Proverbs
stringlengths 7
82
| Ar_Explanation
stringlengths 12
910
| En_Explanation
stringlengths 17
1.25k
| En_Equivalent
stringlengths 8
109
| Variety
stringclasses 19
values |
---|---|---|---|---|
يقطع عِرق وسيّح دمه. | يقال لمن يتجنب المشاكل أن يواجهها ويتخذ قرارات حاسمة بخصوصها | It is said to those who avoid problems that they should confront them and make decisive decisions about them. | Face the music. / To take the bull by the horns. | EGY |
يموت الزمار وصوابعه بتلعب | معنى: يموت لاعب المزمار ولا تستطع اصابعه أن تتوقف
تفسير: يقال لمن تسيطر عليه عادة أو طبع فيكون صعب عليه أن يتركها مهما حدث حتى ولو مات | It means that a flutist may die while his fingers keep playing. This expression refers to someone who is controlled by a habit that he cannot give up, regardless of the circumstances, even to the point of death. | Old habits die hard. | EGY |
يموت المعلم ولا يتعلم. | المعلم يريدون به الأستاذ في الصنعة. والمراد: مهما بلغ الأستاذ في صناعته، أو العالم في علمه، فإنه لا يزال محتاجًا لما يتعلمه. | Teacher refers to a master in their craft. It means that no matter how skilled the master or knowledgeable the scholar in his field, there’s always more to learn. | There is always more to learn. | EGY |
يودع سره في اضعف خلقه: | يضرب هذا المثل لانسان ضعيف أو بسيط ويفاجئك بانه هو من حل المشكلة أو جلب الخير. | This expression is used to describe a weak or simple person who unexpectedly turns out to be the one who solves the problem or brings about a good outcome. | small but mighty (or mighty mite) | EGY |
یطفح الكیل. | بلغ الأمر حدًا لا يطاق. | The situation has become intolerable. | To reach a breaking point | EGY |
یعرف من أین تؤكل الكتف. | يضرب للرجل الداهية، الذي يأتي الأمور من مأتاها، وذلك لأن أكل الكتف أعسر من غيرها. | This idiom describes a smart person who addresses issues by examining their origins, because eating the chuck is more challenging than eating consuming other cuts of meat. | To know which side one's bread is buttered on | EGY |
أذنك من وين يا جحا. | مثل شعبي عربي في الغالب، وهو من نوادر وطرائف جحا حينما سُئل أين أذنك ياجحا رفع يده اليمنى ودار بها فوق رأسه وهو يشير الى أذنه اليسرى! يضرب المثل لمن يترك أقصر المسافات للوصول الى مبتغاه ويذهب لأبعدها. وكذلك لمن يسهب كثيرا في الكلام أويثرثر. | A popular Arabic proverb, quoted from the anecdotes of Juha. When he was asked, “Where is your ear, Juha?” he raised his right hand and circled it above his head, pointing to his left ear! The proverb is used for someone who leaves the shortest distances to reach his goal and goes to the furthest. It is also used for someone who talks too much or chatters. | The shortest distance between two points is a straight line. | UAE |
أنت أمير وأنا أمير من يقود الحمير. | مثل من الأمثال الشعبية الإماراتية قصته حول الأشخاص الذين يظنون أنهم مسؤولين عن العمل بالكامل، وفي نفس الوقت لا يؤدون ما عليهم من مهام. العمل مسئولية الجميع وإذا كان هو وحده المسؤول من سيؤدي بقية العمل. | An Emirati proverb about people who think they are responsible for the entire work, but at the same time do not do their part. Work is everyone’s responsibility, and if he alone is responsible, who will do the rest of the work? | Two kings can't rule a kingdom. / Too many cooks spoil the broth. | UAE |
إذا طاح الجمل كثرت سكاكينه. | المثل كناية عن الأعداء الذين يستغلون أدنى فرصة ضعف لهذا الشخص ليهاجموه بحياته أو سمعته. | The proverb is a metaphor for enemies who take advantage of the slightest opportunity of weakness in this person to attack his life or reputation. | When the tree is fallen, every one runs to it with his axe | UAE |
إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب. | يعني أن الحديث قد يكون مفيدًا وثمينًا مثل الفضة، فالصمت مثل الذهب، حيث يكون أحيانًا أفضل حل لمشكلة أو نقاش حاد عقيم لا يفيد معه الكلام. | It means that talking can be useful and valuable like silver, but silence is like gold. Sometimes, silence is the best solution to a problem or a heated, futile discussion where words are of no use. | Speech is silver, silence is golden. | UAE |
إذا كان المتحدث مينون يكون المستمع عاقل | يعنى أنه ينبغي أن يكون الكلام موزونًا بميزان العقل، فلا يؤخذ كل ما يقال على عواهنه، فإذا كان المتكلم لا يعرف ما يقول فالأفضل إن يكون المستمع عاقلًا ناقدًا. | The proverb means that speech must be rational, and not everything said should be taken at face value. If the speaker does not know what he is saying, it is better for the listener to be rational and critical. | Don't take everything at face value. | UAE |
إذا ما طاعك الزمان طيعه. | يقصد به إن لم يكن الزّمان كما تتمنّى والنّاس حولك كلّهم ضدّك، أو الظّرف الذي تمرّ به يحوي تغيّرات عظيمة غير قادر على تغييرها فعليك التّأقلم عليها. فالمثل لا يعني أن تمشي عكس التّيّار بل أن تتكيّف معه وفق قدرتك على ذلك.
| The proverb means that if life is not as you wish and all the people around you are against you, or the circumstances you are going through contain great changes that you are unable to change, so adapt to it. The proverb does not mean that you should go against the flow, but rather that you should adapt to it according to your ability to do so. | Roll with the punches. | UAE |
إذا ياتك العويه من السفية خلها. | (عويه: أمر خاطئ) أي أذا أصابك مكروه من السفيه فلا تعره أي اهتمام، وتقال عندما نرغب بمنع الشخص من الرد على من آذاه. | (عويه: wrong thing) If something bad happens to you from a fool, do not pay any attention to him. It is said when we want to prevent a person from responding to the one who harmed him. | Don't give a fool a platform. | UAE |
إشلك بالبحر وأهواله، ورزق الله على السيف | يقال هذا المثل للإنسان الذي يبحث عن المشقات للوصول إلى هدف بعينه، ويغفل السبيل السهل والمتاح له. | This proverb is said about a person who seeks hardships to reach a specific goal, and neglects the easy and available path for him. | Don't reinvent the wheel. | UAE |
احفظ جديمك.. جديدك ما يدوم. | تدل على أهمية احترام القديم وخصوصًا تقاليد وعادات الناس. | It indicates the importance of respecting the past, especially the traditions and customs of the people. | Old is gold. | UAE |
ادعونه نهوش ادعونه نفتكر | من الأمثال التي تدعو للتعقل ويقابله المثل القائل اللي ما عنده عقل عشرة ما يضم عشرة. | One of the proverbs that calls for reason. | Be sane. | UAE |
اصبر والحجر توديك | دلالة على أن الصبر قد يكون مفتاحًا للتغلب على التحديات أو المصاعب | An indication that patience may be the key to overcoming challenges or difficulties. | After black clouds, clear weather./ Slow and steady wins the race.
| UAE |
اصبوعي في حلوجهم وصبوعهم في عيوني. | من الأمثال الشعبية التي تعبر عن نبذ الجحود، معناه أن هناك من يفعل الخير الكثير وفي المقابل لا يلقى سوى نكران المعروف. | One of the popular proverbs that expresses the rejection of ingratitude. It means that there are those who do a lot of good and in return they only receive ingratitude. | Evil in return for god deed. | UAE |
اعمل خير وعقه بحر | يضرب للحث على عمل الخير من دون النظر إلى مستحقه وغير مستحقه. | It is used to encourage people to do good deeds, regardless of who deserves them or not. | Do good and cast it into the sea. | UAE |
اقنع تشبع. | يعني المثل اقنع بما قسم الله لك، تكن أغنى الناس. | The proverb is an advice for people to be content with Allah's allottation for them, and they will feel like they are rich. | Contentment is wealth. | UAE |
البحر فيه لاغش | (لاغِش: حركة غير اعتيادية للموج). دلالة على وجود عمل سوف يؤول إلى كارثة مدمرة | (لاغش: an unusual movement of the wave). It indicates the existence of an action that will lead to a devastating disaster. | The worst is yet to come. | UAE |
البحر له ناس لفيحه، يعرفون التوح من اليره، موب كل من تاح سريحه، قال هذا خيط وبيره. | من الأمثال الإماراتية التي تقال لتؤكد أن لكل شخص تخصصه، ولكل مهنة خبراؤها وصناعها. | An Emirati proverb that is said to emphasize that every person has his own specialty, and every profession has its own experts and craftsmen. | Never send a boy to do a man's job. | UAE |
البعد بعد القلوب موب بعد الدروب.
| يُقال هذا المثل للشخص الذي لا يسأل عن أحبابه ولا يهتم بهم بسبب بعد المسافة، فإن البعد الحقيقي هو البعد عن القلب وعن البال وليس البعد عن الأرض أو المكان. | This proverb is said to someone who is not reassured about his loved ones and does not care about them due to the long distance. Therefore, the real distance is the distance from the heart and mind, not the distance from the land or place. | Love knows no distance.
or
Distance means so little, when you mean so much. | UAE |
الحب يطلع على بذره. | مبينًا أن الحب هي الحبوب بمختلف أنواعها، ونوه إلى أن المراد بالمثل هو أن الحبوب عند زرعها تؤتي نبتًا صالحًا إذا كانت البذرة صالحة، فإن صلحت صلح الزرع، وإن كانت فاسدة تأثر الزرع وفسد. ويتجلى في هذا المثل أهمية التربية الصالحة للأبناء وتنشئتهم على الخصال الحميدة والمثل والقيم الحسنة التي تنتقل من جيل إلى آخر. | The meaning of the proverb is that when the seeds are planted, they produce good plants if the seed is good. If it is good, the crop will be good, but if it is bad, the crop will be affected and spoiled. This proverb shows the importance of raising children properly and bringing them up with good qualities, good values and examples that are passed on from one generation to the next. | You reap what you sow. | UAE |
الحسود لا يسود | دلالة على أن الحسود يعيش في تعاسة وبأس ولا ينال خيرًا من الحسد. | It indicates that the envious person lives in misery and does not gain any good from envy. | Jealousy eats away at the jealous. | UAE |
الديك يصقع في البيضه | المثل جاء ليوضح أن الولد منذ صغر سنه تظهر رجولته وشهامته، ويفهم من حركاته، وتتعلق به الأماني فيعامل معاملة الرجال. | The proverb shows that a boy's manliness and chivalry are evident from a young age, and people understand his movements, and hopes are attached to him, so he is treated like a man. | A pint-sized man. | UAE |
الزاد يفنى والربيع يدوم. | يُقصدُ به أنَّ المادِّيات زائلةٌ لا مَحَالَة، ويبقى الصَّديق الوفي. | It means that material things will inevitably pass away, but a loyal friend will remain. | If everything perishes, a loyal friend will remain. | UAE |
السمكة الخايسة تخيس السمك كله | من الأمثال التي تدعو إلى عدم مخالطة السفهاء وعديمي المروءة. | This proverb warns against associating with fools and the dishonorable. | The rotten apple injures its neighbor. | UAE |
الشيفة شيفة، والمعاني ضعيفة | يقال هذا المثل الإماراتي عندما ترى شخصًا ذا هيئة ومظهر، فتعجب به وتأخذ عنه انطباعًا إيجابيًا، بينما هو سيئ النفس والعمل. | This Emirati proverb is said when you see a person with a good appearance and you admire him and get a positive impression of him, while he is bad in character and work. | still waters run deep. | UAE |
الصافع ينسى والمصفوع ما ينسى | هذا المثل يقال في وقت الذي يأذي الإنسان الآخر قد يرتبط به بعلاقة طيبة، فالمؤذي قد يسهى عليه إساءته، لكن المساء إليه لا يمكنه أن ينساها. | This proverb is said when someone who hurts another person may have a good relationship with him. The one who hurts may forget his wrongdoing, but the one who was hurt cannot forget it. | The axe forgets but the tree remembers.
or
The tree remembers what the axe forgets. | UAE |
الصديج قبل الطريج | يدل على أهمية الصديق. | It shows the importance of a friend. | Choose a partner/ friend before choosing a path. | UAE |
الضرب في الميت حرام. | يدل على أنه لا فائدة ترجى من الضرب والإهانة في الشخص الذي لا يحس ولا يتألم، فهو أشبه بالميت ولذلك يكون الضرب والكلام فيه بلا فائدة!! | There is no point in hitting and insulting someone who does not feel or feel pain, he is like a dead person, so hitting and talking to him is useless. | Don't beat a dead horse. | UAE |
العين بصيرة، واليد قصيرة | إشارة إلى أن المتكلم يتكلم عن خبرته ومعرفته بالأشياء، ولكن القليل ما في يده من مال أو إدارة تخفي قدرته وحسن تصرفه. | It indicates that the speaker is talking about his experience and knowledge of things, but the little money or management he has in his hand hides his ability and good conduct. | the eyes desire what the hands can't reach. | UAE |
الفضول قتل العيوز. | يدعو هذا المثل للابتعاد عن الفضول، وهو مأخوذ من قصة تحكي عن عجوز ماتت بسبب فضولها. | This proverb calls for staying away from curiosity, and it goes back to a story about an old woman who died because of her curiosity. | Curiosity killed the cat. | UAE |
القطو العود ما يتربى. | معنى هذا المثل أن الشخص الكبير الفاسد الذي بلغ سن الرشد من الصعب أن يعاد تربيته وتعليمه من جديد. | The meaning of this proverb is that a corrupt adult who has reached adulthood is difficult to re-educated. | You can't teach an old dog new tricks. | UAE |
الكذب حبله قصير. | يشير إلى أن الأكاذيب عادةً ما تنكشف في النهاية، ويكون لها تأثير محدود أو قصير الأمد. | It indicates that lies are usually eventually exposed, and have limited or short-lived impact. | Lies will get found out. | UAE |
الكلب ما ينبح الا عند دار أهله | دلالة على وفاء الكلب وتقديره لمن يعتني به. | A sign of the dog's loyalty and appreciation for those who take care of it | The dog only barks at its owner's house. | UAE |
اللي فات مات. | هذا المثل وصفة نفسية ناجعة لمن ارتهن تفكيره للماضي، وهو مرض نفسي عضال؛ لأنه يؤذي التفكير السليم، ويشل حركة الإنسان في الانطلاق نحو المستقبل، فيغدو أسيرًا لترسبَّات الماضي وذكرياته المريرة، يسفح الدموع على أطلال الراحلين، ولكن الدمعة الساقطة لن تعود، ويأتي هذا المثل ليبث روح التفاؤل والانطلاق من جديد. | This proverb is effective psychological advice for those whose thinking is mortgaged to the past, which is a serious psychological illness because it harms sound thinking and paralyzes a person’s movement towards the future. Thinking makes a person become a prisoner of the past and its bitter memories, and makes him cry over the ruins of those who have passed away, but the tear that falls will not return, and this proverb spreads a spirit of optimism and a new start. | let bygones be bygones. | UAE |
اللي في القدر يطلعه الملاس | دلالة على أن الأخبار المخفية في الوقت الحالي سوف تظهر مع الأيام، ويحاكي المثل الشامي “بكره بدوب الثلج وببان المرج” | It indicates that the news that is currently hidden will be revealed with time, and it is similar to the Levantine proverb “Tomorrow the snow will melt and the meadow will appear.” | Let's wait and hold to see what the future holds. | UAE |
اللي في قلبه صلاة ما تفوته. | من أراد شيئًا سعى إليه، ولم تنسه الظروف أهدافه. | Whoever wants something will strive for it, and circumstances will not make him forget his goals. | The key to success is to focus on goals, not obstacles.
\ Don’t wait for opportunity, Create it. | UAE |
اللي ما عنده عمل يكاري له جمل واللي ما عنده حيله يلعب التيله | من الأمثال التي تدعو للعمل والابتعاد عن الفراغ والبطالة. | One of the proverbs that calls for work and staying away from idleness and unemployment. | A cat in gloves catches no mice. | UAE |
اللي ما له أول ما له تالي. | مثل إماراتي شعبي يستخدم للتأكيد على أن الذي ليس له ماضي ليس له حاضر، ويجب على مواطنين الإمارات الفخر بالماضي الذي أوصلهم إلى هذا الحاضر. | A popular Emirati proverb used to emphasize that he who has no past has no present, and Emirati citizens should be proud of the past that brought them to this present. | Without a past, there is no present. | UAE |
اللي ماله صدر ماله تفر. | التفر مؤخرة المركب والصدر المقدمة، ومعنى هذا المثل أن لكل شيء بداية ونهاية. | (تفر) is the stern of the ship and (صدر) is the front of the ship. The meaning of this proverb is that everything has a beginning and an end. | No beginning, no end. | UAE |
اللي يطيع أبوه يطيعونه عياله. | من الأمثال الشعبية في الإمارات عن بر الأبناء للآباء، وأن كل شيء يرد للإنسان، إذا طاع أبويه سوف يكبر، ثم يطيعونه أولاده. | One of the popular proverbs in the UAE about children being dutiful to their parents, and that everything returns to a person, if he obeys his parents he will grow up, and then his children will obey him. | Like father like son. | UAE |
المطر قطرة على قطرة يظول غدير. | يشير إلى أن التراكم والتكرار يمكن أن يحقق نجاحًا أو تأثيرًا كبيرًا بمرور الوقت، تمامًا كما أن كل قطرة مطر تساهم في تكوين بركة أو مجرى مائي. | Repetition and consistency can create great success or impact over time, just as every raindrop contributes to a pond or stream. | A journey of thousand miles begins with a single step. | UAE |
اليوز لو ما تكسره ما تاكل لبه | اليوز: الجوز، الجيم مقلوبة، لبه: الثمرة، أي الوصول للهدف يحتاج جهدًا وتعبًا وقوة حتى تحصل عليه. | اليوز: walnut, the letter jim is reversed, لبه: the fruit. It means that reaching the goal requires effort, fatigue, and strength in order to obtain it. | Nothing ventured, nothing gained./ Whoever strives shall find, whoever sows shall reap. | UAE |
انفخ يا شريم قال برطم ما هست | (البرطم: الشفة)، (الشريم: صاحب الشفة المشقوقة، ويعني المثل أن صاحب الشفاه المشقوقة لا يستطيع النفخ، ويضرب هذا المثل بالشخص الذي يتمنى شيئًا ولا يصله بسبب العقبات. | (برطم: lip), (شريم: the person with a cleft lip). The proverb means that the person with cleft lips cannot blow, and this proverb is used to describe a person who wishes for something but does not get it because of obstacles. | Born to suffer./ You can not escape bad luck | UAE |
بغاها طرب صارت نشب. | يُضرب هذا المثل عندما تأتي النتائج عكس التوقعات، فكم من أمرٍ بُدئ بهزل، فأصبح حقيقة واقعة، والمقالب والوقائع على ذلك أكثر من أن تحصى. | This proverb is used when the results are contrary to expectations. There are many things started as a joke and then became a reality. The pranks and incidents on this matter are too numerous to count. | Gild the lily. | UAE |
بغى يكحلها عماها. | هو كقولهم: زاد الطين بلة، أو صب الزيت على النار. يقال للشخص الذي يريد أن يصلح شيئًا لكن يدمره عن طريق الخطأ. يقولون أن قصة هذا المثل خرافية تعود لكلب كان يريد أن يضع الكحل في عين فأدخل مخالبه فيها. | Such as saying: make matters worse, or pour oil on the fire. The proverb refers to a person who wants to fix something but accidentally destroys it. It is said that the story of this proverb is a fairy tale that goes back to a dog who wanted to put kohl in his eye and put his claws in it. | Gild the lily. | UAE |
بو طبيع ما ايوز عن طبعه (ايوز: يبتعد) | دلالة على أن لكل شخص صفة يصعب عليه التخلص منها، وغالبًا ما يضرب المثل للصفات السيئة. | It indicates that every person has a trait that is difficult for him to get rid of, and it is often used as an example of bad traits. | Old habits die hard. | UAE |
بيضة اليوم ولا دجاجة باجر. | هو مبدأ في الحياة يدعو إلى الواقعية في التعامل والابتعاد عن الأوهام والأحلام، والبناء على ما هو قائم بالفعل لا ما هو ماثل في الخيال، فلا يلهث وراء السراب، وما عليه الإنسان في حاضره هو الذي سيحدد بوصلة مستقبله، وكما يقال في الثقافة السياسية: (خذ وطالب)، وعلى صعيد الثقافة الاجتماعية (عصفور في اليد أفضل من عشرة على الشجرة). | It is a principle in life that calls for realism in dealing and avoiding illusions and dreams, and building on what actually exists, not what is present in the imagination. So, one should not chase after a mirage. What a person is like in his present is what will determine his future. As they say in political culture: (Take and demand), and in social culture (A bird in the hand is worth two in the bush). | A bird in the hand is worth two in the bush. | UAE |
تابع المساعيد تسعد | يحث إلى حسن اختيار الصديق | The proverb urges to choose a good friend. | A good neighbor adds value to your house. | UAE |
حظه يكسر الحصى | تدل على أن الشخص يتحلى بحظ جيد. | It indicates that the person has good luck. | Have the luck of the devil | UAE |
حلاة الثوب رقعته منه وفيه | معنى هذا المثل أن الأفضل للإنسان أن يجتمع مع من هو من أصله سواء كان ذلك في زواج أو عمل أو غيره. | The proverb means that it is better for a person to be with who is of the same origin, whether in marriage, work, or otherwise. | Birds of a feather flock together. | UAE |
حلي لسانك تلقى الناس خلانك | يدعو إلى قول الكلام الطيب، والابتعاد عن فظ اللسان حتى لا ينفر الناس منك. | The proverb calls for saying kind words and avoiding harsh words so that people do not turn away from you. | A kind word is like a spring day. | UAE |
رُد الشينه بالزينة. | الشينه هو العمل السيء والزينة العمل الصالح، وهذا المثل الشعبي الإماراتي يستخدم للتأكيد على مقابلة السيئة بالحسنة والإساءة بالإحسان. | "Sheena": a bad deed, and "zina": a good deed. This Emirati proverb is used to emphasize responding to bad with good and harm with kindness. | render good for evil. | UAE |
ردت حليمة لعادتها القديمة. | يقال هذا المثل للشخص الذي ترك عادة ثم عاد إليها من جديد. | This proverb is said to a person who gave up a habit and then returned to it again. | Old habits die hard | UAE |
سيل ما يبلك، ما يهمك. | أي أن سقوط المطر في منطقة بعيدة لا يستفيد منه ساكنوها الأفضل أن لا يفكروا به.. مؤكدا أن المقصود أن كل شخص يجب عليه الاهتمام بأموره الشخصية ولا يهتم ويفكر بما يعاني غيره أو بمعنى آخر اهتم بشؤونك فقط ولا تتدخل في شؤون غيرك. | Rain falling in a remote area does not benefit its residents. It is better not to think about it. The point is that each person should take care of his personal affairs and not care about and think about what others suffer. In other words, only take care of your affairs and do not interfere in the affairs of others. | keep your nose out of other people's business. | UAE |
طاح الحطب. | معناه زالت الكلفة بين جماعة من الناس ويقال للمتخاصمين الذين تصالحوا بعد خلاف. | It means that the difficulty has been removed between a group of people. It is said of disputing parties who have reconciled after a disagreement. | Bury the hatchet. | UAE |
عيدة تعرف سعيده. | مثل شعبي عن الزواج وأن من يريد البحث عن زوجة، يُكلف امرأة بذلك لأنها أدرى ببنات جنسها، عيده في المثل الموضح هي خطابة مشهورة في إمارة أبو ظبي. | A popular proverb about marriage, that whoever wants to find a wife, asks a woman to do it because she knows othe women best. In the proverb, "Eida" is a famous matchmaker in the Emirate of Abu Dhabi. | Eida knows Saeeda. | UAE |
قديم البريسم ولا جديد الصوف | يشير المثل إلى أهمية القديم والتمسك بالتراث الأصيل، فمن لا قديم له لا جديد له، والأصل إبقاء ما كان على ما كان عليه. الإنسان يجب أن يتعامل مع الجديد دون انسلاخ عن قيمه وهويته جامعًا بين جذور الأصالة ومعطيات المعاصرة.
| The proverb refers to the importance of the old and adherence to authentic heritage. He who has no old has no new. The basic principle is to keep what was as it was. A person must deal with the new without detaching himself from his values and identity, combining the roots of authenticity with the data of modernity. | Lost is the person who forgets his past. | UAE |
قلب الأم على الولد والولد قلبه على الحجر | دلالة على حب الأم الشديد لأبنائها، وعدم إدراك الأبناء مدى هذا الحب. | An indication of the mother's intense love for her children, and the children's lack of awareness of the extent of this love. | My heart for my son was broken, and my son’s heart for me was like a stone. | UAE |
لا تسرف ولو من البحر تغرف. | في الشخص المُسْرِف الذي يعتقد أنَّ ما عنده لن ينتهي.
وهذا المثل مشهورٌ في المجتمع الإماراتي؛ للحثِّ على الاتّزان في الإنفاق، وعدم الإسراف، وهو يتماشى مع قوله تعالى: وكلوا واشربوا ولا تسرفوا، سورة الأعراف، 31. وينسجم مع الحديث النَّبوي الشَّريف: «لا تسرف في الماء ولو كنت على نهرٍ جارٍ»، (حسّنه الألباني في سلسلة الأحاديث الصحيحة). | A proverb about a wasteful person who believes that what he has will never end. This proverb is famous in the Emirati society; to encourage balance in spending, and not to be wasteful, and it is in line with the Almighty’s saying: “and eat and drink, but waste not by extravagance” Surah Al-A’raf, 31. It is consistent with the noble Prophetic hadith: “Do not be wasteful with water, even if you are at a flowing river,” (authenticated by Al-Albani in the series of authentic hadiths). | Constant dropping wears away a stone. | UAE |
لا في العير ولا في النفير. | يضرب هذا المثل في الرجل قليل النفع الذي ليس له دور في الأحداث وهو مثل يقلل من شأن صاحبه ويجعل أمره مستهانًا به بين الناس، ومطلق المثل هو أبي سفيان بن حرب، وذلك تقليلًا من شأن بني زهرة. | This proverb is used to describe useless people who do not play any role, belittles his status, and makes him seem insignificant among people. The originator of the proverb is Abu Sufyan ibn Harb, in order to belittle the status of the Banu Zuhra. | as useful as a chocolate teapot. | UAE |
للي في القدر يطلعه الملاس | ومعناه أن الأخبار المخفية في الوقت الحاضر سوف تظهر مع الأيام ومثل قول المثل الشامي “بكره بدوب الثلج وببان المرج”. | This means that the news that is hidden at the present time will appear with time, as the Levantine proverb says, “Tomorrow the snow will melt and the meadow will appear.” | Tomorrow is close if you wait it. | UAE |
من بغاه كله خلاه كله | يقال هذا المثل عندما يكون هناك شخص طماع ولم يرضي بما قسمه الله له. | This proverb is said when there is a greedy person who does not satisfied for what Allah allotted for him. | Grasp all, lose all. | UAE |
من خاز عن داره قل مقداره | الدعوة إلى التمسّك بالأرض | Call to cling to the land | East or west, home is best. | UAE |
من صبر قدر. | يُضرب هذا المثل في أهمية الصبر للوصول إلى الهدف. | This proverb is used to highlight the importance of patience to achieve a goal. | After black clouds, clear weather. | UAE |
من طالع غيره قل خيره. | معنى هذا المثل الشعبي هو أن من راقب الناس مات همًا، وأن التطلع لحياة الآخرين يفقد الشخص نعمة الرضا، كما أنها بابًا للحقد والحسد الذي يُذهب الخير ويستدعي غضب الله. | This proverb conveys the idea that constantly watching and comparing oneself to others can lead to dissatisfaction, envy, and a lack of contentment, ultimately causing unhappiness. | Comparing yourself to others only leads to sorrow. | UAE |
من طمع طبع. | مثل شعبي معروف ويضرب في جزاء الطمع، ويعني أن «الطمع يطبع» على قلب الإنسان ويغطيه فلا يبصر ما يحدق به من أخطار. | A well-known proverb used to describe greed. It means that greed overwhelms a person’s heart and covers it, so he does not see the dangers that threaten him. | Greed is a nature. | UAE |
من طول الغيبات ياب الغنايم. | يقال هذا المثل للشخص الآتي من غيبه طويله ولذلك يسأله الناس عن الغنائم والأخبار.
(معناه ياب: جلب أو أحضر)، والمثل يقال للشخص الذي غيابه يطيل أو يتأخر، وهي مثل من مقولة الغائب وعذره معه. | This proverb is said to a person who has been away for a long time, and so people ask him about spoils and news. (ياب: bring), and the proverb is said to a person whose absence is prolonged or delayed, and it is a proverb is like the saying "the absent person has his excuse". | All's well that ends well. | UAE |
من كبّر اللقمة غص. | مثل يُحذر من خطورة الطمع والجشع في المجتمعات وفي التعاملات بين البشر. | A proverb that warns against the dangers of greed and avarice in societies and in dealings between people. | Grasp all lose all. | UAE |
نوم الظالم عبادة. | يقال هذا المثل للشخص الظالم المستبد لأن في نومه راحة وسعادة لغيره ولأنه بابتعاده ونومه يكف بلاه وشره عن الناس ولذلك يكون نومه كالعبادة التي يجني منها هو وغيره الخير الكبير. | This proverb is said about an unjust and tyrannical person because his sleep brings comfort and happiness to others, and because by distancing himself and sleeping he stops his troubles and evil from people, and therefore his sleep is like worship from which he and others reap great good. | Let sleeping dogs lie. | UAE |
وين توصل ريلك مدها. | يستخدم للتعبير عن أن الإنسان يجب أن يراعى قدراته وإمكانيته وظروفه في كل تصرفاته في الحياة حتى لا يتطلع لشىء لا يكون في حدود إمكانياته المتاحة. | It is used to express that a person must take into account his abilities, potential, and circumstances in all his actions in life so that he does not aspire to something that is not within the limits of his available capabilities. | Don't live beyond your means. | UAE |
يصعد من العرج للقمة. | العرج : جذور النبات والمعنى أن النبات يخرج من باطن الأرض لينمو فوق سطح التربة ويقال المثل للشخص المغمور الذي يشتهر فجأة. | العرج: The roots of the plant. The plant emerges from the depths of the earth to grow above the surface of the soil. The proverb is said of an obscure person who suddenly becomes famous. | A flash in the pan. | UAE |
يموت الزمار وايده تلعب. | يعبّر عن صعوبة تغيير العادات السيئة حتى بعد الموت، فيظل تأثيرها حاضرًا رغم تغير الظروف أو التجارب الحياتية. | It expresses the difficulty of changing bad habits even after death, as their influence remains present despite changing circumstances or life experiences. | Old habits die hard. | UAE |
يوم شاب ودوه الكتاب. | يُضرَب المثل عند التكليف بأمر فات وقته أو عند محاول شخص بتعويد آخر على أمر لم يتعود عليه، ومعنى المثل أن بعد الكبر والشيب ذهبوا به الى الكتاب ليتعلم. | The proverb is used when someone is tasked with something that is too late or when someone tries to accustom another to something he is not used to. The proverb means that after he grew old and gray, they took him to school to learn. | You can't teach an old dog new tricks. | UAE |
أتبدلت غزلانها بقرودها. | يضرب عند تغير الأحوال، وحلول الرديء مكان الجيد. | The proverb refers to the change of conditions and bad replaces good. | A falling master makes a standing servant. / It is a sorry house where the hens' crow and the cock is silent. | JOR |
أَجَاكَ إِلْمُوتْ يَا تَارِكْ الصَّلاه | يضرب للمسيء الذي أوغل في الإساءة حتى ظن أن لا عقاب سيطاله ولا رادع سيمنعه وفجأة يحضر العقاب الصارم والحازم في وقت قياسي وسريع. | This proverb is said to describe an abusive person who has gone too far in his abuse and thought that there would be no punishment or deterrent for him, and suddenly the strict and decisive punishment comes quickly. | your sins have caught up the flesh is week. | JOR |
أَجَت إِلْحَزِينَة تِفْرَح مَا لَقَتِلْهاش مَطْرَحٍ | ويستخدم هذا المثل الشعبى للتعبير عن سوء الحظ. | This popular proverb is used to express bad luck. | Born to suffer. | JOR |
أَجَتْ ساعته | تقال للإشارة إلى شخص قد وافته المنية. | This proverb refers to a person who has passed away. | He has kicked the bucket. | JOR |
أَسْمَعْ كَلامَكَ أصدقك، أشوف فَعَايْلَك/ أعمالك أسْتَعْجِب/ أستغرب | مثل يشير إلى التناقض والنفاق بين القول والفعل مثار إستغراب أو إستهجان. | The proverb indicates that the contradiction and hypocrisy between words and actions is a cause for astonishment or disapproval. | Actions speak louder than words | JOR |
إبْراسُهُ رِيشِه | يتردد هذا المثل باستمرار على الشخصية الخبيثة التي تأخذ كل الكلام على نفسها، وتصطنع المشاكل. | The proverb describes mean people who consider words directed at them and causes problems. | he is the only boy on the beach. | JOR |
إِبْسَابِعْ حُلُم أو نومه | بمعنى نائم نومًا عميقًا. | The proverb refers to a person in a deep sleep. | Out like a light. | JOR |
إِبْسَاطِ أَحْمَدِي | هو دعوة للبساطة و التواضع. | The proverb is a call for simplicity and modesty. | Take it easy. | JOR |
إبعد تحلى. | يشير المثل أن الحفاظ على بعض المسافات أو المساحة بينك وبين الآخرين يمكن أن يزيد التقدير والمودة. | This proverb highlights the theme that creating some distance or space can increase appreciation and affection. | Absence makes the heart grow fonder. | JOR |
إبعد عن الشر وغنيله، وهات فاس وقَني له. | أن يبتعد الشخص عن الشر بكل قوته، ولا يفعل ذلك فقط، بل يغني له حتى يمر بسلام | The proverb means that a person should not only move away from evil with all his might, but sing to it, so that it may pass safely. | Wake not a sleeping lion | JOR |
إِبِنِ الْخَبَازِة ما يجوع | يؤكد هذا المثل على فكرة الاستفادة من البيئة المباشرة أو الظروف العائلية. | This proverb underscores the idea of benefiting from one's environment or family affairs. | Like father, like son. | JOR |
إللي إيده بالمَي مش مثل إِللّي إيده بالنَّارِ | هذا المثل يعني أن الأشخاص الذين لا يعانون (مثل وضع أيديهم في الماء) لا يستطيعون الشعور بأولئك الذين يمرون بمواقف صعبة أو مؤلمة (مثل وضع أيديهم في النار). يشير المثل إلى أن المعاناة أو المشقة تغير منظور الإنسان وفهمه مقارنةً بمن لم يواجهوا مثل هذه التحديات. | This proverb means that people in comfortable or easy situations (like having their hand in water) cannot fully understand or relate to those who are in difficult or painful situations (like having their hand in fire). It emphasizes the idea that experiencing hardship or struggle provides a different perspective and understanding compared to those who have not faced such challenges. | Easier said than done. | JOR |
إِللّي بخاف من البُعْبُع يطلعله | يعني هذا المثل أنه إذا كنت خائفًا من شيء ما باستمرار، فمن المرجح أن تواجهه أو تسمح لهذا الخوف بالظهور في حياتك. | This proverb means that if you are constantly afraid of something, you are more likely to encounter it or let that fear manifest in your life. | Talk of the devil, and he is sure to appear | JOR |
ابطي ولا تخطي | يضرب في الحث على التأني عند معالجة الامور | The proverb is used to encourage people to be patient when dealing with matters. | More haste, less speed. | JOR |
اللِّي بِتْعَب بِلْعَبِ | تحقيق النجاح أو الوصول إلى هدف ما يتطلب في كثير من الأحيان العمل الجاد والاجتهاد والتضحية. | It means that achieving success or reaching a goal often requires hard work, effort, and sometimes discomfort or sacrifice. | No pain, no gain. | JOR |
اللي ما يطول العنب حامض عنه يقول | تقال للذي لم يستطع نيل شيء ثم تنكره وذكره بسوء | It describes someone who was unable to achieve something and then denied it and spoke ill of it. | They would find a fault with a fat goose. | JOR |
بات مغلوب ولا تبات غالب. | يضرب لتعزية النفس عند وقوع الفشل. | It is used to console the soul at the time of failure. | Lucky is the one who is oppressed and not oppressor. | JOR |
بنت الفاره حفاره. | يضرب في المرأة وابنتها وتشابه أسلوبهما. | The proverb refers to the similarity of personalities between mother and daughter. | like mother like daughter. | JOR |
جاجة حفرت على رأسها عفرت | مثل قول عمل حفرة وقع فيها. | It has the same meaning of "He who dug a hole fell into it." | Arrow often hits the shooter. | JOR |
شو جاب الزرقا للبلقا. | يضرب في معرض المقابلة بين مكانين مختلفين أو شيئين متضادين، (الزرقا والبلقا مدن أردنية) | It is used to compare two different places or two opposite things (Zarqa and Balqa are Jordanian cities) | Apples and oranges. | JOR |
طبال وقع على زمار. | يضرب للمتفقين في خسة الطباع. | It is said about those who agree on the baseness of their nature. | Birds of a feather flock together. | JOR |
عتبها على أهلها من قلة عقلها. | يضرب في المرأة قليلة التدبير والحيلة. | The proverb describes a woman who is not resourceful. | A bad workman always blames his tools. | JOR |
فرعون فرعن من قلة ناس تضبه. | يضرب لمن يتجبر بسبب عدم وجود من يردعه. | It describes someone who acts arrogantly because there is no one to stop him. | There can be no tyrants where there are no slaves. | JOR |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.