question
stringlengths 36
176
| answer
stringlengths 14
157
|
---|---|
Hai, ngape begonom aje, ade rosiye ke?
terjemah ke standard malay | Hai, mengapa bercakap perlahan sahaja, ada rahsiakah? |
Budak-budak ni bebau ari lepas bejemo kat padang.
terjemah ke melayu baku | Budak-budak ini berbau peluh busuk selepas bermain di tengah panas di padang. |
Kite adek-beradek ni biyale serekon buat keje.
terjemah ke standard malay | Kita adik-beradik ini biarlah bermuafakat membuat kerja. |
Orang gembek susah nak tolong.
terjemah ke standard melayu | Orang yang gila sukar hendak ditolong. |
Kudis kat badan dah menonoi.
terjemah ke standard malay | Kudis di badannya sudah melarat. |
Minyak ambar dari Madras memang peto baunye.
terjemah ke standard melayu | Minyak ambar dari Madras memang keras baunya. |
Kelaka betol cerite tu, sampai penonton selak.
terjemah ke standard malay | Lucu betul cerita itu hingga penonton ketawa berdekah-dekah dan terhenti sejenak pernafasan. |
Dekat na dengan mikropon patut bedempe suare.
terjemah ke standard melayu | Dekat benar dengan mikrofon, patutlah suaranya tidak jelas. |
Kami lebeh suke hantaran lime ribu cuci daripade tige ribu serbe satu.
terjemah ke standard melayu | Saya lebih suka hantaran lima ribu cuci daripada tiga ribu serba satu. |
Ngelambo budak itu dalam perut Limah.
terjemah ke melayu baku | Bergerak-gerak janin dalam perut Halimah. |
Tanah tu baru bukak, padanlah isi ubi tu gayo.
terjemah ke standard malay | Tanah itu baru dibuka, patutlah isi ubi itu panjang. |
Hari-hari keje lasak, melulang kaki tangan.
terjemah ke melayu baku | Setiap hari bekerja lasak, keras kulit kaki dan tangan |
Bile barang-barang naek harge, pireh kite dibuatnye.
terjemah ke melayu baku | Apabila barang naik harga, teruk kita semua dibuatnya. |
Begek aku mengenangkan Mad kat sempadan entah makan entahkan tidak.
terjemah ke standard melayu | Tercekik aku apabila mengenangkan Mat di sempadan, entah makan entah tidak. |
Hari ni kawan kite tu sepesen aje, ade ape-ape ke?
terjemah ke standard malay | Hari ini kawan kita itu berkelakuan ganjil sahaja, ada apa-apakah? |
Die rase nak pitam kecupes nak jatoh.
terjemah ke melayu baku | Dia terasa pitam, hampir-hampir hendak jatuh. |
Banyaknye juwadah. Mentang-mentang anak semotnye nak balek dari rantau.
terjemah ke melayu baku | Mentang-mentang anaknya yang merantau itu nak pulang, banyaknya juadah yang telah disediakan. |
Ae minom tu ade tendak.
terjemah ke standard malay | Air minuman itu ada habuk yang mendak. |
Taye padam teyop angen, pade hal minyak banyak.
terjemah ke standard malay | Pelita minyak tanah itu terpadam ditiup angin walaupun minyaknya masih banyak. |
Tengah sedap-sedap ngate Pak Ali, aleh-aleh die tejongol kat belakang, ape tak tesempo muke.
terjemah ke standard malay | Tengah sedap-sedap mengata Pak Ali, tiba-tiba dia muncul di belakang, termalu-malu muka masing-masing. |
Ambek ceting, mak nak basoh beras ni.
terjemah ke melayu baku | Ambilkan ceting, emak hendak basuh beras ini. |
Kawan tak prema, biya lantak, die nak telongkop ke, nak ape ke!
terjemah ke standard melayu | Saya tidak ambil peduli, biarkan, dia nak terlungkup atau nak jadi apapun jadilah! |
Bile musem raye, kakak pon sebok carik terap kue.
terjemah ke standard melayu | Apabila tiba musim raya, kakak pun sibuk mencari acuan kueh. |
Geramnye aku dengan budak ni, tak abes-abes memerot.
terjemah ke melayu baku | Geramnya aku dengan budak ini, tidak habis-habis membuang air besar. |
Petang-petang mulelah anak dare tu menggelitis ke sane ke mari.
terjemah ke standard malay | Petang-petang mulalah anak dara itu merayau ke sana ke mari dengan tidak tentu tujuan. |
Nak kenal sedare baru datangle malam betepok
terjemah ke standard melayu | Kalau hendak berkenal-kenalan dengan saudara-mara baru, datanglah pada masa makan malam berdamai pengantin. |
Naseb baek cume serempeh, kalau patah nyaye kite.
terjemah ke standard melayu | Nasib baik hanya merekah sahaja, kalau patah terus susahlah kita. |
Itu dah peel die suke kebak barang orang.
terjemah ke melayu baku | Itu sudah menjadi kebiasaannya, suka mengambil barang orang lain. |
Batang pokok tu tesesel langga dik lori.
terjemah ke standard melayu | Bahagian dalam batang pokok itu terserlah keluar dilanggar lori. |
Besok ade belaja kat surau jangan lupe kue teriak.
terjemah ke standard melayu | Esok ada kuliah di surau jangan lupa membawa kuih sepiring seorang. |
Menjajo aku carik rumah engkau, tak jumpe.
terjemah ke standard melayu | Puas aku berkeliling mencari rumah engkau, tidak berjumpa. |
Entah ape yang dah jadi dalam rumah tu, bene-bukat bunyinye.
terjemah ke standard malay | Entah apa yang sudah berlaku dalam rumah itu, bising bunyinya. |
Sejak dapat keje tu, rezeki meme siket.
terjemah ke standard melayu | Semenjak dapat kerja itu, rezeki pun agak mewah sedikit. |
Jangan asyek nak membokoh saje, nanti gemok gedempol.
terjemah ke standard melayu | Jangan asyik hendak makan sahaja, nanti gemuk. |
Jangan ngelenot bile jalan, nanti orang pandang.
terjemah ke standard malay | Jangan ngelenot apabila berjalan, nanti orang pandang. |
Tak abes-abes die merohan bile maknye suroh buat keje.
terjemah ke melayu baku | Tidak habis-habis dia membantah apabila emaknya suruh buat kerja. |
Bebaju Melayu care dagang lua kemas jugak.
terjemah ke melayu baku | Memakai baju Melayu cara bersamping di luar nampak kemas juga. |
Duet tak de, tak tentu nak dighempe.
terjemah ke standard melayu | Duit tidak ada, tidak tentu hendak dituju. |
Maseh benang ari lagi, dah kelua menoreh.
terjemah ke standard malay | Masih waktu subuh lagi, dia sudah keluar pergi menoreh getah. |
Penat aje ngangkat beridai, ingatkan ujan, rupenye gibas.
terjemah ke standard melayu | Penat sahaja mengangkat kain baju yang tersidai di ampaian, disangkakan hujan, rupa-rupanya hujan lalu sahaja. |
Tak ade keje laen ke, mento-mento makan, mento-mento makan.
terjemah ke standard melayu | Tidak ada kerja lain ke, sekejap-sekejap makan, sekejap-sekejap makan. |
Mak tikam leher baju sampai tengah malam.
terjemah ke standard malay | Emak menjahit tulang belut pada leher baju kurung Johor hingga tengah malam. |
Kalau kuwat membadak, badan mudah gemok.
terjemah ke melayu baku | Kalau kuat tidur, badan mudah gemuk. |
Asal petang aje henjang-henjotle die depan rumah ni.
terjemah ke standard malay | Apabila hari petang, dia berjalan ke hulu dan ke hilir di hadapan rumah ini. |
Budak yang kene tangkap itu maseh mude lente.
terjemah ke standard melayu | Budak yang kena tangkap itu masih terlalu muda. |
Bile dah besa panjang maken die celeh bile buat keje.
terjemah ke melayu baku | Apabila sudah besar panjang, dia semakin berhati-hati apabila membuat kerja. |
Nyenyaknye iye tido, tak berketik pon.
terjemah ke standard malay | Nyenyak betul ia tidur, tidak bergerak pun. |
Biasenye kite beri makan penanggah sebelum orang jemputan datang.
terjemah ke melayu baku | Biasanya kumpulan tukang masak dan petugas majlis kenduri kahwin diberi makan dahulu sebelum ketibaan orang jemputan. |
Dah ngantok, mari kite raop muke.
terjemah ke standard malay | Sudah mengantuk, mari kita menyapu air pada muka. |
Badan kawan rase kepai lepas nebas kelileng
terjemah ke standard malay | Badan saya merasa lenguh dan sakit-sakit setelah menebas di keliling rumah. |
Jangan layan budak bigau tu, tak jadi keje kite.
terjemah ke melayu baku | Jangan dilayan budak gila-gila bahasa itu, nanti tidak jadi kerja kita. |
Orang belanje kau makan, suroh belanje, kau kegiat.
terjemah ke standard malay | Orang belanja engkau makan, disuruh belanja, engkau lokek. |
Sekotah-kotah kubo tu semak samon.
terjemah ke melayu baku | Seluruh kawasan kubur itu semak-samun. |
Mape nak tanye engkape, kenape engkape tak datang?
terjemah ke melayu baku | Saya hendak bertanya kamu, mengapakah kamu tidak datang? |
Tayap padang sekolah tu, penoh bebudak.
terjemah ke standard melayu | Sesak padang sekolah itu dengan budak-budak. |
Ade ke patut suruh anak kecik ngangkat tempurong sebabon.
terjemah ke melayu baku | Adakah patut menyuruh anak kecil mengangkat setimbun tempurung. |
Kalau buat salah, jangan tuje orang laen.
terjemah ke melayu baku | Kalau membuat kesalahan, jangan dituding kepada orang lain. |
Badan Ngah penoh bente kudes.
terjemah ke standard malay | Badan Ngah penuh dengan parut kudis. |
Melono taek ayam atas lantai.
terjemah ke melayu baku | Berselerak nampak tahi ayam atas lantai. |
Gedi buah limau tu, panjat di budak.
terjemah ke standard melayu | Habis buah limau itu, setelah pokok dipanjat budak. |
Kalau ajak maen kompang, kawan ni menyelalu tau, meningkah tak.
terjemah ke standard malay | Kalau diajak bermain kompang, saya tahu menyalalu, tidak tahu meningkah. |
Nak tunjok die tu tak curik die bejenang tak ngaku kalah.
terjemah ke standard melayu | Hendak menunjukkan dia itu tidak mencuri, dia bertahan bermati-matian dan tidak mahu mengaku kalah. |
Malam tadi bulan gobo aje sampai abah gune lampu picit ke surau.
terjemah ke melayu baku | Malam tadi cahaya bulan kelihatan berbalam-balam, hingga abah menggunakan lampu picit untuk pergi ke surau. |
Anak ayam tu ngeriak betol.
terjemah ke standard melayu | Anak ayam itu banyak betul. |
Melagek man tebe.
terjemah ke standard melayu | Sebentar lagi saya akan sampai. |
Kalau dah lentok kulai macam ni adele yang die nak tu.
terjemah ke standard malay | Kalau berkelakuan manja begini, adalah sesuatu yang dihajati. |
Kalau nampak mengayak tu Tijah le, takde orang laen.
terjemah ke melayu baku | Kalau nampak mengayak itu Tijahlah, tidak ada orang lain. |
Awak dah nikam, kami nebok pon belom.
terjemah ke standard malay | Kamu sudah pun menjahit tulang belut pada leher baju, saya masih belum menebuk leher baju. |
Tolong ambek kelapa congkel tu bang due bute, nak buat kue koci.
terjemah ke standard malay | Tolong ambilkan kelapa congkel itu dua biji, nak buat kuih koci. |
Buatnye panas terek sangat, maseng-maseng ngelempas.
terjemah ke standard melayu | Oleh sebab cuaca terlalu panas, masing-masing tidak selesa. |
Tengkoh saje ampas kelape dari besen tu ke tong sampah.
terjemah ke standard malay | Ketuk sahaja hampas kelapa yang terdapat pada besen itu ke dalam tong sampah. |
Baek adek menoceh, jangan beli yang bukan-
terjemah ke melayu baku | Baik adik menyimpan duit lebihan belanja itu, daripada membeli barang yang bukan-bukan. |
Ape buat tu, dudok tejelepot aje?
terjemah ke standard melayu | Buat apa itu, duduk bertimpuh saja? |
Lolok tu penoh sampah, susah ae nak lalu.
terjemah ke melayu baku | Longkang besar itu penuh dengan sampah sarap, susah air hendak mengalir. |
Bile nak angkat beridai engkau tu, kan ari nak ujan.
terjemah ke melayu baku | Bila hendak angkat kain baju engkau yang tersidai itu, bukankah hari sudah hendak hujan? |
Lame tak nampak ginap bayang, merajok ke?
terjemah ke standard malay | Lama tidak nampak kelibat, merajuk ke? |
Jangan belocah, nanti basah.
terjemah ke melayu baku | Jangan bermain di lopak, nanti basah. |
Rase seeh muke aku bile mak marah depan orang.
terjemah ke standard melayu | Malu dan merah padam muka aku apabila emak memarahi aku di hadapan orang. |
Teambau-ambau lagi kami jalan, maklom maseh dalam ari.
terjemah ke standard melayu | Tergoyang-goyang lagi saya berjalan, maklumlah masih dalam pantang. |
Misai bejerabos ni, dah tak de pisau cuko ke?
terjemah ke standard melayu | Misai yang tidak kemas ini disebabkan tiada pisau cukur ke? |
Seminggu bekeje tak henti-henti, luti badan.
terjemah ke standard malay | Seminggu bekerja tidak berhenti-henti, badan terasa teruk. |
Ingatkan pempuan rupenye bapok.
terjemah ke standard melayu | Disangkakan perempuan, rupa-rupanya lelaki yang berkelakuan dan berpakaian seperti perempuan. |
Bilek ni merenyau, nak bace buku tak boleh.
terjemah ke melayu baku | Bilik ini tidak terang, hendak membaca buku pun tidak boleh. |
Orang lelaki memang suke bekaen gombang saje bile ke surau.
terjemah ke melayu baku | Kaum lelaki memang suka berkain tanpa berseluar panjang apabila pergi ke surau. |
Bukan kecik-kecik batu, sepuloh orang nolak pon maseh menado.
terjemah ke standard malay | Bukan kecil-kecil batu, sepuluh orang menolak pun masih tidak dapat digerakkan. |
Engkau ni menyanyah betol, laen disuroh laen dibuwat!
terjemah ke standard malay | Engkau ini lalai betul, lain yang disuruh lain yang dibuat! |
Tido atas ampa tu sedap tapi gatal.
terjemah ke melayu baku | Tidur di atas permaidani itu selesa tetapi berasa gatal. |
Masa dibawak ke spital pisau tu miseh tepokeng kat belakang.
terjemah ke standard malay | Semasa dibawa ke hospital pisau itu masih tercacak pada |
Dah besa panjang pon asyek nak melendet kat mak aje.
terjemah ke standard malay | Sudah besar pun, asyik hendak berdamping dekat emak sahaja. |
Ujan petos pon, kau nak kelua jugak.
terjemah ke standard melayu | Hujan lebat pun kau hendak keluar juga. |
Buang saje perabah tu, bukan boleh pakai lagi.
terjemah ke standard malay | Buang sahaja barang-barang yang tidak berguna itu, bukan boleh dipakai lagi. |
Ayah tampal perahu boco dengan mangkong.
terjemah ke standard malay | Ayah menampal perahunya yang bocor dengan menggunakan mangkung. |
Pokok tu tumboh mereket.
terjemah ke standard melayu | Pokok itu tumbuh tetapi tidak mahu membesar. |
Ani nangis bile orang panggel die budak kepek.
terjemah ke standard malay | Ani menangis apabila dikatakan tidak cantik. |
Nampak asap kat sane tu, gonjah pulak kalau-kalau rumah kawan tebaka.
terjemah ke melayu baku | Nampaknya ada asap di sana itu, bimbang pula kalau-kalau rumah saya yang terbakar. |
Banyak bena bende yang dibawak sampai gepeh bejalan.
terjemah ke standard malay | Banyak benar barang yang dibawa hingga sukar untuk berjalan. |
Tak molak, suare si Atan ke, suare si Komeng ke.
terjemah ke melayu baku | Tidak pasti, suara si Atan atau suara si Komeng. |
Tengol sangat budak ni, mengere pon tak boleh.
terjemah ke melayu baku | Bodoh benar budak ini, mengira pun tidak pandai. |
Orang tue-tue dok kat belakang, awak dok betatang kat depan. Tak reti dudok ke?
terjemah ke standard malay | Orang tua duduk di belakang, kamu semua berdiri di hadapan. Tidak tahu dudukkah? |
Dah tekelaang ni, tegiget lade.
terjemah ke standard melayu | Ternganga kepedasan ni, tergigit lada. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.