ar
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
المواقع الإلكترونية للطرف الثالث تتضمن الخدمات | Third - Party Websites The Services | 1 |
فقالت المرأة:" يا سيد أعطني من مائك هذا" | And the woman said, “sir, give me this water.” | 1 |
هذه العمليات تسمى عمليات السوق المفتوحة. | This process is called open market operations. | 1 |
يتم تطبيق سلسلة شاحنات نصف مقطورة لشركتنا على النقل بجميع أنواعه | Our company semi trailer truck series,is applied to the transportation of all kinds of | 1 |
أكثر من 100 جنسية تسمى موطن كازان والمدينة هي مثال رائع على كيف يمكن للأعراق والأديان المختلفة أن تعيش معا بسلام. | Over 100 nationalities call Kazan home and the city is a wonderful example of how different ethnicities and religions can reside peacefully together. | 1 |
حسناً, أنصتي يا (غلوريا) أنتِ تعلمين أنني أعتقد.. أنكِ شخصٌ رائع, شخصٌ رائع بحق... ولكن أشعرُ أنني يجبُ أن أكونَ صريحاً معكِ... | Okay, listen, Gloria, you know that I think that you're an amazing person, a really amazing person but i feel like i have to be up-front with you. | 1 |
"حسنا،يوجد نوعاً ما من المشاكل الفنية هنا" | Clearly some kind of technical problem there. | 1 |
يشكل مجلس الإدارة لجنة للمراجعة لا يقل عدد أعضائها عن ثلاثة ولا يزيد على خمسة أعضاء من غير المديرين التنفيذيين على أن يكون أغلبهم من خارج مجلس الإدارة وبحسب ما تقره مؤسسة النقد العربي السعودي ووزارة التجارة والصناعة وهيئة السوق المالية. | The Board of Directors forms the Audit Committee which is to comprise of no fewer than three members and not more than five members, of whom the majority are non-executive members and not members of the Board of Directors and to be in accordance with Saudi Arabian Monetary Agency, Ministry of Commerce and Capital Market Authority rules. | 1 |
ترتبط الأسلاك، فمن السهل أن تنتج أي عرض وطول. أقصى ارتفاع يمكن حتى 5 متر أو أكثر، طول يمكن تعديلها والاحتياجات. هذا النوع من شبكة ليس من السهل أن تسلق، ومناسبة لاستخدام كمية كبيرة. الوظيفة المستخدمة هي المحمولة جدا. فإنه يقلل من تكلفة السور كله ويمكن أن تستمر لفترة طويلة. | The wires are linked, it is easy to produce any width and length. The Max Height can till 5m or more, the length can be adjusted as the needs. This kind of mesh is not easy to climb, and suitable for using large quantity. The post used is very portable. It reduces the cost of the whole fence and can last long time. | 1 |
تتميز مواد اختبار الشد للمواد المطاطية بخصائص ميكانيكية مميزة بما في ذلك المرونة والمرونة ، وتستخدم على نطاق واسع للأجزاء الصناعية ومواد البناء والأدوات المنزلية. على وجه الخصوص ، تم تطوير مجموعة متنوعة من مواد المطاط الصناعي مع خصائص مختلفة مناسبة لتتناسب مع تطبيقها | Rubber Materials Tensile test Machine have characteristic mechanical properties including elasticity and flexibility, and are widely used for industrial parts, construction materials, and housewares. In particular, a diverse range of synthetic rubber materials with differing properties suited to match their application have been developed | 1 |
بحلول نهاية القرن الثامن عشر، بدأت الرومانسية موجة حماس لكل ما هو يوناني، بما فيه الميثولوجيا الإغريقية. | By the end of the 18th century, Romanticism initiated a surge of enthusiasm for all things Greek, including Greek mythology. | 1 |
الصفحة الرئيسية الدقة البلاستيك المكونات الكهربائية العفن، والمعادن، عداء الباردة | Home precision plastic electric plug mould, Metal, cold runner | 1 |
اليوم سنؤكد مع باقي الوزراء إن هذا لا يعني بالطبع إغفال حكم القانون ونظام الفصل بين السلطات.. " | Today, we will say together with the ministers that this obviously doesn’t mean that the rule of law and the system of checks and balances does not count.” | 1 |
قد يكون هذا هو الحال في مختلف أشكال الاحتفال، الاحتفال، احتفال ديني، أو هجاء على سبيل المثال. | This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | 1 |
لماذا لم تخبرني (رايتشل) أنها كانت مريضة؟ | Why didn't Rachel tell me she was sick? | 1 |
لقد أنبني مكتب الأسلحة بسبب ما فعلتموه، لكنه كان يستحقه. | ATF just chewed my ass off over what you guys did, but it was worth it. | 1 |
• إعداد مخصصات الميزانية ومراقبة النفقات واعتمادها | Working environment, in terms of both tools and space is conducive for production of high quality work. | 1 |
في بعض الأحيان، كما هو الحال في المحادثة وهمي أعلاه، اختيار واحد قد يكون أفضل من مجموعة صور جداً سهلة-فقط صورة واحدة يمكن فعلا أن تكون جيدة! | Sometimes, as in the imaginary conversation above, picking the one best photo from a set may be quite easy - only a single photo may actually be good! | 1 |
سيارات كاتيرهام للبيع جديدة و مستعملة في أبو ظبي, الإمارات | ستورات الإمارات | Morgan for Sale New & Used - Cheap prices in Abu Dhabi, UAE | Storat | 1 |
سيارة قديمة بدلا من المشي | Old car instead of walking | 1 |
• إذا كنت ستختار البطاقة الائتمانية JCC، الرجاء إدخال رقم البطاقة هناك. أما اذا كنت ستختار أساليب أخرى على الإنترنت، مثل سكريل أو نتلر، يرجى إدخال اسم مستخدم سكريل أو نتلر (ممكن أن يكون إما عدد أو البريد الإلكتروني الذي تستخدمه لذلك الموقع). | If you are to choose JCC, please enter the number of the card there If you are to choose other online methods, such as Skrill or Neteller, please enter the Skrill or Neteller IDs (can either be a number or email that you use with that merchant). | 1 |
(فريد) تناولت الغداء اليوم مع رجل غريب وذهبنا إلى السينما | Fred... I had lunch with a man and we went to the movies. | 1 |
الأسلحة الخفيفة – المسدسات والبنادق الهجومية ومدفع الرشاشات. | Pistols, Revolvers, Assault Rifles and Machine Guns | 1 |
يعود سبب انخفاض صافي الربح خلال الربع الحالي مقارنة مع الربع المماثل من العام السابق إلى انخفاض متوسط أسعار بيع المنتجات وانخفاض الإيرادات الأخرى. | The decrease in net profits during the current quarter compared to previous quarter are attributable to the losses from the currency conversion, an increase in financing cost and G&A expenses. | 1 |
ففي نحو ٠٠٢ قضية سجلت حتى اﻵن يتضح أن المبالغ التي يطلبها اﻷشخاص المتضررون تميل نحو الضخامة ويبدو أن هذا التضخيم متعمد. | In some 200 cases reported to date, amounts requested by aggrieved persons tend to be enormous sums and seem deliberately exaggerated. | 1 |
وأردف: "لكن لا يزال هناك الكثير من العمل للقيام به قبل سباقنا الأوّل في بداية الموسم المقبل نهاية العام الجاري". | But there is still a lot of work to do before our race debut when the next season starts toward the end of this year.” | 1 |
CE UHT الحليب المعالجة خط ارتفاع درجة الحرارة التعقيم مع الحقيبة / زجاجة إتصال ممون | CE UHT Milk Processing Line High Temperature Sterilization With Pouch / Bottle Contact Supplier | 1 |
ففي دليل التنمية البشرية، على سبيل المثال، يُحسب نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي عن طريق استخدام تعادلات القوة الشرائية لتحويل تقديرات هذا الناتج. | For example, in the human development index, GDP per capita is calculated using purchasing power parity to convert GDP estimates. | 1 |
حتى أوائل 1980 المنشأ حتى COPA العلامة التجارية غير معروفة على نطاق واسع خارج حدود بنما، وشركة طيران كانت تواجه منافسة جادة من ناقل آخر الهواء بنما. | Until the beginning of the 1980-ies, until the trademark COPA was not widely known beyond the borders of Panama, the airline company was in serious competition from another Air Panama carrier. | 1 |
ويرد وصف أكثر تفصيﻻ لهذه المبادرة وخلفيتها ونتائجها في الفقرات ٤١ إلى ٤٣ أدناه. | This initiative, its background and outcome, is described in more detail in paragraphs 41-43 below. | 1 |
وبالنسبة للمسيحيين ترتكز كل شطر من هذا الموقف وتتشدد من خلال معرفة يسوع المسيح وما فعله من أجلنا على الصليب. | And for Christians both halves of this posture are grounded and intensified by knowing Jesus Christ and what he did for us on the cross. | 1 |
ولكن بما انكِ عازبة مجددا يمكنكِ ان تجربي الشغف والجنس مره اخرى | But now that you're single, you get to experience passion and sex again. | 1 |
وفي إطار متابعة للمقرر 2008/04، يتضمن التقرير أيضاً - تحت عنوان النتائج المالية - معلومات عن تنفيذ سياسة استرداد التكاليف التي ينتهجها الصندوق. | In a follow-up to decision 2008/04, the report also includes - under the heading financial results - information on the implementation of the UNCDF cost-recovery policy. Programme results | 1 |
الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى | History of Libya under the Gaddafi government | 1 |
إتباع نظام غذائي صحي يساعد في الحد من أمراض القلب والمشاكل الصحية المختلفة مثل مرض السكري . | Follow a healthy diet that helps reduce heart disease and various health problems such as diabetes. | 1 |
وأشارت إلى أن أغلب أمواله موجودة في بنوك بريطانية وسويسرية أو في شكل عقارات في لندن ونيويورك ولوس أنجيلوس، فضلاً عن ممتلكاته على ساحل البحر الأحمر. | Much of his wealth is in British and Swiss banks or tied up in real estate in London, New York, Los Angeles and along expensive tracts of the Red Sea coast. | 1 |
215- كان من بين الإضافات التي لحقت بتقرير عام 2002 صدور كتيب بعنوان " عشرون سؤالاً وجواباً عن طبقة الأوزون " ، طبع ووزع في جميع أنحاء العالم لإزكاء الوعي العام. | An expanded feature of the 2002 report had been a brochure entitled "Twenty Questions and Answers about the Ozone Layer", which had been printed and distributed worldwide to raise public awareness. | 1 |
وسيجري تنظيم حلقة عمل قرب نهاية عام ١٩٩٦ من أجل تقييم ما لهذه المشروعات من صلة بالسياسات. | In order to assess the policy relevance of these projects, a workshop will be organized towards the end of 1996. | 1 |
تأخّر العالم كله. | Too late for the entire world. | 1 |
إلى قرض SBA Expo rt Express | the SBA Export Express Loan | 1 |
الكتب النادرة المتاحة والكتب المستخدمة والكتب من جهة ثانية للعنوان "2018 Mountains Panoramic Wall Calendar" من Willow Creek Press يتم سرد تماما. | Available rare books, used books and second hand books of the title "2018 Italy Panoramic Wall Calendar" from Willow Creek Press are completely listed. senfkornbibel wilde tiere häkeln | 1 |
أرسلت الشبكة الإلكترونية ARPANET البريد الإلكتروني الطفيلي الأول Spam، في 3 مايو/أيار عام 1978، ووصل إلى 393 شخصاً. | We can blame ARPANET for the first spam email, which was sent to 393 people on May 3, 1978. | 1 |
نفعل ذلك، وقد نكون قادرين على إستعادة الدواء | We do that, and we might be able to get it back. | 1 |
" ومن أجل بلوغ هذه اﻷهداف، يحث مجلس اﻷمن اﻷطراف، على أن تقبل بدون تأخير المقترحات التي قدمها لها الممثل الخاص لﻷمين العام. | "The Security Council urges the parties, in order to achieve these objectives, to accept without delay the proposals put to them by the Special Representative of the Secretary-General. | 1 |
...كانت حافلة كبيرة سوداء، مثل... | It was a big black pickup with, like, a... I don't know... | 1 |
آلة الاهتزاز المذبذب الشعبية لديها حصيرة PVC / EVA غير قابلة للانزلاق. الوزن الإجمالي هو 20KGS فقط. عند العمل ، يمكنك التحكم في الماكينة باليد أو بالتحكم عن بعد. سهل جدا وصغير جدا. يمكنك شراء واحدة ووضعها في منزلك ، وعندما تتعب بعد العمل ، يمكنك ممارسة التمارين الرياضية عليها. يجعلنا ملء كامل الطاقة. | The Popular Oscillator Vibrator Machine has black PVC/EVA non-slip mat. The gross weight is only 20KGS. When working you can controlled the machine by hand or remote control. So easy and so smaller. You can buy one and put it in your house .When you are tired after work, you can do exercise on it. It makes us fill of full of energy. | 1 |
وينبغي ألا يُتوقع منا إيثار لأحد على الآخر، بل ينبغي أن ينظر إلينا على أننا جسر عبر حوض الكاريبي. | We should not be expected to choose one over the other, but should be seen more as a bridge across the Caribbean Basin. | 1 |
يمكننا أن نوضّحه لك لو أردتي | We can walk you through it if you'd like. | 1 |
وذكر أزعور أنه على الرغم من أن دول مجلس التعاون الخليجي حققت بعض التقدم في مجال الإصلاحات الاقتصادية وأدخلت السعودية والإمارات ضريبة القيمة المضافة. | Azour said that while GCC states have made some progress in economic reforms and the introduction of value-added tax by Saudi Arabia and the UAE, they still need to do more. | 1 |
انظُري أيتها الأُخت، تعلمينَ أني نظيف منذُ أكثَر من ثلاثَة أعوام | Sister, look, you know me. I've been clean for over three years. | 1 |
واضح من البداية أنَّ مجادلات ديدات ضد الكتاب المقدس هي بغير مبرّر, ويستمر اتجاهه هذا في كل كتيّبه. | It is apparent right from the outset that Deedat’s arguments against the Bible are unjustified and the trend continues right through his booklet. | 1 |
ويجب تزويد هذا الربان بوثيقة رسمية تبين عدد الطرود التي تؤلف الحقيبة، ولكنه لا يعتبر ساع قنصلياً. | He shall be provided with an official document indicating the number of packages constituting the bag,but he shall not be considered to be a consular courier. | 1 |
وتضاعفت أيضا تكاليف أقﻻم الحبر والزي المدرسي. | The cost of pens and uniforms has also doubled. | 1 |
• جائزة FIFA لأفضل مدرب للرجال في عام 2016: كلاوديو رانييري | • The Best FIFA Men’s Coach 2016: Claudio Ranieri | 1 |
ولسوء الحظ، أدى هذا إلى الكثير من الحرائق التي التهمت عددًا كبيرًا من الأفدنة نظرًا لتداخل الغابات. | Unfortunately, this led to many fires burning many acres because the forests began to connect. | 1 |
وبالمقارنة، يقل هذا المبلغ عن نصف 1 في المائة من النفقات العسكرية في العالم حيث قدرت نفقاتها بحوالي 1.747 بليون دولار في عام 2013. | By way of comparison, this is less than half of one per cent of world military expenditures (estimated at $1,747 billion in 2013). | 1 |
6- وأعاد الاجتماع الثاني لفرقة العمل القانونية المشتركة التشديد على أهمية مرافق النافذة الإلكترونية الوحيدة في تيسير التجارة. | The second Joint Legal Task Force meeting stressed once more the relevance of electronic single window facilities for trade facilitation. | 1 |
ويندوز استضافة أحد أنظمة التشغيل ل استضافة شمال السودان مواقع ويب. ويندوز استضافة شمال السودان استضافة الويب فيه الملفات شمال السودان العملاء تقع على ملقم ويب الذي يستخدم نظام التشغيل Windows. ويب لينكس/يونكس استضافة استضافة الويب بديل ل شمال السودان ل المضيف العملاء بهم شمال السودان موقع خلاف استضافة ويندوز. | Windows hosting is one of the operating systems for hosting Solomon Islands websites. Windows hosting is Solomon Islands web hosting wherein the files of Solomon Islands customers are sited on a web server that uses the Windows operating system. Linux web hosting/Unix web hosting is an alternative for Solomon Islands customers to host their Solomon Islands website other than Windows hosting. | 1 |
«قد أكون بليدًا جدًّا يا هولمز، لكنِّي لا أري ما الذي يُوحي به ذلك.» | "I may be very obtuse, Holmes, but I fail to see what this suggests." | 1 |
هل يمكنني أن أطلب اللجوء في أي دولة؟ | Can I apply for asylum in any country in Europe? | 1 |
21 - وفي ختام الجلسة 221، أشار الرئيس إلى أن اللجنة قد اختتمت هذه المرحلة من استعراضها لتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لمدينة نيويورك. واقترح أن تحيط اللجنة علما بالمشاكل التي حددت ونتائج المشاورات التي جرت بينه شخصيا وبين سلطات المدينة وبعثة البلد المضيف. | 21. At the conclusion of the 221st meeting, the Chairman indicated that the Committee had concluded that stage of its review of the implementation of the New York Diplomatic Parking Programme and proposed that the Committee take note of the problems that had been identified and the results of the consultations that had taken place between himself and the city authorities and the host country mission. | 1 |
الاستماع للآخرين، تفسير رسائل الآخرين بشكل صحيح والإستجابة بشكل مناسب. | Listens to others, correctly interprets messages from others, and responds appropriately. | 1 |
ويعتبر كثير مــــن العلمــــاء أن العلاقة بين اضطراب النوم ومرض الزهايمر علاقة ثنائية الاتجاه، لأن زيادة معدلات البروتين بيتا إميلويد تؤدي أيضاً إلى اضطراب النوم. | Interestingly, the link between sleep disorders and Alzheimer's risk is believed to be “bidirectional,” because elevated beta-amyloid levels may also lead to sleep disturbances. | 1 |
هل أنت متأكد حصلنا على الإحداثيات الصحيحة؟ | Are you sure we got the right coordinates? | 1 |
هل من احد يعرف معنى الحياة؟؟ | But does anyone know the meaning of life?” | 1 |
13 - أعلن مدير أعمال الحكومة في خطابه() بشأن استعراض الحكومة أن الحكومة شرعت في برنامج للتنمية الرأسمالية بمبلغ 332.2 مليون دولار كايماني على مدى السنوات المالية الثلاث القادمة، يجري تمويله بمزيج من الاقتراض والنقد المستمد من الفوائض التشغيلية. | In his Government Overview speech, the Leader of Government Business announced that the Government had embarked on a CI$ 332.2 million capital development programme for the next three financial years, to be funded by a combination of borrowing and cash generated by operating surpluses. | 1 |
وتقوم الرابطة الدولية لعِلم الشيخوخة وطالب المسنين بعقد سلسلة من مؤتمراتها الإقليمية، بما فيها المؤتمر الأوروبي السادس لعلم الشيخوخة في سان بطرسبورغ بالاتحاد الروسي، ومؤتمر آسيا/أوقيانوسيا الإقليمي الثامن لعلم الشيخوخة، في بيجين، الصين. | The International Association of Gerontology and Geriatrics (IAGG) is conducting in 2007 a series of regional conferences, including the sixth European Congress of Gerontology in St. Petersburg, Russian Federation and the eighth Asia/Oceania Regional Congress of Gerontology and Geriatrics in Beijing. | 1 |
الجزء الثاني: تعليق على مواد الاتفاقية | Part II: Commentary on Articles of the Convention | 1 |
ألم تعتنق مذهب فرويد؟ | You weren’t thinking about Frederick? | 1 |
وأضاف :”بالتعاون مع شركائنا، نعمل على دفع البلاد للحركة والنشاط أكثر من خلال دعم البيئات الاجتماعية والفيزيائية التي تعزز أنماط الحياة الصحية والنشطة ومن خلال نشاطنا البدني | “With our partners, we’re working to get the nation moving more through supporting social and physical environments that foster healthier, active lifestyles and through our physical activity work.” | 1 |
بدلا من ذلك ، تستهلك حوالي 500 ملغ من مكملات زيت السمك. | Alternatively, consume about 500 mg of fish oil supplements. | 1 |
طعم علم | The taste of science | 1 |
اعد كتابة 5+5+5+5+5+5+5 على صورة مسألة ضرب | Rewrite 5 plus 5 plus 5 plus 5 plus 5 plus 5 plus 5 as a multiplication expression. | 1 |
وقد أثار هذا القرار انتقادات وفزع من بعض المنشقين، الذين قالوا إنه كان يجب محاكمة الرجال في الجنوب ومن المحتمل أن يواجهوا التعذيب، وربما الإعدام في كوريا الشمالية. | That decision drew criticism and dismay from some defectors, who said the men should have been tried in the South and would likely face torture, and possibly execution in North Korea. | 1 |
خيارات نشر متعددة لتلبية متطلبات شركتك: من الخدمة عند الطلب إلى الخدمة المدارة إلى تقنية المنصة كخدمة (PaaS). | Multiple deployment options to meet your business requirements: from on-demand to managed service to platform as a service (PaaS). | 1 |
لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل الرابع (التجارة الإلكترونية)، الدورة السادسة والأربعون [قرار الجمعية العامة 33/92] | UNCITRAL, Working Group IV (Electronic Commerce), forty-sixth session [General Assembly resolution 33/92] | 1 |
.سبع ليال ساحرة في مدينة أذربيجان حيث يمكنك التمتع برؤية الجبال والبراكين الطينية والموسيقى الفريدة.مدينة أذربيجان تمزج بين المناظر الطبيعية الرائعة و المذهلة مع الناس والثقافة التي تعكس موقعها الرائع | Glamorous 7 nights at azerbaijan where you can enjoy seeing the mountains and mud volcanoes and the unique music.It blends a fantastic and dramatic landscapes with a people and culture that reflect it's splendid location. | 1 |
إن نيبال تدين بقوة الإرهاب بجميع مظاهره، وهي ملتزمة بالعمل ضده. | Nepal strongly condemns terrorism in all its manifestations, and is committed to acting against it. | 1 |
رابط تركيب يو تكبل لمحطة فرعية , ربط تركيب الملحقات يو شكل القيد , ربط تركيب موصلات د شكل القيد , رابط تركيب يو بولت لمحطة فرعية , ربط تركيب عيون المقبس لمحطة فرعية , رابط تركيب المقبس Clevis لمحطة فرعية , ربط تركيب القيد يو لمحطة فرعية , رابط تركيب موصلات الصلب لوحة نير | Link Fitting U Shackle For Substation, Link Fitting Accessories U Shape Shackle, Link Fitting Connectors D Shape Shackle, Link Fitting Shackle U for Substation, Link Fitting U Bolt For Substation, Link Fitting Socket Clevis For Substation, Link Fitting Chain Link For Substation, Link Fitting Socket Eyes for Substation | 1 |
الأزرق الأصفر نمط زهرة حمراء نرى من خلال سترة الخامس الرقبة / قمم ، سترة قصيرة الأكمام & متوسطة الحجم | Blue yellow red flower pattern see through V neck tunic / tops, tunic & short sleeve & medium size | 1 |
تأجير السيارات الأضرار المادية | Hired Auto Physical Damage | 1 |
أنتِ تسحبيني عبر البلاد خلال فترة قصيرة لأتحدث عنكِ كأم | You're dragging me across the country at a moment's notice to talk about you as a mother. | 1 |
وسعى كارتر إلى التمييز بين الجهود العسكرية والدبلوماسية قائلا إنه يتعين هزيمة الدولة الإسلامية “أيا كان ما سيحدث بشأن الحرب الأهلية السورية”. | Carter sought to draw a line between military and diplomatic efforts, saying IS needed to be defeated “whatever happens with the Syrian civil war”. | 1 |
أي مسافة من University of Tokushima | Any distance from University of Tokushima | 1 |
ومن لا يدرك أنه غريب فكيف يفكر بالعودة إلى وطنه. | How strange it will be, he thinks, to go back home. | 1 |
على بعد 0.3 كم من Giolito Cheese | 0.3 km from Giolito Cheese Grinzane Cavour Castle | 1 |
مفروشات، المنزل والحديقة > Luxe: عملية البحث جارية... | Filter Furniture, Home and Garden > Finish: searching... | 1 |
أعطني دقيقتين من وقتك وسأخبرك خطته | Give me 2 minutes and I'll tell you his plan. | 1 |
وباسم مجموعة اﻟ١٢ بودي أيضاً أن أشكر المنظمات غير الحكومية المعنية على مناصرتها لقضية نزع السﻻح واﻻهتمام الذي أبدته بعملنا. | On behalf of the Group of 21 I would like to thank the non-governmental organizations in question for their support for the cause of disarmament and the interest they have expressed in our work. | 1 |
يمكن أن يكون لديك النماذج التى هى فى الواقع ثلاثية الأبعاد فى تصاميمك ( كما هو فى منتجات التعبئة والتغليف ) ، أو النماذج التى هى فى الواقع ثنائية الأبعاد ولكن تُعرض فى هذه الطريقة لتعنى أنها ثلاثية الأبعاد ( مثل خط الرسم المكعب ) . | You can have forms that are actually three-dimensional in your designs (like with product packaging), or forms that are actually two-dimensional but are displayed in a way as to imply that they’re three-dimensional (like a line-drawing of a cube). | 1 |
الفائض التجاري لمنطقة اليورو يقفز مع صعود الصادرات | Industrial development raises its loans to less developed regions | 1 |
إذ تشير إلى القرار 2/2001 الذي اتخذه مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، | Recalling resolution 2/2001 of the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, | 1 |
تساعد CallHippo أكثر من 5000 شركة حول العالم على تقديم أفضل خدمة عملاء لعملائها. | CallHippo helps over 5000 companies worldwide provide the best customer service to their customers. Key features: | 1 |
وقد واصلت شركة كولد ستون كريمري اتخاذ خطوات رئيسية قوية في السوق الدولية في السنوات الأخيرة. | Cold Stone Creamery has continued to make strategic key moves into the international marketplace in recent years. | 1 |
وتابع قائلا ”دولة الإمارات العربية والخليج يحترمون حق تقرير المصير ولا نعتقد أنهم سيعارضون الإرادة الجنوبية“. | "The UAE and the Gulf respect the right of self determination, and we don't think they will be against the Southern will... | 1 |
وتتوفر هذه الضواغط مع محركات كهربائية أحادية وثلاثية الطور وكذلك محركات احتراق تعمل بوقود البنزين أو الديزل. | These compressors are available with single- and three-phase electric engines as well as combustion engines powered by gasoline or diesel fuel. | 1 |
جائزة الغولدن غلوب | Golden Globe award | 1 |
وتنشر مواد القراءة الترفيهية بشكل متزايد في أشكال القارئ الإلكتروني. | Leisure reading materials are increasingly published in e-reader formats. | 1 |
وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لﻷمين العام فيما يتخذ من تدابير لضمان سﻻمة موظفي اﻷمم المتحدة في أنغوﻻ وأمنهم. | Council members expressed their support to the Secretary-General for the measures being taken to ensure the safety and security of United Nations personnel in Angola. | 1 |
ولكنني أيضا أشعر أنني سأندم إن خسرت هذا الشخص! | I’m also afraid of losing that person. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.