ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
Важно то, что SharePoint накапливает и расширяет опыт использования контента в любом приложении Office 365, включая Microsoft Teams и Outlook, а также в приложениях сторонних производителей.
Importantly, SharePoint collects and extends content experiences to any application in Office 365—including Microsoft Teams and Outlook and, of course, third-party applications as well.
1
Это не мой носок.
That is not my sock.
1
Прокуратура города Павия (Италия) обвиняет Виталия Маркива в умышленном убийстве из миномета в 2014 году под Славянском итальянского фотографа Андреа Роккелли.
The Prosecutor's Office of Pavia (Italy) accuses Vitaly Marchva of a deliberate murder of a mortar in 2014 under the Slavonic Italian photographer Andrea Rockelly.
1
Тогда настала очередь армянских женщин, детей и пожилых людей.
Then it was the turn of Armenian women, children, and the elderly.
1
Том повернулся и побежал за Мэри.
Tom turned and ran after Mary.
1
Участники акции стартуют к основному месту проведения мероприятия.
The participants of the action will start the event.
1
Однако многие наблюдатели считают, что их значительно больше, потому что новообращенные христиане бояться заявлять о своей вере, и поэтому остаются зарегистрированными как индусы.
But many observers believe there are significantly more, but that newly converted Christians would be afraid to state their religion and so remain registered as Hindus, and residents absent when the data was collected were recorded as Hindu.
1
3 Что потребуется сделать
3 What needs to be done
1
Иронично, креационисты сами подтверждают то, что пытаются опровергнуть.
Ironically the Jews invent the very story that they were trying to prevent.
1
В 2014 году Google дебютировал с Google Glass — первым полностью портативным устройством дополненной реальности.
In 2014, Google introduced Google Glass - the first augmented reality project.
1
— MGA-20кВт, 230 В для электроснабжения квартир и частных домов;
– MGA-20kW, 230V for power supply of apartments and private houses;
1
Но ведь утверждают же, что искусство может врачевать душу, а иногда и тело.
But it is claimed that art can heal the soul, and sometimes the body.
1
Сморкайтесь с осторожностью и делайте это только по мере необходимости.[18]
Treat it with respect, and act upon it as soon as you receive it.
1
Архиепископ Кентерберийский Роуан Уильямс считает, что введение Исламского закона в Великобритании «представляется неизбежным».
Archbishop of Canterbury Rowan Williams says that Islamic law in Great Britain "seems unavoidable."
1
Она составляла в среднем 25% в день!!!
The female is on average 25% larger!!
1
Великобритания заняла лидирующую роль.
Great Britain now took the lead.
1
Наш обеденный зал для детей
Our Dining Room for Kids
1
В полиции рассматривали дело несколько месяцев.
The police handled the case for several months.
1
Мэр Нью-Йорка Рудольф Джулиани заявил, что в результате террористических нападений на здания Всемирного торгового центра 11 сентября пропали без вести 6333 человека.
• New York Mayor Rudolph Giuliani raises the number of missing in the World Trade Center attack to 6,333.
1
Отвечает за выполнение решений Союза, контролирует соблюдение его законов в странах-членах и, если требуется, возбуждает в суде Европейского Союза иск против стран-членов за нарушение членских обязательств.
It is responsible for implementing decisions of the Union, monitoring of law compliance in member states and, if necessary, bringing actions in court in case of violation of membership obligations.
1
Столько хорошего, что аж сказочно.
- You sound too good to be true.
1
Станьте современным фермером в Farming Simulator 18!
Become a modern farmer in Farming Simulator 18!
1
Современная психологическая наука о личности не обладает достаточно глубоко осмысленными данными о процессах, связанных с виртуализацией бытия.
Modern psychological science of the individual does not have deep enough meaningful data about the processes associated with the virtualization of being a personality.
1
С этой дрянью можно жить хоть до 200 лет.
You can live to 100 with this nasty business.
1
Также важно, чтобы вы обращались к как можно большему числу потенциальных покупателей, поэтому постарайтесь обеспечить, чтобы декор был достаточно нейтральным.
The idea is to appeal to the greatest number of buyers as possible, so keep the colour fairly neutral.
1
Утвержденное штатное расписание и соответствующие вакансии за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года
Annex III Authorized staffing and related vacancies for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001
1
Минфин смягчил законопроект о налогообложении контролируемых иностранных компаний →
Ministry of Finance softened the bill on taxation of controlled foreign companies →
1
Ни хрена. Думаете, я не понимаю, о чём говорю?
You think I don't know what I'm talking about?
1
Если вы намеренно не заблокированы и форум не требует специального приглашения, вы можете присоединиться к любому форуму в Интернете.
Unless specifically blocked and requiring a special invitation, you can join any forum on the web.
1
И самое печальное, что это шоу посмотрят в 10 раз больше чем что-либо, что я когда-либо написала.
And the most depressing thing... is that ten times more people are gonna watch this show than read anything I've ever written.
1
Китай собирается предоставить странам Африки финансовую помощь.
China is going to provide financial assistance to Africa.
1
которые по своим полномочиям уравновешивали друг друга.
Those who once professed their love for one another.
1
Жена Шумахера Коринна Бетч по совету врачей каждый день разговаривает с мужем, чтобы пробудить в нем слуховую реакцию.
The wife of shumahera Korinna Betch, on the advice of doctors, speaks to her husband every day to wake up his auditory reaction.
1
Участники Плана обеспечения персонала, поступившие на службу в Международное бюро ВПС, и сотрудники, поступившие на службу в организацию, участвующую в Пенсионном фонде, до даты вступления в силу настоящего соглашения и еще не получавшие никаких выплат соответственно из Пенсионного фонда или Плана обеспечения персонала в силу своего участия в них, могут пожелать, чтобы в отношении них применялись положения настоящего соглашения, о чем они должны сообщить Пенсионному фонду и Плану обеспечения персонала в письменном виде до 1января 2006года.
Provident Scheme participants who entered the service of the International Bureau of UPU and staff members who entered the service of a member organization of the Pension Fund before the effective date of this agreement, and who have not received any payments from the Pension Fund or from the Provident Scheme, as the case may be, resulting from their participation, may elect to avail themselves of the provisions of this agreement by so informing the Pension Fund and the Provident Scheme, in writing, before 1 January 2006.
1
Его Превосходительство г-нАрманду Эмилиу Гебуза, президент Республики Мозамбик
His Excellency Mr. Armando Emílio Guebuza, President of the Republic of Mozambique
1
Делается это все политизированно, без всякого соблюдения общепризнанных норм той самой Всемирной торговой организации, о которой я только что говорил.
All this is politicised, there is no adherence to the generally recognised rules of the World Trade Organisation that I have just mentioned.
1
Реакция властей на Великий Кризис 1929 года была слабой и медленной, и мировая экономика вступила в “Темную Эру”, которая продолжалась в Великую Депрессию 1930-х годов и Вторую Мировую Войну.
The response by the authorities to the Great Crash of 1929 was small and slow, and the world economy entered a “Dark Age” that lasted through the Great Depression of the 1930s and the Second World War.
1
Премьер-министр Канады Стивен Харпер пошел дальше: «Те, кто ненавидят и хотят уничтожить еврейский народ, в конечном счете ненавидят и уничтожают также всех нас".
As Prime Minister Stephen Harper has noted, "Those who would hate and destroy the Jewish people would ultimately hate and destroy the rest of us as Well."
1
Окна башни превращены в витрины, и между экспонатами, расположенными в этих витринах, и событиями фильма, есть связь.
The windows of the tower are turned into showcases, and there is a connection between the exhibits located in these showcases and the events of the film.
1
Эта история началась не вчера.
This story did not begin yesterday.
1
Отель Booking House расположен в историческом здании, отель имеет персонал, который будет рад помочь Вам с 10:00 до 20:30 и по телефону 24/7.
Located in a historic building, the hotel has a staff that will assist you from 10:00 to 20:30 and by phone 24/7.
1
На вершине холма примерно в полутора километрах!
Up that hill about a mile away!
1
Звучали тогда намеки о супружеской неверности и самой Хиллари.
There were indications of adultery and Hillary itself.
1
"Реформу сложно, но можно" продать "населению перед выборами, - советует политолог Евгений Минченко, - она стабилизирует пенсионную систему, снизит бюджетный дефицит, приведет к росту экономики и, значит, зарплат".
"Reform is difficult, but it is possible to" sell "the population before the election, - political analyst Yevgeny Minchenko advises, - it stabilizes the pension system, will reduce the budget deficit, will result in economic growth and, therefore, wages."
1
Тай-чи - хорошая гимнастика для людей, страдающих от перенапряжения и пожилых людей.
Tai-chi is a good gymnastics for stressed people and seniors.
1
Как говорится в пресс-релизе института, смесь твердых и жидких веществ в суспензии может преломлять свет одновременно в разных направлениях.
As stated in the press release of the Institute, a mixture of solids and liquids in the slurry can refract light in different directions at the same time.
1
Однако и в путешествиях Санта находит время для чтения.
So it is only during times of vacation that I seem to find the time to read.
1
Приглашаем ознакомиться нашим предложением литиевых смазок.
We invite you to read our lithium greases offer.
1
Может, еще сумеешь спасти свою девушку.
Maybe you can still save your girlfriend.
1
Автоматическая отмена запуска, по предварительным данным, сработала примерно за 15 секунд до старта.
The automatic cancellation of the launch, according to preliminary data, worked about 15 seconds before the start.
1
Затем последовало обнаружение и закрытие самых крупных сетей распространения незаконной музыки.
What followed was the discovery and closing of the biggest organizations specializing in distribution of banned music.
1
долл. с учетом сокращения размеров резервов и остатков средств на конец года Фонда дополнительных программ на 6,8млн.долл., обусловило некоторый прирост совокупных резервов и остатков средств по состоянию на конец 2007года.
The increase in the annual programme year-end reserves and fund balance of $3.2 million, and in the Medical Insurance Plan balance of $3.9 million, was offset by a decrease in the supplementary programme year-end reserves and fund balance of $6.8 million, resulting in a slight increase in total reserves and fund balances at year-end 2007.
1
Свою коллекцию Эдуард изготавливал специально для Ольхонского фестиваля, до выезда на мероприятие экспозиция украшала собой выставочный зал ЦХНП.
The collection was specially designed for the Olhonsky festival, and the exhibition was decorated with the exhibition hall of the LNP.
1
Погода и метеоусловия в понедельник 11 Июль в Спокан Вэлли
Weather and meteo conditions on Monday 11 July in Spokane Valley
1
"Теперь Вашукевич говорит, что отправила копии своих записей магнату Олегу Дерипаске, с которым, по ее словам, у нее был роман и частные разговоры которого она записала.
Now, Ms Vashukevich says she sent copies of her recordings to the tycoon, Oleg V. Deripaska, with whom she says she had an affair and whose private conversations she recorded.
1
По словам Сергея Лаврова, "ответ Москвы на наращивание военной активности НАТО у российских границ будет адекватным".
According to Sergey Lavrov, "Moscow's response to NATO's increase in NATO's military activity will be adequate."
1
Аналогичные резервуары углерода были также обнаружены в земной среде.
Analogous carbon reservoirs have also been identified in terrestrial environments.
1
Около года назад кто-то из друзей перепостил ссылку на запись в блоге под названием "Разговор с почвоведом".
About a year ago, some of the friends sent a link to the blog title "The conspiracy with a soil forever."
1
На своем веб-сайте CERN отмечает, что один миллиард столкновений в секунду генерирует 1 петабайт данных.
On its web site, CERN notes that one billion collisions per second generates 1 petabyte of data.
1
Совет директоров ОАО «ЛУКОЙЛ» также определил ряд приоритетных направлений деятельности в 2014 году.
Also, the OAO LUKOIL Board of Directors set a number of priorities for 2014, including:
1
Восстановление и ремонт жилья - Иордания
Shelter Rehabilitation - Jordan
1
Для того, чтобы выйти на проектные сроки, подрядчик строительства стадиона - ПСО "Казань", в том числе, увеличил штат рабочих.
In order to reach the project date, the stadium construction contractor - PSO "Kazan," including, increased the number of workers.
1
Остров Сокотра, расположенный у берегов Йемена в Индийском океана выглядит так, словно он находится на какой-то другой планете.
Island of Socotrais off the coast of Somalia in the Indian Ocean looks like it belongs on another planet.
1
Они вместе должны сражаться против любого врага, напавшего на Медину.
In which, they agreed to fight together against any army that attacks Medina and not to assist the enemy against one another.
1
Эргономичный дизайн кабины водителя является необходимым компонентом защиты безопасности и здоровья водителя.
Ergonomic design of the driver’s workstation is a necessary component of driver safety and health protection.
1
Знакомьтесь с известными достопримечательностями Бруклина в рамках большого автобусного тура.
Explore the famous sights of Brooklyn with Big Bus Tours.
1
19: 52 - По информации некоторых СМИ, новый планшет получит название Nexus 9, его будет выпускать компания HTC.
19: 52 - According to the information of some media, the new tablet will get the name Nexus 9, it will be produced by HTC.
1
Бывший заместитель министра финансов РФ (в прошлом министр здравоохранения Татарстана) Айрат Фаррахов - по бюджету и налогам.
Former Deputy Minister of Finance of the Russian Federation (formerly the Minister of Health of Tatarstan) Airat Farrahov - on budget and taxes.
1
В смысле, ты... Ты потрясающая и очень умная женщина.
I mean, you-- you are a fascinating woman with a wild intelligence.
1
Их союз характеризовался единством, процветанием и поразительными прорывами в мистических знаниях.
Their alliance has been marked by unity, prosperity and significant advancements in mystic knowledge.
1
Он выделил огромный краткосрочный, а также средне- и долгосрочный потенциал роста этих рынков.
He highlighted the huge short term, as well as medium to long term growth potential of these markets.
1
Бог вдвое воздаст тому, кому хочет.
God gives in multiples to those whom He wants.
1
Например: «Ощущения человека предстают перед нами как некоторая последовательность событий; в этой последовательности отдельные события, возникающие в нашей памяти, представляются нам упорядоченными критериями „раньше“ и „позже“, которые не удается подвергнуть дальнейшему анализу.
"The experiences of an individual appear to us arranged in a series of events; in this series the single events which we remember appear to be ordered according to the criteria of "earlier" and "later", which cannot be analyzed further.
1
Однако вам следует понять, что вы не можете сделать все сами.
But also, you must realise that you cannot do everything yourself.
1
Как предписано законом, Высокий судебно-прокурорский совет провел процесс заполнения этих должностей и предложил Президенту Федерации список кандидатов для последующего назначения.
As prescribed by law, the High Judicial and Prosecutorial Council conducted the procedure for filling those vacancies and proposed a list of candidates to the Federation President for her subsequent nomination.
1
— Я же всегда поступал неправильно по правильным причинам.
But I was always going for the wrong reasons.
1
Как можно увидеть на фотографиях, анонсированный Huawei,Ascend Y530 обладает интересным двухцветным дизайном и будет доступен в четырёх версиях : чёрный с серым, чёрный с красным, чёрный с жёлтым, белый с серым.
As you can see in the photos unveiled by Huawei, the Ascend Y530 has an interesting two-color design, and will be available in four versions: black with grey, black with red, black with yellow, and white with grey.
1
В первую очередь он хочет наладить нашу игру и привести команду в оптимальную форму.
First of all, he wants to set up our game and bring the team to optimum shape.
1
Я в поиске моделей для новой кампании, и вокруг столько свежих талантов, нераскрытых... пока что.
I'm in the process of choosing the models for our campaign, and there is so much fresh talent, all undiscovered, until now.
1
Сколько стоит megacine.us?
How much megacine.us is worth?
1
Украинские силовики задержали четырех бойцов запрещенной в России экстремистской организации "Правый сектор" (ПС) по подозрению в причастности к стрельбе в городе Мукачево Закарпатской области.
Ukrainian security forces detained four fighters of Russia's banned extremist organization "Right Sector" (PS) on suspicion of involvement in the shooting in the town of Mukachev in the Transcarpathian region.
1
Было также указано, что система аварийного торможения может применяться на всех пассажирских поездах до достижения ими определенной скорости, после превышения которой машинист должен ее отключать.
It was also argued that an emergency brake could be active on all passenger trains up to a certain speed, after which the train operator should be responsible to disable it.
1
Итальянский журналист и писатель Джульетто Кьеза дал оценку сведениям о захоронениях убитых мирных граждан, обнаруженных 23 сентября под Донецком.
Italian journalist and writer Giulietto Chiesa assayed the information about the burial places of dead civilians found near Donetsk on September 23.
1
Каждый новый блог — реально новый!
Blog Everything Old is New Again!
1
- Вы знаете, кто убил Дэна Хагена?
You know who killed Dan Hagen?
1
Мужчина из другой машины тоже умер.
The man in the other car died, too.
1
Помещение, где Вы выполняете упражнения, должно хорошо проветриваться.
The room in which you carry out the exercise should be warm.
1
Но стоит потерять эту особую привилегию, и они возвратятся к мерам, к которым на протяжении истории прибегали все остальные правительства.
But once that special privilege is lost, it will revert to the measures all other governments throughout history have taken.
1
В частности, банк Японии может применить любимый метод "Вертолета Бена" в борьбе с дефляцией - разбрасывание денег.
In particular, the bank of Japan can apply the favorite method of "Ben's Helicopters" in the fight against deflation - distributing money.
1
И немного добавки.
I threw in a little extra.
1
TRANSITLAND: Видеоарт Центральной и Восточной Европы после падения Берлинской стены 1989-2009
Programme "TRANSITLAND: Video art from Central and Eastern Europe after the fall of the Berlin Wall 1989-2009"
1
Приравнивать согласие с недвусмысленным желанием значит существенно изменять тот вид секса, который общество считает допустимым в вызывающем тревогу — то есть регрессивном — направлении.
Equating consent with unambiguous desire significantly alters the sort of sex that society deems permissible in troubling, namely regressive, directions.
1
И на двенадцати воротах находится имя каждого колена — на воротах.
And the twelve gates has a name of each tribe on the gate.
1
Документ был принят в декабре 2010 года.
The document was adopted in December 2010.
1
Предписывается искреннее и благоговейное настроение души при произнесении и исполнении обета: Делайте и воздавайте обеты Господу Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут обеты Страшному (Пс.
Bring your abandonment to the Lord, bring your barrenness to the Lord, bring your unfruitfulness to the Lord, bring your wilderness to the Lord, bring your broken relationships to the Lord, bring it all to Him.
1
Он все это время знал о тебе.
He's known about you all along.
1
Летняя распродажа BlazeRush в Steam!
BlazeRush Summer Sale on Steam!
1
Я служу Ра'с аль Гулу.
I serve Ra's al Ghul.
1
После частичного разрушения во время Второй мировой войны, в 1954 году вилла была куплена итальянским промышленником Марчелло Марчи, чья семья владела другими историческими резиденциями в Тоскане.
After its partial destruction during the II World War, in the 1954 the villa was bought by the Italian industrialist Marcello Marchi, whose family owned other historical residences in Tuscany.
1
Если действительно нет возможности хорошо рассмотреть лицо малыша, может, вместо этого вам удастся увидеть его пальчики на руках и ногах.
If it really isn’t possible to get good views of her face, you may be able to see fingers and toes instead.
1