es
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
La unidad 20 de alimentación de combustible presenta una pluralidad (dos en la realización ilustrada) de vástagos 30 de soporte que se proyectan desde la superficie inferior de la base 25 de montaje. | The fuel supply unit 20 has a plurality of (two in the illustrated embodiment) support rods 30 projecting from the lower surface of the mounting base 25. | 1 |
Somos, como siempre, la envidia de toda civilización. | How soon do you anticipate witnesses being called? I don't know. | 1 |
Déjame trabajar en paz. | Then show it off, sheriff. | 1 |
Por ejemplo, un anticuerpo de variante que tiene la secuencia de SEC ID N* 18 con las sustituciones S98P-T99Y en CDR3 VH y F92W en CDR3 VL. | For example, a variant antibody having the sequence of SEQ ID NO.18 with the substitutions S98P-T99Y in the CDR3 VH, and F92W in CDR3 VL. | 1 |
Los programas tienen que contener únicamente la información mínima necesaria que permita a la Comisión decidir sobre la concesión de la ayuda. | Programmes need to contain only the minimum information necessary to allow the Commission to decide to grant aid. | 1 |
El grupo OH resultante puede reaccionar después con otro anillo de lactona o molécula de ácido hidroxi-carboxílico disponible, lo que conduce a una prolongación de cadena. | The resulting OH group can then react with another available lactone ring or molecule of hydroxy carboxylic acid, thus resulting in chain extension. | 1 |
Antwan está metido en el lanzamiento de la secuela. | Antwan is deep in the sequel launch. | 1 |
Los agentes bioactivos particularmente preferidos para usarse de acuerdo con la invención incluyen antialérgicos, péptidos y proteínas, tensioactivos pulmonares, esteroides broncodilatadores y antiinflamatorios para uso en el tratamiento de trastornos respiratorios tales como asma por terapia inhalada. | Particularly preferred bioactive agents for use in accordance with the invention include anti-allergics, peptides and proteins, pulmonary lung surfactants, bronchodilators and anti-inflammatory steroids for use in the treatment of respiratory disorders such as asthma by inhalation therapy. | 1 |
Sadam Husein no respeta ni el Derecho ni los convenios internacionales. El trato que da a los prisioneros de guerra no sólo es vergonzoso, sino criminal. | ROGALLA (S). — (DE) Mr President, I should like to make a suggestion which I hope is felt to be appropriate. | 1 |
Esto es algo así como un saludo de bienvenida. | That's sort of an insulting welcome. | 1 |
El uso según las reivindicaciones 7 u 8, en el que dicha composición comprende 0,1 a 45%, en peso de la composición total, de ácido maleico, preferiblemente 1 a 25%, y más preferiblemente 8 a 20%; y opcionalmente 0,1 a 25%, en peso de la composición total, de dicho segundo ácido, o sus mezclas, preferiblemente 0,1 a 20%, y más preferiblemente 0,1 a 10%. | The use according to claims 8 or 9 wherein said composition comprises from 0.1% to 45% by weight of the total composition of maleic acid, preferably from 1% to 25%, and more preferably from 8% to 20%, and optionally from 0.1% to 25% by weight of the total composition of said second acid, or mixtures thereof, preferably from 0.1% to 20%, and more preferably from 0.1% to 10%. | 1 |
Mira tratemos de no matarnos hasta después de que destripe al monstruo. | Look... Let's not try to kill each other until after I slay the monster. | 1 |
Redirigiendo el conducto de tu raro dispositivo de energía... y llevándolo hacia la matriz de comunicaciones. | - Rerouting the conduit from your device and doubling it back through the communications array. | 1 |
La sección predeterminada incluye a la estación STy está provista con una porción de pasaje en donde lacarretilla A se desplaza en línea recta a baja velocidad. | The predetermied section includes the station ST and is provided at a passage portion where the cart A travels straight at a low speed. | 1 |
o trabajas en el zoológico o en la frontera. | either you work at the zoo or the border. | 1 |
Apaga las luces, como de costumbre. | Put the lights out, just like usual. | 1 |
LUCHA CONTRA LAS RAÍCES DE LA DESIGUALDAD DE TRATO POR MOTIVOS DE GÉNERO | The ESF played an important role in combating unemployment and helping to counter the negative effects of the economic recession. | 1 |
Dicho análisis mide los niveles de los diferentes carotenoides y sus isómeros [Elinder, L. S. y Walldius, G., Journal of Lipid Research, 33:131-137, (1992); | This analysis measures the levels of different carotenoids and their isomers [Elinder, L. S. and Walldius, G., Journal of Lipid Research, 33: 131-137, (1992); Stahl, W. et al., Archives Biochem. Biophys., 294:173-177, (1992)]. | 1 |
También se desvela un anticuerpo aislado, o un fragmento de union antigenica del mismo, que se une a una proteina PD-1, una proteina PD-L1 o una proteina PD-L2 (tal como una proteina PD-1, PD-L1 o PD-L2 humana) en la que el anticuerpo aislado, o fragmento de union antigenica del mismo, es quimerico, humanizado, compuesto y/o humano, y que comprende una secuencia de cadena pesada seleccionada del grupo que consiste en sEq ID NO: 25-29, 34-38 o 43-47 o una secuencia que tiene una homologia de al menos aproximadamente 95 %, 96 %, 97 %, 98 %, 99 %, 99,5 %, 99,9 % o mas identica a la SEQ ID NO: 25-29, 34-38 o 43-47, y/o una secuencia de cadena ligera seleccionada del grupo que consiste en SEQ ID NO: 30-33, 39-42 o 48-51, o una secuencia que tiene una homologia de al menos aproximadamente 95 %, 96 %, 97 %, 98 %, 99 %, 99,5 %, 99,9 % o mas con la SEQ ID NO: 30-33, 39-42 o 48-51. | Also disclosed is an isolated antibody, or an antigen-binding fragment thereof, that binds to a PD-1 protein, a PD-L1 protein, or a PD-L2 protein (such as human PD-1, PD-L1, or PD-L2 protein) wherein the isolated antibody, or antigen-binding fragment thereof, is chimeric, humanized, composite, and/or human, and comprising a heavy chain sequence selected from the group consisting of SEQ ID NO: 25-29, 34-38, or 43-47 or a sequence with at least about 95%, 96%, 97%, 98%, 99%, 99.5%, 99.9% or more identical homology to SEQ ID NO: 25-29, 34-38, or 43-47, and/or a light chain sequence selected from the group consisting of SEQ ID NO: 30-33, 39-42, or 48-51, or a sequence with at least about 95%, 96%, 97%, 98%, 99%, 99.5%, 99.9% or more homology to SEQ ID NO: 30-33, 39-42, or 48-51. | 1 |
¿Qué tal por encima? | What about over it? | 1 |
Además, la cohabitación tiende a aumentar significativamente el flujo de ayuda financiera. | Moreover, cohabiting tends to significantly increase the flow of financial help. | 1 |
d) El Programa de reducción de la pobreza en la República de Kazajstán para 20032005, aprobado en virtud de la Decisión del Gobierno Nº 296, de 26 de marzo de 2003. | (d) The programme to reduce poverty in the Republic of Kazakhstan for 2003 2005, approved by Government decision No. 296 of 26 March 2003. | 1 |
La llevaremos a Novgorod, que pasme a la gente, en fin es un milagro. | We'll take it to Novgorod and let our people wonder at that miracle. | 1 |
Por tanto, los autores sugieren que todavia esta justificado implantar valvulas de Hakim convencionales en pacientes adultos con hidrocefalia. | The authors therefore suggest it is still justified to implant standard Hakim valves in adult patients with hydrocephalus. | 1 |
1 y en el cual dicho péptido marcador comprendeuna secuencia de aminoácidos desde MET en la posición -170 a Tyren la posición 187 de la SEQ ID No. | 1 and wherein said signal peptide comprises an amino acid sequence from Met in the -170 position to Tyr in the 187 position of SEQ ID No. | 1 |
Es sobre la chica, Padre. | - It's about the girl father. | 1 |
e) Deberían aumentar la educación y la conciencia del público con respecto a la importancia de elaborar normas internacionales de derechos humanos relacionadas con los pueblos indígenas. | (e) Public education and awareness of the importance of developing international human-rights standards relating to indigenous peoples should be increased. | 1 |
para incluirlas en las Recomendaciones relativas al transporte de mercaderías peligrosas Publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.97.VIII.1. | for inclusion in the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods; United Nations publication, Sales No. E.97.VIII.1. | 1 |
Para rendir homenaje a ese hombre lleno de humor y humanidad enterrado allí en alguna parte. | To pay tribute to this man, so humourous, so human buried there, somewhere. | 1 |
[Mientras tanto, estos dos estan todavia luchando para hacer sus tiros.] | [Meanwhile, these two are still struggling to make their shots.] | 1 |
Porque quiero ser diferente. | Because I want to be different. | 1 |
Luego me invitó a su habitación para ver una película. | Then he invited me to his room to watch a movie. | 1 |
Ladescripción detallada del ejemplo es la siguiente. | The detailed description of the example is as follows. | 1 |
Debes tener alguna información de dónde se ha ido. | You must have some information as to where he's gone. | 1 |
Cuéntanos, ¿cómo es Dennis? | Tell us, what is Dennis like? | 1 |
Aunque eso depende de nosotras, Tarzán, de cuando queremos echarla. | that's up to us,though,Tarzan. When we want her off. | 1 |
Posteriormente, se acopla un dispositivo de válvula/colector 21 al tubo 15. | Subsequently a valve device/collector 21 is fitted to the tube 15. | 1 |
El retraso D se realiza por debajo del umbral y la decisión de salir del modo de Rastreo/Aparcado y entrar en el modo Activo se realiza antes de que se haya discriminado la entrada de la pulsación de tecla. | The delay D is made less than the threshold and a decision to exit the Sniff/Park Mode and enter the Active Mode is made before the keystroke input has been discriminated. | 1 |
El presidente ya no vive aquí. | No, the President no longer lives here. | 1 |
Qué desafortunada. | She is also quite unfortunate. | 1 |
La primera es que el Parlamento Europeo tiene nuevas competencias, competencias claras; tiene derecho a participar en las decisiones y desea ejercer esas competencias. | The first lesson is that the European Parliament has new powers, it has clear powers; it has a say and it wants to exercise those powers. | 1 |
¿Te doy la espalda? | Turn my back on you? | 1 |
Los monómeros usados para preparar losingredientes poliméricos se polimerizan típicamente en presencia deuna cantidad catalítica de un iniciador de radicales libresconvencional. | The monomers used to prepared the polymeric ingredients are typically polymerized in the presence of a catalytic amount of a conventional free-radical initiator. | 1 |
El xilitol se oxida luego a xilulosa a través de una enzima xilitol deshidrogenasa (XDH). | The xylitol is then oxidized to xylulose vía a xylitol dehydrogenase (XDH) enzyme. | 1 |
Estos artículos son aspirados hacia el interior del conducto 13y devueltos a la unidad de alimentación por medio de la manguera 15. | These articles are sucked up inside the duct 13 and returned to the feed unit by means of the hose 15. | 1 |
Más afectuosamente conocido ahora como nuestro honorable alcalde William Tate. | Or affectionately known now as our Honorable Mayor William Tate. | 1 |
Relaja la parte superior del cuerpo y tensa solo la inferior. | Relax your upper body while bracing your lower half. | 1 |
Sr. Labuschagne, el tribunal está esperando. | Mr. labuschagne, the court is waiting. | 1 |
- Está intentando confundirme. | You're trying to confuse me | 1 |
Damien estaba de cualquier manera excepto mejor. | Damien was anything but feeling better. | 1 |
La película 10 hidrosoluble puedeproveerse de resistencia mejorada a la solubilidad bien antes o biendespués de transformar la misma en el producto final. | The water-soluble film 10 can be provided with improved resistance to solubility either before or after forming the same into the final product. | 1 |
C. Establecimiento de prioridades en los programas | C. Priority setting in clearance programmes | 1 |
Dile a Bob que iré pronto para ir a cazar. | You tell Dirty Bob that I'll be down there to do some dove shooting' real soon. | 1 |
Se llevó a cabo substancialmente el mismo procedimiento queen el Ejemplo de aplicación 1 excepto que se utiliza la composiciónde resina fotosensible del Ejemplo comparativo 4 en lugar de la composición de resina fotosensible del Ejemplo 4. | Substantially the same procedure as in Application Example 1 is conducted except that the photosensitive resin composition of Comparative Example 4 is employed in place of the photosensitive resin composition of Example 4. | 1 |
Se han encontrado varios antígenos que podrían usarse en vacunas pero la complejidad y el costo del desarrollo de las vacunas y la relativa falta de interés comercial han hecho que se hayan iniciado las pruebas clínicas de sólo unas pocas posibles vacunas. | Several potential vaccine antigens have been identified but, owing to the complexity and cost of vaccine development and the relative lack of commercial interest, only a few candidate vaccines have entered clinical trials. | 1 |
Sobre este punto propuso que los gastos estructurales dejen de considerarse privilegiados y de suponer aumentos automáticos, pero que sigan estando disponibles dentro de un | The proposals would make it possible to respond to unexpected conversion crises without the need for a specific Community initiative, as advocated by the Committee. | 1 |
Y me disculpo porque soy valiente. | And I apologized because I'm brave. | 1 |
El embudo 32 dirige material sólido 20 a las cavidades 16. | The funnel 32 directs solid material 20 into the cavities 16. | 1 |
Satya Narayan para venir y decir algunas palabras ... ..que han hipnotizado a todos con su canto .. | ..Mr. Satya Narayan to come and say few words.. ..who have mesmerized everyone with his singing.. | 1 |
La sal de nicotina/ácido orgánico más preferida es ellevulinato de nicotina. | The most preferred nicotine/organic acid salt is nicotine levulinate. | 1 |
Para evitar que los bordes 4.1 de la fascia 4 se retraigan excesivamente durante este período y permitir el cierre de la fascia 4, es decir, la conexión de los bordes 4.1 de la fascia, después del período de abdomen abierto con una cicatrización de heridas sin problemas, se utiliza un dispositivo según la invención 11 para la reducción de la retracción de la fascia 4 después de abrir la pared abdominal 2, compárese figura 3. | In order that the edges 4. 1 of the fascia 4 do not unduly retract during said time period, and the closure of the fascia 4, that is to say the connection of the fascia edges 4. 1, is possible with non-problematic wound healing after the period of the abdomen being open, an apparatus 11 according to the invention for reducing the retraction of the fascia 4 is inserted after the abdominal wall 2 is opened, cf. FIG. 3. | 1 |
El médico adjunto decide mejor consideracionestales como dosificación, vía de administración y frecuencia dedosificación. | Considerations such as dosage, route of administration, and frequency of dosing are best decided by the attending physician. | 1 |
Para este fin, el actuador se puede formar de modo que se corresponda sustancialmente con el elemento de entrada o del elemento de salida y/o se disponga en el interior de la válvula, de modo que esos elementos se puedan extender de manera sustancialmente paralela entre sí en el interior de la válvula. | To this end, the actuator may be formed substantially corresponding to the inlet element or the outlet element and/or arranged inside the valve, so that those elements are able to extend substantially parallel to one another inside the valve. | 1 |
La Figura 4 es otra vista en perspectiva seccionada deun módulo empaquetado de acuerdo con la invención, con unrevestimiento. | Figure 4 is yet another perspective, cutaway view of a module packed in accordance with the invention with a liner. | 1 |
En la Tabla 2se dan los valores para vidrios que tienen cinco relaciones Ge: | Values for glasses with five different Ge:Al ratios are given in Table 2. | 1 |
-Recuerda, nos conocimos en tenis, no en la escuela. | And remember... You and I met at tennis, not at school. | 1 |
Acoge favorablemente el Informe estratégico de la Comisión en el que se evalúa la aplicación de la Estrategia de Lisboa renovada para el crecimiento y el empleo, incluidas las Directrices integradas actualizadas; conviene con el Consejo en que la Estrategia renovada debe añadir valor a escala comunitaria para mejorar la coherencia de las reformas, maximizar los efectos colaterales positivos y garantizar que los programas de reforma de Lisboa generen en la práctica un mayor número de empleos de más calidad en toda la Unión Europea; | Welcomes the Commission's Strategic report assessing the implementation of the renewed Lisbon strategy for growth and jobs, including updated Integrated Guidelines; supports the Council's view that the renewed strategy must add value at Community level to improve the coherence of reforms and maximise positive spill-over effects and ensure that the Lisbon reform agendas effectively result in more and better jobs throughout the European Union; | 1 |
Cualquier sistema de aditivo reforzante de la detergencia convencional resulta adecuado para su uso en la presente invención, incluidos los aluminosilicatos, silicatos, policarboxilatos y ácidos grasos, los productos tales como el etilendiamino-tetraacetato, secuestrantes de iones metálicos tales como amino polifosfonatos, en particular el ácido etilendiamino-tetrametilen fosfónico y el ácido dietilentriamino-pentametilen fosfónico. | Any conventional builder system is suitable for use herein including aluminosilicate materials, silicates, polycarboxylates and fatty acids, materials such as ethylenediamine tetraacetate, metal ion sequestrants such as aminopolyphosphonates, particularly ethylenediamine tetramethylene phosphonic acid and diethylene triamine pentamethylenephosphonic acid. | 1 |
Pero ya no es una chacha... | But she's not a maid anymore, Mother. | 1 |
En un dominio de Fe modificado especialmente preferido para su utilización de esta manera, el dominio Fe procede de IgG-i (Wines ef al., 2000) y comprende la modificación de aminoácido en el aminoácido 234 y/o 235, a saber Leu234 y/o Leu235. | In one especially preferred modified Fc domain for use in this manner, the Fc domain is derived from IgG1 (Wines et al., 2000) and comprises amino acid modification at amino acid 234 and/or 235, namely Leu234 and/or Leu235. | 1 |
Nuestros cerebros están conectados, pero se supone que nuestros cuerpos deben permanecer estrictamente separados hasta después de la graduación. | Our brains are connected, but our bodies are supposed to stay strictly separate until after graduation. | 1 |
El aparato para proporcionar las condiciones enel montaje de neumáticos para un vehículo obtiene, para elneumático y la rueda seleccionados, las condiciones de montaje sobrellanta, las condiciones de ajuste de desequilibrio, las condicionesde fijación de un neumático a un vehículo y las condiciones deajuste de alineación, basándose en la información que se introducedesde los medios de entrada, y proporciona las condicionesobtenidas. | The apparatus for providing the conditions of fixing a rim-assembled tire to a vehicle and the correction conditions of optimizing the balance obtains, for the selected tire and the wheel, the conditions of rim-assembling, the conditions of adjusting unbalance, the conditions of fixing a tire to a vehicle and the conditions of adjusting alignment based on the information input from the input means, and provides the obtained conditions. | 1 |
Los detalles son enunciados en la siguiente descripcion con fines de explicacion. | Details are set forth in the following description for purpose of explanation. | 1 |
He pedido mis escáneres desde que estoy aquí. | I've been ordering my own scans since I've been here. | 1 |
Quiero mostrar mi cara así que llevo un vestido sin mangas y el cabello recogido. | It's very Manila Deville. - I wanna show off my face, so | 1 |
Control de la expresión del operónComo se señaló anteriormente, el uno o más operones sintéticos están controlados por elementos reguladores que responden a un polipéptido de unión a ADN específico de la secuencia (por ejemplo, un activador transcripcional). | Controlling Operon Expression As noted above, the one or more synthetic operons are controlled by regulatory elements responsive to a sequence-specific DNA binding polypeptide (e.g., a transcriptional activator). | 1 |
Sin embargo, será posible contar con informes más detallados tan pronto el sistema de información integrado esté establecido y funcione. | Nonetheless, the possibility for more detailed reports will exist as soon as the integrated information system is up and running. | 1 |
El jefe es amable. | The boss is okay. | 1 |
No te preocupes, traeré un collar similar hecho para ti. | Do not worry,I'll have a similar necklace made for you. | 1 |
Uso de aves centinela (indicar la especie y el número de aves centinela utilizadas por nave) | Use of sentinel birds (indicate species and number of sentinel birds used per shed) | 1 |
por ejemplo, a las células CD26+ Un anticuerpo biespecífico que aparte de la especificidad para CD26 también contiene una especificidad para CD12, un marcador de las células naturales asesinas (NK), llevará la actividad NK a la célula diana (CD26+). | A bispecific antibody which apart from the specificity for CD26 also contains a specificity for CD12, a marker for Natural Killer (NK) cells, will bring NK-activity to the target cell (CD26+). | 1 |
¿Es Morgan el que te ha atado? | He has the brooch and the portrait. - Dad! | 1 |
Los árabes persistieron con el asedio a pesar del severo invierno con 100 días de nevadas. | They persisted with the siege despite the severe winter with 100 days of snowfall. | 1 |
k) Continúe prestando asistencia a los Estados insulares en desarrollo, según proceda, en lo relativo a la preparación para reaccionar ante los desastres naturales y mitigar sus efectos, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad; | "(k) To continue providing assistance, where appropriate to island developing States in their preparedness for response to/and mitigation of natural disasters, bearing in mind their special vulnerability; | 1 |
Pensamiento muy inteligente... insertar lanceta en herida de bala... para hacer callar a único testigo que podría acusarlo. | Very clever thought... to insert lancet into bullet wound... to make silent only witness who could accuse you. | 1 |
De hecho, tuvo como efecto aumentar los precios de exportación chinos a la Comunidad. | It actually had an impact in increasing the Chinese export prices to the Community. | 1 |
Así que me llevé a Grady porque alguien tenía que cuidarlo. | So I took grady from gran because someone had to look after him. | 1 |
Sabes que te quiero, idiota. | You know I love you, you prick. | 1 |
¡Cómo pueden tenet ustedes una Europa unida, sin que esa Europa se defienda a sí misma ! | How can you have a united Europe unless this Europe defends itself! | 1 |
es de secuencias idénticas u homólogas a las correspondientes en proteínas derivadas de una especie particular (por ejemplo, murinos, como ratón o rata) o que pertenecen a una clase o subclase particular de anticuerpos, mientras que el resto de la cadena(s) de proteína es idéntica u homóloga a las secuencias correspondientes de una proteína derivada de otra especie (por ejemplo, primate, como humano) o perteneciente a otra clase o subclase de anticuerpos. En un ejemplo, una proteína quimérica es un anticuerpo quimérico que comprende una V y una V | The term “chimeric proteins” refers to proteins in which an antigen binding domain VH or VL is from identical with or homologous to corresponding sequences in proteins derived from a particular species (e.g., murine, such as mouse or rat) or belonging to a particular antibody class or subclass, while the remainder of the chain(s) protein is identical with or homologous to corresponding sequences in from a proteins derived from another species (e.g., primate, such as human) or belonging to another antibody class or subclass. | 1 |
SELMANI, Abdelghani (alias Gano), nacido el 14.06.1974 en Argel (Argelia) (Miembro de al-Takfir y al-Hijra) | SELMANI, Abdelghani (a.k.a. Gano), born 14.6.1974 in Algiers (Algeria) (Member of al Takfir and al-Hijra) | 1 |
Supongamos que me sorprendes. | Suppose you surprise me. | 1 |
Vi tu juicio. | I saw your trial. | 1 |
90. Desde que presentó su informe el grupo de trabajo encargado de estudiar la creación de una comisión independiente para investigar los delitos supuestamente cometidos por la policía, se ha estado estudiando la creación de esta comisión; la idea básica es mantener la confianza de los ciudadanos en la policía. | 90. Since the working group which was appointed to study the establishment of an independent commission to investigate offences allegedly committed by the police submitted its report, the establishment of such a commission has been under consideration; the underlying idea is to maintain the trust of the citizens in the police. | 1 |
Bajo el control de una unidad de controlador, una unidad de trasmisor del aparato de gestión 40 envía la información de usuario al aparato de generación de claves 20, y la unidad de receptor del aparato de generación de claves 20 recibe la información de usuario (paso S27). | Under the control of a controller unit, a transmitter unit of the management apparatus 40 sends the user information to the key generation apparatus 20, and the receiver unit of the key generation apparatus 20 receives the user information (step S27). | 1 |
Para aplicaciones elastómeras, celulares y no celulares, se emplea ventajosamente unpeso equivalente relativamente alto, por ejemplo, de 400 a10.000, y una baja funcionalidad (es decir, de 2 a 4 gruposque contienen hidrógeno activo por cada molécula). | For elastomeric application, cellular and noncellular, a relatively high equivalent weight, e.g. 400 to 10,000, low functionality (i.e. 2 to 4 active hydrogen-containing groups per molecule) is advantageously used. | 1 |
Las prótesis desveladas en el presente documento sonespecialmente ventajosas para la porción posterior de la columnavertebral, pero la invención no está limitada a la porción posteriorde la columna vertebral. | The prostheses disclosed herein are particularly advantageous for the posterior portion of the spine, but the invention is not limited to the posterior portion of the spine. | 1 |
La acilación de 41 con un ácidocarboxílico de fórmula 11 puede llevarse a cabo como se ha descritoantes en el Esquema Reaccional 2 para dar un compuesto de fórmula42. | Acylation of 41 with a carboxylic acid of formula 11 can be carried as described above in Reaction Scheme 2 to give a compound of formula 42. | 1 |
Para el “secado”, se mencionan por ejemplo, secado al vacío, secado a través de flujo, secado por calentamiento, secado al aire y similares. | For the "drying", for example, vacuum drying, through-flow drying, drying by heating, air drying and the like are mentioned. | 1 |
Cuando se añadió ditiotreitol 50mM a la muestra antes de hervir, la banda difusa migró con un pesomolecular estimado de 43.000 a 54.000. | When 50 mM dithiothreitol was added to the sample prior to boiling, the diffuse band migrated with an estimated molecular weight of 43,000 to 54,000. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.