ru
stringlengths
3
1.99k
en
stringlengths
5
2k
sco
float64
1
1
Д-р Ванда Выпорська (Wanda Wyporska) является исполнительным директором организации The Equality Trust, которая занимается снижением уровня социального и экономического неравенства в Великобритании.
Dr Wanda Wyporska: Executive Director at the Equality Trust, a national charity dedicated to reducing social and economic inequality in the United Kingdom.
1
Так, а где он живет?
Why are you asking me?
1
AIPAC является шантаж Обама, и до сих пор была успешной.
AIPAC is blackmailing Obama, and until now it has been successful.
1
Согласно отчетности, между первым и вторым годом отчетного периода значительных изменений не произошло.
No significant changes were reported between the first and the second year of the reporting period.
1
Неизвестные напали на полицейского и его супругу.
Unidentified assailants attacked the police officer and his spouse.
1
Вот и сегодня, когда опять в воздухе повисло предчувствие новой войны с Грузией, нельзя не вспомнить "маленькую победоносную войну" России с Японией 1904-1905 годов.
And now, when the possibility of a new war with Georgia hanging in the air, it reminds me of Russia’s “quick and easily winnable war” with Japan from 1904-05.
1
Сегодня я воодушевлен тем, что столь многие сенаторы оценили это соглашение по достоинству и обрадован мощной поддержкой – как со стороны законодателей, так и со стороны граждан.
“Today, I am heartened that so many Senators judged this deal on the merits, and am gratified by the strong support of lawmakers and citizens alike.
1
исключается в принципе.
is in principle excluded.
1
Стоимость сертификата рассчитывается по площади, которая положена семье, и расчетной стоимости одного квадратного метра в регионе: В Алтайском крае это 30,5 тыс. рублей.
The cost of the certificate is calculated according to the area which is placed on the family, and the estimated value of one square meter in the region: In the Altai region it is 30.5 thousand rubles.
1
После улучшения состояния кратность применения Назонекса уменьшают в 2 раза.
After improving the condition, the multiplicity of application of Nasonex is reduced by 2 times.
1
Можно ли его продать, не продавая при этом дом?
Could you afford to do this without selling the house?
1
У меня просто небольшой вопрос, если ты не возражаешь.
I just had a quick question, if you don't mind.
1
Все распоряжения были выписаны в течение текущей недели.
All orders were shipped out this week.
1
В отношении обучения детей в яслях и детских садах Законом об образовании 1988года предусматривается следующее: "Государство может обеспечивать учебными заведениями детей моложе обязательного возраста школьного обучения".
Pre-school education As regards pre-primary or kindergarten education the Education Act, 1988, states that“the State may provide schools for infants who are under compulsory school age”.
1
- То есть иметь двух отцов или двух мам…
So would having two fathers or two mothers.
1
- А разве вам в агентстве не сказали что деточка живет тут одна.
- l mean, didn't the agent tell you.. ..that'baby' lives alone over here.
1
Министерство иностранных дел занимается вопросами прав человека в международном контексте.
The Ministry of Foreign Affairs deals with human rights in the international context.
1
Не похоже ли это на Россию?
Does this look like Russia?
1
годности на товары, на которые обязан был установить эти сроки, то вред,
[DAN RESSEL] What she would have to go through in those extra months, that would be horrible.
1
Правительство одобрило проект таможенного соглашения по борьбе с сомнительными финоперациями - Финансы - Коммерсантъ
Government approves draft customs agreement to combat questionable final operations - Finance - Kommersant
1
29 февраля — день святого Освальда.
The 29th February is also St Oswald’s Day.
1
Этот резерв сохраняется на случай непредвиденных обстоятельств, связанных с прекращением найма экспертов и т.д., и складывается, в частности, из разницы между нормативными затратами, установленными для проектов, и фактически понесенными расходами.
This reserve is maintained to meet contingencies arising from the termination of employment of experts, etc. and is derived, inter alia, from the difference between the standard costs applied to projects and the actual costs incurred.
1
В сентябре начал работу тренажерный зал и зал для любителей единоборств.
In September the gym and hall for lovers of single combats began work.
1
Фотоработы, участвующие в конкурсе, должны быть посвящены теме России и различным ее регионам.
Photos participating in the contest should be devoted to Russia and its various regions.
1
На этом ее качества не заканчиваются.
Its qualities do not end there.
1
На мой взгляд, Библия - всеобъемлющий учебник жизни.
In other words, the Bible is a complete guidebook for life.
1
И если есть причина, почему я всё ещё жив, когда все, кто любит меня, мертвы, то я буду ждать.
♪ And if there's a reason I'm still alive ♪ ♪ When everyone who loves me has died ♪ -♪ I'm willing to wait for it ♪ -♪ Wait for it ♪
1
Отдохни.
You should take a break.
1
Поэтому Секретариат не может получить значимые статистические данные на основе расы или сделать общие замечания на основе конкретных статистических данных.
Therefore, it is impossible for the Secretariat to generate meaningful statistics based on race or to make even general observations which are supported by firm statistical evidence.
1
Это социальная ответственность, в значительной степени финансируется на местном уровне, которая стоит около $ 150 000 на ребенка.
That societal commitment, largely financed at the local level, costs about $150,000 per baby.
1
Могу я тебе дать совет?
Can I give you some advice?
1
Мы призываем правительство Египта немедленно снять с них все ограничения разрешить им вернуться домой как можно скорее", - пояснила пресс-секретарь государственного департамента США Виктория Нуланд.
The United States said Egypt should reverse them: "We are urging the government of Egypt to lift these restrictions immediately and allow these folks to come home as soon as possible," State Department spokeswoman Victoria Nuland said. [...]
1
В апреле этого года на одной из сходок сторонники Ониани «раскороновали» Лашу, обвинив его в излишнем увлечении коммерцией, а также в отходе от воровских традиций.
In April 2008, at one of the gatherings the supporters of Oniani "uncrowned" Lasha by accusing him of excessive enthusiasm for commerce, as well as a deviating the thievish traditions.
1
Вместо < < настоящие элементы > > читать < < элементы преступлений > > .
For these Elements read the Elements of Crimes.
1
В глобальном масштабе около 115 миллионов тонн минеральных азотных удобрений ежегодно применяются к пахотным землям.
Globally, around 115 million tonnes of mineral nitrogen fertilizers are applied to croplands each year.
1
По словам Бортника, третий политический итог — это прохождение в этом году активных праймериз, «что дает основания говорить о пуле кандидатов в президенты».
According to Bortnik, the third political result is the passing of active primaries this year, “which gives grounds to talk about the pool of presidential candidates.”
1
Каким будет качество социальных услуг, насколько это рентабельно для бизнеса и какие проблемы позволит решить данная инициатива, обсудят гости встречи.
What will be the quality of social services, as far as it is cost-effective for business and which problems will solve this initiative, the meeting will be discussed.
1
Лондонская полиция бастует!» воскликнула ликующая Сильвия Панкхерст, выражая волнение других британских революционеров.
The London police on strike!" cried a jubilant Sylvia Pankhurst, expressing the excitement of other British revolutionaries.
1
Теперь им надлежит изменить свою профессиональную среду, если конечно они не хотят, чтобы она изменила их.
Now they need to change their professional environment, unless of course they don’t want her to change them.
1
Эта волна удалит скалярные эффекты, которые блокируют тахионы и энергии Богини на поверхности Земли - принесёт Событие, которое откроет эпоху мира и процветания для человечества, Солнечной системы и, в конечном счете для всей Галактики.
This wave will remove the scalar effects which are blocking tachyons and Goddess energies from the surface of Earth? bringing the Event which will usher in an era of peace and prosperity for humanity, for the Solar System, and ultimately the entire galaxy.
1
Кроме того, в мае 2016 года Nissan решил прекратить в Россию поставки кроссоверов Juke.
In addition, in May 2016, Nissan decided to stop the delivery of Juke to Russia in Russia.
1
Заболеваемость раком в Татарстане выросла на 1,7%
Incidence of cancer in Tatarstan increased by 1.7%
1
Риель, Луи (1844–1885) – лидер двух восстаний Métis прежде чем быть повешенным для измены
LouisRiel (1844–1885) – leader of two Métis rebellions before being hung for treason
1
Возможности 3D-графики ограничены только фантазией!
The capabilities of 3D Projection are limited only by the imagination.
1
1968 г.: К команде BCG присоединилась Сандра Мус (Sandra Moose) — одна из первых женщин-консультантов в области менеджмента.
1968: Sandra Moose joins BCG as one of the first female management consultants in the industry.
1
Таковы последние данные астрономов.
This is the astronomical data.
1
«Более того, - говорит он, - хотя я был очень ленивым мальчишкой, о буддийской философии я всегда знал столько же, сколько мои духовные учителя.
“Moreover,” he says, “even though I was a very lazy boy, I always knew as much as my tutors on such subjects as Buddhist philosophy.
1
Первые цифры по производству придут в начале следующего месяца, когда агентство Reuters, Bloomberg, Thomson опубликуют обследования производства.
The first indications will come at the start of next month, when media outlets such as Bloomberg, Thomson Reuters and Platts publish surveys of production.
1
Не знаешь, но всё равно продал?
You don't know what they'll do, yet you still sold them off?
1
Дора! Невезение ко мне так и липнет!
- Dora, I have bad luck glued on me.
1
Какое отношение это все имеет к доктору Кригу и украденным бланкам?
All right, but I'm confused. What does any of this have to do with Dr. Krieg and the stolen pads?
1
Мы помогаем построить быстрее!
We help you to start up faster!
1
Ну, у меня есть племянник, ему 15 лет.
Venus: So, I-I-I have this nephew, and he's 15 years old.
1
Безопасность для тех, кто в ней нуждается.
Security those who need it.
1
Глава Минэкономразвития Алексей Улюкаев заявил, что требование к уровню дивидендов госбанков России с нынешних 25% прибыли можно снизить "вплоть до нуля".
The head of the Ministry of Economic Development Alexei Ulukayev said that the demand for the level of dividends of state banks of Russia with the current 25% of profit can be reduced "up to zero."
1
Компаниям также придется решить проблему «производства запчастей для поступившего в войска оружия».
Companies will also have to “address the manufacture of spare parts to support fielded weapons.”
1
Наверное, он нашёл себе кого-то помоложе.
He probably found someone younger.
1
В настоящее время взрывы в части продолжаются.
Explosions in part are currently continuing.
1
Вам велено передать.
I was told to give this to you.
1
Потому что давно уже нет мамы.
For a long time there is no mother.
1
Вы всегда знаете, что Вы первый, кто вскрывает это пиво.
You always know if you're the first one to open a beer.
1
При этом возрастает шанс, что большее количество живых микроорганизмов попадёт в кишечник и окажет положительные воздействия.
This increases the chance that a larger number of live microorganisms in the intestines will fall and will have positive exposure.
1
Я горжусь тобой, Белла.
Of course I'm proud of you, Bella.
1
Всё должно располагаться на одной линии, на одной оси: я, сплоченная группа товарищей и Творец...
Everything should lie on one single line, on one axis: me, the united group of friends, and the Creator.
1
рекомендует правительствам обеспечить должный уровень участия в работе семнадцатой сессии Комиссии и ее Межправительственного подготовительного совещания, направив представителей, включая министров, соответствующих ведомств и организаций, занимающихся вопросами сельского хозяйства, развития сельских районов, земельных ресурсов, засухи, опустынивания и Африки, а также финансов;
“11. Encourages Governments to participate at the appropriate level with representatives, including ministers, from the relevant departments and organizations working in the area of agriculture, rural development, land, drought, desertification and Africa, as well as finance, in the seventeenth session of the Commission and its Intergovernmental Preparatory Meeting;
1
777-9X - единственный двухдвигательный лайнер на рынке в своем классе и не имеет конкурентов.
The 777-9 is the only twin-engine sized in this market space and doesn’t have a competitor.
1
Включи воду – секунд через десять пойдет горячая.
Hot water takes about ten seconds to kick in.
1
Где находятся порты USB?
where is the usb port located?
1
Милая, давай выйдем на минутку?
Honey, can I see you in the back for a sec?
1
В разделе II доклада содержится общий обзор деятельности Комитета, хода выполнения его рекомендаций и его планов на 2015 год.
Section II of the report contains an overview of the activities of the Committee, the status of its recommendations, and its plans for 2015.
1
Задумывались ли вы, как розовые, оранжевые, синие и зеленые охлаждающие жидкости двигателя отличаются друг от друга?
Have you ever wondered how pink, orange, blue and green engine coolants differ from each other?
1
Пусть это будет началом не только для меня, но и для всех, кто пострадал от такого рода ложных обвинений и, в основном, для каждой женщины, которая действительно является жертвой этого акта.
“Let it be the beginning not only for me, but for all who have suffered this kind of false accusation and mainly for every woman who is really a victim of this act.”
1
Определенную часть средств, поступающих из фондов ЕС, Правительство Чехии планирует потратить на развитие делового туризма в регионах страны.
The Government of the Czech Republic plans to spend a certain part of the funds coming from the European Union (EU) on the development of business tourism in the regions of the country.
1
В. Как я могу играть в игры на Linux?
Q. How do I Play Games on Linux?
1
То же самое можно сказать и о Дне Матери.
The same goes for Mother’s Day.
1
В БЕСКОНЕЧНОМ ТВОРЦЕ есть только ЕДИНСТВО.
infinite Creator there is only unity.
1
Кроме чисто внешних дефектов, это приводит к проблемам с желудочно-кишечным трактом, деформации оставшихся зубов, проблемам с челюстным суставом.
In addition to purely external defects, it leads to problems with the gastrointestinal tract, strain on the remaining teeth, and problems with the jaw joint.
1
Отметим, Танигучи также был замешан в коррупционном скандале вокруг программы поддержки министерства образования для частных университетов.
Taniguchi was also involved in the corruption scandal around the program of support of the Ministry of education for private universities.
1
SHIPFLEX 340, для буксируемых цепей, безгалогеновый, ЭМС, с разметкой метража
SHIPFLEX 340 cable for drag chain, halogen-free, EMC-prefered type, meter marking
1
* У нас есть система контроля качества, поэтому мы можем гарантировать, что наши товары имеют высокое качество.
* We have the quality control system, so we can assure that our goods are of high quality.
1
слабое здоровье или плохое питание вследствие образа жизни или других проблем, например, употребления наркотиков, злоупотребления алкоголем или жизни на улице;
in poor health or with a poor diet because of lifestyle and other problems, such as drug misuse, alcohol misuse, or homelessness
1
мысли великихТот, кто в своих неудачах обвиняет других, рассуждая логически, должен также признать их долю в своих успехах.Говард У. Ньютон
When a man blames others for his failures, it’s a good idea to credit others for his successes. ~Howard W. Newton
1
Стипендиальные программы Erasmus строго определены в рамках прямых договоров между 2-3 учебными учреждениями.
Erasmus Plus scholarship programs are strictly defined under direct contracts between 2-3 educational institutions.
1
Но и, конечно же, к итогам года правильно было бы отнести и то, что совет директоров в этом году одобрил новую стратегию развития «Газпром нефти» до 2030 года.
And, of course, in terms of this year’s results it’s only right to point to the Board of Directors approving a new development strategy for Gazprom Neft, to 2030.
1
# Не использовать полосканий для рта непосредственно перед оральным сексом.
Don’t use dental floss or toothbrush just before performing oral sex.
1
Вообще, у меня был плотный график в то время.
However, I already have a full calendar at that time.
1
Кремль отказался от празднования дня присоединения Крыма в прежнем формате.
Earlier The Kremlin will no longer celebrate the anniversary of Crimea’s accession in the traditional way
1
Ведьма в окне
The Witch In The Window
1
работу, либо не вовремя уходящих с нее.
Finishing or leaving work on time.
1
Я считаю, что каждый народ просто должен знать свои корни.
I feel, every person should know his or her roots.
1
Сидр Somersby и "Квас Тарас" продолжают занимать лидирующие позиции в своих продуктовых категориях.
Somersby Cider and Kvas Taras continue to lead in their product categories.
1
Не знаю, чем провинились остальные - пусть сами разбираются, но наш отечественный мужичонка, на мой взгляд, стал жертвой если не происков мировой закулисы, то устаревших стереотипов.
I do not know what the rest of the others apologized - let them understand themselves, but our domestic muzhichonka, in my opinion, was a victim of, if not by the origins of world procurements, old stereotypes.
1
Так, на сегодня украинские ПХГ заполнены на 34%.
Thus, the Ukrainian UGS filled today by 34%.
1
Амазонии требуется защита
Amazon's water needs protection
1
— Мы, главы государств G20, решительно осуждаем все теракты по всему миру, выступаем единым фронтом и твёрдо намерены вести борьбу с терроризмом и его финансированием.
"We, the Leaders of the G20, strongly condemn all terrorist attacks worldwide and stand united and firm in the fight against terrorism and its financing.
1
Залить овощи квасом, приправить желтками с хреном.
Pour out the vegetables with quash, with hren.
1
11. Председатель Комитета г-н Абдельхамид Эд-Джамри принял участие в двадцать пятом совещании председателей договорных органов по правам человека, состоявшемся в Нью-Йорке 20−24 мая 2013 года.
11. The then Chair of the Committee, Abdelhamid El Jamri, participated in the twenty-fifth meeting of the Chairs of the human rights treaty bodies, held in New York from 20 to 24 May 2013.
1
В своем решении 1/COP.5 КС постановила, что мандат и функции КРОК, определенные в пункте1b) круга ведения, подлежат возобновлению на седьмой сессии КС исходя из уроков, извлеченных в ходе всестороннего рассмотрения деятельности Комитета.
By its decision 1/COP.5, the COP decided that the mandate and functions of the CRIC, as contained in paragraph 1(b) of the terms of reference, shall be subject to renewal at the seventh session of the COP, in the light of lessons learned during the overall review of the Committee.
1
Предполагают, что культурные формы получены путем отбора из азиатских сорно-полевых видов, которые сохранились и поныне.
Cultural forms obtained by selection of Asian weed-field types that have survived until now.
1
Специальный докладчик хотела бы побудить организации гражданского общества разрабатывать программы помощи мигрантам, лишенным свободы, включая юридическую помощь, переводческие услуги, социальную ипсихологическую поддержку, атакже регулярно посещать центры содержания мигрантов ипенитенциарные заведения, где содержатся нелегальные мигранты.
The Special Rapporteur would like to encourage the organizations of civil society to develop programmes of assistance to migrants deprived of their liberty, including legal aid, translation services and social and psychological assistance, and to visit regularly migrant holding centres and penitentiaries where irregular migrants are held.
1