es
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
¿Sabías que hay más de 40 especies de delfines, y algunos se quedan con su mama ¿Hasta que tengan ocho años? | Did you know that there are over 40 species of dolphins, and some stay with their mama until they're eight years old? | 1 |
En los sueños agitados de Guy... los pájaros le hablan. | In Guy's troubled dreams, the birds speak to him. | 1 |
Mis genes también fueron alterados, así que les resultó más fácil aceptarme. | The fact that I'm genetically enhanced made them more open to accepting me. | 1 |
129. Servicios de apoyo: la Relatora Especial toma nota de que se han abierto centros de asesoramiento dependientes de los tribunales de primera instancia en Amán, Zarqa e Irbid y que se ha previsto abrir otros similares en todo el país. | 129. Support services: The Special Rapporteur notes that counselling centres attached to the courts of first instance have been established in Amman, Zarqa and Irbid and are being planned throughout the country. | 1 |
En enero de 2004, se invitó al Centro a contribuir sustancialmente en la reunión de los Jefes del Estado Mayor de la Defensa y Ministros de Defensa y Seguridad de los Estados miembros de la Unión Africana y participar en ella. | 25. The Centre was invited to contribute substantially and to participate in the meeting of chiefs of defence staff and ministers of defence and security of the member States of the African Union in January 2004. | 1 |
Si sigues besando traseros, te resfriarás. | If you kiss any more ass, he'll catch a cold. | 1 |
Era parte de esa misión el robar el DX-4? | Was part of that mission to steal the DX-4? | 1 |
Londres: Centre for Economic Policy Research. | London: Centre for Economic Policy Research. | 1 |
Los receptores de S1P4 están casi exclusivamente en el sistema hematopoyetico y linfoide. | S1P4 receptors are almost exclusively in the haematopoietic and lymphoid system. | 1 |
Ahora traiga a la niña. | Now bring me the child. | 1 |
Añadir 25 uL a cada uno por duplicado decontrol negativo, control bajo, y muestras tal como se muestra en laTabla 4. | Add 25 µL each in duplicate of negative control, low control, and samples as shown in Table 4. | 1 |
Generalmente, la porción del gas que experimenta un mayor desvío hace que el total del gas desviado se rompa y/o aumente su desvío. | Typically, the portion of increased deflection gas causes the whole of the deflected gas to be disrupted and/or increased in deflection. | 1 |
¿Adónde se fue ese cerdo? | It'll be my turn next time! | 1 |
c) el objeto de la agrupación | (e) be a member of another European Economic Interest Grouping. | 1 |
La cantidad de fotoiniciador usado en la composición fotosensibledependerá del material fotosensible particular seleccionado. | The amount of photoinitiator used in the photosensitive composition will depend on the particular photosensitive material selected. | 1 |
Un científico holandés que también participó en el café, se mostró de acuerdo en que los beneficios y riesgos eran exagerados, y subrayó la necesidad de comunicarse mejor y de formar a los científicos, los responsables políticos y el público en general. | A Dutch scientist participating in the café agreed that the benefits and risks were over-stated, and underlined the need to better communicate and educate scientists, policy-makers and the general public. | 1 |
Le pregunta a mi padre que por qué no se puso en contacto. | Asked my dad, "Hey, why didn't you follow up?" | 1 |
En el compresor de tornillo convencional, en el caso, por ejemplo, de una detención repentina del mecanismo de compresión, el rotor de tornillo y los rotores de la compuerta giran en dirección inversa debido a la diferencia entre las presiones de los fluidos en el espacio de alta presión y el espacio de baja presión en la carcasa y los rotores de la compuerta están dañados. | In the conventional screw compressor, in the event, for example, of sudden halt of the compression mechanism, the screw rotor and the gate rotors are rotated in a reverse direction due to the difference between the pressures of the fluids in the high pressure space and the low pressure space in the casing, and the gate rotors are damaged. | 1 |
Steve era uno de mis mejores amigos. | ‐ Steve was one of my closest friends. | 1 |
Se analizaron los ésteresmetílicos de los ácidos grasos utilizando un cromatográfo de gasesHewlett-Packard 5890 equipado con una columnaOmegawax 320 (30 m x 0, 32 mm de diámetro interior, Supelco) . | The resulting fatty acid methyl esters were analyzed using a Hewlett-Packard 5890 gas chromatograph fitted with an Omegawax 320 column (30 m x 0.32 mm inner diameter; Supelco). | 1 |
En los enfoques de reconstrucción de imágenes estadísticas, el problema se plantea como encontrar las imágenes que mejor se ajusten a las medidas de acuerdo con el modelo físico (posiblemente no lineal) y un modelo estadístico. | In statistical image reconstruction approaches, the problem is posed as finding the images that best fit the measurements according to the (possibly nonlinear) physical model and a statistical model. | 1 |
Sr. Vasiliev (Federación de Rusia) (habla en ruso): Señor Presidente, mi delegación desearía sumarse a las felicitaciones a su persona, y también a los demás países por haber aprobado el informe el día de hoy. | Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): Mr. President, my delegation would like to join in congratulating you and, I hope, all of us on having approved the report today. | 1 |
Un soporte de la mordaza (20) que comprende: | A fitment heater assembly (100) comprising: | 1 |
El ejemplo anterior ilustra las posibilidades de las realizaciones de la presente invención para optimizar la pérdida de retorno en acopladores de rejilla curvos en silicio sobre aislantes, más particularmente se muestra una reducción de la reflexión en hasta 30 dB medida con reflectometría óptica en el dominio de la frecuencia. | The above example illustrates the possibilities of embodiments of the present invention for optimizing the return loss in curved grating couplers on silicon-on-insulators, more particularly a reduction of reflection by up to 30 dB as measured with optical frequency domain reflectometry is shown. | 1 |
Imaginemos que a Petey le vieron en un supermercado. | Let's figure it, Petey was seen at the Produce Market. | 1 |
En una realización las células se alteran usando choque osmótico, procedimientos mecánicos o procedimientos enzimáticos. | In an embodiment cells are disrupted using osmotic shock, mechanical or enzymatic methods. | 1 |
Esto es por lo que estoy aquí haciendo esto... y Callie limpiaba habitaciones en lugar de ir a la universidad. | That's why I'm here doing this, a-- and Callie was cleaning rooms instead of going to college. | 1 |
Además, el tubo o tubería, que está realizado enuna configuración de bobina y es cortado sucesivamente en segmentosde tubo, se ve afectado frecuentemente por una gran ovalización, debido al hecho de que el material tubular se enrolla en unacondición todavía caliente. | Moreover, the tube or pipe, which is made in a coil arrangement and successively cut into pipe lengths, is frequently affected by a great ovalization, due to the fact that the tubular material is wound up as it is in a still hot condition. | 1 |
Deberías disfrutar viviendo como gata. | You should enjoy living like a cat. | 1 |
Con referencia ahora de nuevo a las figs. 13 y 14, una primera arandelade flujo 256 (mostrada con detalle en la fig. 13s) está situada enel primer conducto 214 entre la primera manguera de entrada 210 y lacámara de dilución 262. | Referring now again to Figures 13 and 14, a first flow washer 256 (shown in detail in Figure 13s) is placed in the first conduit 214 between the first inlet hose 210 and the diluting chamber 162. | 1 |
Tengo la intención de conservarlos. | I intend to keep them. | 1 |
Otroobjeto de la invención es que el sistema sea relativamente simplede construir y de usar. | A still further object of the invention is that the system be relatively simple to construct and to use. | 1 |
Estoy seguro de que lo que exige el Sr. Thomas y con él la Comisión de Agricultura, va a ocasionar enormes problemas en cualquier caso en la OMC. | However, I am quite certain that the demands made by Mr Thomas and the Committee on Agriculture and Rural Development would in any case lead to enormous problems with the WTO. | 1 |
Este poliorganosiloxano puede ser principalmente lineal o ramificado. | This polyorganosiloxane may be mainly linear, or branched. | 1 |
En otros ejemplos, los pilotes de soporte son perforados o martillados directamente en la superficie del terreno. | In other examples, the support posts are drilled or hammered directly into the ground surface. | 1 |
69. El Sr. MARCHAN ROMERO y el Sr. CEVILLE sugieren pequeños cambios de estilo en la versión española del párrafo. | 69. Mr. MARCHAN ROMERO and Mr. CEVILLE suggested minor drafting changes in the Spanish version of the paragraph. | 1 |
No sabía qué hacer! | I didn't know what to do! | 1 |
¿Ud. tiene una idea? | You have an idea? | 1 |
¿Qué pasará cuando vaya a clase o de compras? | What about when I go to school? - Or shopping? | 1 |
Tambin se consulta a la DG Competencia sobre temas de auditora relacionados con las ayudas estatales, cuando resulta necesario antes de elaborar las conclusiones definitivas de una auditora. | DG COMP is also consulted on audit issues related to State aid when necessary before finalising the audit conclusions. | 1 |
Los carros están igualmente provistos de cuatro ruedas 75, dos de las cuales se desplazan contra cada una de las superficies de guiado 76. | The carriages are also provided with four wheels 75, two of which ride against each of the guide surfaces 76. | 1 |
Ejemplo 9 (no según la invención)Mezcla solvente etanol/agua La 14-hidroxicodeinona (4.5 g) se calentó con etanol (2.17 g/g de 14-hidroxicodeinona) a 60-65 °C y se añadió ácido acético en porciones hasta que todo el sólido se disolvió. | Example 9 (not according to the invention) Ethanol/water solvent mixture 14-Hydroxycodeinone (4.5 g) was warmed with ethanol (2.17 g/g 14-hydroxycodeinone) to 60-65 °C and acetic acid was added in portions until all solid dissolved. | 1 |
¿Significa eso que se escaparán? | Does that mean they'll get away? | 1 |
Se pueden hacer varios cambios en el pensamiento técnico de la presente invención dentro del alcance de las reivindicaciones de la patente. | Various changes may be made in the technical thinking of the present invention within the scope of the claims of the patent. | 1 |
3. Los testigos darán a conocer, a petición del Presidente, sus nombres y apellidos, edad, profesión, domicilio y lugar de residencia. | 3. Each witness shall, at the request of the President, state his name, forenames, age, occupation and domicile or place of residence. | 1 |
Una proteasa MT-SP1 también puede incluir las procedentes de rata o ratón. | An MT-SP1 protease also can include those of rat or mouse origin. | 1 |
Los jueces le preguntaron entonces quién le había contado esta historia. | The judges then asked him who had told him this story. | 1 |
Tras el mezclado, se sacaron 200 [mu] l y se añadieron a 20 [mu] l de AcOH al 20%. | After mixing, 200 µL were removed and added to 20 µL of 20% H0Ac. | 1 |
D. Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico | D. United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific | 1 |
Sólo de pensar en vender las cosas. | Just thinking about selling things. | 1 |
Además, los poxvirus, en las formulaciones conocidas que contienen el virus para la liofilización, no se han purificado. | Moreover, the poxviruses in the known virus containing formulations for freeze-drying have not been purified. | 1 |
El orador apela a la voluntad política de los Estados miembros de la Comisión y les pide que aprueben inmediatamente el proyecto de declaración tal y como está. | He asked the States members of the Commission to demonstrate political will and adopt without delay the draft declaration as currently worded. | 1 |
Vete, sal de aquí. | Go on, get out of here. | 1 |
Debe empezar a beber como mínimo, de 1,5 a 2 litros de agua al día, dos días antes de comenzar con Venclyxto. | You should start drinking at least 1.5 to 2 litres of water daily two days before starting Venclyxto. | 1 |
9. También se invita a las Partes del anexo I a presentar, de ser necesario, una traducción al inglés de sus comunicaciones. | Annex I Parties are also encouraged to submit, where relevant, a translation of their communication into English. | 1 |
¿Vemos cómo mueren los ricos? | Want to see how the other half dies? | 1 |
- Eso no resultará. | - I make my own green. | 1 |
En segundo lugar, el Tribunal debe realizar un " control limitado " de la " legalidad interna " de las medidas, es decir, de la fundamentación de los motivos y la decisión de incluir en la Lista sobre la base de esos motivos. | Second, the court should undertake a "limited review" of the "internal lawfulness" of the measures, that is, the merits of the statement of reasons and the decision to list based upon those reasons. | 1 |
Los supervisores nacionales deben actuar como agentes de la Autoridad y estar sujetos a las instrucciones de la Autoridad cuando supervisen entidades financieras transfronterizas con una dimensión a escala de la Unión. | National supervisors should act as agents of the Authority and should be bound to the Authority's instructions when they supervise cross-border financial institutions with a Union dimension. | 1 |
Mi sueño es ser autónoma. | My dream job is to work for myself. So, I'm in school for business. | 1 |
No hemos heredado la Tierra: solo la estamos cuidando para nuestros hijos. | We are not inheritors of the earth: we are its stewards for our children. | 1 |
Votación del dictamen en su conjunto: | Vote on the opinion as a whole: | 1 |
El proyecto PNUD/UNCTAD sobre tránsito en el Africa meridional sigue prestando ayuda a Botswana, Lesotho y Swazilandia para aplicar el protocolo de acuerdo. | The UNDP/UNCTAD transit project in southern Africa has assisted the BLS countries in their efforts to implement the Memorandum of Understanding. | 1 |
Tal y como se 30 usa en el presente documento, “concentración de catalizador” significa la concentración total de todos los catalizadores en la composición. | as used herein "catalyst concentration" means the total concentration of all catalyst in the composition. | 1 |
Haremos algo bonito en el zoológico. | We'll do something nice at the zoo. Yeah? | 1 |
Ellos extendieron como una malignidad al inocente y culpable igualmente. | They spread like a malignancy to the innocent and guilty alike. | 1 |
Puedo pagar en metálico. | No. I can pay in cash. | 1 |
En una forma de realización, los rebajes 62 pueden presentar un perfil redondeado sin bordes afilados. | In an embodiment, the recesses 62 may have a rounded profile without sharp edges. | 1 |
En este caso al moverse en la misma dirección que la rotación terrestre, el efecto de Coriolis estará dirigido hacia fuera del eje de rotación, es decir, hacia arriba. | In this case, because it moves in the direction of Earth's rotating frame, the Coriolis term is directed outward from the axis of rotation (up). | 1 |
Tendrá que dar la vuelta por el Puente de Castellino. Perderá al menos media hora. | He'll have to use the bridge, he'll be half an hour late. | 1 |
La he elegido. | I have chosen her. | 1 |
Pienso en los cerdos de mi padre en casa. | I'm just thinking of my father's pigs back home. | 1 |
(SK) El pasado 22 de enero, en Eslovaquia se suspendió la emisión radiofónica de la BBC por el motivo de que se trataba de una emisión en inglés, cosa que está prohibida en virtud de una normativa lingüística nacional promulgada en 1995, de marcado carácter antieuropeo. | (SK) On 22 January radio broadcasting by the BBC was discontinued in Slovakia on the grounds that it was broadcast in English, which is not permitted under a notoriously anti-European national language law enacted in 1995. | 1 |
El Gobierno ha empezado a ocuparse del problema y, con el apoyo técnico del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales ha desempeñado una función rectora en la tarea de reunir a diversos ministerios y formular un plan de acción nacional para combatir la trata de niños. | The Government has begun to address the problem and, with technical support from the United Nations Children 's Fund (UNICEF), the Ministry of Labour and Social Affairs took a leading role in bringing together various ministries to formulate a national plan of action on combating child trafficking. | 1 |
En 1976, 1986 y 1987 este Parlamento adoptó resoluciones en las que insistía en una política europea. | I believe that a number of speakers have definitely exceeded the limit. | 1 |
El Grupo de Trabajo no estuvo de acuerdo con esa sugerencia, ya que consideró que el texto del proyecto de párrafo, tal como estaba redactado, abarcaba los dos aspectos. | The Working Group did not concur with that suggestion, as it felt that the draft paragraph, as currently drafted, covered both situations. | 1 |
¡Ni siquiera tuvieron las bolas para que el estadounidense los fotografiara! | They didn't even have the balls for the American to photograph them! | 1 |
¡Que fue el momento en que topaste con él! | Which is when you bumped into him! | 1 |
Los fondos necesarios para la evaluación se proporcionan anualmente, en función de las necesidades formuladas por las direcciones generales que ejecutan los programas marco. | Funding for evaluation is provided on an annual basis, according to needs specified by the DGs implementing the FPs. | 1 |
Pensamos en tus talentos atléticos. Podrían ser habilidades latentes empezando a surgir, y luego ayer... | We thought your athletic talents could be latent abilities starting to emerge, and then yesterday... | 1 |
¿Cuándo nos iremos nosotras? | When do we get to leave? | 1 |
La primera vez que te vi fue en el funeral... cuando canté la canción... | The first time I saw you was at the funeral when I sang the song. | 1 |
Un retinoide sintético se administra primero y después se administra un agente quimioterapéutico, y de ese modo el agente quimioterapéutico que muestra citotoxicidad puede reducir o contraer el tamaño de una masa tumoral más que nunca. | According to the present invention, a synthetic retinoid is first administered and then a chemotherapeutic agent is administered, and thereby the chemotherapeutic agent showing cytotoxicity can reduce or contract the size of a tumor mass more than ever. | 1 |
En una construcción preferida, el aparato de tratamiento de dineroen metálico comprende una unidad de entrada y salida accesible alpersonal u operario, mediante la cual es introducida una orden para eltratamiento de dinero en metálico, y una unidad de tratamiento dedinero en metálico para colocar automáticamente dinero enmetálico en la caja de seguridad de dinero en metálico enrespuesta a la orden procedente de la unidad de entrada y salidaaccesible al personal. | In a preferred construction, the cash processing apparatus comprises a personnel or operator accessible input and output unit, through which a command for cash processing is entered, and a cash processing unit for automatically placing cash in the case safe in response to the command from the personnel accessible input and output unit. | 1 |
17A muestra el mecanismo de dosificación (14IV) en el que la parte cilindrica intermedia (52) impide la dispensación de producto fluido tanto en la ubicación A como en la B. | 17A shows the dosing mechanism 14IX in which the intermediate cylindrical part 52 prevents dispensing of flowable product both at location A and B. | 1 |
Mientras que los dos estéis seguros. | As long as you're both safe. | 1 |
Sr. Gerente, un gustazo. | Mr. Manager. Nice to meet you. | 1 |
Por último, tampoco impide afirmar la existencia de una actividad económica el hecho de que el ELPA, además de organizar y comercializar, como se ha señalado, carreras de motociclismo, también decida junto con la administración, conforme al artículo 49 del Código de circulación, si se concede la autorización administrativa de tales carreras. | Finally, the assumption that ELPA pursues an economic activity is not precluded by the fact that, in addition to organising and marketing motorcycling events, as mentioned above, it also participates in the authorisation by a public body of such events under Article 49 of the Road Traffic Code. | 1 |
Ello ha permitido cotejar entre sí los Informes Nacionales de la Juventud de los diferentes Estados miembros, así como los presentados por Noruega, Suiza, Montenegro y Croacia34. | This made it possible to conduct a comparative assessment of the National Youth Reports submitted by all Member States, Norway, Switzerland, Montenegro and Croatia34. | 1 |
Frank organizó mi transferencia a Melbourne. | Frank organized to have me transferred to Melbourne. | 1 |
Por último, creo que también debemos apoyar el desarrollo de una industria europea de reciclado de buques competitiva y limpia. | Finally, I think we should also support the development of a competitive and clean European ship-recycling industry. | 1 |
- Yo se lo encenderé. Escúcheme. | Let me light it for you. | 1 |
Podría conseguir algo. | Could put out some feelers. | 1 |
Luego se termina elprocedimiento de recuperación de dinero en metálico. Por otro lado, cuando la comprobación del cómputo de dinero enmetálico del dinero en metálico de la caja de seguridad dedinero en metálico es mandado en S1 de la fig. | On the other hand, when cash count checking of the cash in the cash safe is commanded at S1 of Fig. 11, then the process for cash count checking of Fig. 19 is performed. | 1 |
En esta realización, el cilindro de gas 1 es un cilindro de gas bien conocido que tiene una válvula de apertura/cierre 6 ordinario. | In this embodiment, the gas cylinder 1 is a well known gas cylinder having an ordinary on/off valve 6. | 1 |
Como se muestra en la Figura 3b, la tira 18A está fijada (de la misma forma que la descrita con referencia a las Figuras 2 y 3a a la superficie del borde 10A del cristal 30. | As shown in Figure 3b, the strip 18A is secured (in the same manner as described with reference to Figures 2 and 3 a to the surface of the edge 10A of the glass 30. | 1 |
Las partículas distinguibles sobre la superficie de las fibras tenían un diámetro medio de aproximadamente 0,5 [mu] m. | The particles distinguishable on the surface of the fibres had an average diameter of about 0.5 - µm. | 1 |
De nuevo, el ácido carboxílico/anhídrido adecuado incluyen los ácidos acrílicos, metacrílicos, crotónicos o itacónicos o anhídridos succínicos. | Again, suitable carboxylic acid/anhydrides include acrylic, methacrylic, crotonic or itaconic acids or maleic or succinic anhydrides. | 1 |
Para una autorización de producto de ámbito de la Unión, los solicitantes tendrán, pues, que pagar 80000EUR a la ECHA y otra tasa al Estado miembro evaluador. | For a product authorisation issued at Union level, applicants will thus have to pay EUR 80.000 to ECHA and another fee to the evaluating Member State. | 1 |
- Y mañana por la mañana, ¿qué le digo al médico jefe? | - And tomorrow morning, what do I tell the chief doctor? | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.