es
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
A continuación de laprimera cuchilla de disco giratoria, hay montada unasegunda cuchilla de disco giratoria que está orientadapara cortar dentro de cada ave entre la pechuga y elcuarto trasero de la misma. | A second rotary disk cutter is mounted downstream from the first rotary disk cutter, and is oriented to cut into each bird between the breast and saddle of each bird. | 1 |
Koshimizu sacó su arma y les disparó otra vez. | Koshimizu drew his gun and shot them again. | 1 |
Aguantaré como un hombre. | I'll take it like a man. | 1 |
Algunos diputados presentaron la iniciativa al Parlamento. | Some deputies presented the motion to the Parliament. | 1 |
Lamentablemente, observa que las respuestas dadas en el informe A/C.5/50/57/Add.1 no son más satisfactorias que las que figuraban en el documento precedente (A/C.5/50/57). | Unfortunately, her delegation believed that the responses supplied by the Secretary-General in his report A/C.5/50/57/Add.1 were no more satisfactory than those he had given in the previous report (A/C.5/50/57). | 1 |
Limpiamos todo el lugar. Dormimos aquí. | We cleaned the whole place. | 1 |
La colección de referencia contiene anuarios procedentes de los Estados miembros, resúmenes estadísticos, diccionarios, directorios de organizaciones de investigación y de otra naturaleza, y bibliografías de temas especializados. | The reference collection contains yearbooks from Member States, statistical digests, dictionaries, directories of research and other organizations, and bibliographies on specialised areas. | 1 |
La pluralidad de capas del protector comprende una lamina superior, una lamina posterior, y un miembro de nucleo situado entre las respectivas laminas superior e inferior, en el que el miembro de nucleo es circular u ovalado, y cada una de la pluralidad de capas del protector puede ser absorbente de liquido. | The plurality of liner layers comprise a top sheet, a back sheet, and a core member positioned between the respective top and bottom sheets, wherein the core member is circular or oval, and each of the plurality of liner layers may be liquid absorbent. | 1 |
Además, las fibras 17 permanecerán intactas tras el ataque del fluido, y, lo que es más importante, no retendrán líquido alguno. | Furthermore, the fibers 17 will remain intact upon liquid insult and most importantly will not retain any liquid. | 1 |
44. Para gozar de buena salud no sólo se necesita una buena dieta, atención de salud y agua potable, sino también una vivienda adecuada que, como mínimo tenga espacio suficiente, sea limpia, esté bien ventilada, reciba luz natural y pueda soportar las inclemencias meteorológicas. | 44. Good health requires not only adequate nutrition, health care and safe drinking water but also adequate shelter, which at a minimum is sufficiently roomy, free of dirt, well ventilated, well lit by sunshine and capable of withstanding the inclemencies of weather. | 1 |
El procedimiento preferiblemente también comprende una etapa de inspección de la superficie de metal para asegurar la orientación correcta de la?? superficie del metal y una etapa de inspección de la superficie de metal para asegurar una calidad adecuada de la imagen impresa. | The method further preferably comprises a step of inspecting the metal surface to ensure correct orientation of the metal surface and a step of inspecting the metal surface to ensure proper quality of the printed image. | 1 |
En un estudio realizado en Nueva York EEUU, los usuarios de drogas argumentaron que los consumidores de cocaína en polvo son menos propensos a experimentar la estigmatización y el tratamiento negativo posterior en comparación con los consumidores de crack. | In a study conducted in New York USA, drug users stated that powdered cocaine users are less likely to experience stigmatization and the subsequent negative treatment in comparison with crack users. | 1 |
La Figura 3 muestra los resultados de un ensayo de inmunohistoquímica para determinar la cantidad de enzimas COX-2 presentes en piel de oreja porcinaex v/vo,que ha sido tratada con un compuesto representativo de la invención, DGLA, 0 y 6 horas después de la tinción con diaminobencidina. | Figure 3 shows the results of an immunohistochemistry assay to determine the amount of COX-2 enzymes present in ex vivo porcine ear skin, which has been treated with a representative compound of the invention, DGLA, 0 and 6 hours after staining with diaminobenzidine. | 1 |
Podemos hablar con David. | We can speak to David. | 1 |
Enseñen la foto y hagan preguntas. | Show your picture around, ask questions. | 1 |
Luke, cariño, uno puede decir muchas cosas, pero no siempre van en serio. | Luke, honey, just because you say something to a person doesn't necessarily mean you mean it. | 1 |
Y, entonces, recuerdo lo que vi. | And then I remember what I saw. | 1 |
Cuando el usuario está preparado para enviar un mensaje, en este caso en forma de una alerta, pulsa "Iniciar alerta" cuando se han seleccionado la región y el método de aviso. | When the user is ready to send a message, in this case as an alert, he presses "Start alert" when region and warning method have been selected. | 1 |
Por consiguiente, la Comisión considera necesaria una declaración a este respecto. | Therefore, the Commission considers that a statement in this regard is necessary. | 1 |
[figura 1B] La figura 1B es una vista frontal de la pieza de trabajo de la figura 1 A. | [fig.1B]Fig. 1B is a front view of the workpiece of Fig. 1A. | 1 |
Apni tho har bath tashan hai estamos hechos de una mezcla única | We are made of a unique blend | 1 |
La escala de unidades Hounsfield (UH) es una transformacion lineal de la medicion del coeficiente de atenuacion lineal original en una en la que la radiodensidad de agua destilada a temperatura y presión estandar (TPE) se define como cero unidades Hounsfield (UH), mientras que la radiodensidad del aire a TPE se define como -1000 UH. | The Hounsfield unit (HU) scale is a linear transformation of the original linear attenuation coefficient measurement into one in which the radiodensity of distilled water at standard pressure and temperature (STP) is defined as zero Hounsfield units (HU), while the radiodensity of air at STP is defined as −1000 HU. | 1 |
Oh, tienes un tipo. | Oh, you got a type. | 1 |
La clonación molecular del oncogen neu transformante y de suhomólogo celular normal, el protooncogen neu, indicó quela activación del oncogen neu era debida a una mutación enun solo punto que daba como resultado un cambio de aminoácidosen el dominio transmembranar de la proteína p185 codificada por elneu (Bargmann et al., 1986; Hung et al., 1989). | Molecular cloning of the transforming neu oncogene and its normal cellular counterpart, the neu protooncogene, indicated that activation of the neu oncogene was due to a single point mutation resulting from one amino acid change in the transmembrane domain of the neu encoded p185 protein (Bargmann et al., 1986; Hung et al., 1989). | 1 |
Después de la etapa de impregnación, el catalizador opcionalmentepuede calentarse antes de usarse. | Following the impregnation step, the catalyst may optionally be heated prior to use. | 1 |
¡Pero yo... ya no seré derrotado por ti! | But I...won't be defeated by you anymore! | 1 |
Las ayudas del afeitadoaplicadas posteriormente no están presentes sobre la piel duranteel afeitado, y por tanto su aplicación puede ser demasiado tardepara prevenir el efecto no deseado. | Post-applied shaving aids are not present on the skin during shaving and thus their application may be too late to prevent an unwanted effect. | 1 |
Sí, Barbie puede hacer lo que sea, y las niñas también, pero necesitamos que se vea como todas nosotras". | Yes, Barbie can do anything and girls can do anything, but we need her to look like all of us." | 1 |
La cantidad de dicho glicol carboxílico utilizada para la finalidad antes indicada es del orden de 3% a 15% en peso del peso de poliéter, preferiblemente entre 5% y 10% en peso. | The amount of this carboxylic glycol used for the above-noted purpose is in the range of 3% to 15% by weight of the weight of polyether, preferably between 5% and 10% by weight. | 1 |
Tuvalu tiene una cultura tradicional sólida y pacífica basada en la cooperación, el bienestar común y la estabilidad social, en la que cada familia desempeña un papel en la comunidad. | Tuvalu has a strong and peaceful traditional culture based on cooperation, common welfare and social stability, with each family apportioned a role in the community. | 1 |
En la forma de realización preferida, cada una de las proyecciones16 y 17 tiene un diámetro de aproximadamente 2,0 a 4,0 mm, siendo3,0 mm el diámetro preferido en el punto más ancho. | In the preferred embodiment, the projections 16 and 17 each have a diameter of approximately 2.0 mm to 4.0 mm, with 3.0 mm being the preferred diameter at the widest point. | 1 |
- Mamá murió por tu culpa. | - Min Jae... - Mom died because of you. | 1 |
¿Va a conducir hasta ahí esta noche? | You driving there tonight? | 1 |
Toni es bueno, honesto y comulga una vez al año. | Toni is a good, honest worker. He goes to Communion at least once a year. | 1 |
Estoy en esta Tierra, y este lugar "Der Waffle Haus" para hacer esta puta cosecha. | I was put on this Earth, and in this place, der the waffle haus, to fucking do this reap. | 1 |
Sin embargo... lamento decirle esto. | However... I'm sorry to tell you this. | 1 |
- Agente. ¿Por qué lleva este caso? | Detective, how did this become your case? | 1 |
16. Exhorta a los Estados a apoyar y aplicar, incluso con recursos especiales, políticas y programas multisectoriales dirigidos a acabar con la práctica del matrimonio en la infancia, el matrimonio a edad temprana y el matrimonio forzoso, y a velar por que se proporcionen alternativas viables y apoyo institucional, en especial oportunidades educativas para las niñas, haciendo hincapié en mantener hasta la educación posprimaria la escolarización de las niñas, incluidas las que ya están casadas o embarazadas, asegurar el acceso físico a la educación, por medios como la creación de residencias seguras, aumentar los incentivos financieros para las familias, promover el empoderamiento de las niñas, mejorar la calidad educativa y ofrecer condiciones seguras e higiénicas en las escuelas; | "16. Calls upon States to support and implement, including with dedicated resources, multisectoral policies and programmes that end the practice of child, early and forced marriages and ensure the provision of viable alternatives and institutional support, especially educational opportunities for girls, with an emphasis on keeping girls in school through post-primary education, including those who are already married or pregnant, ensuring physical access to education, including by establishing safe residential facilities, increasing financial incentives to families, promoting the empowerment of girls, improving educational quality and ensuring safe and hygienic conditions in schools; | 1 |
¿Quieres sacrificar a tus hijas por estos desgraciados? | You want to sacrifice your kids for these bastards? | 1 |
La presente invención proporciona además el uso del compuesto de la invención 5 10 15 20 25 30 35 40 para la preparacion de un medicamento para el tratamiento de varios procesos en un mairnfero (por ejemplo, ser humano) que lo necesita. | The present invention further provides use of the compounds of the invention for the preparation of a medicament for the treatment of several conditions in a mammal (e.g., human) in need thereof. | 1 |
Varios de estos tratamientos de endometriosistambién causan un grado leve de pérdida ósea con tratamientocontinuo. | Several of these treatments for endometriosis have also been implicated in causing a mild degree of bone loss with continued therapy. | 1 |
Para llevarla a cabo, hemos de ser activos y fiables tanto dentro de la Unión como a nivel internacional. | To implement such a policy, we need to be active and credible both domestically and internationally. | 1 |
a) careciera de un fundamento jurídico valido, o | "(a) Has no valid legal foundation; or | 1 |
¿Nos da un segundo, por favor? | - Will you give us a second, please? | 1 |
Este chico acaba de morir por la heroína. sangrando en La Villita. | This boy just died from the heroin bleeding into Little Village. | 1 |
Dentro de poco, espero, los estudiantes comenzarán digamos con un año en Siena para ir luego un año a Oxford y otro a Coimbra o Salamanca y luego regresar a Siena, como ya se ha previsto en el plan ECTS. | Hopefully, it thus won't be long before students begin with a year at, say, Siena, before continuing with a year at Oxford, and another at Coimbra or Salamanca, after which they return to Siena again — rather as already envisaged under ECTS. | 1 |
No personalmente, pero sé de chicos que lanzan fuegos artificiales ilegales, ahí abajo. | Not personally, but, uh, I know kids around here throw fireworks... illegal, down there. Kaboom! Kaboom! | 1 |
La frustración entre los carlistas respecto a la estrategia colaboracionista, aparentemente improductiva, fue en aumento. | Among the Carlists the frustration with the apparently unproductive collaborationist strategy was already rife. | 1 |
Volveré a pasar. | Uh, never mind. I'll be back later. | 1 |
El sobrenadante se recog¡ó y se centr¡fugó a 40.000xg durante 1 hora a 4°C. El gránulo de membrana resultante se suspend¡ó en el tampón de homogene¡zac¡ón usando un homegene¡zador de v¡dr¡o Dounce y se almacenó a -20°C en el congelador para el ensayo. | The supernatant is collected and centrifuged at 40,000×g for 1 hour at 4° C. The resulting membrane pellet is suspended in the homogenization buffer using a Dounce glass homogenizer and stored at −20° C. in the freezer for the assay. | 1 |
La reaccion puede ser ejecutada a temperatura ambiente, a una temperatura elevada (por ejemplo, reflujo), o a baja temperatura. | The reaction may be executed at ambient temperature, at an elevated temperature (e.g. reflux), or at low temperature. | 1 |
(e) células de cáncer de mama MDA-MB-231 se trataron durante 24 horas con YK5 (1 uM) y los extractos de proteína se sometieron a inmunotransferencia (superior) o se pre-trataron durante 24 horas con vehículo o YK5, y células viables capaces de emigrar a través de Matrigel durante un período de 20 horas se cuantificaron y los datos se graficaron (inferior). | (e) MDA-MB-231 breast cancer cells were treated for 24 h with YK5 (1 µM) and protein extracts were subjected to immunoblotting (upper) or pre-treated for 24 h with vehicle or YK5, and viable cells able to migrate through Matrigel over a 20 h period were quantified and data graphed (lower). | 1 |
Señor Presidente, señor Presidente designado de la Comisión, en raras ocasiones la nueva formación de una Comisión ha ido acompañada de tantas esperanzas como en esta ocasión. | Mr President, Mr President-elect of the Commission, rarely has the formation of a new Commission been accompanied by such high hopes and expectations as has this one. | 1 |
Es inteligente reforzar las cosas. | Smart to beef things up. | 1 |
Los compuestos de la invención en los que X es Se Y es metileno pueden ser preparados como se muestra en el EsquemaAC. | The compounds of the invention wherein X is S and Y is methylene may be prepared as shown in Scheme AC. | 1 |
La Tabla 3 proporciona datos del rendimiento adhesivo de polímeros seleccionados hecho como se describe anteriormente en la Solicitud HMA. | Table 3 provides data on the adhesive performance of selected polymers made as described above in HMA application. | 1 |
Asumiendo que él sea nuestro sujeto. | I mean, assuming that's our guy. | 1 |
Losmedios inmovilizadores comprenden una superficie excéntrica33 en el segundo pasador de giro 30 contra cuyo extremo 34 deun pasador de fricción 35 se apoya. | The locking means comprises a cam surface 33 on the second pivot pin 30 against which one end 34 of a friction pin 35 bears. | 1 |
Fue la persona equivocada en el lugar equivocado. | Kid was the wrong person at the wrong place. | 1 |
Documento: Informe del Secretario General (resoluciones 67/208 y 68/211). | Document: Report of the Secretary-General (resolutions 67/208 and 68/211). | 1 |
Cuando el proceso de secado comienza de verdad, la humedad del objeto de secado se reduce porque el aire arrastradodentro del tambor de secado absorbe la humedad del objeto de secadoque debe ser secado. | When the drying process is started in earnest, humidity of the drying object is decreased because air drawn into the drying drum absorbs humidity of the drying object to be dried. | 1 |
Todo lo que sé es que mamá me tuvo en los EE. UU. con el esperma donado. | All I know is Mom had me in the U.S. with the donated sperm. | 1 |
La figura 6 es una vista en sección transversal que muestra otro ejemplo de un método de ensamblaje del embrague según la realización 1. | Fig. 6 is a cross-sectional view showing another example of an assembly method of the clutch according to Embodiment 1. | 1 |
¿Estás sugiriendo que esos hombres eran mis empleados? | Are you suggesting those men were in my employ? | 1 |
¡Sal de la cama! | Get out from the bed! | 1 |
Revestimiento abrasivo y método para fabricar el mismo | Abrasive coating and method of manufacturing same | 1 |
En general, cualquiera de las características técnicas y/o realizaciones descritas anteriormente y/o a continuación puede ser combinada en una realización. | In general, any of the technical features and/or embodiments described above and/or below may be combined into one embodiment. | 1 |
Idealmente, el formato de almacenamiento de información específica de programa reduciría también la latencia de recuperación de programa y haría mínimos los tiempos de recuperación de datos de acceso aleatorio. | Ideally, the PSI storage format would also reduce program recovery latency and minimize random access data recovery times. | 1 |
Cuando ya él pueda acomodarse a como están pasando las cosas, ya, se acostumbra y se le pasa. | When he gets comfortable with how things are, he'll get used to it and get through this. | 1 |
Es... curioso, sin embargo, que en los dos escenarios sobre cómo sería tu vida si tu padre viviese... lo primero que ocurre después de que le salves, lo primero, es que tu madre te cuenta la verdad sobre William. | It's... It's curious, though, that in both your scenarios of how your life would've played out if your father had lived... the first thing that happens after you save him, the first thing, is your mother tells the truth about William. | 1 |
La División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas determinó varios desafíos que es necesario enfrentar para resolver las cuestiones relativas a la rendición de cuentas en el nuevo entorno de gobernanza. | The United Nations Department of Economic and Social Affairs, Division for Public Administration and Development Management identified several challenges to be faced in terms of getting to grips with accountability issues in the new governance environment. | 1 |
He tenido un marido alcohólico durante mucho tiempo. | I've had an alcoholic husband long enough. | 1 |
El Reglamento (UE) no 575/2011 de la Comisión, de 16 de junio de 2011, relativo al Catálogo de materias primas para piensos [2] (el Catálogo) sustituyó la primera versión del Catálogo de materias primas para piensos, que figura en el Reglamento (UE) no 242/2010 de la Comisión, de 19 de marzo de 2010, por el que se crea el Catálogo de materias primas para piensos [3]. | Commission Regulation (EU) No 575/2011 of 16 June 2011 on the Catalogue of feed materials [2] (the Catalogue) replaced the first version of the Catalogue of feed materials set out in Commission Regulation (EU) No 242/2010 of 19 March 2010 creating the Catalogue of feed materials [3]. | 1 |
Quizás la vio en la televisión. | Maybe she saw her on TV. | 1 |
La ley y cada uno de los decretos de aplicación se han armonizado en la medida de lo posible con la reglamentación de la Unión Europea en la esfera técnica, sobre todo en lo relativo a la fijación de normas de calidad físicas y químicas. | The Act and individual implementing decrees are harmonized to the maximum extent with European Union regulations in the technical area, particularly in setting chemical and physical quality parameters. | 1 |
De ahora en adelante, los ejemplos decircuitos de píxeles activos se describen en relación con lasFiguras 2, 8 y 11. | Examples of active pixel circuits are described hereinafter with reference to Figures 2, 8 and 11. | 1 |
El brillo del lado mate de la lamina de cobre electrodepositada de acuerdo con la presente invención es muy alto. | Glossiness of the matte side of the electrodeposited copper foil according to the present invention is very high. | 1 |
Qué necesita saber antes de empezar a usar EVRA Consideraciones generales | What you need to know before you use EVRA General notes | 1 |
Preparación 2 - Se prepararon varias solucionesmadre de alginatos sódicos acuosos (2%) en matraces Erlenmeyer. | Preparation 2 - Several stock solutions of aqueous sodium alginates (2%) were prepared in Erlenmeyer flasks. | 1 |
- ¿Encontraron lugar para estacionar? | Could you find a parking spot? | 1 |
Entonces, los datos procedentes de los dos brazos pueden promediarsey filtrarse a bajo paso para reducir la variabilidad. | The data from both arms can then be averaged and low-pass filtered to reduce variability. | 1 |
La cantidad de precipitado seco es de 11, 8 kg (Mezcla Sólida 1, rendimiento 41, 3%); el contenido de isómerosdímeros es del 96, 8% y la relación entre los isómeros dímeros 5 y 6es de 2, 93. | The amount of dried precipitate is 11.8 kg (Solid Mixture 1, yield 41.3%); the content of the dimer isomers is 96.8% and the ratio of the dimer isomers 5 and 6 is 2.93 Example 2. | 1 |
Sin embargo, la utilización de un recipiente dereacción que tenga una tapa clara o translúcida, elimina lanecesidad de insertar el cable al interior del tubo. | However, use of a reaction vessel that has a clear or translucent cap eliminates the need to insert the cable into the tube. | 1 |
Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (2000) | Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, 2000 | 1 |
Ése es el más cabrón de todos. | He is the biggest bitch of them all. | 1 |
Me vuelve loco cuando me mira. | It makes me crazy when she looks at me. | 1 |
tiene problemas de hígado o riñones. | You have liver or kidney problems | 1 |
En el interior del alojamiento de captura hay un hipotubo rlgido externo 856 y un hipotubo rlgido interno 858 y un hipotubo rlgido intermedio 860. | Within the capture housing there is an outer rigid hypotube 856, and inner rigid hypotube 858 and an intermediate rigid hypotube 860. | 1 |
Vete a la mierda. ¿Por qué me sigues? | Fuck you. Why are you following me? | 1 |
Como resultado de ello, el programa redujo la plantilla dedicada a este servicio. | As a result, the programme reduced the number of staff working with this product. | 1 |
Es un inmortal con su propio templo. | He is an immortal with a temple. | 1 |
sobre los aspectos del funcionamiento del sistema europeo de radionavegación por satélite que afecten a la seguridad de la Unión Europea | on aspects of the operation of the European satellite radio-navigation system affecting the security of the European Union | 1 |
Se pueden reducir las molestias para el paciente y la carga economica para el paciente y se puede reducir la duracion del tratamiento para un cirujano (doctor). | The distress of the patient and the economical burden of the patient can be reduced and the treatment time of an operator (doctor) can be reduced. | 1 |
23. Elección de miembros de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. | 23. Election of members of the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. | 1 |
Seeliminan los disolventes con vacío, se purifica el residuo porcromatografía de columna flash (mezcla 2:1 de heptano/acetato deetilo) . | After removal of solvents in vacuo, the residue was purified by flash column chromatography (heptane/ethyl acetate 2:1). | 1 |
Solomillo para llevar. | There's plenty of things to look forward to. | 1 |
2A, se entiende que una realización preferida de esta invención incluye un blanco 30 de cátodo sobre un cuerpo 31 de cátodo. | 2A one preferred embodiment of this invention can be understood to include a cathode target 30 on cathode body 31. | 1 |
El peso de fragancia no encapsulada es comúnmente al menos 0,1 % en peso del peso de composición total, frecuentemente al menos 0,2 % y en particular al menos 0,4 %. | The weight of non-encapsulated fragrance is commonly at least 0.1% by weight of the total composition weight, often at least 0.2% and particularly at least 0.4%. | 1 |
La Asamblea podría: | The Assembly may wish to: | 1 |
Solo debe decírmelo. | You just give me the word. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.