it
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.98k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
E non c'e' niente di piu' umiliante per un uomo come lei... Dell'apprendere che una donna ha ricevuto piu' informazioni di lui. | And nothing would be more humiliating to a man such as yourself than to learn that a woman had more information than he did. | 1 |
Vorremmo che rispondesse ad alcune domande. | We'd like you to come in and answer some questions. | 1 |
Lo sai che siamo stati bravi. | You know, we were good. | 1 |
- Tieni, senti qua. | You gotta listen to this. | 1 |
Non possiamo fare niente per lei. | There's nothing we can do | 1 |
Lasciando agli altri il compito della proclamazione, che a lei per il momento non competeva. | Leaving to others the task of the proclamation, which she is currently not lay. | 1 |
Bene, per il bene comune della Grande Cina e di Joseon, riceveremo il giuramento di fedeltà di di Vostra Maestà. | Now, the Qing dynasty and Joseon will have the pledge ceremony. | 1 |
Le raccomandazioni nell'ambito del semestre europeo trovano riscontro nelle raccomandazioni di cui ai punti da 1 a 5. | The recommendations under the European Semester are reflected in recommendations 1 to 5 below. | 1 |
Non quando ne abbiamo bisogno così acuto. | Not when we need them so acutely. | 1 |
La Commissione quindi, nella sua politica in materia di aiuti di Stato, ha sempre guardato favorevolmente agli aiuti alla formazione. | Thus, the Commission has generally in its State aid policy given sympathetic consideration to training aid. | 1 |
Tutti gli annunci di alloggi in affitto su IHA sono verificati, organizza il tuo viaggio a Montespertoli in tutta fiducia! | All holiday listings on IHA are verified, plan your journey to San Pancrazio with absolute confidence! | 1 |
Mi posso arrangiare. | I can handle it. Don't worry. | 1 |
La proposta introduce una serie di procedure di valutazione della conformità dei sottosistemi sulla base dei moduli di valutazione della conformità della decisione relativa all'NQN. | The proposal introduces a range of conformity assessment procedures for subsystems based on the conformity assessment modules of the NLF Decision. | 1 |
Andrea Voigt conclude: "Il regolamento sui gas fluorurati è applicabile in Europa, ma avrà conseguenze importanti per le aziende internazionali che dovranno applicare i suoi requisiti nell'ambito delle loro attività commerciali in Europa". | Ms Voigt concluded: “The F-Gas Regulation is applicable in Europe, but actually it will have far-reaching consequences for international companies who will need to abide by its provisions when operating in Europe.” | 1 |
Scritto in stampatello, in modo da nascondere la calligrafia. | Uh, block letters of somebody who's hiding their signature. | 1 |
A giugno 2020 le proponiamo i voli qui sopra riportati da Goteborg a Amburgo. | We are offering the flights displayed below from Gothenburg to Hamburg in August 2020. | 1 |
1:22 E voi vi accostaste a me tutti quanti, e diceste: "Mandiamo degli uomini davanti a noi, che ci esplorino il paese, e ci riferiscano qualcosa del cammino per il quale noi dovremo salire, e delle città alle quali dovremo arrivare". | 1:22 You came near to me everyone of you, and said, "Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities to which we shall come." | 1 |
È' importante che l’opinione pubblica mondiale e nordamericana sappia questo: noi agiamo con moderazione, con prudenza, per anni abbiamo continuato a esortarli, a cercare di persuaderli di assumere la posizione corretta, e dopo mesi di proposte concrete, ripetuti dalla nostra parte non hanno convenuto niente; il problema è che se noi non facciamo saper al mondo questo, essi potranno continuare a mantenere la loro doppia morale con più facilità; adesso, nonostante ciò, hanno la parola, tocca a loro rispondere. | It is important that world and U.S. public opinion know this: We acted with moderation, prudently, we have spent years calling upon them, trying to persuade them to adopt the position that they should have adopted and we have spent months making concrete proposals, repeatedly, of which they were informed in time. And if we don’t let the world know about this, they would be able to continue down their two-faced way more easily. Now, however, it is for them to respond and they will have to. | 1 |
Mi hanno fatto scrivere il codice CPT 90868 per la stimolazione trans craniale elettrica per Amy Chiang, ma non prevede tre sedute settimanali in psichiatria. - Allora ho notato... | So they told me to put down CPT code 90868 for transcranial electrical stimulation for patient Amy Chiang, but that doesn't require three weekly sessions in the psych ward, so I will also notify-- | 1 |
Alla fine s’impara a prendere gli stereotipi per quello che sono, certo, ma è forse più raro riuscire a capire come far convergere il meglio di due mondi con ricchezze distinte. | Eventually you learn to take the stereotypes for just that, of course, but we are less frequently able to see ways to bring the best of two worlds with different pros together. | 1 |
Tuttavia, a seconda delle regioni, non sarà lo stesso couscous o lo stesso tajine. | Yet depending on the region, it will not be the same couscous, nor the same tajine. | 1 |
Ma non vi ha parola che ci riveli la grandezza, la bellezza ed eccellenza soprannaturale dell'opera dell'educazione cristiana, quanto la sublime espressione d'amore con la quale Gesù Signor nostro, identificandosi con i fanciulli, dichiara: "Chi avrà ricevuto uno di questi piccoli in nome mio, riceve me" (Mar. | 9. But nothing discloses to us the supernatural beauty and excellence of the work of Christian education better than the sublime expression of love of our Blessed Lord, identifying Himself with children, "Whosoever shall receive one such child as this in my name, receiveth me."[6] | 1 |
Sconfiggere il malvagio stregone e salvare la principessa. | Defeat the evil wizard and save the princess. | 1 |
No, una volta danzavi. C'e' una bella differenza. | There's a big difference. | 1 |
Gli autisti conoscono la zona e la realtà naturalistica abbastanza bene; vorremo però precisare che non si tratta di un’escursione culturale. | However, we would like to point out that this is not an excursion with cultural emphasis. | 1 |
Circa all'inizio di quest'anno, venne pure messo al prezzo scontatissimo di 5,99€... | At the begin of this year, I found it sold super reduced at 5.99 euros. | 1 |
- "Ti sono mancato?" - "Porter!" | - Did you miss me? | 1 |
Qualsiasi persona interessata dal trattamento di dati personali ha il diritto, concesso dalla direttiva europea e dall'autorità regolatoria, di revocare il consenso al trattamento dei dati personali in qualsiasi momento. | Each data subject shall have the right granted by the European legislator to withdraw his, her, or their consent to the processing of his, her or their personal data at any time. | 1 |
La prima Ë stata Samira Assaf, madre di quattro figli. | The first was Samira Assaf, a mother of four. | 1 |
- Benvenuta nella famiglia Redskins! | Welcome to the Redskins family! | 1 |
In questa parte del manuale, troverai anche indicazioni sui punti di servizio autorizzati del Cuisinart BFM-1000 e su come mantenere correttamente l'attrezzatura, in modo da non perdere la garanzia del prodotto. Assemblaggio e configurazione | It is in this part of the manual that you will also find information about the authorized service points of Cuisinart BFM-1000 as well as how you can properly maintain the device by yourself so as not to lose the warranty for the product. | 1 |
L'esatta suddivisione sistematica dell'avvoltoio reale e delle altre sei specie di Cathartidae rimane poco chiara. | The exact systematic placement of the king vulture and the remaining six species of New World vultures remains unclear. | 1 |
Come al solito il divertimento è nei dettagli che senza essere troppo laboriosi arricchiscono il look del villaggio. | As usual the fun was in thinking the details that without being over elaborate enrich the village look. | 1 |
Il progetto, guidato da ACRI-ST, è finalizzato a fornire prodotti e servizi satellitari (EO) al settore dell’acquacoltura per selezionare siti, monitorare in tempo reale e ottimizzare le pratiche di allevamento. | The project, led by ACRI-ST, aims at providing remotely sensed Earth Observation products and services to aquaculture industry for site selection, real time monitoring and optimization of husbandry practices. | 1 |
Situato direttamente sulla Sauer e al confine con il Lussemburgo (Campeggio) | Located directly on the Sauer and on the border with Luxembourg (Campingplace) | 1 |
Aiuto a favore del settore agricolo nel Regno Unito decisione C 3/2.1.88; 5/2.1.17; 6/2.1.86; 7/2.1.74 Aiuto a favore della ricerca di nuovi mercati nell'Irlanda del Nord 9/2.1.29 | - Quality of shellfish waters directive L 6/2.1.60 10/2.1.70 - Qualify of surface water intended for human consumption opinion S 1/2.3.62 opinion Ρ 2/2.3.9 directive L 6/2.1.57 10/2.1.70 | 1 |
Allora fai il tuo lavoro! | - Then do your job | 1 |
Penserai che sono strano. | You must just think I'm weird. | 1 |
Nell’appendice 2, parte 2, la sezione 2.4 è sostituita dalla seguente: | in Appendix 2, section II, subsection 2.4 is replaced by the following: | 1 |
Specie se non hai elaborato appieno i sentimenti che hai provato per il tradimento di tua moglie. | Especially when you weren't able to fully process the feelings that you had about your wife's betrayal. | 1 |
Consulta la sezione Verifica di aver acceso il trackpad, la tastiera o il mouse wireless di questo articolo. | See the Make sure that your wireless mouse, keyboard, or trackpad is turned on section of this article. | 1 |
Forniamo non solo dizionario!O!ung - Coastal Kadazan, ma dizionari per ogni paia di lingue esistenti - online e gratis. | We provide not only dictionary!O!ung-Coastal Kadazan, but dictionaries for every existing pairs of languages - online and free. | 1 |
Puoi anche mandarle ad altri weblin, se vuoi incontrarli nella stessa lounge. | If you want to meet other weblins in your lounge, you can send your lounges to your friends. | 1 |
Best 25+ Ricette con le uova ideas on Pinterest | Ricette con le uova e farina, Ricette con le uova dolci and Ricette con le uova e patate | Best 25+ Fun breakfast ideas ideas on Pinterest | Birthday breakfast, Breakfast ideas with eggs and Breakfast recipes with eggs | 1 |
#49170162 - bistecca di manzo fresco crudo con spezie isolato su sfondo bianco,.. | #58394238 - grilled beef steak and rosemary isolated on white background,.. | 1 |
• 21 maggio 2008: il Governo Italiano emana il Decreto emergenza nomadi nelle Regioni Lazio, Campania e Lombardia (poi esteso a Piemonte e Veneto). | • May 21, 2008: The Italian Government issued the Decree on the Nomad Emergency to be applied in the regions of Lazio, Campania and Lombardy (later extended to Piedmont and Veneto). | 1 |
Le informazioni sul LG Electronics MF-PD330 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto. | The information that you get Cobra Electronics MF 2500 will certainly help you make a decision on the purchase. | 1 |
La visibilità completa sulle operazioni ti permette di migliorare il controllo sui costi e il ROI degli asset. | End-to-end operational visibility enables you to improve cost control and ROI on your assets. | 1 |
Si tratta di un potente strumento per varie scene, ad esempio bacheche di messaggi e pannelli di visualizzazione. | This is a powerful tool for various scenes, such as message boards and display panels. | 1 |
34:17 Uno che odiasse la giustizia potrebbe governare? | 34:17 Shall even one who hates justice govern? | 1 |
Voglio modificare il mio testamento, | To make an amendment to my will, that's all. | 1 |
L’appartamento è al piano terra inferiore di un edificio senza ascensore, eliminando così il bisogno di salire dozzine di scale. | The apartment is on the lower ground floor of a walk-up building, eliminating the need to climb dozens of steps. | 1 |
Deve passare la notte qui. | She should stay here overnight. | 1 |
Beh, sai, quando Eddie era piccolo e non voleva dormire lo portavo in giro in macchina. | [SIGHS] Well, you know, when Eddie was a baby and wouldn't sleep, I'd put him in the car and drive him around. | 1 |
Il concept del progetto è stato reinterpretato dall’architetto paesaggista Marco Bay: “I giardini per ‘Design Therapy’ determinano una sequenza di esperienze, legate da un sottile filo conduttore, secondo la bellezza dei colori e dei grafismi che regala la stagione dell’autunno. | The concept of the project was reinterpreted by landscape architect Marco Bay: “The gardens of ‘Design Therapy’ determine a sequence of experiences, which are linked through a single red thread following the beauty of colors and graphism in the autumnal season. | 1 |
LiveJournal è stato fondato il 15 aprile 1999[1] da Brad Fitzpatrick come uno strumento per tenere aggiornati i suoi amici delle superiori circa le sue attività. | American programmer Brad Fitzpatrick started LiveJournal on April 15, 1999, as a way of keeping his high school friends updated on his activities. | 1 |
Bene, chiamali e conferma. | Good, you call and confirm with them. | 1 |
Saranno pagate solo le Commissioni generate attraverso i link che vengono monitorati automaticamente e segnalati dai nostri sistemi. | We will only pay commissions on links that are automatically tracked and reported by our systems. | 1 |
Dovranno tenere a mente il risultato... senza lasciarsi traviare da paura e smarrimento. | See the truth ahead of us, through the fear and the haze. | 1 |
Signor Presidente, onorevoli colleghi, poiché oggi parliamo di politica esterna in materia di sicurezza energetica siamo ovviamente consapevoli di una specifica verità fondamentale, già rammentata dal commissario Piebalgs, vale a dire il fatto che il fronte cruciale in termini di indipendenza energetica si situa all'interno dell'Unione europea. | Mr President, ladies and gentlemen, as we are talking today about external energy security policy, we are, of course, aware of one particular fundamental truth, which has already been mentioned by Mr Piebalgs, and that is that the crucial front line in terms of energy independence is within the European Union. | 1 |
L’organismo che rilascia il titolo d'importazione conserva l'originale del certificato di autenticità e ne rimette una copia al richiedente. | The body issuing the import licence shall keep the original of the authenticity certificate and give the applicant a copy. | 1 |
Tutti gli altri siti importanti di Londra possono essere raggiunti tramite i mezzi pubblici, grazie alla vicinanza con le stazioni di Bond Street, Oxford Circus, and Green Park. Coppie Famiglie | Exploring the rest of London by public transit is a breeze, with three tube stations - Bond Street, Oxford Circus, and Green Park - all less than a 10 minute walk away. | 1 |
E domani vado nel Sud Sauvage, il Selvaggio Sud. | And I’m going to the Sud Sauvage tomorrow, the Wild South. | 1 |
Hanno trovato dell'oppio nei campi della missione. | Opium was growing on a remote piece of mission property. | 1 |
Tutti questi indicano che Goji e LBP stanno rafforzando la salute e prolungano la vita. | All these indicate that Goji and LBP are health-strengthening and life-prolonging. | 1 |
Puoi usare le torce con le quali puoi sparare per distrarre l’attenzione dei missili. | You can use torches with which you can shoot to distract the attention of rockets. | 1 |
- Non mi sono mai occupata di processi penali lavoro solamente a cause familiari o civili. | - I was never involved in criminal cases. I only deal in domestic and civil suits. | 1 |
. – La ringrazio per questa domanda complementare, che solleva una questione d’interesse generale. | . Thank you for this complementary question, which raises a point of general interest. | 1 |
Quando ho cominciato questo lavoro, mi dissero che volevano cambiare la cultura | When I took this job, they told me they wanted to change the culture here. | 1 |
Se possiede il seme della lebbra, essa si spanderà fino a soffocare quest’opera. | If it has in it the seed of leprosy, it will spread until it finally kills. | 1 |
SCENEGGIATURA E REGIA | Written and directed by | 1 |
Infine, auguro a tutti il coraggio nella vostra vita e spero di sentirti presto, e se non, si vede in cielo un giorno. | Finally, I wish you all courage in your lives and hope to hear from you soon, and if not, see you in Heaven some day. | 1 |
In questa privacy policy, utilizziamo, tra l'altro, i seguenti termini: · a) Dati personali Dati personali: qualsiasi informazione relativa a una persona fisica identificata o identificabile ("soggetto utente"). | We use the following terms in this privacy policy, including but not limited to: a) Personal data Personal data is any information relating to an identified or identifiable natural person (hereinafter the "data subject"). | 1 |
Dispositivi medici, integratori, dermocosmetici: ogni tipologia di prodotto è studiata per rivolgersi alla pelle in modo sicuro ed efficace, ed affrontare con successo le patologie dermatologiche più diffuse. | Medical devices, supplements, dermocosmestics: every type of product has been studied to treat skin safely and effectively and to successfully address the most common dermatologic conditions. | 1 |
Dopo quattro settimane, 77 per cento dei pazienti che ricevono l'Estratto di Peonia hanno riferito il miglioramento dei sintomi – una figura nuovamente rilevata dal gruppo di controllo di metotrexato. | After four weeks, 77 percent of patients receiving the peony extract reported improvement of symptoms – a figure again matched by the methotrexate control group. | 1 |
Mitt Romney è pronto per la tua opinione, il sostegno e la votazione. | Frank LoBiondo is ready for your opinion, support and vote. | 1 |
Il secondo progetto che abbiamo avuto il piacere di conoscere durante il "London Design [...] | Another project that we had the opportunity to see at the 100%Design during the "London [...] | 1 |
Se la funzione "UPDATE" è disabilitata, il driver Msi K7N2GM2-LSR/ ILSR Bios 3.1 non può essere istallato. | If the "UPDATE" feature was disabled, the Msi K8N Neo-LSR/ FSR Bios 1.9 driver could not be installed. | 1 |
Un'ulteriore funzione è il rilevatore del discorso vocale, che può determinare il punto iniziale e finale di un discorso parlato e che si può usare per aiutare a comprendere il contenuto testuale del discorso. | An additional feature is a speech utterance detector which can determine the start and end point of a spoken utterance and can be used to help understand textual contents of the utterance. | 1 |
Prendono una percentuale sulla cifra che paghi, ma l'ammontare varia da paese a paese. | They take a percentage of the money that you pay, but the amount they take is different dependent on country. | 1 |
Personalizzazione, ottimizzazione e monitoraggio per un e-mail marketing ad alto ritorno dell'investimento. | Customization, optimization and monitoring, for a high-return e-mail marketing. | 1 |
Se si tiene conto degli effetti dell'inflazione il contributo del settore privato e di quello pubblico al declino del tasso nazionale di risparmio mutano quindi sostanzialmente ed emerge assai chiaramente la crescente rilevanza del risparmio pubblico negativo in termini reali; il fatto centrale rimane tuttavia che il saggio di risparmio italiano, pur rimanendo relativamente elevato rispetto agli standard internazionali, è declinato sostanzialmente negli ultimi trent'anni e che negli anni '80 questa tendenza si è confermata, se non rafforzata. | As for service industries, capital accumulation was particularly buoyant in the retail trade sector and the business and personal services sector, probably reflecting the emerging need of restructuring and rationalization. | 1 |
Imparerai quali caratteristiche aggiuntive possono aiutarti nel utilizzo del Life Fitness LCD-0102-02 e quali sono le funzioni del dispositivo ottimizzati per svolgere attività specifiche. | You will learn what additional features can help you use the product Life Fitness LCD-0102-02 in a comfortable way and what functions of your device are the best to perform specific tasks. | 1 |
Volevo dirti che ci sono alcune vere opportunita' sul mercato, se sei interessato, Jeffry. | I did wanna tell you that there are some real opportunities in the market right now if you're interested, Jeffry. - Hmm. | 1 |
Re Kamehameha V, ultimo monarca della dinastia Kamehameha, morì il 12 dicembre 1872 senza eredi e senza aver nominato il suo successore al trono. | 1873 election[edit] King Kamehameha V, died on December 12, 1872, without naming a successor to the throne. | 1 |
In questo caso particolare è presente anche un suolo inferiore alla media. | In this particular case, the soil was also rather below average. | 1 |
Ad esempio, puoi ottenere il premio Settimana perfetta (In piedi) più di una volta. | For example, you might earn a Perfect Week (Stand) more than once. | 1 |
Manufatto recuperato con successo, crisi scongiurata, e scampato pericolo. | Success, artifact retrieved, crisis averted, day saved. Good job. | 1 |
Come partner di Alfresco, potete sfruttare la nostra piattaforma per offrire questi vantaggi con una soluzione affidabile, e al tempo stesso costruire una pratica in rapida crescita e vantaggiosa. | As an Alfresco partner, build on our platform to deliver these benefits with a stable and secure solution, while building a fast-growing and profitable practice. | 1 |
a dichiarare la guerra totale al Gwupigrubynudnyland... e in generale a tutto il medio e estremo oriente. | ...of declaring all out war on Gwupigrubynudnyland and on the Middle-Far-Distant East in general! | 1 |
Complesso alberghiero con 4 padiglioni | Hotel resort with 4 pavillions | 1 |
Smarden vanta 3 pub di campagna, una macelleria tradizionale, e un piccolo ufficio postale / negozio. | Smarden boasts 3 country pubs, a traditional butcher, and a small post office/store. | 1 |
Tuttavia, se non riesci a convincerti a raccogliere i manuali a casa tua, il nostro sito può aiutarti - qui puoi trovare i manuali di dispositivi, tra cui Watkins C45S. | However, if you cannot be convinced to collect manuals at your home, our website will provide you with help. You should find here the manuals for most of your devices, including Watkins C45S. | 1 |
Consultare tutti gli spartiti di Steve Trovato per chitarra elettrica | Consult all scores of Steve Trovato for electric guitar | 1 |
I composti naturali Daphniyunnine B e D mostrano un’attività citotossica nei confronti di una molteplicità di linee cellulari di forme di cancro, tra cui la leucemia e il cancro al polmone. | The natural compounds Daphniyunnine B and D exhibit cytotoxic activity toward a variety of cancer cell lines, including leukaemia and lung cancer. | 1 |
Gli ospiti potranno beneficiare di bagni privati con una doccia, un asciugacapelli e un bidet disponibili in tutte le stanze. | All of the rooms have a wonderful view over the park. A shower, free toiletries and a hairdryer can be found in all bathrooms. | 1 |
Con il nostro aiuto e' migliorato. | With our help, he turned it around. | 1 |
Alla facciata orientale della chiesa sono state aggiunte due torri asimmetriche di forma quadrangolare. | Two asymmetrical prism-shaped towers have been added to the west front. | 1 |
Sollevamento idraulico delle ruote e relativo abbassamento della ralla a terra. | Hydraulic lifting of wheels and lowering down to ground of turntable. | 1 |
Se hai raggiunto questo sito, allora sicuramente hai un problema con la corretta apertura del file .ajp sul tuo computer. | The probably reason why you are at this website is a problem with opening .60d file. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.