zh
stringlengths 2
22.2k
| en
stringlengths 3
21.3k
|
---|---|
在这里,我们再次触及到了所谓的“不断革命论”的核心问题。 | Here we once more touch the very heart of the problem of the so-called “permanent revolution”. |
但我对信仰仍倾注而坚定... 那就是 伟大的艺术永不能仅属于个体 | But I remain diligent and resolute in my belief that great works of art can never belong to any one individual. |
你的四肢都是一样。 | Your arms and legs are the same. |
单击“确定”在YouTube上发布。 | The new clip for ‘Identity ’ has been posted on youtube. |
秘鲁环境部副部长表示,专家们正在分析,这些海豚是否是死于一种病毒。 | Peru's deputy environment minister says experts are analyzing whether the animals could have died from a virus. |
2018年1月,教宗訪問秘魯東南部亞馬遜叢林的波多馬爾多納多村(Puerto Maldonado),當時有來自各部落的數千名原任民前來參與盛會,其中包括來自鄰邦巴西和玻利維亞。 | In January 2018 he visited Puerto Maldonado village in the Amazonian jungle of south-eastern Peru where thousands of tribes people had gathered, including from neighbouring Brazil and Bolivia. |
·发布的信息中包含受限的或需要密码才可访问的页面,或隐藏页面或图像(未链接至或未链接自其他可访问的页面 ) ; | 8.A.10. contains restricted or password only access pages or hidden pages or images (those not linked to or from another accessible page); |
从很多角度讲,我确实爱他 但我这情书绝没有你想像的那么肮脏好吗 | In a lot of ways, yes, I do love him, but that is not a love letter in the way that you're thinking of it, okay? |
接着,这种带电粒子的命运就完全取决于材料了。 | The fate of this charged particle then depends on the material. |
这一节承诺将加强家庭以及提高女孩的认识,使她们掌握自己的命运和参与社会。 | It promises to strengthen families and to promote girls' awareness and participation in their own lives and in their societies. |
侧向的爆发在火山口东南壁上开出了一个缺口。 | Lateral explosions excavated a notch in the southeast crater wall. |
当然,我们都知道,在人类历史的大部分时间内,这种“正义战争”的概念鲜被理会。 | “Of course, we know that for most of history, this concept of “just war” was rarely observed. |
反過來說,無產階級對官僚的勝利,將會確保社會主義革命重新恢復生氣。 | On the other hand, the victory of the proletariat over the bureaucracy would insure a revival of the socialist revolution. |
“如果你听到某位“知名”经济学家使用“均衡”或“正态分布”这样的词语,不要跟他争辩;不用理睬他,或者试着把一只老鼠放进他的衬衣。 | If you hear a "prominent" economist using the word 'equilibrium,' or 'normal distribution,' do not argue with him; just ignore him, or try to put a rat down his shirt. |
你不是很喜欢这个地方 对吗 | You don't like this place very much, do you? |
步骤 #7 –您可以使用屏幕上显示的更新来跟踪此阶段的进度. | Step #7 – You can track the progress of this stage using the updates shown on-screen. |
共享主机 - 全球上市 | Shared Hosting - worldwide listing |
但是,正如赖斯国务卿所说,哈马斯作为新的巴勒斯坦立法委员会的多数党,现在必须为其作出的决定承担责任,并面对那些决定所产生的后果,这将影响国际社会对与巴勒斯坦人和建立和平的区域努力有关的问题的态度。 | However, as Secretary Rice has said, Hamas, as the majority party in the new Palestinian Legislative Council, will now have to bear responsibility for the decisions it makes and face up to the consequences of those decisions, which will shape the international community's approach to issues involving the Palestinians and regional peacemaking efforts. |
(我需要你的名字... ) | I just need your name for the record... |
当然这是批判时的言论。 | Of course this happens only rarely. |
王子只与她一个人跳舞,每当有其他人请她跳舞时,他总是说:“这位女士是我的舞伴。 | The prince danced only with her, and whenever anyone else asked her to dance, he would say, "She is my dance partner." |
4. 对被占领省份的工人进行镇压 | Repression of workers in the occupied provinces |
水马上也要给停了。 | And water would stop immediately. |
科恩是总统的长期信任的律师, 几个月前, 他承认在2016年成立了一个有限责任公司来支付丹尼尔斯封口费。 | Cohen is a longtime ally of the President, and admitted earlier this year to setting up a limited liability company in 2016 to pay Daniels. |
」憲法想當然爾的可以保護身處在台灣的每一個人。 | “It is the constitution that protects each and every person in Taiwan.” |
显然,我没有跳过。 | Obviously I didn’t jump. |
通过创新和倾听客户意愿,Matrix Orbital可以提供竞争无法解决的解决方案。 | Through innovation and willingness to listen to our customers, Matrix Orbital can provide solutions that the competition cannot. |
如果我有吃的,一定會分給他們 | I would have given them bread if I had it. |
耶稣,被应许的弥赛亚,在这段经节中告诉法利赛 人,他来并不是要建立他们所想象中的属世、有形、也就是人眼所能看到 的王国。 | Jesus, the promised Messiah, told the Pharisees in this passage that He did not come to establish an earthly, physical kingdom as they thought; one that people could observe with the eye at that time in history. |
她要是有股份我才不会奇怪 | Wouldn't be surprised if she had shares in it. |
就慶賀他說:「恭喜,猶太人的王啊!」 | And they began to salute Him, "Hail, King of the Jews!" |
在独立的最初几十年里,独立日是一个非常庄严的时刻,有爱国演讲和特殊的教堂仪式。 | During the early decades of independence, Independence Day was a very solemn occasion marked by patriotic speeches and special Church services. |
无论何时何地,引人瞩目的景观比比皆是——小丑、漫画家、纹身艺术家、头发编织者、魔术师,当然还有不断变化的在附近海滩漫步的人群。 | Regardless of the hour, human attractions are abound – clowns, caricaturists, tattoo artists, hair-braiders, magicians and of course, the ever-changing parade of people strolling by. |
140多个会员国参加了有成效和全面的辩论。 | More than 140 Member States participated in a fruitful and thorough debate. |
而且我们确实知道,自1965年以来,涉及大鼠或小鼠的学术引文的数量翻了两番,而涉及其他动物(狗、猫、豚鼠、兔子)的学术论文的数量只是以比较固定的速度在增加。 | We do know that since 1965, the number of academic citations involving rats or mice has quadrupled, while most of the other subjects (dogs, cats, guinea pigs, rabbits) have been studied at a fairly constant pace [source: Engber]. |
酒店距离Pizzeria \及Ristorante Pizzeria \仅100米。 | Located 100 meters away from the hotel Pizzeria \ and Ristorante Pizzeria \ serve a freat selection of Italian food. |
许多专家认为区块链技术是许多行业中存在的多种问题的解决方案。 | Many experts believe that blockchain technology is the solution for several problems of many industries. |
手术直播网并不想通过我们的Web站点接收您的保密信息或所有权信息。 | Intranet Standard GmbH does not want to receive confidential or proprietary information from you through our Web site. |
而是在美国佛罗里达州的一座桥上。 | He was actually on a bridge, in Florida. |
David 每天觀察著 Michael 怎麼看事情、如何想創意、如何跟客戶提案。 | Anne asks each girl what they think about the competition and how they are doing. |
你们就当这场球是为我送行的吧!” | Follow me, down this companion way.” |
为了比较全面地阐述和分析这些问题和模式,她决定在本报告中采用自从受任命以来收到的材料、特别是他上任以来对下列国家和地区进行实地考察期间收集的资料和观察到的情况:阿尔巴尼亚和前南斯拉夫的马其顿共和国(科索沃局势,1999年)、墨西哥(1999年)、东帝汶(1999年)、尼泊尔(2000年)、土耳其(2001年)和洪都拉斯(2001年)。 | In order to produce a more comprehensive overview and analysis of these issues and patterns, in the present report she has chosen to draw upon material received since her appointment, particularly information gathered and observations made during the field missions she has carried out since her appointment, i.e., to Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia (Kosovo situation, 1999), Mexico (1999), East Timor (1999), Nepal (2000), Turkey (2001) and Honduras (2001). |
参观者来自 100 多个国家和地区的汽车服务和零售行业,参观人数达 115,000 余人,专业采购商人数达 39,591 人。 | The visitors came from the automotive service and retail industries in more than 100 countries and regions, with more than 115,000 visitors and 59,000 professional buyers. |
162.专家小组获悉,改革进程主要针对边境情报卫队、人民保卫部队和民警,这一进程因缺乏国际供资,执行工作一度陷入停顿,目前由苏丹政府提供财政支助。 | The Panel was told that the reform process, which referred mainly to the Border Intelligence Guard, PDF and the popular police, had stalled for a time owing to a lack of international funding and as a result was now implemented with financial support from the Government. |
阿兹, 我的儿! | Aziz, my son! |
他以黑格尔的作为"永恒价值"的国家来对抗马克思的纯历史的国家观。 | To Marx's purely historical view of the state he opposes the Hegelian state as 'an eternal value'. |
你可以从食用海藻和强化麦片中得到B12,但最简单的方法是补充或食用肉类产品。 | You can get B12 from edible seaweed and in fortified cereals, though the easiest way is through supplementation or by eating animal products. |
其中7人情况危急,其余情况稳定。 | Seven were in critical condition, while the rest were stable. |
1.原红、原黄、原蓝、黑、白五个基本色; | 2. Gold, Silver, Pink, Orange Red, Emerald, Bright Red and Many More; |
Apple 表示新 Mac... | Apple is working on a new Mac … |
在1799年11月9日拿破仑和另两名夺取政权的政变和一个新政府,领事馆,成立。 | On 9 November 1799 Napoleon and two others seized power in a coup and a new government, the Consulate, was set up. |
我恶意? 我告诉你什么叫恶意 | Let me tell you something about meanness. |
这意味着每年有成千上万最聪明、最勤奋(和享有特权)的年轻人为少数几家公司工作。 | This means thousands of the brightest, most hardworking (and privileged) young adults are going to work for only a handful of firms every year. |
-Find my Friend,Find my iPhone, 讓你找到iOS設備,只有當他們註冊的Wi-Fi網絡連接到或有活躍的數據計劃。 | -Find My Friends and Find My iPhone enable you to locate iOS devices only when they are on and connected to a registered Wi-Fi network or have an active data plan. |
- 可以帮你吗? | - Can I help you? |
从而使错误的信息相结合,对这些自己的知识在初中和高中的非常艰难的空间可能会导致他们,例如,拨打学校管理人员,致电学校董事会和识别变性和非二进制学生和政策对他们的这个问题,而事实上,这不是真正的问题吧? | So the combination of that misinformation and their own knowledge about these are really tough spaces in middle and high school may lead them to, for instance, call school administrators, call the school board and identify transgender and non-binary students and policies about them as the problem, when in fact, that’s not actually the problem, right? |
现在我们只教机械一种价值陈述:效率。 | Right now we teach machines only one value statement: efficiency. |
Bioenno Lifesciences成立于2010年,已在美国加利福尼亚州圣安娜建立了研究,工程和制造工厂。 | Founded in 2010, Bioenno Lifesciences has established research, engineering, and manufacturing facilities in Santa Ana, CA, USA. |
在过去的100年中,许多大气记录促进了分析,但在过去的2000年或10,000年中,可用的记录较少。 | For the last 100 years, many atmospheric records facilitated the analysis but, for the past 2,000 years or 10,000 years, there were fewer records available. |
这是抓住给予唯一的机会——将创造者作为它去给予的能量源头。 | This is the only opportunity to attain bestowal -to use the Creator as the source of the driving energy. |
在最后期限到来前公布的协议下,华盛顿发行国债的权限延长至2月7日,暂时避免了一场危机,许多警告称一旦发生危机,将会对国际舞台产生广泛的影响。 | Under the terms of the agreement announced on Wednesday, Washington's borrowing authority has now been raised through 7 February, momentarily averting a crisis that many warned would have widespread consequences on the international stage. |
因为大多数CAR-T细胞疗法使用患者自己的细胞,所以每种疗法都是针对个体患者专门制定的。 | Since CAR-T cell therapy uses a patient’s own cells, each therapy is tailored for the individual patient. |
美国一直阻止世贸组织上诉机构法官任命,此举将增加该机构在未来几年停止运作的可能性。 | The U.S. has been blocking the appointment of judges to the WTO’s appeals body, raising the possibility that it could cease to function in the coming years. |
平仓您的头寸–如果您的交易未因止损订单或套利订单而自动关闭,请在适当时候关闭您的交易。 | Close your position – If your trade is not automatically closed out as a result of a stop or take-profit order being triggered, close your trade when you are ready. |
那末床头朝什么偏向最佳呢? | So which creams are best suited for the evening? |
,公司投资大、出发点下,几万平方米的现代化厂房...... | Park, covers an area of more than 100 thousand square meters, is the backbone enterprises in Xinzheng City |
是对我们来说 | Good for us. |
而这项发现表明通过监控糖尿病人血液中的microRNA-34a水平,医生可以找出存在糖尿病性心脏病风险的病人。 | This discovery has shown that, by monitoring the level of microRNA-34a in diabetic individuals, doctors can help identify those who are at risk of developing heart disease. |
知识产权 | Knowledge |
「说吧,你们想让我做什么 ? 」 我摆出一副死猪不怕开水烫的样子,无耐的 | Mr. Pip, I'll put on my considering-cap, and I think all you want to do may be done by degrees. |
我們現在要去玩具店。 | Today we are going to the Toy shop. |
你的体检不直到下周。 | That exam isn’t until next week. |
1976年2月26日,西班牙军队全部撤出西属撒哈拉。 | February 26 – The Spanish Armed Forces withdraw from Western Sahara. |
各代表团要求将来的报告列入用什么标准选择要审计的办事处以及关于审计结果和管理当局的回应的根本原因的资料。 | Delegations asked that future reports include the criteria used to select offices to be audited, as well as information about the underlying causes of audit findings and the management response. |
芬兰首都以会场和总统官邸为来自东西方的领导人会面提供东道,经验已经相当丰富了。 | The Finnish capital has a lot of experience welcoming leaders of the West and the East to its meeting venues and presidential residences. |
下面的情况是不一样的 | Things are different down there. |
简介: 做为一个生活在社区而被父母忽视的孩子,维克多的世界对于充斥着性和毒品的世界显得很无助,但是他的聪明使他清楚地知道如果他要生存,就不得不离开。 | Story: The neglected child of parents living on a commune, Victor is helpless to resist the atmosphere of sex and drugs that permeates his world, but he"s smart enough to know that if he is going to survive, he has to get out. |
10. 在财政期余下时间内将进行其他增值工作,尤其将侧重于在工发组织和开发计划署之间开展合作,设立新的工发组织服务台、进行危机后工业整顿和重建、开展财务报表的编制和披露,并对信息和通信技术控制环境进行风险评估。 | Additional value-added work will be carried out during the remainder of the financial period with a focus on, inter alia, the launching of the UNIDO-UNDP cooperation for establishing the new UNIDO Desks, post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction, financial statement presentation and disclosure, as well as a risk assessment of the information and communication technology (ICT) control environment. |
然而,许多神经科学家已经指出,即使你可以编码大脑里天文数量的1000亿个神经元的连接,仍然无法捕捉人类心灵完全的複杂度。 | However, neuroscientists point out that even if scientists could encode the astronomical number of connections between the brain’s 100 billion neurons, even this would not capture the full complexity of the human intellect. |
它开始于1989年, 由当时新成立的机构中国中心负责, 至今仍是如此. | The China Center, founded in 1989, has been instrumental in organizing these meetings. |
基于Bixby,三星此次还宣布将在明年2月份推出人工智能操作系统Galaxy AIUX。 | Based on Bixby, Samsung also announced that it will launch the artificial intelligence operating system Galaxy AIUX in February next year. |
巽他海峡战役(1942年2月28日-3月1日[4]) | Battle of Sunda Strait 28 February – 1 March 1942[4] |
之後又回到法國手中。 | It was time to return to France. |
p278.奎格利于1961年指出,文明之所以能够发展,是因为它具有一个“扩张的工具”,即一个军事的、宗教的、政治的或经济的组织,它将盈余积累起来,并将其投入建设性的创新。 | Civilizations grow, [Carroll] Quigley argued in 1961, because they have an "instrument of expansion," that is, a military, religious, political, or economic organization that accumulates surplus and invests it in productive innovations. |
在2009年鄂木斯克州人均月收入達1.38萬盧布(西伯利亞聯邦區中排行第3)。 | In 2009 PuiU finished in 8th place in Section 1 (Lohko 1) of the Kolmonen. |
两个热爱日本传统文化,生活在前卫中的人 | Two people who love Japanese traditional culture and lived in avant-garde |
谁说你不在这里的? | Who said that you are not here? |
深入了解 Xbox One | 中国 试用专为 Windows 10 设计的快速安全的浏览器 - Microsoft Edge 入门 商店 产品 | Xbox One Backward Compatibility | Xbox Try Microsoft Edge, a fast and secure browser that's designed for Windows 10 Get started |
如果一大堆要素彼此都紧密联系,那么必将难以控制。 | With a lot of elements based on each other would be difficult to control. |
在索马里,联合国国家小组正在把过去关于向该国提供国际援助以及关于如何划分作用和职责的各种政策和准则综合为一份关于“结构严谨的关系”的文件,有待获得索马里援助协调机构的赞同。 | In Somalia, the United Nations country team is consolidating past policies and guidelines on international assistance to that country and the division of roles and responsibilities into a document on “structured relations”, to be agreed upon within the Somalia Aid Coordination Body. |
神本来已经是荣耀的。 | God is glorious already. |
研究者还进行了六个分析,每个分析对成功的定义都略有差异,如季度绩效的提高,结果始终是一样的。 | The authors also conducted six analyses with slightly different definitions of success, such as improvement in quarterly performance. |
艺廊专页 HTML5瀑布流专页 X 1 | ArtThat Openings: ‘Desert X’ Art Festival New Installations @Coachella |
尽管自治时期,在过去几个世纪亚美尼亚来到各个帝国,包括罗马,拜占庭,阿拉伯,波斯和奥斯曼帝国的支配之下。 | Despite periods of autonomy, over the centuries Armenia came under the sway of various empires including the Roman, Byzantine, Arab, Persian, and Ottoman. |
北极熊开始向他们冲过来 姨妈也冲过去拦截他 | The bear Preposition, and the aunt runs to intercept it. |
我想你会感兴趣的. | I thought you'd be interested. |
实际情况是,如果Airbnb在进军机票和订餐方面成功程度能达到其住宿平台的一半,那么其将在未来十年取得巨大增长。 | The truth is, if AirBnb’s incursions into flight and dinner reservations are half as successful as their accommodations platform, the company will experience massive growth in the next decade. |
在成功的路上,其实只有这一个秘诀:认真拼命地工作。 | On the road to success, there is actually only one secret: work hard and hard. |
简单来说,是的,增加端粒酶的确可以减少一些疾病的风险,但同时也会增加某些很糟糕的癌症的风险。 | OK, simply put, yes, nudging up telomerase does decrease the risks of some diseases, but it also increases the risks of certain and rather nasty cancers. |
像您这样可爱的姨, | A wonderful aunt like you. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.