ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
В Государс-твенном музее искусств им. А. Кастеева в Алматы находится более 1 100 работ, крупнейшее из известных собраний.
In the State Museum of arts named after A. Kasteyev in Almaty is over 1 100 works is the largest known collections.
1
Ликвидация госпиталей ветеранов войн допускается только по решению Правительства РФ.
Likvidaciâgospitalej war veterans are permitted only by decision of the Government of the Russian Federation.
1
Он признан виновным в содействии террористической деятельности (ч. 1 ст. 205.1 УК РФ) в части финансирования терроризма.
He was found guilty of facilitating terrorist activities (art. 205.1, para. 1) in the financing of terrorism.
1
Так, Стюард был весьма ясным по поводу данного протокола.
Yes, well, Stewart was very clear about this protocol.
1
Популярные заблуждения бедняков
Popular misconceptions of the poor
1
Прежде чем снять свои замечательные фильмы "Прощайте, мистер Чипе" и "По ком звонит колокол", Сэм Вуд долгое время занимался торговлей недвижимостью.
Before he started directing such pictures as Goodbye, Mr. Chips and For Whom the Bell Tolls, Sam Wood spent years in the real-estate business, developing sales personalities.
1
Тимирязевский районный суд Москвы на выездном заседании в СИЗО "Матросская Тишина" освободил из-под стражи осужденного за разбой инвалида первой группы Антона Мамаева.
Timoryazev District Court of Moscow at a visiting meeting in the SIZO "Matrosskaya Tishina" released the convicted person for the robbery of the first group of Anton Mamayev.
1
Назначенный и. о. главы правительства вице-премьер Владимир Гройсман открыто заявляет, что лучшим вариантом было бы возвращение Арсения Яценюка.
Appointed by the Head of the Government, Vice Prime Minister Vladimir Groysman openly declares that the best option would be the return of Arsenia Yatsenyuk.
1
Основная причина этого — непонимание различий между упорядоченностью и сложностью.
A major reason is that they fail to distinguish between order and complexity.
1
Как обобщает Гинтис: "движения за религиозную и жизненную терпимость, гендерное равенство и демократию процветают и торжествуют в обществах, управляемых рыночным обменом, и ни в каких других".
Movements for religious and lifestyle tolerance, gender equality, and democracy have flourished and triumphed in societies governed by market exchange, and nowhere else.”2
1
Улюкаев видит возможности для снижения ключевой ставки в марте
Ulukaev sees opportunities to reduce the key rate in March
1
Единственный способ сделать рынки удобными - не закрывать, а наводить порядок.
The only way to make the markets comfortable - not to close, but to flood order.
1
Безопасность как система. Опыт организации страховой защиты в энергетике и транспорте
Reliability as a system. Organisation of insurance in energy and transport industry
1
В 2007 году группа ТАИФ практически завершила выполнение задач, поставленных руководством республики и закрепленных Президентской \"Программой развития нефтегазохимического комплекса Республики Татарстан на 2004-2008 годы\".
In 2007, TAIF GROUP almost completed implementing the tasks identified by the Government of the Republic of Tatarstan and stipulated by the Program of the Development of Oil, Gas and Petrochemical Complex of the Republic of Tatarstan for 2004-2008.
1
Госслужба это предоставляет.
The State Service provides it.
1
Другими путями передачи ВИЧ является инфицирование через зараженную кровь, препараты крови, донорские органы или костные трансплантаты и ткани и небезопасные инъекции.
Other modes of HIV transmission are through infected blood, blood products, donated organs or bone grafts and tissues, and unsafe injections.
1
или я дам тебе дубиной по голове
or I will put ashes on your head.
1
С древних времён на территории Бенгалии существовали различные индийские государства.
From ancient times for terrains of Bengal there were different indian states.
1
В конце концов, причины кризиса обусловлены главным образом внутренними процессами и возможности внешних сил провести или даже запустить необходимые глубокие социальные, политические и культурные преобразования в регионе весьма ограниченны.
Ultimately, the roots of the crisis are mostly indigenous and external powers have limited capacities to drive the profound social, political and cultural transformation of the region that is required.
1
Компанию им составят актеры Уиллем Дефо (США) и Гаэль Гарсиа Берналь (Мексика), а также актрисы Кароль Буке (Франция), Чон До Ен (Южная Корея) и Лейла Хатами (Иран), сообщается на официальном сайте фестиваля.
The company will be actor Willem Defoe (USA) and Gael García Bernal (Mexico) as well as actress Karol Buquet (France), Chon Do Yong (South Korea) and Leila Khatami (Iran), reported on the official website of the festival.
1
35. Специальный докладчик посетил Файзабад, столицу провинции Бадахшан, в котором проживают порядка 70 000-80 000 человек.
Faizabad The Special Rapporteur visited Faizabad, the capital of Badakhshan province, which has a population of approximately 70,000-80,000.
1
Пострадают и другие регионы.
Other regions will be affected as well.
1
Тебе нравится продавать?
Do you like to sell?
1
Памятник ежегодно разрушается из-за береговой эрозии.
Area submerged annually by coastal erosion.
1
Класс Йоги Власти, возможно, не обязательно придерживается точной последовательности поз как Йога Ashtanga, делает, но это действительно вовлекает осуществление ряда поз, не останавливаясь и начинаясь.
A Power Yoga class may not necessarily stick to the exact sequence of poses like Ashtanga Yoga does, but it does involve practice a series of poses without stopping and starting.
1
Как правило, ее употребление в пищу оказывает небольшое влияние на антиоксидантный статус (17).
Generally, consuming it in the diet has only a small effect on antioxidant status (17).
1
Торговля товарами и активами, реальными или виртуальными, а также Криптовалютами сопряжена со значительным риском.
The trading of goods and products, real or virtual, as well as virtual currencies involves significant risk.
1
При продаже своего недвижимого имущества мы рекомендуем обратить внимание условиям договора и по возможности консультироваться о этом со специалистами.
When selling your property, we recommend that you pay attention to the provisions of the contract and consult with specialists, where possible.
1
Ну, почти такие, как в знаменитом фильме "В джазе только девушки" - не зря же название ленты Евгения Невского перекликается с голливудским шедевром.
Well, almost such as in the famous film "In jazz only girls" - not in vain the name of the belt Eugene Nevsky echoes with the Hollywood masterpiece.
1
И это не остановило, когда он умер.
And it didn't stop when he died.
1
В основу спектакля легла реализованная в живой игровой форме идея молодых авторов Александра Артёмова и Дмитрия Юшкова о необходимости вовлечения начинающих зрителей в серьёзный разговор о театральном искусстве.
The performance is based on the original idea of two young actors Alexander Artemov and Dmitry Yushkov that young viewers should be involved in a serious conversation about theatrical art.
1
Отдельной дискуссии подлежит вопрос о праве коренных народов на питание и продовольственном суверенитете.
Half-day discussion on the rights of indigenous peoples to food and food sovereignty.
1
2.1 в действительности даёт вполне представительную выборку.
That is actually a fairly representative sample.
1
Купить электронные билеты на самолет Одесса-Стамбул туда и обратно на сайте сервиса продажи и бронирования билетов вы можете всего за 1435 грн (цена билетов в обе стороны с учетом всех аэропортовых сборов).
Buy plane tickets Odessa-Istanbul and back on the service website sales and booking tickets you can only 1435 UAH (the price of the tickets to both sides, taking into account all airport taxes).
1
4. Сотрудничество между городской и сельской молодежью в деле производства и распределения продуктов питания
4. Cooperation between urban and rural youth in food production and distribution
1
Где, когда выросла эта стена?
Where, when was this wall grown?
1
15 Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова?
15 Thus says the LORD God to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of your fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of you?
1
Источник подчеркнул, что это позволит администрации излишне не отвлекаться на запросы по расследованию о "российском вмешательстве".
The source stressed that this will allow the Administration to avoid unnecessary distraction of the inquiry about "Russian intervention."
1
Специально?
You did it on purpose?
1
Кроме того, согласно документу, заведомо не смогут пройти люстрацию лица, занимавшие с 25 февраля 2010 по 22 февраля 2014 года посты президента, премьер-министра, первого вице-премьера, министров, глав НБУ, СБУ, прокуроры Киева и областных центров.
In addition, according to the document, it is known that the person who took office from February 25, 2010 to February 22, 2014, the office of the president, prime minister, first vice-prime minister, ministers, heads of the NBU, the SBU, prosecutors of Kiev and regional centers.
1
Сейчас ожидается рост на 1,5% в течение следующих 10-15 лет по сравнению с 1,25%.
It is now expected to grow by 1.5% over the next 10-15 years compared to 1.25%.
1
Австралия, Албания, Ангола, Антигуа и Барбуда, Бенин, Бурунди, Вануату, Гаити, Гамбия, Гвинея, Гондурас, Гренада, Демократическая Республика Конго, Доминиканская Республика, Замбия, Италия, Кения, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Кыргызстан, Лесото, Либерия, Мадагаскар, Малави, Маршалловы Острова, Микронезия, Науру, Нигерия, Никарагуа, Объединенная Республика Танзания, Палау, Панама, Папуа— Новая Гвинея, Парагвай, Португалия, Руанда, Сальвадор, Сан-Марино, Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Соединенные Штаты Америки, Соломоновы Острова, Суринам, Сьерра-Леоне, Таджикистан, Тимор-Лешти, Тувалу, Уганда, Фиджи, Филиппины, Чад, Чили, Экваториальная Гвинея, Эритрея и Эфиопия: проект резолюции
Albania, Angola, Antigua and Barbuda, Australia, Benin, Burundi, Chad, Chile, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Dominican Republic, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Ethiopia, Fiji, Gambia, Grenada, Guinea, Haiti, Honduras, Italy, Kenya, Kyrgyzstan, Lesotho, Liberia, Madagascar, Malawi, Marshall Islands, Micronesia, Nauru, Nicaragua, Nigeria, Palau, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Philippines, Portugal, Rwanda, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, San Marino, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Solomon Islands, Suriname, Tajikistan, Timor-Leste, Tuvalu, Uganda, United Republic of Tanzania, United States of America, Vanuatu and Zambia: draft resolution
1
На карте такие страны отмечены красным.
The map displays those countries in red.
1
Slab содержит список буферов, которые являются контроллерами для каждого буфера, который может быть выделен (буфер - это память, которую пользователь распределителя slab будет использовать).
The slab contains a list of bufctls, which are simply controllers for each buffer that can be allocated (a buffer is the memory that the user of a slab allocator would use).
1
Агент Кин, поговорите с Реддингтоном.
Agent Keen, talk to Reddington.
1
Я проверю номер по базе данных автоматов.
You have to run the number through a specific pay phone database.
1
Звезда «Игры престолов» требует больше обнаженных мужчин
Yes, Star Wars needs more half-naked corpses of the female kind.
1
Проблема стала особенно острой, так как рабочая сила Японии разделилась фактически на две категории: штатные сотрудники и временные сотрудники или те, кто был нанят в рамках нестандартных контрактов, часто это относится к женщинам и молодым сотрудникам.
The problem has become more acute as Japan's workforce has divided into two distinct categories - regular employees, and those on temporary or non-standard contracts, frequently women and younger people.
1
Международная торговая выставка мяса, замороженного мяса и колбасы.
The International trading exhibition of the meat, the frozen meat and sausage.
1
Это прекрасные ощущения, обожаю их.»
It is a wonderful feeling, I love them"
1
Новый формат (прежде действовала схема "7 + 4") вызвал критику со стороны главного тренера "Зенита" Андре Виллаш-Боаша, который неоднократно называл его причиной неудач своей команды в чемпионате России.
The new format (formerly "7 + 4") caused criticism from the main coach "Zenith" André Villach-Boisha, who repeatedly called him the reason of failures of his team in the championship of Russia.
1
Сообщается, что в составе Седьмого флота USS Wasp сменил транспорт-док USS Bonhomme Richard (LHD-6), который отправится в США для модернизации.
It is reported that as part of the seventh fleet, uss wasp was replaced by transport dock uss bonhomme richard (lhd-6), who will travel to USA for modernization.
1
Похоже, их срок годности никогда не выходит.
It looks like it doesn't expire for, well, ever.
1
Гарик ответил так: «Верующие люди говорят: известно Богу.
Bosworth said: "Faith is where the word of God is known and accepted."
1
Тогда он принимал участие в гонках на картингах и к семнадцати годам выиграл пять Бразильских чемпионатов.
Then he took part in karting races and seventeen years has won five Brazilian championships.
1
По данным Всемирной организации здравоохранения, показатели летальности во Вьетнаме являются вторыми по величине в Юго-Восточной Азии.
According to World Bank statistics, Vietnam’s average income growth rate ranks second in Southeast Asia.
1
Шасси Spirit 101 были модернизированы в течение 1984 года и доведены до ума к началу сезона 1985 года. Команде удалось договориться с пилотом Алленом Бергом о присоединении к команде в течении сезона.
The 101 chassis (having been progressively upgraded throughout 1984) was updated again for 1985 and Baldi continued to drive.
1
1. Ремень безопасности для динамического испытания и для требований максимальной длины изготавливают в соответствии с одной из двух конфигураций, показанных на рис. 1.
1. The safety-belt for the dynamic test and for the maximum length requirements shall be made according to one of the two configurations shown in Figure 1.
1
— изготовление и/или распространение, а также публичное использование продукции с символикой коммунистического или нацистского режимов.
Preparation and / or circulation, as well as the public use of products which contain communist or Nazi symbols.
1
Тот кто выписал ордер, замёл следы, но устройство, с которого его отправили, совпадает по айди с телефоном, который мы уже отслеживаем.
Whoever issued the order tried to anonymize themselves, but I was able to match the device that sent the order to the IMEI number of a cell phone we're already monitoring.
1
Поймите причину лихорадки, мы можем исправить ее.
Understand the cause of the bearing fever, we can right remedy.
1
С точки зрения здравоохранения, транс-жирные кислоты – это катастрофа.
From a health perspective, trans fatty acids are a disaster.
1
Услуги Департамента Agenzija Appogg и Sedqa предоставляются бесплатно.
Services provided by the Department, Agenzija Appogg and Sedqa are provided free of charge.
1
Ваше определение счастью?
Your definition of happiness?
1
проектные разработки в сфере производства силикатных строительных материалов;
project development in the field of production of silicate building materials;
1
5. С нетерпением ждем получения ваших личных сахарных палочек
5. Look forward to receiving your personal sugar sticks
1
Эта процедура связана с особыми рисками, главным из которых является возможность спровоцировать глубокую депрессию с суицидальными наклонностями после нескольких сессий.
This procedure has its special risks, the main one being the possibility of triggering deep depressions with suicidal tendencies after some of the sessions.
1
Вы можете ежедневно заниматься физическими упражнениями и сидеть на здоровой диете, но иногда остается немного жира вокруг талии, который ваше тело упорно не хочет сбрасывать.
You can exercise daily and keep a healthy diet, but sometimes there’s still that last bit of belly fat that your body holds on to.
1
Любовь и брак: Обещает ли счастье в любви значение имени Альбина?
Love and marriage: Does happiness in love promise the meaning of the name Efim?
1
Прежде чем можно будет использовать проверку подлинности Windows, администратор сервера должен настроить SQL Server, чтобы использовать этот режим проверки подлинности.
Before you can use Windows Authentication, a server administrator must configure SQL Server to use this mode of authentication.
1
Мы абсолютно уверены, что без доверия клиентов невозможно построить успешный бизнес. Именно поэтому мы всегда выполняем взятые на себя обязательства.
We are absolutely sure that without customers trust it is impossible to build successful business today. That is why we always do our best to fulfill all undertaken obligations.
1
Они обнаружили, что FIR-FEL повредил жесткую конформацию β-листа (одну из немногих структур, которую предполагают белки) пептида с 5 остатками, создав маленькие отверстия на пептидной пленке.
They found that FIR-FEL damaged the rigid β-sheet conformation (one of the few structures that proteins assume) of the 5-residue peptide by creating small holes on the peptide film.
1
С точки зрения Казановы, если Вольтер «был истинным философом, ему следовало бы хранить молчание об этом предмете… народ должен пребывать в невежестве для сохранения общего спокойствия в стране» [78] .
From Casanova's point of view, if Voltaire had "been a proper philosopher, he would have kept silent on that subject... the people need to live in ignorance for the general peace of the nation".[82]
1
Это место выглядит немного близко к вашему дому.
That comment seems a bit close to home.
1
Его вклад в разоруженческие дискуссии хорошо известен, и сегодня утром мы получили этому еще одно подтверждение.
His contribution to disarmament deliberations is well known, and this morning we had further evidence of it.
1
Между тем Верховный суд ранее разъяснял, что чиновники не могут считаться социальной группой, против которой можно было бы разжигать ненависть.
However, the Supreme Court had previously explained that officials could not be considered a social group against which hatred could be fuelled.
1
И для Кори не очень понятно, что происходит, и это одна из вещей, которые мне нравится сводить со всеми вещами, - что есть духовный сознательный аспект души, и многое из всего этого существует на более низком материальном уровне, и таким образом, мы должны соединиться с нашим божественным присутствием в индивидуальном порядке.
And Corey is not very clear on what’s going on and that’s one of the things that I like to bring to all of the things is the spiritual consciousness aspect of the soul and a lot of this is all on the lower material level, and so we have to connect with our divine presence individually and however people do that is in their own relationship with life and that that process will become much easier when the parasitic hostile lower personality physical body attack agenda is removed.
1
В Европарламенте это решение принимается простым большинством голосов депутатов.
In the European Parliament, this decision is taken by a simple majority of the deputies.
1
Что случилось такого, что не было написано?
And what was not written?
1
Выборы состоятся на 11-м конгрессе IBU, который пройдет с 4 по 8 сентября в австрийском Санкт-Вольфганге.
The elections will take place at the 11th IBU Congress, which will take place from 4 to 8 September in Austrian St. Wolfgang.
1
Пропускает сотрудников, посетителей, транспортные средства, грузы на...
He brings together staff, contractors, vehicles, equipment a...
1
Привязана к своей семье, не представляет жизни без нее.
Leaving your family behind to [fill in the blank] is not doing something about it.
1
Просто домашняя рысь… )) В октябре ей исполнился один год… ))
Just a domestic lynx …)) In October she was one year old …))
1
Я не хотел показываться, я не хочу быть бременем.
I need to stay under the radar.
1
На рассмотрение Главного комитета были вынесены пункты, принятые Рабочей группой по проекту декларации, содержащиеся в документах A/CONF.189/L.2 и L.2/Add.1, а также в документе без условного обозначения, и пункты, принятые Рабочей группой по проекту декларации, содержащиеся в документах A/CONF.189/L.3 и L.2/Add.1-3, а также в документе без условного обозначения.
The Main Committee hadbefore it the paragraphs adopted by the Working Group on the Draft Declaration, containedin documents A/CONF.189/L.2, and L.2/Add.1 and a document without a symbol, andthe paragraphs adopted by the Working Group on the Draft Declaration, contained in documentsA/CONF.189/L.3 and L.3/Add.1 to 3 and a document without a symbol.
1
Мудрецы с Востока поняли, что главное событие произойдет в Иудее, основываясь на выравнивании планет внутри созвездия Льва.
The wise men understood that the major event would take place in Judah based on the alignment of planets within the constellation of the Lion.
1
Вы хотите немного сахара?
You want some sugar?
1
Опишите свой опыт работы и желаемую должность
Describe your work experience and desired position
1
Это приводит к тесной связи между эмоциями, воспоминаниями и запахами.
That results in an intimate connection between emotions, memories and scents.
1
В целом мы «как бы» потеряли на каждом клиенте порядка 35–40 тысяч рублей, но на самом деле мы видим, что это поддержка при старте, и на втором-третьем годах [с учётом] комиссионных доходов от них для нас это выгодно – мы, в конце концов, в течение трёх лет эти деньги так или иначе возвращаем.
On the whole we “lost” 35,000–40,000 rubles on each customer but in reality, we see that this support is needed at the start and considering fee revenues, we will stand to gain from this during the second and third years and will eventually recoup this money one way or another during the next three years.
1
Это отказ от 35-часовой рабочей недели, снижение налогов, в том числе облегчение бремени для состоятельных слоев населения, сокращение бюрократического аппарата на полмиллиона.
This is a renunciation of the 35-hour week, tax cuts, including relief for the wealthy, reducing the bureaucracy by half a million.
1
Как правильно выбрать мягкую мебель
How to choose the right furniture for your home
1
На 4-мзаседании 11мая с заявлениями по этому пункту выступили следующие наблюдатели: Совет женщин из числа коренных народов, Эквадор и группа «Пасифик кокус».
At its 4th meeting, on 11 May, statements on the item were made by the following observers: Indigenous Women's Caucus, Ecuador, Pacific Caucus.
1
Как Павел характеризует свое положение?
How does Micah describe their situation?
1
Я всю ночь звал, санитары не пришли.
I called all night, the nurses never came.
1
Я предоставляю кров и пропитание, а он получает диплом. У нас был уговор. Но полгода назад...
I would provide room and board while he earned a college degree, but six months ago...
1
Если следовать отрицательным побуждениям, которые появляются в уме в силу прошлых моделей поведения, и поступать разрушительно, это приведёт к страданию, несчастью.
If one follows the negative impulses that arise in one’s mind due to past behavioral patterns and acts destructively, one will experience as a result suffering and unhappiness.
1
И если произошли, то каковы были их предпосылки и результаты?
If you have, what was the circumstances and outcome?
1
Постоянное наличие тысяч обучающих видео значительно расширило популярность этого простого в освоении инструмента.
The ready availability of thousands of instructional videos has greatly expanded the popularity of this easy to learn instrument.
1
Наши прихожане тоже нуждаются в помощи, и вы можете ее оказать.
Your home exterior needs love too, and we can help.
1