pt
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Todas as obras relacionadas a tópicos similares (comida, manhã, Beber) com cores similares como nesta obra (_, _, _) | Artworks related to (Morning, Colour, Winter, Forests) with colors (_, _, _) | 1 |
Precisamos de tempo para nos reintegrarmos. | You need time to reintegrate. | 1 |
Assuma o controle e começar a filmar. | Skip the ad and start game now | 1 |
Está bem, faço a entrega. | Okay, I'll make your drop for you. | 1 |
Você tem alguma pergunta sobre ALS-PDIC15-21B/TR8? | Do you have any question about PT28-21B/F8? | 1 |
Uma queda espalhafatosa de Gibson. | A bone- crunching wipeout for Gibson. | 1 |
O objetivo deste estudo foi avaliar as características da deglutição e a QV relacionada à deglutição SWAL-QOL após a LT e FL com fechamento primário em T. | The goal of the present investigation was to analyze swallowing characteristics and QL associated with swallowing SWAL-QOL after TL and PL with primary T closure. | 1 |
Seu maior papel até hoje foi em um drama de ficção científica "Mr. Nobody", que estreou em 2009. | Once of his most notable roles was in a science fiction drama "Mr. Nobody", premiered in 2009. | 1 |
Se acidentalmente tomar mais comprimidos de Daklinza do que o recomendado pelo seu médico, contacte o seu médico de imediato ou contacte o hospital mais próximo. | If you accidentally take more Daklinza tablets than your doctor recommended, contact your doctor at once or contact the nearest hospital for advice. | 1 |
Mas podias tê-los resolvido! | But you could have worked things out. | 1 |
Cetona de framboesa pura extrato também aumenta a nível adiponectina, um hormônio que é responsável pelo metabolismo do tecido adiposo (gordo), e isso aumenta a sensibilidade à insulina, o que afeta diretamente o consumo de toda energia e metabolismo em geral. | Pure raspberry ketone extract likewise enhances the degree adiponectin, a hormone that is responsible for the metabolic rate of adipose (fat) tissue, and that increases level of sensitivity to the hormone insulin which directly influences the entire power usage and metabolic rate in general. | 1 |
Jardineiro que trabalha na estufa | Gardener working in greenhouse Landscape maintenance | 1 |
Ambas as crianças já deveriam estar mortas hoje. | Both children should have been dead today. | 1 |
B. Limites de emissões sonoras para os motores | B. Noise emission limits for engines. | 1 |
É por isso que a lei proíbe esquentar piscinas com um sistema de calefação tradicional. | It is why the law prohibits to warm up swimming pools with a system of traditional heating. | 1 |
Este cristão que retrocedeu roubou a esperança deles, levando a pequena centelha de fé que poderiam possuir. | This backslidden Christian has robbed them of their hope, taking away what little spark of faith they might have had. | 1 |
Abreviaturas convencionais podem ser utilizados se eles não têm mais do que um sentido. | Standard abbreviations may be used if they do not have more than one meaning. | 1 |
Pensas como um dinamarquês, Uhtred. | You think like a Dane, Uhtred. | 1 |
A revogação de medidas ilegais é, sem dúvida, uma solução preconizada pelo direito da OMC, mas este autoriza também a adopção de outras soluções (acórdão Omega Air e o., já referido, n.o 89). | Withdrawal of unlawful measures is admittedly the solution recommended by WTO law, but other solutions are also authorised (Omega Air and Others, paragraph 89). | 1 |
Foi quando o encontrou. | That's when you found it. | 1 |
Porém, trata-se de uma VPN grátis e decente, o que a torna a VPN favorita de milhares de usuários. | But it’s a free VPN and a pretty decent one at that, which makes it the favorite VPN among thousands of users. | 1 |
Até hoje, os 12 membros desta etnia não estabeleceram trocas matrimoniais com os Tiriyó, mas vivem próximos a estes e são considerados genericamente parentes (imoitühton), porque são índios também. | Even today, the 12 members of this ethnic group have yet to establish any matrimonial exchanges with the Tiriyó, but live close to the latter and are generically considered to be kin (imoitühton) by the fact of being Indians too. | 1 |
Diz-me que não é uma reunião com um fabricante. | Please tell me you're not meeting with another manufacturer. | 1 |
Tu acabaste de perder 100,000 dólares? | Did you really just lose $100,000? | 1 |
Palavras-chave: Experiência estética; Experiência fílmica; Linguagem fílmica; A-con-tecer. | Key-words: Aesthetics experience; Film experience; Film language; happening. | 1 |
Sou linguista profissional e ganho a vida lecionando Português, Espanhol e Inglês, assimcomo fazendo tradução e interpretação. | As a career linguist, I make a living on teaching Portuguese, Spanish and English, besides translating and interpreting. | 1 |
Quando tivermos um novo Parlamento, espera-se que lhe passemos este processo, sem termos conseguido atingir os nossos objectivos, com propostas sólidas na mesa. | When we will have a new Parliament, we will be expected to hand over this dossier, without having achieved our goals, with sound proposals on the table. | 1 |
Carmel Onde comer em Carmel | Carmel Where to eat in Carmel | 1 |
Nenhuma linguagem de consulta especial é necessária. | No special query languages are necessary. | 1 |
Para que, em setembro, possam entrar e dizer: "Hoje sou importante. "Vês? Olha, não toques nos meus jeans de marca. | So along about September, they can stride in and go, "I'm important today. See? Don't touch my designer jeans! | 1 |
Eles evoluíram um estilo diferente de caminhar chamado "Knucklewalking" (sobre os dedos) | They've evolved a different style of getting around called knucklewalking. | 1 |
Tudo passa por Paris ou Londres, trens, aviões, decisões. | Everything go by Paris or London, Trains, Airplanes, decisions. | 1 |
Estou muito orgulhosa de ti e da tua sobriedade, e temos uma mensagem para ti. | I'm so proud of you and your sobriety. And we got a message for you. | 1 |
Clarion Hotel & Conference Center Leesburg (Leesburg, Estados Unidos) | Expedia.com.br | Clarion Hotel & Conference Center Leesburg (Leesburg, United States of America) | Expedia | 1 |
Quantos aeroportos existem em Tapachula? | How many airports are there in Tapachula? | 1 |
Precisamos de uma arma. para parar a criatura que a persegue. | We need a weapon to stop the creature that pursues her. | 1 |
Por um lado, de acordo com a natureza desse mundo, ela é egoísta, mas, por outro lado, de acordo com a natureza do mundo global, ela é altruísta. | On one hand, according to nature of this world, he is an egoist, but on the other hand, according to nature of the global world, he is an altruist. | 1 |
Além disso, os protocolos de tratamento personalizados tornaram-se mais exigentes. | Additionally, personalized treatment protocols have become more demanding. | 1 |
O cancelamento será aplicado a um terceiro, se a acomodação está reservada, por terceiros. | The Cancellation Policy will apply to a third party if accommodation is reserved by the third party. | 1 |
O que a Vale faz para reduzir a emissão de poeira? | What is Vale doing to reduce dust emissions? | 1 |
== Biografia ==Romero nasceu em Ciudad Barrios, distrito de San Miguel em 15 de agosto de 1917, numa família de origens humildes. | ==Early life==Óscar Arnulfo Romero y Galdámez was born on 15 August 1917, to Santos Romero and Guadalupe de Jésus Galdámez in Ciudad Barrios in the San Miguel department of El Salvador. | 1 |
(7) É necessário fixar o dia que determina a taxa da restituição aplicável. | (7) The day determining the applicable refund rate should be fixed. | 1 |
* Alguns formatos de extensão de ficheiro LWP só podem ser abertos em formato binário. | * Some LWP file extension formats can be opened in binary format only. | 1 |
Bacon, Branco, Café - Bebida, Comida, Comida Doce | Bacon, Breakfast, Cooking, Food, Food and Drink | 1 |
Não sei o que está a insinuar. | I don't know what you're insinuating... | 1 |
Acho que perdi a conta. | I think I lost count. | 1 |
Hop, hop hop, o coelhinho da Páscoa é perto.... e assim é o sorvete de cenoura delicioso! | Hop, hop hop, the Easter Bunny is near....and so is the delectable carrot ice cream! | 1 |
Learco SAPORITO Secretário de Estado da Investigação Científica e da Tecnologia | Learco SAPORITO Sfafe Secretary for Scientific Research and Technology | 1 |
Promove e fortalece a interação e a comunicação de crianças e adolescentes com a música, estimulando a percepção, a expressão e a aquisição dos significados dos códigos musicais. | It promotes and strengths the children and adolescents integration and communication with music, stimulating perception, expression and acquisition of the meaning of musical codes. | 1 |
Se comprar o seu bilhete do hotel, funciona ligeiramente mais barato. | If you buy your ticket from the hotel, it works out slightly cheaper. | 1 |
Mas é importante não jogar em vez do bebê, mas com ele, dando-se à sua disposição. | But it is important to play not instead of the baby, but with him, giving himself at his disposal. | 1 |
Uma dia, estava fora. | I was out one day. | 1 |
Nunca emitir mensagens pessoais sensíveis em sua máquina do trabalho. | Never send sensitive personal messages on your work machine. | 1 |
- Era bom, obrigado. | Oh that'll be nice, thank you. | 1 |
Pai, como podes dar um preço à tua dignidade? | The grown-ups are talking, honey. - Dad, how can you put a price on your dignity? | 1 |
Então, uma pergunta. Por que escolheu a administração pública? | Why did you get into public service? | 1 |
O lugar era à frente, ao lado de um boliviano. | The seat was in front, near a bolivian. | 1 |
Ainda melhor, o navio tem um espaçoso deck superior, assim como uma área com assentos, de onde você pode admirar as vistas do Mediterrâneo durante a travessia. | Better yet, the vessel has a spacious upper deck, as well as a seated lower section, where you can admire the stunning Mediterranean views along the way. | 1 |
Dado o Tratado estabelecer que os procedimentos e as condições necessárias para a apresentação de uma iniciativa de cidadania serão definidos num regulamento adoptado pelo Parlamento Europeu e pelo Conselho, as iniciativas lançadas antes da adopção e aplicação desse regulamento não podem, por conseguinte, ser consideradas uma «iniciativa de cidadania» na acepção do Tratado, na medida em que as regras e os procedimentos não se encontram ainda em vigor. | As the Treaty specifies that the procedures and conditions required for the citizens' initiative shall be determined by a Regulation adopted by the European Parliament and the Council, initiatives launched before the Regulation is adopted and applicable therefore cannot be considered as "citizens' initiatives" as foreseen by the Treaty since the rules and procedures are not yet in place. | 1 |
Deixa-me resumir-te a coisa. | Let me just break it down to you, alright? | 1 |
Realçou a urgência de designar os grupos consultivos internos durante o segundo quadrimestre de 2014. | They stressed the urgency of appointing DAGs for the second quarter of 2014. | 1 |
A Comissão calcula que 16 000 postos detrabalho dinamarqueses dependiam directa ou indirectamente da indústria de turbinas eólicas em 2000. | The Commission estimatesthat 16 000 Danish jobs relied directly or indirectly on thewind turbine industry in 2000. | 1 |
Mas, se você é do tipo ocupado ou que gosta de uma proteção extra, uma boa opção é fazer uso da Proteção Contra Roubos de Indentidade Pessoal de companhias como a Pre-Paid Legal Services (Identity Theft Shield). | But if you are the kind of person who is busy and/or would like extra protection, a good option is the program Identity Theft Shield from Pre-Paid Legal services. | 1 |
Marquês de Ávila | Duke of Ávila and Bolama | 1 |
Veja uma foto de amostra tirada com a Canon EF 500mm f/4L IS II USM | sample photos taken with the Canon EF 28-300mm f/3.5-5.6L IS USM | 1 |
A audição teve resultados discrepantes. | That hearing produced conflicting information. | 1 |
1 - Você pode tomar um táxi do aeroporto de Ataturk para o hotel. | 2 - You can take a taxi from Ataturk airport. | 1 |
Enquanto associa o encolhimento do tempo de compreender ao empobrecimento simbólico do sujeito contemporâneo, , no trabalho clínico com adolescentes, pondera que tem sido comum, na clínica com meninos jovens, encontrar o alargamento do tempo de compreender como uma resposta à necessidade estrutural de dar conta falicamente dos apelos típicos da fase. | While associates the shortening of the time of understanding with the contemporary subject’s symbolic impoverishment,, in the clinical work with adolescents, ponders that it has been common, in the clinic with young boys, to find the extension of the time of understanding as a response to the structural need of dealing phallically with the typical appeals of the phase. | 1 |
Dá-lhe! | Sock it to him! | 1 |
No deserto, o Turcomenistão também iniciou pesquisas e também está procurando cooperar com o programa de desenvolvimento de energia renovável do Reino Unido. | In the desert, Turkmenistan has also started research and is also seeking to cooperate with the UK's renewable power development program. | 1 |
Por seu lado, o antigo Presidente Frederick W. de Klerk, que partilhou o Prémio Nobel da Paz com Nelson Mandela em 1993, apelou aos Sul-Africanos a honrar a sua herança. | And former President FW de Klerk, who shared the Nobel Peace Prize with Mandela in 1993, called on South Africans to honour his legacy. | 1 |
Atenção: A empresa de ônibus iDBUS opera desde Setembro de 2015 sob o novo nome OUIBUS. | Attention: As of September 2015, the coach company has been operating under the new name OUIBUS. | 1 |
Agora andam mais depressa, mas duram menos. | Now they're faster, but they don't last as long. | 1 |
E1600020 4 filtro de rede para filter unit 30 micro | E1600020 4 filter cartridge for filter unit 30 micro | 1 |
Batalhe em torneios PvP e em eventos de Capturar a Bandeira para reconhecimento mundial. | Battle in PvP tournaments seasons and Capture the Flag events for worldwide recognition. | 1 |
O que aprofundaram na oração e no estudo exprimem-no na pregação, nos escritos, na condução da comunidade cristã, na orientação das almas. | The deeper things they learned in prayer and study they expressed in their preaching and writing, in the guidance of the Christian community and in the directing of souls. | 1 |
No domingo, 24 de junho de 2018, celebrou-se a ordenação sacerdotal de Pablito Martínez na igreja de Santa María de la Trinidad em Tuparendá, quando ainda estávamos sob os efeitos e as emoções da beatificação de Chiquitunga – a primeira beata paraguaia- que teve lugar no dia anterior. | An obvious goal at Tupãrenda’s was celebrated on 24 June 2018, in the church of Santa María de la Trinidad in Tupãrenda, while we were still experiencing the after-effects and emotions of Chiquitunga’s beatification – the first Paraguayan woman Blessed – that had taken place the day before. | 1 |
um tratamento mais flexível do capital do primeiro pilar para os riscos operacionais ; | a more flexible pillar one capital treatment for operational risk; | 1 |
- controlo físico da natureza e do volume das mercadorias ou das acções conduzidas, | - physical checks as to the nature and quantity of goods or completed operations, | 1 |
A deficiência auditiva pode ser causada por fatores ambientais ou genéticos. | Hearing loss can be caused by environmental or genetic factors. | 1 |
Para os 12 signos do zodíaco, é hora de finalmente acreditar em seus próprios sonhos. | For the 12 zodiac signs, it is high time to finally believe in your own dreams. | 1 |
Maria Santíssima | the Blessed Virgin | 1 |
Tipo, onde estão os picles? | First off, where are the pickles? | 1 |
Eu estava quase falando convulsão. | I was about to say convulsion. | 1 |
O lado bom é que você pode compartilhar seu design recém-criado nas mídias sociais com um clique! | On the brighter side, you can share your freshly crafted design on social media in one click! | 1 |
É assim que o velho Buzz faz as coisas. | So this is how old buzz is gonna go out. | 1 |
Pode fazer chamadas de áudio ou vídeo e enviar mensagens instantâneas gratuitamente para outras pessoas que tenham uma conta Skype ou utilizar os minutos do Skype para ligar para os telemóveis ou telefones fixos de amigos ou familiares, quer tenham ou não uma conta Skype. | Call, video call, and instant message other people with a Skype account for free, or you can use Skype minutes to call friends or family whether they have a Skype account or not on their mobile phone or landline. | 1 |
Também dormiu comigo? | Did you sleep with me as well? | 1 |
Ele disse que cancelou a festa porque a ex-namorada apareceu e eles brigaram. | He said he had to cancel his party'cause his old girlfriend showed up. They got in a huge fight. | 1 |
A colocação temporária no mercado, para efeitos de ensaios de campo, de motores que não tenham obtido a homologação UE nos termos do presente regulamento, conforme referido no n.o4; | those engines are part of a project which is at an advanced stage of development on6 October 2016, as defined in Directive2008/57/EC; and | 1 |
Highlights 2018 Endoscopia na Medicina Veterinária – Aves e espécies exóticas (PDF | 1.1 MB) Assistência especializada Assistência especializada O endoscópio mais universal para a utilização em aves, anfíbios, pequenos mamíferos e peixes | Highlights 2018 Veterinary Endoscopy – Birds and Exotic Animals (PDF | 1.0 MB) Specialist advice Specialist advice The most versatile endoscope for use in birds, reptiles, amphibians, small mammals and fishes | 1 |
Química no arsenal de jardineiros | Chemistry in the arsenal of gardeners | 1 |
A comunidade será notificada imediatamente de qualquer mudança relacionada a seus membros, composição e funcionamento do Conselho Consultivo, através de um anúncio em mídia de acesso franqueado ao público. | The Community must be immediately notified of any changes whatsoever to the membership, composition and functioning of the AB, through an explicit public announcement via a commonly-consulted public medium. | 1 |
- Claro. - Dá-me o telefone. | - Give me the phone. | 1 |
Mais informações sobre The Pointe at Castle Hill Resort | The Pointe at Castle Hill Resort 3.5* | 1 |
- Está bem, mas tenho a minha bicicleta. | - Yeah, but I got my bike. | 1 |
Poucas pessoas supõem que esses bebês se tornam apenas 3 meses de vida. | Few people surmise that such babies become only to 3 months of life. | 1 |
Nós podemos passar por esse processo de reflexão muitas vezes durante um ano, mas o inverno parece um tempo aonde isto é obrigatório. | We may go through this wondering process several times during a year, but winter seems like a time when it’s mandatory. | 1 |
O local está situado apenas a 10 minutos do centro de Salou. | The hotel offers perfect location 1 km from the center of Salou. | 1 |
Mas é curioso que não soubesse que vocês eram irmãos. | Funny, though. He didn't know that you were brother and sister. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.