ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
"Все эти разговоры были совершенно невинны.
All of these relationships were entirely innocent.
1
Будет построен и новый детский сад.
A new beer garden will also be created.
1
Берлин до 1914 года также пристально наблюдал за другими городами, например, за Лондоном, великой столицей империи, или за Парижем, культурным центром Европы.
Berlin before 1914 was also a city looking elsewhere - to London, the great imperial capital, or to Paris with its cultural elan.
1
Рассказывая об этом наихудшем кошмаре своей жизни, она сказала мне со слезами, катящимися по ее лицу: “Ты же мама, ты знаешь”.
Describing the time only as her worst nightmare, she said to me with tears rolling down her face, "You're a mom, you know."
1
Еще одна интересная деталь – в игре отсутствует регенерация здоровья.
Now it’s notable when a game doesn’t have health regeneration.
1
Анализ производится с целью перевода названий, адресов, номеров телефонов и т.д. в общий формат.
Parsing serves to put names, addresses and telephone numbers, etc. into a common format.
1
В помещении два больших окна.
There are currently two large windows in the space.
1
Распространение информации и данных о народонаселении
Dissemination of population information and data
1
Театр Ла Скала
New Royal-Ducal Theatre at La Scala
1
У нас было бы то, что можно назвать «памятью на три секунды» или «памятью рыбы».
We would have what is commonly called “three-second memory” or “fish memory”.
1
- Ноль, ничтожно малая величина или величина, которая меньше используемой единицы измерения.
- nil, negligible or less than the unit employed.
1
Ты собираешься в Вегас?
Are you going to Vegas?
1
Выяснилось, что камеры зафиксировали серьезные нарушения - "карусели" и факты вброса бюллетеней.
It turned out that the cameras recorded serious violations - "carousel" and the facts of casting the ballots.
1
Поддержка социальных связей
Support for Social Links
1
Г-н Фримэн (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Если есть намерение предложить поставить данный пересмотренный проект резолюции на голосование, я готов к этому.
Mr. Freeman (United Kingdom): If it is the intention to move to put the draft resolution, as revised, to the vote, I do not require more time.
1
Они могут включать в себя графический дизайнер, арт-директор, креативный директор, а также производство начального уровня художника.
They can include graphic designer, art director, creative director, and the entry level production artist.
1
Глубокая II: Центр земли
Deep II: The Center of the Earth
1
Undercover - это не просто возиться с Человеком.
Undercover isn’t just about messing with the Man.
1
Представляется, что в этой норме не учтена возможность отказа от воинской службы по соображениям совести, однако в тексте Конституции предусмотрены более широкие рамки и указано, что " порядок применения этого положения и условия, освобождающие от обязанности его выполнения, будут регламентированы законом " .
While this provision would seem not to take account of the concept, the Constitution nevertheless provides some latitude, stipulating that "implementation and the conditions of performance shall be governed by legislation".
1
Часто кажется, что ребенок страдающий аутизмом не слышит, а иногда может казаться, что он слышит удаленные фоновые звуки, например, гудок поезда.
It often seems that a child with autism does not hear, yet at other times, he or she may appear to hear a distant background noise, such as the whistle of a train.
1
Данная концепция основывается на том, что любой процесс может быть представлен в виде математической модели, где основными параметрами результата процесса выступают среднее значение и стандартное отклонение.
Any process can be represented as a mathematical model, wherein main parameters of the process result are mean and standard deviation.
1
Напомним, что с 15 января 2016 года водителям, имеющим задолженность по штрафам за административные правонарушения, алиментам и возмещению за причинение вреда здоровью, будут запрещать управлять автомобилем и иными транспортными средствами.
Let us remind that as of January 15, 2016, drivers in charge of fines for administrative offences, alignments and damages for causing harm to health, will prohibit driving and other vehicles.
1
На конец 1960 г. задолженность иностранных фирм американским банкам по ссудам сроком до одного года составила 3,6 млрд долл., а по коммерческим (фирменным) кредитам — около 1 млрд.
At the end of the 1960 debt of foreign companies to U.S. banks on loans of up to one year, $3.6 billion, and at commercial (corporate) loans - about 1 billion
1
Что представляют собой инновационные центры?
What are innovation centers?
1
Данное решение принято по итогам состоявшегося ежеквартального заседания правления Национального банка по вопросам оценки и прогноза тенденций в экономике, внешнем секторе и денежно-кредитной сфере с учетом закрепления положительных тенденций в экономике.
The given decision was taken at the quarterly meeting of the Board of the National Bank of Republic of Belarus on the issues of estimates and tendencies forecast in the economy, external sector and monetary sphere with account of strengthening positive tendencies in the economy.
1
Товары/услуги, противоречащие действующему законодательству Российской Федерации;
Goods/services, contradicting to current legislature of the Russian Federation.
1
И из нее вылупилась красивая бабочка.
It comes out a beautiful butterfly.
1
И сейчас большую часть времени посвящаю тому, что помогаю людям.
I spend a good deal of my day helping people.
1
Социальная реклама против женского обрезания в Уганде.
Another asked about female circumcision in Uganda.
1
После впечатляющей серии побед "Ростов" уже второй матч не выигрывает.
After an impressive series of wins "Rostov" already the second match won't win.
1
Это может быть банальный мошенник, стремящийся втереться к вам в доверие.
This may be a banal fraudster seeking to get into your trust.
1
Они всегда были такими - лживыми и подлыми, с кукишем в кармане, начиная с "вождей" - Горбачева, Ельцина, Кравчука - и кончая "свободовкой" Фарион.
They have always been so - lie and chin, with a couch in a pocket, beginning with "chiefs" - Gorbachev, Yeltsin, Kravchuk - to "freedom" of Farion.
1
«Модернизация конфигурации А4 предлагает солдатам большую мобильность и более высокую скорость, а также интеграцию новых технологий для обеспечения их превосходства в бою».
“Upgrading to the A4 configuration provides soldiers with more power to increase their speed and ability to integrate enhanced technology to ensure they maintain the advantage on the battlefield.”
1
Они поднимут их до уровней, о которых ранее даже не думали», — рассказал президент США.
"They're going to up it at levels that they've never thought of before", the president said.
1
Современная ядерная энергетика использует деление тяжелых изотопов, таких как уран, на более легкие элементы для производства энергии.
Current nuclear power uses the fission of heavy isotopes, such as uranium, into lighter elements to produce power.
1
Мальта около 150 лет находилась под властью Великобритании.
For some 150 years, Malta was ruled by Great Britain.
1
2 недели назад 03:09 xHamster большой членстарые с молодыми (18+)черныеминетмилф
2 weeks ago 03:09 xHamster big cockold and young (18+)blackblowjobmilf BBC For Tight Married Pussy 1 year ago 12:11 xHamster wifebig cockbbcmilfkissing
1
B. Землепользование, районирование и оценка риска
B. Land use, zoning and risk assessment
1
Активны миграции населения, особенно между Мексикой и США – это один из крупнейших миграционных коридоров мира.
The extraordinary mobility of population between Mexico and the United States is undoubtedly one of the most significant migration phenomena of our time.
1
Но это не сработает, мне все равно, какого цвета будет эта стена, меня не волнуют цвета вообще.
But it's not going to work, because I don't care about the color of this wall, nor do I care about color in general.
1
Много света, простор, нейтральные оттенки, текстуры.
Lots of light, airy neutrals, and some textures.
1
"Ювентус" - совсем другое дело.
"Juventus" is quite another matter.
1
Вы пройдете через эти вещи.
You go through those things.
1
В 1730 году Франклин был назван официальным печатником Пенсильвании.
In 1730 Franklin was named the official printer of Pennsylvania.
1
Можно приобрести презервативы как для мужчин, так и для женщин.
You can buy condoms for both men and women.
1
Шариат также включает правила и положения, касающиеся соблюдения и пропаганды религии. жизнь.
The Shariah also contains rules and regulations pertaining to learning and propagating the religion.
1
Что конкретно делать в таких случаях, мы подробно рассмотрим в следующей статье.
What exactly to do in such cases, we will consider in detail in the next article.
1
То есть, позиция и направление достаточно конструктивные.
The acting and direction is quite solid.
1
Каждый, кто позвонит, получит ответ
The one who calls shall have an answer.
1
Во время немецкой оккупации Тинос, учитывая его географическое положение, действовал в качестве центра сбора информации и саботажа союзников в Эгейском море.
During German occupation, Tinos, due to its position, functioned as the centre of information and sabotages of the allied in the Aegean.
1
Для лучшего эффекта.
For the best effect.
1
Она выразила признательность действующему заместителю Председателя за проделанную работу.
She thanked the current Vice-Chair for her work.
1
Приложение к ЕСТР предлагается дополнить приводимым ниже новым добавлениеIB о требованиях к конструкции, испытанию, установке и осмотру цифровой записывающей аппаратуры на автомобильном транспорте.
The Annex of the AETR is completed by the new Appendix IB on Requirements for the construction, testing, installation and inspection of digital recording equipment in road transport which appears below.
1
Пересушенный воздух - прямой путь к ослаблению защитных свойств слизистой оболочки носоглотки и легкому проникновению через нее зловредных вирусов.
Overdry air is a straight path to the attenuation of the protective properties of the mucosa mucosa and the easy penetration of malicious viruses through it.
1
Любое дополнительное финансирование, специально для непредвиденных расходов для вспомогательных миссий помощи, поднято «обращениями», изданными IFRC, и прибывает для добровольных пожертвований национальными обществами, правительствами, другими организациями, корпорациями и людьми.
Any additional funding, especially for unforeseen expenses for relief assistance missions, is raised by "appeals"[21] published by the IFRC and comes for voluntary donations by national societies, governments, other organizations, corporations, and individuals.
1
Отношения между болельщиками команд у нас ранжируются - противостояние, конкуренция, нейтралитет, благожелательность или сотрудничество.
Relations between team fans at us are ranked - confrontation, competition, neutrality, benevolence or cooperation.
1
Ты думаешь, он ищет меня?
You think he's found me?
1
Вспомните, как смеялись над электрическим током и невидимыми волнами.
Do you remember how electrical currents and ‘unseen waves’ were laughed at?
1
Друзья ГАС и лица из числа его ближайшего окружения, которым можно было бы легко найти замену, были оставлены на службе после достижения ими пенсионного возраста, и возникавшие вакансии не заполнялись на протяжении длительного времени, чтобы можно было нанимать фаворитов на временной основе без проведения для них реального конкурса.
Friends of the CEO and his entourage, who could easily have been replaced, have been retained beyond retirement, and posts have been kept vacant for extended periods so that favourites could be brought in on temporary assignment without a real competitive process.
1
Основные достижения очень близки, и скоро можно будет увидеть заметный результат.
Major achievements are very near and notable progress can be expected very soon.
1
Нормы были пересмотрены в 2012 году.
These standards were revised in 2012.
1
Сейчас я смотрю на жизнь немного по-другому.
I look at life a little differently now.
1
Что же касается Даниила, то в процессе своего служения при царе вавилонском он, применительно к нему, исполнял эту функцию — как представитель Бога в среде язычников.
Daniel, during his tenure in the royal court in Babylon, fulfilled that function as God’s spokesman to the Gentiles.
1
Президент РФ заявил о необходимости совместного противодействия острым вызовам.
The President of the Russian Federation has expressed the need to deal with the pressing challenges together.
1
Хотя вполне возможно, что для ряда людей это будет именно то, что они искали.
But again, for many, it may be just be what they were looking for.
1
Самсунг заявляет, что Bixby предложит новые пользовательские впечатления, которые будут отличаться от всего, что доступно в данном сегменте на рынке.
Samsung claims that Bixby will offer new user experiences, which will differ from what is available in this segment of the market.
1
В числе наиболее вероятных инвестиционных проектов...
Which Of The Following Business Documents Most Likely...
1
Они возникли в основном в военных целях, хотя их использование расширяется в коммерческих, научных, рекреационных, сельскохозяйственных и других областях, таких как охрана и наблюдение, поставка продукции, аэрофотосъемка, сельское хозяйство и бега на дроне.
They originated mostly in military applications, although their use is expanding in commercial, scientific, recreational and other applications, such as policing and surveillance, aerial photography, agriculture and drone racing.
1
Команда разработала график с высокой точностью распределения уровней энергии в графене.
The team developed a high-resolution map of the distribution of energy levels in graphene.
1
Ты прав! Я не буду больше жертвовать одежду.
You are right! I won't donate clothes any more.
1
А вы знаете как выглядит иммунитет?
Do you know what impunity looks like?
1
Неизвестные на улицах Калининграда собирают деньги для девочки Виолетты Ваземиллер, хотя этим занимается только благотворительный фонд "Счастливая жизнь".
Unidentified people in the streets of Kaliningrad collect money for the girl Violetta Vazemiller, although this is done only by the charitable fund "Happiness of life."
1
30 мая 2012 года стартовало закрытое бета тестирование World of Warplanes[10].
World of Warplanes closed beta test began May 30, 2012.
1
Общие ссылки на ценности антифашистской борьбы, фундаментально важные для создания и легитимации послевоенного социального государства, испарились.
The shared references to the values of the antifascist struggle, fundamentally important in the creation and legitimation of the postwar social state, evaporated.
1
Или может быть:"How do you do?"
Oh Or should it be'How do you do? '
1
Музыка обладала необычным значением для этого студента».
Music possessed an unusual meaning for this student.”
1
Смерть на дороге и драка.
Go on the road and struggle?
1
У меня в руках настоящее золото.
I got quite a bit of currency in my hands.
1
Не имеет известных подвидов.
It has no known subspecies.
1
Приятно познакомиться с Вами, доктор Леннон.
It's a pleasure to meet you, Dr. Lennon.
1
3, всегда используют высококачественный материал, и больший воркманьшип, который нужно гарантировать вас получает
3, Always use high quality material, and great workmanship to guarantee you get the
1
У тебя руки длиннее.
Your arms are, like, extra long.
1
Скорая помощь доставила пассажирку - 18-летнюю девушку - в Вырускую больницу на проверку состояния здоровья.
Ambulance brought the passenger - 18-year-old girl - to Vyrusk hospital to check the state of health.
1
Противостояние длилось около двух суток.
The confrontation lasted about two days.
1
фактор заключался в развитии производства и его использовании.
The point was increased production and use.
1
“Мальчик и Великан” Уайльда в кратком изложении Каждый день дети играли в прекрасном саду Великана, но когда тот вернулся из гостей, где пробыл 7 лет, то выгнал из своих владений всех детей, построил забор и повесил табличку...
Every day the children played in the beautiful garden of the Giant, but when he returned from the guests, where he spent seven years, he drove out all the children from his possessions, built a fence and hung a sign "No Trespassing."
1
К сожалению, мы не видим этого сегодня.
Unfortunately, we don’t see this today.
1
После обретения независимости в 1966 году он был избран в Парламент страны.
After independence in 1966, he was elected to the Barbados House of Assembly.
1
Когда завершится проверка и возобновится работа аэропорта, неизвестно, передает "НТА-Приволжье".
When the check is completed and the airport's operation resumes, it is not known, "NTA-Privolzhye" reports.
1
Да у меня тут горячая линия для душевнобольных.
Runnin' a hotline for the mentally unfit.
1
Другими словами, в модели Proof-of-Stake крупные игроки получают значительную власть, что теоретически невозможно в модели Proof-of-Work.
In other words, in the Proof-of-Stake model, large players gain considerable power, that is theoretically impossible in the Proof-of-Work model.
1
И я, кстати, считаю, что для вас обеих – это отличная возможность провести выходной вместе.
And besides, I think this is a wonderful way for the two of you - To spend quality time together.
1
Доступнен набор профессиональных тематических словарей
There are several professional thematic dictionaries
1
Штурмовые отряды продвинулись уже на треть населенного пункта, оттеснили боевиков, сейчас передовые группы закрепляются.
The assault troops moved already on one third of the settlement, pushed the fighters, now the advanced groups are fixed.
1
Тамура: Он никогда этого не делал.
MCENANY: He never did that.
1
Гладиаторы обучались в специальных школах (ludi gladiatorii) под строгим контролем.
The gladiators were trained in special schools (ludi).
1
Спустя неделю мне привезли замечательную бижутерию.
He bought me valuable jewelry once.
1
«Какой он маршал?!
What kind of man is he, Marshall?”
1
Он был захвачен снова в 1805 году после того, как французы разгромили австрийцев.
It was invaded in 1805 after the French had beaten the Austrians.
1
"Нам следует укреплять политическое взаимодействие путем диалога и обмена, в полной мере учитывать ключевые интересы и озабоченности друг друга, чтобы дать пример взаимоуважения и равноправных консультаций в мире", - сказал Ху Цзиньтао на расширенном заседании саммита БРИКС.
“We should strengthen political interaction through dialogue and exchange; fully taking into account key interests and concerns of each other in order to give an example of mutual respect and equal consultations on the international arena,” Hu continued.
1