es
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Medicamento por áreas terapéuticas | Therapeutic monitoring is recommended upon co-administration with Tybost. | 1 |
Evan nunca haría algo así. | Evan would never do anything like that. | 1 |
Sé que nos acabamos de conocer, pero siento que lo conozco y que él me conoce a mí. | I know we only just met, but I feel like I know him and he knows me. | 1 |
Alquilos insaturados contienen al menos un doble o triple enlace entre átomos de carbono adyacentes (denominados alquenilo o alquinilo, respectivamente). | Unsaturated alkyls contain at least one double or triple bond between adjacent carbon atoms (referred to as an "alkenyl" or "alkynyl", respectively). | 1 |
No va a cancelar un gran evento de beneficiencia por mí. | Oh, she's not gonna cancel a huge benefit for me. | 1 |
Allá hay un museo espacial. | Could like fly back east And they have that air and space museum. | 1 |
Además, en la descripción anterior de estarealización se ha descrito la configuración del acondicionador deaire en la que la combustión en la caldera auxiliar 7 se iniciacuando una condición en la que la temperatura del medio detransferencia de calor es igual o menor que la temperaturapredeterminada, dura durante el período de tiempo predeterminado. | Additionally, in the foregoing description of this air conditioner, the configuration of the air conditioner, in which combustion in the auxiliary boiler 7 is started when a condition, in which the temperature of the heat transfer medium is equal to or less than the predetermined temperature, lasts for the predetermined time period has been described. | 1 |
El punto de burbujeo de etanol (EBP) es la presión mínima requerida para forzar aire a traves de un material saturado de etanol (tal como ePTFE). | Ethanol bubble point (EBP) is the minimum pressure required to force air through an ethanol-saturated material (such as ePTFE). | 1 |
El elemento de refuerzo modificado 126 comprende 55 además en una zona central de la pared lateral 108a una parte en forma de U 28. | The modified stiffening member 126 further comprises in a central área of the side wall 108a a U-shaped portion 128. | 1 |
A medida que se calienta el desecante en el interior del desecador 218, por ejemplo hasta una temperatura objetivo, para eliminar por coccion la humedad absorbida, la bomba de purga 224 puede modular (por ejemplo, según un algoritmo de control de mantenimiento con un perfil de tiempo y/o temperatura recomendado ordenado por el microprocesador 44) para ayudar en la retirada de humedad del desecante 218. | As desiccant inside desiccator 218 is heated, for example to a target temperature, to bake off absorbed moisture, purge pump 224 can modulate (for example, according to a maintenance control algorithm with a prescribed time and/or temperature profile commanded by microprocessor 44) to assist in the removal of moisture from desiccant 218. | 1 |
Por consiguiente, el sistema EOR 18 puede incluir un sistema 34 de inyección de fluido, que tiene uno o más tubos 36 que se extienden a través de un orificio 38 en la tierra 32 hasta el depósito subterráneo 20. | Accordingly, the EOR system 18 may include a fluid injection system 34, which has one or more tubulars 36 extending through a bore 38 in the earth 32 to the subterranean reservoir 20. | 1 |
Preferiblemente, la etapa (a) se realizará en presencia de un disolvente quecomprende metanol, agua, tetrahidrofurano, dioxano o éterdimetílico de dietilenglicol. | Preferably, step (a) will be performed in the presence of a solvent comprising methanol, water, tetrahydrofuran, dioxan or diethylene glygol dimethylether. | 1 |
La presencia de expertos del sector privado, por ejemplo, podría ir en detrimento de la calidad de las misiones y minar la franqueza de los intercambios. | The use of experts from the private sector, for example, could adversely affect the quality of the mission by prejudicing the openness of exchanges. | 1 |
Hable con ellos, tómese su tiempo. | Talk to them. Take your own time. | 1 |
Por ejemplo, en una cantidad de tiempo dada, por ejemplo 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 15, 20 o 24 horas desde la administración del ARN a una célula o sujeto, la cantidad de proteína correspondiente generada por ese ARNm puede ser al menos 1,5, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 50, 100, 150, 200, 250, 300, 400, 500 o más veces mayor que la cantidad de ARNm realmente administrada a la célula o al sujeto. | For example, in a given amount of time, for example 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 15, 20, or 24 hours from administration of the mRNA to a cell or subject, the amount of corresponding protein generated by that mRNA can be at least 1.5, 2, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 50, 100, 150, 200, 250, 300, 400, 500, or more times greater that the amount of mRNA actually administered to the cell or subject. | 1 |
¿Quieres regalarle tú el reloj de bolsillo? | Do you wanna give Dad the pocket watch? | 1 |
Las inversiones las financian en su mayoría los asociados técnicos y financieros, y representan un 78,7% de los gastos de capital. | The investments are essentially financed by the technical and financial partners (TFPs) and account for 78.7% of capital expenditure. | 1 |
Comprobar que, en ausencia de fallos, se cumplen los requisitos del punto 3.5.2 del anexo 6 relativos al tiempo de respuesta del sistema de frenado. | Check that, with no faults present, the braking system response time requirements defined in paragraph 3.5.2 of Annex 6 to this Regulation are met. | 1 |
Estos y otros problemas subyacentes de la presente invención se resuelven a través del contenido de las reivindicaciones independientes adjuntas. | These and other problems underlying the present invention are solved by the subject matter of the attached independent claims. | 1 |
Insecticidas apropiados que se pueden incorporar en la composición de lainvención incluyen los: pirimicarb, dimetoato, demeton - s - metil,formotión, carbaril, isoprocarb, XMC, BPMC, carbofurán,carbosulfán, diazinón, fentión, fenitrotión, fentoato,clorpirifos, isoxatión, propafos, monocrotofos, buprofezina, etoproxifeno ycicloprotrina. | Suitable insecticides that can be incorporated in the composition of the invention include pirimicarb, dime- thoate, demeton-s-methyl, formothion, carbaryl, isoprocarb, XMC, BPMC, carbofuran, carbosulfan, diazinon, fenthion, fenitrothion, phenthoate, chlorpyrifos, isoxathion, propaphos, monocrotophos, buprofezin, ethoprox- yfen and cycloprothrin. | 1 |
La adhesión a la UE no puede convertirse en la única alternativa para nuestros socios y aliados, explicó. | Some of them, herself included, would have preferred a more direct message, making clear that Turkish membership ought to be welcomed. | 1 |
Johan Vondriak Richter (4 de diciembre de 1925, Aarhus – 18 de abril de 1998) fue un arquitecto danés, ingeniero real de la ciudad de Aarhus y profesor en la Escuela de Arquitectura de Aarhus. | Johan Vondriak Richter (4 December 1925 in Aarhus – 18 April 1998) was a Danish architect, royal city engineer and professor at the Aarhus School of Architecture. | 1 |
A fin de permitir las importaciones de las existencias de carne fresca cuya importación a la Comunidad desde determinados terceros países o partes de terceros países está actualmente autorizada con arreglo a la Decisión 79/542/CEE, pero que ya no estará autorizada después de la fecha de aplicación de la presente Decisión, conviene prever un período transitorio de 90 días. | In order to allow the imports of stocks of fresh meat currently authorised to be imported into the Community from certain third countries or parts thereof under Decision 79/542/EEC, but which no longer will be authorised after the date of application of the present Decision, it is appropriate to provide for a transitional period of 90 days. | 1 |
68. El Representante Especial toma nota de que la gran mayoría de funcionarios policiales, personal de los tribunales, funcionarios de la administración local y militares y policías son varones. | 68. The Special Representative notes that the overwhelming majority of judicial officers, court staff, local authority officers, and military and police are male. | 1 |
Dado que la legislación no permite que los cabezas de familia en esa situación vivan en los campamentos de refugiados, a menos que trabajen en ellos, el Departamento de Refugiados les aconseja por norma general que soliciten pases para las personas a su cargo en el Departamento de Inmigración. | Since the law does not allow these head of families to live in the refugee camps, unless one has been employed inside the camp, the Refugee Department usually advises them to process dependant passes for their spouse with the Immigration Department. | 1 |
Por deducción, se ha sugeridoque esta parte de la molécula interacciona con DNA duranteel ensamblaje de las partículas de núcleo (Pasek et al,Nature, 282, 575-579, 1979). | By inference, it has been suggested that this part of the molecule interacts with DNA during assembly of core particles (Pasek et al, Nature, 282, 575-579, 1979). | 1 |
Ahora Sean Lewis y Witek Hoffman son los especialistas en la primera línea. | Sean Lewis and Witek Hoffman are our specialists on the front lines right now. | 1 |
A falta de equipo aéreo militar, la UNOTIL dependerá de la capacidad de la aviación civil para su necesaria movilidad operacional y para la evacuación de personal por motivos médicos. | 32. In the absence of military air assets, UNOTIL will rely upon civilian air capability to provide it with the necessary operational mobility and allow for the medical evacuation of staff as needed. | 1 |
Pasados unos días, los caballos han sido reales inquieto. | Past few days, the horses have been real uneasy. | 1 |
Y al hacerlo, se expande y la tierra comienza a levantarse. | As it does so, it expands and the ground begins to heave. | 1 |
Del mismo modo, la ayuda que simplemente se traduzca en un cambio de localización de actividades I+D+I dentro del EEE sin que cambien la naturaleza, el tamaño o el alcance del proyecto, no se considerará compatible. | The long term effect on the overall performance of the sector is in this case likely to be negative. | 1 |
La punta de ala curvada de acuerdo con cualquiera de las reivindicaciones 1-5, en la que el ala incluye una aleta de borde marginal (660), estando la punta del ala ubicada en un extremo de la aleta de borde marginal. | The wing tip device according to claim 1, wherein the curved leading edge defines a first elliptic line, the first elliptic line approaching a freestream direction at the leading end point. | 1 |
Pero todos te siguen animando. | But everyone is still cheering for you. | 1 |
¿Tienes miedo de mojarte el bigote? | Afraid you'll get your mustache wet? | 1 |
¿Ejercicio con una banda elástica? | Exercise with a rubber band? | 1 |
La disolución orgánica se evaporó para dar el producto en forma de una espuma incolora (14 mg, 56%). | The organic solution was evaporated to afford product as a colorless foam (14 mg, 56%). | 1 |
Y esta es nuestra casita. | - This is our cottage. | 1 |
IV. Situación humanitaria y de derechos humanos | IV. Human rights and humanitarian situation | 1 |
Ejemplo 3 Se repite el ejemplo 2 utilizando, en lugar del láser utilizado en elejemplo 1, un láser de CO2. | Example 2 is repeated using, instead of the laser used in Example 1, a CO 2 laser. | 1 |
Las composicionesfarmacéuticas pueden también comprender moléculas de ácido nucleicode ADNasa X expresables en un sistema huésped humano o mamífero quecomprende un sistema de expresión viral u otro sistema, por ejemploun sistema de vector adenoviral. | Pharmaceutical compositions may also comprise DNase nucleic acid molecules expressible in a mammalian or human host system comprising a viral or other expression system for example an adenoviral vector system. | 1 |
Sam, ¿por qué está tu pene en el teléfono de una chica muerta? | Sam, why is your penis on a dead girl's phone? | 1 |
Sinceramente, encuentro su actitud hacia esto un poco extraña. | Well, frankly, I find your attitude to this rather puzzling. | 1 |
La presión y la temperatura fijas delhorno 1 de arco eléctrico dan una señal de que la reacción dereducción de titanio ha terminado. | The fixed pressure and temperature of the electric-arc furnace 1 give a signal that the reaction of titanium reduction is over. | 1 |
una “cuenta de depósito” que cumple los requisitos siguientes: | a Depository Account that satisfies the following requirements: | 1 |
El elemento central de la reglamentación sobre ingredientes es la plena revelación de la información por parte de los fabricantes de tabaco. | The core element of ingredient regulation is the full disclosure of information by the tobacco manufacturers. | 1 |
¿Cuánto tiempo lleva bajo investigación? | How long have you been under investigation? | 1 |
La cinta de transportador de acuerdo con cualquiera de las reivindicaciones precedentes 1-11, caracterizada porque el grosor de cada paleta (10) corresponde al ancho de la rendija pasante (12; 22). | The belt according to any of the preceding claims 1 - 11, characterized in that the thickness of each flight (10) corresponds to the width of the through slit (12;22). | 1 |
Bueno, será mejor que la atrapes. | Well, you'd better go catch it. | 1 |
Consultado el 4 de mayo de 2013. «Premier League awards for Sir Alex Ferguson and Gareth Bale (en inglés)». skysports.com. | "Premier League awards for Sir Alex Ferguson and Gareth Bale". skysports.com. | 1 |
El informe contendrá las dificultades que eventualmente hayan surgido, así como las medidas tomadas para subsanarlas, y presentar, en su caso, sugerencias de mejora. | The report must set out any difficulties encountered and the measures taken to overcome them and put forward, where appropriate, suggestions for improvements. | 1 |
Seleccione el método de aumento de la definición a aplicar a la imagen. | Select the sharpening method to apply to the image. | 1 |
23. La Sra. Cajal (Rumania) dice que se han hecho progresos en la esfera del antisemitismo y la xenofobia en comparación con el decenio anterior. | Ms. Cajal (Romania) said that progress had been made on anti-Semitism and xenophobia over the previous decade. | 1 |
Durante la década de los noventa, el porcentaje de descenso de la producción de las explotaciones de tabaco, del 3,6 % anual, fue superior al porcentaje medio de reducción de las explotaciones agrícolas en la UE (2 % al año). | Over the 1990s the rate of decline in tobacco holdings, at 3,6% per year, was higher than the average rate of decrease of agricultural holdings in the EU (2% per year). | 1 |
Estoy absolutamente feliz. Bailen todos, bailen. | I'm perfectly happy, dance everybody dance. | 1 |
Dentro de unos meses, cuando hablemos otra vez de la velocidad máxima, sabremos definitivamente si ha habido tal cambio de actitud. | We shall know for sure in a few months' time, when we shall again be discussing maximum speeds. | 1 |
Procedimiento c) Sustitución nucleófila En el compuesto de piperidilo de fórmula (V) y el compuesto defórmula (VI), los átomos de nitrógeno están cada uno enforma monoprotegida (un enlace con un grupo protector por átomo denitrógeno). | Process c) (nucleophilic substitution) In the piperidyl compound of formula (V) and the compound of formula (VI), the nitrogen atoms are each in monoprotected form (one bond to a protecting group per nitrogen atom). | 1 |
El otro listón vertical y el listón inferior están conectados permanentemente en esta realización a sus respectivos elementos de bastidor. | The other vertical fillet and the bottom fillet are in this embodiment permanently connected to their respective frame elements. | 1 |
Descripción detallada de la invención La presente invención se refiere a composiciones de pastillas dejabón (por ejemplo, basadas en aniónicos) sintéticas quecomprenden tensoactivos anfóteros (y/o tensoactivos bipolares) enlas que, con respecto a los niveles mínimos de jabón (es decir,de un 3 % y superiores), inesperadamente, se ha posibilitado elprocesamiento eficaz de cantidades de dicho tensoactivo anfótero y/obipolar mucho mayores de lo que era posible previamente. | DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION The present invention relates to synthetic based (e.g., anionic based) soap bar compositions comprising amphoteric surfactants (and/or zwitterionic surfactants) wherein, based on minimum levels of soap (i.e., 3% and up), it has become unexpectedly possible to efficiently process much greater amounts of said amphoteric and/or zwitterionic surfactant than previously possible. | 1 |
Lo llamas Gridlock. | You call him Gridlock. | 1 |
El conducto de cableado 68 se utiliza en combination con un cuerpo de flujo que incluye el conducto de fluido de limpieza 66. | The wiring conduit 68 is used in combination with a flow body including the cleaning fluid conduit 66. | 1 |
Para el análisis de la comunicación celular en secciones del cerebro, se diseñaron y probaron dispositivos de mallas multielectrodo. | For the analysis of cell communication in brain slices, array devices were designed and tested. | 1 |
Elglaucoma secundario resulta de la preexistencia de enfermedades ocularestales como uveitis, tumor intraocular o una catarata intumescente. | Secondary glaucoma results from pre-existing ocular diseases such as uveitis, intraocular tumor or an enlarged cataract. | 1 |
Los parametros seleccionados se pueden determinar a partir de una especificacion como, por ejemplo, la especificacion del 3GPP, en función de la baja frecuencia de cambio, reduciendo de este modo de forma sustancial el tamaño de los mensajes RRC. | The selected parameters can be determined from a specification, such as the 3GPP specification, based on low frequency of change, thus substantially reducing the size of RRC messages. | 1 |
Los resultados mostraron 100% de identidad con 525 pb de M. albus (AF324337). | The results showed 100% identity with 525 bp of M. albus (AF324337). | 1 |
Cuando los valores deG' y G'' son bajos, ha tenido lugar una pequeña gelificación almezclar las soluciones. | Where values of G' and G" are low, little gelation has occurred when solutions have been mixed. | 1 |
Su mujer viene siempre a final de mes a recoger el dinero. | His wife comes every month searching for the money. | 1 |
Pero no mucho después, los sodomitas los rodearon, y demandaron que se les permita sodomizar un ángel. | But before long, the sodomites surround his inn and demand to be allowed to sodomise an angel. | 1 |
Como se ha indicado anteriormente, la muestrausada puede ser sangre o cualquier otro fluido corporal o tejidoobtenido de un individuo. | As indicated above the sample used may be blood or any other body fluid or tissue obtained from an individual. | 1 |
Ha muerto un confidente, por no hablar de la fiscal Sinclair. | An informant was murdered, not to mention A.D.A. Sinclair. | 1 |
No me interesan los secretos de Jaime. | I'm not into Jaime's list of secrets, you know? | 1 |
En la WO 1995/ 009917 se describen los anticuerpos tetravalentes biespecíficos modificados mediante ingeniería genética. | Genetically engineered bispecific tetravalent antibodies are reported in WO 1995/009917. | 1 |
Los esquemas de codificación de GPRS actuales seleccionables por la PCU 254 incluyen el Esquema de Codificación 1 (CS-1 - Coding Scheme-1 en inglés), CS-2, CS-3 ó CS-4 (véanse las FIGs. | Current GPRS coding schemes selectable by the PCU 254 include Coding Scheme 1 (CS-1), CS-2, CS-3, or CS-4 (see, FIGS. | 1 |
Rc es H, -alquilo(Ci-6), un metal alcalino o una carga negativa; | Rc is H, (C1-6)-alkyl, an alkali metal or negative charge; | 1 |
Se dieron cuenta de lo que estamos haciendo. | They figured out what we're doing. | 1 |
memorizar una lista de referencias en un primer nódulo deacceso; | storing a reference list in a first access node; | 1 |
Un sistema de catćter (40) de acuerdo con la reivindicacićn 1, en el que se provee un rebaje (68) en dicha regićn proximal (64) de ducho primer brazo (46). | characterized in that a recess (68) is provided in said proximal region (64) of said first arm (46); and/or | 1 |
Aquí y aquí | Here and here | 1 |
Firmó los acuerdos con Bulgaria (6 de marzo), Polonia (7 de marzo) y concluyó las negociaciones con Finlandia, Austria y Suécia. | He had talks with President Hosni Mubarak and members of the Government and Parliament, with whom he discussed the operation of the EEC-Egypt Cooperation Agreement and the problems of the Middle East. | 1 |
Al parecer, se siente personalmente responsable por la muerte de miles, y nadie puede disuadirlo de esa idea. | Apparently, he feels personally responsible for the deaths of thousands, and no one can dissuade him from this idea. | 1 |
LaFigura 14 muestra el indicador de profundidad 100 utilizado juntocon la guía de alineamiento 10, el conjunto 40 de base de fresado, yla plantilla 80, para indicar la cantidad de hueso acumulada queserá retirada durante el fresado. | Fig. 14 shows depth indicator 100 used in conjunction with alignment guide 10, milling base assembly 40 and template 80 to indicate amount of bone stock which will be removed during milling. | 1 |
Tras la entrada en vigor de la normativa, los principales fabricantes han adaptado sus productos. | Following the entry to force of this law, all the major manufacturers brought their products into line with its provisions. | 1 |
¿Cómo vas a sacarlo de aquí? | How are you gonna get it out of here? | 1 |
Solía pensar que era porque cada vez que ella esperaba que mejoraría, pero eso no es realmente cierto, Porque ella nunca tuvo esperanza. | I used to think it was because each time she hoped that it would get better, but that's not really true,'cause she never had hope. | 1 |
Se consigue unos mejores resultados del corte gracias a un mayor contacto entre el escalpelo y el tejido provocado por la alta frecuencia de la vibración de la hoja del escalpelo con relación al tejido. | Improved cutting results from increased body tissue to scalpel contact caused by the high frequency of vibration of the scalpel blade with respect to body tissue. | 1 |
Cuando el cierre de cremallera de las Figuras 19 y 20 está cerrado como se muestra en estas figuras, se puede provocar su reventón aplicando una fuerza a la primera posición 23 que sea suficientemente fuerte para desacoplar los elementos de traba 41. | When the slide fastener of Figures 19 and 20 is closed as shown in these Figures, it can be burst open by applying a force to the first position 23 which is sufficiently strong to disengage the locking elements 41. | 1 |
15 de marzo de 1967) reLativo a La protección de Los trabajadores contra Los peligros procedentes de las radiaciones ionizantes. | Draft decree (rescinding and replacing Decree No 67-228 of 15 March 1967) on the protection of workers against the dangers of ionizing radiation. | 1 |
¡No puedes hacerlo así! | You can't do it like that! | 1 |
La presente invención quedará ilustrada a continuación mediante ejemplos. | The present invention is illustrated below by Examples. | 1 |
La baja expresión de proteínas dificulta correlacionar cómo un gen o casete de expresión podría rendir establemente in planta. | Low protein expression makes it difficult to correlate how a gene or expression cassette might perform stably in planta. | 1 |
El lecho de transferencia 1 está montado de manera giratoria sobre el bastidor 2 a lo largo de un eje horizontal aa' transversal a la dirección de progreso de la pista de deslizamiento. | Transfer bed 1 is rotatably mounted on frame 2 along a horizontal axis a-a', transversal to the progress direction of the sliding track. | 1 |
Lascomposiciones transferidas por transferencia térmica de masa de lainvención comprenden preferiblemente al menos un aglutinantepolialquilénico, típicamente y preferiblemente derivado de unadispersión acuosa peliculígena que comprende un particuladosólido de 0,01 a 5 micrómetros (preferiblemente ópticamenteclaro). | Thermally mass transferred compositions of the invention preferably comprise at least one polyalkylene binder, typically and preferably derived from an aqueous film-forming dispersion comprising 0.01 to 5 micrometer solid particulate (preferably optically clear). | 1 |
En algunas otras modalidades, el productoalimenticio 404 es secado previamente y reconstituido en la etapa430. | In some other embodiments, food product 404 is pre-dried and is reconstituted in step 430. | 1 |
Prótesis auditiva según la reivindicación 1, donde dichos altavoz y micrófono están situados en una parte (2) . | Hearing aid according to Claim 1, wherein said loudspeaker and microphone are located in the one part (2). | 1 |
Un gen gD truncado que incluyen la secuenciaseñal se amplificó mediante PCR a partir de FlgD/Pots207nco (#79) usando primers que introducían un emplazamiento EcoRV en el extremo5', un segundo codón reparado para codificar Gln en lugar de Glu, un codón de detención añadido tras Pro 337 de la secuencia decodificación, y un emplazamiento KpnI añadido en el extremo 3'. | A truncated gD gene including the signal sequence was PCR amplified from FigD/Pots207nco(#79) using primers that introduced an EcoRV site at 5' end, a second codon repaired to encode Gln rather than Glu, a stop codon added after Pro 337 of the coding sequence, and a Kpnl site added at the 3' end. | 1 |
¿Dónde está tu estudiante? | So where's your dental student? | 1 |
Esto se ve confirmado por el hecho de que el importador decidió no cambiar de fuente de suministro, pese a la imposición de las medidas originales. | Three importers were selected and were asked to fill in a questionnaire. | 1 |
También estamos de acuerdo, pero sabemos que existen dificultades en este camino derivadas de la necesidad de conciliar el objetivo de la liberalización con el objetivo de la protección de los inversores. | Again we agree, but we know that there are difficulties in this approach resulting from the need to reconcile the objective of liberalisation with the objective of protecting investors. | 1 |
Cuando pienso en el valor que tuviste, saliendo del armario en la universidad, y ¿aquí es donde estamos en la sociedad? | When I think about the courage you had, coming out to us in college, and this is where we are in society? | 1 |
Se utilizó el análisis variance y la prueba "t" del estudiante para el procesado estadístico de los resultados. | The variance analysis and the Student's t-test were used for statistical processing of the results. | 1 |
En el caso del ganado bovino, esta grasa sustituye a la nata normal de la leche de vaca entera. | In the case of cattle this fat replaces the normal cream in whole cows milk. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.