es
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Los objetivos de la propuesta objeto de examen son los siguientes: | The objectives of the present proposal are therefore as follows: | 1 |
Estoy dispuesto a testificar en su contra. | I'm willing to testify against him | 1 |
Seguro que Robert se lo llevó cuando vino de visita. | I bet Robert borrowed it when he and Sol came to visit. | 1 |
El enemigo no siempre el único culpable. | It's not the enemy that's always wrong. | 1 |
Loscursores 10, 30 todavía resistirán una separación accidental pero sesepararán en respuesta a una fuerza longitudinal fuerte. | The sliders 10, 30 will still resist accidental separation, but will separate in response to a strong longitudinal force. | 1 |
En los casos que implican financiación comunitaria los Estados miembros pueden considerar, a corto plazo, que la colaboración público-privada es menos favorable que las subvenciones para proyectos licitados y ejecutados de manera tradicional. | In cases involving Community funding, in the short term Member States may view PPPs unfavourably compared to grant funding for projects procured and implemented through traditional means. | 1 |
El diámetro se determinó con un vernier digital CALDI-6MP mediante la toma de la lectura a un centímetro por arriba de la base del tallo. | The diameter was determined using a CALDI-6MP digital caliper, taking the reading one centimeter bove the base of the stem. | 1 |
La Comisión contempla además, en el ámbito del estudio general en curso sobre este sistema de pesca, la práctica pesquera por parte de dichos pescadores. | It is for this reason that in the new regulations we propose that the Commission should be subject to a maximum payment period of two months and the what we might call intermediary entities between the Commission and the final recipient should be subject to a maximum period of three months for effecting these payments. | 1 |
Los artículos fabricados pueden incorporar las nuevas composiciones reivindicadas aquí, pueden usar técnicas como una operación de revestimiento por extrusión o procesos de obtención de películas coladas o estratificados de forma tal, que el componente PDMS pueda ser agregado solo donde se necesita, es decir, en la superficie exterior del estratificado. | The fabricated articles can incorporate the novel compositions claimed herein can use techniques such as using an extrusion coating operation or cast film or laminating process such that the PDMS component may only be added where it's needed, i.e., on the outer surface of the laminate. | 1 |
Tales aparatos incluyen normalmente un hilador para producir una cortina de hebras y un soplador de aire de proceso para el proceso de soplado de aire sobre la cortina de hebras para enfriar las mismas para formar los filamentos termoplasticos. | Such apparatuses typically include a spinneret for producing a curtain of strands and a process-air blower for blowing process air onto the curtain of strands for cooling the same to form thermoplastic filaments. | 1 |
Los estudios epidemiológicos han indicado quela incidencia máxima de problemas cardíacos tales como derramecerebral, ataque cardíaco, isquemia de miocardio y muerte cardíacarepentina se producen durante las primeras horas del despertar porla mañana cuando la presión sanguínea está aumentando en respuestaal ritmo circadiano natural. | Epidemiological studies have indicated that the greatest incidence of heart problems such as stroke, heart attack, myocardial ischemia and sudden cardiac death occur during the early morning waking hours when the blood pressure is rising in response to the natural circadian rhythm. | 1 |
Meencantagettin 'Outde laoficinade laley. | I love gettin' out of the law office. | 1 |
c) Detener la construcción y ampliación de asentamientos en el territorio palestino ocupado, incluidos Jerusalén Oriental y el Golán sirio ocupado, y todas las actividades relacionadas con los asentamientos, incluido el traslado de su propia población a esos asentamientos, y tomar medidas tendientes a la retirada de todos los colonos de esos territorios; | (c) Cease the construction and expansion of settlements in the OPT, including East Jerusalem and the Occupied Syrian Golan, and all settlement-related activities, including the transfer of its own population thereto, and take measures aimed at the withdrawal of all settlers from those territories; | 1 |
Cada conmutador PCS se coloca enuna única placa de circuitos impresos. | Each PCS switch is mounted on a single printed circuit card. | 1 |
Su tía nos emparejó. | His aunt set us up. | 1 |
63. Si bien la aplicación del programa de indulgencia acusó una ausencia de procedimientos oficiales para la adopción de decisiones y el cálculo de las reducciones en las multas, esta situación ya se ha rectificado. | 63. While upon introduction the leniency programme suffered from the absence of formal procedures for decision making and calculating reductions in fines, this has since been rectified. | 1 |
No comprendes el escándalo que fue para mí. | You don't understand the shame it was for me. | 1 |
Busqué a los tíos pero todavía no... | I found the guys, but.. | 1 |
Aparato para aplicar una carga a una paleta de turbina eólica instalada, y método de uso del mismo | APPARATUS FOR APPLYING A LOAD TO AN INSTALLED WIND TURBINE BLADE AND METHOD OF USING THE SAME | 1 |
Y, Dex, he aprendido tanto de ti acerca de la confianza. | And, Dex... I have learned so much from you about, uh... trust. | 1 |
Derechos de los usuarios y protección de los consumidores | Users' rights and consumer protection | 1 |
De todos modos, el circuito de control delsuministro de potencia (200) mantiene la corriente en el cabezal desellado (120) a un nivel deseado (mediante el control de la frecuencia dela corriente librada al mismo) incluso si el Q del circuito LCR vacila ola frecuencia de salida del suministro de potencia (200) intentadesviarse de un valor óptimo. | However, the control circuit of the power supply 200 maintains the current in the sealing head 120 at a desired level (by controlling the frequency of the current delivered thereto) even if the Q of the LCR circuit drifts or the output frequency of the power supply 200 attempts to deviate from an optimal value. | 1 |
Cómetelas, todas. | Eat it, all of it. | 1 |
Son chacales que vienen aquí hablando de acuerdos. | They're jackals, came here talking about a settlement. | 1 |
188. Según el proyecto de ley orgánica del Ministerio, éste es también responsable de promover el entendimiento cultural y multirracial de las poblaciones autóctonas del país; de los refugiados y desplazados; y de los trabajadores migratorios. | 188. According to the draft Organic Law for the Ministry, it is also responsible to promote national, cultural and multiracial understanding of indigenous populations; refugees and internally displaced persons; and migrant workers. | 1 |
La mezcla de reacción que contenía la oxazolidinona se añadió entonces a la solución anhídrida mezclada enfriada (-78 DEG C). | The reaction mixture containing the oxazolidinone was then added to the cooled (-78°C) mixed anhydride solution. | 1 |
En la presente adición se enumeran los temas sobre los que el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana concluida el 9 de agosto de 2008. | The present addendum lists the items on which the Security Council took action during the week ending 9 August 2008. | 1 |
Pero podrías intentarlo, Stan, ¿no? | But you could try, Stan, couldn't you? | 1 |
Me conoces desde hace 30 años. | You know for 30 years, | 1 |
Usted y yo nos aseguraremos de ello. | You and I will make sure of it. | 1 |
Pensemos de esta manera. | Let's think of it this way. | 1 |
Una composición de polvo seco de este tipo puede fabricarse, por ejemplo, combinando la lactosa con el agente 10 5 15 25 35 45 55 activo y después mezclando en seco los componentes. | Such a dry powder composition can be made, for example, by combining the lactose with the active agent and then dry blending the components. | 1 |
El gas de asistencia puede ser un gas activo, tal como oxlgeno, aire, CO2, hidrogeno, o un gas inerte, tal como argon, nitrógeno, helio, o una mezcla de varios de estos gases activos y/o inertes. | The assistance gas may be an active gas, such as oxygen, air, CO2 or hydrogen, or an inert gas such as argon, nitrogen or helium, or a mixture of several of these active and/or inert gases. | 1 |
Salí corriendo y me olvidé de Ilaria. | I forgot about llaria and left her behind, when I ran outside. | 1 |
Un parámetro importante es la cantidad de agua, de lfquido o de humedad en el producto alimenticio, al igual que el tipo de materiales, la densidad del material y su forma (irregular, en contraposicion con regular). | One important parameter is the amount of water, liquid or humidity in the foodstuff, as well as the type of materials, the material density and its shape (irregular versus regular). | 1 |
Pero sigue observando porque voy a conseguir que me hagas un cumplido de verdad. | But keep watching'cause I'm gonna get you to give me a real compliment. | 1 |
Las concentraciones preferidas están en en la gama de 1500-3500 ppm,en particular por encima de 2000 ppm. | Preferred concentrations are in the range 1500-3500 ppm, particularly above 2000 ppm. | 1 |
Una solución de muestra de 2, 7ml que contenía 100 ppm de Azul Básico se suministró al acceso deentrada de muestra. | A 2.7ml sample solution containing 100 ppm Basic Blue was delivered to the sample entry port. | 1 |
¿Y tu otra hermana? | And what about your other sister? | 1 |
Mejor será que me digas lo que quiero escuchar. | It better be what I want to hear | 1 |
Y aquí estamos en san Pablo, en este increíble lugar. | And here we are in St Paul's, in this incredible place. | 1 |
No me di cuenta de que había gente. | - Oh, I didn't realize that there were people around. | 1 |
El tejido placentario se dividió en tres 10 secciones: la línea - superior (el lado o aspecto neonatal), la línea – del - medio (aislamiento de células mixto neonatales y maternales) y la línea inferior (lado o aspecto maternal). | The placental tissue was then dissected into three sections: top-line (neonatal side or aspect), mid-line (mixed cell isolation neonatal and maternal) and bottom line (maternal side or aspect). | 1 |
¿Qué coño estoy haciendo? | What am I doing? | 1 |
Quiero una lista de todas sus propiedades en todos los lugares. | I want a list of all their holdings in different locations. | 1 |
Las dosis eficaces y las pautas de dosificación para los anticuerpos monoclonales humanos de la invención dependen de la enfermedad o de la afección que se vaya a tratar, y pueden ser determinadas por los expertos en la técnica. | The efficient dosages and the dosage regimens for the human monoclonal antibodies of the invention depend on the disease or condition to be treated and can be determined by the persons skilled in the art. | 1 |
El precio de las tarjetas máximas inutilizadas con el matasellos de las Naciones Unidas en Nueva York es de 62 centavos y 70 centavos. | 4. The maximum cards cancelled United Nations New York are priced at 62 cents and 70 cents. | 1 |
-Coge una para Mary. | - Get one for Grandma Mary. | 1 |
¿Puedes dejar ir a Gab Dol? | Can't you let Gab Dol go? | 1 |
Perdone la insolencia de mi antiguo aprendiz. | Please forgive the brash rudeness of my former apprentice. | 1 |
Por ejemplo, al 31 de octubre de 2011, la tasa media de vacantes para el personal del Cuadro Orgánico era del 19,1% en la sección 17, Desarrollo económico y social en África; el 14,0% en la sección 5, Operaciones de mantenimiento de la paz; el 13,4% en la sección 30, Supervisión interna; y el 12,0% en la sección 18, Desarrollo económico y social en Asia y el Pacífico. | For example, as at 31 October 2011, the average vacancy rate for Professional staff was 19.1 per cent under section 17, Economic and social development in Africa; 14.0 per cent under section 5, Peacekeeping operations; 13.4 per cent under section 30, Internal oversight; and 12.0 per cent under section 18, Economic and social development in Asia and the Pacific. | 1 |
Quiero señalar a la atención de Sus Señorías el continuo aumento en el número de propuestas recibidas. | This is a considerable increase given the current climate in our economies. | 1 |
El inventor ha sometido a prueba todos los sistemas de bloqueo conocidos y especialmente todos los usados comercialmente en el mercado en todo tipo de paneles de suelo, especialmente revestimientos de suelo de material laminado y de madera y la conclusión es que al menos todos estos sistemas de bloqueo conocidos que tienen una o más lengüetas podrían ajustarse para un sistema con una o más lengüetas flexibles proporcionadas por un equipo según la invención. | The inventor has tested all known and especially all commercially used locking systems on the market in all type of floor panels, especially laminate and wood floorings and the conclusion is that at least all these known locking systems which have one or more tongues could be adjusted to a system with one ore more flexible tongues. | 1 |
Nota: esta estructura de programa está basada en una clasificación de la ONU y es idéntica a la utilizada en el programa anterior, que fue aprobado por el PE, con la salvedad de unas modificaciones técnicas secundarias. | N. B: This programme structure is based on a UN classification and is identical to that used in the previous programme which was approved by the European Parliament, subject to a number of minor technical amendments. | 1 |
El finés es una lengua muy interesante. | Finnish is a very interesting language. | 1 |
En estoscasos, los reactores y métodos de la presente invención puedensoportar las reacciones primarias de interés (p. ej., el cambio delgas de agua y reformado con vapor) mientras que aumenta la capacidaddel sistema para evitar o suprimir la formación de determinadosproductos secundarios indeseables (p. ej., metano y coque) . | In these cases, the reactors and methods of the present invention can support the primary reactions of interest (i.e. steam reforming) while enhancing the ability of the system to avoid or suppress the formation of certain undesirable secondary products (e.g. coke). Example 1 | 1 |
En particular, por medio del accionamiento del motor el€ctrico 21, es posible mover el tubo aspirador 16 desde una posicićn bajada, en la que esta dispuesto para que su extremo superior quede por debajo del extremo superior del cilindro inferior de las agujas 5, hasta una posicićn subida, en la que sobresale con su extremo superior por el extremo superior del cilindro inferior de las agujas 5, y viceversa, así como en cualquier posicićn intermedia. | In particular, by way of the actuation of the electric motor 21 it is possible to move the suction tube 16 from a lowered position, in which it is arranged so that its upper end is below the upper end of the lower needle cylinder 5, to a raised position, in which it protrudes with its upper end from the upper end of the lower needle cylinder 5, and vice versa, as well as in any intermediate positions. | 1 |
Es bueno que sea simple | Quite simple. I like it. | 1 |
Opcionalmente en 914, la aplicacion 130 de medicion muestra una lmea de seleccion que define un intervalo de posibles puntos de coincidencia en la segunda imagen 116 en base a cada uno de los puntos designados por el usuario en la primera imagen. | Optionally at 914, the measurement application 130 displays a selection line that defines a range of possible matching points in the second image 116 based on each of the user designated points in the first image. | 1 |
La deteccion se realiza mediante el detector de R1 convencional. | Detection is performed by the standard RI-detector. | 1 |
Las láminas p mencionadas en esta memoria, que se muestran en la Fig. | The B sheets referenced herein and shown in FIG. | 1 |
Fue entonces cuando Tasca hizo esa estupidez. | That's when Tasca did something really stupid. | 1 |
Hay algo que tengo que decirte, pero no quería hacerlo por teléfono. | I have something to tell you, and I didn't want to do it over the phone. | 1 |
A fecha de octubre de 2009, no se ha recibido dicha información complementaria. | As at October 2009, such follow-up information had not been received. | 1 |
Estimamos que deben tenerse en cuenta cuatro categorías posibles de verificación. | We believe that there are four possible categories of verification to take into consideration. | 1 |
Todos, en todo el mundo piensan cosas malas a veces. | Everybody in the whole world thinks bad things sometimes. | 1 |
Pues bien, éste no es el punto de vista de Alianza Nacional, porque | Since when have communists not wanted to give others lessons? | 1 |
[117] La unidad de control de la energía 250 puede generar la señal de encendido/apagado Fp2 basada en la segunda señal de control de la energía reactiva Q2D y transferir la señal generada a la parte de convertidor de CC- CA del lado receptor 150. | The power control unit 250 may generate the turn-on/off signal Fp2 based on the second reactive power control signal Q2D and transfer the generated signal to the receiving side DC-AC converter part 150. | 1 |
Sr. Kapoma (Zambia) (habla en inglés): Me complace hablar en nombre del Grupo de Estados de África tras la aprobación en la Asamblea General de la resolución marco sobre la elección de los siete miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz. | Mr. Kapoma (Zambia): I have the honour to speak on behalf of the African Group following the adoption by the General Assembly of the framework resolution on the election of seven members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. | 1 |
No dejarás que nadie se entere de esto, ¿cierto? | You're not going to let word about this get out, right? | 1 |
¿Porque tengo una escopeta... y te volaré la cabeza? | Because I got a big fucking shotgun... and I'll blow your head off? | 1 |
Enconsecuencia, una botella que contiene 15 g del compuesto según lainvención es suficiente para tratar aproximadamente55-60 litros de agua de dureza media. | Consequently, a bottle containing 15 g of the compound according to the invention is sufficient for treating approximately 55-60 litres of water of medium hardness. | 1 |
Finalmente, a partir de la deposición de energíaincidente sobre cada voxel, se determina el tiempo de permanenciadel volumen focal en los voxels en particular. | Finally, from the energy deposition incident on each voxel, the dwell time of the focus volume at particular voxels is determined. | 1 |
En la etapa S101, el RN busca el eNB al que se conecta el RN, y lleva a cabo la configuración de una conexión de RRC con el eNB detectado (etapa S102). | In step S101, the RN searches for the eNB to which the RN attaches, and performs configuring an RRC connection to the detected eNB (step S102). | 1 |
¿Por qué no se da la vuelta? Dese la vuelta, señora. | Why isn't she turning around? Shh. Turn around, ma'am. | 1 |
a las materias a las que se refiere la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos [31]; | matters covered by Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data [31]; | 1 |
El objetivo de la actividad en este sector se centró en proporcionar una amplia variedad de medicamentos y equipo médico y odontológico y en prestar apoyo a la distribución de suministros a fin de mantener un nivel mínimo de servicios de atención de la salud. | The focus of activity in this sector has been to provide a broad range of medicines, medical and dental equipment and to support the distribution of supplies in order to maintain a minimum level of health services. | 1 |
Me darás tu maldito traje. | You're gonna give me the damn suit. | 1 |
Por ejemplo, como un adhesivo y obturador quirúrgico interno, el adhesivo puede unir tejido a tejido, tejido a dispositivo médico (por ejemplo, mallas, clips y películas) y un dispositivo médico a un dispositivo médico. | For example, as an internal surgical adhesive and sealant, the adhesive can bond tissue to tissue, tissue to medical device (e.g. meshes, clips and films), and medical device to medical device. | 1 |
Preparación farmacéutica según la reivindicación 10, en la que el polipéptido tiene hasta 12 aminoácidos. | The pharmaceutical preparation of claim 10 wherein the polypeptide is of up to 12 amino acids. | 1 |
un agente para el diagnóstico de tumores que comprende un péptido antigénico tumoral o un derivado del mismo de acuerdo con cualquiera de los puntos (1) a (8) anteriores; | a diagnostic agent for tumors that comprises as an active ingredient a tumor antigen peptide or a derivative thereof according to any one of the above (1) -(11). | 1 |
- [Sandra] Pero no dije nada. | -But, what? I didn't say a thing. | 1 |
Un centenar de páginas, yBillfloreciócon Annie Más que nunca en cualquier lugar. | Here's a hundred pages, and Bill flourished with Annie more than ever anywhere. | 1 |
Todo tratamiento de datos de carácter personal por parte de Europol debe efectuarse de forma lícita y justa en relación con los interesados. | Any processing of personal data by Europol should be lawful and fair in relation to the data subjects concerned. | 1 |
Tina, he puesto mi corazón y mi alma en ese lugar más de 30 años. | Tina, I've put my heart and soul into that place for over 30 years. | 1 |
Es hora de que te compres uno nuevo, Jesse. | About time for a new truck there, Jesse. | 1 |
Así pues, el freno de pie se hace funcionar por la presión de unHydro-vacTM que funciona tras un tiempopredeterminado tras el encendido del motor. | Thus, the foot brake is made to operate by a pressure of a Hydro-vac™ that operates after a predetermined time after the engine is started. | 1 |
¡Como no! Tenían que enterrarla con el maldito relicario alrededor del cuello. | Wouldn't you know they'd bury that girl... with that damn locket around her neck? | 1 |
11 es una figura que muestra la relación posicional de cada secuencia nucleotídica que constituye un oligonucleótido en una secuencia nucleotídica diana derivada del HVB. | 11 is a drawing showing the positional relationship of each nucleotide sequence constituting an oligonucleotide in a target nucleotide sequence derived from HVB. | 1 |
Prometió casarse conmigo. | He promised to marry me. | 1 |
¡Mi palabra es el destino! | My word is destiny! | 1 |
Esta es una reunión colorida. | This is a colorful gathering. | 1 |
La figura 23 es una ilustración similar a la figura 22, pero que muestra que el conjunto de refuerzo se ha transferido parcialmente a la celda de conjunto final. | Figure 23 is an illustration similar to Figure 22 but showing the stiffener assembly having been partially transferred to the final assembly cell. | 1 |
No cambió los colores de su bandera. | I've not changed the colors of its flag. | 1 |
Déjame preguntarte algo Solo una cosa mas | Let me ask you something... just one last thing. | 1 |
Después de agitar a r.t. durante 1 h, el disolvente se eliminó a vacío. | After stirring at r.t. for 1 h the solvent was removed in vacuo. | 1 |
Kyung Hoon y Ho Dong pueden cambiar de asiento. | Kyung Hoon and Ho Dong can switch seats. | 1 |
Los extractos orgánicos se combinaron,se lavaron con salmuera (4x20 ml), se secaron sobre MgSO4 y seevaporaron a presión reducida dando un sólido de color amarillopálido. | The organic extracts were combined, washed with brine (4 x 20 ml), dried over MgSO4, and evaporated under reduced pressure to give a pale yellow solid. | 1 |
Asimismo, es relevante el artículo 11 del TFUE, que estipula que «las exigencias de la protección del medio ambiente deberán integrarse en la definición y en la realización de las políticas y acciones de la Unión, en particular con objeto de fomentar un desarrollo sostenible». | Article 11 is also relevant, as it stipulates that environmental protection requirements must be integrated into the definition and implementation of the Union’s policies and activities, particularly with a view to promoting sustainable development. | 1 |
Oh, cielos. ¿Qué tal tu noche? | Oh, boy. How was your night? | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.