ja
stringlengths
2
1.97k
en
stringlengths
5
1.98k
sco
float64
1
1
生き得(う)ることのめづらかさ。
Whereupon he perceivedthat he must be alive.
1
そして、VPNインターネットを楽しんでください。
Thanks and enjoy your VPN Internet!
1
遺伝が関わっています 早期発症型の前立腺がんには
For maybe about 10 percent of prostate cancer, there are folks that are predisposed to it.
1
ケビンは何か感じることがあったのだろう。
It was then that Kevin did feel something.
1
お母さんは忙しいため、なかなか相手になってくれません。 お父さんは夜にならないと帰ってきません。
Her mother is busy and rarely has time to play with her, and her father doesn't come home from work until evening.
1
仰(あお)ぎて眺(なが)むる万里(ばんり)のあなた
Having imparted unto thee, beneath countless veils of co...
1
でも、これをそのまんま認めるというのはどうなんでしょう…。
I wonder if you would actually acknowledge this…
1
多分そのとおりなのでしょうし、また韓国の立場からすれ ば当然そういう姿勢になるでしょう。
In the case of Sierra Leona the lead country is the Netherlands and in the case of Burundi it is Norway.
1
1.潜在的紛争地域ができる。
identify potential conflict areas.
1
それが面白くて時々女性の作家の作品を読んだりする。
Remarkable is the fact that sometimes women read the Scriptures.
1
1日か2日かけても回りきろうと思ったところでした。
So we were thinking of hanging around here a day or two.
1
また、年2回の賃金改定制度も整備。
We also have a wage revision system twice a year.
1
名探偵ポワロ シーズン1は、結果的に物足りない動画作品でした。
Agatha Christie's Poirot Season 1 is,consequently, not enough movie.
1
新興市場における原子力の将来:ブラジル
Future of Nuclear Energy in Emerging Markets: Brazil
1
私はグアテマラで強盗に遭った。
\\ I was robbed in Guatemala
1
場所: 遺伝研(図書館2Fセミナー室)葉山(図書館棟3F 第2TV会議室)岡崎山手地区への配信はありません。
Place:NIG 2F Library Seminar room, Hayama Library 3F 2ndTV Conference room
1
これはとても大きいメリットです。
This is a huge benefit.
1
門前の自動販売機で高校生が煙草を買っていた・・・ではなく御守りでした。 自販機で買う御守りの御利益は如何に?
In the Zenkoji temple, there was a vending machine of cigarettes and two highschool boys wanted to buy.... No, it was a vending machine for "good luck charms"! But do charms from a vending machine work well?
1
これは神性な不満 divine discontent だ。
symptom of divine discontent.
1
年間配当利回りは5.0%です。
The rate of interest is 5,0% per annum.
1
改めて見たが,やはり面白かった。
Seeing it again, it was still fun.
1
システムファイルチェッカーは、破損したシステムファイルをスキャンして復元することを可能にする、すべてのWindowsバージョンに含まれているユーティリティです。SFCツールを使用して、MSWB70404.dllのファイルの不足または破損を修正します(Windows XP、Vista、7、8、および10)。
System File Checker is a utility included with every Windows version that allows you scan and restore corrupted system files. Use the SFC tool to fix missing or corrupt MSWB70404.dll files (Windows XP, Vista, 7, 8, and 10):
1
MANIFESTファイルを開くための適切なプログラムが見つからない場合、ソフトウェア開発者があなたを助けることができます。
If you can’t find the right program to open your MANIFEST file, a software developer might be able to help you.
1
The West Wing 『Inauguration』
opening episode of “The West Wing”
1
潤滑を用いる層を滑らせることは構成とのCuPb10Sn10をおよそ字下がりにします:
Sliding layer with lubrication indents CuPb10Sn10 with composition approx.:
1
「こうしたベンチマーク結果が実際の性能に反映されるのであれば、データコアのパラレル・サーバ技術は、システム市場とストレージ市場の双方に大変革をもたらす可能性があります 。 」
“If these benchmark results translate into real-world performance, DataCore Parallel Server technology could prove to be disruptive to both the systems and storage markets.”
1
そうした変化を捉えて、オフィスにおける業 務やワークフローのデジタル化需要は急拡大しています。
Demand for digitized office tasks and workflows is thus soaring.
1
彼の進化論に基づくと思われる信仰についての見方には、信者の信仰や感情に真剣に向き合うところがないように見えるという問題がある。
The problem with his interesting views of the possible evolutionary basis of religious belief is that he seems unable to treat the beliefs and feelings of believers seriously.
1
専門家は、小さなお風呂に傾斜屋根を設置することをお勧めします。
Professionals advise installing a pitched roof for small baths.
1
「黒いカーテン」 The Black Curtain
Opening the curtain on “Black Curtain”
1
そうすれば、この世は、あなたがわたしをお遣わしになったことを信じるでしょう。
Then the world will believe that You sent Me.
1
BPOの将来について――ベトナム・インベスト・レビューによるインタビュー
Vietnam Investment Review interview about BPO’s future
1
辛味だれの溶け具合によって味が変わっていくのも楽しめます。
The flavor of the soup changes completely depending on how well the karamidare (spicy sauce) is mixed in.
1
サラダ油の王。
Now, The Salad Oil King.
1
USB ストレージ アクセサリのファイルが印刷されない
The file does not print from the USB storage accessory
1
主宰者Jan Scannell(Jan Braaiとして知られる)、狙いはブラーイの拡大ではなく、より小さなもの、すなわち友人や家族と一緒にいる機会の創出であると表明した。
Organiser Jan Scannell announced that the aim is not to have a mass braai, but little ones with friends and family.
1
2:11 婦人は、静かに、全く従順に学ぶべきです。
2:11 A woman must learn quietly with all submissiveness.
1
Daniil Belykh:フィルモグラフィーと個人生活(写真)
Daniil Belykh: Filmography and personal life (photo)
1
観光編2を期待しています。
I'm waiting for the Tour 2.
1
今は初めて付き合った日より、もっとすごく愛してる。
I’m more in love with you now than the first day I met you.
1
関西伊丹空港発、成田経由、シカゴ、そしてオーランドまで空路約13時間!
From Itami Airport to Orlando, with layovers at Narita Airport and Chicago O'Hare, we had an approximate total of 13 hours in the air!
1
前年度は約700匹を捕まえております」。
Last year we had around 700.”
1
鉄塔 鉄塔が高さ250mとなった理由として、ヨーロッパとの交信のためにはこの高さのアンテナが欠かせなったからです。
Steel Towers The height of 250 meters of the eight steel towers was set for the transmitting capacity toward Europe.
1
対照的に、2003年から2005年にかけて、IRSはいくつかの場所でパイロットを実施して、EITC申立人に申請している子供の居住に関する書類を事前に提出する必要性をテストしました。
By contrast, in 2003-2005, the IRS conducted pilots in several locations to test the efficacy of requiring EITC claimants with children to provide, in advance, documents on the residency of the children they are claiming.
1
商品が売れると、材料である生地もどんどん売れます。
When the products sold, the fabric from which it was made would sell too.
1
ですから、今後は趣味産業をしなければなりません。
Therefore, in the future we must develop the hobby industry.
1
ガイアナの都市の一覧
List of towns in Guyana
1
うことで、理事会の結論としては賛成となりました。
In the end, I agree with the decision of the board.
1
支配人のむなかた です。
No matter the manager.
1
出来るだけ上位でシーズンを終えることを願っている」。
We want to finish the season well, as high as possible".
1
5の私たちの家族は本当にそれを非常に楽しみました。
Our family of 5 really enjoyed this home.
1
これでコンピューターのバックアップが作成されました。 いつでもバックアップをWindows 7に復元できます。
Now you have made a backup for your computer, and you can restore the backup to downgraded Windows 7 anytime you want.
1
一方、ドレインのラインには、出力信号に好ましくない干渉を及ぼす恐れのある反転波を吸収し、低い周波数における反射損失を改善するための終端が設けられます。
The drain line termination is included to absorb any reverse traveling waves that could destructively interfere with the output signal and improve the return loss at low frequencies.
1
これがベトナム戦争で使われたのかと勘違いしていましたので、付け加えておきます。
He may have also served in the Vietnam War, as I recall.
1
ハイエナ、または何らかの他の動物の歯の跡も、大量の骨から見つかりません。
No teeth marks of hyena or of any other animal are found in the osseous mass.
1
アラブの舞踊(アラビア語: رقص عربي) は、オリエンタル・ダンス、中東の踊り(英語版)、東洋の踊りと呼ばれることもある、アラブ世界のアラブ人の伝統的な民俗舞踊で北アフリカから中東地域にかけて広く親しまれている。
Arab folk dances also referred to as Oriental dance, Middle-Eastern dance and Eastern dance, refers to the traditional folk dances of the Arabs in Arab world (Middle East and North Africa).
1
三重:それで、何故、追放されたのですか?
20 and why were you expelled?
1
ドイツ・スポーツ&オリンピア博物館 …
German Sports and Olympics Museum …
1
彼等の目標は、世界中からのどのような人々からも、なんら疑惑も抱かせず、また彼らの犯罪活動の多くを完全に覆い隠す事が出来る場所を持つことだった。
His goal was to have a place where people from all over the world could come without raising any suspicions, and a place that would be the perfect cover for many of their criminal activities.
1
びゅうエクスプレス - 東京周辺の魅力を伝える。
Exceptional Encounters: Enhanced Reality Tales from Southeast Asia.
1
我々は手を携えて最先端の決済サービスを提供することで、エジプト及びエジプト国民の誇りにもう一つ理由を加えることができると信じています 。 」
Together, we will provide a state-of-the-art payment service, which will add one more reason of pride for Egypt and Egyptians."
1
橋のアプローチ区間である取り付け道路は両岸側とも築堤となっている。
Access is also possible to both platform from the road bridge at the south end, though this has steps on both sides.
1
そんなものを見ながら、いつしか彼(夫)と妻の会話は刺々しくなることが多くなっていた。
To make matters worse, he and his longtime girlfriend also ended their relationship.
1
今回の審査員は4名でした。
This one had four judges.
1
時代の証言者 MARC ROBOUD 展
Museum’s Collection of Kitaoji Rosanjin on view in the basement
1
そこには行動力があるかないかの違いがあるだけです。
just can is there a difference in acting?
1
わかってくれるといいけど すぐに本当だと 信じてもらえるわ
i just hope that in time, you'll see that i'm telling the truth.
1
仕事の湿気: 貯蔵の湿気に露が降りないで 40 の 90% RH:
Work humidity: 90% RH in 40 without dewing Storage humidity:
1
ちょっと、周りの世界を眺めてみてください。
Please, take a look around the world.
1
と、少々悔しそうだった。(タイムは恥ずかしすぎて言えないそう。タイヤ交換したらまた走りに行くんやろなw) ただ夫は、ボクスターで過去にも鈴鹿サーキットを走っているが、今回、改めて、 全くチューニングせずに、どノーマルでもこんなにガンガンサーキットを走れるなんて、ポルシェはやっぱりすごい。
And it seemed like a bit of a regret.(I'm too embarrassed at times, I will go running again after changing tires w) However, husband is running on the Suzuka circuit in the past in Boxter, but this time again, Porsche is still amazing to be able to run such a gangs circuit so much in normal even without tuning at all.
1
2012年に再度日本に招かれ、前回と同じトーナメントに参加。まもなく日本への移住を決め、大学の勉強を続けるとともに将棋への情熱を追い求めることにした。
She was invited back to Japan in 2012 to play at the same tournament she'd joined the year before, and soon decided to move to Japan to continue her university studies and pursue her passion for shogi.
1
例えば、酒器の内側に金箔をはるきっかけは、10年以上前に視察に行ったパリの展示会でした。
For example, the inspiration to line alcohol cups with kinpaku came from an exhibition we went to observe over ten years ago in Paris.
1
の 中華人民共和国 の
the People ’s Republic of China
1
新しいトヨタハイラックスの図や部品。 これは、異なるモデル間で区別しない一般的な図である。
Diagrams and parts of new toyota hilux. This is a general diagram so do not distinguish between the different models.
1
僕らは、歪みの中で生きている。
We are living in distortion.
1
しかしその前に、彼らは皆人殺しである。
Before that, all men are mortal.
1
しかし、実際の刑事弁護についてはあまり知られていない。
I really don’t know much about criminal justice.
1
デザイン画やコレクションの写真、ジバンシィをまとったオードリー・ヘップバーンの姿が随所に登場します。
Audrey Hepburn wearing design drawings, collection photos, and Givenchy appears everywhere.
1
毎年、1月に家計簿(かけいぼ)が付録(ふろく)についた。
Every year people journey from all over Bali to purify themselves in the clear pools.
1
まれな例外では、自宅では使用されていません。
At home are not used, in rare exceptions.
1
2.1.3 イギリス: StubHub (UK) Limited, 1 More London Place, London, United Kingdom, SE1 2AF.
2.1.3. in the United Kingdom, you are contracting with StubHub (UK) Limited, 1 More London Place, London, United Kingdom, SE1 2AF.
1
それとは全く違う病気です。
That is a completely different illness.
1
相互作用する系においてそれぞれの多粒子励起状態は、相互作用しない系と同じように全ての占有される運動量状態の一覧として記述される。
Each many-particle excited state of the interacting system may be described by listing all occupied momentum states, just as in the non-interacting system.
1
オリジナルタイトル: A Christmas Carol in Prose
Title: A Christmas carol in prose.
1
(児童の最善の利益)
Best interests of the Child]
1
それも定期的にこうかんしなければならないのですか。
Also should I burn them regularly?
1
誰かがバーを作るかのように、立っている位置で、子供は手足で短くバランスをとっています。
In the standing position, the child is briefly balancing on the limbs, as if someone makes the bar.
1
1978年1月24日にソ連の軍事衛星コスモス954号が大気圏に突入し、グレートスレーブ湖から北西方向の広範囲に破片が落下した。
January 24 Soviet satellite Kosmos 954 burns up in Earth's atmosphere, scattering debris over Canada's Northwest Territories.
1
このFANに取り替えました。
I decided to replace the fan.
1
目の前の扉は実は開いている。
The front doors actually open.
1
誤った選択をしてしまい、後悔することもあるかもしれません。
Make the wrong choice, and you might regret it.
1
固体チーズを食べるようにしてください。
Be sure to eat solid cheese.
1
達成する必要があるのは、上記の簡単で簡単な手順に従うことだけです。
The only thing that you need to accomplish is to follow the above mentioned easy and simple steps.
1
2021年ASCO年次総会で発表される第3相試験のデータによれば、標準的な化学療法と比べ、免疫療法薬2剤の併用療法、および化学療法に免疫療法薬1剤を組み合わせた併用療法は、いずれも進行食道扁平上皮がん(ESCC)患者、とりわけ免疫チェックポイント関連タンパク質であるPD-L1陽性患者の全生存期間(OS)を延長することがわかった。
The trial, CheckMate 648, included 970 patients with advanced or metastatic esophageal squamous cell carcinoma that could not be treated surgically. When compared with chemotherapy alone, both combination therapies improved how long patients lived by several months, according to results presented at the American Society of Clinical Oncology (ASCO) annual meeting on June 3.
1
7.ユーザー フレンドリーの設計、自動クリーニング機能;
7. user-friendly design, automatic cleaning function;
1
ただそこにいて、作品についてだけ考えることができます。
You just sit there and think about stuff.
1
すべては愛よ(誰にもそうでないとは言わせないで)」
“It's all love (don't let anyone tell you otherwise.)
1
バージョン 2019.1 2019.1 での追加 バージョン 2019.1 には、次の新機能が含まれています。
Version 2019.1 Added in 2019.1 Version 2019.1 includes the following new features.
1
私と生子は同じ秘密の箱を持った。
My mom and I have the same bottle.
1
違反者に対する罰則:
Punishments for the the violators:
1