ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
Давайте, дети, бегом в чертову машину!
Come on, kids, get in the fucking car!
1
Не потому, что актеры плохи.
Not because the actors were bad.
1
Они лишь рекомендовали предпринимателям избегать иероглифа "собака" на вывесках заведений и воздержаться от публичных убийств животных.
They only recommended that entrepreneurs avoid the hieroglyph "dog" on the signboards of the establishments and refrain from public killing of animals.
1
Единственное различие между руководителями ЕС и их укронацистскими коллегами в том, что если последние заявляют, что уже сражаются с российским вторжением, то первые только готовятся ему противостоять.
“The only difference between the EU leaders and their Ukronazi counterparts is that while the latter have declared that they are already fighting a Russian invasion, the former are only preparing to counter it.
1
Минпромторг России — Министерство промышленности и торговли Российской Федерации
Minpromtorg of Russia - The Ministry of Industry and Trade of the Russian Federation
1
Это вы можете контролировать!
This you can control!
1
Их руководители, при поддержке международного сообщества, предприняли в этом направлении громадные усилия.
Their leaders, with the support of the international community, have made significant strides in that direction.
1
На сайте также имеются аналитические обзоры по важнейшим социально-экономическим индикаторам:
This website also offers information about key current economic and social indicators in the country:
1
4:9 monogenes обозначает более, нежели единственность или неподражаемость Иисуса.
4:9 Mono-genes denotes more than the uniqueness or Incomparability of Jesus.
1
Я случайно наколдовал вечный коридор!
I must have cast an Infinite Hallway by accident.
1
Райли, я не мешаю тебе искать порно в интернете.
Riley, I don't interrupt you when you search the Web for pornography.
1
По словам президента Мадуро, Венесуэла стала жертвой «экономический войны».
Maduro says he is the victim of an "economic war."
1
"Хлопчатобумажная промышленность существует уже 90 лет...
“The cotton trade has existed for ninety years….
1
Хочешь попробовать купить?
I don't know. You wanna try and make this work?
1
Рекомендованный возраст участников мастер-класса: от 10 лет.
The recommended age of participants in the master class: from 10 years.
1
Эта проблема безопасности свойственна 18% исследованных организаций.
This security issue affected 18 percent of tested companies.
1
Очень скоро приложение Jungle будет загружено в магазин приложений Google. Мы были бы признательны, если вы решите загрузить приложение.
Very soon, the Jungle app will be uploaded to Google's app store. We would appreciate it if you decide to download the app
1
Он был удивлен тем, что нападение не удалось, как предполагалось, чтобы создать принудительную эвакуации 40 миллионов человек из Токио.
He expressed surprise the attack had failed, as intended, to force the evacuation of 40 million people from greater Tokyo.
1
Когда дело доходит до саморазвития, люди часто думают о достижении краткосрочных целей, в то время как это — непрерывный процесс, который никогда не заканчивается.
When it comes to self-growth, people often think about achieving short-term goals while it’s a lifelong process that never ends.
1
Ты можешь пожить у Амиры.
You can stay with Amira.
1
«Есть какой‑то мужчина, который на мне зациклился: он сумел собрать все хоть чуть‑чуть сексапильные фотосессии, которые у меня были, и просто пишет твиты каждый божий день.
Theres some man whos obsessed with me who has managed to get every single vaguely sexy photo shoot Ive ever done and just tweets out every single day.
1
циати епяепе аутос ма пкгяысеи;
What is going on? The end of a friendship.
1
Юрий Евдокимов - частный перевозчик, который работал по договору о транспортном обслуживании по этому маршруту.
Yuriy Eudokimov is a private carrier who worked on a transport service agreement on this route.
1
Эта компания была продана.
This company was sold.
1
Глухов также осужден по части 2 ст. 167 УК РФ (умышленное уничтожение или повреждение чужого имущества путем поджога, с причинением значительного ущерба).
Glukhov was also convicted under Part 2 of Article 167 of the Criminal Code (deliberate destruction or damage of alien property by arson, causing significant damage).
1
Работники отдела декоративно-технических сооружений (ОДТС) знали, что Варшам Никитович не терпит никакой халтуры и будет заставлять переделывать любую погрешность.
People working in the set and structures unit knew that Varsham Nikitovich would not tolerate slipshod work and would insist on fixing any flaw.
1
В составе делегации - руководители 30 компаний, представляющих основные секторы экономики Омана.
The delegation is comprised of large investors and heads of 30 companies representing the key sectors of the economy of Oman...
1
Вы когда-нибудь задумывались о том, что для того чтобы успешно выступить с рефератом можно практически не тратить собственных усилий?
Have you ever thought that for successful essay writing, it is not always necessary to put much of the own effort?
1
В 1992году была создана Комиссия экспертов для расследования нарушений международного гуманитарного права на территории бывшей Югославии, см. резолюцию780 (1992) Совета Безопасности.
A Commission of Experts was established in 1992 to investigate violations of international humanitarian law in the territory of the Former Yugoslavia, see Security Council resolution 780 (1992).
1
Также законодательство предусматривает и обратный путь: государство может возвратить имущество, если религиозная община ненадлежащим образом его содержит.
The legislation also provides for reversal: the state can take the property back, if “a religious community is holding it incorrectly”.
1
По словам официального представителя Министерства обороны РФ генерал-майора Игоря Конашенкова, за прошедшие сутки российские самолеты совершили 25 самолетовылетов, уничтожив множество объектов ИГ.
According to the official representative of the Ministry of Defense of the Russian Federation, Major-General Igor Konashenkova, over the past 24 hours Russian aircrafts carried out 25 flights, destroying many ISIS objects.
1
Какое число следует за каждым из заданных?
How many degrees corresponds to each of the following?
1
Когда у меня не было "Галанта", я объездил на нем весь город.
Before the Galant, this thing got me all over town.
1
Он включает названия, адреса и описание функций и обязанностей национальных правительственных учреждений, а также данные о тех должностных лицах, которые занимаются вопросами контроля и оценки эффективности и действенности мероприятий в области развития, финансируемых правительствами и донорами.
It includes names, addresses, and description of functions and responsibilities of national government institutions and officials that are involved in the monitoring and examination of the efficiency and effectiveness of governmental and donor-funded development activities.
1
Вы устали от ищет кредиты и ипотеки, есть
Are you tired of seeking loans and mortgages, have
1
Daron Acemoglu: Я не удивлюсь, если в ближайшие 50 лет мы окажемся в ситуации, где в мире действительно демократических государств, вернувшихся к демократическим трендам, будет меньше, чем сегодня.
Daron Acemoglu: I would not be surprised, if in the next fifty years, we are in a situation where fewer countries then today are actually democratic and reverse at democratic trends.
1
Это приводит к низкому качеству обслуживания.
This leads to poor serviceability.
1
На Алтае запускают уникальный протеиновый завод за 1 миллиард - Алтапресс
Altai launches a unique protein plant for 1 billion - Altapress
1
признает, что большинство стран транзита сами являются развивающимися странами, которые нередко имеют в целом схожую экономическую структуру и также страдают от нехватки ресурсов, включая отсутствие надлежащей инфраструктуры в секторе транзитных перевозок;
Recognizes that most transit countries are themselves developing countries often of broadly similar economic structure and beset by similar scarcity of resources, including the lack of adequate transit transport infrastructure;
1
Уполномоченный орган на основании сведений о зарегистрированных религиозных организациях, размещенных на информационном портале Министерства юстиции Российской Федерации о деятельности некоммерческих организаций в разделе «Информация о зарегистрированных некоммерческих организациях», уведомляет религиозные организации о необходимости проведения обследования, категорирования объектов и составления на них паспортов безопасности.
The authorized body based on data on the registered religious organizations placed on information portal of the Ministry of Justice of the Russian Federation about activities of non-profit organizations in the Section "Information on the Registered Non-profit Organizations" notifies the religious organizations on need of carrying out inspection, categorization of objects (territories) and creation of material safety data sheets on them.
1
Думаю, в этом многие наши проблемы.
I think that's, like, a lot of our problems.
1
Вы сможете оценить, как автор справился с задачей.
Study how the author accomplished the task.
1
По моей теории, когда ты принимаешь решение сдаться, клетки организма начинают отмирать.
It's my theory that when you make a decision to give up that the cells in your body start to die.
1
В этом «Полусвете» — Нисеи, дети «первой сотни», многие из которых живут во второй секретной базе Хироко, Зигота.
Among the expanded group are the First Hundred's children, the Nisei, a number of whom live in Hiroko's second secret base, Gamete.
1
Природный газ – это почти чистый метан.
Natural gas is almost pure methane.
1
Организовать мероприятие. Отметить замечательное событие. Провести деловую встречу. Все это можно с легкостью сделать в отеле Sheraton Ufa, где к вашим услугам предоставлено более 900 кв.м. функционального пространства.
Organize a function. Celebrate a notable event in your life. Hold a business meeting. All these are easily accomplished at Sheraton Ufa Hotel where you will find more than 900 square meters of provided functional space.
1
У отдела кадров, особенно в компаниях со большим количеством структурных единиц, может не быть единого, простого метода отслеживания рабочего времени сотрудников и взаимодействия с ними по поводу выплат и услуг.
Especially in companies with multiple business units, HR may not have a unified, simple method for tracking employees’ time and communicating with them about benefits and services.
1
Беларусь имеет довольно мощную минерально-сырьевую базу Для производства строительных материалов.
Belarus has a fairly rich mineral and raw material base for the production of construction materials.
1
Основные особенности применения
Main features of the application
1
- Извини прости.
Can I ask a question?
1
С радостью.
I would love to host the brunch.
1
Это древний город, который внесён в «Cписок Объектов Мирового Наследия», как «редкий, хорошо сохранившийся османский город, построенный крестьянами с богатыми земельными владениями.»
Its old town is a World Heritage Site described as “a rare example of a well-preserved Ottoman town, built by farmers of large estate”.
1
Мы не можем ехать быстрее, так что слегка задержимся.
We can't go fast, so it'll take us a bit.
1
В другой своей книге я приводил слова оксфордского астроNOMA, который, когда я задал ему один из этих сложных вопросов, ответил: «А-а, здесь мы выходим за рамки науки.
In another book I recounted the words of an Oxford astronomer who, when I asked him one of those same deep questions, said: ‘Ah, now we move beyond the realm of science.
1
И актер лишь подливает масла в огонь: играет гомосексуалов в кино ( «Харви Милк», «Меня зовут Майкл») и сам снимает «тематические» фильмы (например, «Интерьер: Садо-мазо-гей бар»).
And the actor only adds fuel to the fire: playing gay in a movie (“Harvey milk”, “My name is Michael”) and he removes “themed” films (for example, “Interior: Sado-Maso gay bar”).
1
$147 000 000 000 – В США медицинские расходы, связанные с проблемой ожирения, составляют примерно $147 млрд в год.
$147,000,000,000 – In the U.S., medical costs related to obesity are estimated to be approximately 147 billion dollars a year.
1
Многие матчи начнутся, когда в Москве уже будет глубокая ночь.
Many matches will start when Moscow is in the deep night.
1
В Британии это саднящее чувство тревоги возникло из-за неожиданно затянувшейся кровавой и дорогостоящей войны с бурами, когда горстка чужаков-повстанцев осмелилась бросить вызов самой мощной военной машине в истории; из-за беспокойства, вызванного ростом экономического могущества Германии и США; из-за перенапряжения сил при строительстве империи в сочетании с социально-экономическими проблемами внутри страны.
In the British case, the angst was a result of the unexpectedly protracted, bloody and costly Boer war, in which a small group of foreign insurgents defied the mightiest military the world had seen; concern about the rising economic power of Germany and the United States; and a combination of imperial overstretch with socio-economic problems at home.
1
Национальный парк Боржоми-Харагаули расположен в центральной части Грузии и является частью Малого Кавказа.
The Borjomi-Kharagauli National Park is located in central Georgia and is part of the lesser Caucasus.
1
Нет, потому что они уже сделали бы это, если бы они были готовы, потому что у них была власть сделать это.
Nay, for they would already have done so if they were willing to do so, for they have had the power to do so.
1
Я имею ввиду, парень, которому 200 с хвостиком лет, обычно не ходит с мешками под глазами.
For a guy who's 200-plus, you're not usually with the bags.
1
Ты старалась.
[Oxana] Oh... You did your best.
1
Что именно ты хочешь знать?
Why do you want to bring all of that up for?
1
Также это масло способствует здоровому и спокойному сну.
The oil can also help promote healthy and restful sleep.
1
Так ты хочешь поездить на мне?
Say, you trying to ride me?
1
Поэтому анализ и управление финансовыми данными являются жизненно важными для успешного ведения бизнеса.
Because of this, Financial Data Analysis and Management are vitally important to running a successful business.
1
3. Подключиться к акции можно в офисах Ucell или у официальных дилеров компании.
3. You can connect to the campaign in Ucell offices or at official dealer sales points.
1
Мама успела через другое окно выскочить с детьми во двор.
The mother managed through another window to jump with the children into the yard.
1
Они — всего лишь оружие.
They are simply weapons.
1
В целом по стране за появление на улице (или даже у себя на балконе с банкой пива) в состоянии сильного алкогольного опьянения грозит уголовная ответственность (месяц тюрьмы и штраф в обычное время и 2 месяца тюрьмы и двойной штраф во время Рамадана и депортация).
As a whole, the appearance on the street (or even on the balcony with a beer) in a state of strong alcohol intoxication threatens criminal liability (month of prison and fine in normal time and 2 months in prison and double fine during Ramadan and deportation).
1
Впрочем, в традиционном виде зомби тоже начали ускоряться.
However, in the traditional form of zombies, too began to accelerate.
1
Промышленность и жилищно-коммунальное хозяйство обеспечат порядка 75% прироста конечного спроса на энергоносители, в то время как рост спроса на транспорте существенно замедлится из-за быстрого повышения энергоэффективности автомобилей.
Industrial energy demand would account for about half of the increase in energy consumption, while growth in demand from the transportation sector would slow sharply as transportation efficiency improves.
1
- Чтобы ты не подглядывал...
- I don't want you cheating. That's why.
1
В апреле 1947 года в местных газетах появилось сообщение «Человек бесследно исчез на мысе Эверард» — так в те годы назывался этот участок побережья.
In April 1947, local newspapers reported, "The man disappeared at Cape Everard" - because in those years the name of this stretch of coast.
1
«Лица, лишенные свободы, сохраняют все права, которых они не были законно лишены решением, соответственно которому они приговорены к лишению свободы или взятию под стражу.
Persons deprived of their liberty retain all rights that are not lawfully taken away by the decision sentencing them or remanding them in custody.[47]
1
Соответствующие обязательства в основном имеют отношение к разработке и осуществлению плана управления для водных бассейнов, содействию комплексному управлению водными ресурсами (КУВР) и сотрудничеству между заинтересованными сторонами.
These commitments mostly relate to the development or implementation of a river basin management plan, the promotion of integrated water resources management (IWRM) and the promotion of cooperation between the stakeholders.
1
Медалью «За боевые заслуги»
Medal for Battle Merit
1
В принципе, расчеты Галилея не отличались от тех, которые использовали бы и современные математики.
In principle, Galileo’s calculations did not differ from those that modern mathematicians would also use.
1
Большинство игроков, хотя и не разделяли убеждения Абдул-Рауфа, поддержали его право на самоопределение.
Most other players, while not sharing Abdul-Rauf’s beliefs, supported his right to express them.
1
Декретом Совета Союза ЗСФСР от 10 января 1923 года был осуществлен переход на единую денежную систему в ЗСФСР и прекращена деятельность Азербайджанского государственного банка в области эмиссии бумажных денег.
TSSR moved to a single monetary system at the Decree of the Board of Union of the TSSR of 10 January 1923, which terminated the emission activity of the Azerbaijan State Bank.
1
Его обязанностью было составлять различные отчеты и доклады по министерству.
It has to file various reports and statements to the government.
1
И не следует уточнять "о 5 годині ранку", "5 година" - это в любом случае утро.
And it is not necessary to specify "about 5 years" rank, "5 godina" - it is in any case the morning.
1
Восстановление, модернизация и повышение энергоэффективности устаревшего оборудования
Restoration, modernization and improvement of energy efficiency of obsolete equipment
1
Архивировано 19 июня 2012 года.: «On 2 April 1986, the Asian Group of the U.N. decided to accept the PLO as a full member.»
Retrieved 2011-01-10.: "On 2 April 1986, the Asian Group of the U.N. decided to accept the PLO as a full member."
1
Опубликовано в Игры для развития.
Posted in game development.
1
7.8 Благодаря удовлетворительным результатам посредничества, оказанного членами НСПЧ, диалог между заключенным и тюремной администрацией был восстановлен.
7.8 Thanks to the successful mediation of the National Human Rights Council, the dialogue between the prisoner and prison administrators has been resumed.
1
Как начало ужасной секс вечеринки.
It's like the start of some terrifying sex party.
1
Оригинальное название: A Little Bit of Heaven.
Verdict: A little piece of heaven.
1
А я думала: ну, он мой отец, зачем бы он стал мне врать?
And I’d be like, ‘Okay, he’s my dad, why would he lie to me?’
1
Кроме того, Нурсултан Назарбаев и Реджеп Эрдоган рассмотрели вопросы дальнейшего углубления конструктивного диалога между двумя странами.
In addition, Nursultan Nazarbayev and Recep Erdogan discussed the issues of further deepening of the constructive dialogue between the two fraternal countries.
1
142. На нынешней сессии Подкомиссии будут представлены доклады двух Специальных докладчиков (E/CN.4/Sub.2/1995/18 и E/CN.4/Sub.2/1995/19).
142. At the present session the Subcommission will have before it the reports of the two Special Rapporteurs (E/CN.4/Sub.2/1995/18 and E/CN.4/Sub.2/1995/19).
1
В центре учебного процесса находится ребенок, мы осуществляем Talent Management.
At the center of the educational process is a child, we carry out Talent Management.
1
Пора шарахнуть им по мозгам, девочка.
Time to snap out of it, Girl.
1
Представитель хозяев Денис Шаповалов заехал мячом в лицо главному арбитру, сидящему на вышке, после чего был дисквалифицирован в решающем поединке.
The representative of the owners Denis Shapovalov took the ball into the face of the chief referee sitting on the tower, after which he was disqualified in a decisive duel.
1
Канал Adult Swim представляет зрителям новый сериал под названием «Орлиное сердце».
Adult Swim channel presents the audience with a new series called “eagle heart”.
1
Мадридский "Реал" и лондонский "Челси" завоевали путевки в полуфинал Лиги чемпионов УЕФА.
The Madrid "Real" and the London "Chelsea" won the UEFA Champions League semi-finals.
1
Вещества, образуемые в атмосфере путем происходящих в ней химических реакций, называют вторичными загрязнителями.
Air pollutants formed through chemical reactions in the atmosphere are referred to as secondary pollutants.
1
Теперь я могу войти, или?
Can I go in now?
1
Однако следует помнить, что одновременная аппликация на одни и те же участки кожи и в одно и то же время не рекомендуется, т.к. физическая несовместимость медикаментов или изменение pH при совместном использовании могут снижать эффективность Адапалена.
However, it should be remembered that simultaneous application to the same skin areas and at the same time is not recommended, because the physical incompatibility of medicines or the change in pH when used together may reduce the effectiveness of Adapalene.
1
Только заметьте, этот мотор в 2000 лошадиных сил... ..иесли я решусь сойтис ума изапустить его,... ..он разнесет Вашу хреновину на мелкиекусочки,... ..а винты сотрут насв труху.
But you get this: That engine's rated at 2000 horsepower and if I was fool enough to let it get started it'd shake your pile of junk into 1000 pieces and cut us up into mincemeat with the propeller.
1