pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Não vai escapar a isto. | You aren't walking away from this. | 1 |
E tu vais dormir com a tua namorada. | You're going to sleep with your girlfriend. | 1 |
Use terra vegetal ou composto de boa qualidade para fornecer uma base rica sobre a qual assentar o tapete de grama. | Use a good-quality topsoil or compost to provide a rich bed on which to lay the sod. | 1 |
Alpha GPC tem realmente demonstrado uma forte capacidade como para aumentar a funcionalidade cognitiva, pensa-se sobre uma possível terapia para a doença de Alzheimer. | Alpha GPC has actually demonstrated such a strong ability to boost cognitive feature, it is thought about a possible therapy for Alzheimer’s disease. | 1 |
- Porque já se passou muito tempo. | - It's been way too long now. | 1 |
A DLG pode causar pressões até então inexistentes em todos os que convivem com o sujeito. | The GFD can put unprecedented pressure on everyone who lives with the patient. | 1 |
Neste contexto, o presente estudo pretende averiguar a variabilidade da expressão da aptidão funcional de crianças e jovens rurais Moçambicanos por meio do contraste entre expoentes alométricos teóricos e empíricos. | This study evaluated the variability of functional fitness coefficients of children and adolescents in a rural area of Mozambique by comparing values described in theory and empirical allometric coefficients. METHODS | 1 |
O hotel Mercure Joinville Prinz fica situado no centro de Joinville - a cidade dos príncipes, da dança e das flores, na famosa Rua Otto Boehm. | The Mercure Joinville Prinz hotel is located in the center of Joinville - the City of Princes, Dance and Flowers, on the famous Rua Otto Boehm. | 1 |
Esta é a escolha fundamental de peritos, bem como fisiculturistas inexperientes. | This is the key inclination of experienced as well as unskilled bodybuilders. | 1 |
Eu estava lá para testemunhar | there to witness | 1 |
- Vou fazer uma tala. | I'll make a splint here. | 1 |
Artigo 2.o, n.o3, segundo parágrafo, do Regulamento Delegado (UE) 2015/560 [7] | Article 2(3) second subparagraph of Delegated Regulation (EU) 2015/560: | 1 |
Ele era um pai interessado... | He was such an involved father... | 1 |
A empresa peruana com grande experiência na organização de feiras e seminários internacionais.... | A Peruvian company with great experience in organizing international fairs and seminars.... Groceries in Lima | 1 |
A grande maioria dos doentes foi medicada com ácido acetilsalicílico (75-325 mg uma vez por dia). | The vast majority of patients received acetylsalicylic acid (75-325 mg once daily). | 1 |
E o que você poderia ter que eu quisesse? | And what could you have that I wanted? | 1 |
Hotéis em Florida | Buy a house in Florida | 1 |
quando quiserem aumentar apostas, vão aos Bifes... do Ray. | When you want to raise some stakes, head over to Ray's... Steaks. | 1 |
A entrega, desempenho e aparência de buggy Apollo Bogus estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. | The delivery, performance and appearance buggy Bogus Apollo are subject to change without notice. | 1 |
Ou alguém apanha um deslize teu e ameaça denunciar-te. | Or someone will catch you slipping andholditoveryourhead. | 1 |
Da mesma maneira que mentiste sobre o teu namorado infectado? | Just like you lying about your traitorous, eye-wormed boyfriend. | 1 |
Geralmente, quem assume a dianteira - desenvolvendo os mecanismos, os modelos, dispondo da propriedade intelectual -adquire poder de influência, além de ter a vantagem de ser o primeiro no processo. | Usually the one that takes the lead - developing the mechanisms, the models, having the intellectual property - has the leverage, and the advantage of being the first as well. | 1 |
36, Derb El Arsa, Medina, 40030 Marraquexe, Marrocos – Esta área é uma excelente escolha para quem está interessado em fazer compras, mercados e visitar souks (mercados árabes) – Verifique a localização Excelente localização - mostrar mapa | 36, Derb El Arsa, Medina, 40030 Marrakesh, Morocco – This neighborhood is a great choice for travelers interested in shopping, markets, and souks – Check location Great location - show map | 1 |
Todavia, não foram alterados elementos essenciais do texto, como as disposições em matéria de financiamento estrangeiro e patrocínio de causas sociais. | However, core elements of the legislation, notably the provisions on foreign funding and social advocacy, remain unchanged. | 1 |
Com efeito, os senhores deputados colocaram várias questões acerca do programa político da Comissão, o qual vos foi apresentado porque - como o senhor disse e muito bem - gostaríamos, pela primeira vez, de integrar o programa de trabalho da Comissão no debate sobre o estado da União. | Indeed, too many questions were raised by honourable Members regarding the Com mission's policy programme, which was presented to you, because - as you so rightly said - this was the first time we saw to it that the Commission's programme of work was part of the debate on the state of the Union. | 1 |
A evolução que faz a diferença. | The evolution that makes the diff erence. | 1 |
Aquele é o meu pai se fosse um gato. | That's my dad if he were a cat. | 1 |
Quer dizer, tu podias andar por aí e matá-lo como uma mosca se quiseres. | I mean, you could go in there and swat him dead like a fly if you wanted to. | 1 |
Espere pelo menos 10 minutos, para que a solução seja completamente absorvida e a sua pele esteja relaxada. | Wait at least for 10 minutes, so that the solution is completely absorbed and your skin is relaxed. | 1 |
Em Itália, os farmacêuticos são obrigados por lei a imprimir folhetos informativos atualizados, introduzidos pela indústria farmacêutica numa base de dados. | In Italy, pharmacies are required by law to print out updated package leaflets that the pharmaceutical industry has put on a database. | 1 |
Enviaremos o pacote sempre e quando não detectemos nenhum indício de engano por sua parte. | We will always send the package when we do not detect any fraud from your part. | 1 |
E eu, "És mais um cantor romântico num ambiente rock. Gosto disso." | I said, "You're like a crooner in the rock milieu, which I like." | 1 |
Muito bem, nós temos o chefe a bordo. | All right, we got the boss on board. | 1 |
Escrevo isto porque a tentar interagir com o Scriptcase suporte ao cliente é uma tentativa desesperada e este fórum parece ser o único lugar onde você pode encontrar ajuda e respostas. | I write this because trying to interact with the Scriptcase customer support is a hopeless attempt and this forum seems to be the only place where we can find assistance and answers. | 1 |
Acomodações espaçosas, com um mínimo de 20 m² de tamanho, oferecendo camas king ou twin para dormir duas pessoas. | Spacious accommodation with a minimum of 20 m² in size, offering king or twin beds to sleep two people. | 1 |
Exército da Irlanda | Army of the Republic of Ireland | 1 |
Entrei na história profissional do Marcos como seu orientador de doutorado 1995-1999. | I entered Marcos' professional history as his doctorate supervisor 1995-1999. | 1 |
Condições de Pagamento:LC, T/T, D/P, Western China | Payment Terms: L/C, T/T, D/P, Western Union | 1 |
A Irmã escreveu: “Eu quero dar tudo, toda a minha vida. | Sister wrote: “I want to give everything, my whole life. | 1 |
Era uma casa de espectáculos única e sem rival, atmosfera própria, efeitos de luz à frente do seu tempo, “O melhor cabaret de Lisboa de todos os tempos”. | Maxime Dancing was unique and unrivalled, with its own atmosphere, light effects ahead of its time, “The best cabaret of Lisbon of all times”. | 1 |
Exclusivamente para efeitos desse cálculo, a empresa-mãe será tratada como se fosse uma empresa de seguros ou resseguros sujeita às seguintes condições: | For the sole purpose of this calculation, the parent undertaking shall be treated as if it were an insurance undertaking or reinsurance undertaking subject to the following conditions: | 1 |
Ordem Nacional da Legião de Honra | Legion of Honor | 1 |
Eu quero que seja a capa da edição de setembro, Akira assim, coloque-o num vôo e traga-o para Londres logo que possível os grandes vão querer autenticar a sua história | I want it to be the lead for the September issue, so Akira, put him on a flight and get him to London as soon as possible, the big boys will want to authenticate his story | 1 |
REPRESENTANTES DE ORGANIZAÇÕES PATRONAIS | Appropriations available Final appropriations for the financial year 1987 | 1 |
Quarto para não fumadores com casa de banho privada, um pequeno bar, frigorífico, TV digital, ar condicionado, despertador e acesso WIFI. | Non smoking with private en-suite, small bar, fridge, digital TV, air-conditioning, alarm clock & Free Shuttle Pickup from 4pm-10 | 1 |
O cristal do Sendak enfraqueceu o castelo e não seríamos grande ajuda. | With the Castle's defenses weakened from Sendak's crystal, we won't be of much help to you. | 1 |
Ele não quis dizer que a Rainha Isabel e o São Jerónimo se conheceram. | So... he didn't mean Queen Isabella and Saint Jerome actually met. | 1 |
Antes do crowdfunding, para investir em uma propriedade, o investidor precisava de grandes quantidades de capital para cobrir os custos iniciais. | Lower capital requirements Before crowdfunding, investing in a property required large amounts of capital to cover the upfront costs. | 1 |
Segue-se o mercado dos cereais com 18% das despesas, o das matérias gordas com 16.5%. o da carne de bovino com 9.3% e o do açúcar com 8.8%. | Then come cereals with 18% of expenditure, followed by oils and fats (16.5%). beef and veal (9.3%l and sugar (S.8%1. | 1 |
Wild Swans foi traduzido para 30 idiomas e vendeu 10 milhões de cópias, recebendo elogios de autores como J. G. Ballard. | Wild Swans was translated into 38 languages and sold 13 million copies, receiving praise from authors such as J. G. Ballard. | 1 |
Benefícios do senhasegura para conformidade com a ISO 27001: | Main benefits Benefits of senhasegura for ISO 27001 compliance: | 1 |
Trono de Adoração | Throne of Depravity | 1 |
Análises de vulnerabilidade costeira devido às mudanças climáticas Recuperação de praia / dunas: “Construindo com a natureza” | Coastal vulnerability analises to climate changes Beach/dune recuperation Building with nature | 1 |
De forma geral, é mais barato apanhar voos de manhã de Amesterdão para Hong Kong. | It's generally cheaper to take evening flights from Amsterdam to Denpasar Bali. | 1 |
Não te preocupes, ele não percebe nada. | Don't worry, he doesn't understand what we're talking about. | 1 |
Kristin identificou-se, e foi-lhe dito pelo oficial do tribunal que estava vedado da galeria do público. | Kristin identified himself, and was told by the court official he was barred from the public gallery. | 1 |
A grande maioria dos Estados-Membros e do Parlamento concordou com esta apreciação. | The vast majority of Member States and Parliament agreed with this assessment. | 1 |
Estavam a fazer arranjos para tirar o artefato da Europa para o manter a salvo. | They were making arrangements to get the artifact out of Europe to keep it safe. | 1 |
Se o cidadão da União não puder apresentar passaporte ou bilhete de identidade válidos, a nacionalidade pode ser comprovada por quaisquer outros meios, incluindo, se necessário, através da verificação junto das autoridades diplomáticas ou consulares do Estado-Membro de que o requerente declara ser nacional. | Without prejudice to Article 2, a Member State may represent another Member State on a permanent basis and Member States' embassies or consulates may, wherever deemed necessary, conclude practical arrangements on sharing responsibilities for providing consular protection to unrepresented citizens. | 1 |
Investigação em Geografia Física e Geografia Humana | Investigation in Physical Geography and Human Geography | 1 |
Como vê, os genes são idênticos. A Susan transmitiu-lho directamente. | Which means Susan gave it directly to you. | 1 |
- Sim, pode ser ele. | - Yeah, that could be him. | 1 |
Só vai ficar nos cuidados intensivos por uns dias. | It's just gonna be intensive care for a couple days, yeah. | 1 |
Se você se sente sozinho, perdido e precisa de um amigo | If you feel alone and lost and need a friend | 1 |
Ver os outros produtos Teyder munhequeira AB - 4222 | See the other products Teyder wrist sleeve AB - 4222 | 1 |
Vou tentar não voltar a fazê-lo. | I'll try not to do it again. I don't know! | 1 |
Seguindo indicações da literatura, foram consideradas para as análises multivariadas todas as variáveis com valor p <= 0,20 nas bivariadas, permanecendo nos modelos finais para cada sexo apenas as variáveis significativas p <= 0,05. | Following indications from the literature, for the multivariate analyses, all variables with p-Value <= 0.20 in the bivariate analyses were considered, while only the significant variables p <= 0.05 remained in the final models for each gender. | 1 |
Não tenho dinheiro. | But I have no money: | 1 |
As Fibras Hairatin podem manchar minha roupa ou minha almofada? | Will HAIRATIN Natural hair fibers stain my clothes or pillow? | 1 |
As paredes internas da cabine são cor-de-rosa com guarnição branca da janela. | The inner walls of the cabin are pink with white window trim. | 1 |
Costuma-se dizer que o teatro de sombras alcançou seu auge de desenvolvimento artístico no décimo primeiro século antes de se transformar numa ferramenta governamental. | Shadow puppetry is said to have reached its highest point of artistic development in the 11th century before becoming a tool of the government. | 1 |
Para resolver o problema, não bastará poupar energia e aumentar a quota parte de energias renováveis a nível do consumo. | Saving energy and increasing the proportion of renewable energy consumed constitute only part of the solution to these problems. | 1 |
Vou utilizar o seu conteúdo para o fazer pagar pelo que ele fez ao Etienne, pelo que ele te fez a ti e à Rebecca. | I will use its contents to make him pay for what he did to Etienne, for what he did to you and Rebecca. | 1 |
A melhor forma de responder a essas questões é ser transparente sobre a violação e sobre seus esforços para impedí-la. | The best way to respond to these reports is to be transparent about the breach and your efforts to stop it. | 1 |
Porque é que as coisas não podem ser como eram? | Why can't things just be the way they were? | 1 |
É uma nova maneira de olhar - se nos abstrairmos novamente - esta é uma estrutura que é definida pela física do universo. | But, you know, this is another way to look at the -- if you abstract again, this is a structure that is defined by the physics of the universe. | 1 |
Se assinantes pensam que irão receber newsletter e o que chega a suas caixas de entrada são ofertas, eles estarão mais propensos a reclamar. Recomendações: | If subscribers thought they would receive newsletters and now all they get are offers, they are more likely to complain.Recommendations: | 1 |
Como posso converter o arquivo BOK para outro formato? | How can I convert a BOK file to a different format? | 1 |
Quatro homens apareceram numa carrinha do governo com este enorme caixote. | Four officials in suits show up in a government van with this huge crate. | 1 |
O Infect dividiu o palco com várias bandas, além de splits, quais vocês poderiam destacar? | Infect has shared the stage with various bands, besides splits. Which bands would you highlight? | 1 |
Pesquise por preço do quarto e comentários dos hóspedes para descobrir o melhor Hoteis centrais em Playa del Carmen e faça a sua reserva.Clique no hotel para ver a descrição, fotos e comentários, ou clique em Reserve Agora para iniciar a reserva. | Search by room price and guest reviews to find the best Central hotels in Playa del Carmen and make a reservation.Choose the hotel to see the overview, photos and reviews, or press Book Now button to start the reservation. | 1 |
Pena que os teus capangas tenham de assistir a isto... | Sorry your henchmen have to see this. | 1 |
Com belas residências térreas em um belo ambiente de vizinhança, você com certeza vai encontrar a casa perfeita at Heritage Heights. | With beautiful single story homes in a beautiful neighborhood atmosphere, you're sure to find the perfect home at Heritage Heights. | 1 |
O camião do pastrami mudou de lugar. | The pastrami truck moved. | 1 |
As comodidades que os quartos oferecem incluem televisão, quartos para não fumadores, jornal diário. | In-room facilities include non smoking rooms, daily newspaper, television, bathtub, shower. | 1 |
Os helicópteros devem estar equipados com, pelo menos, um ELT automático; | Helicopters shall be equipped with at least one automatic ELT. | 1 |
Vai até lá, lutará e desferirá alguns golpes e depois negociará o fim diplomático de uma guerra desnecessária. | You will go and you will fight and deliver a few blows. You will be the person to negotiate a diplomatic end to this unnecessary war. | 1 |
Wildwood (Nova Jérsei) | Crab Island, New Jersey | 1 |
Ela não me pareceu muito inocente. | She didn't seem so innocent. | 1 |
Contador de Fluxo - Aplicações | Vemco Group A/S | People Counting Explained | Vemco Group A/S Sign in | 1 |
Guerra? o que houve foi uma invasão sem declaração de guerra e se consideram valentes? | War? it was an invasion without a declaration of war and you think you're brave? | 1 |
• Que ano foi o mais frio em Formentera? | • Which year was the coldest in Formentera? | 1 |
Seminário regional sobre 'Os principais problemas de direitos humanos que afectam as mulheres portadoras do vírus HIV em África' | Press Releases Regional Seminar on'Key Human Rights Issues Affecting Women Living With HIV in Africa' | 1 |
Avaliações de Alvorada Iguassu Hotel em Foz do Iguaçu | Hostelworld.com | Alvorada Iguassu Hotel in Foz do Iguacu, Brazil - Book Budget Hotels with Hostelworld.com | 1 |
Obrigada por me avisares. | -Okay, thanks for letting me know. -Yeah. | 1 |
Arte de rua em Lisboa | Sloping street in Lisbon | 1 |
(25) Regulamento (CEE) nº1762/92 do Conselho, de 29 de Junho de 1992 (MEDA), relativo à aplicação dos protocolos de cooperação financeira e técnica celebrados pela Comunidade com os países terceiros mediterrânicos38 | (25) In Council Regulation (EEC) No 1762/92 of 29 June 1992 (MEDA) on the implementation of the Protocols on financial and technical cooperation concluded by the Community with Mediterranean non-member countries38. | 1 |
O príncipe insistiu em colocar pessoalmente o filho dentro do caixão com "lágrimas caindo por suas bochechas".[59] Eduardo foi vítima de uma tentativa de assassinato em 4 de abril de 1900 enquanto viajava pela Bélgica até a Dinamarca. | On his way to Denmark through Belgium on 4 April 1900 Edward was the victim of an attempted assassination, when fifteen-year-old Jean-Baptiste Sipido shot at him in protest over the Boer War. | 1 |
No entanto, devido ao comportamento encoberto e hábitos combinados com uma falta de consciência pública dos percevejos, sua infestação se espalhou em um ritmo muito rápido a nível mundial. | Due to their undercover behavior and habits combined with a lack of public awareness, their infestation spread at a very rapid rate world-wide. | 1 |
Preciso que te foques, filho. | I need you to focus, son. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.