translation
dict
phonemize
stringlengths
0
147k
text
stringlengths
1
120k
messages
listlengths
2
2
{ "phonemize": ", moxɑlefɑne dolæte koree dʒonubi xɑstɑre sɑxte bombe ætom dær in keʃvær ʃodænd. bænɑbære ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri otriʃ, mohɑfezekɑrɑne koreʃomɑli bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe tæneʃ mjɑne koree ʃomɑli væ ɑmrikɑ, æz sɑxte bombe ætom dær koredʒonubi hemɑjæt kærdænd. ræise in ferɑksijon dær in mored dær ruznɑme « kore hærɑld » neveʃt : « koree ʃomɑli tævɑfoq dær zæmine xælʔe selɑhe hæstei rɑ moddæte zæmɑne ziɑdist ke næqz kærde æst. æknun zæmɑne ɑn færɑ reside æst ke dærbɑre dær extijɑr dɑʃtæne selɑhhæstei fekr konim. » xæbærɡozɑri færɑnse eʔlɑm kærd ke koredʒonubi entezɑr dɑræd ke bɑ mævɑdde hæstei ɑmrikɑ bær mæbnɑje fænnɑværihɑi ke dær extijɑr dɑræd, dær fɑsele tʃænd mɑh betævɑnæd bombe hæstei besɑzæd. be donbɑle ʔɑzmɑjeʃhɑje muʃækhɑje bɑlestike koree ʃomɑli tej hæfte hɑje æxir, tæneʃ væ læffɑzi mjɑne vɑʃænɡton væ pijunɡ jɑnɡ be odʒe xod reside æst. koree ʃomɑli dær pɑsox be tæhdidɑte ɑmrikɑ ɡofte æst ke ɑmɑde eqdɑme nezɑmi ælæjhe pɑjɡɑhhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær mæntæqe dær suræte edɑme tæhdidɑt ælæjhe xod æst.", "text": "، مخالفان دولت کره جنوبی خواستار ساخت بمب اتم در این کشور شدند.بنابر گزارش خبرگزاری اتریش، محافظه‌کاران کره‌شمالی با توجه به افزایش‌ تنش میان کره شمالی و آمریکا، از ساخت بمب اتم در کره‌جنوبی حمایت کردند. رئیس این فراکسیون در این مورد در روزنامه «کره هرالد» نوشت: « کره شمالی توافق در زمینه خلع سلاح هسته‌ای را مدت زمان زیادی است که نقض کرده است. اکنون زمان آن فرا رسیده است که درباره در اختیار داشتن سلاح‌هسته‌ای فکر کنیم.»خبرگزاری فرانسه اعلام کرد که کره‌جنوبی انتظار دارد که با مواد هسته‌ای آمریکا بر مبنای فناوری‌هایی که در اختیار دارد، در فاصله چند ماه بتواند بمب هسته‌ای بسازد.به دنبال آزمایشهای موشکهای بالستیک کره شمالی طی هفته های اخیر، تنش و لفاظی میان واشنگتن و پیونگ یانگ به اوج خود رسیده است.کره شمالی در پاسخ به تهدیدات آمریکا گفته است که آماده اقدام نظامی علیه پایگاههای نظامی آمریکا در منطقه در صورت ادامه تهدیدات علیه خود است." }
, moxɑlefɑne dolæte koree dʒonubi xɑstɑre sɑxte bombe ætom dær in keʃvær ʃodænd. bænɑbære ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri otriʃ, mohɑfezekɑrɑne koreʃomɑli bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe tæneʃ mjɑne koree ʃomɑli væ ɑmrikɑ, æz sɑxte bombe ætom dær koredʒonubi hemɑjæt kærdænd. ræise in ferɑksijon dær in mored dær ruznɑme « kore hærɑld » neveʃt : « koree ʃomɑli tævɑfoq dær zæmine xælʔe selɑhe hæstei rɑ moddæte zæmɑne ziɑdist ke næqz kærde æst. æknun zæmɑne ɑn færɑ reside æst ke dærbɑre dær extijɑr dɑʃtæne selɑhhæstei fekr konim. » xæbærɡozɑri færɑnse eʔlɑm kærd ke koredʒonubi entezɑr dɑræd ke bɑ mævɑdde hæstei ɑmrikɑ bær mæbnɑje fænnɑværihɑi ke dær extijɑr dɑræd, dær fɑsele tʃænd mɑh betævɑnæd bombe hæstei besɑzæd. be donbɑle ʔɑzmɑjeʃhɑje muʃækhɑje bɑlestike koree ʃomɑli tej hæfte hɑje æxir, tæneʃ væ læffɑzi mjɑne vɑʃænɡton væ pijunɡ jɑnɡ be odʒe xod reside æst. koree ʃomɑli dær pɑsox be tæhdidɑte ɑmrikɑ ɡofte æst ke ɑmɑde eqdɑme nezɑmi ælæjhe pɑjɡɑhhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær mæntæqe dær suræte edɑme tæhdidɑt ælæjhe xod æst.
، مخالفان دولت کره جنوبی خواستار ساخت بمب اتم در این کشور شدند.بنابر گزارش خبرگزاری اتریش، محافظه‌کاران کره‌شمالی با توجه به افزایش‌ تنش میان کره شمالی و آمریکا، از ساخت بمب اتم در کره‌جنوبی حمایت کردند. رئیس این فراکسیون در این مورد در روزنامه «کره هرالد» نوشت: « کره شمالی توافق در زمینه خلع سلاح هسته‌ای را مدت زمان زیادی است که نقض کرده است. اکنون زمان آن فرا رسیده است که درباره در اختیار داشتن سلاح‌هسته‌ای فکر کنیم.»خبرگزاری فرانسه اعلام کرد که کره‌جنوبی انتظار دارد که با مواد هسته‌ای آمریکا بر مبنای فناوری‌هایی که در اختیار دارد، در فاصله چند ماه بتواند بمب هسته‌ای بسازد.به دنبال آزمایشهای موشکهای بالستیک کره شمالی طی هفته های اخیر، تنش و لفاظی میان واشنگتن و پیونگ یانگ به اوج خود رسیده است.کره شمالی در پاسخ به تهدیدات آمریکا گفته است که آماده اقدام نظامی علیه پایگاههای نظامی آمریکا در منطقه در صورت ادامه تهدیدات علیه خود است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , moxɑlefɑne dolæte koree dʒonubi xɑstɑre sɑxte bombe ætom dær in keʃvær ʃodænd. bænɑbære ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri otriʃ, mohɑfezekɑrɑne koreʃomɑli bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe tæneʃ mjɑne koree ʃomɑli væ ɑmrikɑ, æz sɑxte bombe ætom dær koredʒonubi hemɑjæt kærdænd. ræise in ferɑksijon dær in mored dær ruznɑme « kore hærɑld » neveʃt : « koree ʃomɑli tævɑfoq dær zæmine xælʔe selɑhe hæstei rɑ moddæte zæmɑne ziɑdist ke næqz kærde æst. æknun zæmɑne ɑn færɑ reside æst ke dærbɑre dær extijɑr dɑʃtæne selɑhhæstei fekr konim. » xæbærɡozɑri færɑnse eʔlɑm kærd ke koredʒonubi entezɑr dɑræd ke bɑ mævɑdde hæstei ɑmrikɑ bær mæbnɑje fænnɑværihɑi ke dær extijɑr dɑræd, dær fɑsele tʃænd mɑh betævɑnæd bombe hæstei besɑzæd. be donbɑle ʔɑzmɑjeʃhɑje muʃækhɑje bɑlestike koree ʃomɑli tej hæfte hɑje æxir, tæneʃ væ læffɑzi mjɑne vɑʃænɡton væ pijunɡ jɑnɡ be odʒe xod reside æst. koree ʃomɑli dær pɑsox be tæhdidɑte ɑmrikɑ ɡofte æst ke ɑmɑde eqdɑme nezɑmi ælæjhe pɑjɡɑhhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær mæntæqe dær suræte edɑme tæhdidɑt ælæjhe xod æst.", "role": "user" }, { "content": "، مخالفان دولت کره جنوبی خواستار ساخت بمب اتم در این کشور شدند.بنابر گزارش خبرگزاری اتریش، محافظه‌کاران کره‌شمالی با توجه به افزایش‌ تنش میان کره شمالی و آمریکا، از ساخت بمب اتم در کره‌جنوبی حمایت کردند. رئیس این فراکسیون در این مورد در روزنامه «کره هرالد» نوشت: « کره شمالی توافق در زمینه خلع سلاح هسته‌ای را مدت زمان زیادی است که نقض کرده است. اکنون زمان آن فرا رسیده است که درباره در اختیار داشتن سلاح‌هسته‌ای فکر کنیم.»خبرگزاری فرانسه اعلام کرد که کره‌جنوبی انتظار دارد که با مواد هسته‌ای آمریکا بر مبنای فناوری‌هایی که در اختیار دارد، در فاصله چند ماه بتواند بمب هسته‌ای بسازد.به دنبال آزمایشهای موشکهای بالستیک کره شمالی طی هفته های اخیر، تنش و لفاظی میان واشنگتن و پیونگ یانگ به اوج خود رسیده است.کره شمالی در پاسخ به تهدیدات آمریکا گفته است که آماده اقدام نظامی علیه پایگاههای نظامی آمریکا در منطقه در صورت ادامه تهدیدات علیه خود است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "......................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bæsidʒ. færmɑndɑre ʃæhrestɑne ʃirvɑn ɡoft : bæsidʒ, nezɑme eslɑmi rɑ dær moqɑbele hævɑdese dɑxeli væ xɑredʒi bime kærde æst. qolɑmrezɑ fejz ruze pændʒʃænbe dær neʃæste æʔzɑje setɑde bozorɡdɑʃte hæfte bæsidʒe in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃt : bɑjæd xætte fekri bæsidʒe biʃ æz piʃ dær dʒɑmeʔee næhɑdine ʃævæd. vej æz bæsidʒ be onvɑne ʃædʒære tæjjebe enqelɑbe eslɑmi irɑn jɑd kærd væ ɡoft : bærɑje tofiq dær omure hæme mæsʔulɑn bɑjæd fekr væ ændiʃee bæsidʒi dɑʃte bɑʃænd. færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒe ʃæhrestɑne ʃirvɑn niz ɡoft : bæsidʒ dær enteqɑle pæjɑme ʃohædɑ væ tærvidʒe færhænɡe ʃæhɑdæte næqʃe tæʔin konænde ʔi dɑræd. særhænɡ sejjedhæsæn ælævi tæfækkore bæsidʒi rɑ tæzmin konænde æmnijæte keʃvær dɑnest væ tæʔkid kærd : bæsidʒ dær bærɑbære hæme toteʔe hɑje doʃmænɑne istɑde æst. æli ræhimi ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃirvɑn niz æz rɑh ændɑzi xɑne færhænɡe isɑre in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. bærɡozɑri mosɑbeqɑte færhænɡi, værzeʃi væ honæri, bærpɑi hæmɑjeʃ hɑ væ rɑh ændɑzi pɑjɡɑh moqɑvemæt æz dʒomle bærnɑme hɑje hæfte bæsidʒ dær ʃirvɑn æst. ʃæhrestɑne sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr næfæri ʃirvɑne tʃehel hezɑr bæsidʒi dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo nævædopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "\n ......................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/08/86\n داخلی.اجتماعی.بسیج. فرماندار شهرستان شیروان گفت: بسیج، نظام اسلامی را در مقابل حوادث\nداخلی و خارجی بیمه کرده است. غلامرضا فیض روز پنجشنبه در نشست اعضای ستاد بزرگداشت هفته بسیج این\nشهرستان اظهار داشت: باید خط فکری بسیج بیش از پیش در جامعه نهادینه شود. وی از بسیج به عنوان شجره طیبه انقلاب اسلامی ایران یاد کرد و گفت: برای\nتوفیق در امور همه مسوولان باید فکر و اندیشه بسیجی داشته باشند. فرمانده نیروی مقاومت بسیج شهرستان شیروان نیز گفت: بسیج در انتقال\nپیام شهدا و ترویج فرهنگ شهادت نقش تعیین کننده ای دارد. سرهنگ سیدحسن علوی تفکر بسیجی را تضمین کننده امنیت کشور دانست و تاکید\nکرد: بسیج در برابر همه توطئه های دشمنان ایستاده است. علی رحیمی رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شیروان نیز از راه اندازی\nخانه فرهنگ ایثار این شهرستان خبر داد. برگزاری مسابقات فرهنگی، ورزشی و هنری، برپایی همایش ها و راه اندازی\nپایگاه مقاومت از جمله برنامه های هفته بسیج در شیروان است. شهرستان 156 هزار نفری شیروان 40 هزار بسیجی دارد.ک/2\n 7182/626/660\nشماره 195 ساعت 11:42 تمام\n\n\n " }
......................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bæsidʒ. færmɑndɑre ʃæhrestɑne ʃirvɑn ɡoft : bæsidʒ, nezɑme eslɑmi rɑ dær moqɑbele hævɑdese dɑxeli væ xɑredʒi bime kærde æst. qolɑmrezɑ fejz ruze pændʒʃænbe dær neʃæste æʔzɑje setɑde bozorɡdɑʃte hæfte bæsidʒe in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃt : bɑjæd xætte fekri bæsidʒe biʃ æz piʃ dær dʒɑmeʔee næhɑdine ʃævæd. vej æz bæsidʒ be onvɑne ʃædʒære tæjjebe enqelɑbe eslɑmi irɑn jɑd kærd væ ɡoft : bærɑje tofiq dær omure hæme mæsʔulɑn bɑjæd fekr væ ændiʃee bæsidʒi dɑʃte bɑʃænd. færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒe ʃæhrestɑne ʃirvɑn niz ɡoft : bæsidʒ dær enteqɑle pæjɑme ʃohædɑ væ tærvidʒe færhænɡe ʃæhɑdæte næqʃe tæʔin konænde ʔi dɑræd. særhænɡ sejjedhæsæn ælævi tæfækkore bæsidʒi rɑ tæzmin konænde æmnijæte keʃvær dɑnest væ tæʔkid kærd : bæsidʒ dær bærɑbære hæme toteʔe hɑje doʃmænɑne istɑde æst. æli ræhimi ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃirvɑn niz æz rɑh ændɑzi xɑne færhænɡe isɑre in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. bærɡozɑri mosɑbeqɑte færhænɡi, værzeʃi væ honæri, bærpɑi hæmɑjeʃ hɑ væ rɑh ændɑzi pɑjɡɑh moqɑvemæt æz dʒomle bærnɑme hɑje hæfte bæsidʒ dær ʃirvɑn æst. ʃæhrestɑne sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr næfæri ʃirvɑne tʃehel hezɑr bæsidʒi dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo nævædopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelodo tæmɑm
......................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/08/86 داخلی.اجتماعی.بسیج. فرماندار شهرستان شیروان گفت: بسیج، نظام اسلامی را در مقابل حوادث داخلی و خارجی بیمه کرده است. غلامرضا فیض روز پنجشنبه در نشست اعضای ستاد بزرگداشت هفته بسیج این شهرستان اظهار داشت: باید خط فکری بسیج بیش از پیش در جامعه نهادینه شود. وی از بسیج به عنوان شجره طیبه انقلاب اسلامی ایران یاد کرد و گفت: برای توفیق در امور همه مسوولان باید فکر و اندیشه بسیجی داشته باشند. فرمانده نیروی مقاومت بسیج شهرستان شیروان نیز گفت: بسیج در انتقال پیام شهدا و ترویج فرهنگ شهادت نقش تعیین کننده ای دارد. سرهنگ سیدحسن علوی تفکر بسیجی را تضمین کننده امنیت کشور دانست و تاکید کرد: بسیج در برابر همه توطئه های دشمنان ایستاده است. علی رحیمی رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شیروان نیز از راه اندازی خانه فرهنگ ایثار این شهرستان خبر داد. برگزاری مسابقات فرهنگی، ورزشی و هنری، برپایی همایش ها و راه اندازی پایگاه مقاومت از جمله برنامه های هفته بسیج در شیروان است. شهرستان 156 هزار نفری شیروان 40 هزار بسیجی دارد.ک/2 7182/626/660 شماره 195 ساعت 11:42 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ......................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bæsidʒ. færmɑndɑre ʃæhrestɑne ʃirvɑn ɡoft : bæsidʒ, nezɑme eslɑmi rɑ dær moqɑbele hævɑdese dɑxeli væ xɑredʒi bime kærde æst. qolɑmrezɑ fejz ruze pændʒʃænbe dær neʃæste æʔzɑje setɑde bozorɡdɑʃte hæfte bæsidʒe in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃt : bɑjæd xætte fekri bæsidʒe biʃ æz piʃ dær dʒɑmeʔee næhɑdine ʃævæd. vej æz bæsidʒ be onvɑne ʃædʒære tæjjebe enqelɑbe eslɑmi irɑn jɑd kærd væ ɡoft : bærɑje tofiq dær omure hæme mæsʔulɑn bɑjæd fekr væ ændiʃee bæsidʒi dɑʃte bɑʃænd. færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒe ʃæhrestɑne ʃirvɑn niz ɡoft : bæsidʒ dær enteqɑle pæjɑme ʃohædɑ væ tærvidʒe færhænɡe ʃæhɑdæte næqʃe tæʔin konænde ʔi dɑræd. særhænɡ sejjedhæsæn ælævi tæfækkore bæsidʒi rɑ tæzmin konænde æmnijæte keʃvær dɑnest væ tæʔkid kærd : bæsidʒ dær bærɑbære hæme toteʔe hɑje doʃmænɑne istɑde æst. æli ræhimi ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃirvɑn niz æz rɑh ændɑzi xɑne færhænɡe isɑre in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. bærɡozɑri mosɑbeqɑte færhænɡi, værzeʃi væ honæri, bærpɑi hæmɑjeʃ hɑ væ rɑh ændɑzi pɑjɡɑh moqɑvemæt æz dʒomle bærnɑme hɑje hæfte bæsidʒ dær ʃirvɑn æst. ʃæhrestɑne sædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr næfæri ʃirvɑne tʃehel hezɑr bæsidʒi dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo nævædopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n ......................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/08/86\n داخلی.اجتماعی.بسیج. فرماندار شهرستان شیروان گفت: بسیج، نظام اسلامی را در مقابل حوادث\nداخلی و خارجی بیمه کرده است. غلامرضا فیض روز پنجشنبه در نشست اعضای ستاد بزرگداشت هفته بسیج این\nشهرستان اظهار داشت: باید خط فکری بسیج بیش از پیش در جامعه نهادینه شود. وی از بسیج به عنوان شجره طیبه انقلاب اسلامی ایران یاد کرد و گفت: برای\nتوفیق در امور همه مسوولان باید فکر و اندیشه بسیجی داشته باشند. فرمانده نیروی مقاومت بسیج شهرستان شیروان نیز گفت: بسیج در انتقال\nپیام شهدا و ترویج فرهنگ شهادت نقش تعیین کننده ای دارد. سرهنگ سیدحسن علوی تفکر بسیجی را تضمین کننده امنیت کشور دانست و تاکید\nکرد: بسیج در برابر همه توطئه های دشمنان ایستاده است. علی رحیمی رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شیروان نیز از راه اندازی\nخانه فرهنگ ایثار این شهرستان خبر داد. برگزاری مسابقات فرهنگی، ورزشی و هنری، برپایی همایش ها و راه اندازی\nپایگاه مقاومت از جمله برنامه های هفته بسیج در شیروان است. شهرستان 156 هزار نفری شیروان 40 هزار بسیجی دارد.ک/2\n 7182/626/660\nشماره 195 ساعت 11:42 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, doktor \" mohæmmædhosejne zɑreʔ \" modire dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki jæzd dær neʃæsti ke be hæmin mænzur bɑ hozure ræʔis væ modire kelinike tæxæssosi væ foq tæxæssosi emɑm æli ejn pærɑntezbæste jæzde bærɡozɑr ʃod, dær in bɑre ɡoft : dær rɑstɑje edʒrɑje tʃɑhɑromin bærnɑme tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæte mæbni bær erteqɑe kejfijæte vizit dær bimɑrestɑnhɑje dolæti, sorʔæte erɑʔe xædæmɑt dær kelinikhɑje tæxæssosi væ foqe tæxæssosi niz æfzɑjeʃ jɑfte væ mærdom bɑ rezɑjæte biʃtæri æz xædæmɑte tæxæssosi estefɑde xɑhænd kærd. vej kelinike emɑm æli ejn pærɑntezbæste rɑ jeki æz kelinikhɑje tævɑnmænd dær erɑʔe xædæmɑte tæxæssosi væ foq tæxæssosi dɑnest væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ hæmkɑri rijɑsæt væ modirijæte in kelinik dʒozʔijɑte tærhe tæhævvol be xubi edʒrɑ ʃævæd. ɡoftænist dær in neʃæst bære ʃærh hɑle ɡiri dæqiq, sæbte pærvændehɑ, vizit bɑ deqqæt, rɑhnæmɑi væ moʃɑvere bimɑrɑn æz suje motexæssesin væ be kɑrɡiri pærvændee elekteroniki bærɑje erteqɑe æmælkærde kelinikhɑ tæʔkid ʃod.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، دکتر \"محمدحسين زارع\" مدیر درمان دانشگاه علوم پزشکی يزد در نشستي كه به همين منظور با حضور رییس و مدیر کلینیک تخصصی و فوق تخصصی امام علی(ع) يزد برگزار شد، در این باره گفت: در راستای اجرای چهارمین برنامه طرح تحول نظام سلامت مبنی بر ارتقاء کیفیت ویزیت در بیمارستان‌های دولتی، سرعت ارائه خدمات در کلینیک‌های تخصصی و فوق تخصصی نیز افزایش یافته و مردم با رضایت بیشتری از خدمات تخصصی استفاده خواهند کرد.وی کلینیک امام علی(ع) را یکی از کلینیک‌های توانمند در ارائه خدمات تخصصی و فوق تخصصی دانست و اظهار امیدواری کرد كه با همکاری ریاست و مدیریت این کلینیک جزئیات طرح تحول به خوبی اجرا شود.گفتني است؛ در این نشست  بر شرح حال گیری دقیق، ثبت پرونده‌ها، ویزیت با دقت، راهنمایی و مشاوره بیماران از سوي متخصصین و به کارگیری پرونده الکترونیکی برای ارتقاء عملکرد کلینیک‌ها تاکید شد." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, doktor " mohæmmædhosejne zɑreʔ " modire dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki jæzd dær neʃæsti ke be hæmin mænzur bɑ hozure ræʔis væ modire kelinike tæxæssosi væ foq tæxæssosi emɑm æli ejn pærɑntezbæste jæzde bærɡozɑr ʃod, dær in bɑre ɡoft : dær rɑstɑje edʒrɑje tʃɑhɑromin bærnɑme tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæte mæbni bær erteqɑe kejfijæte vizit dær bimɑrestɑnhɑje dolæti, sorʔæte erɑʔe xædæmɑt dær kelinikhɑje tæxæssosi væ foqe tæxæssosi niz æfzɑjeʃ jɑfte væ mærdom bɑ rezɑjæte biʃtæri æz xædæmɑte tæxæssosi estefɑde xɑhænd kærd. vej kelinike emɑm æli ejn pærɑntezbæste rɑ jeki æz kelinikhɑje tævɑnmænd dær erɑʔe xædæmɑte tæxæssosi væ foq tæxæssosi dɑnest væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ hæmkɑri rijɑsæt væ modirijæte in kelinik dʒozʔijɑte tærhe tæhævvol be xubi edʒrɑ ʃævæd. ɡoftænist dær in neʃæst bære ʃærh hɑle ɡiri dæqiq, sæbte pærvændehɑ, vizit bɑ deqqæt, rɑhnæmɑi væ moʃɑvere bimɑrɑn æz suje motexæssesin væ be kɑrɡiri pærvændee elekteroniki bærɑje erteqɑe æmælkærde kelinikhɑ tæʔkid ʃod.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، دکتر "محمدحسين زارع" مدیر درمان دانشگاه علوم پزشکی يزد در نشستي كه به همين منظور با حضور رییس و مدیر کلینیک تخصصی و فوق تخصصی امام علی(ع) يزد برگزار شد، در این باره گفت: در راستای اجرای چهارمین برنامه طرح تحول نظام سلامت مبنی بر ارتقاء کیفیت ویزیت در بیمارستان‌های دولتی، سرعت ارائه خدمات در کلینیک‌های تخصصی و فوق تخصصی نیز افزایش یافته و مردم با رضایت بیشتری از خدمات تخصصی استفاده خواهند کرد.وی کلینیک امام علی(ع) را یکی از کلینیک‌های توانمند در ارائه خدمات تخصصی و فوق تخصصی دانست و اظهار امیدواری کرد كه با همکاری ریاست و مدیریت این کلینیک جزئیات طرح تحول به خوبی اجرا شود.گفتني است؛ در این نشست  بر شرح حال گیری دقیق، ثبت پرونده‌ها، ویزیت با دقت، راهنمایی و مشاوره بیماران از سوي متخصصین و به کارگیری پرونده الکترونیکی برای ارتقاء عملکرد کلینیک‌ها تاکید شد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, doktor \" mohæmmædhosejne zɑreʔ \" modire dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki jæzd dær neʃæsti ke be hæmin mænzur bɑ hozure ræʔis væ modire kelinike tæxæssosi væ foq tæxæssosi emɑm æli ejn pærɑntezbæste jæzde bærɡozɑr ʃod, dær in bɑre ɡoft : dær rɑstɑje edʒrɑje tʃɑhɑromin bærnɑme tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæte mæbni bær erteqɑe kejfijæte vizit dær bimɑrestɑnhɑje dolæti, sorʔæte erɑʔe xædæmɑt dær kelinikhɑje tæxæssosi væ foqe tæxæssosi niz æfzɑjeʃ jɑfte væ mærdom bɑ rezɑjæte biʃtæri æz xædæmɑte tæxæssosi estefɑde xɑhænd kærd. vej kelinike emɑm æli ejn pærɑntezbæste rɑ jeki æz kelinikhɑje tævɑnmænd dær erɑʔe xædæmɑte tæxæssosi væ foq tæxæssosi dɑnest væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke bɑ hæmkɑri rijɑsæt væ modirijæte in kelinik dʒozʔijɑte tærhe tæhævvol be xubi edʒrɑ ʃævæd. ɡoftænist dær in neʃæst bære ʃærh hɑle ɡiri dæqiq, sæbte pærvændehɑ, vizit bɑ deqqæt, rɑhnæmɑi væ moʃɑvere bimɑrɑn æz suje motexæssesin væ be kɑrɡiri pærvændee elekteroniki bærɑje erteqɑe æmælkærde kelinikhɑ tæʔkid ʃod.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، دکتر \"محمدحسين زارع\" مدیر درمان دانشگاه علوم پزشکی يزد در نشستي كه به همين منظور با حضور رییس و مدیر کلینیک تخصصی و فوق تخصصی امام علی(ع) يزد برگزار شد، در این باره گفت: در راستای اجرای چهارمین برنامه طرح تحول نظام سلامت مبنی بر ارتقاء کیفیت ویزیت در بیمارستان‌های دولتی، سرعت ارائه خدمات در کلینیک‌های تخصصی و فوق تخصصی نیز افزایش یافته و مردم با رضایت بیشتری از خدمات تخصصی استفاده خواهند کرد.وی کلینیک امام علی(ع) را یکی از کلینیک‌های توانمند در ارائه خدمات تخصصی و فوق تخصصی دانست و اظهار امیدواری کرد كه با همکاری ریاست و مدیریت این کلینیک جزئیات طرح تحول به خوبی اجرا شود.گفتني است؛ در این نشست  بر شرح حال گیری دقیق، ثبت پرونده‌ها، ویزیت با دقت، راهنمایی و مشاوره بیماران از سوي متخصصین و به کارگیری پرونده الکترونیکی برای ارتقاء عملکرد کلینیک‌ها تاکید شد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "\" xærrɑzi \" : tæqire æmæli dærsijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ moʃɑhede næʃode æst hæʃ tehrɑn, irnɑ : hidʒdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ hæft ʒuʔene do hezɑr doktor \" kæmɑle xærrɑzi \" væzire æmuræxɑrædʒe irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dærmosɑhebe bɑe jek ʃæbæke telvizijoni tɑjlænd dæræzmine rævɑbet bɑ ɑmrikɑtɑkid kærd, mæqɑmɑte ɑmrikɑi dærɑzhɑrɑte xod bæʔzæn mætɑlebe mosbæti rɑ ezhɑr nemude ænduli tæqirʔæmæli dær sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ moʃɑhede næʃode æst. vej dærmosɑhebe bɑkɑnɑle jɑzdæh telvizijone tɑjlænd ɡoft : mɑmnætæzre tæqir dær sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ væ eqdɑmɑte æmæli væ loqævi tæhrimhɑje ɑnhɑ hæstim. væzirɑmuræxɑrædʒe irɑn ke bærɑje ʃerkæte dærɑdʒlɑs \" æskɑp \" dærtɑjlænd be sær mi bæræd be bærqærɑri tævɑzone dærqomijæte næft væ sobɑte qejmæthɑje bɑzɑrɑʃɑre kærd væ ɡoft : mɑdær fekre bɑlɑbrædæne qejmæte næft budim væli ine mærbut be ɡozæʃte dur æst æmmɑ dær hɑle hɑzer mɑbe donbɑle idʒɑde tæʔɑdol væ sobɑte qejmæte ɑn hæstim. feʔlæn tæmɑjole bɑzɑr be suj hæmin æmr bistoʃeʃ tɑ bistohæʃt dolɑr pærɑntezbæste æst væli emkɑn dɑræd ke bæʔdæn kɑheʃe jɑbæd, in æmre tɑhæddi bæsteɡi be keʃværhɑi dɑræd ke næft rɑ zæxire kærde ænd. vej dærxosuse rævɑbet bɑ tɑjlænd væ keʃværhɑje ɑsiɑje dur ezhɑr dɑʃt : rævɑbete mjɑne do keʃvære pændʒɑhohæft dærsæd roʃd dɑʃte æst væ mæqɑmɑte ʃerkæte næfte tɑjlænd tei. tei. pi pærɑntezbæste bærɑje mozɑkere væ xæride næft væ særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃe æzɑjrɑn didɑr kærde ænd. doktor \" xærrɑzi \" hæmtʃenin ɡoft : ræise ætɑqe bɑzærɡɑni be hæmrɑh teʔdɑdi æzbɑzæreɡɑnɑne tɑjlænd dær æxre septɑmbrsɑle dʒɑri mosɑdef bɑbræpɑi næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tehrɑne æzɑjrɑne didɑr væ bɑ tævɑn væ forsæthɑje tedʒɑri irɑn æʃnɑ xɑhænd ʃod. væzirɑmuræxɑrædʒe irɑn æfzud : olævijæte sijɑsæte xɑredʒi mɑ toseʔe rævɑbet bɑ hæme keʃværhɑst. irɑne jek kæʃurɑsiɑist lezɑ sæʔj bær ɡostæreʃe biʃtære rævɑbete xod bɑkʃurhɑje ɑsiɑi væ ʃærq be dælile toseʔe ʔi ke in keʃværhɑ jɑfte ænd dɑræd. vej dær edɑme ɡoft : sijɑsæte tæʃænnodʒe zodɑi, eʔtemɑdsɑzi væ moʃɑrekæte dʒomhuri eslɑmi irɑn tofiqɑte besjɑri be dæst ɑværde væ mɑtræfdɑre hæmkɑri bæræsɑse toseʔe væ æsle mænɑfeʔ væ ehterɑme moteqɑbel hæstim.", "text": " \"خرازی\" : تغییر عملی درسیاست خارجی آمریکا مشاهده نشده است\n#\nتهران ، ایرنا: 18 خرداد 1379 برابر با 7 ژوئن 2000\n دکتر\"کمال خرازی \" وزیر امورخارجه ایران روز چهارشنبه درمصاحبه بـا یک\nشبکه تلویزیونی تایلند درزمینه روابط با آمریکاتاکید کرد،مقامات آمریکایی\nدراظهارات خود بعضا مطالب مثبتی را اظهار نموده اندولی تغییرعملی در سیاست\nخارجی آمریکا مشاهده نشده است . وی درمصاحبه باکانال 11 تلویزیون تایلند گفت : مامنتظر تغییر در سیاست\nخارجی آمریکا و اقدامات عملی و لغو تحریمهای آنها هستیم . وزیرامورخارجه ایران که برای شرکت دراجلاس \"اسکاپ \" درتایلند بــــه سر\nمی برد به برقراری توازن درقمیت نفت و ثبات قیمتهای بازاراشاره کرد و گفت:\nمادر فکر بالابردن قیمت نفت بودیم ولی ایـن مربوط به گذشته دور است اما در\nحال حاضر مابه دنبال ایجاد تعادل و ثبات قیمت آن هستیم . فعلا تمایل بازار\nبه سوی همین امر(26 تا28 دلار) است ولی امکان دارد که بعدا کاهش یابـد، این\nامر تاحدی بستگی به کشورهایی دارد که نفت را ذخیره کرده اند. وی درخصوص روابط با تایلند و کشورهای آسیای دور اظهار داشت : روابـــط\nمیــان دو کشور 57 درصد رشد داشته است و مقامات شرکت نفت تایلند (T.T.P)\nبرای مذاکره و خرید نفت و سرمایه گذاری در این بخش ازایران دیدار کرده اند. دکتر\"خرازی\" همچنین گفت :رئیس اطاق بازرگانی به همراه تعدادی ازبازرگانان\nتایلند در اخر سپتامبرسال جاری مصادف بابرپایی نمایشگاه بین المللی تهـران\nازایران دیدار و با توان و فرصتهای تجاری ایران اشنا خواهند شد. وزیرامورخارجه ایران افزود : اولویت سیاست خارجی مــا توسعه روابط با همه\nکشورهاست. ایران یک کشورآسیایی است لذا سعی بر گسترش بیشتر روابط خــود\nباکشورهای آسیایی و شرق به دلیل توسعه ای که این کشورها یافته اند دارد . وی در ادامه گفت: سیاست تشنج زدایی ،اعتمادسازی و مشارکت جمهوری اسلامی\nایران توفیقات بسیاری به دست آورده و ماطرفدار همکاری براساس توسعه و اصل\nمنافع و احترام متقابل هستیم.\n " }
" xærrɑzi " : tæqire æmæli dærsijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ moʃɑhede næʃode æst hæʃ tehrɑn, irnɑ : hidʒdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ hæft ʒuʔene do hezɑr doktor " kæmɑle xærrɑzi " væzire æmuræxɑrædʒe irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dærmosɑhebe bɑe jek ʃæbæke telvizijoni tɑjlænd dæræzmine rævɑbet bɑ ɑmrikɑtɑkid kærd, mæqɑmɑte ɑmrikɑi dærɑzhɑrɑte xod bæʔzæn mætɑlebe mosbæti rɑ ezhɑr nemude ænduli tæqirʔæmæli dær sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ moʃɑhede næʃode æst. vej dærmosɑhebe bɑkɑnɑle jɑzdæh telvizijone tɑjlænd ɡoft : mɑmnætæzre tæqir dær sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ væ eqdɑmɑte æmæli væ loqævi tæhrimhɑje ɑnhɑ hæstim. væzirɑmuræxɑrædʒe irɑn ke bærɑje ʃerkæte dærɑdʒlɑs " æskɑp " dærtɑjlænd be sær mi bæræd be bærqærɑri tævɑzone dærqomijæte næft væ sobɑte qejmæthɑje bɑzɑrɑʃɑre kærd væ ɡoft : mɑdær fekre bɑlɑbrædæne qejmæte næft budim væli ine mærbut be ɡozæʃte dur æst æmmɑ dær hɑle hɑzer mɑbe donbɑle idʒɑde tæʔɑdol væ sobɑte qejmæte ɑn hæstim. feʔlæn tæmɑjole bɑzɑr be suj hæmin æmr bistoʃeʃ tɑ bistohæʃt dolɑr pærɑntezbæste æst væli emkɑn dɑræd ke bæʔdæn kɑheʃe jɑbæd, in æmre tɑhæddi bæsteɡi be keʃværhɑi dɑræd ke næft rɑ zæxire kærde ænd. vej dærxosuse rævɑbet bɑ tɑjlænd væ keʃværhɑje ɑsiɑje dur ezhɑr dɑʃt : rævɑbete mjɑne do keʃvære pændʒɑhohæft dærsæd roʃd dɑʃte æst væ mæqɑmɑte ʃerkæte næfte tɑjlænd tei. tei. pi pærɑntezbæste bærɑje mozɑkere væ xæride næft væ særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃe æzɑjrɑn didɑr kærde ænd. doktor " xærrɑzi " hæmtʃenin ɡoft : ræise ætɑqe bɑzærɡɑni be hæmrɑh teʔdɑdi æzbɑzæreɡɑnɑne tɑjlænd dær æxre septɑmbrsɑle dʒɑri mosɑdef bɑbræpɑi næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tehrɑne æzɑjrɑne didɑr væ bɑ tævɑn væ forsæthɑje tedʒɑri irɑn æʃnɑ xɑhænd ʃod. væzirɑmuræxɑrædʒe irɑn æfzud : olævijæte sijɑsæte xɑredʒi mɑ toseʔe rævɑbet bɑ hæme keʃværhɑst. irɑne jek kæʃurɑsiɑist lezɑ sæʔj bær ɡostæreʃe biʃtære rævɑbete xod bɑkʃurhɑje ɑsiɑi væ ʃærq be dælile toseʔe ʔi ke in keʃværhɑ jɑfte ænd dɑræd. vej dær edɑme ɡoft : sijɑsæte tæʃænnodʒe zodɑi, eʔtemɑdsɑzi væ moʃɑrekæte dʒomhuri eslɑmi irɑn tofiqɑte besjɑri be dæst ɑværde væ mɑtræfdɑre hæmkɑri bæræsɑse toseʔe væ æsle mænɑfeʔ væ ehterɑme moteqɑbel hæstim.
"خرازی" : تغییر عملی درسیاست خارجی آمریکا مشاهده نشده است # تهران ، ایرنا: 18 خرداد 1379 برابر با 7 ژوئن 2000 دکتر"کمال خرازی " وزیر امورخارجه ایران روز چهارشنبه درمصاحبه بـا یک شبکه تلویزیونی تایلند درزمینه روابط با آمریکاتاکید کرد،مقامات آمریکایی دراظهارات خود بعضا مطالب مثبتی را اظهار نموده اندولی تغییرعملی در سیاست خارجی آمریکا مشاهده نشده است . وی درمصاحبه باکانال 11 تلویزیون تایلند گفت : مامنتظر تغییر در سیاست خارجی آمریکا و اقدامات عملی و لغو تحریمهای آنها هستیم . وزیرامورخارجه ایران که برای شرکت دراجلاس "اسکاپ " درتایلند بــــه سر می برد به برقراری توازن درقمیت نفت و ثبات قیمتهای بازاراشاره کرد و گفت: مادر فکر بالابردن قیمت نفت بودیم ولی ایـن مربوط به گذشته دور است اما در حال حاضر مابه دنبال ایجاد تعادل و ثبات قیمت آن هستیم . فعلا تمایل بازار به سوی همین امر(26 تا28 دلار) است ولی امکان دارد که بعدا کاهش یابـد، این امر تاحدی بستگی به کشورهایی دارد که نفت را ذخیره کرده اند. وی درخصوص روابط با تایلند و کشورهای آسیای دور اظهار داشت : روابـــط میــان دو کشور 57 درصد رشد داشته است و مقامات شرکت نفت تایلند (T.T.P) برای مذاکره و خرید نفت و سرمایه گذاری در این بخش ازایران دیدار کرده اند. دکتر"خرازی" همچنین گفت :رئیس اطاق بازرگانی به همراه تعدادی ازبازرگانان تایلند در اخر سپتامبرسال جاری مصادف بابرپایی نمایشگاه بین المللی تهـران ازایران دیدار و با توان و فرصتهای تجاری ایران اشنا خواهند شد. وزیرامورخارجه ایران افزود : اولویت سیاست خارجی مــا توسعه روابط با همه کشورهاست. ایران یک کشورآسیایی است لذا سعی بر گسترش بیشتر روابط خــود باکشورهای آسیایی و شرق به دلیل توسعه ای که این کشورها یافته اند دارد . وی در ادامه گفت: سیاست تشنج زدایی ،اعتمادسازی و مشارکت جمهوری اسلامی ایران توفیقات بسیاری به دست آورده و ماطرفدار همکاری براساس توسعه و اصل منافع و احترام متقابل هستیم.
[ { "content": "turn phonemes into persian: \" xærrɑzi \" : tæqire æmæli dærsijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ moʃɑhede næʃode æst hæʃ tehrɑn, irnɑ : hidʒdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ hæft ʒuʔene do hezɑr doktor \" kæmɑle xærrɑzi \" væzire æmuræxɑrædʒe irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dærmosɑhebe bɑe jek ʃæbæke telvizijoni tɑjlænd dæræzmine rævɑbet bɑ ɑmrikɑtɑkid kærd, mæqɑmɑte ɑmrikɑi dærɑzhɑrɑte xod bæʔzæn mætɑlebe mosbæti rɑ ezhɑr nemude ænduli tæqirʔæmæli dær sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ moʃɑhede næʃode æst. vej dærmosɑhebe bɑkɑnɑle jɑzdæh telvizijone tɑjlænd ɡoft : mɑmnætæzre tæqir dær sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ væ eqdɑmɑte æmæli væ loqævi tæhrimhɑje ɑnhɑ hæstim. væzirɑmuræxɑrædʒe irɑn ke bærɑje ʃerkæte dærɑdʒlɑs \" æskɑp \" dærtɑjlænd be sær mi bæræd be bærqærɑri tævɑzone dærqomijæte næft væ sobɑte qejmæthɑje bɑzɑrɑʃɑre kærd væ ɡoft : mɑdær fekre bɑlɑbrædæne qejmæte næft budim væli ine mærbut be ɡozæʃte dur æst æmmɑ dær hɑle hɑzer mɑbe donbɑle idʒɑde tæʔɑdol væ sobɑte qejmæte ɑn hæstim. feʔlæn tæmɑjole bɑzɑr be suj hæmin æmr bistoʃeʃ tɑ bistohæʃt dolɑr pærɑntezbæste æst væli emkɑn dɑræd ke bæʔdæn kɑheʃe jɑbæd, in æmre tɑhæddi bæsteɡi be keʃværhɑi dɑræd ke næft rɑ zæxire kærde ænd. vej dærxosuse rævɑbet bɑ tɑjlænd væ keʃværhɑje ɑsiɑje dur ezhɑr dɑʃt : rævɑbete mjɑne do keʃvære pændʒɑhohæft dærsæd roʃd dɑʃte æst væ mæqɑmɑte ʃerkæte næfte tɑjlænd tei. tei. pi pærɑntezbæste bærɑje mozɑkere væ xæride næft væ særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃe æzɑjrɑn didɑr kærde ænd. doktor \" xærrɑzi \" hæmtʃenin ɡoft : ræise ætɑqe bɑzærɡɑni be hæmrɑh teʔdɑdi æzbɑzæreɡɑnɑne tɑjlænd dær æxre septɑmbrsɑle dʒɑri mosɑdef bɑbræpɑi næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli tehrɑne æzɑjrɑne didɑr væ bɑ tævɑn væ forsæthɑje tedʒɑri irɑn æʃnɑ xɑhænd ʃod. væzirɑmuræxɑrædʒe irɑn æfzud : olævijæte sijɑsæte xɑredʒi mɑ toseʔe rævɑbet bɑ hæme keʃværhɑst. irɑne jek kæʃurɑsiɑist lezɑ sæʔj bær ɡostæreʃe biʃtære rævɑbete xod bɑkʃurhɑje ɑsiɑi væ ʃærq be dælile toseʔe ʔi ke in keʃværhɑ jɑfte ænd dɑræd. vej dær edɑme ɡoft : sijɑsæte tæʃænnodʒe zodɑi, eʔtemɑdsɑzi væ moʃɑrekæte dʒomhuri eslɑmi irɑn tofiqɑte besjɑri be dæst ɑværde væ mɑtræfdɑre hæmkɑri bæræsɑse toseʔe væ æsle mænɑfeʔ væ ehterɑme moteqɑbel hæstim.", "role": "user" }, { "content": " \"خرازی\" : تغییر عملی درسیاست خارجی آمریکا مشاهده نشده است\n#\nتهران ، ایرنا: 18 خرداد 1379 برابر با 7 ژوئن 2000\n دکتر\"کمال خرازی \" وزیر امورخارجه ایران روز چهارشنبه درمصاحبه بـا یک\nشبکه تلویزیونی تایلند درزمینه روابط با آمریکاتاکید کرد،مقامات آمریکایی\nدراظهارات خود بعضا مطالب مثبتی را اظهار نموده اندولی تغییرعملی در سیاست\nخارجی آمریکا مشاهده نشده است . وی درمصاحبه باکانال 11 تلویزیون تایلند گفت : مامنتظر تغییر در سیاست\nخارجی آمریکا و اقدامات عملی و لغو تحریمهای آنها هستیم . وزیرامورخارجه ایران که برای شرکت دراجلاس \"اسکاپ \" درتایلند بــــه سر\nمی برد به برقراری توازن درقمیت نفت و ثبات قیمتهای بازاراشاره کرد و گفت:\nمادر فکر بالابردن قیمت نفت بودیم ولی ایـن مربوط به گذشته دور است اما در\nحال حاضر مابه دنبال ایجاد تعادل و ثبات قیمت آن هستیم . فعلا تمایل بازار\nبه سوی همین امر(26 تا28 دلار) است ولی امکان دارد که بعدا کاهش یابـد، این\nامر تاحدی بستگی به کشورهایی دارد که نفت را ذخیره کرده اند. وی درخصوص روابط با تایلند و کشورهای آسیای دور اظهار داشت : روابـــط\nمیــان دو کشور 57 درصد رشد داشته است و مقامات شرکت نفت تایلند (T.T.P)\nبرای مذاکره و خرید نفت و سرمایه گذاری در این بخش ازایران دیدار کرده اند. دکتر\"خرازی\" همچنین گفت :رئیس اطاق بازرگانی به همراه تعدادی ازبازرگانان\nتایلند در اخر سپتامبرسال جاری مصادف بابرپایی نمایشگاه بین المللی تهـران\nازایران دیدار و با توان و فرصتهای تجاری ایران اشنا خواهند شد. وزیرامورخارجه ایران افزود : اولویت سیاست خارجی مــا توسعه روابط با همه\nکشورهاست. ایران یک کشورآسیایی است لذا سعی بر گسترش بیشتر روابط خــود\nباکشورهای آسیایی و شرق به دلیل توسعه ای که این کشورها یافته اند دارد . وی در ادامه گفت: سیاست تشنج زدایی ،اعتمادسازی و مشارکت جمهوری اسلامی\nایران توفیقات بسیاری به دست آورده و ماطرفدار همکاری براساس توسعه و اصل\nمنافع و احترام متقابل هستیم.\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "............................................................... e meʃɡine ʃæhr, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. færmɑndɑr. færmɑndɑre meʃɡine ʃæhr æz tæxsise sædo bistopændʒ miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje tærh hɑje omrɑni dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. æli hejdæri ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bɑ in eʔtebɑr tækmile tærhhɑje nimee tæmɑm væ olævijæt dɑr ʃetɑbe biʃtæri mi ɡiræd. vej bær lozume deqqæte mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi in ʃæhrestɑn be nezɑræt bær næhveje edʒrɑje osuli tærhhɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dær hæfte dolæte emsɑl hæftɑdojek tærhe omrɑni bɑ divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær mænɑteqe moxtælefe in ʃæhrestɑn be bæhre bærdɑri mi resæd. meʃɡine ʃæhr bɑ sædo hæftɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær hæʃtɑdopændʒ kilumetri ʃomɑle qærbe ærdebile vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hivdæh slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo nævædonoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr noh. dævɑzdæh ʃɑnzdæh bistotʃɑhɑr", "text": "\n...............................................................مشگین شهر، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/86\nداخلی.اقتصادی.فرماندار. فرماندار مشگین شهر از تخصیص 125 میلیارد ریال اعتبار برای اجرای طرح -\nهای عمرانی در این شهرستان خبر داد. علی حیدری روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی\nافزود: با این اعتبار تکمیل طرحهای نیمه تمام و اولویت دار شتاب بیشتری\nمی گیرد. وی بر لزوم دقت مسوولان دستگاههای اجرایی این شهرستان به نظارت بر نحوه\nاجرای اصولی طرحها تاکید کرد و گفت: در هفته دولت امسال 71 طرح عمرانی\nبا 250 میلیارد ریال اعتبار در مناطق مختلف این شهرستان به بهره برداری\nمی رسد. مشگین شهر با 170 هزار نفر جمعیت در 85 کیلومتری شمال غرب اردبیل واقع\nاست.ک/3\n 7117/618/587\nشماره 199 ساعت 16:12 تمام\n انتهای پیام C09.12-16-24 \n\n\n " }
............................................................... e meʃɡine ʃæhr, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. færmɑndɑr. færmɑndɑre meʃɡine ʃæhr æz tæxsise sædo bistopændʒ miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje tærh hɑje omrɑni dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. æli hejdæri ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bɑ in eʔtebɑr tækmile tærhhɑje nimee tæmɑm væ olævijæt dɑr ʃetɑbe biʃtæri mi ɡiræd. vej bær lozume deqqæte mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi in ʃæhrestɑn be nezɑræt bær næhveje edʒrɑje osuli tærhhɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dær hæfte dolæte emsɑl hæftɑdojek tærhe omrɑni bɑ divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær mænɑteqe moxtælefe in ʃæhrestɑn be bæhre bærdɑri mi resæd. meʃɡine ʃæhr bɑ sædo hæftɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær hæʃtɑdopændʒ kilumetri ʃomɑle qærbe ærdebile vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hivdæh slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo nævædonoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr noh. dævɑzdæh ʃɑnzdæh bistotʃɑhɑr
...............................................................مشگین شهر، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/86 داخلی.اقتصادی.فرماندار. فرماندار مشگین شهر از تخصیص 125 میلیارد ریال اعتبار برای اجرای طرح - های عمرانی در این شهرستان خبر داد. علی حیدری روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود: با این اعتبار تکمیل طرحهای نیمه تمام و اولویت دار شتاب بیشتری می گیرد. وی بر لزوم دقت مسوولان دستگاههای اجرایی این شهرستان به نظارت بر نحوه اجرای اصولی طرحها تاکید کرد و گفت: در هفته دولت امسال 71 طرح عمرانی با 250 میلیارد ریال اعتبار در مناطق مختلف این شهرستان به بهره برداری می رسد. مشگین شهر با 170 هزار نفر جمعیت در 85 کیلومتری شمال غرب اردبیل واقع است.ک/3 7117/618/587 شماره 199 ساعت 16:12 تمام انتهای پیام C09.12-16-24
[ { "content": "turn phonemes into persian: ............................................................... e meʃɡine ʃæhr, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. færmɑndɑr. færmɑndɑre meʃɡine ʃæhr æz tæxsise sædo bistopændʒ miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje tærh hɑje omrɑni dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. æli hejdæri ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bɑ in eʔtebɑr tækmile tærhhɑje nimee tæmɑm væ olævijæt dɑr ʃetɑbe biʃtæri mi ɡiræd. vej bær lozume deqqæte mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi in ʃæhrestɑn be nezɑræt bær næhveje edʒrɑje osuli tærhhɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : dær hæfte dolæte emsɑl hæftɑdojek tærhe omrɑni bɑ divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær mænɑteqe moxtælefe in ʃæhrestɑn be bæhre bærdɑri mi resæd. meʃɡine ʃæhr bɑ sædo hæftɑd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær hæʃtɑdopændʒ kilumetri ʃomɑle qærbe ærdebile vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hivdæh slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo nævædonoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr noh. dævɑzdæh ʃɑnzdæh bistotʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": "\n...............................................................مشگین شهر، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/02/86\nداخلی.اقتصادی.فرماندار. فرماندار مشگین شهر از تخصیص 125 میلیارد ریال اعتبار برای اجرای طرح -\nهای عمرانی در این شهرستان خبر داد. علی حیدری روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی\nافزود: با این اعتبار تکمیل طرحهای نیمه تمام و اولویت دار شتاب بیشتری\nمی گیرد. وی بر لزوم دقت مسوولان دستگاههای اجرایی این شهرستان به نظارت بر نحوه\nاجرای اصولی طرحها تاکید کرد و گفت: در هفته دولت امسال 71 طرح عمرانی\nبا 250 میلیارد ریال اعتبار در مناطق مختلف این شهرستان به بهره برداری\nمی رسد. مشگین شهر با 170 هزار نفر جمعیت در 85 کیلومتری شمال غرب اردبیل واقع\nاست.ک/3\n 7117/618/587\nشماره 199 ساعت 16:12 تمام\n انتهای پیام C09.12-16-24 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. xɑværemijɑne. mobɑræk. qɑhere \" dʒæmɑle mobɑræke \", pesære kutʃæktære ræise dʒomhuri mesr ruze se ʃænbe væ dærmærɑseme ɡoʃɑjeʃe konferɑnse sɑliɑne hezbe hɑkeme \" demokrɑte melli \" pnd pærɑntezbæste ɡoft : \" tæsvire vɑhi ɑmrikɑ æz xɑværemijɑne bæzræke mærdud æst \". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, mobɑræk, ræise komite sjɑsiː hezbe demokrɑte melli væ moʔɑvene dæbirkole hezb ɡoft : \" mɑ æz pæzireʃe in neɡɑhe xɑredʒi ke qæsd dɑræd hovijjæte æræbi rɑ dær qɑlebe tærhe xɑværemijɑne bæzræke pɑk konæd, emtenɑʔ mi værzim. vej tæsrih kærd ke in mæsɑlee ehtemɑlæn jeki æz mævɑrede æsli mæbɑhesse konferɑnse hezbe demokrɑte mellist ke tɑ ruze pændʒʃænbe tul xɑhæd keʃid. æɡærtʃe vej xɑste xod bærɑje dʒɑneʃini pedæræʃ, \" hæsæni mobɑræk \" rɑ bɑrhɑ enkɑr kærde æst æmmɑ ʃɑjeʔe hɑe hɑki æz ɑn æst ke dʒæmɑl be onvɑne ræise dʒomhuri ɑjænde mesre mætræh æst. opozisijon niz dʒæhæte moqɑbele bɑ \" vɑrese qodræt ʃodæne \" vej tælɑʃ mi konæd. dær mɑh mi xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ pærɑntezbæste u be vɑʃænɡton sæfær kærd vɑze tæræfe \" æstæfæn hɑdeli \", moʃɑvere æmnijæte melli morede esteqbɑl qærɑr ɡereft væ æz tæræfe \" dʒordʒ buʃ \", ræise dʒomhure ɑmrikɑ niz morede tækrim qærɑr ɡereft. dʒordʒ buʃ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr tærhe xɑværemijɑne bæzræk rɑ mætræh kærde bud væ dær mɑh ʒuʔene ɡozæʃte tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒpærɑntezbæste \" kɑndulizɑ rɑjes \", væzire xɑredʒe ɑmrikɑ be nobe xod tærhe xɑværemijɑnee dʒædid rɑ mætræh kærd. in do tærhe enteqɑdɑte moteʔæddedi rɑ dær keʃværhɑje æræbi idʒɑd kærde æst. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo nævædohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ", "text": "\n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/06/85 \nخارجی.سیاسی.خاورمیانه.مبارک.قاهره \n \"جمال مبارک\"، پسر کوچکتر رئیس جمهوری مصر روز سه شنبه و درمراسم گشایش\nکنفرانس سالیانه حزب حاکم \"دموکرات ملی\"(PND) گفت:\"تصویر واهی آمریکا از \nخاورمیانه بزرک مردود است\". \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره، مبارک ، رئیس کمیته سیاسی حزب \nدموکرات ملی و معاون دبیرکل حزب گفت:\"ما از پذیرش این نگاه خارجی که قصد \nدارد هویت عربی را در قالب طرح خاورمیانه بزرک پاک کند، امتناع می ورزیم. \n وی تصریح کرد که این مساله احتمالا یکی از موارد اصلی مباحث کنفرانس \nحزب دموکرات ملی است که تا روز پنجشنبه طول خواهد کشید. \n اگرچه وی خواسته خود برای جانشینی پدرش ،\"حسنی مبارک\" را بارها انکار\nکرده است اما شایعه ها حاکی از آن است که جمال به عنوان رئیس جمهوری آینده\nمصر مطرح است. \n اپوزیسیون نیز جهت مقابله با \"وارث قدرت شدن\" وی تلاش می کند. \n در ماه می (خرداد1385 ) او به واشنگتن سفر کرد واز طرف \"استفن هادلی\"،\nمشاور امنیت ملی مورد استقبال قرار گرفت و از طرف \"جرج بوش\"،رئیس جمهور \nآمریکا نیز مورد تکریم قرار گرفت. \n جرج بوش در سال 2004 طرح خاورمیانه بزرک را مطرح کرده بود و در ماه \nژوئن گذشته (تیر1385 ) \"کاندولیزا رایس\"، وزیر خارجه آمریکا به نوبه خود \nطرح خاورمیانه جدید را مطرح کرد. \n این دو طرح انتقادات متعددی را در کشورهای عربی ایجاد کرده است. \nمترجمام/1898/1566/ \n\n " }
hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. xɑværemijɑne. mobɑræk. qɑhere " dʒæmɑle mobɑræke ", pesære kutʃæktære ræise dʒomhuri mesr ruze se ʃænbe væ dærmærɑseme ɡoʃɑjeʃe konferɑnse sɑliɑne hezbe hɑkeme " demokrɑte melli " pnd pærɑntezbæste ɡoft : " tæsvire vɑhi ɑmrikɑ æz xɑværemijɑne bæzræke mærdud æst ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, mobɑræk, ræise komite sjɑsiː hezbe demokrɑte melli væ moʔɑvene dæbirkole hezb ɡoft : " mɑ æz pæzireʃe in neɡɑhe xɑredʒi ke qæsd dɑræd hovijjæte æræbi rɑ dær qɑlebe tærhe xɑværemijɑne bæzræke pɑk konæd, emtenɑʔ mi værzim. vej tæsrih kærd ke in mæsɑlee ehtemɑlæn jeki æz mævɑrede æsli mæbɑhesse konferɑnse hezbe demokrɑte mellist ke tɑ ruze pændʒʃænbe tul xɑhæd keʃid. æɡærtʃe vej xɑste xod bærɑje dʒɑneʃini pedæræʃ, " hæsæni mobɑræk " rɑ bɑrhɑ enkɑr kærde æst æmmɑ ʃɑjeʔe hɑe hɑki æz ɑn æst ke dʒæmɑl be onvɑne ræise dʒomhuri ɑjænde mesre mætræh æst. opozisijon niz dʒæhæte moqɑbele bɑ " vɑrese qodræt ʃodæne " vej tælɑʃ mi konæd. dær mɑh mi xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ pærɑntezbæste u be vɑʃænɡton sæfær kærd vɑze tæræfe " æstæfæn hɑdeli ", moʃɑvere æmnijæte melli morede esteqbɑl qærɑr ɡereft væ æz tæræfe " dʒordʒ buʃ ", ræise dʒomhure ɑmrikɑ niz morede tækrim qærɑr ɡereft. dʒordʒ buʃ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr tærhe xɑværemijɑne bæzræk rɑ mætræh kærde bud væ dær mɑh ʒuʔene ɡozæʃte tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒpærɑntezbæste " kɑndulizɑ rɑjes ", væzire xɑredʒe ɑmrikɑ be nobe xod tærhe xɑværemijɑnee dʒædid rɑ mætræh kærd. in do tærhe enteqɑdɑte moteʔæddedi rɑ dær keʃværhɑje æræbi idʒɑd kærde æst. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo nævædohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ
# تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/06/85 خارجی.سیاسی.خاورمیانه.مبارک.قاهره "جمال مبارک"، پسر کوچکتر رئیس جمهوری مصر روز سه شنبه و درمراسم گشایش کنفرانس سالیانه حزب حاکم "دموکرات ملی"(PND) گفت:"تصویر واهی آمریکا از خاورمیانه بزرک مردود است". به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره، مبارک ، رئیس کمیته سیاسی حزب دموکرات ملی و معاون دبیرکل حزب گفت:"ما از پذیرش این نگاه خارجی که قصد دارد هویت عربی را در قالب طرح خاورمیانه بزرک پاک کند، امتناع می ورزیم. وی تصریح کرد که این مساله احتمالا یکی از موارد اصلی مباحث کنفرانس حزب دموکرات ملی است که تا روز پنجشنبه طول خواهد کشید. اگرچه وی خواسته خود برای جانشینی پدرش ،"حسنی مبارک" را بارها انکار کرده است اما شایعه ها حاکی از آن است که جمال به عنوان رئیس جمهوری آینده مصر مطرح است. اپوزیسیون نیز جهت مقابله با "وارث قدرت شدن" وی تلاش می کند. در ماه می (خرداد1385 ) او به واشنگتن سفر کرد واز طرف "استفن هادلی"، مشاور امنیت ملی مورد استقبال قرار گرفت و از طرف "جرج بوش"،رئیس جمهور آمریکا نیز مورد تکریم قرار گرفت. جرج بوش در سال 2004 طرح خاورمیانه بزرک را مطرح کرده بود و در ماه ژوئن گذشته (تیر1385 ) "کاندولیزا رایس"، وزیر خارجه آمریکا به نوبه خود طرح خاورمیانه جدید را مطرح کرد. این دو طرح انتقادات متعددی را در کشورهای عربی ایجاد کرده است. مترجمام/1898/1566/
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. xɑværemijɑne. mobɑræk. qɑhere \" dʒæmɑle mobɑræke \", pesære kutʃæktære ræise dʒomhuri mesr ruze se ʃænbe væ dærmærɑseme ɡoʃɑjeʃe konferɑnse sɑliɑne hezbe hɑkeme \" demokrɑte melli \" pnd pærɑntezbæste ɡoft : \" tæsvire vɑhi ɑmrikɑ æz xɑværemijɑne bæzræke mærdud æst \". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, mobɑræk, ræise komite sjɑsiː hezbe demokrɑte melli væ moʔɑvene dæbirkole hezb ɡoft : \" mɑ æz pæzireʃe in neɡɑhe xɑredʒi ke qæsd dɑræd hovijjæte æræbi rɑ dær qɑlebe tærhe xɑværemijɑne bæzræke pɑk konæd, emtenɑʔ mi værzim. vej tæsrih kærd ke in mæsɑlee ehtemɑlæn jeki æz mævɑrede æsli mæbɑhesse konferɑnse hezbe demokrɑte mellist ke tɑ ruze pændʒʃænbe tul xɑhæd keʃid. æɡærtʃe vej xɑste xod bærɑje dʒɑneʃini pedæræʃ, \" hæsæni mobɑræk \" rɑ bɑrhɑ enkɑr kærde æst æmmɑ ʃɑjeʔe hɑe hɑki æz ɑn æst ke dʒæmɑl be onvɑne ræise dʒomhuri ɑjænde mesre mætræh æst. opozisijon niz dʒæhæte moqɑbele bɑ \" vɑrese qodræt ʃodæne \" vej tælɑʃ mi konæd. dær mɑh mi xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ pærɑntezbæste u be vɑʃænɡton sæfær kærd vɑze tæræfe \" æstæfæn hɑdeli \", moʃɑvere æmnijæte melli morede esteqbɑl qærɑr ɡereft væ æz tæræfe \" dʒordʒ buʃ \", ræise dʒomhure ɑmrikɑ niz morede tækrim qærɑr ɡereft. dʒordʒ buʃ dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr tærhe xɑværemijɑne bæzræk rɑ mætræh kærde bud væ dær mɑh ʒuʔene ɡozæʃte tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒpærɑntezbæste \" kɑndulizɑ rɑjes \", væzire xɑredʒe ɑmrikɑ be nobe xod tærhe xɑværemijɑnee dʒædid rɑ mætræh kærd. in do tærhe enteqɑdɑte moteʔæddedi rɑ dær keʃværhɑje æræbi idʒɑd kærde æst. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo nævædohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ", "role": "user" }, { "content": "\n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/06/85 \nخارجی.سیاسی.خاورمیانه.مبارک.قاهره \n \"جمال مبارک\"، پسر کوچکتر رئیس جمهوری مصر روز سه شنبه و درمراسم گشایش\nکنفرانس سالیانه حزب حاکم \"دموکرات ملی\"(PND) گفت:\"تصویر واهی آمریکا از \nخاورمیانه بزرک مردود است\". \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره، مبارک ، رئیس کمیته سیاسی حزب \nدموکرات ملی و معاون دبیرکل حزب گفت:\"ما از پذیرش این نگاه خارجی که قصد \nدارد هویت عربی را در قالب طرح خاورمیانه بزرک پاک کند، امتناع می ورزیم. \n وی تصریح کرد که این مساله احتمالا یکی از موارد اصلی مباحث کنفرانس \nحزب دموکرات ملی است که تا روز پنجشنبه طول خواهد کشید. \n اگرچه وی خواسته خود برای جانشینی پدرش ،\"حسنی مبارک\" را بارها انکار\nکرده است اما شایعه ها حاکی از آن است که جمال به عنوان رئیس جمهوری آینده\nمصر مطرح است. \n اپوزیسیون نیز جهت مقابله با \"وارث قدرت شدن\" وی تلاش می کند. \n در ماه می (خرداد1385 ) او به واشنگتن سفر کرد واز طرف \"استفن هادلی\"،\nمشاور امنیت ملی مورد استقبال قرار گرفت و از طرف \"جرج بوش\"،رئیس جمهور \nآمریکا نیز مورد تکریم قرار گرفت. \n جرج بوش در سال 2004 طرح خاورمیانه بزرک را مطرح کرده بود و در ماه \nژوئن گذشته (تیر1385 ) \"کاندولیزا رایس\"، وزیر خارجه آمریکا به نوبه خود \nطرح خاورمیانه جدید را مطرح کرد. \n این دو طرح انتقادات متعددی را در کشورهای عربی ایجاد کرده است. \nمترجمام/1898/1566/ \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bodʒnurd ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli æz fute jek bimɑre kærunɑi dær ʃæbɑne ruze ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : æknun sædo dæh bimɑre kærunɑi dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne bæstæri hæstænd. be ɡozɑreʃ, sejjed æhmæde hɑʃemi zohre emruz dær ɡoftoɡuje xæbæri bɑ ʃæbæke xorɑsɑne ʃomɑli be tæʃrihe væzʔijæt dær ostɑn pærdɑxt væ ezhɑr kærd : tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte moteæʔssefɑne jek næfær æz hæm ostɑnihɑjemɑn rɑ bær æsære ebtelɑ be bimɑri nuzdæh æz dæst dɑdim. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli hæmtʃenin æz bæstæri ʃɑnzdæh bimɑre dʒædid dær in moddæt xæbær dɑd. vej æfzud : æknun sædo dæh bimɑre kærunɑi dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne bæstæri hæstænd. hɑʃemi tæsrih kærd : hær tʃænd ɑmɑre mobtælɑjɑn be nuzdæh tej ruzhɑje ɡozæʃte kɑheʃ jɑfte æmmɑ in be mæʔnɑje ɑːddi enɡɑri ʃærɑjet nist zirɑ dær suræti ke bɑz hæm ʃærɑjet rɑ ɑːddi færz konim ʃojuʔe ɡostæreʃ xɑhæd jɑft. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli dær entehɑ ɡoft : mærdome hæmtʃenɑn næsæbte be estefɑde æz mɑsk tæʔkid dɑʃte bɑʃænd væ æz hozur dær tædʒæmmoʔhɑ væ xɑnevɑdeɡi pærhiz konænd. kopi ʃod", "text": "بجنورد- رئیس دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی از فوت یک بیمار کرونایی در شبانه روز گذشته خبر داد و گفت: اکنون ۱۱۰ بیمار کرونایی در بیمارستان‌های استان بستری هستند.به گزارش ، سید احمد هاشمی ظهر امروز در گفتگوی خبری با شبکه خراسان شمالی به تشریح وضعیت در استان پرداخت و اظهار کرد: طی ۲۴ ساعت گذشته متأسفانه یک نفر از هم استانی‌هایمان را بر اثر ابتلاء به بیماری ۱۹ از دست دادیم.رئیس دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی همچنین از بستری ۱۶ بیمار جدید در این مدت خبر داد.وی افزود: اکنون ۱۱۰ بیمار کرونایی در بیمارستان‌های استان بستری هستند.هاشمی تصریح کرد: هر چند آمار مبتلایان به ۱۹ طی روزهای گذشته کاهش یافته اما این به معنای عادی انگاری شرایط نیست زیرا در صورتی که باز هم شرایط را عادی فرض کنیم شیوع گسترش خواهد یافت.رئیس دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی در انتها گفت: مردم همچنان نسبت به استفاده از ماسک تاکید داشته باشند و از حضور در تجمع‌ها و خانوادگی پرهیز کنند.کپی شد" }
bodʒnurd ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli æz fute jek bimɑre kærunɑi dær ʃæbɑne ruze ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : æknun sædo dæh bimɑre kærunɑi dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne bæstæri hæstænd. be ɡozɑreʃ, sejjed æhmæde hɑʃemi zohre emruz dær ɡoftoɡuje xæbæri bɑ ʃæbæke xorɑsɑne ʃomɑli be tæʃrihe væzʔijæt dær ostɑn pærdɑxt væ ezhɑr kærd : tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte moteæʔssefɑne jek næfær æz hæm ostɑnihɑjemɑn rɑ bær æsære ebtelɑ be bimɑri nuzdæh æz dæst dɑdim. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli hæmtʃenin æz bæstæri ʃɑnzdæh bimɑre dʒædid dær in moddæt xæbær dɑd. vej æfzud : æknun sædo dæh bimɑre kærunɑi dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne bæstæri hæstænd. hɑʃemi tæsrih kærd : hær tʃænd ɑmɑre mobtælɑjɑn be nuzdæh tej ruzhɑje ɡozæʃte kɑheʃ jɑfte æmmɑ in be mæʔnɑje ɑːddi enɡɑri ʃærɑjet nist zirɑ dær suræti ke bɑz hæm ʃærɑjet rɑ ɑːddi færz konim ʃojuʔe ɡostæreʃ xɑhæd jɑft. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli dær entehɑ ɡoft : mærdome hæmtʃenɑn næsæbte be estefɑde æz mɑsk tæʔkid dɑʃte bɑʃænd væ æz hozur dær tædʒæmmoʔhɑ væ xɑnevɑdeɡi pærhiz konænd. kopi ʃod
بجنورد- رئیس دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی از فوت یک بیمار کرونایی در شبانه روز گذشته خبر داد و گفت: اکنون ۱۱۰ بیمار کرونایی در بیمارستان‌های استان بستری هستند.به گزارش ، سید احمد هاشمی ظهر امروز در گفتگوی خبری با شبکه خراسان شمالی به تشریح وضعیت در استان پرداخت و اظهار کرد: طی ۲۴ ساعت گذشته متأسفانه یک نفر از هم استانی‌هایمان را بر اثر ابتلاء به بیماری ۱۹ از دست دادیم.رئیس دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی همچنین از بستری ۱۶ بیمار جدید در این مدت خبر داد.وی افزود: اکنون ۱۱۰ بیمار کرونایی در بیمارستان‌های استان بستری هستند.هاشمی تصریح کرد: هر چند آمار مبتلایان به ۱۹ طی روزهای گذشته کاهش یافته اما این به معنای عادی انگاری شرایط نیست زیرا در صورتی که باز هم شرایط را عادی فرض کنیم شیوع گسترش خواهد یافت.رئیس دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی در انتها گفت: مردم همچنان نسبت به استفاده از ماسک تاکید داشته باشند و از حضور در تجمع‌ها و خانوادگی پرهیز کنند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: bodʒnurd ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli æz fute jek bimɑre kærunɑi dær ʃæbɑne ruze ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : æknun sædo dæh bimɑre kærunɑi dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne bæstæri hæstænd. be ɡozɑreʃ, sejjed æhmæde hɑʃemi zohre emruz dær ɡoftoɡuje xæbæri bɑ ʃæbæke xorɑsɑne ʃomɑli be tæʃrihe væzʔijæt dær ostɑn pærdɑxt væ ezhɑr kærd : tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte moteæʔssefɑne jek næfær æz hæm ostɑnihɑjemɑn rɑ bær æsære ebtelɑ be bimɑri nuzdæh æz dæst dɑdim. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli hæmtʃenin æz bæstæri ʃɑnzdæh bimɑre dʒædid dær in moddæt xæbær dɑd. vej æfzud : æknun sædo dæh bimɑre kærunɑi dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne bæstæri hæstænd. hɑʃemi tæsrih kærd : hær tʃænd ɑmɑre mobtælɑjɑn be nuzdæh tej ruzhɑje ɡozæʃte kɑheʃ jɑfte æmmɑ in be mæʔnɑje ɑːddi enɡɑri ʃærɑjet nist zirɑ dær suræti ke bɑz hæm ʃærɑjet rɑ ɑːddi færz konim ʃojuʔe ɡostæreʃ xɑhæd jɑft. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli dær entehɑ ɡoft : mærdome hæmtʃenɑn næsæbte be estefɑde æz mɑsk tæʔkid dɑʃte bɑʃænd væ æz hozur dær tædʒæmmoʔhɑ væ xɑnevɑdeɡi pærhiz konænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بجنورد- رئیس دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی از فوت یک بیمار کرونایی در شبانه روز گذشته خبر داد و گفت: اکنون ۱۱۰ بیمار کرونایی در بیمارستان‌های استان بستری هستند.به گزارش ، سید احمد هاشمی ظهر امروز در گفتگوی خبری با شبکه خراسان شمالی به تشریح وضعیت در استان پرداخت و اظهار کرد: طی ۲۴ ساعت گذشته متأسفانه یک نفر از هم استانی‌هایمان را بر اثر ابتلاء به بیماری ۱۹ از دست دادیم.رئیس دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی همچنین از بستری ۱۶ بیمار جدید در این مدت خبر داد.وی افزود: اکنون ۱۱۰ بیمار کرونایی در بیمارستان‌های استان بستری هستند.هاشمی تصریح کرد: هر چند آمار مبتلایان به ۱۹ طی روزهای گذشته کاهش یافته اما این به معنای عادی انگاری شرایط نیست زیرا در صورتی که باز هم شرایط را عادی فرض کنیم شیوع گسترش خواهد یافت.رئیس دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی در انتها گفت: مردم همچنان نسبت به استفاده از ماسک تاکید داشته باشند و از حضور در تجمع‌ها و خانوادگی پرهیز کنند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dærmɑn. urʒɑns. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne semnɑn bɑ emzɑje tæfɑhome nɑme ʔi bær ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje moʃtæræk dær hoze sælɑmæt væ urʒɑnse dʒɑde ʔi tæʔkid kærdænd. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : in tæfɑhom nɑme bɑ hædæfe dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe koʃte ʃodeɡɑne hævɑdese dʒɑde ʔi dær ostɑne semnɑn væ erteqɑje xædæmɑte resɑni be mædʒruhɑn æz emruz edʒrɑ mi ʃævæd. doktor \" sejjed æmir hosejn qɑzi zɑde hɑʃemi \" æfzud : dær qɑlebe in tæfɑhom nɑme tɑ pɑjɑne emsɑl dævɑzdæh pɑjɡɑh urʒɑns dær dʒɑde hɑ væ nævɑhi moxtælefe ʃæhrhɑje in ostɑn idʒɑd mi ʃævæd. be ɡofte vej, semnɑn be ellæte qærɑr ɡereftæn dær mæsire obure milijun hɑ næfær zɑʔere hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste jeki æz hɑdesee xiztærin ostɑnhɑje keʃvære mæhsub mi ʃævæd væ dær in ostɑn æhæmmijæte urʒɑns hɑe mælmus tær æst. qɑzi zɑde hɑʃemi bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte movɑzi væ dʒodɑɡɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmær væ urʒɑns dær ostɑne semnɑn tæsrih kærd : dær ɡozæʃte be ellæte kæmbude eʔtebɑr dær in do dæstɡɑh motevælli æmre sælɑmæt væ hædʒme fæʔɑlijæte ɡostærde ɑnhɑ, xædæmɑte monɑseb væ tʃeʃmɡiri be mædʒruhɑne hævɑdese dʒɑde ʔi dær in ostɑn ʔerɑʔe nemi ʃod. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn æfzud : dær qɑlebe in tæfɑhom nɑme tælɑʃ mi ʃævæd sorʔæt væ kejfijæte xædæmɑte resɑni be mædʒruhɑn tɑ hædde zjɑdi æfzɑjeʃ jɑbæd. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære semnɑn niz dær in ertebɑt ɡoft : mærdome in ostɑn æz xædæmɑti ke tævæssote niruhɑje urʒɑns ʔerɑʔe mi ʃævæd, ɑɡɑhi kɑmel nædɑrænd væ besjɑri æz moʃkelɑte ɑnhɑ tænhɑ bɑ jek moʃɑveree telefoni ræfʔ mi ʃævæd. doktor \" mohæmmædkɑzeme omidiɑn \" æfzud : biʃtær tæmɑshɑi ke bɑ urʒɑnse bærqærɑr mi ʃævæd qejre zærur væ dær bærxi mævɑrede mozɑhemæt hɑje telefonist ke bɑjæd bærɑje dʒoloɡiri æz in qæbil moʃkelɑt dær dʒɑmeʔe færhænɡsɑzi kærd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro sisædo tʃehelonoh slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt", "text": "\n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/07/85 \nداخلی.اجتماعی.درمان.اورژانس. \n دانشگاه علوم پزشکی و جمعیت هلال احمر استان سمنان با امضای تفاهم نامه ای \nبر گسترش همکاریهای مشترک در حوزه سلامت و اورژانس جاده ای تاکید کردند. \n رییس دانشگاه علوم پزشکی سمنان روز یکشنبه در گفتگو با خبرنگاران گفت: \nاین تفاهم نامه با هدف جلوگیری از افزایش کشته شدگان حوادث جاده ای در استان\nسمنان و ارتقای خدمات رسانی به مجروحان از امروز اجرا می شود. \n دکتر \"سید امیر حسین قاضی زاده هاشمی\" افزود: در قالب این تفاهم نامه تا \nپایان امسال 12 پایگاه اورژانس در جاده ها و نواحی مختلف شهرهای این استان\nایجاد می شود. \n به گفته وی، سمنان به علت قرار گرفتن در مسیر عبور میلیون ها نفر زائر \nحرم مطهر امام رضا (ع) یکی از حادثه خیزترین استانهای کشور محسوب می شود و \nدر این استان اهمیت اورژانس ها ملموس تر است. \n قاضی زاده هاشمی با اشاره به فعالیت موازی و جداگانه امداد و نجات هلال- \nاحمر و اورژانس در استان سمنان تصریح کرد: در گذشته به علت کمبود اعتبار \nدر این دو دستگاه متولی امر سلامت و حجم فعالیت گسترده آنها، خدمات مناسب \nو چشمگیری به مجروحان حوادث جاده ای در این استان ارایه نمی شد. \n رییس دانشگاه علوم پزشکی سمنان افزود: در قالب این تفاهم نامه تلاش می شود \nسرعت و کیفیت خدمات رسانی به مجروحان تا حد زیادی افزایش یابد. \n مدیرعامل جمعیت هلال احمر سمنان نیز در این ارتباط گفت: مردم این استان \nاز خدماتی که توسط نیروهای اورژانس ارایه می شود، آگاهی کامل ندارند و \nبسیاری از مشکلات آنها تنها با یک مشاوره تلفنی رفع می شود. \n دکتر\"محمدکاظم امیدیان\" افزود: بیشتر تماسهایی که با اورژانس برقرار \nمی شود غیر ضرور و در برخی موارد مزاحمت های تلفنی است که باید برای \nجلوگیری از این قبیل مشکلات در جامعه فرهنگسازی کرد. \n 506/2349/599/608 \n\n " }
hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dærmɑn. urʒɑns. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne semnɑn bɑ emzɑje tæfɑhome nɑme ʔi bær ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje moʃtæræk dær hoze sælɑmæt væ urʒɑnse dʒɑde ʔi tæʔkid kærdænd. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : in tæfɑhom nɑme bɑ hædæfe dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe koʃte ʃodeɡɑne hævɑdese dʒɑde ʔi dær ostɑne semnɑn væ erteqɑje xædæmɑte resɑni be mædʒruhɑn æz emruz edʒrɑ mi ʃævæd. doktor " sejjed æmir hosejn qɑzi zɑde hɑʃemi " æfzud : dær qɑlebe in tæfɑhom nɑme tɑ pɑjɑne emsɑl dævɑzdæh pɑjɡɑh urʒɑns dær dʒɑde hɑ væ nævɑhi moxtælefe ʃæhrhɑje in ostɑn idʒɑd mi ʃævæd. be ɡofte vej, semnɑn be ellæte qærɑr ɡereftæn dær mæsire obure milijun hɑ næfær zɑʔere hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste jeki æz hɑdesee xiztærin ostɑnhɑje keʃvære mæhsub mi ʃævæd væ dær in ostɑn æhæmmijæte urʒɑns hɑe mælmus tær æst. qɑzi zɑde hɑʃemi bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte movɑzi væ dʒodɑɡɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmær væ urʒɑns dær ostɑne semnɑn tæsrih kærd : dær ɡozæʃte be ellæte kæmbude eʔtebɑr dær in do dæstɡɑh motevælli æmre sælɑmæt væ hædʒme fæʔɑlijæte ɡostærde ɑnhɑ, xædæmɑte monɑseb væ tʃeʃmɡiri be mædʒruhɑne hævɑdese dʒɑde ʔi dær in ostɑn ʔerɑʔe nemi ʃod. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn æfzud : dær qɑlebe in tæfɑhom nɑme tælɑʃ mi ʃævæd sorʔæt væ kejfijæte xædæmɑte resɑni be mædʒruhɑn tɑ hædde zjɑdi æfzɑjeʃ jɑbæd. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære semnɑn niz dær in ertebɑt ɡoft : mærdome in ostɑn æz xædæmɑti ke tævæssote niruhɑje urʒɑns ʔerɑʔe mi ʃævæd, ɑɡɑhi kɑmel nædɑrænd væ besjɑri æz moʃkelɑte ɑnhɑ tænhɑ bɑ jek moʃɑveree telefoni ræfʔ mi ʃævæd. doktor " mohæmmædkɑzeme omidiɑn " æfzud : biʃtær tæmɑshɑi ke bɑ urʒɑnse bærqærɑr mi ʃævæd qejre zærur væ dær bærxi mævɑrede mozɑhemæt hɑje telefonist ke bɑjæd bærɑje dʒoloɡiri æz in qæbil moʃkelɑt dær dʒɑmeʔe færhænɡsɑzi kærd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro sisædo tʃehelonoh slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt
# سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/07/85 داخلی.اجتماعی.درمان.اورژانس. دانشگاه علوم پزشکی و جمعیت هلال احمر استان سمنان با امضای تفاهم نامه ای بر گسترش همکاریهای مشترک در حوزه سلامت و اورژانس جاده ای تاکید کردند. رییس دانشگاه علوم پزشکی سمنان روز یکشنبه در گفتگو با خبرنگاران گفت: این تفاهم نامه با هدف جلوگیری از افزایش کشته شدگان حوادث جاده ای در استان سمنان و ارتقای خدمات رسانی به مجروحان از امروز اجرا می شود. دکتر "سید امیر حسین قاضی زاده هاشمی" افزود: در قالب این تفاهم نامه تا پایان امسال 12 پایگاه اورژانس در جاده ها و نواحی مختلف شهرهای این استان ایجاد می شود. به گفته وی، سمنان به علت قرار گرفتن در مسیر عبور میلیون ها نفر زائر حرم مطهر امام رضا (ع) یکی از حادثه خیزترین استانهای کشور محسوب می شود و در این استان اهمیت اورژانس ها ملموس تر است. قاضی زاده هاشمی با اشاره به فعالیت موازی و جداگانه امداد و نجات هلال- احمر و اورژانس در استان سمنان تصریح کرد: در گذشته به علت کمبود اعتبار در این دو دستگاه متولی امر سلامت و حجم فعالیت گسترده آنها، خدمات مناسب و چشمگیری به مجروحان حوادث جاده ای در این استان ارایه نمی شد. رییس دانشگاه علوم پزشکی سمنان افزود: در قالب این تفاهم نامه تلاش می شود سرعت و کیفیت خدمات رسانی به مجروحان تا حد زیادی افزایش یابد. مدیرعامل جمعیت هلال احمر سمنان نیز در این ارتباط گفت: مردم این استان از خدماتی که توسط نیروهای اورژانس ارایه می شود، آگاهی کامل ندارند و بسیاری از مشکلات آنها تنها با یک مشاوره تلفنی رفع می شود. دکتر"محمدکاظم امیدیان" افزود: بیشتر تماسهایی که با اورژانس برقرار می شود غیر ضرور و در برخی موارد مزاحمت های تلفنی است که باید برای جلوگیری از این قبیل مشکلات در جامعه فرهنگسازی کرد. 506/2349/599/608
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dærmɑn. urʒɑns. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne semnɑn bɑ emzɑje tæfɑhome nɑme ʔi bær ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje moʃtæræk dær hoze sælɑmæt væ urʒɑnse dʒɑde ʔi tæʔkid kærdænd. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : in tæfɑhom nɑme bɑ hædæfe dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe koʃte ʃodeɡɑne hævɑdese dʒɑde ʔi dær ostɑne semnɑn væ erteqɑje xædæmɑte resɑni be mædʒruhɑn æz emruz edʒrɑ mi ʃævæd. doktor \" sejjed æmir hosejn qɑzi zɑde hɑʃemi \" æfzud : dær qɑlebe in tæfɑhom nɑme tɑ pɑjɑne emsɑl dævɑzdæh pɑjɡɑh urʒɑns dær dʒɑde hɑ væ nævɑhi moxtælefe ʃæhrhɑje in ostɑn idʒɑd mi ʃævæd. be ɡofte vej, semnɑn be ellæte qærɑr ɡereftæn dær mæsire obure milijun hɑ næfær zɑʔere hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste jeki æz hɑdesee xiztærin ostɑnhɑje keʃvære mæhsub mi ʃævæd væ dær in ostɑn æhæmmijæte urʒɑns hɑe mælmus tær æst. qɑzi zɑde hɑʃemi bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte movɑzi væ dʒodɑɡɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmær væ urʒɑns dær ostɑne semnɑn tæsrih kærd : dær ɡozæʃte be ellæte kæmbude eʔtebɑr dær in do dæstɡɑh motevælli æmre sælɑmæt væ hædʒme fæʔɑlijæte ɡostærde ɑnhɑ, xædæmɑte monɑseb væ tʃeʃmɡiri be mædʒruhɑne hævɑdese dʒɑde ʔi dær in ostɑn ʔerɑʔe nemi ʃod. ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn æfzud : dær qɑlebe in tæfɑhom nɑme tælɑʃ mi ʃævæd sorʔæt væ kejfijæte xædæmɑte resɑni be mædʒruhɑn tɑ hædde zjɑdi æfzɑjeʃ jɑbæd. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære semnɑn niz dær in ertebɑt ɡoft : mærdome in ostɑn æz xædæmɑti ke tævæssote niruhɑje urʒɑns ʔerɑʔe mi ʃævæd, ɑɡɑhi kɑmel nædɑrænd væ besjɑri æz moʃkelɑte ɑnhɑ tænhɑ bɑ jek moʃɑveree telefoni ræfʔ mi ʃævæd. doktor \" mohæmmædkɑzeme omidiɑn \" æfzud : biʃtær tæmɑshɑi ke bɑ urʒɑnse bærqærɑr mi ʃævæd qejre zærur væ dær bærxi mævɑrede mozɑhemæt hɑje telefonist ke bɑjæd bærɑje dʒoloɡiri æz in qæbil moʃkelɑt dær dʒɑmeʔe færhænɡsɑzi kærd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro sisædo tʃehelonoh slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt", "role": "user" }, { "content": "\n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/07/85 \nداخلی.اجتماعی.درمان.اورژانس. \n دانشگاه علوم پزشکی و جمعیت هلال احمر استان سمنان با امضای تفاهم نامه ای \nبر گسترش همکاریهای مشترک در حوزه سلامت و اورژانس جاده ای تاکید کردند. \n رییس دانشگاه علوم پزشکی سمنان روز یکشنبه در گفتگو با خبرنگاران گفت: \nاین تفاهم نامه با هدف جلوگیری از افزایش کشته شدگان حوادث جاده ای در استان\nسمنان و ارتقای خدمات رسانی به مجروحان از امروز اجرا می شود. \n دکتر \"سید امیر حسین قاضی زاده هاشمی\" افزود: در قالب این تفاهم نامه تا \nپایان امسال 12 پایگاه اورژانس در جاده ها و نواحی مختلف شهرهای این استان\nایجاد می شود. \n به گفته وی، سمنان به علت قرار گرفتن در مسیر عبور میلیون ها نفر زائر \nحرم مطهر امام رضا (ع) یکی از حادثه خیزترین استانهای کشور محسوب می شود و \nدر این استان اهمیت اورژانس ها ملموس تر است. \n قاضی زاده هاشمی با اشاره به فعالیت موازی و جداگانه امداد و نجات هلال- \nاحمر و اورژانس در استان سمنان تصریح کرد: در گذشته به علت کمبود اعتبار \nدر این دو دستگاه متولی امر سلامت و حجم فعالیت گسترده آنها، خدمات مناسب \nو چشمگیری به مجروحان حوادث جاده ای در این استان ارایه نمی شد. \n رییس دانشگاه علوم پزشکی سمنان افزود: در قالب این تفاهم نامه تلاش می شود \nسرعت و کیفیت خدمات رسانی به مجروحان تا حد زیادی افزایش یابد. \n مدیرعامل جمعیت هلال احمر سمنان نیز در این ارتباط گفت: مردم این استان \nاز خدماتی که توسط نیروهای اورژانس ارایه می شود، آگاهی کامل ندارند و \nبسیاری از مشکلات آنها تنها با یک مشاوره تلفنی رفع می شود. \n دکتر\"محمدکاظم امیدیان\" افزود: بیشتر تماسهایی که با اورژانس برقرار \nمی شود غیر ضرور و در برخی موارد مزاحمت های تلفنی است که باید برای \nجلوگیری از این قبیل مشکلات در جامعه فرهنگسازی کرد. \n 506/2349/599/608 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dær ʃærɑjeti ke eʔtelɑfe zeddee dɑʔeʃ dɑmæne fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ɡostærdetær misɑzæd, hær ruz ʃɑxee dʒædidi æz dɑʔeʃ jɑ ɡoruh hɑmi ɑn qæd æʔlæm mikonæd. dær in mæqɑlee bærdʒæstetærin keʃværhɑi ke dɑʔeʃ dær ɑnhɑ hozur dɑræd morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte ʃæbæke sumerije nijuze ærɑq, bærdʒæstetærin hozure dɑʔeʃ dær ʒuʔene do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dær ærɑq ræqæm xord ke dær ɑn henɡɑme in ɡoruhe teroristi mænɑteqe ɡostærdei rɑ æz ostɑne nejnævɑe vɑqeʔ dær qærbe ærɑq eʃqɑl kærd væ jek mɑh pæs æz ɑn æbubækre bæqdɑdi, ræhbære dɑʔeʃ bærɑje næxostin bɑr dær musel væ pæs æz eʔlɑm xælɑfte eslɑmi pærɑntezbæste zɑher ʃod. dɑʔeʃe piʃ æz ɑnke musele ærɑq rɑ tæhte tæsærrofe xod dærɑværd fæʔɑlijæte ɡostærdei dær surije dɑʃt væ ostɑne ræqee vɑqeʔ dær ʃomɑle surije væ bæxʃhɑje ɡostærdei æz dire ælzur, hælæb væ hæske rɑ tæhte tæsærrofe xod dærɑværde bud væ dær hɑle hɑzer in ɡoruh xod rɑ be tʃænd kilumetri mærzhɑje surije væ torkije resɑnde æst. dɑʔeʃ hæmtʃenin mænɑteqe næzdik be mærzhɑje surije væ lobnɑn rɑ tæhte tæsærrofe xod dɑræd væ dær in mænɑteqe belʔæxæs dær ærsɑl væ bærjætɑl dærɡirihɑje ʃædidi mjɑne in ɡoruh bɑ ærteʃe lobnɑn væ hezbollɑh suræt ɡereft væ hæmtʃenɑn in ɡoruhe teroristi tʃændin særbɑze lobnɑni rɑ dær vɑkoneʃ be bɑzdɑʃte jeki æz særkærdehɑje xod tævæssote mæqɑmɑte lobnɑni dær hæbs neɡæh dɑʃte æst. pæs æz inke hæmælɑte eʔtelɑf ælæjhe dɑʔeʃ ɑqɑz ʃod ɡoruhi dær ældʒæzɑjer zɑher ʃod ke nɑme dʒond ælxælɑfe rɑ bær xod ɡozɑʃte bud væ bɑ dɑʔeʃ bejʔæt kærd væ jek ʃæhrvænde færɑnsævi rɑ dær ældʒæzɑjer robud væ dær eʔterɑz be moʃɑrekæte færɑnse dær eʔtelɑf ælæjhe dɑʔeʃ, in ʃæhrvænde færɑnsævi rɑ sær borid. dær nidʒerije niz æbubækr ʃikɑv ræhbære bukuhrɑm hemɑjæte xod rɑ æz dɑʔeʃ eʔlɑm kærd væ æz tæʃkile xælɑfte eslɑmi xæbær dɑd æmmɑ sepæs ærteʃe nidʒerije xæbær koʃte ʃodæne vej rɑ montæʃer kærd æmmɑ pæs æz moddæti vej dær fɑjli videʔoi in xæbær rɑ tækzib kærd. zærfe tʃænd ruze ɡozæʃte niz dær ʃæhr dærne dær ʃærqe libi ɡoruhhɑi zɑher ʃodeænd ke dær tæsɑviri hemɑjæte xod rɑ æz dɑʔeʃ neʃɑn dɑdeænd. in dærhɑlist ke tɑlebɑne pɑkestɑn niz zemne eʔlɑme bejʔæte xod bɑ dɑʔeʃ eʔlɑm kærde æst ke ɑmɑde komæk be teroristhɑje dɑʔeʃ æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر شرایطی که ائتلاف ضد داعش دامنه فعالیت‌های خود را گسترده‌تر می‌سازد، هر روز شاخه جدیدی از داعش یا گروه حامی آن قد علم می‌کند. در این مقاله برجسته‌ترین کشورهایی که داعش در آنها حضور دارد مورد بررسی قرار گرفته است.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت شبکه سومریه نیوز عراق، برجسته‌ترین حضور داعش در ژوئن 2014 در عراق رقم خورد که در آن هنگام این گروه تروریستی مناطق گسترده‌ای را از استان نینوا واقع در غرب عراق اشغال کرد و یک ماه پس از آن ابوبکر بغدادی، رهبر داعش برای نخستین بار در موصل و پس از اعلام (خلافت اسلامی) ظاهر شد.\n\n\n\nداعش پیش از آنکه موصل عراق را تحت تصرف خود درآورد فعالیت گسترده‌ای در سوریه داشت و استان رقه واقع در شمال سوریه و بخش‌های گسترده‌ای از دیر الزور، حلب و حسکه را تحت تصرف خود درآورده بود و در حال حاضر این گروه خود را به چند کیلومتری مرزهای سوریه و ترکیه رسانده است.\n\n\n\nداعش همچنین مناطق نزدیک به مرزهای سوریه و لبنان را تحت تصرف خود دارد و در این مناطق بالاخص در عرسال و بریتال درگیری‌های شدیدی میان این گروه با ارتش لبنان و حزب‌الله صورت گرفت و همچنان این گروه تروریستی چندین سرباز لبنانی را در واکنش به بازداشت یکی از سرکرده‌های خود توسط مقامات لبنانی در حبس نگه داشته است.\n\n\n\nپس از اینکه حملات ائتلاف علیه داعش آغاز شد گروهی در الجزایر ظاهر شد که نام جند الخلافه را بر خود گذاشته بود و با داعش بیعت کرد و یک شهروند فرانسوی را در الجزایر ربود و در اعتراض به مشارکت فرانسه در ائتلاف علیه داعش، این شهروند فرانسوی را سر برید. \n\nدر نیجریه نیز ابوبکر شیکاو رهبر بوکوحرام حمایت خود را از داعش اعلام کرد و از تشکیل خلافت اسلامی خبر داد اما سپس ارتش نیجریه خبر کشته شدن وی را منتشر کرد اما پس از مدتی وی در فایلی ویدئویی این خبر را تکذیب کرد.\n\n\n\nظرف چند روز گذشته نیز در شهر درنه در شرق لیبی گروه‌هایی ظاهر شده‌اند که در تصاویری حمایت خود را از داعش نشان داده‌اند. \n\nاین درحالی است که طالبان پاکستان نیز ضمن اعلام بیعت خود با داعش اعلام کرده است که آماده کمک به تروریست‌های داعش است.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
dær ʃærɑjeti ke eʔtelɑfe zeddee dɑʔeʃ dɑmæne fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ɡostærdetær misɑzæd, hær ruz ʃɑxee dʒædidi æz dɑʔeʃ jɑ ɡoruh hɑmi ɑn qæd æʔlæm mikonæd. dær in mæqɑlee bærdʒæstetærin keʃværhɑi ke dɑʔeʃ dær ɑnhɑ hozur dɑræd morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte ʃæbæke sumerije nijuze ærɑq, bærdʒæstetærin hozure dɑʔeʃ dær ʒuʔene do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dær ærɑq ræqæm xord ke dær ɑn henɡɑme in ɡoruhe teroristi mænɑteqe ɡostærdei rɑ æz ostɑne nejnævɑe vɑqeʔ dær qærbe ærɑq eʃqɑl kærd væ jek mɑh pæs æz ɑn æbubækre bæqdɑdi, ræhbære dɑʔeʃ bærɑje næxostin bɑr dær musel væ pæs æz eʔlɑm xælɑfte eslɑmi pærɑntezbæste zɑher ʃod. dɑʔeʃe piʃ æz ɑnke musele ærɑq rɑ tæhte tæsærrofe xod dærɑværd fæʔɑlijæte ɡostærdei dær surije dɑʃt væ ostɑne ræqee vɑqeʔ dær ʃomɑle surije væ bæxʃhɑje ɡostærdei æz dire ælzur, hælæb væ hæske rɑ tæhte tæsærrofe xod dærɑværde bud væ dær hɑle hɑzer in ɡoruh xod rɑ be tʃænd kilumetri mærzhɑje surije væ torkije resɑnde æst. dɑʔeʃ hæmtʃenin mænɑteqe næzdik be mærzhɑje surije væ lobnɑn rɑ tæhte tæsærrofe xod dɑræd væ dær in mænɑteqe belʔæxæs dær ærsɑl væ bærjætɑl dærɡirihɑje ʃædidi mjɑne in ɡoruh bɑ ærteʃe lobnɑn væ hezbollɑh suræt ɡereft væ hæmtʃenɑn in ɡoruhe teroristi tʃændin særbɑze lobnɑni rɑ dær vɑkoneʃ be bɑzdɑʃte jeki æz særkærdehɑje xod tævæssote mæqɑmɑte lobnɑni dær hæbs neɡæh dɑʃte æst. pæs æz inke hæmælɑte eʔtelɑf ælæjhe dɑʔeʃ ɑqɑz ʃod ɡoruhi dær ældʒæzɑjer zɑher ʃod ke nɑme dʒond ælxælɑfe rɑ bær xod ɡozɑʃte bud væ bɑ dɑʔeʃ bejʔæt kærd væ jek ʃæhrvænde færɑnsævi rɑ dær ældʒæzɑjer robud væ dær eʔterɑz be moʃɑrekæte færɑnse dær eʔtelɑf ælæjhe dɑʔeʃ, in ʃæhrvænde færɑnsævi rɑ sær borid. dær nidʒerije niz æbubækr ʃikɑv ræhbære bukuhrɑm hemɑjæte xod rɑ æz dɑʔeʃ eʔlɑm kærd væ æz tæʃkile xælɑfte eslɑmi xæbær dɑd æmmɑ sepæs ærteʃe nidʒerije xæbær koʃte ʃodæne vej rɑ montæʃer kærd æmmɑ pæs æz moddæti vej dær fɑjli videʔoi in xæbær rɑ tækzib kærd. zærfe tʃænd ruze ɡozæʃte niz dær ʃæhr dærne dær ʃærqe libi ɡoruhhɑi zɑher ʃodeænd ke dær tæsɑviri hemɑjæte xod rɑ æz dɑʔeʃ neʃɑn dɑdeænd. in dærhɑlist ke tɑlebɑne pɑkestɑn niz zemne eʔlɑme bejʔæte xod bɑ dɑʔeʃ eʔlɑm kærde æst ke ɑmɑde komæk be teroristhɑje dɑʔeʃ æst. entehɑje pæjɑm
در شرایطی که ائتلاف ضد داعش دامنه فعالیت‌های خود را گسترده‌تر می‌سازد، هر روز شاخه جدیدی از داعش یا گروه حامی آن قد علم می‌کند. در این مقاله برجسته‌ترین کشورهایی که داعش در آنها حضور دارد مورد بررسی قرار گرفته است. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت شبکه سومریه نیوز عراق، برجسته‌ترین حضور داعش در ژوئن 2014 در عراق رقم خورد که در آن هنگام این گروه تروریستی مناطق گسترده‌ای را از استان نینوا واقع در غرب عراق اشغال کرد و یک ماه پس از آن ابوبکر بغدادی، رهبر داعش برای نخستین بار در موصل و پس از اعلام (خلافت اسلامی) ظاهر شد. داعش پیش از آنکه موصل عراق را تحت تصرف خود درآورد فعالیت گسترده‌ای در سوریه داشت و استان رقه واقع در شمال سوریه و بخش‌های گسترده‌ای از دیر الزور، حلب و حسکه را تحت تصرف خود درآورده بود و در حال حاضر این گروه خود را به چند کیلومتری مرزهای سوریه و ترکیه رسانده است. داعش همچنین مناطق نزدیک به مرزهای سوریه و لبنان را تحت تصرف خود دارد و در این مناطق بالاخص در عرسال و بریتال درگیری‌های شدیدی میان این گروه با ارتش لبنان و حزب‌الله صورت گرفت و همچنان این گروه تروریستی چندین سرباز لبنانی را در واکنش به بازداشت یکی از سرکرده‌های خود توسط مقامات لبنانی در حبس نگه داشته است. پس از اینکه حملات ائتلاف علیه داعش آغاز شد گروهی در الجزایر ظاهر شد که نام جند الخلافه را بر خود گذاشته بود و با داعش بیعت کرد و یک شهروند فرانسوی را در الجزایر ربود و در اعتراض به مشارکت فرانسه در ائتلاف علیه داعش، این شهروند فرانسوی را سر برید. در نیجریه نیز ابوبکر شیکاو رهبر بوکوحرام حمایت خود را از داعش اعلام کرد و از تشکیل خلافت اسلامی خبر داد اما سپس ارتش نیجریه خبر کشته شدن وی را منتشر کرد اما پس از مدتی وی در فایلی ویدئویی این خبر را تکذیب کرد. ظرف چند روز گذشته نیز در شهر درنه در شرق لیبی گروه‌هایی ظاهر شده‌اند که در تصاویری حمایت خود را از داعش نشان داده‌اند. این درحالی است که طالبان پاکستان نیز ضمن اعلام بیعت خود با داعش اعلام کرده است که آماده کمک به تروریست‌های داعش است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dær ʃærɑjeti ke eʔtelɑfe zeddee dɑʔeʃ dɑmæne fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ɡostærdetær misɑzæd, hær ruz ʃɑxee dʒædidi æz dɑʔeʃ jɑ ɡoruh hɑmi ɑn qæd æʔlæm mikonæd. dær in mæqɑlee bærdʒæstetærin keʃværhɑi ke dɑʔeʃ dær ɑnhɑ hozur dɑræd morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte ʃæbæke sumerije nijuze ærɑq, bærdʒæstetærin hozure dɑʔeʃ dær ʒuʔene do hezɑro o tʃɑhɑrdæh dær ærɑq ræqæm xord ke dær ɑn henɡɑme in ɡoruhe teroristi mænɑteqe ɡostærdei rɑ æz ostɑne nejnævɑe vɑqeʔ dær qærbe ærɑq eʃqɑl kærd væ jek mɑh pæs æz ɑn æbubækre bæqdɑdi, ræhbære dɑʔeʃ bærɑje næxostin bɑr dær musel væ pæs æz eʔlɑm xælɑfte eslɑmi pærɑntezbæste zɑher ʃod. dɑʔeʃe piʃ æz ɑnke musele ærɑq rɑ tæhte tæsærrofe xod dærɑværd fæʔɑlijæte ɡostærdei dær surije dɑʃt væ ostɑne ræqee vɑqeʔ dær ʃomɑle surije væ bæxʃhɑje ɡostærdei æz dire ælzur, hælæb væ hæske rɑ tæhte tæsærrofe xod dærɑværde bud væ dær hɑle hɑzer in ɡoruh xod rɑ be tʃænd kilumetri mærzhɑje surije væ torkije resɑnde æst. dɑʔeʃ hæmtʃenin mænɑteqe næzdik be mærzhɑje surije væ lobnɑn rɑ tæhte tæsærrofe xod dɑræd væ dær in mænɑteqe belʔæxæs dær ærsɑl væ bærjætɑl dærɡirihɑje ʃædidi mjɑne in ɡoruh bɑ ærteʃe lobnɑn væ hezbollɑh suræt ɡereft væ hæmtʃenɑn in ɡoruhe teroristi tʃændin særbɑze lobnɑni rɑ dær vɑkoneʃ be bɑzdɑʃte jeki æz særkærdehɑje xod tævæssote mæqɑmɑte lobnɑni dær hæbs neɡæh dɑʃte æst. pæs æz inke hæmælɑte eʔtelɑf ælæjhe dɑʔeʃ ɑqɑz ʃod ɡoruhi dær ældʒæzɑjer zɑher ʃod ke nɑme dʒond ælxælɑfe rɑ bær xod ɡozɑʃte bud væ bɑ dɑʔeʃ bejʔæt kærd væ jek ʃæhrvænde færɑnsævi rɑ dær ældʒæzɑjer robud væ dær eʔterɑz be moʃɑrekæte færɑnse dær eʔtelɑf ælæjhe dɑʔeʃ, in ʃæhrvænde færɑnsævi rɑ sær borid. dær nidʒerije niz æbubækr ʃikɑv ræhbære bukuhrɑm hemɑjæte xod rɑ æz dɑʔeʃ eʔlɑm kærd væ æz tæʃkile xælɑfte eslɑmi xæbær dɑd æmmɑ sepæs ærteʃe nidʒerije xæbær koʃte ʃodæne vej rɑ montæʃer kærd æmmɑ pæs æz moddæti vej dær fɑjli videʔoi in xæbær rɑ tækzib kærd. zærfe tʃænd ruze ɡozæʃte niz dær ʃæhr dærne dær ʃærqe libi ɡoruhhɑi zɑher ʃodeænd ke dær tæsɑviri hemɑjæte xod rɑ æz dɑʔeʃ neʃɑn dɑdeænd. in dærhɑlist ke tɑlebɑne pɑkestɑn niz zemne eʔlɑme bejʔæte xod bɑ dɑʔeʃ eʔlɑm kærde æst ke ɑmɑde komæk be teroristhɑje dɑʔeʃ æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nدر شرایطی که ائتلاف ضد داعش دامنه فعالیت‌های خود را گسترده‌تر می‌سازد، هر روز شاخه جدیدی از داعش یا گروه حامی آن قد علم می‌کند. در این مقاله برجسته‌ترین کشورهایی که داعش در آنها حضور دارد مورد بررسی قرار گرفته است.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت شبکه سومریه نیوز عراق، برجسته‌ترین حضور داعش در ژوئن 2014 در عراق رقم خورد که در آن هنگام این گروه تروریستی مناطق گسترده‌ای را از استان نینوا واقع در غرب عراق اشغال کرد و یک ماه پس از آن ابوبکر بغدادی، رهبر داعش برای نخستین بار در موصل و پس از اعلام (خلافت اسلامی) ظاهر شد.\n\n\n\nداعش پیش از آنکه موصل عراق را تحت تصرف خود درآورد فعالیت گسترده‌ای در سوریه داشت و استان رقه واقع در شمال سوریه و بخش‌های گسترده‌ای از دیر الزور، حلب و حسکه را تحت تصرف خود درآورده بود و در حال حاضر این گروه خود را به چند کیلومتری مرزهای سوریه و ترکیه رسانده است.\n\n\n\nداعش همچنین مناطق نزدیک به مرزهای سوریه و لبنان را تحت تصرف خود دارد و در این مناطق بالاخص در عرسال و بریتال درگیری‌های شدیدی میان این گروه با ارتش لبنان و حزب‌الله صورت گرفت و همچنان این گروه تروریستی چندین سرباز لبنانی را در واکنش به بازداشت یکی از سرکرده‌های خود توسط مقامات لبنانی در حبس نگه داشته است.\n\n\n\nپس از اینکه حملات ائتلاف علیه داعش آغاز شد گروهی در الجزایر ظاهر شد که نام جند الخلافه را بر خود گذاشته بود و با داعش بیعت کرد و یک شهروند فرانسوی را در الجزایر ربود و در اعتراض به مشارکت فرانسه در ائتلاف علیه داعش، این شهروند فرانسوی را سر برید. \n\nدر نیجریه نیز ابوبکر شیکاو رهبر بوکوحرام حمایت خود را از داعش اعلام کرد و از تشکیل خلافت اسلامی خبر داد اما سپس ارتش نیجریه خبر کشته شدن وی را منتشر کرد اما پس از مدتی وی در فایلی ویدئویی این خبر را تکذیب کرد.\n\n\n\nظرف چند روز گذشته نیز در شهر درنه در شرق لیبی گروه‌هایی ظاهر شده‌اند که در تصاویری حمایت خود را از داعش نشان داده‌اند. \n\nاین درحالی است که طالبان پاکستان نیز ضمن اعلام بیعت خود با داعش اعلام کرده است که آماده کمک به تروریست‌های داعش است.\n\nانتهای پیام\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. lobnɑn. fæthɑlɑslɑme bejrut mænɑbeʔe xæbæri lobnɑn eʔlɑm kærdænd dæstɡɑhhɑje æmnijæti in keʃvære diruz pændʒ ʃænbee jek færd tæhte piɡiræde ɡoruhe selfi væ tondroje fæthɑlɑslɑm rɑ dær ʃomɑle lobnɑn bɑzdɑʃt kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, ruznɑme ælsæfir ruze dʒomʔe dær in bɑre neveʃt, dær pej eʔterɑfhɑje pændʒ bɑzdɑʃt ʃode qæbli, niruhɑje æmnijæti lobnɑn, xɑled sejf tæbæejee lobnɑni rɑ dær mæntæqe mænkubine næzdike orduɡɑh pænɑhændeɡɑne felestini ælbædɑvi bɑzdɑʃt kærdænd. in ruznɑme æfzud, bɑzdʒui æz ʃejx hæmze qɑseme emɑme mæsdʒede qods dær ælbædɑvi neʃɑn dɑde ke vej næxostin kæsi bude ke æz ʃɑkere ælæbæsi dær in orduɡɑh pæs æz færɑre ælæbæsi æz orduɡɑh næhærɑlæbɑræd pærɑntezbæste esteqbɑl kærde be tori ke ælæbæsi jek mɑh dær mænzele vej bude væ sepæs mæxfi ɡɑhi bærɑje u tærtib dɑde ʃode ke tʃænd mɑh dær ɑn be sær borde væ tɑ tɑbestɑne ɡozæʃte edɑre ʃæbæke hɑje fæth oleslɑm rɑ ke tævɑnestænd æz orduɡɑh xɑredʒ ʃævænd bær ohde dɑʃt væ dæsture eqdɑmhɑje teroristi ælæjhe ærteʃ rɑ sɑder mi kærd. in ruznɑme æfzud, pæs æz ɑn, ælæbæsi be dælɑjele mortæbet bɑ fæʔɑlijæʃ æz orduɡɑh xɑredʒ væ æz næzærhɑe penhɑn ʃod. ælsæfir neveʃt, dær pej eʔterɑfe xɑled qɑsem dʒæbr æz æfrɑd bɑzdɑʃt ʃode ɡoruhe mæʔruf be hæste æbdɑlqæni dʒohær, niruhɑje æmnijæti felestini pæs æz hæmɑhænɡi bɑ dæstɡɑhhɑje æmnijæti lobnɑn be mænzele vej dær orduɡɑh jureʃ borde væ mæqɑdiri mævɑdde monfædʒere væ tædʒhizɑte enfedʒɑri væ bomb be dæst ɑværdænd. ruznɑme jɑd ʃode æfzud, do ɡoruhe felestini hæm pejmɑn bɑ hæm sɑʔeqe væ dʒebhe mærdomi færmɑndehi kol næqʃe mohemmi dær tæhvil dɑdæne æfrɑd tæhte pejɡærd be ærteʃe lobnɑn ifɑ kærdænd væ surije niz eblɑq kærde ke tæsmime qɑteʔ bærɑje ʔerɑʔe tæshilɑte lɑzem be ærteʃe lobnɑn be mænzure kɑmel kærdæne mohɑsere ɡoruhhɑje vɑbæste be fæth oleslɑm dær in keʃvær dær sɑje eʔterɑfe æʔzɑje ɑn næzde dæstɡɑhhɑje surije dɑræd. ælsæfir æfzud, dʒæbr eʔterɑf kærde ke bɑ dʒohære færɑri rɑbetee qævi dɑʃte æst. in ruznɑme hæmtʃenin æz mænɑbeʔe æmnijæti dær ʃæhre sejdɑ dʒonube lobnɑn næql kærd, dæstɡɑh ettelɑʔɑti ærteʃe lobnɑn tævɑneste mækɑne eqɑmæte bærxi æfrɑd tæhte pejɡærde diɡær æz dʒomle æbdolræhmæn ævæze mæʔruf be æbumohæmmæd væ bærxi moʔɑvenɑne u æz dʒomle osɑme ælʃæhɑbi væ ɡɑndi ælsæhmærɑni æbu rɑmez pærɑntezbæste rɑ ʃenɑsɑi konæd. mænɑbeʔ jɑd ʃode æfzudænd, ɑnɑn hættɑ henɡɑme xɑbe xod rɑ modʒæhhæz be kæmærbænde enfedʒɑri mi konænd væ be tæræfhɑje eslɑm ɡærɑje lobnɑni væ felestini tæʔkid kærde ænd ke xod rɑ tæslime ærteʃ næxɑhænd kærd. xɑværæm ; divisto pɑnzdæh hæʃ ; e divisto pɑnzdæh hæʃ do hezɑro o hæʃtɑdose ; divisto pɑnzdæh hæʃ ; e divisto pɑnzdæh hæʃ do hezɑro o hæʃtɑdohæft divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sædo hæft sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/24\nسیاسی.لبنان .فتحالاسلام\nبیروت - منابع خبری لبنان اعلام کردند دستگاههای امنیتی این کشور دیروز\nپنج شنبه یک فرد تحت پیگیرد گروه سلفی و تندروی فتحالاسلام را در شمال\nلبنان بازداشت کردند.به گزارش ایرنا از بیروت، روزنامه السفیر روز جمعه در این باره نوشت، در\nپی اعترافهای پنج بازداشت شده قبلی ، نیروهای امنیتی لبنان، خالد سیف\nتبعه لبنانی را در منطقه منکوبین نزدیک اردوگاه پناهندگان فلسطینی\nالبداوی بازداشت کردند. این روزنامه افزود، بازجویی از شیخ حمزه قاسم امام مسجد قدس در\nالبداوی نشان داده که وی نخستین کسی بوده که از شاکر العبسی در این\nاردوگاه (پس از فرار العبسی از اردوگاه نهرالبارد) استقبال کرده به طوری\nکه العبسی یک ماه در منزل وی بوده و سپس مخفی گاهی برای او ترتیب داده\nشده که چند ماه در آن به سر برده و تا تابستان گذشته اداره شبکه های فتح\nالاسلام را که توانستند از اردوگاه خارج شوند بر عهده داشت و دستور\nاقدامهای تروریستی علیه ارتش را صادر می کرد.این روزنامه افزود، پس از آن، العبسی به دلایل مرتبط با فعالیش از اردوگاه\n خارج و از نظرها پنهان شد. السفیر نوشت، در پی اعتراف خالد قاسم جبر از افراد بازداشت شده گروه\nمعروف به هسته عبدالغنی جوهر، نیروهای امنیتی فلسطینی پس از هماهنگی با\nدستگاههای امنیتی لبنان به منزل وی در اردوگاه یورش برده و مقادیری مواد\n منفجره و تجهیزات انفجاری و بمب به دست آوردند.روزنامه یاد شده افزود، دو گروه فلسطینی هم پیمان با هم صاعقه و جبهه\nمردمی- فرماندهی کل نقش مهمی در تحویل دادن افراد تحت پیگرد به ارتش\nلبنان ایفا کردند و سوریه نیز ابلاغ کرده که تصمیم قاطع برای ارایه تسهیلات\n لازم به ارتش لبنان به منظور کامل کردن محاصره گروههای وابسته به فتح\nالاسلام در این کشور در سایه اعتراف اعضای آن نزد دستگاههای سوریه دارد.السفیر افزود، جبر اعتراف کرده که با جوهر فراری رابطه قوی داشته است.این روزنامه همچنین از منابع امنیتی در شهر صیدا جنوب لبنان نقل کرد،\nدستگاه اطلاعاتی ارتش لبنان توانسته مکان اقامت برخی افراد تحت پیگرد دیگر\n از جمله عبدالرحمن عوض معروف به ابومحمد و برخی معاونان او از جمله\nاسامه الشهابی و گاندی السحمرانی (ابو رامز) را شناسایی کند.منابع یاد شده افزودند، آنان حتی هنگام خواب خود را مجهز به کمربند\nانفجاری می کنند و به طرفهای اسلام گرای لبنانی و فلسطینی تاکید کرده اند\nکه خود را تسلیم ارتش نخواهند کرد.خاورم ;215#;215#2083 ;215#;215#2087 265\nشماره 107 ساعت 10:57 تمام\n\n\n " }
.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. lobnɑn. fæthɑlɑslɑme bejrut mænɑbeʔe xæbæri lobnɑn eʔlɑm kærdænd dæstɡɑhhɑje æmnijæti in keʃvære diruz pændʒ ʃænbee jek færd tæhte piɡiræde ɡoruhe selfi væ tondroje fæthɑlɑslɑm rɑ dær ʃomɑle lobnɑn bɑzdɑʃt kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, ruznɑme ælsæfir ruze dʒomʔe dær in bɑre neveʃt, dær pej eʔterɑfhɑje pændʒ bɑzdɑʃt ʃode qæbli, niruhɑje æmnijæti lobnɑn, xɑled sejf tæbæejee lobnɑni rɑ dær mæntæqe mænkubine næzdike orduɡɑh pænɑhændeɡɑne felestini ælbædɑvi bɑzdɑʃt kærdænd. in ruznɑme æfzud, bɑzdʒui æz ʃejx hæmze qɑseme emɑme mæsdʒede qods dær ælbædɑvi neʃɑn dɑde ke vej næxostin kæsi bude ke æz ʃɑkere ælæbæsi dær in orduɡɑh pæs æz færɑre ælæbæsi æz orduɡɑh næhærɑlæbɑræd pærɑntezbæste esteqbɑl kærde be tori ke ælæbæsi jek mɑh dær mænzele vej bude væ sepæs mæxfi ɡɑhi bærɑje u tærtib dɑde ʃode ke tʃænd mɑh dær ɑn be sær borde væ tɑ tɑbestɑne ɡozæʃte edɑre ʃæbæke hɑje fæth oleslɑm rɑ ke tævɑnestænd æz orduɡɑh xɑredʒ ʃævænd bær ohde dɑʃt væ dæsture eqdɑmhɑje teroristi ælæjhe ærteʃ rɑ sɑder mi kærd. in ruznɑme æfzud, pæs æz ɑn, ælæbæsi be dælɑjele mortæbet bɑ fæʔɑlijæʃ æz orduɡɑh xɑredʒ væ æz næzærhɑe penhɑn ʃod. ælsæfir neveʃt, dær pej eʔterɑfe xɑled qɑsem dʒæbr æz æfrɑd bɑzdɑʃt ʃode ɡoruhe mæʔruf be hæste æbdɑlqæni dʒohær, niruhɑje æmnijæti felestini pæs æz hæmɑhænɡi bɑ dæstɡɑhhɑje æmnijæti lobnɑn be mænzele vej dær orduɡɑh jureʃ borde væ mæqɑdiri mævɑdde monfædʒere væ tædʒhizɑte enfedʒɑri væ bomb be dæst ɑværdænd. ruznɑme jɑd ʃode æfzud, do ɡoruhe felestini hæm pejmɑn bɑ hæm sɑʔeqe væ dʒebhe mærdomi færmɑndehi kol næqʃe mohemmi dær tæhvil dɑdæne æfrɑd tæhte pejɡærd be ærteʃe lobnɑn ifɑ kærdænd væ surije niz eblɑq kærde ke tæsmime qɑteʔ bærɑje ʔerɑʔe tæshilɑte lɑzem be ærteʃe lobnɑn be mænzure kɑmel kærdæne mohɑsere ɡoruhhɑje vɑbæste be fæth oleslɑm dær in keʃvær dær sɑje eʔterɑfe æʔzɑje ɑn næzde dæstɡɑhhɑje surije dɑræd. ælsæfir æfzud, dʒæbr eʔterɑf kærde ke bɑ dʒohære færɑri rɑbetee qævi dɑʃte æst. in ruznɑme hæmtʃenin æz mænɑbeʔe æmnijæti dær ʃæhre sejdɑ dʒonube lobnɑn næql kærd, dæstɡɑh ettelɑʔɑti ærteʃe lobnɑn tævɑneste mækɑne eqɑmæte bærxi æfrɑd tæhte pejɡærde diɡær æz dʒomle æbdolræhmæn ævæze mæʔruf be æbumohæmmæd væ bærxi moʔɑvenɑne u æz dʒomle osɑme ælʃæhɑbi væ ɡɑndi ælsæhmærɑni æbu rɑmez pærɑntezbæste rɑ ʃenɑsɑi konæd. mænɑbeʔ jɑd ʃode æfzudænd, ɑnɑn hættɑ henɡɑme xɑbe xod rɑ modʒæhhæz be kæmærbænde enfedʒɑri mi konænd væ be tæræfhɑje eslɑm ɡærɑje lobnɑni væ felestini tæʔkid kærde ænd ke xod rɑ tæslime ærteʃ næxɑhænd kærd. xɑværæm ; divisto pɑnzdæh hæʃ ; e divisto pɑnzdæh hæʃ do hezɑro o hæʃtɑdose ; divisto pɑnzdæh hæʃ ; e divisto pɑnzdæh hæʃ do hezɑro o hæʃtɑdohæft divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sædo hæft sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæft tæmɑm
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/24 سیاسی.لبنان .فتحالاسلام بیروت - منابع خبری لبنان اعلام کردند دستگاههای امنیتی این کشور دیروز پنج شنبه یک فرد تحت پیگیرد گروه سلفی و تندروی فتحالاسلام را در شمال لبنان بازداشت کردند.به گزارش ایرنا از بیروت، روزنامه السفیر روز جمعه در این باره نوشت، در پی اعترافهای پنج بازداشت شده قبلی ، نیروهای امنیتی لبنان، خالد سیف تبعه لبنانی را در منطقه منکوبین نزدیک اردوگاه پناهندگان فلسطینی البداوی بازداشت کردند. این روزنامه افزود، بازجویی از شیخ حمزه قاسم امام مسجد قدس در البداوی نشان داده که وی نخستین کسی بوده که از شاکر العبسی در این اردوگاه (پس از فرار العبسی از اردوگاه نهرالبارد) استقبال کرده به طوری که العبسی یک ماه در منزل وی بوده و سپس مخفی گاهی برای او ترتیب داده شده که چند ماه در آن به سر برده و تا تابستان گذشته اداره شبکه های فتح الاسلام را که توانستند از اردوگاه خارج شوند بر عهده داشت و دستور اقدامهای تروریستی علیه ارتش را صادر می کرد.این روزنامه افزود، پس از آن، العبسی به دلایل مرتبط با فعالیش از اردوگاه خارج و از نظرها پنهان شد. السفیر نوشت، در پی اعتراف خالد قاسم جبر از افراد بازداشت شده گروه معروف به هسته عبدالغنی جوهر، نیروهای امنیتی فلسطینی پس از هماهنگی با دستگاههای امنیتی لبنان به منزل وی در اردوگاه یورش برده و مقادیری مواد منفجره و تجهیزات انفجاری و بمب به دست آوردند.روزنامه یاد شده افزود، دو گروه فلسطینی هم پیمان با هم صاعقه و جبهه مردمی- فرماندهی کل نقش مهمی در تحویل دادن افراد تحت پیگرد به ارتش لبنان ایفا کردند و سوریه نیز ابلاغ کرده که تصمیم قاطع برای ارایه تسهیلات لازم به ارتش لبنان به منظور کامل کردن محاصره گروههای وابسته به فتح الاسلام در این کشور در سایه اعتراف اعضای آن نزد دستگاههای سوریه دارد.السفیر افزود، جبر اعتراف کرده که با جوهر فراری رابطه قوی داشته است.این روزنامه همچنین از منابع امنیتی در شهر صیدا جنوب لبنان نقل کرد، دستگاه اطلاعاتی ارتش لبنان توانسته مکان اقامت برخی افراد تحت پیگرد دیگر از جمله عبدالرحمن عوض معروف به ابومحمد و برخی معاونان او از جمله اسامه الشهابی و گاندی السحمرانی (ابو رامز) را شناسایی کند.منابع یاد شده افزودند، آنان حتی هنگام خواب خود را مجهز به کمربند انفجاری می کنند و به طرفهای اسلام گرای لبنانی و فلسطینی تاکید کرده اند که خود را تسلیم ارتش نخواهند کرد.خاورم ;215#;215#2083 ;215#;215#2087 265 شماره 107 ساعت 10:57 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. lobnɑn. fæthɑlɑslɑme bejrut mænɑbeʔe xæbæri lobnɑn eʔlɑm kærdænd dæstɡɑhhɑje æmnijæti in keʃvære diruz pændʒ ʃænbee jek færd tæhte piɡiræde ɡoruhe selfi væ tondroje fæthɑlɑslɑm rɑ dær ʃomɑle lobnɑn bɑzdɑʃt kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, ruznɑme ælsæfir ruze dʒomʔe dær in bɑre neveʃt, dær pej eʔterɑfhɑje pændʒ bɑzdɑʃt ʃode qæbli, niruhɑje æmnijæti lobnɑn, xɑled sejf tæbæejee lobnɑni rɑ dær mæntæqe mænkubine næzdike orduɡɑh pænɑhændeɡɑne felestini ælbædɑvi bɑzdɑʃt kærdænd. in ruznɑme æfzud, bɑzdʒui æz ʃejx hæmze qɑseme emɑme mæsdʒede qods dær ælbædɑvi neʃɑn dɑde ke vej næxostin kæsi bude ke æz ʃɑkere ælæbæsi dær in orduɡɑh pæs æz færɑre ælæbæsi æz orduɡɑh næhærɑlæbɑræd pærɑntezbæste esteqbɑl kærde be tori ke ælæbæsi jek mɑh dær mænzele vej bude væ sepæs mæxfi ɡɑhi bærɑje u tærtib dɑde ʃode ke tʃænd mɑh dær ɑn be sær borde væ tɑ tɑbestɑne ɡozæʃte edɑre ʃæbæke hɑje fæth oleslɑm rɑ ke tævɑnestænd æz orduɡɑh xɑredʒ ʃævænd bær ohde dɑʃt væ dæsture eqdɑmhɑje teroristi ælæjhe ærteʃ rɑ sɑder mi kærd. in ruznɑme æfzud, pæs æz ɑn, ælæbæsi be dælɑjele mortæbet bɑ fæʔɑlijæʃ æz orduɡɑh xɑredʒ væ æz næzærhɑe penhɑn ʃod. ælsæfir neveʃt, dær pej eʔterɑfe xɑled qɑsem dʒæbr æz æfrɑd bɑzdɑʃt ʃode ɡoruhe mæʔruf be hæste æbdɑlqæni dʒohær, niruhɑje æmnijæti felestini pæs æz hæmɑhænɡi bɑ dæstɡɑhhɑje æmnijæti lobnɑn be mænzele vej dær orduɡɑh jureʃ borde væ mæqɑdiri mævɑdde monfædʒere væ tædʒhizɑte enfedʒɑri væ bomb be dæst ɑværdænd. ruznɑme jɑd ʃode æfzud, do ɡoruhe felestini hæm pejmɑn bɑ hæm sɑʔeqe væ dʒebhe mærdomi færmɑndehi kol næqʃe mohemmi dær tæhvil dɑdæne æfrɑd tæhte pejɡærd be ærteʃe lobnɑn ifɑ kærdænd væ surije niz eblɑq kærde ke tæsmime qɑteʔ bærɑje ʔerɑʔe tæshilɑte lɑzem be ærteʃe lobnɑn be mænzure kɑmel kærdæne mohɑsere ɡoruhhɑje vɑbæste be fæth oleslɑm dær in keʃvær dær sɑje eʔterɑfe æʔzɑje ɑn næzde dæstɡɑhhɑje surije dɑræd. ælsæfir æfzud, dʒæbr eʔterɑf kærde ke bɑ dʒohære færɑri rɑbetee qævi dɑʃte æst. in ruznɑme hæmtʃenin æz mænɑbeʔe æmnijæti dær ʃæhre sejdɑ dʒonube lobnɑn næql kærd, dæstɡɑh ettelɑʔɑti ærteʃe lobnɑn tævɑneste mækɑne eqɑmæte bærxi æfrɑd tæhte pejɡærde diɡær æz dʒomle æbdolræhmæn ævæze mæʔruf be æbumohæmmæd væ bærxi moʔɑvenɑne u æz dʒomle osɑme ælʃæhɑbi væ ɡɑndi ælsæhmærɑni æbu rɑmez pærɑntezbæste rɑ ʃenɑsɑi konæd. mænɑbeʔ jɑd ʃode æfzudænd, ɑnɑn hættɑ henɡɑme xɑbe xod rɑ modʒæhhæz be kæmærbænde enfedʒɑri mi konænd væ be tæræfhɑje eslɑm ɡærɑje lobnɑni væ felestini tæʔkid kærde ænd ke xod rɑ tæslime ærteʃ næxɑhænd kærd. xɑværæm ; divisto pɑnzdæh hæʃ ; e divisto pɑnzdæh hæʃ do hezɑro o hæʃtɑdose ; divisto pɑnzdæh hæʃ ; e divisto pɑnzdæh hæʃ do hezɑro o hæʃtɑdohæft divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sædo hæft sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/24\nسیاسی.لبنان .فتحالاسلام\nبیروت - منابع خبری لبنان اعلام کردند دستگاههای امنیتی این کشور دیروز\nپنج شنبه یک فرد تحت پیگیرد گروه سلفی و تندروی فتحالاسلام را در شمال\nلبنان بازداشت کردند.به گزارش ایرنا از بیروت، روزنامه السفیر روز جمعه در این باره نوشت، در\nپی اعترافهای پنج بازداشت شده قبلی ، نیروهای امنیتی لبنان، خالد سیف\nتبعه لبنانی را در منطقه منکوبین نزدیک اردوگاه پناهندگان فلسطینی\nالبداوی بازداشت کردند. این روزنامه افزود، بازجویی از شیخ حمزه قاسم امام مسجد قدس در\nالبداوی نشان داده که وی نخستین کسی بوده که از شاکر العبسی در این\nاردوگاه (پس از فرار العبسی از اردوگاه نهرالبارد) استقبال کرده به طوری\nکه العبسی یک ماه در منزل وی بوده و سپس مخفی گاهی برای او ترتیب داده\nشده که چند ماه در آن به سر برده و تا تابستان گذشته اداره شبکه های فتح\nالاسلام را که توانستند از اردوگاه خارج شوند بر عهده داشت و دستور\nاقدامهای تروریستی علیه ارتش را صادر می کرد.این روزنامه افزود، پس از آن، العبسی به دلایل مرتبط با فعالیش از اردوگاه\n خارج و از نظرها پنهان شد. السفیر نوشت، در پی اعتراف خالد قاسم جبر از افراد بازداشت شده گروه\nمعروف به هسته عبدالغنی جوهر، نیروهای امنیتی فلسطینی پس از هماهنگی با\nدستگاههای امنیتی لبنان به منزل وی در اردوگاه یورش برده و مقادیری مواد\n منفجره و تجهیزات انفجاری و بمب به دست آوردند.روزنامه یاد شده افزود، دو گروه فلسطینی هم پیمان با هم صاعقه و جبهه\nمردمی- فرماندهی کل نقش مهمی در تحویل دادن افراد تحت پیگرد به ارتش\nلبنان ایفا کردند و سوریه نیز ابلاغ کرده که تصمیم قاطع برای ارایه تسهیلات\n لازم به ارتش لبنان به منظور کامل کردن محاصره گروههای وابسته به فتح\nالاسلام در این کشور در سایه اعتراف اعضای آن نزد دستگاههای سوریه دارد.السفیر افزود، جبر اعتراف کرده که با جوهر فراری رابطه قوی داشته است.این روزنامه همچنین از منابع امنیتی در شهر صیدا جنوب لبنان نقل کرد،\nدستگاه اطلاعاتی ارتش لبنان توانسته مکان اقامت برخی افراد تحت پیگرد دیگر\n از جمله عبدالرحمن عوض معروف به ابومحمد و برخی معاونان او از جمله\nاسامه الشهابی و گاندی السحمرانی (ابو رامز) را شناسایی کند.منابع یاد شده افزودند، آنان حتی هنگام خواب خود را مجهز به کمربند\nانفجاری می کنند و به طرفهای اسلام گرای لبنانی و فلسطینی تاکید کرده اند\nکه خود را تسلیم ارتش نخواهند کرد.خاورم ;215#;215#2083 ;215#;215#2087 265\nشماره 107 ساعت 10:57 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "e be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, færɑmærz musɑvænd moʔɑvene eslɑh væ tærbijæte zendɑn hɑje ostɑn zemne bɑzdide qejre motæræqqebe æz mærɑkeze moʃɑvere rævɑne dærmɑni zendɑne mærkæzi, bær toseʔe væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæte in mærɑkez tæʔkid væ ɑmuzeʃ væ ettelɑʔe resɑni rɑ æz olævijæte bærnɑme hɑje kɑheʃe ɑsib dær zendɑn hɑ onvɑn kærd. moʔɑven eslɑh væ tærbijæte zendɑn hɑje kermɑnʃɑh ɡoft : dær bærnɑme hɑje setɑd kɑheʃe ɑsib be tæmɑmi æbʔɑde ruhi væ rævɑni væ ʃæxsijæti mædæddʒujɑn tævædʒdʒoh ɡærdide væ dær jek sikle hædæfmænd hæme vɑhed hɑe æʔæm æz færhænɡi, behdɑʃt væ dærmɑn, eʃteqɑl væ herfe ɑmuzi, moʃɑvere væ rævɑne dærmɑni, qæzɑi, mædædkɑri væ diɡær bæxʃ hɑje mortæbete dærun væ borune sɑzemɑni dær rɑstɑje æhdɑfe piʃ bini ʃode fæʔɑlijæt mi næmɑjænd. musɑvænd æfzud : riʃe besjɑri æz moʔzælɑte edʒtemɑʔi ædæme ettelɑʔe resɑni væ ɑmuzeʃ mostæmerrænst væ æmumɑdære mæbhæse piʃɡiri zæʔif æmæl mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be elæl væ ævɑmele beruze bezeh dær dʒɑmeʔe xɑterneʃɑn kærd : dær hoze hɑje ɑmuzeʃi, færhænɡi væ dini bɑjesti tævædʒdʒohe biʃtæri be nijɑzhɑje ruhi væ rævɑni mædæddʒujɑn suræt ɡiræd væ zemne bærnɑmee rizi, xælæʔ hɑje mudʒudæbnæhuje mætlube sɑmɑndehi ɡærdæd. moʔɑven eslɑh væ tærbijæte zendɑn hɑje kermɑnʃɑh, tæsrih kærd : piʃɡiri kæm hæzine tærɑze dærmɑn æst væ forsæte hændʒɑrʃekæni rɑ æz bejn mi bæræd væ tʃenɑntʃe be jek færhænɡe omumi tæbdil ʃævæd, hoze piʃɡiri be viʒe dær bæxʃe ɑmuzeʃi væ tærbijæti be tæmɑmi lɑje hɑje edʒtemɑʔi tæsærri pejdɑ xɑhæd kærd.", "text": "   به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، فرامرز موسیوند معاون اصلاح و تربیت زندان های استان ضمن بازدید غیر مترقبه از مراکز مشاوره روان درمانی زندان مرکزی ، بر توسعه و گسترش فعالیت این مراکز تأکید و آموزش و اطلاع رسانی را از اولویت برنامه های کاهش آسیب در زندان ها عنوان کرد. معاون اصلاح و تربیت زندان های کرمانشاه گفت: در برنامه های ستاد کاهش آسیب به تمامی ابعاد روحی و روانی و شخصیتی مددجویان توجه گردیده و در یک سیکل هدفمند همه واحد ها اعم از فرهنگی، بهداشت و درمان، اشتغال و حرفه آموزی، مشاوره و روان درمانی، قضایی، مددکاری و دیگر بخش های مرتبط درون و برون سازمانی در راستای اهداف پیش بینی شده فعالیت می نمایند. موسیوند افزود: ریشه بسیاری از معضلات اجتماعی عدم اطلاع رسانی و آموزش مستمراست و عمومادر مبحث پیشگیری ضعیف عمل می شود. وی با اشاره به علل و عوامل بروز بزه در جامعه خاطرنشان کرد: در حوزه های آموزشی، فرهنگی و دینی بایستی توجه بیشتری به نیازهای روحی و روانی مددجویان صورت گیرد و ضمن برنامه ریزی، خلاء های موجودبنحو مطلوب ساماندهی گردد. معاون اصلاح و تربیت زندان های کرمانشاه، تصریح کرد: پیشگیری کم هزینه تراز درمان است و فرصت هنجارشکنی را از بین می برد و چنانچه به یک فرهنگ عمومی تبدیل شود، حوزه پیشگیری به ویژه در بخش آموزشی و تربیتی به تمامی لایه های اجتماعی تسری پیدا خواهد کرد." }
e be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, færɑmærz musɑvænd moʔɑvene eslɑh væ tærbijæte zendɑn hɑje ostɑn zemne bɑzdide qejre motæræqqebe æz mærɑkeze moʃɑvere rævɑne dærmɑni zendɑne mærkæzi, bær toseʔe væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæte in mærɑkez tæʔkid væ ɑmuzeʃ væ ettelɑʔe resɑni rɑ æz olævijæte bærnɑme hɑje kɑheʃe ɑsib dær zendɑn hɑ onvɑn kærd. moʔɑven eslɑh væ tærbijæte zendɑn hɑje kermɑnʃɑh ɡoft : dær bærnɑme hɑje setɑd kɑheʃe ɑsib be tæmɑmi æbʔɑde ruhi væ rævɑni væ ʃæxsijæti mædæddʒujɑn tævædʒdʒoh ɡærdide væ dær jek sikle hædæfmænd hæme vɑhed hɑe æʔæm æz færhænɡi, behdɑʃt væ dærmɑn, eʃteqɑl væ herfe ɑmuzi, moʃɑvere væ rævɑne dærmɑni, qæzɑi, mædædkɑri væ diɡær bæxʃ hɑje mortæbete dærun væ borune sɑzemɑni dær rɑstɑje æhdɑfe piʃ bini ʃode fæʔɑlijæt mi næmɑjænd. musɑvænd æfzud : riʃe besjɑri æz moʔzælɑte edʒtemɑʔi ædæme ettelɑʔe resɑni væ ɑmuzeʃ mostæmerrænst væ æmumɑdære mæbhæse piʃɡiri zæʔif æmæl mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be elæl væ ævɑmele beruze bezeh dær dʒɑmeʔe xɑterneʃɑn kærd : dær hoze hɑje ɑmuzeʃi, færhænɡi væ dini bɑjesti tævædʒdʒohe biʃtæri be nijɑzhɑje ruhi væ rævɑni mædæddʒujɑn suræt ɡiræd væ zemne bærnɑmee rizi, xælæʔ hɑje mudʒudæbnæhuje mætlube sɑmɑndehi ɡærdæd. moʔɑven eslɑh væ tærbijæte zendɑn hɑje kermɑnʃɑh, tæsrih kærd : piʃɡiri kæm hæzine tærɑze dærmɑn æst væ forsæte hændʒɑrʃekæni rɑ æz bejn mi bæræd væ tʃenɑntʃe be jek færhænɡe omumi tæbdil ʃævæd, hoze piʃɡiri be viʒe dær bæxʃe ɑmuzeʃi væ tærbijæti be tæmɑmi lɑje hɑje edʒtemɑʔi tæsærri pejdɑ xɑhæd kærd.
   به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، فرامرز موسیوند معاون اصلاح و تربیت زندان های استان ضمن بازدید غیر مترقبه از مراکز مشاوره روان درمانی زندان مرکزی ، بر توسعه و گسترش فعالیت این مراکز تأکید و آموزش و اطلاع رسانی را از اولویت برنامه های کاهش آسیب در زندان ها عنوان کرد. معاون اصلاح و تربیت زندان های کرمانشاه گفت: در برنامه های ستاد کاهش آسیب به تمامی ابعاد روحی و روانی و شخصیتی مددجویان توجه گردیده و در یک سیکل هدفمند همه واحد ها اعم از فرهنگی، بهداشت و درمان، اشتغال و حرفه آموزی، مشاوره و روان درمانی، قضایی، مددکاری و دیگر بخش های مرتبط درون و برون سازمانی در راستای اهداف پیش بینی شده فعالیت می نمایند. موسیوند افزود: ریشه بسیاری از معضلات اجتماعی عدم اطلاع رسانی و آموزش مستمراست و عمومادر مبحث پیشگیری ضعیف عمل می شود. وی با اشاره به علل و عوامل بروز بزه در جامعه خاطرنشان کرد: در حوزه های آموزشی، فرهنگی و دینی بایستی توجه بیشتری به نیازهای روحی و روانی مددجویان صورت گیرد و ضمن برنامه ریزی، خلاء های موجودبنحو مطلوب ساماندهی گردد. معاون اصلاح و تربیت زندان های کرمانشاه، تصریح کرد: پیشگیری کم هزینه تراز درمان است و فرصت هنجارشکنی را از بین می برد و چنانچه به یک فرهنگ عمومی تبدیل شود، حوزه پیشگیری به ویژه در بخش آموزشی و تربیتی به تمامی لایه های اجتماعی تسری پیدا خواهد کرد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: e be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, færɑmærz musɑvænd moʔɑvene eslɑh væ tærbijæte zendɑn hɑje ostɑn zemne bɑzdide qejre motæræqqebe æz mærɑkeze moʃɑvere rævɑne dærmɑni zendɑne mærkæzi, bær toseʔe væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæte in mærɑkez tæʔkid væ ɑmuzeʃ væ ettelɑʔe resɑni rɑ æz olævijæte bærnɑme hɑje kɑheʃe ɑsib dær zendɑn hɑ onvɑn kærd. moʔɑven eslɑh væ tærbijæte zendɑn hɑje kermɑnʃɑh ɡoft : dær bærnɑme hɑje setɑd kɑheʃe ɑsib be tæmɑmi æbʔɑde ruhi væ rævɑni væ ʃæxsijæti mædæddʒujɑn tævædʒdʒoh ɡærdide væ dær jek sikle hædæfmænd hæme vɑhed hɑe æʔæm æz færhænɡi, behdɑʃt væ dærmɑn, eʃteqɑl væ herfe ɑmuzi, moʃɑvere væ rævɑne dærmɑni, qæzɑi, mædædkɑri væ diɡær bæxʃ hɑje mortæbete dærun væ borune sɑzemɑni dær rɑstɑje æhdɑfe piʃ bini ʃode fæʔɑlijæt mi næmɑjænd. musɑvænd æfzud : riʃe besjɑri æz moʔzælɑte edʒtemɑʔi ædæme ettelɑʔe resɑni væ ɑmuzeʃ mostæmerrænst væ æmumɑdære mæbhæse piʃɡiri zæʔif æmæl mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be elæl væ ævɑmele beruze bezeh dær dʒɑmeʔe xɑterneʃɑn kærd : dær hoze hɑje ɑmuzeʃi, færhænɡi væ dini bɑjesti tævædʒdʒohe biʃtæri be nijɑzhɑje ruhi væ rævɑni mædæddʒujɑn suræt ɡiræd væ zemne bærnɑmee rizi, xælæʔ hɑje mudʒudæbnæhuje mætlube sɑmɑndehi ɡærdæd. moʔɑven eslɑh væ tærbijæte zendɑn hɑje kermɑnʃɑh, tæsrih kærd : piʃɡiri kæm hæzine tærɑze dærmɑn æst væ forsæte hændʒɑrʃekæni rɑ æz bejn mi bæræd væ tʃenɑntʃe be jek færhænɡe omumi tæbdil ʃævæd, hoze piʃɡiri be viʒe dær bæxʃe ɑmuzeʃi væ tærbijæti be tæmɑmi lɑje hɑje edʒtemɑʔi tæsærri pejdɑ xɑhæd kærd.", "role": "user" }, { "content": "   به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، فرامرز موسیوند معاون اصلاح و تربیت زندان های استان ضمن بازدید غیر مترقبه از مراکز مشاوره روان درمانی زندان مرکزی ، بر توسعه و گسترش فعالیت این مراکز تأکید و آموزش و اطلاع رسانی را از اولویت برنامه های کاهش آسیب در زندان ها عنوان کرد. معاون اصلاح و تربیت زندان های کرمانشاه گفت: در برنامه های ستاد کاهش آسیب به تمامی ابعاد روحی و روانی و شخصیتی مددجویان توجه گردیده و در یک سیکل هدفمند همه واحد ها اعم از فرهنگی، بهداشت و درمان، اشتغال و حرفه آموزی، مشاوره و روان درمانی، قضایی، مددکاری و دیگر بخش های مرتبط درون و برون سازمانی در راستای اهداف پیش بینی شده فعالیت می نمایند. موسیوند افزود: ریشه بسیاری از معضلات اجتماعی عدم اطلاع رسانی و آموزش مستمراست و عمومادر مبحث پیشگیری ضعیف عمل می شود. وی با اشاره به علل و عوامل بروز بزه در جامعه خاطرنشان کرد: در حوزه های آموزشی، فرهنگی و دینی بایستی توجه بیشتری به نیازهای روحی و روانی مددجویان صورت گیرد و ضمن برنامه ریزی، خلاء های موجودبنحو مطلوب ساماندهی گردد. معاون اصلاح و تربیت زندان های کرمانشاه، تصریح کرد: پیشگیری کم هزینه تراز درمان است و فرصت هنجارشکنی را از بین می برد و چنانچه به یک فرهنگ عمومی تبدیل شود، حوزه پیشگیری به ویژه در بخش آموزشی و تربیتی به تمامی لایه های اجتماعی تسری پیدا خواهد کرد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qolɑmrezɑ ebrɑhimi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær xosuse væzʔijæte mæskæne mehre ʃæhrestɑne kɑʃmær, ɡoft : jek hezɑro hæftsæd vɑhede mæskæne mehr ɑmɑde eftetɑh æst væ dær moqeʔijæte monɑseb tæhvile moteqɑziɑn miʃævæd. ebrɑhimi ɡoft : kol vɑhedhɑje poroʒe mæskæne mehre tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo do vɑhed æst, ke tɑkonun jek hezɑro divisto ʃæst vɑhed tæhvil dɑde ʃodeæst væ jek hezɑro hæftsæd vɑhede diɡær niz ɑmɑde tæhvil æst. vej bæjɑn kærd : sɑjere vɑhedhɑi ke be mærhæle tæhvil næreside be dælile ædæme tækmile buddʒe bevæsile moteqɑziɑn æst, tɑ zæmɑni ke buddʒe tæʔmin næʃævæd, in vɑhedhɑje mæskuni tækmil væ tæhvil næxɑhæd ʃod. ræʔise edɑre rɑh væ ʃæhrsɑzi e ʃæhrestɑne kɑʃmær dær xosuse væzʔijæte fɑze pændʒ poroʒe mæskæne mehr, æfzud : æz teʔdɑde nohsæd vɑhed dær in fɑz hæftsædo pændʒɑh vɑhed ɑmɑde tæhvil væ sædo pændʒɑh vɑhede diɡær be dælile dirkærd dær enʔeqɑde qærɑrdɑd tɑ pɑjɑne sɑl be etmɑm miresæd. vej hæmtʃenin æz mæmnuʔijæte xærid væ foruʃe mæskæne mæhærtɑ qæbl æz foruʃe æqsɑti xæbær dɑd væ ɡoft : bɑjæde færdi ke xɑne qærɑrdɑd be nɑme vej be sæbt reside æst, dʒæhæte tej mærɑhele bɑnki væ foruʃe æqsɑti eqdɑmɑte lɑzem rɑ ændʒɑm dæhæd.", "text": "غلامرضا ابراهیمی در گفت‌وگو با خبرگزاري دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خراسان، در خصوص وضعیت مسکن مهر شهرستان کاشمر، گفت: 1700 واحد مسکن مهر آماده افتتاح است و در موقعیت مناسب تحویل متقاضیان می‌شود.ابراهیمی گفت: کل واحدهای پروژه مسکن مهر 4802 واحد  است، که تاکنون 1260 واحد تحویل داده شده‌است و 1700 واحد دیگر نیز آماده تحویل است.وی بیان کرد: سایر واحدهایی که به مرحله تحویل نرسیده به دلیل عدم تکمیل بودجه به‌وسیله متقاضیان است، تا زمانی که بودجه تامین نشود، این واحدهای مسکونی تکمیل و تحویل نخواهد شد.رییس اداره راه و شهرسازی  شهرستان کاشمر در خصوص وضعیت فاز 5 پروژه مسکن مهر، افزود: از تعداد 900 واحد در این فاز 750 واحد آماده تحویل و 150 واحد دیگر به دلیل دیرکرد در انعقاد قرارداد تا پایان سال به اتمام می‌رسد.وی همچنین از ممنوعیت خرید و فروش مسکن مهرتا قبل از فروش اقساطي خبر داد و گفت: بايد فردی که خانه قرارداد به نام وی به ثبت رسیده‌ است، جهت طی مراحل بانکی و فروش اقساطی اقدامات لازم را انجام دهد. " }
qolɑmrezɑ ebrɑhimi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær xosuse væzʔijæte mæskæne mehre ʃæhrestɑne kɑʃmær, ɡoft : jek hezɑro hæftsæd vɑhede mæskæne mehr ɑmɑde eftetɑh æst væ dær moqeʔijæte monɑseb tæhvile moteqɑziɑn miʃævæd. ebrɑhimi ɡoft : kol vɑhedhɑje poroʒe mæskæne mehre tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo do vɑhed æst, ke tɑkonun jek hezɑro divisto ʃæst vɑhed tæhvil dɑde ʃodeæst væ jek hezɑro hæftsæd vɑhede diɡær niz ɑmɑde tæhvil æst. vej bæjɑn kærd : sɑjere vɑhedhɑi ke be mærhæle tæhvil næreside be dælile ædæme tækmile buddʒe bevæsile moteqɑziɑn æst, tɑ zæmɑni ke buddʒe tæʔmin næʃævæd, in vɑhedhɑje mæskuni tækmil væ tæhvil næxɑhæd ʃod. ræʔise edɑre rɑh væ ʃæhrsɑzi e ʃæhrestɑne kɑʃmær dær xosuse væzʔijæte fɑze pændʒ poroʒe mæskæne mehr, æfzud : æz teʔdɑde nohsæd vɑhed dær in fɑz hæftsædo pændʒɑh vɑhed ɑmɑde tæhvil væ sædo pændʒɑh vɑhede diɡær be dælile dirkærd dær enʔeqɑde qærɑrdɑd tɑ pɑjɑne sɑl be etmɑm miresæd. vej hæmtʃenin æz mæmnuʔijæte xærid væ foruʃe mæskæne mæhærtɑ qæbl æz foruʃe æqsɑti xæbær dɑd væ ɡoft : bɑjæde færdi ke xɑne qærɑrdɑd be nɑme vej be sæbt reside æst, dʒæhæte tej mærɑhele bɑnki væ foruʃe æqsɑti eqdɑmɑte lɑzem rɑ ændʒɑm dæhæd.
غلامرضا ابراهیمی در گفت‌وگو با خبرگزاري دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خراسان، در خصوص وضعیت مسکن مهر شهرستان کاشمر، گفت: 1700 واحد مسکن مهر آماده افتتاح است و در موقعیت مناسب تحویل متقاضیان می‌شود.ابراهیمی گفت: کل واحدهای پروژه مسکن مهر 4802 واحد  است، که تاکنون 1260 واحد تحویل داده شده‌است و 1700 واحد دیگر نیز آماده تحویل است.وی بیان کرد: سایر واحدهایی که به مرحله تحویل نرسیده به دلیل عدم تکمیل بودجه به‌وسیله متقاضیان است، تا زمانی که بودجه تامین نشود، این واحدهای مسکونی تکمیل و تحویل نخواهد شد.رییس اداره راه و شهرسازی  شهرستان کاشمر در خصوص وضعیت فاز 5 پروژه مسکن مهر، افزود: از تعداد 900 واحد در این فاز 750 واحد آماده تحویل و 150 واحد دیگر به دلیل دیرکرد در انعقاد قرارداد تا پایان سال به اتمام می‌رسد.وی همچنین از ممنوعیت خرید و فروش مسکن مهرتا قبل از فروش اقساطي خبر داد و گفت: بايد فردی که خانه قرارداد به نام وی به ثبت رسیده‌ است، جهت طی مراحل بانکی و فروش اقساطی اقدامات لازم را انجام دهد. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: qolɑmrezɑ ebrɑhimi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, dær xosuse væzʔijæte mæskæne mehre ʃæhrestɑne kɑʃmær, ɡoft : jek hezɑro hæftsæd vɑhede mæskæne mehr ɑmɑde eftetɑh æst væ dær moqeʔijæte monɑseb tæhvile moteqɑziɑn miʃævæd. ebrɑhimi ɡoft : kol vɑhedhɑje poroʒe mæskæne mehre tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo do vɑhed æst, ke tɑkonun jek hezɑro divisto ʃæst vɑhed tæhvil dɑde ʃodeæst væ jek hezɑro hæftsæd vɑhede diɡær niz ɑmɑde tæhvil æst. vej bæjɑn kærd : sɑjere vɑhedhɑi ke be mærhæle tæhvil næreside be dælile ædæme tækmile buddʒe bevæsile moteqɑziɑn æst, tɑ zæmɑni ke buddʒe tæʔmin næʃævæd, in vɑhedhɑje mæskuni tækmil væ tæhvil næxɑhæd ʃod. ræʔise edɑre rɑh væ ʃæhrsɑzi e ʃæhrestɑne kɑʃmær dær xosuse væzʔijæte fɑze pændʒ poroʒe mæskæne mehr, æfzud : æz teʔdɑde nohsæd vɑhed dær in fɑz hæftsædo pændʒɑh vɑhed ɑmɑde tæhvil væ sædo pændʒɑh vɑhede diɡær be dælile dirkærd dær enʔeqɑde qærɑrdɑd tɑ pɑjɑne sɑl be etmɑm miresæd. vej hæmtʃenin æz mæmnuʔijæte xærid væ foruʃe mæskæne mæhærtɑ qæbl æz foruʃe æqsɑti xæbær dɑd væ ɡoft : bɑjæde færdi ke xɑne qærɑrdɑd be nɑme vej be sæbt reside æst, dʒæhæte tej mærɑhele bɑnki væ foruʃe æqsɑti eqdɑmɑte lɑzem rɑ ændʒɑm dæhæd.", "role": "user" }, { "content": "غلامرضا ابراهیمی در گفت‌وگو با خبرگزاري دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خراسان، در خصوص وضعیت مسکن مهر شهرستان کاشمر، گفت: 1700 واحد مسکن مهر آماده افتتاح است و در موقعیت مناسب تحویل متقاضیان می‌شود.ابراهیمی گفت: کل واحدهای پروژه مسکن مهر 4802 واحد  است، که تاکنون 1260 واحد تحویل داده شده‌است و 1700 واحد دیگر نیز آماده تحویل است.وی بیان کرد: سایر واحدهایی که به مرحله تحویل نرسیده به دلیل عدم تکمیل بودجه به‌وسیله متقاضیان است، تا زمانی که بودجه تامین نشود، این واحدهای مسکونی تکمیل و تحویل نخواهد شد.رییس اداره راه و شهرسازی  شهرستان کاشمر در خصوص وضعیت فاز 5 پروژه مسکن مهر، افزود: از تعداد 900 واحد در این فاز 750 واحد آماده تحویل و 150 واحد دیگر به دلیل دیرکرد در انعقاد قرارداد تا پایان سال به اتمام می‌رسد.وی همچنین از ممنوعیت خرید و فروش مسکن مهرتا قبل از فروش اقساطي خبر داد و گفت: بايد فردی که خانه قرارداد به نام وی به ثبت رسیده‌ است، جهت طی مراحل بانکی و فروش اقساطی اقدامات لازم را انجام دهد. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ɑiɑte ezɑm. hæzræte ɑjæt ællɑh nɑsærmkɑræm ʃirɑzi æz morɑdʒeʔe ezɑme tæqlide qom ɡoft : æɡær dʒæhɑn be dæstværɑte qorʔɑne kærim æmæl konæd hitʃ xætæri ensɑnijæt væ æxlɑq rɑ tæhdid næxɑhæd kærd. vej ruze doʃænbe dær didɑr bɑ ræʔis væ moʔɑvenɑne dæftære tæbliqɑte eslɑmi hoze elmije qom ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz moʃkelɑt væ nɑbesɑmɑni hɑi ke dær donjɑje emruz moʃɑhede mi ʃævæd be dælile duri æz qorʔɑne kærim æst. vej bɑ eʃɑre be inke bærxi qorʔɑne kærim rɑ monhæser be zæmɑne xɑssi mi dɑnænd ɡoft : motæʔæssefɑne qodde ʔi æz æfrɑde nɑɑɡɑh mi ɡujænd qorʔɑne kærim dær dorɑne dʒædid kɑrsɑz nist væ nemi tævɑnæd pɑsoxɡuje moʃkelɑt bɑʃæd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi ezhɑr dɑʃt : in æfrɑd æz mohtævi væ mæfɑhime qorʔɑni be dur mi bɑʃænd væ bɑjæd bedɑnænd æmæl be qorʔɑne kærim besjɑri æz moʃkelɑt rɑ dæfʔ xɑhæd kærd. in mærdʒæʔe tæqlid ezhɑr dɑʃt : æɡær emruz moʃkelɑte æxlɑqi dʒæhɑn rɑ færɑɡerefte æst dælile bi tævædʒdʒohi be qorʔɑne kærim væ dæstværɑte eslɑm æst. vej ɡoft : dolætmærdɑne qærb be dʒɑj ruje ɑværdæn be æxlɑq væ tævædʒdʒoh be dæstværɑte qorʔɑne kærim, donbɑle rɑh ændɑzi mærɑkeze fesɑd væ fæhʃɑ væ færib dɑdæne mærdom bɑ ʃoʔɑr hɑje doruq mi bɑʃænd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi æz mæsʔulɑn xɑst ke bærɑje bærtæræf ʃodæne moʃkelɑt æz qorʔɑne kærim komæk beɡiriænd. vej ezhɑr dɑʃt : qorʔɑne kærim dær hæme mæsɑʔele moxtælefe edʒtemɑʔi, færhænɡi, sjɑsiː væ eqtesɑdi bærnɑme hɑje dʒɑmeʔ væ kɑmeli dɑræd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt", "text": "\n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/08/85 \nداخلی.سیاسی.آیات عظام. \n حضرت آیت الله ناصرمکارم شیرازی از مراجع عظام تقلید قم گفت:اگر جهان به \nدستورات قرآن کریم عمل کند هیچ خطری انسانیت و اخلاق را تهدید نخواهد کرد. وی روز دوشنبه در دیدار با رییس و معاونان دفتر تبلیغات اسلامی حوزه \nعلمیه قم اظهار داشت: بسیاری از مشکلات و نابسامانی هایی که در دنیای امروز\nمشاهده می شود به دلیل دوری از قرآن کریم است. \n وی با اشاره به اینکه برخی قرآن کریم را منحصر به زمان خاصی می دانند \nگفت: متاسفانه عده ای از افراد ناآگاه می گویند قرآن کریم در دوران جدید \nکارساز نیست و نمی تواند پاسخگوی مشکلات باشد. \n آیت الله مکارم شیرازی اظهار داشت: این افراد از محتوی و مفاهیم قرآنی \nبه دور می باشند و باید بدانند عمل به قرآن کریم بسیاری از مشکلات را دفع \nخواهد کرد. \n این مرجع تقلید اظهار داشت: اگر امروز مشکلات اخلاقی جهان را فراگرفته \nاست دلیل بی توجهی به قرآن کریم و دستورات اسلام است. \n وی گفت: دولتمردان غرب به جای روی آوردن به اخلاق و توجه به دستورات \nقرآن کریم، دنبال راه اندازی مراکز فساد و فحشا و فریب دادن مردم با شعارـ\nهای دروغ می باشند. \n آیت الله مکارم شیرازی از مسوولان خواست که برای برطرف شدن مشکلات از قرآن \nکریم کمک بگیریند. \n وی اظهار داشت: قرآن کریم در همه مسائل مختلف اجتماعی، فرهنگی، سیاسی و\nاقتصادی برنامه های جامع و کاملی دارد. \n2448/548 \n\n " }
hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ɑiɑte ezɑm. hæzræte ɑjæt ællɑh nɑsærmkɑræm ʃirɑzi æz morɑdʒeʔe ezɑme tæqlide qom ɡoft : æɡær dʒæhɑn be dæstværɑte qorʔɑne kærim æmæl konæd hitʃ xætæri ensɑnijæt væ æxlɑq rɑ tæhdid næxɑhæd kærd. vej ruze doʃænbe dær didɑr bɑ ræʔis væ moʔɑvenɑne dæftære tæbliqɑte eslɑmi hoze elmije qom ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz moʃkelɑt væ nɑbesɑmɑni hɑi ke dær donjɑje emruz moʃɑhede mi ʃævæd be dælile duri æz qorʔɑne kærim æst. vej bɑ eʃɑre be inke bærxi qorʔɑne kærim rɑ monhæser be zæmɑne xɑssi mi dɑnænd ɡoft : motæʔæssefɑne qodde ʔi æz æfrɑde nɑɑɡɑh mi ɡujænd qorʔɑne kærim dær dorɑne dʒædid kɑrsɑz nist væ nemi tævɑnæd pɑsoxɡuje moʃkelɑt bɑʃæd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi ezhɑr dɑʃt : in æfrɑd æz mohtævi væ mæfɑhime qorʔɑni be dur mi bɑʃænd væ bɑjæd bedɑnænd æmæl be qorʔɑne kærim besjɑri æz moʃkelɑt rɑ dæfʔ xɑhæd kærd. in mærdʒæʔe tæqlid ezhɑr dɑʃt : æɡær emruz moʃkelɑte æxlɑqi dʒæhɑn rɑ færɑɡerefte æst dælile bi tævædʒdʒohi be qorʔɑne kærim væ dæstværɑte eslɑm æst. vej ɡoft : dolætmærdɑne qærb be dʒɑj ruje ɑværdæn be æxlɑq væ tævædʒdʒoh be dæstværɑte qorʔɑne kærim, donbɑle rɑh ændɑzi mærɑkeze fesɑd væ fæhʃɑ væ færib dɑdæne mærdom bɑ ʃoʔɑr hɑje doruq mi bɑʃænd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi æz mæsʔulɑn xɑst ke bærɑje bærtæræf ʃodæne moʃkelɑt æz qorʔɑne kærim komæk beɡiriænd. vej ezhɑr dɑʃt : qorʔɑne kærim dær hæme mæsɑʔele moxtælefe edʒtemɑʔi, færhænɡi, sjɑsiː væ eqtesɑdi bærnɑme hɑje dʒɑmeʔ væ kɑmeli dɑræd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt
# قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/08/85 داخلی.سیاسی.آیات عظام. حضرت آیت الله ناصرمکارم شیرازی از مراجع عظام تقلید قم گفت:اگر جهان به دستورات قرآن کریم عمل کند هیچ خطری انسانیت و اخلاق را تهدید نخواهد کرد. وی روز دوشنبه در دیدار با رییس و معاونان دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم اظهار داشت: بسیاری از مشکلات و نابسامانی هایی که در دنیای امروز مشاهده می شود به دلیل دوری از قرآن کریم است. وی با اشاره به اینکه برخی قرآن کریم را منحصر به زمان خاصی می دانند گفت: متاسفانه عده ای از افراد ناآگاه می گویند قرآن کریم در دوران جدید کارساز نیست و نمی تواند پاسخگوی مشکلات باشد. آیت الله مکارم شیرازی اظهار داشت: این افراد از محتوی و مفاهیم قرآنی به دور می باشند و باید بدانند عمل به قرآن کریم بسیاری از مشکلات را دفع خواهد کرد. این مرجع تقلید اظهار داشت: اگر امروز مشکلات اخلاقی جهان را فراگرفته است دلیل بی توجهی به قرآن کریم و دستورات اسلام است. وی گفت: دولتمردان غرب به جای روی آوردن به اخلاق و توجه به دستورات قرآن کریم، دنبال راه اندازی مراکز فساد و فحشا و فریب دادن مردم با شعارـ های دروغ می باشند. آیت الله مکارم شیرازی از مسوولان خواست که برای برطرف شدن مشکلات از قرآن کریم کمک بگیریند. وی اظهار داشت: قرآن کریم در همه مسائل مختلف اجتماعی، فرهنگی، سیاسی و اقتصادی برنامه های جامع و کاملی دارد. 2448/548
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ɑiɑte ezɑm. hæzræte ɑjæt ællɑh nɑsærmkɑræm ʃirɑzi æz morɑdʒeʔe ezɑme tæqlide qom ɡoft : æɡær dʒæhɑn be dæstværɑte qorʔɑne kærim æmæl konæd hitʃ xætæri ensɑnijæt væ æxlɑq rɑ tæhdid næxɑhæd kærd. vej ruze doʃænbe dær didɑr bɑ ræʔis væ moʔɑvenɑne dæftære tæbliqɑte eslɑmi hoze elmije qom ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz moʃkelɑt væ nɑbesɑmɑni hɑi ke dær donjɑje emruz moʃɑhede mi ʃævæd be dælile duri æz qorʔɑne kærim æst. vej bɑ eʃɑre be inke bærxi qorʔɑne kærim rɑ monhæser be zæmɑne xɑssi mi dɑnænd ɡoft : motæʔæssefɑne qodde ʔi æz æfrɑde nɑɑɡɑh mi ɡujænd qorʔɑne kærim dær dorɑne dʒædid kɑrsɑz nist væ nemi tævɑnæd pɑsoxɡuje moʃkelɑt bɑʃæd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi ezhɑr dɑʃt : in æfrɑd æz mohtævi væ mæfɑhime qorʔɑni be dur mi bɑʃænd væ bɑjæd bedɑnænd æmæl be qorʔɑne kærim besjɑri æz moʃkelɑt rɑ dæfʔ xɑhæd kærd. in mærdʒæʔe tæqlid ezhɑr dɑʃt : æɡær emruz moʃkelɑte æxlɑqi dʒæhɑn rɑ færɑɡerefte æst dælile bi tævædʒdʒohi be qorʔɑne kærim væ dæstværɑte eslɑm æst. vej ɡoft : dolætmærdɑne qærb be dʒɑj ruje ɑværdæn be æxlɑq væ tævædʒdʒoh be dæstværɑte qorʔɑne kærim, donbɑle rɑh ændɑzi mærɑkeze fesɑd væ fæhʃɑ væ færib dɑdæne mærdom bɑ ʃoʔɑr hɑje doruq mi bɑʃænd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi æz mæsʔulɑn xɑst ke bærɑje bærtæræf ʃodæne moʃkelɑt æz qorʔɑne kærim komæk beɡiriænd. vej ezhɑr dɑʃt : qorʔɑne kærim dær hæme mæsɑʔele moxtælefe edʒtemɑʔi, færhænɡi, sjɑsiː væ eqtesɑdi bærnɑme hɑje dʒɑmeʔ væ kɑmeli dɑræd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt", "role": "user" }, { "content": "\n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/08/85 \nداخلی.سیاسی.آیات عظام. \n حضرت آیت الله ناصرمکارم شیرازی از مراجع عظام تقلید قم گفت:اگر جهان به \nدستورات قرآن کریم عمل کند هیچ خطری انسانیت و اخلاق را تهدید نخواهد کرد. وی روز دوشنبه در دیدار با رییس و معاونان دفتر تبلیغات اسلامی حوزه \nعلمیه قم اظهار داشت: بسیاری از مشکلات و نابسامانی هایی که در دنیای امروز\nمشاهده می شود به دلیل دوری از قرآن کریم است. \n وی با اشاره به اینکه برخی قرآن کریم را منحصر به زمان خاصی می دانند \nگفت: متاسفانه عده ای از افراد ناآگاه می گویند قرآن کریم در دوران جدید \nکارساز نیست و نمی تواند پاسخگوی مشکلات باشد. \n آیت الله مکارم شیرازی اظهار داشت: این افراد از محتوی و مفاهیم قرآنی \nبه دور می باشند و باید بدانند عمل به قرآن کریم بسیاری از مشکلات را دفع \nخواهد کرد. \n این مرجع تقلید اظهار داشت: اگر امروز مشکلات اخلاقی جهان را فراگرفته \nاست دلیل بی توجهی به قرآن کریم و دستورات اسلام است. \n وی گفت: دولتمردان غرب به جای روی آوردن به اخلاق و توجه به دستورات \nقرآن کریم، دنبال راه اندازی مراکز فساد و فحشا و فریب دادن مردم با شعارـ\nهای دروغ می باشند. \n آیت الله مکارم شیرازی از مسوولان خواست که برای برطرف شدن مشکلات از قرآن \nکریم کمک بگیریند. \n وی اظهار داشت: قرآن کریم در همه مسائل مختلف اجتماعی، فرهنگی، سیاسی و\nاقتصادی برنامه های جامع و کاملی دارد. \n2448/548 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi fedrɑsijone voʃo, bɑ tævædʒdʒoh be inke fedrɑsijone voʃo irɑn rijɑsæte mæntæqe qærbe ɑsiɑ rɑ bær ohde dɑræd be mænzure tæqvijæte keʃværhɑje in mæntæqe, ʃærɑjete lɑzem bærɑje hozure time melli surije dær irɑn rɑ færɑhæm kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, time melli voʃoje surije bærɑje bærpɑi orduje moʃtæræke jeke hæfte ʔi bɑ time næfte tehrɑn ke xod rɑ bærɑje finɑle pændʒomin dore liɡe bærtær ɑmɑde mi konæd, vɑrede irɑn ʃode æst. dovvomin dore reqɑbæthɑje voʃoje qærbe ɑsiɑ dær ruzhɑje hidʒdæh væ nuzdæh tirmɑh sɑle nævædojek dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ time melli surije jeki æz tim hɑje hɑzer dær in reqɑbæthɑ xɑhæd bud. jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose", "text": "به گزارش روابط عمومی فدراسیون ووشو، با توجه به اینكه فدراسیون ووشو ایران ریاست \nمنطقه غرب آسیا را بر عهده دارد به منظور تقویت كشورهای این منطقه، شرایط لازم برای حضور تیم ملی سوریه در ایران را فراهم كرد.\nبراساس این گزارش ، تیم ملی ووشو سوریه برای برپایی اردوی مشترك یك هفته ای با تیم نفت تهران كه خود را برای فینال پنجمین دوره لیگ برتر آماده می كند، وارد ایران شده است .\nدومین دوره رقابتهای ووشو غرب آسیا در روزهای 18 و 19 تیرماه سال 91 در تهران برگزار خواهد شد و تیم ملی سوریه یكی از تیم های حاضر در این رقابتها خواهد بود.\n1828**1553\n " }
be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi fedrɑsijone voʃo, bɑ tævædʒdʒoh be inke fedrɑsijone voʃo irɑn rijɑsæte mæntæqe qærbe ɑsiɑ rɑ bær ohde dɑræd be mænzure tæqvijæte keʃværhɑje in mæntæqe, ʃærɑjete lɑzem bærɑje hozure time melli surije dær irɑn rɑ færɑhæm kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, time melli voʃoje surije bærɑje bærpɑi orduje moʃtæræke jeke hæfte ʔi bɑ time næfte tehrɑn ke xod rɑ bærɑje finɑle pændʒomin dore liɡe bærtær ɑmɑde mi konæd, vɑrede irɑn ʃode æst. dovvomin dore reqɑbæthɑje voʃoje qærbe ɑsiɑ dær ruzhɑje hidʒdæh væ nuzdæh tirmɑh sɑle nævædojek dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ time melli surije jeki æz tim hɑje hɑzer dær in reqɑbæthɑ xɑhæd bud. jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose
به گزارش روابط عمومی فدراسیون ووشو، با توجه به اینكه فدراسیون ووشو ایران ریاست منطقه غرب آسیا را بر عهده دارد به منظور تقویت كشورهای این منطقه، شرایط لازم برای حضور تیم ملی سوریه در ایران را فراهم كرد. براساس این گزارش ، تیم ملی ووشو سوریه برای برپایی اردوی مشترك یك هفته ای با تیم نفت تهران كه خود را برای فینال پنجمین دوره لیگ برتر آماده می كند، وارد ایران شده است . دومین دوره رقابتهای ووشو غرب آسیا در روزهای 18 و 19 تیرماه سال 91 در تهران برگزار خواهد شد و تیم ملی سوریه یكی از تیم های حاضر در این رقابتها خواهد بود. 1828**1553
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi fedrɑsijone voʃo, bɑ tævædʒdʒoh be inke fedrɑsijone voʃo irɑn rijɑsæte mæntæqe qærbe ɑsiɑ rɑ bær ohde dɑræd be mænzure tæqvijæte keʃværhɑje in mæntæqe, ʃærɑjete lɑzem bærɑje hozure time melli surije dær irɑn rɑ færɑhæm kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, time melli voʃoje surije bærɑje bærpɑi orduje moʃtæræke jeke hæfte ʔi bɑ time næfte tehrɑn ke xod rɑ bærɑje finɑle pændʒomin dore liɡe bærtær ɑmɑde mi konæd, vɑrede irɑn ʃode æst. dovvomin dore reqɑbæthɑje voʃoje qærbe ɑsiɑ dær ruzhɑje hidʒdæh væ nuzdæh tirmɑh sɑle nævædojek dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ time melli surije jeki æz tim hɑje hɑzer dær in reqɑbæthɑ xɑhæd bud. jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose", "role": "user" }, { "content": "به گزارش روابط عمومی فدراسیون ووشو، با توجه به اینكه فدراسیون ووشو ایران ریاست \nمنطقه غرب آسیا را بر عهده دارد به منظور تقویت كشورهای این منطقه، شرایط لازم برای حضور تیم ملی سوریه در ایران را فراهم كرد.\nبراساس این گزارش ، تیم ملی ووشو سوریه برای برپایی اردوی مشترك یك هفته ای با تیم نفت تهران كه خود را برای فینال پنجمین دوره لیگ برتر آماده می كند، وارد ایران شده است .\nدومین دوره رقابتهای ووشو غرب آسیا در روزهای 18 و 19 تیرماه سال 91 در تهران برگزار خواهد شد و تیم ملی سوریه یكی از تیم های حاضر در این رقابتها خواهد بود.\n1828**1553\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "pulitiku be næql æz bæxʃe fænnɑværi kɑxe sefid æz hæk ʃodæne telefon hæmrɑh dʒɑ kolli ræise kɑrkonɑne kɑxe sefid æz mɑh desɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi dej mɑh nævædopændʒ pærɑntezbæste xæbær dɑd. dær hɑli ke kolli se mɑhe piʃ be in sæmte mænsub ʃode væ piʃ æz ɑn væzire æmnijæte dɑxeli terɑmp bud, ehtemɑl mi rævæd ke dær tule moddæte hær do sæmte vej, hækerhɑ væ jɑ dolæt hɑje diɡær be ettelɑʔɑte telefon hæmrɑhe kolli dæstresi dɑʃte ænd. be neveʃte pulitiku, kɑrkonɑn bæxʃe fænnɑværi kɑxe sefid zæmɑni æz in mozue ɑɡɑh ʃodænd ke kolli telefone hæmrɑh xod rɑ be ɑnɑn tæhvil dɑde væ ɡofte ke tʃænd mɑh æst be dorosti æmæl nemi konæd. bɑ vodʒude ɑnke kɑrʃenɑsɑne fænnɑværi ettelɑʔɑte kɑxe sefid mɑhe ɡozæʃte be in mozu pej borde ænd, ellæt væ zæmɑne dæqiqe hæk ʃodæne telefon hæmrɑhe kolli hæmtʃenɑn nɑmæʔlum æst. dʒɑne kolli ræise færmɑndehi dʒonubi ærteʃe ɑmrikɑ bud væ pæs æz be qodræt residæne donɑld terɑmp dær bist ʒɑnvije sɑle dʒɑri milɑdi si dej mɑh nævædopændʒ pærɑntezbæste be vezɑræte æmnijæte dɑxeli mænsub ʃod. pæs æz exrɑdʒ « rins pæribus » æz sæmte rijɑsæte kɑrkonɑne kɑxe sefid dær pej extelɑfɑte dɑxeli dolæte terɑmp, kolli dær ævɑxere mɑh ʒuije mordɑd mɑh pærɑntezbæste dʒɑjɡozine vej ʃod.", "text": "پولیتیکو به نقل از بخش فناوری کاخ سفید از هک شدن تلفن همراه جا کلی رئیس کارکنان کاخ سفید از ماه دسامبر سال گذشته میلادی (دی ماه 95) خبر داد.\nدر حالی که کلی سه ماه پیش به این سمت منصوب شده و پیش از آن وزیر امنیت داخلی ترامپ بود، احتمال می رود که در طول مدت هر دو سمت وی، هکرها و یا دولت های دیگر به اطلاعات تلفن همراه کلی دسترسی داشته اند.به نوشته پولیتیکو، کارکنان بخش فناوری کاخ سفید زمانی از این موضوع آگاه شدند که کلی تلفن همراه خود را به آنان تحویل داده و گفته که چند ماه است به درستی عمل نمی کند.\nبا وجود آنکه کارشناسان فناوری اطلاعات کاخ سفید ماه گذشته به این موضوع پی برده اند، علت و زمان دقیق هک شدن تلفن همراه کلی همچنان نامعلوم است.جان کلی رئیس فرماندهی جنوبی ارتش آمریکا بود و پس از به قدرت رسیدن دونالد ترامپ در 20 ژانویه سال جاری میلادی (30 دی ماه 95) به وزارت امنیت داخلی منصوب شد.\nپس از اخراج «رینس پریبوس» از سمت ریاست کارکنان کاخ سفید در پی اختلافات داخلی دولت ترامپ، کلی در اواخر ماه ژوئیه (مرداد ماه) جایگزین وی شد." }
pulitiku be næql æz bæxʃe fænnɑværi kɑxe sefid æz hæk ʃodæne telefon hæmrɑh dʒɑ kolli ræise kɑrkonɑne kɑxe sefid æz mɑh desɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi dej mɑh nævædopændʒ pærɑntezbæste xæbær dɑd. dær hɑli ke kolli se mɑhe piʃ be in sæmte mænsub ʃode væ piʃ æz ɑn væzire æmnijæte dɑxeli terɑmp bud, ehtemɑl mi rævæd ke dær tule moddæte hær do sæmte vej, hækerhɑ væ jɑ dolæt hɑje diɡær be ettelɑʔɑte telefon hæmrɑhe kolli dæstresi dɑʃte ænd. be neveʃte pulitiku, kɑrkonɑn bæxʃe fænnɑværi kɑxe sefid zæmɑni æz in mozue ɑɡɑh ʃodænd ke kolli telefone hæmrɑh xod rɑ be ɑnɑn tæhvil dɑde væ ɡofte ke tʃænd mɑh æst be dorosti æmæl nemi konæd. bɑ vodʒude ɑnke kɑrʃenɑsɑne fænnɑværi ettelɑʔɑte kɑxe sefid mɑhe ɡozæʃte be in mozu pej borde ænd, ellæt væ zæmɑne dæqiqe hæk ʃodæne telefon hæmrɑhe kolli hæmtʃenɑn nɑmæʔlum æst. dʒɑne kolli ræise færmɑndehi dʒonubi ærteʃe ɑmrikɑ bud væ pæs æz be qodræt residæne donɑld terɑmp dær bist ʒɑnvije sɑle dʒɑri milɑdi si dej mɑh nævædopændʒ pærɑntezbæste be vezɑræte æmnijæte dɑxeli mænsub ʃod. pæs æz exrɑdʒ « rins pæribus » æz sæmte rijɑsæte kɑrkonɑne kɑxe sefid dær pej extelɑfɑte dɑxeli dolæte terɑmp, kolli dær ævɑxere mɑh ʒuije mordɑd mɑh pærɑntezbæste dʒɑjɡozine vej ʃod.
پولیتیکو به نقل از بخش فناوری کاخ سفید از هک شدن تلفن همراه جا کلی رئیس کارکنان کاخ سفید از ماه دسامبر سال گذشته میلادی (دی ماه 95) خبر داد. در حالی که کلی سه ماه پیش به این سمت منصوب شده و پیش از آن وزیر امنیت داخلی ترامپ بود، احتمال می رود که در طول مدت هر دو سمت وی، هکرها و یا دولت های دیگر به اطلاعات تلفن همراه کلی دسترسی داشته اند.به نوشته پولیتیکو، کارکنان بخش فناوری کاخ سفید زمانی از این موضوع آگاه شدند که کلی تلفن همراه خود را به آنان تحویل داده و گفته که چند ماه است به درستی عمل نمی کند. با وجود آنکه کارشناسان فناوری اطلاعات کاخ سفید ماه گذشته به این موضوع پی برده اند، علت و زمان دقیق هک شدن تلفن همراه کلی همچنان نامعلوم است.جان کلی رئیس فرماندهی جنوبی ارتش آمریکا بود و پس از به قدرت رسیدن دونالد ترامپ در 20 ژانویه سال جاری میلادی (30 دی ماه 95) به وزارت امنیت داخلی منصوب شد. پس از اخراج «رینس پریبوس» از سمت ریاست کارکنان کاخ سفید در پی اختلافات داخلی دولت ترامپ، کلی در اواخر ماه ژوئیه (مرداد ماه) جایگزین وی شد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: pulitiku be næql æz bæxʃe fænnɑværi kɑxe sefid æz hæk ʃodæne telefon hæmrɑh dʒɑ kolli ræise kɑrkonɑne kɑxe sefid æz mɑh desɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi dej mɑh nævædopændʒ pærɑntezbæste xæbær dɑd. dær hɑli ke kolli se mɑhe piʃ be in sæmte mænsub ʃode væ piʃ æz ɑn væzire æmnijæte dɑxeli terɑmp bud, ehtemɑl mi rævæd ke dær tule moddæte hær do sæmte vej, hækerhɑ væ jɑ dolæt hɑje diɡær be ettelɑʔɑte telefon hæmrɑhe kolli dæstresi dɑʃte ænd. be neveʃte pulitiku, kɑrkonɑn bæxʃe fænnɑværi kɑxe sefid zæmɑni æz in mozue ɑɡɑh ʃodænd ke kolli telefone hæmrɑh xod rɑ be ɑnɑn tæhvil dɑde væ ɡofte ke tʃænd mɑh æst be dorosti æmæl nemi konæd. bɑ vodʒude ɑnke kɑrʃenɑsɑne fænnɑværi ettelɑʔɑte kɑxe sefid mɑhe ɡozæʃte be in mozu pej borde ænd, ellæt væ zæmɑne dæqiqe hæk ʃodæne telefon hæmrɑhe kolli hæmtʃenɑn nɑmæʔlum æst. dʒɑne kolli ræise færmɑndehi dʒonubi ærteʃe ɑmrikɑ bud væ pæs æz be qodræt residæne donɑld terɑmp dær bist ʒɑnvije sɑle dʒɑri milɑdi si dej mɑh nævædopændʒ pærɑntezbæste be vezɑræte æmnijæte dɑxeli mænsub ʃod. pæs æz exrɑdʒ « rins pæribus » æz sæmte rijɑsæte kɑrkonɑne kɑxe sefid dær pej extelɑfɑte dɑxeli dolæte terɑmp, kolli dær ævɑxere mɑh ʒuije mordɑd mɑh pærɑntezbæste dʒɑjɡozine vej ʃod.", "role": "user" }, { "content": "پولیتیکو به نقل از بخش فناوری کاخ سفید از هک شدن تلفن همراه جا کلی رئیس کارکنان کاخ سفید از ماه دسامبر سال گذشته میلادی (دی ماه 95) خبر داد.\nدر حالی که کلی سه ماه پیش به این سمت منصوب شده و پیش از آن وزیر امنیت داخلی ترامپ بود، احتمال می رود که در طول مدت هر دو سمت وی، هکرها و یا دولت های دیگر به اطلاعات تلفن همراه کلی دسترسی داشته اند.به نوشته پولیتیکو، کارکنان بخش فناوری کاخ سفید زمانی از این موضوع آگاه شدند که کلی تلفن همراه خود را به آنان تحویل داده و گفته که چند ماه است به درستی عمل نمی کند.\nبا وجود آنکه کارشناسان فناوری اطلاعات کاخ سفید ماه گذشته به این موضوع پی برده اند، علت و زمان دقیق هک شدن تلفن همراه کلی همچنان نامعلوم است.جان کلی رئیس فرماندهی جنوبی ارتش آمریکا بود و پس از به قدرت رسیدن دونالد ترامپ در 20 ژانویه سال جاری میلادی (30 دی ماه 95) به وزارت امنیت داخلی منصوب شد.\nپس از اخراج «رینس پریبوس» از سمت ریاست کارکنان کاخ سفید در پی اختلافات داخلی دولت ترامپ، کلی در اواخر ماه ژوئیه (مرداد ماه) جایگزین وی شد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡofte modirkole moxɑterɑte zæminʃenɑxti sɑzemɑne zæminʃenɑsi keʃvær dær bejne si zæminlærze pormoxɑtere dʒæhɑne pændʒ bɑr nɑme irɑn tekrɑr ʃode æst. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, mohæmmæddʒævɑde bolurtʃi dær neʃæst « bærræsi væ hæmændiʃi zæminlærze bist færværdin bæxʃe ʃænbe væ tosudʒe ʃæhrestɑne dæʃti dær buʃehr » ke dær sɑlone dɑneʃkæde næfte dɑneʃɡɑh xælidʒfɑrse bærɡozɑr ʃod, ɡoft : zæminlærze dʒozʔe porxætærtærin bælɑjɑ væ pændʒ bælɑist ke biʃtærin xætærɑt rɑ dɑʃte væ æz irɑn dær rotbe sevvom pormoxɑteretærinhɑ jɑd ʃode æst. be ɡofte modirkole moxɑterɑte zæminʃenɑxti, zistmohiti væ mohændesi sɑzemɑne zæminʃenɑsi væ ekteʃɑfɑte mæʔdæni keʃvær æz tʃehelose moxɑteree tæbiʔi dær dʒæhɑn, siodo mored dær irɑn ettefɑq mioftæd ke pændʒ moxɑtere ɑn ʃɑmele zelzele, sejl, xoʃksɑli, zæmine læqzeʃ væ neʃæste zæmine omdetærin hævɑdese tæbiʔi dær irɑn æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ensɑnhɑ bɑ bærnɑmerizi væ moqɑvemsɑzi sæʔj bær dʒoloɡiri æz xesɑrɑt kærdeænd, æmmɑ xesɑrɑte kæm næʃode æst væ dær dæhee ɡozæʃte hæftsædo hæʃtɑd hezɑr næfær dær in hævɑdes koʃte væ do milijun ɑsibdide dær dʒæhɑn dɑʃteim. hær dæqiqee do zæminlærzee bozorɡ dær dʒæhɑn dæbire elmi neʃæste hæmændiʃi zæminlærze ostɑne buʃehr zemne eʃɑre be teʔdɑde bɑlɑje zæminlærzehɑ dær dʒæhɑne jɑdɑvær ʃod : hær dæqiqe dær dʒæhɑne do zæminlærze rox midæhæd væ in mozu moxɑterɑti rɑ bærɑje mærdome sɑken dær mænɑteqe zelzelexiz idʒɑd mikonæd væ sɑlɑne biʃ æz jek milijun næfær dær dʒæhɑn dær æsære hævɑdese tæbiʔi dʒɑne xod rɑ æz dæst midæhænd. in kɑrʃenɑs, bɑ tæʔkid bær inke dæh milijun næfær dær irɑn dær xætær hæstænd, tæsrih kærd : bɑjæd dʒɑnæmɑihɑje mɑ bærɑje toseʔe dær mækɑnhɑje behtæri suræt beɡiræd tɑ æfrɑde kæmtæri dær xætære in bælɑjɑ bɑʃænd. bolurtʃi, bɑ bæjɑne inke dær si zæminlærze porxætære dʒæhɑne pændʒ bɑr esme irɑn tekrɑr ʃode æst, onvɑn kærd : mitælæbæd ke bɑ bærnɑmerizi æz xesɑrɑte dʒɑni væ mɑli dʒoloɡiri kærd. vej ɡoft : ʃɑnzdæh. pændʒ dærsæde tælæfɑte ensɑni nɑʃi æz zæmine lærze be irɑn extesɑs dɑræd, dær hɑli ke irɑne jek dærsæd æz xoʃki dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑræd. dæbire elmi neʃæste hæmændiʃi zæminlærze ostɑne buʃehr bɑ bæjɑne inke bɑ vodʒude æfzɑjeʃe moxɑterɑte tæbiʔi ʃɑhede kɑheʃe tælæfɑt hæstim, tæsrih kærd : dælile æmre nɑʃi æz eqdɑmɑte moxtælef bærɑje piʃɡiri æz tælæfɑte nɑʃi æz væqɑjeʔe tæbiʔist ke bær hæmin æsɑs emkɑnɑte omumi væ næhɑdhɑje mohem næbɑjæd dær mænɑteqe porxætær dær zæmine hævɑdese tæbiʔi mostæqær bɑʃænd tɑ dær suræte beruze hævɑdese moʃkelɑte kæmtær bɑʃæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبه گفته مدیرکل مخاطرات زمین‌شناختی سازمان زمین‌شناسی کشور در بین 30 زمین‌لرزه پرمخاطره جهان پنج بار نام ایران تکرار شده است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، محمدجواد بلورچی در نشست «بررسی و هم‌اندیشی زمین‌لرزه 20 فروردین بخش شنبه و طسوج شهرستان دشتی در بوشهر» که در سالن دانشکده نفت دانشگاه خلیج‌فارس برگزار شد، گفت: زمین‌لرزه جزء پرخطرترین بلایا و پنج بلایی است که بیشترین خطرات را داشته و از ایران در رتبه سوم پرمخاطره‌ترین‌ها یاد شده است.\n\n\n\nبه گفته مدیرکل مخاطرات زمین‌شناختی، زیست‌محیطی و مهندسی سازمان زمین‌شناسی و اکتشافات‌ معدنی کشور از 43 مخاطره طبیعی در جهان، 32 مورد در ایران اتفاق می‌افتد که 5 مخاطره آن شامل زلزله، سیل، خشکسالی، زمین لغزش و نشست زمین عمده‌ترین حوادث طبیعی در ایران است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: انسان‌ها با برنامه‌ریزی و مقاوم‌سازی سعی بر جلوگیری از خسارات کرده‌اند، اما خسارات کم نشده است و در دهه گذشته 780 هزار نفر در این حوادث کشته و دو میلیون آسیب‌دیده در جهان داشته‌ایم.\n\n\n\nهر دقیقه دو زمین‌لرزه بزرگ در جهان\n\n\n\nدبیر علمی نشست هم‌اندیشی زمین‌لرزه استان بوشهر ضمن اشاره به تعداد بالای زمین‌لرزه‌ها در جهان یادآور شد: هر دقیقه در جهان دو زمین‌لرزه رخ می‌دهد و این موضوع مخاطراتی را برای مردم ساکن در مناطق زلزله‌خیز ایجاد می‌کند و سالانه بیش از یک میلیون نفر در جهان در اثر حوادث طبیعی جان خود را از دست می‌دهند.\n\n\n\nاین کارشناس، با تاکید بر اینکه 10 میلیون نفر در ایران در خطر هستند، تصریح کرد: باید جانمایی‌های ما برای توسعه در مکان‌های بهتری صورت بگیرد تا افراد کمتری در خطر این بلایا باشند.\n\n\n\nبلورچی، با بیان اینکه در 30 زمین‌لرزه پرخطر جهان پنج بار اسم ایران تکرار شده است، عنوان کرد: می‌طلبد که با برنامه‌ریزی از خسارات جانی و مالی جلوگیری کرد.\n\n\n\nوی گفت: 16.5 درصد تلفات انسانی ناشی از زمین لرزه به ایران اختصاص دارد، در حالی که ایران یک درصد از خشکی جهان را در اختیار دارد.\n\n\n\nدبیر علمی نشست هم‌اندیشی زمین‌لرزه استان بوشهر با بیان اینکه با وجود افزایش مخاطرات طبیعی شاهد کاهش تلفات هستیم، تصریح کرد: دلیل امر ناشی از اقدامات مختلف برای پیشگیری از تلفات ناشی از وقایع طبیعی است که بر همین اساس امکانات عمومی و نهادهای مهم نباید در مناطق پرخطر در زمینه حوادث طبیعی مستقر باشند تا در صورت بروز حوادث مشکلات کمتر باشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
be ɡofte modirkole moxɑterɑte zæminʃenɑxti sɑzemɑne zæminʃenɑsi keʃvær dær bejne si zæminlærze pormoxɑtere dʒæhɑne pændʒ bɑr nɑme irɑn tekrɑr ʃode æst. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, mohæmmæddʒævɑde bolurtʃi dær neʃæst « bærræsi væ hæmændiʃi zæminlærze bist færværdin bæxʃe ʃænbe væ tosudʒe ʃæhrestɑne dæʃti dær buʃehr » ke dær sɑlone dɑneʃkæde næfte dɑneʃɡɑh xælidʒfɑrse bærɡozɑr ʃod, ɡoft : zæminlærze dʒozʔe porxætærtærin bælɑjɑ væ pændʒ bælɑist ke biʃtærin xætærɑt rɑ dɑʃte væ æz irɑn dær rotbe sevvom pormoxɑteretærinhɑ jɑd ʃode æst. be ɡofte modirkole moxɑterɑte zæminʃenɑxti, zistmohiti væ mohændesi sɑzemɑne zæminʃenɑsi væ ekteʃɑfɑte mæʔdæni keʃvær æz tʃehelose moxɑteree tæbiʔi dær dʒæhɑn, siodo mored dær irɑn ettefɑq mioftæd ke pændʒ moxɑtere ɑn ʃɑmele zelzele, sejl, xoʃksɑli, zæmine læqzeʃ væ neʃæste zæmine omdetærin hævɑdese tæbiʔi dær irɑn æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ensɑnhɑ bɑ bærnɑmerizi væ moqɑvemsɑzi sæʔj bær dʒoloɡiri æz xesɑrɑt kærdeænd, æmmɑ xesɑrɑte kæm næʃode æst væ dær dæhee ɡozæʃte hæftsædo hæʃtɑd hezɑr næfær dær in hævɑdes koʃte væ do milijun ɑsibdide dær dʒæhɑn dɑʃteim. hær dæqiqee do zæminlærzee bozorɡ dær dʒæhɑn dæbire elmi neʃæste hæmændiʃi zæminlærze ostɑne buʃehr zemne eʃɑre be teʔdɑde bɑlɑje zæminlærzehɑ dær dʒæhɑne jɑdɑvær ʃod : hær dæqiqe dær dʒæhɑne do zæminlærze rox midæhæd væ in mozu moxɑterɑti rɑ bærɑje mærdome sɑken dær mænɑteqe zelzelexiz idʒɑd mikonæd væ sɑlɑne biʃ æz jek milijun næfær dær dʒæhɑn dær æsære hævɑdese tæbiʔi dʒɑne xod rɑ æz dæst midæhænd. in kɑrʃenɑs, bɑ tæʔkid bær inke dæh milijun næfær dær irɑn dær xætær hæstænd, tæsrih kærd : bɑjæd dʒɑnæmɑihɑje mɑ bærɑje toseʔe dær mækɑnhɑje behtæri suræt beɡiræd tɑ æfrɑde kæmtæri dær xætære in bælɑjɑ bɑʃænd. bolurtʃi, bɑ bæjɑne inke dær si zæminlærze porxætære dʒæhɑne pændʒ bɑr esme irɑn tekrɑr ʃode æst, onvɑn kærd : mitælæbæd ke bɑ bærnɑmerizi æz xesɑrɑte dʒɑni væ mɑli dʒoloɡiri kærd. vej ɡoft : ʃɑnzdæh. pændʒ dærsæde tælæfɑte ensɑni nɑʃi æz zæmine lærze be irɑn extesɑs dɑræd, dær hɑli ke irɑne jek dærsæd æz xoʃki dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑræd. dæbire elmi neʃæste hæmændiʃi zæminlærze ostɑne buʃehr bɑ bæjɑne inke bɑ vodʒude æfzɑjeʃe moxɑterɑte tæbiʔi ʃɑhede kɑheʃe tælæfɑt hæstim, tæsrih kærd : dælile æmre nɑʃi æz eqdɑmɑte moxtælef bærɑje piʃɡiri æz tælæfɑte nɑʃi æz væqɑjeʔe tæbiʔist ke bær hæmin æsɑs emkɑnɑte omumi væ næhɑdhɑje mohem næbɑjæd dær mænɑteqe porxætær dær zæmine hævɑdese tæbiʔi mostæqær bɑʃænd tɑ dær suræte beruze hævɑdese moʃkelɑte kæmtær bɑʃæd. entehɑje pæjɑm
به گفته مدیرکل مخاطرات زمین‌شناختی سازمان زمین‌شناسی کشور در بین 30 زمین‌لرزه پرمخاطره جهان پنج بار نام ایران تکرار شده است. به گزارش سرویس علمی ایسنا، محمدجواد بلورچی در نشست «بررسی و هم‌اندیشی زمین‌لرزه 20 فروردین بخش شنبه و طسوج شهرستان دشتی در بوشهر» که در سالن دانشکده نفت دانشگاه خلیج‌فارس برگزار شد، گفت: زمین‌لرزه جزء پرخطرترین بلایا و پنج بلایی است که بیشترین خطرات را داشته و از ایران در رتبه سوم پرمخاطره‌ترین‌ها یاد شده است. به گفته مدیرکل مخاطرات زمین‌شناختی، زیست‌محیطی و مهندسی سازمان زمین‌شناسی و اکتشافات‌ معدنی کشور از 43 مخاطره طبیعی در جهان، 32 مورد در ایران اتفاق می‌افتد که 5 مخاطره آن شامل زلزله، سیل، خشکسالی، زمین لغزش و نشست زمین عمده‌ترین حوادث طبیعی در ایران است. وی خاطرنشان کرد: انسان‌ها با برنامه‌ریزی و مقاوم‌سازی سعی بر جلوگیری از خسارات کرده‌اند، اما خسارات کم نشده است و در دهه گذشته 780 هزار نفر در این حوادث کشته و دو میلیون آسیب‌دیده در جهان داشته‌ایم. هر دقیقه دو زمین‌لرزه بزرگ در جهان دبیر علمی نشست هم‌اندیشی زمین‌لرزه استان بوشهر ضمن اشاره به تعداد بالای زمین‌لرزه‌ها در جهان یادآور شد: هر دقیقه در جهان دو زمین‌لرزه رخ می‌دهد و این موضوع مخاطراتی را برای مردم ساکن در مناطق زلزله‌خیز ایجاد می‌کند و سالانه بیش از یک میلیون نفر در جهان در اثر حوادث طبیعی جان خود را از دست می‌دهند. این کارشناس، با تاکید بر اینکه 10 میلیون نفر در ایران در خطر هستند، تصریح کرد: باید جانمایی‌های ما برای توسعه در مکان‌های بهتری صورت بگیرد تا افراد کمتری در خطر این بلایا باشند. بلورچی، با بیان اینکه در 30 زمین‌لرزه پرخطر جهان پنج بار اسم ایران تکرار شده است، عنوان کرد: می‌طلبد که با برنامه‌ریزی از خسارات جانی و مالی جلوگیری کرد. وی گفت: 16.5 درصد تلفات انسانی ناشی از زمین لرزه به ایران اختصاص دارد، در حالی که ایران یک درصد از خشکی جهان را در اختیار دارد. دبیر علمی نشست هم‌اندیشی زمین‌لرزه استان بوشهر با بیان اینکه با وجود افزایش مخاطرات طبیعی شاهد کاهش تلفات هستیم، تصریح کرد: دلیل امر ناشی از اقدامات مختلف برای پیشگیری از تلفات ناشی از وقایع طبیعی است که بر همین اساس امکانات عمومی و نهادهای مهم نباید در مناطق پرخطر در زمینه حوادث طبیعی مستقر باشند تا در صورت بروز حوادث مشکلات کمتر باشد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡofte modirkole moxɑterɑte zæminʃenɑxti sɑzemɑne zæminʃenɑsi keʃvær dær bejne si zæminlærze pormoxɑtere dʒæhɑne pændʒ bɑr nɑme irɑn tekrɑr ʃode æst. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, mohæmmæddʒævɑde bolurtʃi dær neʃæst « bærræsi væ hæmændiʃi zæminlærze bist færværdin bæxʃe ʃænbe væ tosudʒe ʃæhrestɑne dæʃti dær buʃehr » ke dær sɑlone dɑneʃkæde næfte dɑneʃɡɑh xælidʒfɑrse bærɡozɑr ʃod, ɡoft : zæminlærze dʒozʔe porxætærtærin bælɑjɑ væ pændʒ bælɑist ke biʃtærin xætærɑt rɑ dɑʃte væ æz irɑn dær rotbe sevvom pormoxɑteretærinhɑ jɑd ʃode æst. be ɡofte modirkole moxɑterɑte zæminʃenɑxti, zistmohiti væ mohændesi sɑzemɑne zæminʃenɑsi væ ekteʃɑfɑte mæʔdæni keʃvær æz tʃehelose moxɑteree tæbiʔi dær dʒæhɑn, siodo mored dær irɑn ettefɑq mioftæd ke pændʒ moxɑtere ɑn ʃɑmele zelzele, sejl, xoʃksɑli, zæmine læqzeʃ væ neʃæste zæmine omdetærin hævɑdese tæbiʔi dær irɑn æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ensɑnhɑ bɑ bærnɑmerizi væ moqɑvemsɑzi sæʔj bær dʒoloɡiri æz xesɑrɑt kærdeænd, æmmɑ xesɑrɑte kæm næʃode æst væ dær dæhee ɡozæʃte hæftsædo hæʃtɑd hezɑr næfær dær in hævɑdes koʃte væ do milijun ɑsibdide dær dʒæhɑn dɑʃteim. hær dæqiqee do zæminlærzee bozorɡ dær dʒæhɑn dæbire elmi neʃæste hæmændiʃi zæminlærze ostɑne buʃehr zemne eʃɑre be teʔdɑde bɑlɑje zæminlærzehɑ dær dʒæhɑne jɑdɑvær ʃod : hær dæqiqe dær dʒæhɑne do zæminlærze rox midæhæd væ in mozu moxɑterɑti rɑ bærɑje mærdome sɑken dær mænɑteqe zelzelexiz idʒɑd mikonæd væ sɑlɑne biʃ æz jek milijun næfær dær dʒæhɑn dær æsære hævɑdese tæbiʔi dʒɑne xod rɑ æz dæst midæhænd. in kɑrʃenɑs, bɑ tæʔkid bær inke dæh milijun næfær dær irɑn dær xætær hæstænd, tæsrih kærd : bɑjæd dʒɑnæmɑihɑje mɑ bærɑje toseʔe dær mækɑnhɑje behtæri suræt beɡiræd tɑ æfrɑde kæmtæri dær xætære in bælɑjɑ bɑʃænd. bolurtʃi, bɑ bæjɑne inke dær si zæminlærze porxætære dʒæhɑne pændʒ bɑr esme irɑn tekrɑr ʃode æst, onvɑn kærd : mitælæbæd ke bɑ bærnɑmerizi æz xesɑrɑte dʒɑni væ mɑli dʒoloɡiri kærd. vej ɡoft : ʃɑnzdæh. pændʒ dærsæde tælæfɑte ensɑni nɑʃi æz zæmine lærze be irɑn extesɑs dɑræd, dær hɑli ke irɑne jek dærsæd æz xoʃki dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑræd. dæbire elmi neʃæste hæmændiʃi zæminlærze ostɑne buʃehr bɑ bæjɑne inke bɑ vodʒude æfzɑjeʃe moxɑterɑte tæbiʔi ʃɑhede kɑheʃe tælæfɑt hæstim, tæsrih kærd : dælile æmre nɑʃi æz eqdɑmɑte moxtælef bærɑje piʃɡiri æz tælæfɑte nɑʃi æz væqɑjeʔe tæbiʔist ke bær hæmin æsɑs emkɑnɑte omumi væ næhɑdhɑje mohem næbɑjæd dær mænɑteqe porxætær dær zæmine hævɑdese tæbiʔi mostæqær bɑʃænd tɑ dær suræte beruze hævɑdese moʃkelɑte kæmtær bɑʃæd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nبه گفته مدیرکل مخاطرات زمین‌شناختی سازمان زمین‌شناسی کشور در بین 30 زمین‌لرزه پرمخاطره جهان پنج بار نام ایران تکرار شده است.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، محمدجواد بلورچی در نشست «بررسی و هم‌اندیشی زمین‌لرزه 20 فروردین بخش شنبه و طسوج شهرستان دشتی در بوشهر» که در سالن دانشکده نفت دانشگاه خلیج‌فارس برگزار شد، گفت: زمین‌لرزه جزء پرخطرترین بلایا و پنج بلایی است که بیشترین خطرات را داشته و از ایران در رتبه سوم پرمخاطره‌ترین‌ها یاد شده است.\n\n\n\nبه گفته مدیرکل مخاطرات زمین‌شناختی، زیست‌محیطی و مهندسی سازمان زمین‌شناسی و اکتشافات‌ معدنی کشور از 43 مخاطره طبیعی در جهان، 32 مورد در ایران اتفاق می‌افتد که 5 مخاطره آن شامل زلزله، سیل، خشکسالی، زمین لغزش و نشست زمین عمده‌ترین حوادث طبیعی در ایران است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: انسان‌ها با برنامه‌ریزی و مقاوم‌سازی سعی بر جلوگیری از خسارات کرده‌اند، اما خسارات کم نشده است و در دهه گذشته 780 هزار نفر در این حوادث کشته و دو میلیون آسیب‌دیده در جهان داشته‌ایم.\n\n\n\nهر دقیقه دو زمین‌لرزه بزرگ در جهان\n\n\n\nدبیر علمی نشست هم‌اندیشی زمین‌لرزه استان بوشهر ضمن اشاره به تعداد بالای زمین‌لرزه‌ها در جهان یادآور شد: هر دقیقه در جهان دو زمین‌لرزه رخ می‌دهد و این موضوع مخاطراتی را برای مردم ساکن در مناطق زلزله‌خیز ایجاد می‌کند و سالانه بیش از یک میلیون نفر در جهان در اثر حوادث طبیعی جان خود را از دست می‌دهند.\n\n\n\nاین کارشناس، با تاکید بر اینکه 10 میلیون نفر در ایران در خطر هستند، تصریح کرد: باید جانمایی‌های ما برای توسعه در مکان‌های بهتری صورت بگیرد تا افراد کمتری در خطر این بلایا باشند.\n\n\n\nبلورچی، با بیان اینکه در 30 زمین‌لرزه پرخطر جهان پنج بار اسم ایران تکرار شده است، عنوان کرد: می‌طلبد که با برنامه‌ریزی از خسارات جانی و مالی جلوگیری کرد.\n\n\n\nوی گفت: 16.5 درصد تلفات انسانی ناشی از زمین لرزه به ایران اختصاص دارد، در حالی که ایران یک درصد از خشکی جهان را در اختیار دارد.\n\n\n\nدبیر علمی نشست هم‌اندیشی زمین‌لرزه استان بوشهر با بیان اینکه با وجود افزایش مخاطرات طبیعی شاهد کاهش تلفات هستیم، تصریح کرد: دلیل امر ناشی از اقدامات مختلف برای پیشگیری از تلفات ناشی از وقایع طبیعی است که بر همین اساس امکانات عمومی و نهادهای مهم نباید در مناطق پرخطر در زمینه حوادث طبیعی مستقر باشند تا در صورت بروز حوادث مشکلات کمتر باشد.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, ʃæbæke espne moddæʔi ʃode æst ke ettehɑdije futbɑle orupɑ jufɑ pærɑntezbæste tæsmim ɡerefte timhɑi ke bærɑje tæʃkile supræliɡe orupɑ bedʒænɡænd, do sɑle mæhrumijæt dær næzær beɡiræd. poroʒe supræliɡe orupɑ mɑhe ɡozæʃte tænhɑ tʃehelohæʃt sɑʔæt pæs æz eʔlɑme tæʃkile in tornoment ʃekæst xord. bɑ in hɑl æz dævɑzdæh timi ke bærɑje ʃerkæt dær in tornomente enhesɑri æbærqodræthɑje futbɑle orupɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde budænd, hæʃt time kenɑr keʃidænd æmmɑ tʃɑhɑr time reɑle mɑdrid, bɑrselonɑ, milɑn væ jævuntuse hænuz hærfi mæbni bær enserɑf æz in tornoment næzædeænd. æknun jufɑ tæsmim ɡerefte timhɑi ke be tæʃkile supræliɡ esrɑr dɑʃte bɑʃænd rɑ be moddæte do sɑl æz tæmɑmi tornoment hɑje bejnolmelæli ke tæhte nezɑræte ettehɑdije futbɑle orupɑ qærɑr dɑræd mæhrum konæd. tebqee eddeʔɑje espn, jufɑ tej dæh ruze æxir bɑ dævɑzdæh tim tæʃkile dæhænde supræliɡ tæmɑs hɑi dɑʃte æst væ be ɑnhɑ dær xosuse ævɑqebe ædæme enserɑf æz hozur dær supræliɡ be suræte ræsmi, hoʃdɑr dɑde væ ɡujɑ timhɑje ɑræsænɑl, ætlætikumɑdærid, tʃelsi, liverpul, mænætʃsætræsijæti, mæntʃesterjunɑjted væ tɑtenhɑm hæm qæbul kærdeænd ke in kɑr rɑ ændʒɑm dæhænd. mɑbæqi timhɑ ʃɑmele reɑle mɑdrid, bɑrselonɑ, jævuntus, milɑn væ inter æmmɑ hænuz tæn be tʃenin kɑri nædɑdeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، شبکه ESPN‌ مدعی شده است که اتحادیه فوتبال اروپا (یوفا) تصمیم گرفته تیم‌هایی که برای تشکیل سوپرلیگ اروپا بجنگند، دو سال محرومیت در نظر بگیرد.پروژه سوپرلیگ اروپا ماه گذشته تنها 48 ساعت پس از اعلام تشکیل این تورنمنت شکست خورد. با این حال از 12 تیمی که برای شرکت در این تورنمنت انحصاری ابرقدرت‌های فوتبال اروپا اعلام آمادگی کرده بودند، هشت تیم کنار کشیدند اما 4 تیم رئال مادرید، بارسلونا، میلان و یوونتوس هنوز حرفی مبنی بر انصراف از این تورنمنت نزده‌اند.اکنون یوفا تصمیم گرفته تیم‌هایی که به تشکیل سوپرلیگ اصرار داشته باشند را به مدت دو سال از تمامی تورنمنت‌‌های بین‌المللی که تحت نظارت اتحادیه فوتبال اروپا قرار دارد محروم کند.طبق ادعای ESPN، یوفا طی 10 روز اخیر با 12 تیم تشکیل دهنده سوپرلیگ تماس‌‌هایی داشته است و به آنها در خصوص عواقب عدم انصراف از حضور در سوپرلیگ به صورت رسمی، هشدار داده و گویا تیم‌های آرسنال، اتلتیکومادرید، چلسی، لیورپول، منچسترسیتی، منچستریونایتد و تاتنهام هم قبول کرده‌اند که این کار را انجام دهند. مابقی تیم‌ها شامل رئال مادرید، بارسلونا، یوونتوس، میلان و اینتر اما هنوز تن به چنین کاری نداده‌اند. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃ, ʃæbæke espne moddæʔi ʃode æst ke ettehɑdije futbɑle orupɑ jufɑ pærɑntezbæste tæsmim ɡerefte timhɑi ke bærɑje tæʃkile supræliɡe orupɑ bedʒænɡænd, do sɑle mæhrumijæt dær næzær beɡiræd. poroʒe supræliɡe orupɑ mɑhe ɡozæʃte tænhɑ tʃehelohæʃt sɑʔæt pæs æz eʔlɑme tæʃkile in tornoment ʃekæst xord. bɑ in hɑl æz dævɑzdæh timi ke bærɑje ʃerkæt dær in tornomente enhesɑri æbærqodræthɑje futbɑle orupɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde budænd, hæʃt time kenɑr keʃidænd æmmɑ tʃɑhɑr time reɑle mɑdrid, bɑrselonɑ, milɑn væ jævuntuse hænuz hærfi mæbni bær enserɑf æz in tornoment næzædeænd. æknun jufɑ tæsmim ɡerefte timhɑi ke be tæʃkile supræliɡ esrɑr dɑʃte bɑʃænd rɑ be moddæte do sɑl æz tæmɑmi tornoment hɑje bejnolmelæli ke tæhte nezɑræte ettehɑdije futbɑle orupɑ qærɑr dɑræd mæhrum konæd. tebqee eddeʔɑje espn, jufɑ tej dæh ruze æxir bɑ dævɑzdæh tim tæʃkile dæhænde supræliɡ tæmɑs hɑi dɑʃte æst væ be ɑnhɑ dær xosuse ævɑqebe ædæme enserɑf æz hozur dær supræliɡ be suræte ræsmi, hoʃdɑr dɑde væ ɡujɑ timhɑje ɑræsænɑl, ætlætikumɑdærid, tʃelsi, liverpul, mænætʃsætræsijæti, mæntʃesterjunɑjted væ tɑtenhɑm hæm qæbul kærdeænd ke in kɑr rɑ ændʒɑm dæhænd. mɑbæqi timhɑ ʃɑmele reɑle mɑdrid, bɑrselonɑ, jævuntus, milɑn væ inter æmmɑ hænuz tæn be tʃenin kɑri nædɑdeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش ، شبکه ESPN‌ مدعی شده است که اتحادیه فوتبال اروپا (یوفا) تصمیم گرفته تیم‌هایی که برای تشکیل سوپرلیگ اروپا بجنگند، دو سال محرومیت در نظر بگیرد.پروژه سوپرلیگ اروپا ماه گذشته تنها 48 ساعت پس از اعلام تشکیل این تورنمنت شکست خورد. با این حال از 12 تیمی که برای شرکت در این تورنمنت انحصاری ابرقدرت‌های فوتبال اروپا اعلام آمادگی کرده بودند، هشت تیم کنار کشیدند اما 4 تیم رئال مادرید، بارسلونا، میلان و یوونتوس هنوز حرفی مبنی بر انصراف از این تورنمنت نزده‌اند.اکنون یوفا تصمیم گرفته تیم‌هایی که به تشکیل سوپرلیگ اصرار داشته باشند را به مدت دو سال از تمامی تورنمنت‌‌های بین‌المللی که تحت نظارت اتحادیه فوتبال اروپا قرار دارد محروم کند.طبق ادعای ESPN، یوفا طی 10 روز اخیر با 12 تیم تشکیل دهنده سوپرلیگ تماس‌‌هایی داشته است و به آنها در خصوص عواقب عدم انصراف از حضور در سوپرلیگ به صورت رسمی، هشدار داده و گویا تیم‌های آرسنال، اتلتیکومادرید، چلسی، لیورپول، منچسترسیتی، منچستریونایتد و تاتنهام هم قبول کرده‌اند که این کار را انجام دهند. مابقی تیم‌ها شامل رئال مادرید، بارسلونا، یوونتوس، میلان و اینتر اما هنوز تن به چنین کاری نداده‌اند. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, ʃæbæke espne moddæʔi ʃode æst ke ettehɑdije futbɑle orupɑ jufɑ pærɑntezbæste tæsmim ɡerefte timhɑi ke bærɑje tæʃkile supræliɡe orupɑ bedʒænɡænd, do sɑle mæhrumijæt dær næzær beɡiræd. poroʒe supræliɡe orupɑ mɑhe ɡozæʃte tænhɑ tʃehelohæʃt sɑʔæt pæs æz eʔlɑme tæʃkile in tornoment ʃekæst xord. bɑ in hɑl æz dævɑzdæh timi ke bærɑje ʃerkæt dær in tornomente enhesɑri æbærqodræthɑje futbɑle orupɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde budænd, hæʃt time kenɑr keʃidænd æmmɑ tʃɑhɑr time reɑle mɑdrid, bɑrselonɑ, milɑn væ jævuntuse hænuz hærfi mæbni bær enserɑf æz in tornoment næzædeænd. æknun jufɑ tæsmim ɡerefte timhɑi ke be tæʃkile supræliɡ esrɑr dɑʃte bɑʃænd rɑ be moddæte do sɑl æz tæmɑmi tornoment hɑje bejnolmelæli ke tæhte nezɑræte ettehɑdije futbɑle orupɑ qærɑr dɑræd mæhrum konæd. tebqee eddeʔɑje espn, jufɑ tej dæh ruze æxir bɑ dævɑzdæh tim tæʃkile dæhænde supræliɡ tæmɑs hɑi dɑʃte æst væ be ɑnhɑ dær xosuse ævɑqebe ædæme enserɑf æz hozur dær supræliɡ be suræte ræsmi, hoʃdɑr dɑde væ ɡujɑ timhɑje ɑræsænɑl, ætlætikumɑdærid, tʃelsi, liverpul, mænætʃsætræsijæti, mæntʃesterjunɑjted væ tɑtenhɑm hæm qæbul kærdeænd ke in kɑr rɑ ændʒɑm dæhænd. mɑbæqi timhɑ ʃɑmele reɑle mɑdrid, bɑrselonɑ, jævuntus, milɑn væ inter æmmɑ hænuz tæn be tʃenin kɑri nædɑdeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ، شبکه ESPN‌ مدعی شده است که اتحادیه فوتبال اروپا (یوفا) تصمیم گرفته تیم‌هایی که برای تشکیل سوپرلیگ اروپا بجنگند، دو سال محرومیت در نظر بگیرد.پروژه سوپرلیگ اروپا ماه گذشته تنها 48 ساعت پس از اعلام تشکیل این تورنمنت شکست خورد. با این حال از 12 تیمی که برای شرکت در این تورنمنت انحصاری ابرقدرت‌های فوتبال اروپا اعلام آمادگی کرده بودند، هشت تیم کنار کشیدند اما 4 تیم رئال مادرید، بارسلونا، میلان و یوونتوس هنوز حرفی مبنی بر انصراف از این تورنمنت نزده‌اند.اکنون یوفا تصمیم گرفته تیم‌هایی که به تشکیل سوپرلیگ اصرار داشته باشند را به مدت دو سال از تمامی تورنمنت‌‌های بین‌المللی که تحت نظارت اتحادیه فوتبال اروپا قرار دارد محروم کند.طبق ادعای ESPN، یوفا طی 10 روز اخیر با 12 تیم تشکیل دهنده سوپرلیگ تماس‌‌هایی داشته است و به آنها در خصوص عواقب عدم انصراف از حضور در سوپرلیگ به صورت رسمی، هشدار داده و گویا تیم‌های آرسنال، اتلتیکومادرید، چلسی، لیورپول، منچسترسیتی، منچستریونایتد و تاتنهام هم قبول کرده‌اند که این کار را انجام دهند. مابقی تیم‌ها شامل رئال مادرید، بارسلونا، یوونتوس، میلان و اینتر اما هنوز تن به چنین کاری نداده‌اند. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, mæhdi xælædʒ zohre emruz tʃɑhɑrdæh mordɑdmɑhe nævædose dær ɑine todiʔ væ moʔɑrefe modirkole dɑmpezeʃki mɑzændærɑn ke dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne sɑzemɑne dɑmpezeʃki be tore kɑmel dær keʃvær ʃenɑxte næʃode æst væ bærɑje ʃenɑsɑi bɑjæd hærjek æz kɑdre dɑmpezeʃki be onvɑne jek sæfire motehærrek bærɑje ersɑle pæjɑm væ resɑlæte xod dær æbʔɑde moxtælef fæʔɑlijæt konænd. vej bɑ bæjɑne inke dɑmpezeʃki be onvɑne neɡine vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi mætræh æst ɡoft : sɑzemɑne dɑmpezeʃki mæsʔulijæte tæʔmine færɑværde hɑje dɑmi, moʃɑrekæt dær mobɑreze bɑ bimɑri hɑ be onvɑne mærdʒæʔe sælɑhijæt dɑr hæstænd. ræise sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær bɑ eʃɑre be inke behdɑʃte omumi væ sælɑmæte dʒɑmeʔe æz dʒomle næqʃe bɑrez dær sɑzemɑne dɑmpezeʃkist æfzud : sɑle ɡozæʃte tʃehelohæft hæzɑræmiliɑræd tumɑn ærzeʃe eqtesɑdi dær tolidɑte dɑm væ tojur væ ɑbziɑn bude æst. xælædʒ tæsrih kærd : motæʔæssefɑne keʃvære mɑ dær jek mæntæqe porxætære beruze ʃojuʔe bimɑri dɑmi qærɑr dɑræd væ hær ruz bɑ jek ɑmele bimɑri movɑdʒeh hæstim. vej jɑdɑvær ʃod : tælɑʃemɑn bær in æst tærhe extesɑse selbærvæsæluze rɑ dær keʃvære pɑjdɑr konim væ dær in rɑstɑ bɑjæd eʔtebɑr væ niruhɑje ensɑni rɑ moʃæxxæs konim. ræise sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær edɑme dɑd : dær sædæde tæqvijæte ʔɑzmɑjeʃɡɑh, koʃtɑrɡɑhe æʔæm æz dɑme vætivær væ sele dɑmi bærvæsæluz be tore dʒeddi dær keʃvær hæstim. xælædʒ bɑ bæjɑne inke be donbɑle æfzɑjeʃe kejfijæt væ æsære bæxʃi dɑruhɑ dær keʃvær hæstim ɡoft : sɑlɑne hodud tʃɑhɑrsæd milijun joro mævɑdde ævvælije ʃɑmele dɑru, mævɑdde bijuluzik, somum væ vɑksæne vɑrede keʃvær mi konim. kædæxbærneɡɑr : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران،مهدی خلج ظهر امروز 14 مردادماه 93 در آیین تودیع و معارفه مدیرکل دامپزشکی مازندران که در سازمان جهاد کشاورزی استان برگزار شد اظهار داشت: متاسفانه سازمان دامپزشکی به طور کامل در کشور شناخته نشده است و برای شناسایی باید هریک از کادر دامپزشکی به عنوان یک سفیر متحرک برای ارسال پیام و رسالت خود در ابعاد مختلف فعالیت کنند.وی با بیان اینکه دامپزشکی به عنوان نگین وزارت جهاد کشاورزی مطرح است گفت: سازمان دامپزشکی مسئولیت تامین فراورده های دامی،مشارکت در مبارزه با بیماری ها به عنوان مرجع صلاحیت دار هستند.رئیس سازمان دامپزشکی کشور با اشاره به اینکه بهداشت عمومی و سلامت جامعه از جمله نقش بارز در سازمان دامپزشکی است افزود: سال گذشته 47 هزارمیلیارد تومان ارزش اقتصادی در تولیدات دام و طیور و آبزیان بوده است.خلج تصریح کرد: متاسفانه کشور ما در یک منطقه پرخطر بروز شیوع بیماری دامی قرار دارد و هر روز با یک عامل بیماری مواجه هستیم.وی یادآور شد: تلاشمان بر این است طرح اختصاص سل-بروسلوز  را در کشور پایدار کنیم و در این راستا باید اعتبار و نیروهای انسانی را مشخص کنیم.رئیس سازمان دامپزشکی کشور ادامه داد:در صدد تقویت آزمایشگاه، کشتارگاه اعم از دام وطیور و سل دامی بروسلوز به طور جدی در کشور هستیم.خلج با بیان اینکه به دنبال افزایش کیفیت و اثر بخشی داروها در کشور هستیم گفت: سالانه حدود 400 میلیون یورو مواد اولیه شامل دارو ،مواد بیولوزیک،سموم و واکسن وارد کشور می کنیم .کدخبرنگار: 49004" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, mæhdi xælædʒ zohre emruz tʃɑhɑrdæh mordɑdmɑhe nævædose dær ɑine todiʔ væ moʔɑrefe modirkole dɑmpezeʃki mɑzændærɑn ke dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne sɑzemɑne dɑmpezeʃki be tore kɑmel dær keʃvær ʃenɑxte næʃode æst væ bærɑje ʃenɑsɑi bɑjæd hærjek æz kɑdre dɑmpezeʃki be onvɑne jek sæfire motehærrek bærɑje ersɑle pæjɑm væ resɑlæte xod dær æbʔɑde moxtælef fæʔɑlijæt konænd. vej bɑ bæjɑne inke dɑmpezeʃki be onvɑne neɡine vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi mætræh æst ɡoft : sɑzemɑne dɑmpezeʃki mæsʔulijæte tæʔmine færɑværde hɑje dɑmi, moʃɑrekæt dær mobɑreze bɑ bimɑri hɑ be onvɑne mærdʒæʔe sælɑhijæt dɑr hæstænd. ræise sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær bɑ eʃɑre be inke behdɑʃte omumi væ sælɑmæte dʒɑmeʔe æz dʒomle næqʃe bɑrez dær sɑzemɑne dɑmpezeʃkist æfzud : sɑle ɡozæʃte tʃehelohæft hæzɑræmiliɑræd tumɑn ærzeʃe eqtesɑdi dær tolidɑte dɑm væ tojur væ ɑbziɑn bude æst. xælædʒ tæsrih kærd : motæʔæssefɑne keʃvære mɑ dær jek mæntæqe porxætære beruze ʃojuʔe bimɑri dɑmi qærɑr dɑræd væ hær ruz bɑ jek ɑmele bimɑri movɑdʒeh hæstim. vej jɑdɑvær ʃod : tælɑʃemɑn bær in æst tærhe extesɑse selbærvæsæluze rɑ dær keʃvære pɑjdɑr konim væ dær in rɑstɑ bɑjæd eʔtebɑr væ niruhɑje ensɑni rɑ moʃæxxæs konim. ræise sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær edɑme dɑd : dær sædæde tæqvijæte ʔɑzmɑjeʃɡɑh, koʃtɑrɡɑhe æʔæm æz dɑme vætivær væ sele dɑmi bærvæsæluz be tore dʒeddi dær keʃvær hæstim. xælædʒ bɑ bæjɑne inke be donbɑle æfzɑjeʃe kejfijæt væ æsære bæxʃi dɑruhɑ dær keʃvær hæstim ɡoft : sɑlɑne hodud tʃɑhɑrsæd milijun joro mævɑdde ævvælije ʃɑmele dɑru, mævɑdde bijuluzik, somum væ vɑksæne vɑrede keʃvær mi konim. kædæxbærneɡɑr : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران،مهدی خلج ظهر امروز 14 مردادماه 93 در آیین تودیع و معارفه مدیرکل دامپزشکی مازندران که در سازمان جهاد کشاورزی استان برگزار شد اظهار داشت: متاسفانه سازمان دامپزشکی به طور کامل در کشور شناخته نشده است و برای شناسایی باید هریک از کادر دامپزشکی به عنوان یک سفیر متحرک برای ارسال پیام و رسالت خود در ابعاد مختلف فعالیت کنند.وی با بیان اینکه دامپزشکی به عنوان نگین وزارت جهاد کشاورزی مطرح است گفت: سازمان دامپزشکی مسئولیت تامین فراورده های دامی،مشارکت در مبارزه با بیماری ها به عنوان مرجع صلاحیت دار هستند.رئیس سازمان دامپزشکی کشور با اشاره به اینکه بهداشت عمومی و سلامت جامعه از جمله نقش بارز در سازمان دامپزشکی است افزود: سال گذشته 47 هزارمیلیارد تومان ارزش اقتصادی در تولیدات دام و طیور و آبزیان بوده است.خلج تصریح کرد: متاسفانه کشور ما در یک منطقه پرخطر بروز شیوع بیماری دامی قرار دارد و هر روز با یک عامل بیماری مواجه هستیم.وی یادآور شد: تلاشمان بر این است طرح اختصاص سل-بروسلوز  را در کشور پایدار کنیم و در این راستا باید اعتبار و نیروهای انسانی را مشخص کنیم.رئیس سازمان دامپزشکی کشور ادامه داد:در صدد تقویت آزمایشگاه، کشتارگاه اعم از دام وطیور و سل دامی بروسلوز به طور جدی در کشور هستیم.خلج با بیان اینکه به دنبال افزایش کیفیت و اثر بخشی داروها در کشور هستیم گفت: سالانه حدود 400 میلیون یورو مواد اولیه شامل دارو ،مواد بیولوزیک،سموم و واکسن وارد کشور می کنیم .کدخبرنگار: 49004
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, mæhdi xælædʒ zohre emruz tʃɑhɑrdæh mordɑdmɑhe nævædose dær ɑine todiʔ væ moʔɑrefe modirkole dɑmpezeʃki mɑzændærɑn ke dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne sɑzemɑne dɑmpezeʃki be tore kɑmel dær keʃvær ʃenɑxte næʃode æst væ bærɑje ʃenɑsɑi bɑjæd hærjek æz kɑdre dɑmpezeʃki be onvɑne jek sæfire motehærrek bærɑje ersɑle pæjɑm væ resɑlæte xod dær æbʔɑde moxtælef fæʔɑlijæt konænd. vej bɑ bæjɑne inke dɑmpezeʃki be onvɑne neɡine vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi mætræh æst ɡoft : sɑzemɑne dɑmpezeʃki mæsʔulijæte tæʔmine færɑværde hɑje dɑmi, moʃɑrekæt dær mobɑreze bɑ bimɑri hɑ be onvɑne mærdʒæʔe sælɑhijæt dɑr hæstænd. ræise sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær bɑ eʃɑre be inke behdɑʃte omumi væ sælɑmæte dʒɑmeʔe æz dʒomle næqʃe bɑrez dær sɑzemɑne dɑmpezeʃkist æfzud : sɑle ɡozæʃte tʃehelohæft hæzɑræmiliɑræd tumɑn ærzeʃe eqtesɑdi dær tolidɑte dɑm væ tojur væ ɑbziɑn bude æst. xælædʒ tæsrih kærd : motæʔæssefɑne keʃvære mɑ dær jek mæntæqe porxætære beruze ʃojuʔe bimɑri dɑmi qærɑr dɑræd væ hær ruz bɑ jek ɑmele bimɑri movɑdʒeh hæstim. vej jɑdɑvær ʃod : tælɑʃemɑn bær in æst tærhe extesɑse selbærvæsæluze rɑ dær keʃvære pɑjdɑr konim væ dær in rɑstɑ bɑjæd eʔtebɑr væ niruhɑje ensɑni rɑ moʃæxxæs konim. ræise sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær edɑme dɑd : dær sædæde tæqvijæte ʔɑzmɑjeʃɡɑh, koʃtɑrɡɑhe æʔæm æz dɑme vætivær væ sele dɑmi bærvæsæluz be tore dʒeddi dær keʃvær hæstim. xælædʒ bɑ bæjɑne inke be donbɑle æfzɑjeʃe kejfijæt væ æsære bæxʃi dɑruhɑ dær keʃvær hæstim ɡoft : sɑlɑne hodud tʃɑhɑrsæd milijun joro mævɑdde ævvælije ʃɑmele dɑru, mævɑdde bijuluzik, somum væ vɑksæne vɑrede keʃvær mi konim. kædæxbærneɡɑr : tʃehelonoh hezɑro o tʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران،مهدی خلج ظهر امروز 14 مردادماه 93 در آیین تودیع و معارفه مدیرکل دامپزشکی مازندران که در سازمان جهاد کشاورزی استان برگزار شد اظهار داشت: متاسفانه سازمان دامپزشکی به طور کامل در کشور شناخته نشده است و برای شناسایی باید هریک از کادر دامپزشکی به عنوان یک سفیر متحرک برای ارسال پیام و رسالت خود در ابعاد مختلف فعالیت کنند.وی با بیان اینکه دامپزشکی به عنوان نگین وزارت جهاد کشاورزی مطرح است گفت: سازمان دامپزشکی مسئولیت تامین فراورده های دامی،مشارکت در مبارزه با بیماری ها به عنوان مرجع صلاحیت دار هستند.رئیس سازمان دامپزشکی کشور با اشاره به اینکه بهداشت عمومی و سلامت جامعه از جمله نقش بارز در سازمان دامپزشکی است افزود: سال گذشته 47 هزارمیلیارد تومان ارزش اقتصادی در تولیدات دام و طیور و آبزیان بوده است.خلج تصریح کرد: متاسفانه کشور ما در یک منطقه پرخطر بروز شیوع بیماری دامی قرار دارد و هر روز با یک عامل بیماری مواجه هستیم.وی یادآور شد: تلاشمان بر این است طرح اختصاص سل-بروسلوز  را در کشور پایدار کنیم و در این راستا باید اعتبار و نیروهای انسانی را مشخص کنیم.رئیس سازمان دامپزشکی کشور ادامه داد:در صدد تقویت آزمایشگاه، کشتارگاه اعم از دام وطیور و سل دامی بروسلوز به طور جدی در کشور هستیم.خلج با بیان اینکه به دنبال افزایش کیفیت و اثر بخشی داروها در کشور هستیم گفت: سالانه حدود 400 میلیون یورو مواد اولیه شامل دارو ،مواد بیولوزیک،سموم و واکسن وارد کشور می کنیم .کدخبرنگار: 49004", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hejʔæte ettehɑdije æræb, se ʃænbe dær ʃorɑje æmnijæte ɡozɑreʃ mi dæhæd hæʃ sɑzemɑne melæl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. qotr. qætʔnɑme. lobnɑn. \" næsir ælnɑser \" sæfir qotr dær sɑzemɑne melæl dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn eʔlɑm kærd : jek hejʔæte se næfære æz ettehɑdije æræb ruze se ʃænbe vɑrede nijojork mi ʃævæd tɑ dær morede mæsʔæle lobnɑn mætɑlebi rɑ be ettelɑʔe ʃorɑje æmnijæt beresɑnæd. væzire xɑredʒe keʃvære qotr, væzire xɑredʒe emɑrɑte æræbi mottæhede ke ræise ettehɑdije æræb æst væ æmru musɑ dæbire kolle ettehɑdije æræb, æʔzɑje in hejʔæt hæstænd. ælnɑser ɡoft : ehtemɑle tæsvibe mætne piʃe nevise qætʔnɑme lobnɑn dær ʃorɑje æmnijæt dær ruze se ʃænbee xejli ændæk æst, hær tʃænd ke momken æst ruze tʃɑhɑrʃænbe in qætʔnɑme tæsvib ʃævæd. sæfire qotr dær sɑzemɑne melæl tæsrih kærd ke næzære dolæte qotr in æst ke qætʔnɑme bɑjæd bærɑje mærdome lobnɑn, solh væ æmnijæt be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : \" læhne piʃe nevise qætʔnɑme ʔi ke tævæssote ɑmrikɑ væ færɑnse erɑʔe ʃode nɑmæfhum væ nɑmoʃæxxæs æst væ bærɑje lobnɑn moʃkelɑte dɑxeli idʒɑd mi konæd \". ælnɑser dær pɑsox be in suvɑl ke \" ɑiɑ hezbe ællɑh bɑ mætni ke morede tæide ettehɑdije æræb bɑʃæd movɑfeqæt mi konæd \" ɡoft : \" mɑ qætʔnɑme ʔi mi xɑhim ke solh væ æmnijæt bærɑje lobnɑn idʒɑd konæd \". sæfire qotr tæsrih kærd ke ærteʃe lobnɑn bɑjæd mæsʔulijæte æmnijæte in keʃvær rɑ be ohde beɡiræd væ in æmr bɑ hæmkɑri næzdike niruhɑje sɑzemɑne melæl xɑhæd bud. ʃæbd slæʃ ærupɑm do hezɑro divisto pændʒɑhojek slæʃ sisædo ʃæst slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr", "text": " هیات اتحادیه عرب، سه شنبه در شورای امنیت گزارش می دهد \n#\n سازمان ملل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/05/85 \n خارجی.سیاسی.قطر.قطعنامه.لبنان. \n \"نصیر الناصر\" سفیر قطر در سازمان ملل در گفت و گو با خبرنگاران اعلام \nکرد: یک هیات سه نفره از اتحادیه عرب روز سه شنبه وارد نیویورک می شود تا \nدر مورد مسئله لبنان مطالبی را به اطلاع شورای امنیت برساند. \n وزیر خارجه کشور قطر، وزیر خارجه امارات عربی متحده که رئیس اتحادیه \nعرب است و عمرو موسی دبیر کل اتحادیه عرب ، اعضای این هیات هستند. \n الناصر گفت :احتمال تصویب متن پیش نویس قطعنامه لبنان در شورای امنیت \nدر روز سه شنبه خیلی اندک است ، هر چند که ممکن است روز چهارشنبه این \nقطعنامه تصویب شود. \n سفیر قطر در سازمان ملل تصریح کرد که نظر دولت قطر این است که قطعنامه\nباید برای مردم لبنان، صلح و امنیت به همراه داشته باشد. \n وی افزود: \"لحن پیش نویس قطعنامه ای که توسط آمریکا و فرانسه ارائه شده\nنامفهوم و نامشخص است و برای لبنان مشکلات داخلی ایجاد می کند\". \n الناصر در پاسخ به این سووال که \"آیا حزب الله با متنی که مورد تایید \nاتحادیه عرب باشد موافقت می کند\" گفت: \"ما قطعنامه ای می خواهیم که صلح و \nامنیت برای لبنان ایجاد کند\". \n سفیر قطر تصریح کرد که ارتش لبنان باید مسئولیت امنیت این کشور را به \nعهده بگیرد و این امر با همکاری نزدیک نیروهای سازمان ملل خواهد بود. \n شبد/اروپام 2251/360/1477/1374 \n\n " }
hejʔæte ettehɑdije æræb, se ʃænbe dær ʃorɑje æmnijæte ɡozɑreʃ mi dæhæd hæʃ sɑzemɑne melæl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. qotr. qætʔnɑme. lobnɑn. " næsir ælnɑser " sæfir qotr dær sɑzemɑne melæl dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn eʔlɑm kærd : jek hejʔæte se næfære æz ettehɑdije æræb ruze se ʃænbe vɑrede nijojork mi ʃævæd tɑ dær morede mæsʔæle lobnɑn mætɑlebi rɑ be ettelɑʔe ʃorɑje æmnijæt beresɑnæd. væzire xɑredʒe keʃvære qotr, væzire xɑredʒe emɑrɑte æræbi mottæhede ke ræise ettehɑdije æræb æst væ æmru musɑ dæbire kolle ettehɑdije æræb, æʔzɑje in hejʔæt hæstænd. ælnɑser ɡoft : ehtemɑle tæsvibe mætne piʃe nevise qætʔnɑme lobnɑn dær ʃorɑje æmnijæt dær ruze se ʃænbee xejli ændæk æst, hær tʃænd ke momken æst ruze tʃɑhɑrʃænbe in qætʔnɑme tæsvib ʃævæd. sæfire qotr dær sɑzemɑne melæl tæsrih kærd ke næzære dolæte qotr in æst ke qætʔnɑme bɑjæd bærɑje mærdome lobnɑn, solh væ æmnijæt be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : " læhne piʃe nevise qætʔnɑme ʔi ke tævæssote ɑmrikɑ væ færɑnse erɑʔe ʃode nɑmæfhum væ nɑmoʃæxxæs æst væ bærɑje lobnɑn moʃkelɑte dɑxeli idʒɑd mi konæd ". ælnɑser dær pɑsox be in suvɑl ke " ɑiɑ hezbe ællɑh bɑ mætni ke morede tæide ettehɑdije æræb bɑʃæd movɑfeqæt mi konæd " ɡoft : " mɑ qætʔnɑme ʔi mi xɑhim ke solh væ æmnijæt bærɑje lobnɑn idʒɑd konæd ". sæfire qotr tæsrih kærd ke ærteʃe lobnɑn bɑjæd mæsʔulijæte æmnijæte in keʃvær rɑ be ohde beɡiræd væ in æmr bɑ hæmkɑri næzdike niruhɑje sɑzemɑne melæl xɑhæd bud. ʃæbd slæʃ ærupɑm do hezɑro divisto pændʒɑhojek slæʃ sisædo ʃæst slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr
هیات اتحادیه عرب، سه شنبه در شورای امنیت گزارش می دهد # سازمان ملل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/05/85 خارجی.سیاسی.قطر.قطعنامه.لبنان. "نصیر الناصر" سفیر قطر در سازمان ملل در گفت و گو با خبرنگاران اعلام کرد: یک هیات سه نفره از اتحادیه عرب روز سه شنبه وارد نیویورک می شود تا در مورد مسئله لبنان مطالبی را به اطلاع شورای امنیت برساند. وزیر خارجه کشور قطر، وزیر خارجه امارات عربی متحده که رئیس اتحادیه عرب است و عمرو موسی دبیر کل اتحادیه عرب ، اعضای این هیات هستند. الناصر گفت :احتمال تصویب متن پیش نویس قطعنامه لبنان در شورای امنیت در روز سه شنبه خیلی اندک است ، هر چند که ممکن است روز چهارشنبه این قطعنامه تصویب شود. سفیر قطر در سازمان ملل تصریح کرد که نظر دولت قطر این است که قطعنامه باید برای مردم لبنان، صلح و امنیت به همراه داشته باشد. وی افزود: "لحن پیش نویس قطعنامه ای که توسط آمریکا و فرانسه ارائه شده نامفهوم و نامشخص است و برای لبنان مشکلات داخلی ایجاد می کند". الناصر در پاسخ به این سووال که "آیا حزب الله با متنی که مورد تایید اتحادیه عرب باشد موافقت می کند" گفت: "ما قطعنامه ای می خواهیم که صلح و امنیت برای لبنان ایجاد کند". سفیر قطر تصریح کرد که ارتش لبنان باید مسئولیت امنیت این کشور را به عهده بگیرد و این امر با همکاری نزدیک نیروهای سازمان ملل خواهد بود. شبد/اروپام 2251/360/1477/1374
[ { "content": "turn phonemes into persian: hejʔæte ettehɑdije æræb, se ʃænbe dær ʃorɑje æmnijæte ɡozɑreʃ mi dæhæd hæʃ sɑzemɑne melæl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. qotr. qætʔnɑme. lobnɑn. \" næsir ælnɑser \" sæfir qotr dær sɑzemɑne melæl dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn eʔlɑm kærd : jek hejʔæte se næfære æz ettehɑdije æræb ruze se ʃænbe vɑrede nijojork mi ʃævæd tɑ dær morede mæsʔæle lobnɑn mætɑlebi rɑ be ettelɑʔe ʃorɑje æmnijæt beresɑnæd. væzire xɑredʒe keʃvære qotr, væzire xɑredʒe emɑrɑte æræbi mottæhede ke ræise ettehɑdije æræb æst væ æmru musɑ dæbire kolle ettehɑdije æræb, æʔzɑje in hejʔæt hæstænd. ælnɑser ɡoft : ehtemɑle tæsvibe mætne piʃe nevise qætʔnɑme lobnɑn dær ʃorɑje æmnijæt dær ruze se ʃænbee xejli ændæk æst, hær tʃænd ke momken æst ruze tʃɑhɑrʃænbe in qætʔnɑme tæsvib ʃævæd. sæfire qotr dær sɑzemɑne melæl tæsrih kærd ke næzære dolæte qotr in æst ke qætʔnɑme bɑjæd bærɑje mærdome lobnɑn, solh væ æmnijæt be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : \" læhne piʃe nevise qætʔnɑme ʔi ke tævæssote ɑmrikɑ væ færɑnse erɑʔe ʃode nɑmæfhum væ nɑmoʃæxxæs æst væ bærɑje lobnɑn moʃkelɑte dɑxeli idʒɑd mi konæd \". ælnɑser dær pɑsox be in suvɑl ke \" ɑiɑ hezbe ællɑh bɑ mætni ke morede tæide ettehɑdije æræb bɑʃæd movɑfeqæt mi konæd \" ɡoft : \" mɑ qætʔnɑme ʔi mi xɑhim ke solh væ æmnijæt bærɑje lobnɑn idʒɑd konæd \". sæfire qotr tæsrih kærd ke ærteʃe lobnɑn bɑjæd mæsʔulijæte æmnijæte in keʃvær rɑ be ohde beɡiræd væ in æmr bɑ hæmkɑri næzdike niruhɑje sɑzemɑne melæl xɑhæd bud. ʃæbd slæʃ ærupɑm do hezɑro divisto pændʒɑhojek slæʃ sisædo ʃæst slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": " هیات اتحادیه عرب، سه شنبه در شورای امنیت گزارش می دهد \n#\n سازمان ملل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/05/85 \n خارجی.سیاسی.قطر.قطعنامه.لبنان. \n \"نصیر الناصر\" سفیر قطر در سازمان ملل در گفت و گو با خبرنگاران اعلام \nکرد: یک هیات سه نفره از اتحادیه عرب روز سه شنبه وارد نیویورک می شود تا \nدر مورد مسئله لبنان مطالبی را به اطلاع شورای امنیت برساند. \n وزیر خارجه کشور قطر، وزیر خارجه امارات عربی متحده که رئیس اتحادیه \nعرب است و عمرو موسی دبیر کل اتحادیه عرب ، اعضای این هیات هستند. \n الناصر گفت :احتمال تصویب متن پیش نویس قطعنامه لبنان در شورای امنیت \nدر روز سه شنبه خیلی اندک است ، هر چند که ممکن است روز چهارشنبه این \nقطعنامه تصویب شود. \n سفیر قطر در سازمان ملل تصریح کرد که نظر دولت قطر این است که قطعنامه\nباید برای مردم لبنان، صلح و امنیت به همراه داشته باشد. \n وی افزود: \"لحن پیش نویس قطعنامه ای که توسط آمریکا و فرانسه ارائه شده\nنامفهوم و نامشخص است و برای لبنان مشکلات داخلی ایجاد می کند\". \n الناصر در پاسخ به این سووال که \"آیا حزب الله با متنی که مورد تایید \nاتحادیه عرب باشد موافقت می کند\" گفت: \"ما قطعنامه ای می خواهیم که صلح و \nامنیت برای لبنان ایجاد کند\". \n سفیر قطر تصریح کرد که ارتش لبنان باید مسئولیت امنیت این کشور را به \nعهده بگیرد و این امر با همکاری نزدیک نیروهای سازمان ملل خواهد بود. \n شبد/اروپام 2251/360/1477/1374 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mostænædhɑje bærɡæzidæhʃirdel færdɑ dær muze sinæmɑ ruje pærde mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh færhænɡi. film. ʃirdel. sinæmɑ film hɑje mostænæde bærɡozide kɑmrɑne ʃirdel mostænædsɑze bɑsɑbeqe sinæmɑ, færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær hæfte færhænɡi bɑqe ferdos dær muze sinæmɑ ruje pærde mi rævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in bærnɑmee hæʃt mostænæd æz ɑsɑre in filmsɑz næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd. film hɑje ɑjene, bume simin, pejkɑn væ tænhɑi ævvæl dær nobæte ʃɑnzdæh tɑ hidʒdæh væ tehrɑn pɑjtæxte irɑn æst, nedɑmætɡɑh, un ʃæb ke bɑrun umæd væ qælʔe dær nobæte hidʒdæh tɑ bist bærnɑme hæfte færhænɡi bɑqe ferdose ekrɑn mi ʃævænd. neʃæste næqde væbærræsi ɑsɑre ʃirdel niz dær hɑʃije næmɑjeʃe filmhɑ bɑ hozure u, montæqedɑn væ dustdɑrɑn be sinæmɑje mostænæd dær muze sinæmɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. næxostin hæfte færhænɡi bɑqe ferdose viʒe film hɑje kutɑh dɑstɑni væ mostænæd æz hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh tirmɑh dær muze sinæmɑ bærpɑst. ʃomɑre sisædo pændʒɑhohæft sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\nمستندهای برگزیدهشیردل فردا در موزه سینما روی پرده می رود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/11\nفرهنگی.فیلم .شیردل .سینما\nفیلم های مستند برگزیده کامران شیردل مستندساز باسابقه سینما ، فردا(\nچهارشنبه ) در هفته فرهنگی باغ فردوس در موزه سینما روی پرده می رود.به گزارش ایرنا، در این برنامه هشت مستند از آثار این فیلمساز نمایش داده\n می شود.فیلم های آینه، بوم سیمین ، پیکان و تنهایی اول در نوبت 16 تا 18 و\nتهران پایتخت ایران است ، ندامتگاه، اون شب که بارون اومد و قلعه در نوبت\n 18 تا 20 برنامه هفته فرهنگی باغ فردوس اکران می شوند.نشست نقد وبررسی آثار شیردل نیز در حاشیه نمایش فیلمها با حضور او ،\nمنتقدان و دوستداران به سینمای مستند در موزه سینما برگزار خواهد شد.نخستین هفته فرهنگی باغ فردوس ویژه فیلم های کوتاه داستانی و مستند از 8\nتا 14 تیرماه در موزه سینما برپاست.شماره 357 ساعت 12:44 تمام\n\n\n " }
mostænædhɑje bærɡæzidæhʃirdel færdɑ dær muze sinæmɑ ruje pærde mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh færhænɡi. film. ʃirdel. sinæmɑ film hɑje mostænæde bærɡozide kɑmrɑne ʃirdel mostænædsɑze bɑsɑbeqe sinæmɑ, færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær hæfte færhænɡi bɑqe ferdos dær muze sinæmɑ ruje pærde mi rævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in bærnɑmee hæʃt mostænæd æz ɑsɑre in filmsɑz næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd. film hɑje ɑjene, bume simin, pejkɑn væ tænhɑi ævvæl dær nobæte ʃɑnzdæh tɑ hidʒdæh væ tehrɑn pɑjtæxte irɑn æst, nedɑmætɡɑh, un ʃæb ke bɑrun umæd væ qælʔe dær nobæte hidʒdæh tɑ bist bærnɑme hæfte færhænɡi bɑqe ferdose ekrɑn mi ʃævænd. neʃæste næqde væbærræsi ɑsɑre ʃirdel niz dær hɑʃije næmɑjeʃe filmhɑ bɑ hozure u, montæqedɑn væ dustdɑrɑn be sinæmɑje mostænæd dær muze sinæmɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. næxostin hæfte færhænɡi bɑqe ferdose viʒe film hɑje kutɑh dɑstɑni væ mostænæd æz hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh tirmɑh dær muze sinæmɑ bærpɑst. ʃomɑre sisædo pændʒɑhohæft sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm
مستندهای برگزیدهشیردل فردا در موزه سینما روی پرده می رود ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/11 فرهنگی.فیلم .شیردل .سینما فیلم های مستند برگزیده کامران شیردل مستندساز باسابقه سینما ، فردا( چهارشنبه ) در هفته فرهنگی باغ فردوس در موزه سینما روی پرده می رود.به گزارش ایرنا، در این برنامه هشت مستند از آثار این فیلمساز نمایش داده می شود.فیلم های آینه، بوم سیمین ، پیکان و تنهایی اول در نوبت 16 تا 18 و تهران پایتخت ایران است ، ندامتگاه، اون شب که بارون اومد و قلعه در نوبت 18 تا 20 برنامه هفته فرهنگی باغ فردوس اکران می شوند.نشست نقد وبررسی آثار شیردل نیز در حاشیه نمایش فیلمها با حضور او ، منتقدان و دوستداران به سینمای مستند در موزه سینما برگزار خواهد شد.نخستین هفته فرهنگی باغ فردوس ویژه فیلم های کوتاه داستانی و مستند از 8 تا 14 تیرماه در موزه سینما برپاست.شماره 357 ساعت 12:44 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mostænædhɑje bærɡæzidæhʃirdel færdɑ dær muze sinæmɑ ruje pærde mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh færhænɡi. film. ʃirdel. sinæmɑ film hɑje mostænæde bærɡozide kɑmrɑne ʃirdel mostænædsɑze bɑsɑbeqe sinæmɑ, færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær hæfte færhænɡi bɑqe ferdos dær muze sinæmɑ ruje pærde mi rævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in bærnɑmee hæʃt mostænæd æz ɑsɑre in filmsɑz næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd. film hɑje ɑjene, bume simin, pejkɑn væ tænhɑi ævvæl dær nobæte ʃɑnzdæh tɑ hidʒdæh væ tehrɑn pɑjtæxte irɑn æst, nedɑmætɡɑh, un ʃæb ke bɑrun umæd væ qælʔe dær nobæte hidʒdæh tɑ bist bærnɑme hæfte færhænɡi bɑqe ferdose ekrɑn mi ʃævænd. neʃæste næqde væbærræsi ɑsɑre ʃirdel niz dær hɑʃije næmɑjeʃe filmhɑ bɑ hozure u, montæqedɑn væ dustdɑrɑn be sinæmɑje mostænæd dær muze sinæmɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. næxostin hæfte færhænɡi bɑqe ferdose viʒe film hɑje kutɑh dɑstɑni væ mostænæd æz hæʃt tɑ tʃɑhɑrdæh tirmɑh dær muze sinæmɑ bærpɑst. ʃomɑre sisædo pændʒɑhohæft sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمستندهای برگزیدهشیردل فردا در موزه سینما روی پرده می رود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/11\nفرهنگی.فیلم .شیردل .سینما\nفیلم های مستند برگزیده کامران شیردل مستندساز باسابقه سینما ، فردا(\nچهارشنبه ) در هفته فرهنگی باغ فردوس در موزه سینما روی پرده می رود.به گزارش ایرنا، در این برنامه هشت مستند از آثار این فیلمساز نمایش داده\n می شود.فیلم های آینه، بوم سیمین ، پیکان و تنهایی اول در نوبت 16 تا 18 و\nتهران پایتخت ایران است ، ندامتگاه، اون شب که بارون اومد و قلعه در نوبت\n 18 تا 20 برنامه هفته فرهنگی باغ فردوس اکران می شوند.نشست نقد وبررسی آثار شیردل نیز در حاشیه نمایش فیلمها با حضور او ،\nمنتقدان و دوستداران به سینمای مستند در موزه سینما برگزار خواهد شد.نخستین هفته فرهنگی باغ فردوس ویژه فیلم های کوتاه داستانی و مستند از 8\nتا 14 تیرماه در موزه سینما برپاست.شماره 357 ساعت 12:44 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek ostɑd væhɑbi ʃiʔe ʃode ɡoft : mæktæbe ɑʃurɑ væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste jeki æz elæle mohem ɡerɑjeʃe dʒæhɑniɑn væ væhɑbijæt be mæzhæbe tæʃæjjoʔ æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, æsɑm ælemɑd dær neʃæste viʒeɡihɑje mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste ke dær næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændihɑje hejʔæthɑje mæzhæbi ostɑne qome bærɡozɑr ʃod, ɡoft : æzemæte ruze ɑʃurɑ væ mæzlumijæt væ hæqɑnijæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mærdome ɑzɑdɑndiʃe dʒæhɑn rɑ be xod dʒæzb mikonæd. vej tæsrih kærd : dær hitʃ mæktæbi tʃon ʃiʔe bærɑje ertebɑt bɑ xodɑ dælɑjele roʃæn væ mænteqi vodʒud nædɑræd væ mækɑteb bærɑje ʔerɑʔe mætlæbi hitʃ dælile rɑsex væ motqæni ʔerɑʔe nemikonænd. ælemɑde ezɑfe kærd : hær ruze bær teʔdɑde æfrɑdi ke bɑ motɑleʔe, tæhqiq væ bærræsi be eslɑm væ tæʃæjjoʔ ɡerɑjeʃe pejdɑ mikonænd, æfzude miʃævæd. vej tæsrih kærd : æksær kæsɑni ke be ʃiʔe ɡerɑjeʃe pejdɑ mikonænd æz qeʃre færhixte væ noxbe dʒɑmeʔe xod mæhsub miʃævænd, beɡunei ke teʔdɑde æfrɑde ʃiʔe ʃode æz mjɑne æsɑtide dɑneʃɡɑh, æʔeme dʒomʔe, nevisændeɡɑn, honærmændɑn væ dɑneʃdʒujɑn hæstænd. vej bæjɑn kærd : mæktæbe ɑʃurɑi dær æfrɑde eʃqi xodɑi idʒɑd mikonæd væ bɑʔes miʃævæd pejrovɑne ɑn æz hæme zendeɡi væ dʒɑn væ mɑle xod dær rɑh hædæf væ eʃqi elɑhi beɡozærænd. ælemɑd dær edɑme bær æhæmmijæte mæqule mæhdævijjæt væ hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ ɡoft : in emɑm æsre xod dælile moʃæxxæsi bærɑje hæqɑnijæte ʃiʔe æst beɡunei ke hættɑ dær kotobe pɑje æhle sonnæt væ væhɑbijæt bær vodʒud væ zohure iʃɑn tæʔkid ʃode æst. vej hæzræte væliʔæsr ædʒ pærɑntezbæste rɑ bozorɡtærin mæblæqe din væ mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste dɑnest væ æfzud : dær hitʃ ketɑbe æhle sonnæt væ væhɑbijæt væ hæmtʃenin kotobe diɡær æd jɑn væ mækɑn bær vodʒude tʃɑhɑr xælife bæʔd æz pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste eʃɑre næʃode æst. vej tæʔkid kærd : in dær hɑlist ke hættɑ dær do ketɑbe æsli væhɑbijæt væ æhle sonnæt be serɑhæt bær vodʒude dævɑzdæh mæʔsum bæʔd pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste be tæsrih eʃɑre ʃode æst. vej dær pɑjɑn be æhæmmijæte vɑqeʔe ɑʃurɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : æhle bejt væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mesdɑqe kɑmele ɑje tæthir væ mævæddæt hæstænd væ qorʔɑn bedune kærbælɑ væ kærbælɑ bedune qorʔɑn ʃenɑxte væ mæʔnɑ næxɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک استاد وهابی شیعه شده گفت: مکتب عاشورا و امام حسین(ع) یکی از علل مهم گرایش جهانیان و وهابیت به مذهب تشیع است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، عصام العماد در نشست ویژگی‌های مکتب اهل بیت(ع) که در نمایشگاه توانمندی‌های هیات‌های مذهبی استان قم برگزار شد، گفت: عظمت روز عاشورا و مظلومیت و حقانیت امام حسین(ع) مردم آزاداندیش جهان را به خود جذب می‌کند.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در هیچ مکتبی چون شیعه برای ارتباط با خدا دلایل روشن و منطقی وجود ندارد و مکاتب برای ارایه مطلبی هیچ دلیل راسخ و متقنی ارایه نمی‌کنند.\n\n\n\nالعماد اضافه کرد: هر روزه بر تعداد افرادی که با مطالعه، تحقیق و بررسی به اسلام و تشیع گرایش پیدا می‌کنند، افزوده می‌شود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: اکثر کسانی که به شیعه گرایش پیدا می‌کنند از قشر فرهیخته و نخبه جامعه خود محسوب می‌شوند، بگونه‌ای که تعداد افراد شیعه شده از میان اساتید دانشگاه، ائمه جمعه، نویسندگان، هنرمندان و دانشجویان هستند.\n\n\n\nوی بیان کرد: مکتب عاشورایی در افراد عشقی خدایی ایجاد می‌کند و باعث می‌شود پیروان آن از همه زندگی و جان و مال خود در راه هدف و عشقی الهی بگذرند.\n\n\n\nالعماد در ادامه بر اهمیت مقوله مهدویت و حضرت مهدی(عج) اشاره کرد و گفت: این امام عصر خود دلیل مشخصی برای حقانیت شیعه است بگونه‌ای که حتی در کتب پایه اهل سنت و وهابیت بر وجود و ظهور ایشان تاکید شده است.\n\n\n\nوی حضرت ولیعصر(عج) را بزرگ‌ترین مبلغ دین و مکتب اهل بیت(ع) دانست و افزود: در هیچ کتاب اهل سنت و وهابیت و همچنین کتب دیگر ادیان و مکان بر وجود چهار خلیفه بعد از پیامبر(ص) اشاره نشده است.\n\n\n\nوی تاکید کرد: این در حالی است که حتی در دو کتاب اصلی وهابیت و اهل سنت به صراحت بر وجود 12 معصوم بعد پیامبر (ص) به تصریح اشاره شده است.\n\n\n\nوی در پایان به اهمیت واقعه عاشورا اشاره کرد و گفت: اهل بیت و امام حسین(ع) مصداق کامل آیه تطهیر و مودت هستند و قرآن بدون کربلا و کربلا بدون قرآن شناخته و معنا نخواهد شد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
jek ostɑd væhɑbi ʃiʔe ʃode ɡoft : mæktæbe ɑʃurɑ væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste jeki æz elæle mohem ɡerɑjeʃe dʒæhɑniɑn væ væhɑbijæt be mæzhæbe tæʃæjjoʔ æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, æsɑm ælemɑd dær neʃæste viʒeɡihɑje mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste ke dær næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændihɑje hejʔæthɑje mæzhæbi ostɑne qome bærɡozɑr ʃod, ɡoft : æzemæte ruze ɑʃurɑ væ mæzlumijæt væ hæqɑnijæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mærdome ɑzɑdɑndiʃe dʒæhɑn rɑ be xod dʒæzb mikonæd. vej tæsrih kærd : dær hitʃ mæktæbi tʃon ʃiʔe bærɑje ertebɑt bɑ xodɑ dælɑjele roʃæn væ mænteqi vodʒud nædɑræd væ mækɑteb bærɑje ʔerɑʔe mætlæbi hitʃ dælile rɑsex væ motqæni ʔerɑʔe nemikonænd. ælemɑde ezɑfe kærd : hær ruze bær teʔdɑde æfrɑdi ke bɑ motɑleʔe, tæhqiq væ bærræsi be eslɑm væ tæʃæjjoʔ ɡerɑjeʃe pejdɑ mikonænd, æfzude miʃævæd. vej tæsrih kærd : æksær kæsɑni ke be ʃiʔe ɡerɑjeʃe pejdɑ mikonænd æz qeʃre færhixte væ noxbe dʒɑmeʔe xod mæhsub miʃævænd, beɡunei ke teʔdɑde æfrɑde ʃiʔe ʃode æz mjɑne æsɑtide dɑneʃɡɑh, æʔeme dʒomʔe, nevisændeɡɑn, honærmændɑn væ dɑneʃdʒujɑn hæstænd. vej bæjɑn kærd : mæktæbe ɑʃurɑi dær æfrɑde eʃqi xodɑi idʒɑd mikonæd væ bɑʔes miʃævæd pejrovɑne ɑn æz hæme zendeɡi væ dʒɑn væ mɑle xod dær rɑh hædæf væ eʃqi elɑhi beɡozærænd. ælemɑd dær edɑme bær æhæmmijæte mæqule mæhdævijjæt væ hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ ɡoft : in emɑm æsre xod dælile moʃæxxæsi bærɑje hæqɑnijæte ʃiʔe æst beɡunei ke hættɑ dær kotobe pɑje æhle sonnæt væ væhɑbijæt bær vodʒud væ zohure iʃɑn tæʔkid ʃode æst. vej hæzræte væliʔæsr ædʒ pærɑntezbæste rɑ bozorɡtærin mæblæqe din væ mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste dɑnest væ æfzud : dær hitʃ ketɑbe æhle sonnæt væ væhɑbijæt væ hæmtʃenin kotobe diɡær æd jɑn væ mækɑn bær vodʒude tʃɑhɑr xælife bæʔd æz pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste eʃɑre næʃode æst. vej tæʔkid kærd : in dær hɑlist ke hættɑ dær do ketɑbe æsli væhɑbijæt væ æhle sonnæt be serɑhæt bær vodʒude dævɑzdæh mæʔsum bæʔd pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste be tæsrih eʃɑre ʃode æst. vej dær pɑjɑn be æhæmmijæte vɑqeʔe ɑʃurɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : æhle bejt væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mesdɑqe kɑmele ɑje tæthir væ mævæddæt hæstænd væ qorʔɑn bedune kærbælɑ væ kærbælɑ bedune qorʔɑn ʃenɑxte væ mæʔnɑ næxɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm
یک استاد وهابی شیعه شده گفت: مکتب عاشورا و امام حسین(ع) یکی از علل مهم گرایش جهانیان و وهابیت به مذهب تشیع است. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، عصام العماد در نشست ویژگی‌های مکتب اهل بیت(ع) که در نمایشگاه توانمندی‌های هیات‌های مذهبی استان قم برگزار شد، گفت: عظمت روز عاشورا و مظلومیت و حقانیت امام حسین(ع) مردم آزاداندیش جهان را به خود جذب می‌کند. وی تصریح کرد: در هیچ مکتبی چون شیعه برای ارتباط با خدا دلایل روشن و منطقی وجود ندارد و مکاتب برای ارایه مطلبی هیچ دلیل راسخ و متقنی ارایه نمی‌کنند. العماد اضافه کرد: هر روزه بر تعداد افرادی که با مطالعه، تحقیق و بررسی به اسلام و تشیع گرایش پیدا می‌کنند، افزوده می‌شود. وی تصریح کرد: اکثر کسانی که به شیعه گرایش پیدا می‌کنند از قشر فرهیخته و نخبه جامعه خود محسوب می‌شوند، بگونه‌ای که تعداد افراد شیعه شده از میان اساتید دانشگاه، ائمه جمعه، نویسندگان، هنرمندان و دانشجویان هستند. وی بیان کرد: مکتب عاشورایی در افراد عشقی خدایی ایجاد می‌کند و باعث می‌شود پیروان آن از همه زندگی و جان و مال خود در راه هدف و عشقی الهی بگذرند. العماد در ادامه بر اهمیت مقوله مهدویت و حضرت مهدی(عج) اشاره کرد و گفت: این امام عصر خود دلیل مشخصی برای حقانیت شیعه است بگونه‌ای که حتی در کتب پایه اهل سنت و وهابیت بر وجود و ظهور ایشان تاکید شده است. وی حضرت ولیعصر(عج) را بزرگ‌ترین مبلغ دین و مکتب اهل بیت(ع) دانست و افزود: در هیچ کتاب اهل سنت و وهابیت و همچنین کتب دیگر ادیان و مکان بر وجود چهار خلیفه بعد از پیامبر(ص) اشاره نشده است. وی تاکید کرد: این در حالی است که حتی در دو کتاب اصلی وهابیت و اهل سنت به صراحت بر وجود 12 معصوم بعد پیامبر (ص) به تصریح اشاره شده است. وی در پایان به اهمیت واقعه عاشورا اشاره کرد و گفت: اهل بیت و امام حسین(ع) مصداق کامل آیه تطهیر و مودت هستند و قرآن بدون کربلا و کربلا بدون قرآن شناخته و معنا نخواهد شد. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek ostɑd væhɑbi ʃiʔe ʃode ɡoft : mæktæbe ɑʃurɑ væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste jeki æz elæle mohem ɡerɑjeʃe dʒæhɑniɑn væ væhɑbijæt be mæzhæbe tæʃæjjoʔ æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, æsɑm ælemɑd dær neʃæste viʒeɡihɑje mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste ke dær næmɑjeʃɡɑh tævɑnmændihɑje hejʔæthɑje mæzhæbi ostɑne qome bærɡozɑr ʃod, ɡoft : æzemæte ruze ɑʃurɑ væ mæzlumijæt væ hæqɑnijæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mærdome ɑzɑdɑndiʃe dʒæhɑn rɑ be xod dʒæzb mikonæd. vej tæsrih kærd : dær hitʃ mæktæbi tʃon ʃiʔe bærɑje ertebɑt bɑ xodɑ dælɑjele roʃæn væ mænteqi vodʒud nædɑræd væ mækɑteb bærɑje ʔerɑʔe mætlæbi hitʃ dælile rɑsex væ motqæni ʔerɑʔe nemikonænd. ælemɑde ezɑfe kærd : hær ruze bær teʔdɑde æfrɑdi ke bɑ motɑleʔe, tæhqiq væ bærræsi be eslɑm væ tæʃæjjoʔ ɡerɑjeʃe pejdɑ mikonænd, æfzude miʃævæd. vej tæsrih kærd : æksær kæsɑni ke be ʃiʔe ɡerɑjeʃe pejdɑ mikonænd æz qeʃre færhixte væ noxbe dʒɑmeʔe xod mæhsub miʃævænd, beɡunei ke teʔdɑde æfrɑde ʃiʔe ʃode æz mjɑne æsɑtide dɑneʃɡɑh, æʔeme dʒomʔe, nevisændeɡɑn, honærmændɑn væ dɑneʃdʒujɑn hæstænd. vej bæjɑn kærd : mæktæbe ɑʃurɑi dær æfrɑde eʃqi xodɑi idʒɑd mikonæd væ bɑʔes miʃævæd pejrovɑne ɑn æz hæme zendeɡi væ dʒɑn væ mɑle xod dær rɑh hædæf væ eʃqi elɑhi beɡozærænd. ælemɑd dær edɑme bær æhæmmijæte mæqule mæhdævijjæt væ hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste eʃɑre kærd væ ɡoft : in emɑm æsre xod dælile moʃæxxæsi bærɑje hæqɑnijæte ʃiʔe æst beɡunei ke hættɑ dær kotobe pɑje æhle sonnæt væ væhɑbijæt bær vodʒud væ zohure iʃɑn tæʔkid ʃode æst. vej hæzræte væliʔæsr ædʒ pærɑntezbæste rɑ bozorɡtærin mæblæqe din væ mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste dɑnest væ æfzud : dær hitʃ ketɑbe æhle sonnæt væ væhɑbijæt væ hæmtʃenin kotobe diɡær æd jɑn væ mækɑn bær vodʒude tʃɑhɑr xælife bæʔd æz pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste eʃɑre næʃode æst. vej tæʔkid kærd : in dær hɑlist ke hættɑ dær do ketɑbe æsli væhɑbijæt væ æhle sonnæt be serɑhæt bær vodʒude dævɑzdæh mæʔsum bæʔd pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste be tæsrih eʃɑre ʃode æst. vej dær pɑjɑn be æhæmmijæte vɑqeʔe ɑʃurɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : æhle bejt væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mesdɑqe kɑmele ɑje tæthir væ mævæddæt hæstænd væ qorʔɑn bedune kærbælɑ væ kærbælɑ bedune qorʔɑn ʃenɑxte væ mæʔnɑ næxɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nیک استاد وهابی شیعه شده گفت: مکتب عاشورا و امام حسین(ع) یکی از علل مهم گرایش جهانیان و وهابیت به مذهب تشیع است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، عصام العماد در نشست ویژگی‌های مکتب اهل بیت(ع) که در نمایشگاه توانمندی‌های هیات‌های مذهبی استان قم برگزار شد، گفت: عظمت روز عاشورا و مظلومیت و حقانیت امام حسین(ع) مردم آزاداندیش جهان را به خود جذب می‌کند.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در هیچ مکتبی چون شیعه برای ارتباط با خدا دلایل روشن و منطقی وجود ندارد و مکاتب برای ارایه مطلبی هیچ دلیل راسخ و متقنی ارایه نمی‌کنند.\n\n\n\nالعماد اضافه کرد: هر روزه بر تعداد افرادی که با مطالعه، تحقیق و بررسی به اسلام و تشیع گرایش پیدا می‌کنند، افزوده می‌شود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: اکثر کسانی که به شیعه گرایش پیدا می‌کنند از قشر فرهیخته و نخبه جامعه خود محسوب می‌شوند، بگونه‌ای که تعداد افراد شیعه شده از میان اساتید دانشگاه، ائمه جمعه، نویسندگان، هنرمندان و دانشجویان هستند.\n\n\n\nوی بیان کرد: مکتب عاشورایی در افراد عشقی خدایی ایجاد می‌کند و باعث می‌شود پیروان آن از همه زندگی و جان و مال خود در راه هدف و عشقی الهی بگذرند.\n\n\n\nالعماد در ادامه بر اهمیت مقوله مهدویت و حضرت مهدی(عج) اشاره کرد و گفت: این امام عصر خود دلیل مشخصی برای حقانیت شیعه است بگونه‌ای که حتی در کتب پایه اهل سنت و وهابیت بر وجود و ظهور ایشان تاکید شده است.\n\n\n\nوی حضرت ولیعصر(عج) را بزرگ‌ترین مبلغ دین و مکتب اهل بیت(ع) دانست و افزود: در هیچ کتاب اهل سنت و وهابیت و همچنین کتب دیگر ادیان و مکان بر وجود چهار خلیفه بعد از پیامبر(ص) اشاره نشده است.\n\n\n\nوی تاکید کرد: این در حالی است که حتی در دو کتاب اصلی وهابیت و اهل سنت به صراحت بر وجود 12 معصوم بعد پیامبر (ص) به تصریح اشاره شده است.\n\n\n\nوی در پایان به اهمیت واقعه عاشورا اشاره کرد و گفت: اهل بیت و امام حسین(ع) مصداق کامل آیه تطهیر و مودت هستند و قرآن بدون کربلا و کربلا بدون قرآن شناخته و معنا نخواهد شد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "irɑn væ uɡɑndɑ bɑnke moʃtæræk tæsis mi konænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ eqtesɑd. bɑnk. toseʔe sɑderɑte modirɑmele bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn æz tæsise bɑnke moʃtæræk bejne irɑn væ uɡɑndɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn, dær didɑre sɑm kutsiɑ væzire omure xɑredʒe uɡɑndɑ bɑ kuroʃe pærviziɑn modirɑmele bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn tævɑfoq ʃod bɑnki mostæqel bɑ særmɑje ɡozɑri moʃtæræke in bɑnk væ tæræfe uɡɑndɑi dær ʃæhre kɑmpɑlɑ tæsis ʃævæd. pærviziɑn ɡoft : hædæf æz rɑh ændɑzi in bɑnk tæshile kɑre sɑderkonændeɡɑne irɑni væ idʒɑde mænɑbeʔe mɑli bærɑje fæʔɑlɑne tedʒɑri dær in keʃvær æst. vej æfzud : hozure ruzɑfzune ʃerkæt hɑje irɑni dær uɡɑndɑ væ fæzɑje bɑze eqtesɑdi in keʃvær bærɑje særmɑje ɡozɑri væ bɑzdeh næsæbtɑe xub fæʔɑlijæt hɑje bɑnki dær in keʃvær sæbæb ʃod tɑ bɑnke toseʔe sɑderɑt be fekre moʃɑrekæt dær idʒɑde in bɑnk bærɑjæd. væzire omure xɑredʒe uɡɑndɑ niz dær in didɑr ɡoft : tæʔmine xætte eʔtebɑri dæh milijun dolɑri bærɑje xæridɑrɑne uɡɑndɑi kɑlɑ væ xædæmɑte irɑni tævæssote bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn be onvɑne jeki æz mohemtærin eqdɑm hɑ dær mæsire toseʔe væ ɡostæreʃe tedʒɑræt bejne do keʃvær æst. hæmtʃenin kɑzeme duste hosejni moʃɑvere modirɑmele bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn ɡoft : sɑderɑt be in keʃvær bæjɑnɡære ɑn æst ke mɑ mi tævɑnim sæhme xubi dær bɑzɑrhɑje keʃɑværzi, sænʔæti væ ɡærdeʃɡæri in keʃvær dɑʃte bɑʃim. dær in didɑr mohæmmæd æhmæde kisule sæfire uɡɑndɑ dær irɑn, isɑ lukvɑɡu ræʔise bɑnke midæsɑk, hæbibe kɑɡimu særmɑje ɡozɑre uɡɑndɑi væ teʔdɑdi æz modirɑne bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn væ tæræfe uɡɑndɑi hozur dɑʃtænd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "ایران و اوگاندا بانک مشترک تاسیس می کنند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/06\nاقتصاد.بانک .توسعه صادرات\nمدیرعامل بانک توسعه صادرات ایران از تاسیس بانک مشترک بین ایران و\nاوگاندا خبر داد.به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی بانک توسعه صادرات ایران، در دیدار سام\nکوتسیا وزیر امور خارجه اوگاندا با کورش پرویزیان مدیرعامل بانک توسعه\nصادرات ایران توافق شد بانکی مستقل با سرمایه گذاری مشترک این بانک و طرف\n اوگاندایی در شهر کامپالا تاسیس شود. پرویزیان گفت: هدف از راه اندازی این بانک تسهیل کار صادرکنندگان\nایرانی و ایجاد منابع مالی برای فعالان تجاری در این کشور است. وی افزود: حضور روزافزون شرکت های ایرانی در اوگاندا و فضای باز\nاقتصادی این کشور برای سرمایه گذاری و بازده نسبتا خوب فعالیت های بانکی\nدر این کشور سبب شد تا بانک توسعه صادرات به فکر مشارکت در ایجاد این\nبانک برآید. وزیر امور خارجه اوگاندا نیز در این دیدار گفت: تامین خط اعتباری 10\nمیلیون دلاری برای خریداران اوگاندایی کالا و خدمات ایرانی توسط بانک توسعه\n صادرات ایران به عنوان یکی از مهمترین اقدام ها در مسیر توسعه و گسترش\nتجارت بین دو کشور است. همچنین کاظم دوست حسینی مشاور مدیرعامل بانک توسعه صادرات ایران گفت:\nصادرات به این کشور بیانگر آن است که ما می توانیم سهم خوبی در بازارهای\nکشاورزی، صنعتی و گردشگری این کشور داشته باشیم. در این دیدار محمد احمد کیسوله سفیر اوگاندا در ایران، عیسی لوکواگو\nرییس بانک میدساک ، حبیب کاگیمو سرمایه گذار اوگاندایی و تعدادی از\nمدیران بانک توسعه صادرات ایران و طرف اوگاندایی حضور داشتند. اقتصام ** 1556 ** 1558\nشماره 047 ساعت 16:53 تمام\n\n\n " }
irɑn væ uɡɑndɑ bɑnke moʃtæræk tæsis mi konænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ eqtesɑd. bɑnk. toseʔe sɑderɑte modirɑmele bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn æz tæsise bɑnke moʃtæræk bejne irɑn væ uɡɑndɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn, dær didɑre sɑm kutsiɑ væzire omure xɑredʒe uɡɑndɑ bɑ kuroʃe pærviziɑn modirɑmele bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn tævɑfoq ʃod bɑnki mostæqel bɑ særmɑje ɡozɑri moʃtæræke in bɑnk væ tæræfe uɡɑndɑi dær ʃæhre kɑmpɑlɑ tæsis ʃævæd. pærviziɑn ɡoft : hædæf æz rɑh ændɑzi in bɑnk tæshile kɑre sɑderkonændeɡɑne irɑni væ idʒɑde mænɑbeʔe mɑli bærɑje fæʔɑlɑne tedʒɑri dær in keʃvær æst. vej æfzud : hozure ruzɑfzune ʃerkæt hɑje irɑni dær uɡɑndɑ væ fæzɑje bɑze eqtesɑdi in keʃvær bærɑje særmɑje ɡozɑri væ bɑzdeh næsæbtɑe xub fæʔɑlijæt hɑje bɑnki dær in keʃvær sæbæb ʃod tɑ bɑnke toseʔe sɑderɑt be fekre moʃɑrekæt dær idʒɑde in bɑnk bærɑjæd. væzire omure xɑredʒe uɡɑndɑ niz dær in didɑr ɡoft : tæʔmine xætte eʔtebɑri dæh milijun dolɑri bærɑje xæridɑrɑne uɡɑndɑi kɑlɑ væ xædæmɑte irɑni tævæssote bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn be onvɑne jeki æz mohemtærin eqdɑm hɑ dær mæsire toseʔe væ ɡostæreʃe tedʒɑræt bejne do keʃvær æst. hæmtʃenin kɑzeme duste hosejni moʃɑvere modirɑmele bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn ɡoft : sɑderɑt be in keʃvær bæjɑnɡære ɑn æst ke mɑ mi tævɑnim sæhme xubi dær bɑzɑrhɑje keʃɑværzi, sænʔæti væ ɡærdeʃɡæri in keʃvær dɑʃte bɑʃim. dær in didɑr mohæmmæd æhmæde kisule sæfire uɡɑndɑ dær irɑn, isɑ lukvɑɡu ræʔise bɑnke midæsɑk, hæbibe kɑɡimu særmɑje ɡozɑre uɡɑndɑi væ teʔdɑdi æz modirɑne bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn væ tæræfe uɡɑndɑi hozur dɑʃtænd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm
ایران و اوگاندا بانک مشترک تاسیس می کنند ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/06 اقتصاد.بانک .توسعه صادرات مدیرعامل بانک توسعه صادرات ایران از تاسیس بانک مشترک بین ایران و اوگاندا خبر داد.به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی بانک توسعه صادرات ایران، در دیدار سام کوتسیا وزیر امور خارجه اوگاندا با کورش پرویزیان مدیرعامل بانک توسعه صادرات ایران توافق شد بانکی مستقل با سرمایه گذاری مشترک این بانک و طرف اوگاندایی در شهر کامپالا تاسیس شود. پرویزیان گفت: هدف از راه اندازی این بانک تسهیل کار صادرکنندگان ایرانی و ایجاد منابع مالی برای فعالان تجاری در این کشور است. وی افزود: حضور روزافزون شرکت های ایرانی در اوگاندا و فضای باز اقتصادی این کشور برای سرمایه گذاری و بازده نسبتا خوب فعالیت های بانکی در این کشور سبب شد تا بانک توسعه صادرات به فکر مشارکت در ایجاد این بانک برآید. وزیر امور خارجه اوگاندا نیز در این دیدار گفت: تامین خط اعتباری 10 میلیون دلاری برای خریداران اوگاندایی کالا و خدمات ایرانی توسط بانک توسعه صادرات ایران به عنوان یکی از مهمترین اقدام ها در مسیر توسعه و گسترش تجارت بین دو کشور است. همچنین کاظم دوست حسینی مشاور مدیرعامل بانک توسعه صادرات ایران گفت: صادرات به این کشور بیانگر آن است که ما می توانیم سهم خوبی در بازارهای کشاورزی، صنعتی و گردشگری این کشور داشته باشیم. در این دیدار محمد احمد کیسوله سفیر اوگاندا در ایران، عیسی لوکواگو رییس بانک میدساک ، حبیب کاگیمو سرمایه گذار اوگاندایی و تعدادی از مدیران بانک توسعه صادرات ایران و طرف اوگاندایی حضور داشتند. اقتصام ** 1556 ** 1558 شماره 047 ساعت 16:53 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: irɑn væ uɡɑndɑ bɑnke moʃtæræk tæsis mi konænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ eqtesɑd. bɑnk. toseʔe sɑderɑte modirɑmele bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn æz tæsise bɑnke moʃtæræk bejne irɑn væ uɡɑndɑ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn, dær didɑre sɑm kutsiɑ væzire omure xɑredʒe uɡɑndɑ bɑ kuroʃe pærviziɑn modirɑmele bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn tævɑfoq ʃod bɑnki mostæqel bɑ særmɑje ɡozɑri moʃtæræke in bɑnk væ tæræfe uɡɑndɑi dær ʃæhre kɑmpɑlɑ tæsis ʃævæd. pærviziɑn ɡoft : hædæf æz rɑh ændɑzi in bɑnk tæshile kɑre sɑderkonændeɡɑne irɑni væ idʒɑde mænɑbeʔe mɑli bærɑje fæʔɑlɑne tedʒɑri dær in keʃvær æst. vej æfzud : hozure ruzɑfzune ʃerkæt hɑje irɑni dær uɡɑndɑ væ fæzɑje bɑze eqtesɑdi in keʃvær bærɑje særmɑje ɡozɑri væ bɑzdeh næsæbtɑe xub fæʔɑlijæt hɑje bɑnki dær in keʃvær sæbæb ʃod tɑ bɑnke toseʔe sɑderɑt be fekre moʃɑrekæt dær idʒɑde in bɑnk bærɑjæd. væzire omure xɑredʒe uɡɑndɑ niz dær in didɑr ɡoft : tæʔmine xætte eʔtebɑri dæh milijun dolɑri bærɑje xæridɑrɑne uɡɑndɑi kɑlɑ væ xædæmɑte irɑni tævæssote bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn be onvɑne jeki æz mohemtærin eqdɑm hɑ dær mæsire toseʔe væ ɡostæreʃe tedʒɑræt bejne do keʃvær æst. hæmtʃenin kɑzeme duste hosejni moʃɑvere modirɑmele bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn ɡoft : sɑderɑt be in keʃvær bæjɑnɡære ɑn æst ke mɑ mi tævɑnim sæhme xubi dær bɑzɑrhɑje keʃɑværzi, sænʔæti væ ɡærdeʃɡæri in keʃvær dɑʃte bɑʃim. dær in didɑr mohæmmæd æhmæde kisule sæfire uɡɑndɑ dær irɑn, isɑ lukvɑɡu ræʔise bɑnke midæsɑk, hæbibe kɑɡimu særmɑje ɡozɑre uɡɑndɑi væ teʔdɑdi æz modirɑne bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn væ tæræfe uɡɑndɑi hozur dɑʃtænd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "ایران و اوگاندا بانک مشترک تاسیس می کنند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/06\nاقتصاد.بانک .توسعه صادرات\nمدیرعامل بانک توسعه صادرات ایران از تاسیس بانک مشترک بین ایران و\nاوگاندا خبر داد.به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی بانک توسعه صادرات ایران، در دیدار سام\nکوتسیا وزیر امور خارجه اوگاندا با کورش پرویزیان مدیرعامل بانک توسعه\nصادرات ایران توافق شد بانکی مستقل با سرمایه گذاری مشترک این بانک و طرف\n اوگاندایی در شهر کامپالا تاسیس شود. پرویزیان گفت: هدف از راه اندازی این بانک تسهیل کار صادرکنندگان\nایرانی و ایجاد منابع مالی برای فعالان تجاری در این کشور است. وی افزود: حضور روزافزون شرکت های ایرانی در اوگاندا و فضای باز\nاقتصادی این کشور برای سرمایه گذاری و بازده نسبتا خوب فعالیت های بانکی\nدر این کشور سبب شد تا بانک توسعه صادرات به فکر مشارکت در ایجاد این\nبانک برآید. وزیر امور خارجه اوگاندا نیز در این دیدار گفت: تامین خط اعتباری 10\nمیلیون دلاری برای خریداران اوگاندایی کالا و خدمات ایرانی توسط بانک توسعه\n صادرات ایران به عنوان یکی از مهمترین اقدام ها در مسیر توسعه و گسترش\nتجارت بین دو کشور است. همچنین کاظم دوست حسینی مشاور مدیرعامل بانک توسعه صادرات ایران گفت:\nصادرات به این کشور بیانگر آن است که ما می توانیم سهم خوبی در بازارهای\nکشاورزی، صنعتی و گردشگری این کشور داشته باشیم. در این دیدار محمد احمد کیسوله سفیر اوگاندا در ایران، عیسی لوکواگو\nرییس بانک میدساک ، حبیب کاگیمو سرمایه گذار اوگاندایی و تعدادی از\nمدیران بانک توسعه صادرات ایران و طرف اوگاندایی حضور داشتند. اقتصام ** 1556 ** 1558\nشماره 047 ساعت 16:53 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi æz emɑrɑt, time melli futbɑle keʃværemɑn dær dovvomin didɑre xod dær mærhæle ɡoruhi reqɑbæthɑje dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ, æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si be væqte tehrɑn bærɑbære vijetnɑm be mejdɑn xɑhæd ræft. pæs æz bærɡozɑri in didɑr ke mitævɑnæd hokme soʔude irɑn be mærhælee bæʔdi rɑ emzɑ konæd, næforɑte zæxire væ ɑnhɑi ke dæqɑjeqe kæmi dær tærkib qærɑr bɑʃænd, dær zæmin mimɑnænde væ rikɑveri xɑhænd kærd. kɑrevɑne time irɑn sɑʔæte sizdæh færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste æbuzæbi rɑ be mæqsæde dobej tærk mikonæd væ bɑzikonɑne belɑfɑsele pæs æz residæn be in ʃæhr, jek rikɑveri ændʒɑm xɑhænd dɑd. time melli dær sevvomin bɑzi xod dær mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ tʃɑhɑrʃænbe bistoʃeʃ dej dær ʃæhre dobej be mæsɑfe ærɑq mirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اعزامی از امارات، تیم ملی فوتبال کشورمان در دومین دیدار خود در مرحله گروهی رقابت‌های جام ملت‌های آسیا، از ساعت 14:30 به وقت تهران برابر ویتنام به میدان خواهد رفت.پس از برگزاری این دیدار که می‌تواند حکم صعود ایران به مرحله بعدی را امضا کند، نفرات ذخیره و آنهایی که دقایق کمی در ترکیب قرار باشند، در زمین می‌مانند و ریکاوری خواهند کرد.کاروان تیم ایران ساعت 13 فردا (یکشنبه) ابوظبی را به مقصد دبی ترک می‌کند و بازیکنان بلافاصله پس از رسیدن به این شهر، یک ریکاوری انجام خواهند داد.تیم ملی در سومین بازی خود در مرحله گروهی جام ملت‌های آسیا چهارشنبه 26 دی در شهر دبی به مصاف عراق می‌رود. انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi æz emɑrɑt, time melli futbɑle keʃværemɑn dær dovvomin didɑre xod dær mærhæle ɡoruhi reqɑbæthɑje dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ, æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si be væqte tehrɑn bærɑbære vijetnɑm be mejdɑn xɑhæd ræft. pæs æz bærɡozɑri in didɑr ke mitævɑnæd hokme soʔude irɑn be mærhælee bæʔdi rɑ emzɑ konæd, næforɑte zæxire væ ɑnhɑi ke dæqɑjeqe kæmi dær tærkib qærɑr bɑʃænd, dær zæmin mimɑnænde væ rikɑveri xɑhænd kærd. kɑrevɑne time irɑn sɑʔæte sizdæh færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste æbuzæbi rɑ be mæqsæde dobej tærk mikonæd væ bɑzikonɑne belɑfɑsele pæs æz residæn be in ʃæhr, jek rikɑveri ændʒɑm xɑhænd dɑd. time melli dær sevvomin bɑzi xod dær mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ tʃɑhɑrʃænbe bistoʃeʃ dej dær ʃæhre dobej be mæsɑfe ærɑq mirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش خبرنگار اعزامی از امارات، تیم ملی فوتبال کشورمان در دومین دیدار خود در مرحله گروهی رقابت‌های جام ملت‌های آسیا، از ساعت 14:30 به وقت تهران برابر ویتنام به میدان خواهد رفت.پس از برگزاری این دیدار که می‌تواند حکم صعود ایران به مرحله بعدی را امضا کند، نفرات ذخیره و آنهایی که دقایق کمی در ترکیب قرار باشند، در زمین می‌مانند و ریکاوری خواهند کرد.کاروان تیم ایران ساعت 13 فردا (یکشنبه) ابوظبی را به مقصد دبی ترک می‌کند و بازیکنان بلافاصله پس از رسیدن به این شهر، یک ریکاوری انجام خواهند داد.تیم ملی در سومین بازی خود در مرحله گروهی جام ملت‌های آسیا چهارشنبه 26 دی در شهر دبی به مصاف عراق می‌رود. انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi æz emɑrɑt, time melli futbɑle keʃværemɑn dær dovvomin didɑre xod dær mærhæle ɡoruhi reqɑbæthɑje dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ, æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si be væqte tehrɑn bærɑbære vijetnɑm be mejdɑn xɑhæd ræft. pæs æz bærɡozɑri in didɑr ke mitævɑnæd hokme soʔude irɑn be mærhælee bæʔdi rɑ emzɑ konæd, næforɑte zæxire væ ɑnhɑi ke dæqɑjeqe kæmi dær tærkib qærɑr bɑʃænd, dær zæmin mimɑnænde væ rikɑveri xɑhænd kærd. kɑrevɑne time irɑn sɑʔæte sizdæh færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste æbuzæbi rɑ be mæqsæde dobej tærk mikonæd væ bɑzikonɑne belɑfɑsele pæs æz residæn be in ʃæhr, jek rikɑveri ændʒɑm xɑhænd dɑd. time melli dær sevvomin bɑzi xod dær mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ tʃɑhɑrʃænbe bistoʃeʃ dej dær ʃæhre dobej be mæsɑfe ærɑq mirævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار اعزامی از امارات، تیم ملی فوتبال کشورمان در دومین دیدار خود در مرحله گروهی رقابت‌های جام ملت‌های آسیا، از ساعت 14:30 به وقت تهران برابر ویتنام به میدان خواهد رفت.پس از برگزاری این دیدار که می‌تواند حکم صعود ایران به مرحله بعدی را امضا کند، نفرات ذخیره و آنهایی که دقایق کمی در ترکیب قرار باشند، در زمین می‌مانند و ریکاوری خواهند کرد.کاروان تیم ایران ساعت 13 فردا (یکشنبه) ابوظبی را به مقصد دبی ترک می‌کند و بازیکنان بلافاصله پس از رسیدن به این شهر، یک ریکاوری انجام خواهند داد.تیم ملی در سومین بازی خود در مرحله گروهی جام ملت‌های آسیا چهارشنبه 26 دی در شهر دبی به مصاف عراق می‌رود. انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "rohɑni væ tælæbe dær qɑbe tæsvirædufilæm « rosvɑi » væ « ɑftɑbe mæhtɑbe zæmin » dærbɑre rohɑnist. dær film « rosvɑi » dæh næmæki in bɑr bɑ dur ʃodæn æz fæzɑje tænz, zendeɡi doxtæri rɑ be tæsvir mikeʃæd ke bædnɑm æst. u be dælile bedehie xod væ pedæræʃ dæst be dozdi mizænæd. hɑdʒ jusef rohɑni zɑhedist ke dær hejn færɑre æfsɑne be u bærxord mikonæd væ dær tælɑʃ æst be u komæk konæd. ælie qævitæn dær « ɑftɑbe mæhtɑbe zæmin » be noʔie diɡær be zendeɡi jek rohɑnie næzdik mi ʃævæd. rohɑnie in film bærɑje ehqɑqe hæqqe xod vɑrede rustɑi miʃævæd ke hæme ɑdæmhɑjee ɑndʒɑ bærɑjæʃ qæribeænd. in bɑr kɑrɡærdɑn be mozui næzdik ʃode æst ke piʃ æz in dær kɑrnɑme filmsɑzie xod ɑn rɑ tædʒrobe nækærde æst. qævitæn dær in film xodæʃ næqʃe rohɑni rɑ bɑzi mikonæd. emsɑl dær mjɑne ɑsɑr entexɑb ʃode film « ɡæhvɑre ʔi bærɑje mɑdær » rɑ hæm ʃɑhed hæstim. filmie mæʔnɑɡærɑ ke bɑ neɡɑhe filmsɑz be zendeɡie jeke tælæbe zæn væ tælɑʃhɑjee u bærɑje tædris be dɑneʃdʒujɑne tɑze mosælmɑn hæmrɑh miʃævim. « pænɑh bær xodɑ rezɑi » dær in æsær mɑnænde « tʃerɑqi dær meh » neɡɑhi dini rɑ donbɑl kærde væ dɑstɑne doxtærie dʒævɑn bɑ nɑme nærɡes rɑ revɑjæt mikonæd ke ædæbijɑte rusi rɑ dær dɑneʃɡɑh mosko be etmɑm resɑnde æst. u inæk dær kesvæte bɑnui tælæbe dærs mixɑnd væ qærɑr æst bærɑje tædris be dɑneʃdʒujɑni ke tɑze mosælmɑn ʃodeænd be rusije bɑzɡærdæd ke bɑ mæsɑʔelie movɑdʒeh miʃævæd. enherɑfɑt væ ʃejtɑn pæræsti dær film « beʃɑræt be jeke ʃæhrvænde hezɑree sevvom » minu ʃæxsijæte æslie dɑstɑn dær tæb væ tɑbe residæn be ɑrezuist ke sɑlhɑ entezɑræʃ rɑ keʃide væ bɑ jek dæʔvæt ruberu æst, dæʔvæti ke bɑ doʃvɑrjehɑjee zjɑdi u rɑ movɑdʒeh mikonæd, æmmɑ minu mipæziræd. mohæmmædhɑdie kærimi dær sɑxte æxire xod be ʃejtɑnpæræsti væ moʃkelɑti ke dær zendeɡi hɑ idʒɑd mi konæd mipærdɑzæd. ʃɑjæd in sɑxte kɑrɡærdɑn rɑ niz betævɑn dær ɡune filmhɑje dini qærɑr dɑd. moʔzælɑte zænɑn væ dæxætrɑnbær æsɑse in ɡozɑreʃ, « pærvize ʃæhbɑzi » pæs æz sɑlhɑ filmi bɑ nɑme « dærbænd » sɑxte æst. in bɑr ʃæhbɑzi zendeɡi doxtære dɑneʃdʒuje ʃæhrestɑni rɑ be tæsvire keʃide ke bærɑje edɑme tæhsil vɑrede xɑbɡɑh miʃævæd. u bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑʔel væ moʃkelɑte moxtælefi ke pirɑmunæʃ væ dær xɑbɡɑh vodʒud dɑræd, sælɑmæte zendeɡi mikonæd. purɑne deræxʃænde hæm pæs æz sɑlhɑe dobɑre be sɑxte filmie edʒtemɑʔie ruje ɑværde æst. « his doxtærhɑ færiɑd nemizænænd » dærbɑre bɑndhɑist ke bærɑje doxtærɑne mozɑhemæte idʒɑd mikonænd. dær in filme deræxʃænde dɑstɑne doxtæri rɑ revɑjæt mikonæd ke bærɑje ezdevɑdʒe sevvom ɑmɑde miʃævæd æmmɑ u dotʃɑre bohrɑni ruhi ʃode væ bɑʔese mɑdʒærɑhɑi miʃævæd. dære mjɑne ɑsɑri ke be moʔzælɑte zænɑn væ doxtærɑn eʃɑre dɑræd bɑjæd be film hɑje « dehliz » væ « ruze roʃæn » niz eʃɑre kærd. edʒtemɑʔi bɑ ræɡe hɑje tænæzdɑrijuʃe mehrdʒui pæs æz tædʒrobiɑte movæffæqe xod dær dʒæzbe moxɑtæbe bærɑje filmhɑje « edʒɑreneʃin hɑ » væ « mehmɑne mɑmɑn », in bɑre niz be ɑn fæzɑje ʃɑd væ tænz næzdik ʃode æst væ tævɑneste bɑ bæhre bordæn æz bɑziɡærɑne mætræhe sinæmɑ fæzɑie ɡærm rɑ dær filme xod færɑhæm konæd. dɑstɑne film mehrdʒui tævæssote xodæʃ væ væhide mohæmmædifer neveʃte ʃode væ dærbɑre færzɑd dʒærrɑhe dændɑnpezeʃk pærɑntezbæste æst ke pæs æz sɑlhɑ be irɑne mi ɑjæd tɑ dur æz mæsɑʔele ɑʃofte zendeɡiæʃ næfæsie tɑze konæd væli vorude u bɑ pædidɑr ʃodæne jek ʃie mærmuze ʃebhe fæzɑist. ɑsibe hɑje edʒtemɑʔi « dʒib bær xiɑbɑne dʒonubi » dovvomin sɑxte siɑvæʃ æsʔædist ke dærbɑre dʒævɑne bistoʃeʃ sɑlei bɑ nɑme kɑve dærbændist ke pæs æz ɑzɑd ʃodæn æz zendɑn bɑ doxtæri dozde ɑʃnɑ miʃævæd væ dærɡir dʒærijɑnɑti mi ʃævæd. in film fæzɑi ʃæbih be filmhɑje mæsʔude kimiɑi dɑræd ke in bɑre filmsɑz dær dovvomin æsæræʃ ɑn rɑ tædʒrobe mikonæd. bæxʃe æʔzæm « hitʃe kodʒɑ hitʃkæs » sevvomin sɑxte ebrɑhime ʃejbɑni dær ʃomɑle keʃvær mi ɡozæræd. dær in film ʃejbɑnie tʃɑhɑr dʒævɑn rɑ be tæsvir mikeʃæd ke dær sodɑje zendeɡie behtær hæstænd væ be suʔeestefɑde mɑlie bozorɡ dæst mizænænd. æz qæzɑ hæme tædɑbir ɑn hɑe dorost dærænmi ɑjæd. hæme tʃiz be hæm mirizæd væ hær kodɑm be særneveʃtie mæhtum ɡereftɑre miʃævænd. dær in film ʃejbɑni be sodɑje jeke ʃebh ræhe sæd sɑle ræftæn eʃɑre dɑræd væ ævɑqebe ɑn rɑ be tæsvir mi keʃæd. xɑnevɑde bær æsɑse ɡozɑreʃe setɑde xæbærie dʒæʃnvɑre filme fædʒr, dʒædidtærine film « mɑzjɑr miri » bɑ neveʃte ʔi æz hɑmæde mohæmmædi dʒolojee durbin ræft væ næhɑde xɑnevɑde rɑ suʒe æslie film qærɑr dɑd. in film dærbɑre bonjɑne xɑnevɑde væ ʃærɑjeti ke momken æst in hæste æslie edʒtemɑʔ rɑ bærhæm bezænæd, revɑjæt miʃævæd. dær in film mærjæm væ rezɑ bɑ bɑzi neɡɑre dʒævɑheriɑn væ ʃæhɑbe hosejni bɑ ɑdæmhɑjee diɡære jek tæfɑvote bozorɡ dɑrænd væ tælɑʃ mi konænd xɑnevɑde xod rɑ bɑ tæmɑm moʃkelɑte pirɑmune sɑlem neɡæh dɑrænd. « kelɑse honærpiʃeɡi » mɑnænde diɡær sɑxtehɑjee dɑvedneʒɑd bɑ bæhɑne qærɑr dɑdæne kelɑse honærpiʃeɡie tæʔsirɑte tæhævvolɑte ruze edʒtemɑʔi rɑ dær monɑsebɑt væ ræftɑrhɑje xɑnevɑde dʒæstvædʒu mi konæd. in bɑr nize dɑvedneʒɑd æz æʔzɑje xɑnevɑde æʃ bærɑje be tæsvire keʃidæne hær tʃe behtære rævɑbet bæhre borde æst. « qɑʔede tæsɑdof » mɑnænde ævvælin sɑxtee bolænd behnɑme behzɑdi be mæsɑʔele edʒtemɑʔi mipærdɑzæd æmmɑ dær qɑlebe jek ɡoruh teɑtri ke xod rɑ bærɑje edʒrɑje sæhnee ɑmɑde mikonænd. dær in film behzɑdi be rɑbete bejn vɑledejn væ færzændɑn hæm eʃɑre dɑræd. film ævvælihɑ væ tævædʒdʒoh be mæsɑʔele ædʒtæmɑʔitʃhɑre film ævvæli ke tævɑnestænd be bæxʃe sodɑje simorq mosɑbeqe sinæmɑjee irɑn pærɑntezbæste rɑh jɑbænd, mæsɑʔele edʒtemɑʔi rɑ mode næzær qærɑr dɑde væ filmsɑz bɑ dæritʃe neɡɑh xod bɑ mæsɑʔele edʒtemɑʔi ruberu ʃode æst. mohsene qorɑi film « xæste næbɑʃid » rɑ bɑ næzdik ʃodæn be zendeɡie do dʒæhɑnɡærd bɑ nɑme rævæmæn væ mɑriɑ, fæzɑie tɑze dær filmhɑje irɑni ræqæm zæde æst ke piʃ æz in dær ɑsɑre irɑnie kæmtær dide ʃode æst. in film bɑ neɡɑhie turisti æz dʒæzzɑbijæte bæsæri bɑlɑie bærxordɑr æst væ mitævɑnæd dær dʒæzbe moxɑtæb be vɑsete in dʒæzzɑbijæthɑe movæffæq æmæl konæd. behruze ʃoæjbi dær ævvælin sɑxte bolænde sinæmɑie xod be mæsɑʔel væ moʃkelɑte bɑnovɑn dær ʃæhr mipærdɑzæd. dær in film ʃivɑ særpæræste xɑnevɑdeist væ bɑ tælɑʃ væ kuʃeʃ sæʔj kærde zendeɡie xub væ ɑberumændie bærɑje xod væ tænhɑ pesæræʃ færɑhæm konæd. bɑ residæne nɑmeie zendeɡiæʃ dotʃɑre tæhævvol miʃævæd. hosejn ʃæhɑbie niz be moʃkelɑte zænɑn dær dʒɑmeʔe dær ævvælin sɑxte xod bɑ nɑme « ruze roʃæn » eʃɑre dɑræd. xɑnome dʒævɑni dʒæhæte nedʒɑte jek næfær æz edɑme tælɑʃ mikonæd tɑ dær ɑxærin dɑdɡɑh u teʔdɑdi æz ʃɑhedin sæhne rɑ be dɑdɡɑh bekeʃɑnd æmmɑ ʃohud hær kodɑm be bæhɑnei æz ʃæhɑdæte sær bɑz mizænænd. æksær sæhne hɑje film dær xiɑbɑne hɑje mærkæzie tehrɑn dʒolojee durbin ræfte æst. dære in miɑn « berlin hæft » dɑstɑnie motæfɑvet dɑʃte væ rɑmtin lævvɑfi dær ine film be æsærɑte moxærrebe dʒænɡ væ tæbæʔɑte ɑn bær xɑnevɑdehɑ mi pærdɑzæd væ ɡuʃe tʃeʃmi be mæsɑʔele edʒtemɑʔi dɑræd. tɑrixe moʔɑser « esterdɑde » hæmɑntor ke æz nɑmæʃ pejdɑst be mozue bɑzɡæʃte tælɑhɑje irɑni ke be ʃorævie ferestɑde ʃod, eʃɑre dɑræd kæhe moʃæxxæs nist ke in tælɑhɑ be irɑn bɑzɡærdɑnde ʃode jɑ xejr. in filme mærbut be sɑle jek hezɑro sisædo siodo æst, derɑmie tɑrixi dærbɑre væqɑjeʔe dʒænɡe dʒæhɑnie dovvom væ mæsɑʔeli ke pɑje niruhɑje mottæhedin væ motefæjjen rɑ be keʃvære bɑz mikonæd. sevvomin sɑxte « ælie qæfɑri » pæs æz ɑsɑre tedʒɑrie tʃon « ʃɑhræɡ » væ « tʃerɑqe qermez » tæmɑm tævædʒdʒohhɑ rɑ be sæmte u dʒælb mi konæd. æksær ɑsɑre tɑrixe moʔɑsere mɑ dær hoze telvizijon sɑxte ʃode æst, æmmɑ in bɑr dær qɑbe sinæmɑ ʃɑhede jek æsære tɑrixi xɑhim bud. polisi « ɡonɑhkɑrɑn » filmi polisist ke in ruzhɑ dær sinæmɑ inɡune sinæmɑie mæqful mɑnde væ kæmtær ɑsɑri æz in dæst rɑ ʃɑhed hæstim. film dærbɑre doxtære særhænɡ bɑzneʃæstee færɑzmænd æst ke pæs æz sɑlhɑ zendeɡi dær ɑmrikɑ be irɑne bɑz miɡærdæd. tæfɑvote færhænɡi væ edʒtemɑʔie u bɑ ætrɑfiɑn væ xɑnevɑdeæʃ hæste æsli film rɑ tæʃkil mi dæhæd. « ɡonɑhkɑrɑn » tʃɑhɑromin sɑxte færɑmærze qæribiɑn be ʃomɑre mi ɑjæd ke dær bæxʃe mosɑbeqe rɑhe jɑfte æst væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft tænhɑ film dær ɡune polisist ke emsɑl ʃɑhede ɑn xɑhim bud. bær æsɑse ɡozɑreʃe setɑde xæbærie dʒæʃnvɑre filme fædʒr, dær mjɑne ɑsɑre rɑhe jɑfte be bæxʃe mosɑbeqe sinæmɑjee irɑn, pændʒ film bɑ mozue dʒænɡ væ tæbæʔɑte ɑn be tʃeʃme mixord. do film æz ine pændʒ film dærbɑre zendeɡie do ʃæhid defɑʔe moqæddæs ʃæhide mædq væ ʃæhide elmolhodɑ pærɑntezbæste æst. rɑmtine lævvɑfi dær « berline hæft » be dʒænɡe ærɑq væ tæbæʔɑte ɑn mipærdɑzæd. dær ine film ke tævæssote mohæmmædrezɑ ɡohæri neveʃte ʃode, ærɑq dær zæmɑne eʃqɑle ɑn tævæssote ɑmrikɑ morede tævædʒdʒoh qærɑre miɡiræd. ɑtefe zæmɑne eʃqɑl, hæmsæræʃ rɑ dær dʒænɡ æz dæst midæhæd væ pesære xordsɑlæʃ ke ʃɑhede koʃte ʃodæne mɑdær bude, tæʔɑdole ruhiæʃ rɑ æz dæst midæhæd. dær væzʔijæte ɑʃofte bæqdɑd eʃqɑl ʃode, doxtære u robude ʃode væ ɑtef tæmɑm zendeɡiæʃ rɑ bærɑje bɑzpæsɡirie doxtæræʃ be polise ærɑqi reʃve midæhæd. u pæs æz nɑɑmidi æz zendeɡi dær ærɑq bɑ do færzændæʃ be ɑlmɑn mirævæd væ tæqɑzɑje pænɑhændeɡi mikonæd. rezɑ æʔzæmiɑn dær sevvomin sɑxte xod be sorɑqe zendeɡi ʃæhid mædqe mirævæd væ dɑstɑni ʃæxsijæt mehvær æz delɑværmærdɑne dʒænɡe tæhmili rɑ revɑjæt væ bæxʃi æz zendeɡi in ʃæhide bozorɡvɑr rɑ be tæsvir mikeʃæd. dær in film fereʃte væ mænutʃehr pæs æz bɑzɡæʃt æz mɑh æsæl motevædʒdʒe hæmle ærɑq be irɑn miʃævænd væ zendeɡiʃɑn dæstxoʃe tæqirɑti miʃævæd. dære film sinæmɑi « zibɑtær æz zendeɡi » bæxʃi æz zendeɡi ʃæhid hosejn elmolhodɑ bær pærde sinæmɑ næqʃ mibændæd. ensije ʃɑhhosejni kɑrɡærdɑne film, zæmɑni ke ine ʃæhid hokme færmɑndehie sepɑh hovejze rɑ dærjɑft mikonæd tɑ læhze ʃæhɑdætæʃ rɑ revɑjæt mikonæd. dær in film tælɑʃhɑjee hosejn elmolhodɑ bærɑje moqɑbele bɑ doʃmæn be hæmrɑh niruhɑje mærdomi væ moxɑlefæthɑjee bonisædr bærɑje hozure niruhɑje mærdomi væ sepɑh væ bæsidʒ dær dʒebhehɑ be tæsvire keʃide miʃævæd. hæmide bæhmæni dær tʃɑhɑromin sɑxte xod « qæribe » æz hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs fɑsele ɡerefte væ be sorɑqe eʃqɑle ærɑq tævæssote niruhɑje ɑmrikɑie mirævæd. dær in film dʒuliɑ særbɑze hænɡe tʃɑhɑrome ærteʃe ɑmrikɑ ke beledʒbɑr be ærɑq eʔzɑm miʃævæd tɑ ɡozɑreʃhɑjee viʒe væ xɑssi bærɑje færmɑndehie mostæqær dær ærɑq tæhije konæd, hæste æslie dɑstɑn æst. ɑmædæne u be ærɑqe mosɑdef bɑ ærbæʔin væ rɑhpejmɑie mærdom be sæmte kærbælɑ æst væ hæmjene æmre dʒuliɑ rɑ dotʃɑre mɑdʒærɑje ædʒibi mikonæd. « xɑk væ mærdʒɑn » be dʒænɡe æfqɑnestɑn eʃɑre dɑræd væ dær in æsære mæsʔude ætjɑbi bɑ neveʃtei æz pɑnete ɑe tɑdʒbæxʃ be sorɑqe mærdie mirævæd ke sɑlɑmhɑ piʃ hæmsæræʃ rɑ dær dʒænɡ æz dæst dɑde æst. u hæminæk dær ɑstɑne ærusie jeki æz doxtærɑnæʃ qærɑr dɑræd. pedær be kɑbl bɑzemiɡærdæd væ nɑxɑste dærɡir keʃmækeʃe dæruni mi ʃævæd. bæxʃhɑi æz film dær kɑble dʒolojee durbin ræfte ke bærɑje ævvælin bɑr ændʒɑm ʃode zirɑ filmbærdɑri dær kɑbl bɑ ʃærɑjete sæxti hæmrɑh æst.", "text": "•روحاني و طلبه در قاب تصويردوفيلم «رسوايي» و «آفتاب مهتاب زمين» درباره روحاني است. در \nفيلم «رسوايي» ده نمکي اين بار با دور شدن از فضاي طنز، زندگي دختري را به \nتصوير مي‌کشد که بدنام است. او به دليل بدهي خود و پدرش دست به دزدي \nمي‌زند. حاج يوسف روحاني زاهدي است که در حين فرار افسانه به او برخورد \nمي‌کند و در تلاش است به او کمک کند. علي قوي‌تن در «آفتاب مهتاب زمين»\n به نوعي ديگر به زندگي يک روحاني نزديک مي‌‌شود. روحاني اين فيلم براي \nاحقاق حق خود وارد روستايي مي‌شود که همه آدم‌هاي آنجا برايش غريبه‌اند. \nاين بار کارگردان به موضوعي نزديک شده است که پيش از اين در کارنامه \nفيلمسازي خود آن را تجربه نکرده است. قوي‌تن در اين فيلم خودش نقش روحاني \nرا بازي مي‌كند.امسال در ميان آثار انتخاب شده فيلم «گهواره اي براي \nمادر» را هم شاهد هستيم. فيلمي معناگرا که با نگاه فيلمساز به زندگي يک \nطلبه زن و تلاش‌هاي او براي تدريس به دانشجويان تازه مسلمان همراه \nمي‌‌‌شويم. «پناه بر خدا رضايي» در اين اثر مانند «چراغي در مه» نگاهي ديني\n را دنبال کرده و داستان دختري جوان با نام نرگس را روايت مي‌کند که ادبيات\n روسي را در دانشگاه مسکو به اتمام رسانده است. او اينک در کسوت بانويي \nطلبه درس مي‌خواند و قرار است براي تدريس به دانشجوياني که تازه مسلمان \nشده‌اند؛ به روسيه بازگردد که با مسايلي مواجه مي‌شود. •انحرافات و شيطان پرستي در فيلم «بشارت به يک شهروند هزاره سوم» مينو شخصيت اصلي \nداستان در تب و تاب رسيدن به آرزويي است که سال‌ها انتظارش را کشيده و با \nيک دعوت روبرو است، دعوتي که با دشوار‌ي‌هاي زيادي او را مواجه مي‌کند، اما\n مينو مي‌پذيرد. محمدهادي کريمي در ساخته اخير خود به شيطان‌پرستي و \nمشکلاتي که در زندگي‌‌ها ايجاد مي‌‌کند مي‌پردازد. شايد اين ساخته کارگردان\n را نيز بتوان در گونه فيلم‌هاي ديني قرار داد.•معضلات زنان و دخترانبر اساس اين گزارش، «پرويز شهبازي» پس از سال‌ها فيلمي با نام\n «دربند» ساخته است. اين بار شهبازي زندگي دختر دانشجوي شهرستاني را به \nتصوير کشيده که براي ادامه تحصيل وارد خوابگاه مي‌شود. او با توجه به مسايل\n و مشکلات مختلفي که پيرامونش و در خوابگاه وجود دارد، سلامت زندگي مي‌کند. پوران درخشنده هم پس از سال‌ها دوباره به ساخت فيلمي اجتماعي روي \nآورده است. «هيس دخترها فرياد نمي‌زنند» درباره باندهايي است که براي \nدختران مزاحمت ايجاد مي‌کنند. در اين فيلم درخشنده داستان دختري را روايت \nمي‌کند که براي ازدواج سوم آماده مي‌شود اما او دچار بحراني روحي شده و \nباعث ماجراهايي مي‌شود. در ميان آثاري که به معضلات زنان و دختران اشاره دارد بايد به فيلم هاي «دهليز» و «روز روشن» نيز اشاره کرد. •اجتماعي با رگه هاي طنزداريوش مهرجويي پس از تجربيات موفق خود در جذب مخاطب براي \nفيلم‌هاي «اجاره‌نشين‌‌ها» و «مهمان مامان»، اين بار نيز به آن فضاي شاد و \nطنز نزديک شده است و توانسته با بهره بردن از بازيگران مطرح سينما فضايي \nگرم را در فيلم خود فراهم کند. داستان فيلم مهرجويي توسط خودش و وحيده \nمحمدي‌فر نوشته شده و درباره فرزاد (جراح دندانپزشک) است که پس از سال‌ها \nبه ايران مي‌آيد تا دور از مسايل آشفته زندگي‌اش نفسي تازه کند ولي ورود او\n با پديدار شدن يک شي مرموز شبه فضايي است.•آسيب هاي اجتماعي«جيب بر خيابان جنوبي» دومين ساخته سياوش اسعدي است كه درباره\n جوان 26 ساله‌اي با نام کاوه دربندي است که پس از آزاد شدن از زندان با \nدختري دزد آشنا مي‌شود و درگير جرياناتي مي‌‌شود. اين فيلم فضايي شبيه به \nفيلم‌هاي مسعود کيميايي دارد که اين بار فيلمساز در دومين اثرش آن را تجربه\n مي‌کند. بخش اعظم «هيچ کجا هيچکس» سومين ساخته ابراهيم شيباني در شمال\n کشور مي‌‌گذرد . در اين فيلم شيباني چهار جوان را به تصوير مي‌کشد که در \nسوداي زندگي بهتر هستند و به سوءاستفاده مالي بزرگ دست مي‌زنند. از قضا همه\n تدابير آن ها درست درنمي‌‌آيد. همه چيز به هم مي‌ريزد و هر کدام به \nسرنوشتي محتوم گرفتار مي‌شوند. در اين فيلم شيباني به سوداي يک شبه ره صد \nساله رفتن اشاره دارد و عواقب آن را به تصوير مي‌‌کشد. •خانواده بر اساس گزارش ستاد خبري جشنواره فيلم فجر، جديدترين فيلم \n«مازيار ميري» با نوشته اي از حامد محمدي جلوي دوربين رفت و نهاد خانواده \nرا سوژه اصلي فيلم قرار داد. اين فيلم درباره بنيان خانواده و شرايطي که \nممکن است اين هسته اصلي اجتماع را برهم بزند، روايت مي‌شود. در اين فيلم \nمريم و رضا با بازي نگار جواهريان و شهاب حسيني با آدم‌هاي ديگر يک تفاوت \nبزرگ دارند و تلاش مي‌‌کنند خانواده خود را با تمام مشکلات پيرامون سالم \nنگه دارند. «کلاس هنرپيشگي» مانند ديگر ساخته‌هاي داودنژاد با بهانه \nقرار دادن کلاس هنرپيشگي تاثيرات تحولات روز اجتماعي را در مناسبات و \nرفتارهاي خانواده جست‌وجو مي‌‌کند. اين بار نيز داودنژاد از اعضاي \nخانواده‌‌اش براي به تصوير کشيدن هر چه بهتر روابط بهره برده است. «قاعده\n تصادف» مانند اولين ساخته بلند بهنام بهزادي به مسايل اجتماعي مي‌پردازد \nاما در قالب يک گروه تئاتري که خود را براي اجراي صحنه آماده مي‌‌‌کنند. در\n اين فيلم بهزادي به رابطه بين والدين و فرزندان هم اشاره دارد. •فيلم اولي‌ها و توجه به مسايل اجتماعيچهار فيلم اولي که توانستند به بخش سوداي سيمرغ (مسابقه \nسينماي ايران) راه يابند، مسايل اجتماعي را مد نظر قرار داده و فيلمساز با \nدريچه نگاه خود با مسايل اجتماعي روبرو شده است. محسن قرايي فيلم «خسته\n نباشيد» را با نزديک شدن به زندگي دو جهانگرد با نام رومن و ماريا، فضايي \nتازه در فيلم‌هاي ايراني رقم زده است که پيش از اين در آثار ايراني کمتر \nديده شده است. اين فيلم با نگاهي توريستي از جذابيت بصري بالايي برخوردار \nاست و مي‌تواند در جذب مخاطب به واسطه اين جذابيت‌ها موفق عمل کند. بهروز\n شعيبي در اولين ساخته بلند سينمايي خود به مسايل و مشکلات بانوان در شهر \nمي‌پردازد. در اين فيلم شيوا سرپرست خانواده‌اي است و با تلاش و کوشش سعي \nکرده زندگي خوب و آبرومندي براي خود و تنها پسرش فراهم کند. با رسيدن \nنامه‌اي زندگي‌اش دچار تحول مي‌شود. حسين شهابي نيز به مشکلات زنان در \nجامعه در اولين ساخته خود با نام «روز روشن» اشاره دارد. خانم جواني جهت \nنجات يک نفر از اعدام تلاش مي‌کند تا در آخرين دادگاه او تعدادي از شاهدين \nصحنه را به دادگاه بکشاند اما شهود هر کدام به بهانه‌اي از شهادت سر باز \nمي‌زنند.  اکثر صحنه‌‌هاي فيلم در خيابان هاي مرکزي تهران جلوي دوربين رفته\n است. در اين ميان «برلين -7» داستاني متفاوت داشته و رامتين لوافي در \nاين فيلم به اثرات مخرب جنگ و تبعات آن بر خانواده‌ها مي‌‌پردازد و گوشه \nچشمي به مسايل اجتماعي دارد. •تاريخ معاصر«استرداد» همانطور که از نامش پيداست به موضوع بازگشت طلاهاي \nايراني كه به شوروي فرستاده شد، اشاره دارد كه مشخص نيست كه اين طلاها به \nايران بازگردانده شده يا خير. اين فيلم مربوط به سال 1332 است، درامي \nتاريخي درباره وقايع جنگ جهاني دوم و مسايلي که پاي نيروهاي متحدين و متفين\n را به کشور باز مي‌کند. سومين ساخته «علي غفاري» پس از آثار تجاري چون \n«شاهرگ» و «چراغ قرمز» تمام توجه‌ها را به سمت او جلب مي‌‌کند. اکثر آثار \nتاريخ معاصر ما در حوزه تلويزيون ساخته شده است، اما اين بار در قاب سينما \nشاهد يک اثر تاريخي خواهيم بود. • پليسي«گناهکاران» فيلمي پليسي است که اين روزها در سينما اين‌گونه \nسينمايي مغفول مانده و کمتر آثاري از اين دست را شاهد هستيم. فيلم درباره \nدختر سرهنگ بازنشسته فرازمند است که پس از سال‌ها زندگي در آمريکا به ايران\n باز مي‌گردد. تفاوت فرهنگي و اجتماعي او با اطرافيان و خانواده‌اش هسته \nاصلي فيلم را تشکيل مي دهد. «گناهکاران» چهارمين ساخته فرامرز قريبيان به \nشمار مي‌آيد که در بخش مسابقه راه يافته است و شايد بتوان گفت تنها فيلم در\n گونه پليسي است که امسال شاهد آن خواهيم بود.  بر اساس گزارش ستاد خبري جشنواره فيلم فجر، در \nميان آثار راه يافته به بخش مسابقه سينماي ايران، 5 فيلم با موضوع جنگ و \nتبعات آن به چشم مي‌خورد. دو فيلم از اين 5 فيلم درباره زندگي دو شهيد دفاع\n مقدس (شهيد مدق و شهيد علم‌الهدي) است. رامتين لوافي در«برلين7-» به \nجنگ عراق و تبعات آن مي‌پردازد. در اين فيلم که توسط محمدرضا گوهري نوشته \nشده، عراق در زمان اشغال آن توسط آمريکا مورد توجه قرار مي‌گيرد. عاطف زمان\n اشغال، همسرش را در جنگ از دست مي‌دهد و پسر خردسالش که شاهد کشته شدن \nمادر بوده، تعادل روحي‌اش را از دست مي‌دهد. در وضعيت آشفته بغداد اشغال \nشده، دختر او ربوده شده و عاطف تمام زندگي‌اش را براي بازپس‌گيري دخترش به \nپليس عراقي رشوه مي‌دهد. او پس از نااميدي از زندگي در عراق با دو فرزندش \nبه آلمان مي‌رود و تقاضاي پناهندگي مي‌کند. رضا اعظميان در سومين ساخته\n خود به سراغ زندگي شهيد مدق مي‌رود و داستاني شخصيت محور از دلاورمردان \nجنگ تحميلي را روايت و بخشي از زندگي اين شهيد بزرگوار را به تصوير مي‌کشد.\n در اين فيلم فرشته و منوچهر پس از بازگشت از ماه عسل متوجه حمله عراق به \nايران مي‌شوند و زندگي‌شان دستخوش تغييراتي مي‌شود. در فيلم سينمايي \n«زيباتر از زندگي» بخشي از زندگي شهيد حسين علم‌الهدي بر پرده سينما نقش \nمي‌بندد. انسيه شاه‌حسيني كارگردان فيلم، زماني که اين شهيد حکم فرماندهي \nسپاه هويزه را دريافت مي‌کند تا لحظه شهادتش را روايت مي‌کند. در اين فيلم \nتلاش‌هاي حسين علم‌الهدي براي مقابله با دشمن به همراه نيروهاي مردمي و \nمخالفت‌هاي بني‌صدر براي حضور نيروهاي مردمي و سپاه و بسيج در جبهه‌ها به \nتصوير کشيده مي‌شود. حميد بهمني در چهارمين ساخته خود «غريبه» از هشت \nسال دفاع مقدس فاصله گرفته و به سراغ اشغال عراق توسط نيروهاي آمريکايي \nمي‌رود. در اين فيلم جوليا سرباز هنگ چهارم ارتش آمريکا که بالاجبار به \nعراق اعزام مي‌شود تا گزارش‌هاي ويژه و خاصي براي فرماندهي مستقر در عراق \nتهيه کند، هسته اصلي داستان است. آمدن او به عراق مصادف با اربعين و \nراهپيمايي مردم به سمت کربلا است و همين امر جوليا را دچار ماجراي عجيبي \nمي‌کند. «خاک  و مرجان» به جنگ افغانستان اشاره دارد و در اين اثر \nمسعود اطيابي با نوشته‌اي از پانته آ تاجبخش به سراغ مردي مي‌رود که \nسا‌ل‌ها پيش همسرش را در جنگ از دست داده است. او هم‌اينک در آستانه عروسي \nيکي از دخترانش قرار دارد. پدر به کابل بازمي‌گردد و ناخواسته درگير کشمکش \nدروني مي‌‌شود. بخش‌هايي از فيلم در کابل جلوي دوربين رفته که براي اولين \nبار انجام شده زيرا فيلمبرداري در کابل با شرايط سختي همراه است." }
rohɑni væ tælæbe dær qɑbe tæsvirædufilæm « rosvɑi » væ « ɑftɑbe mæhtɑbe zæmin » dærbɑre rohɑnist. dær film « rosvɑi » dæh næmæki in bɑr bɑ dur ʃodæn æz fæzɑje tænz, zendeɡi doxtæri rɑ be tæsvir mikeʃæd ke bædnɑm æst. u be dælile bedehie xod væ pedæræʃ dæst be dozdi mizænæd. hɑdʒ jusef rohɑni zɑhedist ke dær hejn færɑre æfsɑne be u bærxord mikonæd væ dær tælɑʃ æst be u komæk konæd. ælie qævitæn dær « ɑftɑbe mæhtɑbe zæmin » be noʔie diɡær be zendeɡi jek rohɑnie næzdik mi ʃævæd. rohɑnie in film bærɑje ehqɑqe hæqqe xod vɑrede rustɑi miʃævæd ke hæme ɑdæmhɑjee ɑndʒɑ bærɑjæʃ qæribeænd. in bɑr kɑrɡærdɑn be mozui næzdik ʃode æst ke piʃ æz in dær kɑrnɑme filmsɑzie xod ɑn rɑ tædʒrobe nækærde æst. qævitæn dær in film xodæʃ næqʃe rohɑni rɑ bɑzi mikonæd. emsɑl dær mjɑne ɑsɑr entexɑb ʃode film « ɡæhvɑre ʔi bærɑje mɑdær » rɑ hæm ʃɑhed hæstim. filmie mæʔnɑɡærɑ ke bɑ neɡɑhe filmsɑz be zendeɡie jeke tælæbe zæn væ tælɑʃhɑjee u bærɑje tædris be dɑneʃdʒujɑne tɑze mosælmɑn hæmrɑh miʃævim. « pænɑh bær xodɑ rezɑi » dær in æsær mɑnænde « tʃerɑqi dær meh » neɡɑhi dini rɑ donbɑl kærde væ dɑstɑne doxtærie dʒævɑn bɑ nɑme nærɡes rɑ revɑjæt mikonæd ke ædæbijɑte rusi rɑ dær dɑneʃɡɑh mosko be etmɑm resɑnde æst. u inæk dær kesvæte bɑnui tælæbe dærs mixɑnd væ qærɑr æst bærɑje tædris be dɑneʃdʒujɑni ke tɑze mosælmɑn ʃodeænd be rusije bɑzɡærdæd ke bɑ mæsɑʔelie movɑdʒeh miʃævæd. enherɑfɑt væ ʃejtɑn pæræsti dær film « beʃɑræt be jeke ʃæhrvænde hezɑree sevvom » minu ʃæxsijæte æslie dɑstɑn dær tæb væ tɑbe residæn be ɑrezuist ke sɑlhɑ entezɑræʃ rɑ keʃide væ bɑ jek dæʔvæt ruberu æst, dæʔvæti ke bɑ doʃvɑrjehɑjee zjɑdi u rɑ movɑdʒeh mikonæd, æmmɑ minu mipæziræd. mohæmmædhɑdie kærimi dær sɑxte æxire xod be ʃejtɑnpæræsti væ moʃkelɑti ke dær zendeɡi hɑ idʒɑd mi konæd mipærdɑzæd. ʃɑjæd in sɑxte kɑrɡærdɑn rɑ niz betævɑn dær ɡune filmhɑje dini qærɑr dɑd. moʔzælɑte zænɑn væ dæxætrɑnbær æsɑse in ɡozɑreʃ, « pærvize ʃæhbɑzi » pæs æz sɑlhɑ filmi bɑ nɑme « dærbænd » sɑxte æst. in bɑr ʃæhbɑzi zendeɡi doxtære dɑneʃdʒuje ʃæhrestɑni rɑ be tæsvire keʃide ke bærɑje edɑme tæhsil vɑrede xɑbɡɑh miʃævæd. u bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑʔel væ moʃkelɑte moxtælefi ke pirɑmunæʃ væ dær xɑbɡɑh vodʒud dɑræd, sælɑmæte zendeɡi mikonæd. purɑne deræxʃænde hæm pæs æz sɑlhɑe dobɑre be sɑxte filmie edʒtemɑʔie ruje ɑværde æst. « his doxtærhɑ færiɑd nemizænænd » dærbɑre bɑndhɑist ke bærɑje doxtærɑne mozɑhemæte idʒɑd mikonænd. dær in filme deræxʃænde dɑstɑne doxtæri rɑ revɑjæt mikonæd ke bærɑje ezdevɑdʒe sevvom ɑmɑde miʃævæd æmmɑ u dotʃɑre bohrɑni ruhi ʃode væ bɑʔese mɑdʒærɑhɑi miʃævæd. dære mjɑne ɑsɑri ke be moʔzælɑte zænɑn væ doxtærɑn eʃɑre dɑræd bɑjæd be film hɑje « dehliz » væ « ruze roʃæn » niz eʃɑre kærd. edʒtemɑʔi bɑ ræɡe hɑje tænæzdɑrijuʃe mehrdʒui pæs æz tædʒrobiɑte movæffæqe xod dær dʒæzbe moxɑtæbe bærɑje filmhɑje « edʒɑreneʃin hɑ » væ « mehmɑne mɑmɑn », in bɑre niz be ɑn fæzɑje ʃɑd væ tænz næzdik ʃode æst væ tævɑneste bɑ bæhre bordæn æz bɑziɡærɑne mætræhe sinæmɑ fæzɑie ɡærm rɑ dær filme xod færɑhæm konæd. dɑstɑne film mehrdʒui tævæssote xodæʃ væ væhide mohæmmædifer neveʃte ʃode væ dærbɑre færzɑd dʒærrɑhe dændɑnpezeʃk pærɑntezbæste æst ke pæs æz sɑlhɑ be irɑne mi ɑjæd tɑ dur æz mæsɑʔele ɑʃofte zendeɡiæʃ næfæsie tɑze konæd væli vorude u bɑ pædidɑr ʃodæne jek ʃie mærmuze ʃebhe fæzɑist. ɑsibe hɑje edʒtemɑʔi « dʒib bær xiɑbɑne dʒonubi » dovvomin sɑxte siɑvæʃ æsʔædist ke dærbɑre dʒævɑne bistoʃeʃ sɑlei bɑ nɑme kɑve dærbændist ke pæs æz ɑzɑd ʃodæn æz zendɑn bɑ doxtæri dozde ɑʃnɑ miʃævæd væ dærɡir dʒærijɑnɑti mi ʃævæd. in film fæzɑi ʃæbih be filmhɑje mæsʔude kimiɑi dɑræd ke in bɑre filmsɑz dær dovvomin æsæræʃ ɑn rɑ tædʒrobe mikonæd. bæxʃe æʔzæm « hitʃe kodʒɑ hitʃkæs » sevvomin sɑxte ebrɑhime ʃejbɑni dær ʃomɑle keʃvær mi ɡozæræd. dær in film ʃejbɑnie tʃɑhɑr dʒævɑn rɑ be tæsvir mikeʃæd ke dær sodɑje zendeɡie behtær hæstænd væ be suʔeestefɑde mɑlie bozorɡ dæst mizænænd. æz qæzɑ hæme tædɑbir ɑn hɑe dorost dærænmi ɑjæd. hæme tʃiz be hæm mirizæd væ hær kodɑm be særneveʃtie mæhtum ɡereftɑre miʃævænd. dær in film ʃejbɑni be sodɑje jeke ʃebh ræhe sæd sɑle ræftæn eʃɑre dɑræd væ ævɑqebe ɑn rɑ be tæsvir mi keʃæd. xɑnevɑde bær æsɑse ɡozɑreʃe setɑde xæbærie dʒæʃnvɑre filme fædʒr, dʒædidtærine film « mɑzjɑr miri » bɑ neveʃte ʔi æz hɑmæde mohæmmædi dʒolojee durbin ræft væ næhɑde xɑnevɑde rɑ suʒe æslie film qærɑr dɑd. in film dærbɑre bonjɑne xɑnevɑde væ ʃærɑjeti ke momken æst in hæste æslie edʒtemɑʔ rɑ bærhæm bezænæd, revɑjæt miʃævæd. dær in film mærjæm væ rezɑ bɑ bɑzi neɡɑre dʒævɑheriɑn væ ʃæhɑbe hosejni bɑ ɑdæmhɑjee diɡære jek tæfɑvote bozorɡ dɑrænd væ tælɑʃ mi konænd xɑnevɑde xod rɑ bɑ tæmɑm moʃkelɑte pirɑmune sɑlem neɡæh dɑrænd. « kelɑse honærpiʃeɡi » mɑnænde diɡær sɑxtehɑjee dɑvedneʒɑd bɑ bæhɑne qærɑr dɑdæne kelɑse honærpiʃeɡie tæʔsirɑte tæhævvolɑte ruze edʒtemɑʔi rɑ dær monɑsebɑt væ ræftɑrhɑje xɑnevɑde dʒæstvædʒu mi konæd. in bɑr nize dɑvedneʒɑd æz æʔzɑje xɑnevɑde æʃ bærɑje be tæsvire keʃidæne hær tʃe behtære rævɑbet bæhre borde æst. « qɑʔede tæsɑdof » mɑnænde ævvælin sɑxtee bolænd behnɑme behzɑdi be mæsɑʔele edʒtemɑʔi mipærdɑzæd æmmɑ dær qɑlebe jek ɡoruh teɑtri ke xod rɑ bærɑje edʒrɑje sæhnee ɑmɑde mikonænd. dær in film behzɑdi be rɑbete bejn vɑledejn væ færzændɑn hæm eʃɑre dɑræd. film ævvælihɑ væ tævædʒdʒoh be mæsɑʔele ædʒtæmɑʔitʃhɑre film ævvæli ke tævɑnestænd be bæxʃe sodɑje simorq mosɑbeqe sinæmɑjee irɑn pærɑntezbæste rɑh jɑbænd, mæsɑʔele edʒtemɑʔi rɑ mode næzær qærɑr dɑde væ filmsɑz bɑ dæritʃe neɡɑh xod bɑ mæsɑʔele edʒtemɑʔi ruberu ʃode æst. mohsene qorɑi film « xæste næbɑʃid » rɑ bɑ næzdik ʃodæn be zendeɡie do dʒæhɑnɡærd bɑ nɑme rævæmæn væ mɑriɑ, fæzɑie tɑze dær filmhɑje irɑni ræqæm zæde æst ke piʃ æz in dær ɑsɑre irɑnie kæmtær dide ʃode æst. in film bɑ neɡɑhie turisti æz dʒæzzɑbijæte bæsæri bɑlɑie bærxordɑr æst væ mitævɑnæd dær dʒæzbe moxɑtæb be vɑsete in dʒæzzɑbijæthɑe movæffæq æmæl konæd. behruze ʃoæjbi dær ævvælin sɑxte bolænde sinæmɑie xod be mæsɑʔel væ moʃkelɑte bɑnovɑn dær ʃæhr mipærdɑzæd. dær in film ʃivɑ særpæræste xɑnevɑdeist væ bɑ tælɑʃ væ kuʃeʃ sæʔj kærde zendeɡie xub væ ɑberumændie bærɑje xod væ tænhɑ pesæræʃ færɑhæm konæd. bɑ residæne nɑmeie zendeɡiæʃ dotʃɑre tæhævvol miʃævæd. hosejn ʃæhɑbie niz be moʃkelɑte zænɑn dær dʒɑmeʔe dær ævvælin sɑxte xod bɑ nɑme « ruze roʃæn » eʃɑre dɑræd. xɑnome dʒævɑni dʒæhæte nedʒɑte jek næfær æz edɑme tælɑʃ mikonæd tɑ dær ɑxærin dɑdɡɑh u teʔdɑdi æz ʃɑhedin sæhne rɑ be dɑdɡɑh bekeʃɑnd æmmɑ ʃohud hær kodɑm be bæhɑnei æz ʃæhɑdæte sær bɑz mizænænd. æksær sæhne hɑje film dær xiɑbɑne hɑje mærkæzie tehrɑn dʒolojee durbin ræfte æst. dære in miɑn « berlin hæft » dɑstɑnie motæfɑvet dɑʃte væ rɑmtin lævvɑfi dær ine film be æsærɑte moxærrebe dʒænɡ væ tæbæʔɑte ɑn bær xɑnevɑdehɑ mi pærdɑzæd væ ɡuʃe tʃeʃmi be mæsɑʔele edʒtemɑʔi dɑræd. tɑrixe moʔɑser « esterdɑde » hæmɑntor ke æz nɑmæʃ pejdɑst be mozue bɑzɡæʃte tælɑhɑje irɑni ke be ʃorævie ferestɑde ʃod, eʃɑre dɑræd kæhe moʃæxxæs nist ke in tælɑhɑ be irɑn bɑzɡærdɑnde ʃode jɑ xejr. in filme mærbut be sɑle jek hezɑro sisædo siodo æst, derɑmie tɑrixi dærbɑre væqɑjeʔe dʒænɡe dʒæhɑnie dovvom væ mæsɑʔeli ke pɑje niruhɑje mottæhedin væ motefæjjen rɑ be keʃvære bɑz mikonæd. sevvomin sɑxte « ælie qæfɑri » pæs æz ɑsɑre tedʒɑrie tʃon « ʃɑhræɡ » væ « tʃerɑqe qermez » tæmɑm tævædʒdʒohhɑ rɑ be sæmte u dʒælb mi konæd. æksær ɑsɑre tɑrixe moʔɑsere mɑ dær hoze telvizijon sɑxte ʃode æst, æmmɑ in bɑr dær qɑbe sinæmɑ ʃɑhede jek æsære tɑrixi xɑhim bud. polisi « ɡonɑhkɑrɑn » filmi polisist ke in ruzhɑ dær sinæmɑ inɡune sinæmɑie mæqful mɑnde væ kæmtær ɑsɑri æz in dæst rɑ ʃɑhed hæstim. film dærbɑre doxtære særhænɡ bɑzneʃæstee færɑzmænd æst ke pæs æz sɑlhɑ zendeɡi dær ɑmrikɑ be irɑne bɑz miɡærdæd. tæfɑvote færhænɡi væ edʒtemɑʔie u bɑ ætrɑfiɑn væ xɑnevɑdeæʃ hæste æsli film rɑ tæʃkil mi dæhæd. « ɡonɑhkɑrɑn » tʃɑhɑromin sɑxte færɑmærze qæribiɑn be ʃomɑre mi ɑjæd ke dær bæxʃe mosɑbeqe rɑhe jɑfte æst væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft tænhɑ film dær ɡune polisist ke emsɑl ʃɑhede ɑn xɑhim bud. bær æsɑse ɡozɑreʃe setɑde xæbærie dʒæʃnvɑre filme fædʒr, dær mjɑne ɑsɑre rɑhe jɑfte be bæxʃe mosɑbeqe sinæmɑjee irɑn, pændʒ film bɑ mozue dʒænɡ væ tæbæʔɑte ɑn be tʃeʃme mixord. do film æz ine pændʒ film dærbɑre zendeɡie do ʃæhid defɑʔe moqæddæs ʃæhide mædq væ ʃæhide elmolhodɑ pærɑntezbæste æst. rɑmtine lævvɑfi dær « berline hæft » be dʒænɡe ærɑq væ tæbæʔɑte ɑn mipærdɑzæd. dær ine film ke tævæssote mohæmmædrezɑ ɡohæri neveʃte ʃode, ærɑq dær zæmɑne eʃqɑle ɑn tævæssote ɑmrikɑ morede tævædʒdʒoh qærɑre miɡiræd. ɑtefe zæmɑne eʃqɑl, hæmsæræʃ rɑ dær dʒænɡ æz dæst midæhæd væ pesære xordsɑlæʃ ke ʃɑhede koʃte ʃodæne mɑdær bude, tæʔɑdole ruhiæʃ rɑ æz dæst midæhæd. dær væzʔijæte ɑʃofte bæqdɑd eʃqɑl ʃode, doxtære u robude ʃode væ ɑtef tæmɑm zendeɡiæʃ rɑ bærɑje bɑzpæsɡirie doxtæræʃ be polise ærɑqi reʃve midæhæd. u pæs æz nɑɑmidi æz zendeɡi dær ærɑq bɑ do færzændæʃ be ɑlmɑn mirævæd væ tæqɑzɑje pænɑhændeɡi mikonæd. rezɑ æʔzæmiɑn dær sevvomin sɑxte xod be sorɑqe zendeɡi ʃæhid mædqe mirævæd væ dɑstɑni ʃæxsijæt mehvær æz delɑværmærdɑne dʒænɡe tæhmili rɑ revɑjæt væ bæxʃi æz zendeɡi in ʃæhide bozorɡvɑr rɑ be tæsvir mikeʃæd. dær in film fereʃte væ mænutʃehr pæs æz bɑzɡæʃt æz mɑh æsæl motevædʒdʒe hæmle ærɑq be irɑn miʃævænd væ zendeɡiʃɑn dæstxoʃe tæqirɑti miʃævæd. dære film sinæmɑi « zibɑtær æz zendeɡi » bæxʃi æz zendeɡi ʃæhid hosejn elmolhodɑ bær pærde sinæmɑ næqʃ mibændæd. ensije ʃɑhhosejni kɑrɡærdɑne film, zæmɑni ke ine ʃæhid hokme færmɑndehie sepɑh hovejze rɑ dærjɑft mikonæd tɑ læhze ʃæhɑdætæʃ rɑ revɑjæt mikonæd. dær in film tælɑʃhɑjee hosejn elmolhodɑ bærɑje moqɑbele bɑ doʃmæn be hæmrɑh niruhɑje mærdomi væ moxɑlefæthɑjee bonisædr bærɑje hozure niruhɑje mærdomi væ sepɑh væ bæsidʒ dær dʒebhehɑ be tæsvire keʃide miʃævæd. hæmide bæhmæni dær tʃɑhɑromin sɑxte xod « qæribe » æz hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs fɑsele ɡerefte væ be sorɑqe eʃqɑle ærɑq tævæssote niruhɑje ɑmrikɑie mirævæd. dær in film dʒuliɑ særbɑze hænɡe tʃɑhɑrome ærteʃe ɑmrikɑ ke beledʒbɑr be ærɑq eʔzɑm miʃævæd tɑ ɡozɑreʃhɑjee viʒe væ xɑssi bærɑje færmɑndehie mostæqær dær ærɑq tæhije konæd, hæste æslie dɑstɑn æst. ɑmædæne u be ærɑqe mosɑdef bɑ ærbæʔin væ rɑhpejmɑie mærdom be sæmte kærbælɑ æst væ hæmjene æmre dʒuliɑ rɑ dotʃɑre mɑdʒærɑje ædʒibi mikonæd. « xɑk væ mærdʒɑn » be dʒænɡe æfqɑnestɑn eʃɑre dɑræd væ dær in æsære mæsʔude ætjɑbi bɑ neveʃtei æz pɑnete ɑe tɑdʒbæxʃ be sorɑqe mærdie mirævæd ke sɑlɑmhɑ piʃ hæmsæræʃ rɑ dær dʒænɡ æz dæst dɑde æst. u hæminæk dær ɑstɑne ærusie jeki æz doxtærɑnæʃ qærɑr dɑræd. pedær be kɑbl bɑzemiɡærdæd væ nɑxɑste dærɡir keʃmækeʃe dæruni mi ʃævæd. bæxʃhɑi æz film dær kɑble dʒolojee durbin ræfte ke bærɑje ævvælin bɑr ændʒɑm ʃode zirɑ filmbærdɑri dær kɑbl bɑ ʃærɑjete sæxti hæmrɑh æst.
•روحاني و طلبه در قاب تصويردوفيلم «رسوايي» و «آفتاب مهتاب زمين» درباره روحاني است. در فيلم «رسوايي» ده نمکي اين بار با دور شدن از فضاي طنز، زندگي دختري را به تصوير مي‌کشد که بدنام است. او به دليل بدهي خود و پدرش دست به دزدي مي‌زند. حاج يوسف روحاني زاهدي است که در حين فرار افسانه به او برخورد مي‌کند و در تلاش است به او کمک کند. علي قوي‌تن در «آفتاب مهتاب زمين» به نوعي ديگر به زندگي يک روحاني نزديک مي‌‌شود. روحاني اين فيلم براي احقاق حق خود وارد روستايي مي‌شود که همه آدم‌هاي آنجا برايش غريبه‌اند. اين بار کارگردان به موضوعي نزديک شده است که پيش از اين در کارنامه فيلمسازي خود آن را تجربه نکرده است. قوي‌تن در اين فيلم خودش نقش روحاني را بازي مي‌كند.امسال در ميان آثار انتخاب شده فيلم «گهواره اي براي مادر» را هم شاهد هستيم. فيلمي معناگرا که با نگاه فيلمساز به زندگي يک طلبه زن و تلاش‌هاي او براي تدريس به دانشجويان تازه مسلمان همراه مي‌‌‌شويم. «پناه بر خدا رضايي» در اين اثر مانند «چراغي در مه» نگاهي ديني را دنبال کرده و داستان دختري جوان با نام نرگس را روايت مي‌کند که ادبيات روسي را در دانشگاه مسکو به اتمام رسانده است. او اينک در کسوت بانويي طلبه درس مي‌خواند و قرار است براي تدريس به دانشجوياني که تازه مسلمان شده‌اند؛ به روسيه بازگردد که با مسايلي مواجه مي‌شود. •انحرافات و شيطان پرستي در فيلم «بشارت به يک شهروند هزاره سوم» مينو شخصيت اصلي داستان در تب و تاب رسيدن به آرزويي است که سال‌ها انتظارش را کشيده و با يک دعوت روبرو است، دعوتي که با دشوار‌ي‌هاي زيادي او را مواجه مي‌کند، اما مينو مي‌پذيرد. محمدهادي کريمي در ساخته اخير خود به شيطان‌پرستي و مشکلاتي که در زندگي‌‌ها ايجاد مي‌‌کند مي‌پردازد. شايد اين ساخته کارگردان را نيز بتوان در گونه فيلم‌هاي ديني قرار داد.•معضلات زنان و دخترانبر اساس اين گزارش، «پرويز شهبازي» پس از سال‌ها فيلمي با نام «دربند» ساخته است. اين بار شهبازي زندگي دختر دانشجوي شهرستاني را به تصوير کشيده که براي ادامه تحصيل وارد خوابگاه مي‌شود. او با توجه به مسايل و مشکلات مختلفي که پيرامونش و در خوابگاه وجود دارد، سلامت زندگي مي‌کند. پوران درخشنده هم پس از سال‌ها دوباره به ساخت فيلمي اجتماعي روي آورده است. «هيس دخترها فرياد نمي‌زنند» درباره باندهايي است که براي دختران مزاحمت ايجاد مي‌کنند. در اين فيلم درخشنده داستان دختري را روايت مي‌کند که براي ازدواج سوم آماده مي‌شود اما او دچار بحراني روحي شده و باعث ماجراهايي مي‌شود. در ميان آثاري که به معضلات زنان و دختران اشاره دارد بايد به فيلم هاي «دهليز» و «روز روشن» نيز اشاره کرد. •اجتماعي با رگه هاي طنزداريوش مهرجويي پس از تجربيات موفق خود در جذب مخاطب براي فيلم‌هاي «اجاره‌نشين‌‌ها» و «مهمان مامان»، اين بار نيز به آن فضاي شاد و طنز نزديک شده است و توانسته با بهره بردن از بازيگران مطرح سينما فضايي گرم را در فيلم خود فراهم کند. داستان فيلم مهرجويي توسط خودش و وحيده محمدي‌فر نوشته شده و درباره فرزاد (جراح دندانپزشک) است که پس از سال‌ها به ايران مي‌آيد تا دور از مسايل آشفته زندگي‌اش نفسي تازه کند ولي ورود او با پديدار شدن يک شي مرموز شبه فضايي است.•آسيب هاي اجتماعي«جيب بر خيابان جنوبي» دومين ساخته سياوش اسعدي است كه درباره جوان 26 ساله‌اي با نام کاوه دربندي است که پس از آزاد شدن از زندان با دختري دزد آشنا مي‌شود و درگير جرياناتي مي‌‌شود. اين فيلم فضايي شبيه به فيلم‌هاي مسعود کيميايي دارد که اين بار فيلمساز در دومين اثرش آن را تجربه مي‌کند. بخش اعظم «هيچ کجا هيچکس» سومين ساخته ابراهيم شيباني در شمال کشور مي‌‌گذرد . در اين فيلم شيباني چهار جوان را به تصوير مي‌کشد که در سوداي زندگي بهتر هستند و به سوءاستفاده مالي بزرگ دست مي‌زنند. از قضا همه تدابير آن ها درست درنمي‌‌آيد. همه چيز به هم مي‌ريزد و هر کدام به سرنوشتي محتوم گرفتار مي‌شوند. در اين فيلم شيباني به سوداي يک شبه ره صد ساله رفتن اشاره دارد و عواقب آن را به تصوير مي‌‌کشد. •خانواده بر اساس گزارش ستاد خبري جشنواره فيلم فجر، جديدترين فيلم «مازيار ميري» با نوشته اي از حامد محمدي جلوي دوربين رفت و نهاد خانواده را سوژه اصلي فيلم قرار داد. اين فيلم درباره بنيان خانواده و شرايطي که ممکن است اين هسته اصلي اجتماع را برهم بزند، روايت مي‌شود. در اين فيلم مريم و رضا با بازي نگار جواهريان و شهاب حسيني با آدم‌هاي ديگر يک تفاوت بزرگ دارند و تلاش مي‌‌کنند خانواده خود را با تمام مشکلات پيرامون سالم نگه دارند. «کلاس هنرپيشگي» مانند ديگر ساخته‌هاي داودنژاد با بهانه قرار دادن کلاس هنرپيشگي تاثيرات تحولات روز اجتماعي را در مناسبات و رفتارهاي خانواده جست‌وجو مي‌‌کند. اين بار نيز داودنژاد از اعضاي خانواده‌‌اش براي به تصوير کشيدن هر چه بهتر روابط بهره برده است. «قاعده تصادف» مانند اولين ساخته بلند بهنام بهزادي به مسايل اجتماعي مي‌پردازد اما در قالب يک گروه تئاتري که خود را براي اجراي صحنه آماده مي‌‌‌کنند. در اين فيلم بهزادي به رابطه بين والدين و فرزندان هم اشاره دارد. •فيلم اولي‌ها و توجه به مسايل اجتماعيچهار فيلم اولي که توانستند به بخش سوداي سيمرغ (مسابقه سينماي ايران) راه يابند، مسايل اجتماعي را مد نظر قرار داده و فيلمساز با دريچه نگاه خود با مسايل اجتماعي روبرو شده است. محسن قرايي فيلم «خسته نباشيد» را با نزديک شدن به زندگي دو جهانگرد با نام رومن و ماريا، فضايي تازه در فيلم‌هاي ايراني رقم زده است که پيش از اين در آثار ايراني کمتر ديده شده است. اين فيلم با نگاهي توريستي از جذابيت بصري بالايي برخوردار است و مي‌تواند در جذب مخاطب به واسطه اين جذابيت‌ها موفق عمل کند. بهروز شعيبي در اولين ساخته بلند سينمايي خود به مسايل و مشکلات بانوان در شهر مي‌پردازد. در اين فيلم شيوا سرپرست خانواده‌اي است و با تلاش و کوشش سعي کرده زندگي خوب و آبرومندي براي خود و تنها پسرش فراهم کند. با رسيدن نامه‌اي زندگي‌اش دچار تحول مي‌شود. حسين شهابي نيز به مشکلات زنان در جامعه در اولين ساخته خود با نام «روز روشن» اشاره دارد. خانم جواني جهت نجات يک نفر از اعدام تلاش مي‌کند تا در آخرين دادگاه او تعدادي از شاهدين صحنه را به دادگاه بکشاند اما شهود هر کدام به بهانه‌اي از شهادت سر باز مي‌زنند.  اکثر صحنه‌‌هاي فيلم در خيابان هاي مرکزي تهران جلوي دوربين رفته است. در اين ميان «برلين -7» داستاني متفاوت داشته و رامتين لوافي در اين فيلم به اثرات مخرب جنگ و تبعات آن بر خانواده‌ها مي‌‌پردازد و گوشه چشمي به مسايل اجتماعي دارد. •تاريخ معاصر«استرداد» همانطور که از نامش پيداست به موضوع بازگشت طلاهاي ايراني كه به شوروي فرستاده شد، اشاره دارد كه مشخص نيست كه اين طلاها به ايران بازگردانده شده يا خير. اين فيلم مربوط به سال 1332 است، درامي تاريخي درباره وقايع جنگ جهاني دوم و مسايلي که پاي نيروهاي متحدين و متفين را به کشور باز مي‌کند. سومين ساخته «علي غفاري» پس از آثار تجاري چون «شاهرگ» و «چراغ قرمز» تمام توجه‌ها را به سمت او جلب مي‌‌کند. اکثر آثار تاريخ معاصر ما در حوزه تلويزيون ساخته شده است، اما اين بار در قاب سينما شاهد يک اثر تاريخي خواهيم بود. • پليسي«گناهکاران» فيلمي پليسي است که اين روزها در سينما اين‌گونه سينمايي مغفول مانده و کمتر آثاري از اين دست را شاهد هستيم. فيلم درباره دختر سرهنگ بازنشسته فرازمند است که پس از سال‌ها زندگي در آمريکا به ايران باز مي‌گردد. تفاوت فرهنگي و اجتماعي او با اطرافيان و خانواده‌اش هسته اصلي فيلم را تشکيل مي دهد. «گناهکاران» چهارمين ساخته فرامرز قريبيان به شمار مي‌آيد که در بخش مسابقه راه يافته است و شايد بتوان گفت تنها فيلم در گونه پليسي است که امسال شاهد آن خواهيم بود.  بر اساس گزارش ستاد خبري جشنواره فيلم فجر، در ميان آثار راه يافته به بخش مسابقه سينماي ايران، 5 فيلم با موضوع جنگ و تبعات آن به چشم مي‌خورد. دو فيلم از اين 5 فيلم درباره زندگي دو شهيد دفاع مقدس (شهيد مدق و شهيد علم‌الهدي) است. رامتين لوافي در«برلين7-» به جنگ عراق و تبعات آن مي‌پردازد. در اين فيلم که توسط محمدرضا گوهري نوشته شده، عراق در زمان اشغال آن توسط آمريکا مورد توجه قرار مي‌گيرد. عاطف زمان اشغال، همسرش را در جنگ از دست مي‌دهد و پسر خردسالش که شاهد کشته شدن مادر بوده، تعادل روحي‌اش را از دست مي‌دهد. در وضعيت آشفته بغداد اشغال شده، دختر او ربوده شده و عاطف تمام زندگي‌اش را براي بازپس‌گيري دخترش به پليس عراقي رشوه مي‌دهد. او پس از نااميدي از زندگي در عراق با دو فرزندش به آلمان مي‌رود و تقاضاي پناهندگي مي‌کند. رضا اعظميان در سومين ساخته خود به سراغ زندگي شهيد مدق مي‌رود و داستاني شخصيت محور از دلاورمردان جنگ تحميلي را روايت و بخشي از زندگي اين شهيد بزرگوار را به تصوير مي‌کشد. در اين فيلم فرشته و منوچهر پس از بازگشت از ماه عسل متوجه حمله عراق به ايران مي‌شوند و زندگي‌شان دستخوش تغييراتي مي‌شود. در فيلم سينمايي «زيباتر از زندگي» بخشي از زندگي شهيد حسين علم‌الهدي بر پرده سينما نقش مي‌بندد. انسيه شاه‌حسيني كارگردان فيلم، زماني که اين شهيد حکم فرماندهي سپاه هويزه را دريافت مي‌کند تا لحظه شهادتش را روايت مي‌کند. در اين فيلم تلاش‌هاي حسين علم‌الهدي براي مقابله با دشمن به همراه نيروهاي مردمي و مخالفت‌هاي بني‌صدر براي حضور نيروهاي مردمي و سپاه و بسيج در جبهه‌ها به تصوير کشيده مي‌شود. حميد بهمني در چهارمين ساخته خود «غريبه» از هشت سال دفاع مقدس فاصله گرفته و به سراغ اشغال عراق توسط نيروهاي آمريکايي مي‌رود. در اين فيلم جوليا سرباز هنگ چهارم ارتش آمريکا که بالاجبار به عراق اعزام مي‌شود تا گزارش‌هاي ويژه و خاصي براي فرماندهي مستقر در عراق تهيه کند، هسته اصلي داستان است. آمدن او به عراق مصادف با اربعين و راهپيمايي مردم به سمت کربلا است و همين امر جوليا را دچار ماجراي عجيبي مي‌کند. «خاک  و مرجان» به جنگ افغانستان اشاره دارد و در اين اثر مسعود اطيابي با نوشته‌اي از پانته آ تاجبخش به سراغ مردي مي‌رود که سا‌ل‌ها پيش همسرش را در جنگ از دست داده است. او هم‌اينک در آستانه عروسي يکي از دخترانش قرار دارد. پدر به کابل بازمي‌گردد و ناخواسته درگير کشمکش دروني مي‌‌شود. بخش‌هايي از فيلم در کابل جلوي دوربين رفته که براي اولين بار انجام شده زيرا فيلمبرداري در کابل با شرايط سختي همراه است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: rohɑni væ tælæbe dær qɑbe tæsvirædufilæm « rosvɑi » væ « ɑftɑbe mæhtɑbe zæmin » dærbɑre rohɑnist. dær film « rosvɑi » dæh næmæki in bɑr bɑ dur ʃodæn æz fæzɑje tænz, zendeɡi doxtæri rɑ be tæsvir mikeʃæd ke bædnɑm æst. u be dælile bedehie xod væ pedæræʃ dæst be dozdi mizænæd. hɑdʒ jusef rohɑni zɑhedist ke dær hejn færɑre æfsɑne be u bærxord mikonæd væ dær tælɑʃ æst be u komæk konæd. ælie qævitæn dær « ɑftɑbe mæhtɑbe zæmin » be noʔie diɡær be zendeɡi jek rohɑnie næzdik mi ʃævæd. rohɑnie in film bærɑje ehqɑqe hæqqe xod vɑrede rustɑi miʃævæd ke hæme ɑdæmhɑjee ɑndʒɑ bærɑjæʃ qæribeænd. in bɑr kɑrɡærdɑn be mozui næzdik ʃode æst ke piʃ æz in dær kɑrnɑme filmsɑzie xod ɑn rɑ tædʒrobe nækærde æst. qævitæn dær in film xodæʃ næqʃe rohɑni rɑ bɑzi mikonæd. emsɑl dær mjɑne ɑsɑr entexɑb ʃode film « ɡæhvɑre ʔi bærɑje mɑdær » rɑ hæm ʃɑhed hæstim. filmie mæʔnɑɡærɑ ke bɑ neɡɑhe filmsɑz be zendeɡie jeke tælæbe zæn væ tælɑʃhɑjee u bærɑje tædris be dɑneʃdʒujɑne tɑze mosælmɑn hæmrɑh miʃævim. « pænɑh bær xodɑ rezɑi » dær in æsær mɑnænde « tʃerɑqi dær meh » neɡɑhi dini rɑ donbɑl kærde væ dɑstɑne doxtærie dʒævɑn bɑ nɑme nærɡes rɑ revɑjæt mikonæd ke ædæbijɑte rusi rɑ dær dɑneʃɡɑh mosko be etmɑm resɑnde æst. u inæk dær kesvæte bɑnui tælæbe dærs mixɑnd væ qærɑr æst bærɑje tædris be dɑneʃdʒujɑni ke tɑze mosælmɑn ʃodeænd be rusije bɑzɡærdæd ke bɑ mæsɑʔelie movɑdʒeh miʃævæd. enherɑfɑt væ ʃejtɑn pæræsti dær film « beʃɑræt be jeke ʃæhrvænde hezɑree sevvom » minu ʃæxsijæte æslie dɑstɑn dær tæb væ tɑbe residæn be ɑrezuist ke sɑlhɑ entezɑræʃ rɑ keʃide væ bɑ jek dæʔvæt ruberu æst, dæʔvæti ke bɑ doʃvɑrjehɑjee zjɑdi u rɑ movɑdʒeh mikonæd, æmmɑ minu mipæziræd. mohæmmædhɑdie kærimi dær sɑxte æxire xod be ʃejtɑnpæræsti væ moʃkelɑti ke dær zendeɡi hɑ idʒɑd mi konæd mipærdɑzæd. ʃɑjæd in sɑxte kɑrɡærdɑn rɑ niz betævɑn dær ɡune filmhɑje dini qærɑr dɑd. moʔzælɑte zænɑn væ dæxætrɑnbær æsɑse in ɡozɑreʃ, « pærvize ʃæhbɑzi » pæs æz sɑlhɑ filmi bɑ nɑme « dærbænd » sɑxte æst. in bɑr ʃæhbɑzi zendeɡi doxtære dɑneʃdʒuje ʃæhrestɑni rɑ be tæsvire keʃide ke bærɑje edɑme tæhsil vɑrede xɑbɡɑh miʃævæd. u bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑʔel væ moʃkelɑte moxtælefi ke pirɑmunæʃ væ dær xɑbɡɑh vodʒud dɑræd, sælɑmæte zendeɡi mikonæd. purɑne deræxʃænde hæm pæs æz sɑlhɑe dobɑre be sɑxte filmie edʒtemɑʔie ruje ɑværde æst. « his doxtærhɑ færiɑd nemizænænd » dærbɑre bɑndhɑist ke bærɑje doxtærɑne mozɑhemæte idʒɑd mikonænd. dær in filme deræxʃænde dɑstɑne doxtæri rɑ revɑjæt mikonæd ke bærɑje ezdevɑdʒe sevvom ɑmɑde miʃævæd æmmɑ u dotʃɑre bohrɑni ruhi ʃode væ bɑʔese mɑdʒærɑhɑi miʃævæd. dære mjɑne ɑsɑri ke be moʔzælɑte zænɑn væ doxtærɑn eʃɑre dɑræd bɑjæd be film hɑje « dehliz » væ « ruze roʃæn » niz eʃɑre kærd. edʒtemɑʔi bɑ ræɡe hɑje tænæzdɑrijuʃe mehrdʒui pæs æz tædʒrobiɑte movæffæqe xod dær dʒæzbe moxɑtæbe bærɑje filmhɑje « edʒɑreneʃin hɑ » væ « mehmɑne mɑmɑn », in bɑre niz be ɑn fæzɑje ʃɑd væ tænz næzdik ʃode æst væ tævɑneste bɑ bæhre bordæn æz bɑziɡærɑne mætræhe sinæmɑ fæzɑie ɡærm rɑ dær filme xod færɑhæm konæd. dɑstɑne film mehrdʒui tævæssote xodæʃ væ væhide mohæmmædifer neveʃte ʃode væ dærbɑre færzɑd dʒærrɑhe dændɑnpezeʃk pærɑntezbæste æst ke pæs æz sɑlhɑ be irɑne mi ɑjæd tɑ dur æz mæsɑʔele ɑʃofte zendeɡiæʃ næfæsie tɑze konæd væli vorude u bɑ pædidɑr ʃodæne jek ʃie mærmuze ʃebhe fæzɑist. ɑsibe hɑje edʒtemɑʔi « dʒib bær xiɑbɑne dʒonubi » dovvomin sɑxte siɑvæʃ æsʔædist ke dærbɑre dʒævɑne bistoʃeʃ sɑlei bɑ nɑme kɑve dærbændist ke pæs æz ɑzɑd ʃodæn æz zendɑn bɑ doxtæri dozde ɑʃnɑ miʃævæd væ dærɡir dʒærijɑnɑti mi ʃævæd. in film fæzɑi ʃæbih be filmhɑje mæsʔude kimiɑi dɑræd ke in bɑre filmsɑz dær dovvomin æsæræʃ ɑn rɑ tædʒrobe mikonæd. bæxʃe æʔzæm « hitʃe kodʒɑ hitʃkæs » sevvomin sɑxte ebrɑhime ʃejbɑni dær ʃomɑle keʃvær mi ɡozæræd. dær in film ʃejbɑnie tʃɑhɑr dʒævɑn rɑ be tæsvir mikeʃæd ke dær sodɑje zendeɡie behtær hæstænd væ be suʔeestefɑde mɑlie bozorɡ dæst mizænænd. æz qæzɑ hæme tædɑbir ɑn hɑe dorost dærænmi ɑjæd. hæme tʃiz be hæm mirizæd væ hær kodɑm be særneveʃtie mæhtum ɡereftɑre miʃævænd. dær in film ʃejbɑni be sodɑje jeke ʃebh ræhe sæd sɑle ræftæn eʃɑre dɑræd væ ævɑqebe ɑn rɑ be tæsvir mi keʃæd. xɑnevɑde bær æsɑse ɡozɑreʃe setɑde xæbærie dʒæʃnvɑre filme fædʒr, dʒædidtærine film « mɑzjɑr miri » bɑ neveʃte ʔi æz hɑmæde mohæmmædi dʒolojee durbin ræft væ næhɑde xɑnevɑde rɑ suʒe æslie film qærɑr dɑd. in film dærbɑre bonjɑne xɑnevɑde væ ʃærɑjeti ke momken æst in hæste æslie edʒtemɑʔ rɑ bærhæm bezænæd, revɑjæt miʃævæd. dær in film mærjæm væ rezɑ bɑ bɑzi neɡɑre dʒævɑheriɑn væ ʃæhɑbe hosejni bɑ ɑdæmhɑjee diɡære jek tæfɑvote bozorɡ dɑrænd væ tælɑʃ mi konænd xɑnevɑde xod rɑ bɑ tæmɑm moʃkelɑte pirɑmune sɑlem neɡæh dɑrænd. « kelɑse honærpiʃeɡi » mɑnænde diɡær sɑxtehɑjee dɑvedneʒɑd bɑ bæhɑne qærɑr dɑdæne kelɑse honærpiʃeɡie tæʔsirɑte tæhævvolɑte ruze edʒtemɑʔi rɑ dær monɑsebɑt væ ræftɑrhɑje xɑnevɑde dʒæstvædʒu mi konæd. in bɑr nize dɑvedneʒɑd æz æʔzɑje xɑnevɑde æʃ bærɑje be tæsvire keʃidæne hær tʃe behtære rævɑbet bæhre borde æst. « qɑʔede tæsɑdof » mɑnænde ævvælin sɑxtee bolænd behnɑme behzɑdi be mæsɑʔele edʒtemɑʔi mipærdɑzæd æmmɑ dær qɑlebe jek ɡoruh teɑtri ke xod rɑ bærɑje edʒrɑje sæhnee ɑmɑde mikonænd. dær in film behzɑdi be rɑbete bejn vɑledejn væ færzændɑn hæm eʃɑre dɑræd. film ævvælihɑ væ tævædʒdʒoh be mæsɑʔele ædʒtæmɑʔitʃhɑre film ævvæli ke tævɑnestænd be bæxʃe sodɑje simorq mosɑbeqe sinæmɑjee irɑn pærɑntezbæste rɑh jɑbænd, mæsɑʔele edʒtemɑʔi rɑ mode næzær qærɑr dɑde væ filmsɑz bɑ dæritʃe neɡɑh xod bɑ mæsɑʔele edʒtemɑʔi ruberu ʃode æst. mohsene qorɑi film « xæste næbɑʃid » rɑ bɑ næzdik ʃodæn be zendeɡie do dʒæhɑnɡærd bɑ nɑme rævæmæn væ mɑriɑ, fæzɑie tɑze dær filmhɑje irɑni ræqæm zæde æst ke piʃ æz in dær ɑsɑre irɑnie kæmtær dide ʃode æst. in film bɑ neɡɑhie turisti æz dʒæzzɑbijæte bæsæri bɑlɑie bærxordɑr æst væ mitævɑnæd dær dʒæzbe moxɑtæb be vɑsete in dʒæzzɑbijæthɑe movæffæq æmæl konæd. behruze ʃoæjbi dær ævvælin sɑxte bolænde sinæmɑie xod be mæsɑʔel væ moʃkelɑte bɑnovɑn dær ʃæhr mipærdɑzæd. dær in film ʃivɑ særpæræste xɑnevɑdeist væ bɑ tælɑʃ væ kuʃeʃ sæʔj kærde zendeɡie xub væ ɑberumændie bærɑje xod væ tænhɑ pesæræʃ færɑhæm konæd. bɑ residæne nɑmeie zendeɡiæʃ dotʃɑre tæhævvol miʃævæd. hosejn ʃæhɑbie niz be moʃkelɑte zænɑn dær dʒɑmeʔe dær ævvælin sɑxte xod bɑ nɑme « ruze roʃæn » eʃɑre dɑræd. xɑnome dʒævɑni dʒæhæte nedʒɑte jek næfær æz edɑme tælɑʃ mikonæd tɑ dær ɑxærin dɑdɡɑh u teʔdɑdi æz ʃɑhedin sæhne rɑ be dɑdɡɑh bekeʃɑnd æmmɑ ʃohud hær kodɑm be bæhɑnei æz ʃæhɑdæte sær bɑz mizænænd. æksær sæhne hɑje film dær xiɑbɑne hɑje mærkæzie tehrɑn dʒolojee durbin ræfte æst. dære in miɑn « berlin hæft » dɑstɑnie motæfɑvet dɑʃte væ rɑmtin lævvɑfi dær ine film be æsærɑte moxærrebe dʒænɡ væ tæbæʔɑte ɑn bær xɑnevɑdehɑ mi pærdɑzæd væ ɡuʃe tʃeʃmi be mæsɑʔele edʒtemɑʔi dɑræd. tɑrixe moʔɑser « esterdɑde » hæmɑntor ke æz nɑmæʃ pejdɑst be mozue bɑzɡæʃte tælɑhɑje irɑni ke be ʃorævie ferestɑde ʃod, eʃɑre dɑræd kæhe moʃæxxæs nist ke in tælɑhɑ be irɑn bɑzɡærdɑnde ʃode jɑ xejr. in filme mærbut be sɑle jek hezɑro sisædo siodo æst, derɑmie tɑrixi dærbɑre væqɑjeʔe dʒænɡe dʒæhɑnie dovvom væ mæsɑʔeli ke pɑje niruhɑje mottæhedin væ motefæjjen rɑ be keʃvære bɑz mikonæd. sevvomin sɑxte « ælie qæfɑri » pæs æz ɑsɑre tedʒɑrie tʃon « ʃɑhræɡ » væ « tʃerɑqe qermez » tæmɑm tævædʒdʒohhɑ rɑ be sæmte u dʒælb mi konæd. æksær ɑsɑre tɑrixe moʔɑsere mɑ dær hoze telvizijon sɑxte ʃode æst, æmmɑ in bɑr dær qɑbe sinæmɑ ʃɑhede jek æsære tɑrixi xɑhim bud. polisi « ɡonɑhkɑrɑn » filmi polisist ke in ruzhɑ dær sinæmɑ inɡune sinæmɑie mæqful mɑnde væ kæmtær ɑsɑri æz in dæst rɑ ʃɑhed hæstim. film dærbɑre doxtære særhænɡ bɑzneʃæstee færɑzmænd æst ke pæs æz sɑlhɑ zendeɡi dær ɑmrikɑ be irɑne bɑz miɡærdæd. tæfɑvote færhænɡi væ edʒtemɑʔie u bɑ ætrɑfiɑn væ xɑnevɑdeæʃ hæste æsli film rɑ tæʃkil mi dæhæd. « ɡonɑhkɑrɑn » tʃɑhɑromin sɑxte færɑmærze qæribiɑn be ʃomɑre mi ɑjæd ke dær bæxʃe mosɑbeqe rɑhe jɑfte æst væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft tænhɑ film dær ɡune polisist ke emsɑl ʃɑhede ɑn xɑhim bud. bær æsɑse ɡozɑreʃe setɑde xæbærie dʒæʃnvɑre filme fædʒr, dær mjɑne ɑsɑre rɑhe jɑfte be bæxʃe mosɑbeqe sinæmɑjee irɑn, pændʒ film bɑ mozue dʒænɡ væ tæbæʔɑte ɑn be tʃeʃme mixord. do film æz ine pændʒ film dærbɑre zendeɡie do ʃæhid defɑʔe moqæddæs ʃæhide mædq væ ʃæhide elmolhodɑ pærɑntezbæste æst. rɑmtine lævvɑfi dær « berline hæft » be dʒænɡe ærɑq væ tæbæʔɑte ɑn mipærdɑzæd. dær ine film ke tævæssote mohæmmædrezɑ ɡohæri neveʃte ʃode, ærɑq dær zæmɑne eʃqɑle ɑn tævæssote ɑmrikɑ morede tævædʒdʒoh qærɑre miɡiræd. ɑtefe zæmɑne eʃqɑl, hæmsæræʃ rɑ dær dʒænɡ æz dæst midæhæd væ pesære xordsɑlæʃ ke ʃɑhede koʃte ʃodæne mɑdær bude, tæʔɑdole ruhiæʃ rɑ æz dæst midæhæd. dær væzʔijæte ɑʃofte bæqdɑd eʃqɑl ʃode, doxtære u robude ʃode væ ɑtef tæmɑm zendeɡiæʃ rɑ bærɑje bɑzpæsɡirie doxtæræʃ be polise ærɑqi reʃve midæhæd. u pæs æz nɑɑmidi æz zendeɡi dær ærɑq bɑ do færzændæʃ be ɑlmɑn mirævæd væ tæqɑzɑje pænɑhændeɡi mikonæd. rezɑ æʔzæmiɑn dær sevvomin sɑxte xod be sorɑqe zendeɡi ʃæhid mædqe mirævæd væ dɑstɑni ʃæxsijæt mehvær æz delɑværmærdɑne dʒænɡe tæhmili rɑ revɑjæt væ bæxʃi æz zendeɡi in ʃæhide bozorɡvɑr rɑ be tæsvir mikeʃæd. dær in film fereʃte væ mænutʃehr pæs æz bɑzɡæʃt æz mɑh æsæl motevædʒdʒe hæmle ærɑq be irɑn miʃævænd væ zendeɡiʃɑn dæstxoʃe tæqirɑti miʃævæd. dære film sinæmɑi « zibɑtær æz zendeɡi » bæxʃi æz zendeɡi ʃæhid hosejn elmolhodɑ bær pærde sinæmɑ næqʃ mibændæd. ensije ʃɑhhosejni kɑrɡærdɑne film, zæmɑni ke ine ʃæhid hokme færmɑndehie sepɑh hovejze rɑ dærjɑft mikonæd tɑ læhze ʃæhɑdætæʃ rɑ revɑjæt mikonæd. dær in film tælɑʃhɑjee hosejn elmolhodɑ bærɑje moqɑbele bɑ doʃmæn be hæmrɑh niruhɑje mærdomi væ moxɑlefæthɑjee bonisædr bærɑje hozure niruhɑje mærdomi væ sepɑh væ bæsidʒ dær dʒebhehɑ be tæsvire keʃide miʃævæd. hæmide bæhmæni dær tʃɑhɑromin sɑxte xod « qæribe » æz hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs fɑsele ɡerefte væ be sorɑqe eʃqɑle ærɑq tævæssote niruhɑje ɑmrikɑie mirævæd. dær in film dʒuliɑ særbɑze hænɡe tʃɑhɑrome ærteʃe ɑmrikɑ ke beledʒbɑr be ærɑq eʔzɑm miʃævæd tɑ ɡozɑreʃhɑjee viʒe væ xɑssi bærɑje færmɑndehie mostæqær dær ærɑq tæhije konæd, hæste æslie dɑstɑn æst. ɑmædæne u be ærɑqe mosɑdef bɑ ærbæʔin væ rɑhpejmɑie mærdom be sæmte kærbælɑ æst væ hæmjene æmre dʒuliɑ rɑ dotʃɑre mɑdʒærɑje ædʒibi mikonæd. « xɑk væ mærdʒɑn » be dʒænɡe æfqɑnestɑn eʃɑre dɑræd væ dær in æsære mæsʔude ætjɑbi bɑ neveʃtei æz pɑnete ɑe tɑdʒbæxʃ be sorɑqe mærdie mirævæd ke sɑlɑmhɑ piʃ hæmsæræʃ rɑ dær dʒænɡ æz dæst dɑde æst. u hæminæk dær ɑstɑne ærusie jeki æz doxtærɑnæʃ qærɑr dɑræd. pedær be kɑbl bɑzemiɡærdæd væ nɑxɑste dærɡir keʃmækeʃe dæruni mi ʃævæd. bæxʃhɑi æz film dær kɑble dʒolojee durbin ræfte ke bærɑje ævvælin bɑr ændʒɑm ʃode zirɑ filmbærdɑri dær kɑbl bɑ ʃærɑjete sæxti hæmrɑh æst.", "role": "user" }, { "content": "•روحاني و طلبه در قاب تصويردوفيلم «رسوايي» و «آفتاب مهتاب زمين» درباره روحاني است. در \nفيلم «رسوايي» ده نمکي اين بار با دور شدن از فضاي طنز، زندگي دختري را به \nتصوير مي‌کشد که بدنام است. او به دليل بدهي خود و پدرش دست به دزدي \nمي‌زند. حاج يوسف روحاني زاهدي است که در حين فرار افسانه به او برخورد \nمي‌کند و در تلاش است به او کمک کند. علي قوي‌تن در «آفتاب مهتاب زمين»\n به نوعي ديگر به زندگي يک روحاني نزديک مي‌‌شود. روحاني اين فيلم براي \nاحقاق حق خود وارد روستايي مي‌شود که همه آدم‌هاي آنجا برايش غريبه‌اند. \nاين بار کارگردان به موضوعي نزديک شده است که پيش از اين در کارنامه \nفيلمسازي خود آن را تجربه نکرده است. قوي‌تن در اين فيلم خودش نقش روحاني \nرا بازي مي‌كند.امسال در ميان آثار انتخاب شده فيلم «گهواره اي براي \nمادر» را هم شاهد هستيم. فيلمي معناگرا که با نگاه فيلمساز به زندگي يک \nطلبه زن و تلاش‌هاي او براي تدريس به دانشجويان تازه مسلمان همراه \nمي‌‌‌شويم. «پناه بر خدا رضايي» در اين اثر مانند «چراغي در مه» نگاهي ديني\n را دنبال کرده و داستان دختري جوان با نام نرگس را روايت مي‌کند که ادبيات\n روسي را در دانشگاه مسکو به اتمام رسانده است. او اينک در کسوت بانويي \nطلبه درس مي‌خواند و قرار است براي تدريس به دانشجوياني که تازه مسلمان \nشده‌اند؛ به روسيه بازگردد که با مسايلي مواجه مي‌شود. •انحرافات و شيطان پرستي در فيلم «بشارت به يک شهروند هزاره سوم» مينو شخصيت اصلي \nداستان در تب و تاب رسيدن به آرزويي است که سال‌ها انتظارش را کشيده و با \nيک دعوت روبرو است، دعوتي که با دشوار‌ي‌هاي زيادي او را مواجه مي‌کند، اما\n مينو مي‌پذيرد. محمدهادي کريمي در ساخته اخير خود به شيطان‌پرستي و \nمشکلاتي که در زندگي‌‌ها ايجاد مي‌‌کند مي‌پردازد. شايد اين ساخته کارگردان\n را نيز بتوان در گونه فيلم‌هاي ديني قرار داد.•معضلات زنان و دخترانبر اساس اين گزارش، «پرويز شهبازي» پس از سال‌ها فيلمي با نام\n «دربند» ساخته است. اين بار شهبازي زندگي دختر دانشجوي شهرستاني را به \nتصوير کشيده که براي ادامه تحصيل وارد خوابگاه مي‌شود. او با توجه به مسايل\n و مشکلات مختلفي که پيرامونش و در خوابگاه وجود دارد، سلامت زندگي مي‌کند. پوران درخشنده هم پس از سال‌ها دوباره به ساخت فيلمي اجتماعي روي \nآورده است. «هيس دخترها فرياد نمي‌زنند» درباره باندهايي است که براي \nدختران مزاحمت ايجاد مي‌کنند. در اين فيلم درخشنده داستان دختري را روايت \nمي‌کند که براي ازدواج سوم آماده مي‌شود اما او دچار بحراني روحي شده و \nباعث ماجراهايي مي‌شود. در ميان آثاري که به معضلات زنان و دختران اشاره دارد بايد به فيلم هاي «دهليز» و «روز روشن» نيز اشاره کرد. •اجتماعي با رگه هاي طنزداريوش مهرجويي پس از تجربيات موفق خود در جذب مخاطب براي \nفيلم‌هاي «اجاره‌نشين‌‌ها» و «مهمان مامان»، اين بار نيز به آن فضاي شاد و \nطنز نزديک شده است و توانسته با بهره بردن از بازيگران مطرح سينما فضايي \nگرم را در فيلم خود فراهم کند. داستان فيلم مهرجويي توسط خودش و وحيده \nمحمدي‌فر نوشته شده و درباره فرزاد (جراح دندانپزشک) است که پس از سال‌ها \nبه ايران مي‌آيد تا دور از مسايل آشفته زندگي‌اش نفسي تازه کند ولي ورود او\n با پديدار شدن يک شي مرموز شبه فضايي است.•آسيب هاي اجتماعي«جيب بر خيابان جنوبي» دومين ساخته سياوش اسعدي است كه درباره\n جوان 26 ساله‌اي با نام کاوه دربندي است که پس از آزاد شدن از زندان با \nدختري دزد آشنا مي‌شود و درگير جرياناتي مي‌‌شود. اين فيلم فضايي شبيه به \nفيلم‌هاي مسعود کيميايي دارد که اين بار فيلمساز در دومين اثرش آن را تجربه\n مي‌کند. بخش اعظم «هيچ کجا هيچکس» سومين ساخته ابراهيم شيباني در شمال\n کشور مي‌‌گذرد . در اين فيلم شيباني چهار جوان را به تصوير مي‌کشد که در \nسوداي زندگي بهتر هستند و به سوءاستفاده مالي بزرگ دست مي‌زنند. از قضا همه\n تدابير آن ها درست درنمي‌‌آيد. همه چيز به هم مي‌ريزد و هر کدام به \nسرنوشتي محتوم گرفتار مي‌شوند. در اين فيلم شيباني به سوداي يک شبه ره صد \nساله رفتن اشاره دارد و عواقب آن را به تصوير مي‌‌کشد. •خانواده بر اساس گزارش ستاد خبري جشنواره فيلم فجر، جديدترين فيلم \n«مازيار ميري» با نوشته اي از حامد محمدي جلوي دوربين رفت و نهاد خانواده \nرا سوژه اصلي فيلم قرار داد. اين فيلم درباره بنيان خانواده و شرايطي که \nممکن است اين هسته اصلي اجتماع را برهم بزند، روايت مي‌شود. در اين فيلم \nمريم و رضا با بازي نگار جواهريان و شهاب حسيني با آدم‌هاي ديگر يک تفاوت \nبزرگ دارند و تلاش مي‌‌کنند خانواده خود را با تمام مشکلات پيرامون سالم \nنگه دارند. «کلاس هنرپيشگي» مانند ديگر ساخته‌هاي داودنژاد با بهانه \nقرار دادن کلاس هنرپيشگي تاثيرات تحولات روز اجتماعي را در مناسبات و \nرفتارهاي خانواده جست‌وجو مي‌‌کند. اين بار نيز داودنژاد از اعضاي \nخانواده‌‌اش براي به تصوير کشيدن هر چه بهتر روابط بهره برده است. «قاعده\n تصادف» مانند اولين ساخته بلند بهنام بهزادي به مسايل اجتماعي مي‌پردازد \nاما در قالب يک گروه تئاتري که خود را براي اجراي صحنه آماده مي‌‌‌کنند. در\n اين فيلم بهزادي به رابطه بين والدين و فرزندان هم اشاره دارد. •فيلم اولي‌ها و توجه به مسايل اجتماعيچهار فيلم اولي که توانستند به بخش سوداي سيمرغ (مسابقه \nسينماي ايران) راه يابند، مسايل اجتماعي را مد نظر قرار داده و فيلمساز با \nدريچه نگاه خود با مسايل اجتماعي روبرو شده است. محسن قرايي فيلم «خسته\n نباشيد» را با نزديک شدن به زندگي دو جهانگرد با نام رومن و ماريا، فضايي \nتازه در فيلم‌هاي ايراني رقم زده است که پيش از اين در آثار ايراني کمتر \nديده شده است. اين فيلم با نگاهي توريستي از جذابيت بصري بالايي برخوردار \nاست و مي‌تواند در جذب مخاطب به واسطه اين جذابيت‌ها موفق عمل کند. بهروز\n شعيبي در اولين ساخته بلند سينمايي خود به مسايل و مشکلات بانوان در شهر \nمي‌پردازد. در اين فيلم شيوا سرپرست خانواده‌اي است و با تلاش و کوشش سعي \nکرده زندگي خوب و آبرومندي براي خود و تنها پسرش فراهم کند. با رسيدن \nنامه‌اي زندگي‌اش دچار تحول مي‌شود. حسين شهابي نيز به مشکلات زنان در \nجامعه در اولين ساخته خود با نام «روز روشن» اشاره دارد. خانم جواني جهت \nنجات يک نفر از اعدام تلاش مي‌کند تا در آخرين دادگاه او تعدادي از شاهدين \nصحنه را به دادگاه بکشاند اما شهود هر کدام به بهانه‌اي از شهادت سر باز \nمي‌زنند.  اکثر صحنه‌‌هاي فيلم در خيابان هاي مرکزي تهران جلوي دوربين رفته\n است. در اين ميان «برلين -7» داستاني متفاوت داشته و رامتين لوافي در \nاين فيلم به اثرات مخرب جنگ و تبعات آن بر خانواده‌ها مي‌‌پردازد و گوشه \nچشمي به مسايل اجتماعي دارد. •تاريخ معاصر«استرداد» همانطور که از نامش پيداست به موضوع بازگشت طلاهاي \nايراني كه به شوروي فرستاده شد، اشاره دارد كه مشخص نيست كه اين طلاها به \nايران بازگردانده شده يا خير. اين فيلم مربوط به سال 1332 است، درامي \nتاريخي درباره وقايع جنگ جهاني دوم و مسايلي که پاي نيروهاي متحدين و متفين\n را به کشور باز مي‌کند. سومين ساخته «علي غفاري» پس از آثار تجاري چون \n«شاهرگ» و «چراغ قرمز» تمام توجه‌ها را به سمت او جلب مي‌‌کند. اکثر آثار \nتاريخ معاصر ما در حوزه تلويزيون ساخته شده است، اما اين بار در قاب سينما \nشاهد يک اثر تاريخي خواهيم بود. • پليسي«گناهکاران» فيلمي پليسي است که اين روزها در سينما اين‌گونه \nسينمايي مغفول مانده و کمتر آثاري از اين دست را شاهد هستيم. فيلم درباره \nدختر سرهنگ بازنشسته فرازمند است که پس از سال‌ها زندگي در آمريکا به ايران\n باز مي‌گردد. تفاوت فرهنگي و اجتماعي او با اطرافيان و خانواده‌اش هسته \nاصلي فيلم را تشکيل مي دهد. «گناهکاران» چهارمين ساخته فرامرز قريبيان به \nشمار مي‌آيد که در بخش مسابقه راه يافته است و شايد بتوان گفت تنها فيلم در\n گونه پليسي است که امسال شاهد آن خواهيم بود.  بر اساس گزارش ستاد خبري جشنواره فيلم فجر، در \nميان آثار راه يافته به بخش مسابقه سينماي ايران، 5 فيلم با موضوع جنگ و \nتبعات آن به چشم مي‌خورد. دو فيلم از اين 5 فيلم درباره زندگي دو شهيد دفاع\n مقدس (شهيد مدق و شهيد علم‌الهدي) است. رامتين لوافي در«برلين7-» به \nجنگ عراق و تبعات آن مي‌پردازد. در اين فيلم که توسط محمدرضا گوهري نوشته \nشده، عراق در زمان اشغال آن توسط آمريکا مورد توجه قرار مي‌گيرد. عاطف زمان\n اشغال، همسرش را در جنگ از دست مي‌دهد و پسر خردسالش که شاهد کشته شدن \nمادر بوده، تعادل روحي‌اش را از دست مي‌دهد. در وضعيت آشفته بغداد اشغال \nشده، دختر او ربوده شده و عاطف تمام زندگي‌اش را براي بازپس‌گيري دخترش به \nپليس عراقي رشوه مي‌دهد. او پس از نااميدي از زندگي در عراق با دو فرزندش \nبه آلمان مي‌رود و تقاضاي پناهندگي مي‌کند. رضا اعظميان در سومين ساخته\n خود به سراغ زندگي شهيد مدق مي‌رود و داستاني شخصيت محور از دلاورمردان \nجنگ تحميلي را روايت و بخشي از زندگي اين شهيد بزرگوار را به تصوير مي‌کشد.\n در اين فيلم فرشته و منوچهر پس از بازگشت از ماه عسل متوجه حمله عراق به \nايران مي‌شوند و زندگي‌شان دستخوش تغييراتي مي‌شود. در فيلم سينمايي \n«زيباتر از زندگي» بخشي از زندگي شهيد حسين علم‌الهدي بر پرده سينما نقش \nمي‌بندد. انسيه شاه‌حسيني كارگردان فيلم، زماني که اين شهيد حکم فرماندهي \nسپاه هويزه را دريافت مي‌کند تا لحظه شهادتش را روايت مي‌کند. در اين فيلم \nتلاش‌هاي حسين علم‌الهدي براي مقابله با دشمن به همراه نيروهاي مردمي و \nمخالفت‌هاي بني‌صدر براي حضور نيروهاي مردمي و سپاه و بسيج در جبهه‌ها به \nتصوير کشيده مي‌شود. حميد بهمني در چهارمين ساخته خود «غريبه» از هشت \nسال دفاع مقدس فاصله گرفته و به سراغ اشغال عراق توسط نيروهاي آمريکايي \nمي‌رود. در اين فيلم جوليا سرباز هنگ چهارم ارتش آمريکا که بالاجبار به \nعراق اعزام مي‌شود تا گزارش‌هاي ويژه و خاصي براي فرماندهي مستقر در عراق \nتهيه کند، هسته اصلي داستان است. آمدن او به عراق مصادف با اربعين و \nراهپيمايي مردم به سمت کربلا است و همين امر جوليا را دچار ماجراي عجيبي \nمي‌کند. «خاک  و مرجان» به جنگ افغانستان اشاره دارد و در اين اثر \nمسعود اطيابي با نوشته‌اي از پانته آ تاجبخش به سراغ مردي مي‌رود که \nسا‌ل‌ها پيش همسرش را در جنگ از دست داده است. او هم‌اينک در آستانه عروسي \nيکي از دخترانش قرار دارد. پدر به کابل بازمي‌گردد و ناخواسته درگير کشمکش \nدروني مي‌‌شود. بخش‌هايي از فيلم در کابل جلوي دوربين رفته که براي اولين \nبار انجام شده زيرا فيلمبرداري در کابل با شرايط سختي همراه است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", tʃændi qæbl bud ke eʔlɑm ʃod nɑm æz fehreste dɑværɑn bejne olmelæli futbɑle irɑn xæt xorde væ bɑ hæmin ettefɑq, hozur dær dʒɑme dʒæhɑni qotr rɑ æz dæst mi dæhæd. bæʔd æz in, fæqɑni næsæbte be in mozu vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ moddæʔi ʃod xosumæte ʃæxsi bɑʔese ettexɑze tʃenin tæsmimi ʃode væɡærnæ moʃkeli nædɑʃte æst. bæʔd æz in væ enteqɑdɑti ke be fedrɑsijon vɑred ʃod, sɑjte in fedrɑsijon dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke hejdær bæhɑrvænd dæstur dɑde tɑ moʃkele ælirezɑ fæqɑni pejɡiri ʃævæd. jek ruze bæʔd be suræte ræsmi eʔlɑm ʃod ke nɑme fæqɑni be liste dɑværɑn bejne olmelæli irɑn bærɡæʃte væ moʃkeli bærɑje hozur dær dʒɑme dʒæhɑni ɑjænde næxɑhæd dɑʃt. bɑ ettefɑq rox dɑde, be ræftɑre doɡɑne fedrɑsijone futbɑl enteqɑdɑte zjɑdi vɑred æst. inke fedrɑsijone tæsmimi rɑ bær æsɑse mæbnɑi mænteqi væ mæʔtuf be mænɑfeʔe melli ɡerefte æmmɑ tʃænd ruze bæʔd in tæsmime veto mi ʃævæd, ebhɑmɑte qɑbele tævædʒdʒohi rɑ dær pej dɑræd. æɡær qærɑr bud in tæsmim tæqir konæd væ fɑqede hæmɑhænɡi jɑ hær dælile diɡæri bud, tʃerɑ æz ebtedɑ nɑme fæqɑni æz fehreste dɑværɑn bejne olmelæli xæt xord tɑ tʃenin hævɑʃi idʒɑd ʃævæd? væqti jek tæsmim bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑm dʒævɑneb væ æbʔɑde ɑn ɡerefte mi ʃævæd, tʃerɑ bɑjæd dær edʒrɑi ʃodæne ɑn tʃenin tæzælzol væ doɡɑneɡi rɑ moʃɑhede kærd? inke tʃerɑ fedrɑsijon ruje tæsmim ettexɑz ʃode tævæssote ræise komite dɑværɑn istɑdeɡi nækærde, jek næqde dʒeddi rɑ be mæsʔulɑn vɑred mi konæd. æɡær hæm in mozue jek nɑhæmɑhænɡi bejne komite dɑværɑn væ særpæræste fedrɑsijon bude, bɑz hæm neʃɑnee jek zæʔf dær xod fedrɑsijon æst ke jek mæsɑlee fæni væ be qoli dærune sɑzemɑni rɑ be ræsɑne hɑ keʃɑnde æst. fedrɑsijon tebqee ɑine nɑme fifɑ ke dær tæsmime komite dɑværɑn tæʔsire mostæqim dɑʃte, ælirezɑ fæqɑni rɑ æz liste dɑværɑn bejne olmelæli kenɑr ɡozɑʃte æmmɑ bæʔd æz ændæki hæjɑhuje bi mæbnɑ væ ehsɑsi, in tæsmim rɑ tæqir dɑde væ hættɑ in extelɑfe dæruni rɑ dær sɑjte fedrɑsijon bɑ enteʃɑre xæbære bɑzɡæʃte fæqɑni ælæni kærde æst. ædʒib tær in æst ke fedrɑsijon bærɑje inke eʃtebɑhæʃ rɑ dʒobrɑn konæd, jek dɑvære dʒævɑn rɑ æz fehreste dɑværɑn bejne olmelæli hæzf kærd tɑ be noʔi dær in mɑdʒærɑe bɑz hæm jek næfær qorbɑni ʃævæd tɑ jek ʃæxs ke fɑqede ʃærɑjet væ viʒeɡi hɑje morede næzære qɑnuni væ æqlist, hæmtʃenɑn dær list bemɑnæd. inke fedrɑsijone futbɑl bærɑje hefze jek dɑvær bejne olmelæli ke diɡær dær keʃværemɑn hæm hozur nædɑræd, jek dɑvære dʒævɑne diɡær rɑ hæzf kærde, mesdɑqe bɑreze pɑk kærdæne suræte mæsɑle æst. bɑ in ræftɑr be næzær mi resæd komite hɑje moxtælefe fedrɑsijone esteqlɑle xod rɑ æz dæst bedæhænd tʃon dær suræti ke ɑnhɑ hær tæsmimi beɡirænd ke dær in mored dɑrɑje mæbnɑ væ æqlɑnijæt niz bude, momken æst dær dæqiqe nævæd in tæsmimɑt veto ʃævæd.", "text": "، چندی قبل بود که اعلام شد نام از فهرست داوران بین المللی فوتبال ایران خط خورده و با همین اتفاق، حضور در جام جهانی قطر را از دست می دهد. بعد از این، فغانی نسبت به این موضوع واکنش نشان داد و مدعی شد خصومت شخصی باعث اتخاذ چنین تصمیمی شده؛ وگرنه مشکلی نداشته است. بعد از این و انتقاداتی که به فدراسیون وارد شد، سایت این فدراسیون در اطلاعیه ای اعلام کرد که حیدر بهاروند دستور داده تا مشکل علیرضا فغانی پیگیری شود. یک روز بعد به صورت رسمی اعلام شد که نام فغانی به لیست داوران بین المللی ایران برگشته و مشکلی برای حضور در جام جهانی آینده نخواهد داشت.با اتفاق رخ داده، به رفتار دوگانه فدراسیون فوتبال انتقادات زیادی وارد است. اینکه فدراسیون تصمیمی را بر اساس مبنایی منطقی و معطوف به منافع ملی گرفته اما چند روز بعد این تصمیم وتو می شود، ابهامات قابل توجهی را در پی دارد. اگر قرار بود این تصمیم تغییر کند و فاقد هماهنگی یا هر دلیل دیگری بود، چرا از ابتدا نام فغانی از فهرست داوران بین المللی خط خورد تا چنین حواشی ایجاد شود؟ وقتی یک تصمیم با توجه به تمام جوانب و ابعاد آن گرفته می شود، چرا باید در اجرایی شدن آن چنین تزلزل و دوگانگی را مشاهده کرد؟اینکه چرا فدراسیون روی تصمیم اتخاذ شده توسط رئیس کمیته داوران ایستادگی نکرده، یک نقد جدی را به مسئولان وارد می کند. اگر هم این موضوع یک ناهماهنگی بین کمیته داوران و سرپرست فدراسیون بوده، باز هم نشانه یک ضعف در خود فدراسیون است که یک مساله فنی و به قولی درون سازمانی را به رسانه ها کشانده است.فدراسیون طبق آیین نامه فیفا که در تصمیم کمیته داوران تاثیر مستقیم داشته، علیرضا فغانی را از لیست داوران بین المللی کنار گذاشته اما بعد از اندکی هیاهوی بی مبنا و احساسی، این تصمیم را تغییر داده و حتی این اختلاف درونی را در سایت فدراسیون با انتشار خبر بازگشت فغانی علنی کرده است. عجیب تر این است که فدراسیون برای اینکه اشتباهش را جبران کند، یک داور جوان را از فهرست داوران بین المللی حذف کرد تا به نوعی در این ماجرا باز هم یک نفر قربانی شود تا یک شخص که فاقد شرایط و ویژگی های مورد نظر قانونی و عقلی است، همچنان در لیست بماند.اینکه فدراسیون فوتبال برای حفظ یک داور بین المللی که دیگر در کشورمان هم حضور ندارد، یک داور جوان دیگر را حذف کرده، مصداق بارز پاک کردن صورت مساله است. با این رفتار به نظر می رسد کمیته های مختلف فدراسیون استقلال خود را از دست بدهند چون در صورتی که آنها هر تصمیمی بگیرند که در این مورد دارای مبنا و عقلانیت نیز بوده، ممکن است در دقیقه 90 این تصمیمات وتو شود." }
, tʃændi qæbl bud ke eʔlɑm ʃod nɑm æz fehreste dɑværɑn bejne olmelæli futbɑle irɑn xæt xorde væ bɑ hæmin ettefɑq, hozur dær dʒɑme dʒæhɑni qotr rɑ æz dæst mi dæhæd. bæʔd æz in, fæqɑni næsæbte be in mozu vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ moddæʔi ʃod xosumæte ʃæxsi bɑʔese ettexɑze tʃenin tæsmimi ʃode væɡærnæ moʃkeli nædɑʃte æst. bæʔd æz in væ enteqɑdɑti ke be fedrɑsijon vɑred ʃod, sɑjte in fedrɑsijon dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke hejdær bæhɑrvænd dæstur dɑde tɑ moʃkele ælirezɑ fæqɑni pejɡiri ʃævæd. jek ruze bæʔd be suræte ræsmi eʔlɑm ʃod ke nɑme fæqɑni be liste dɑværɑn bejne olmelæli irɑn bærɡæʃte væ moʃkeli bærɑje hozur dær dʒɑme dʒæhɑni ɑjænde næxɑhæd dɑʃt. bɑ ettefɑq rox dɑde, be ræftɑre doɡɑne fedrɑsijone futbɑl enteqɑdɑte zjɑdi vɑred æst. inke fedrɑsijone tæsmimi rɑ bær æsɑse mæbnɑi mænteqi væ mæʔtuf be mænɑfeʔe melli ɡerefte æmmɑ tʃænd ruze bæʔd in tæsmime veto mi ʃævæd, ebhɑmɑte qɑbele tævædʒdʒohi rɑ dær pej dɑræd. æɡær qærɑr bud in tæsmim tæqir konæd væ fɑqede hæmɑhænɡi jɑ hær dælile diɡæri bud, tʃerɑ æz ebtedɑ nɑme fæqɑni æz fehreste dɑværɑn bejne olmelæli xæt xord tɑ tʃenin hævɑʃi idʒɑd ʃævæd? væqti jek tæsmim bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑm dʒævɑneb væ æbʔɑde ɑn ɡerefte mi ʃævæd, tʃerɑ bɑjæd dær edʒrɑi ʃodæne ɑn tʃenin tæzælzol væ doɡɑneɡi rɑ moʃɑhede kærd? inke tʃerɑ fedrɑsijon ruje tæsmim ettexɑz ʃode tævæssote ræise komite dɑværɑn istɑdeɡi nækærde, jek næqde dʒeddi rɑ be mæsʔulɑn vɑred mi konæd. æɡær hæm in mozue jek nɑhæmɑhænɡi bejne komite dɑværɑn væ særpæræste fedrɑsijon bude, bɑz hæm neʃɑnee jek zæʔf dær xod fedrɑsijon æst ke jek mæsɑlee fæni væ be qoli dærune sɑzemɑni rɑ be ræsɑne hɑ keʃɑnde æst. fedrɑsijon tebqee ɑine nɑme fifɑ ke dær tæsmime komite dɑværɑn tæʔsire mostæqim dɑʃte, ælirezɑ fæqɑni rɑ æz liste dɑværɑn bejne olmelæli kenɑr ɡozɑʃte æmmɑ bæʔd æz ændæki hæjɑhuje bi mæbnɑ væ ehsɑsi, in tæsmim rɑ tæqir dɑde væ hættɑ in extelɑfe dæruni rɑ dær sɑjte fedrɑsijon bɑ enteʃɑre xæbære bɑzɡæʃte fæqɑni ælæni kærde æst. ædʒib tær in æst ke fedrɑsijon bærɑje inke eʃtebɑhæʃ rɑ dʒobrɑn konæd, jek dɑvære dʒævɑn rɑ æz fehreste dɑværɑn bejne olmelæli hæzf kærd tɑ be noʔi dær in mɑdʒærɑe bɑz hæm jek næfær qorbɑni ʃævæd tɑ jek ʃæxs ke fɑqede ʃærɑjet væ viʒeɡi hɑje morede næzære qɑnuni væ æqlist, hæmtʃenɑn dær list bemɑnæd. inke fedrɑsijone futbɑl bærɑje hefze jek dɑvær bejne olmelæli ke diɡær dær keʃværemɑn hæm hozur nædɑræd, jek dɑvære dʒævɑne diɡær rɑ hæzf kærde, mesdɑqe bɑreze pɑk kærdæne suræte mæsɑle æst. bɑ in ræftɑr be næzær mi resæd komite hɑje moxtælefe fedrɑsijone esteqlɑle xod rɑ æz dæst bedæhænd tʃon dær suræti ke ɑnhɑ hær tæsmimi beɡirænd ke dær in mored dɑrɑje mæbnɑ væ æqlɑnijæt niz bude, momken æst dær dæqiqe nævæd in tæsmimɑt veto ʃævæd.
، چندی قبل بود که اعلام شد نام از فهرست داوران بین المللی فوتبال ایران خط خورده و با همین اتفاق، حضور در جام جهانی قطر را از دست می دهد. بعد از این، فغانی نسبت به این موضوع واکنش نشان داد و مدعی شد خصومت شخصی باعث اتخاذ چنین تصمیمی شده؛ وگرنه مشکلی نداشته است. بعد از این و انتقاداتی که به فدراسیون وارد شد، سایت این فدراسیون در اطلاعیه ای اعلام کرد که حیدر بهاروند دستور داده تا مشکل علیرضا فغانی پیگیری شود. یک روز بعد به صورت رسمی اعلام شد که نام فغانی به لیست داوران بین المللی ایران برگشته و مشکلی برای حضور در جام جهانی آینده نخواهد داشت.با اتفاق رخ داده، به رفتار دوگانه فدراسیون فوتبال انتقادات زیادی وارد است. اینکه فدراسیون تصمیمی را بر اساس مبنایی منطقی و معطوف به منافع ملی گرفته اما چند روز بعد این تصمیم وتو می شود، ابهامات قابل توجهی را در پی دارد. اگر قرار بود این تصمیم تغییر کند و فاقد هماهنگی یا هر دلیل دیگری بود، چرا از ابتدا نام فغانی از فهرست داوران بین المللی خط خورد تا چنین حواشی ایجاد شود؟ وقتی یک تصمیم با توجه به تمام جوانب و ابعاد آن گرفته می شود، چرا باید در اجرایی شدن آن چنین تزلزل و دوگانگی را مشاهده کرد؟اینکه چرا فدراسیون روی تصمیم اتخاذ شده توسط رئیس کمیته داوران ایستادگی نکرده، یک نقد جدی را به مسئولان وارد می کند. اگر هم این موضوع یک ناهماهنگی بین کمیته داوران و سرپرست فدراسیون بوده، باز هم نشانه یک ضعف در خود فدراسیون است که یک مساله فنی و به قولی درون سازمانی را به رسانه ها کشانده است.فدراسیون طبق آیین نامه فیفا که در تصمیم کمیته داوران تاثیر مستقیم داشته، علیرضا فغانی را از لیست داوران بین المللی کنار گذاشته اما بعد از اندکی هیاهوی بی مبنا و احساسی، این تصمیم را تغییر داده و حتی این اختلاف درونی را در سایت فدراسیون با انتشار خبر بازگشت فغانی علنی کرده است. عجیب تر این است که فدراسیون برای اینکه اشتباهش را جبران کند، یک داور جوان را از فهرست داوران بین المللی حذف کرد تا به نوعی در این ماجرا باز هم یک نفر قربانی شود تا یک شخص که فاقد شرایط و ویژگی های مورد نظر قانونی و عقلی است، همچنان در لیست بماند.اینکه فدراسیون فوتبال برای حفظ یک داور بین المللی که دیگر در کشورمان هم حضور ندارد، یک داور جوان دیگر را حذف کرده، مصداق بارز پاک کردن صورت مساله است. با این رفتار به نظر می رسد کمیته های مختلف فدراسیون استقلال خود را از دست بدهند چون در صورتی که آنها هر تصمیمی بگیرند که در این مورد دارای مبنا و عقلانیت نیز بوده، ممکن است در دقیقه 90 این تصمیمات وتو شود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , tʃændi qæbl bud ke eʔlɑm ʃod nɑm æz fehreste dɑværɑn bejne olmelæli futbɑle irɑn xæt xorde væ bɑ hæmin ettefɑq, hozur dær dʒɑme dʒæhɑni qotr rɑ æz dæst mi dæhæd. bæʔd æz in, fæqɑni næsæbte be in mozu vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ moddæʔi ʃod xosumæte ʃæxsi bɑʔese ettexɑze tʃenin tæsmimi ʃode væɡærnæ moʃkeli nædɑʃte æst. bæʔd æz in væ enteqɑdɑti ke be fedrɑsijon vɑred ʃod, sɑjte in fedrɑsijon dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd ke hejdær bæhɑrvænd dæstur dɑde tɑ moʃkele ælirezɑ fæqɑni pejɡiri ʃævæd. jek ruze bæʔd be suræte ræsmi eʔlɑm ʃod ke nɑme fæqɑni be liste dɑværɑn bejne olmelæli irɑn bærɡæʃte væ moʃkeli bærɑje hozur dær dʒɑme dʒæhɑni ɑjænde næxɑhæd dɑʃt. bɑ ettefɑq rox dɑde, be ræftɑre doɡɑne fedrɑsijone futbɑl enteqɑdɑte zjɑdi vɑred æst. inke fedrɑsijone tæsmimi rɑ bær æsɑse mæbnɑi mænteqi væ mæʔtuf be mænɑfeʔe melli ɡerefte æmmɑ tʃænd ruze bæʔd in tæsmime veto mi ʃævæd, ebhɑmɑte qɑbele tævædʒdʒohi rɑ dær pej dɑræd. æɡær qærɑr bud in tæsmim tæqir konæd væ fɑqede hæmɑhænɡi jɑ hær dælile diɡæri bud, tʃerɑ æz ebtedɑ nɑme fæqɑni æz fehreste dɑværɑn bejne olmelæli xæt xord tɑ tʃenin hævɑʃi idʒɑd ʃævæd? væqti jek tæsmim bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑm dʒævɑneb væ æbʔɑde ɑn ɡerefte mi ʃævæd, tʃerɑ bɑjæd dær edʒrɑi ʃodæne ɑn tʃenin tæzælzol væ doɡɑneɡi rɑ moʃɑhede kærd? inke tʃerɑ fedrɑsijon ruje tæsmim ettexɑz ʃode tævæssote ræise komite dɑværɑn istɑdeɡi nækærde, jek næqde dʒeddi rɑ be mæsʔulɑn vɑred mi konæd. æɡær hæm in mozue jek nɑhæmɑhænɡi bejne komite dɑværɑn væ særpæræste fedrɑsijon bude, bɑz hæm neʃɑnee jek zæʔf dær xod fedrɑsijon æst ke jek mæsɑlee fæni væ be qoli dærune sɑzemɑni rɑ be ræsɑne hɑ keʃɑnde æst. fedrɑsijon tebqee ɑine nɑme fifɑ ke dær tæsmime komite dɑværɑn tæʔsire mostæqim dɑʃte, ælirezɑ fæqɑni rɑ æz liste dɑværɑn bejne olmelæli kenɑr ɡozɑʃte æmmɑ bæʔd æz ændæki hæjɑhuje bi mæbnɑ væ ehsɑsi, in tæsmim rɑ tæqir dɑde væ hættɑ in extelɑfe dæruni rɑ dær sɑjte fedrɑsijon bɑ enteʃɑre xæbære bɑzɡæʃte fæqɑni ælæni kærde æst. ædʒib tær in æst ke fedrɑsijon bærɑje inke eʃtebɑhæʃ rɑ dʒobrɑn konæd, jek dɑvære dʒævɑn rɑ æz fehreste dɑværɑn bejne olmelæli hæzf kærd tɑ be noʔi dær in mɑdʒærɑe bɑz hæm jek næfær qorbɑni ʃævæd tɑ jek ʃæxs ke fɑqede ʃærɑjet væ viʒeɡi hɑje morede næzære qɑnuni væ æqlist, hæmtʃenɑn dær list bemɑnæd. inke fedrɑsijone futbɑl bærɑje hefze jek dɑvær bejne olmelæli ke diɡær dær keʃværemɑn hæm hozur nædɑræd, jek dɑvære dʒævɑne diɡær rɑ hæzf kærde, mesdɑqe bɑreze pɑk kærdæne suræte mæsɑle æst. bɑ in ræftɑr be næzær mi resæd komite hɑje moxtælefe fedrɑsijone esteqlɑle xod rɑ æz dæst bedæhænd tʃon dær suræti ke ɑnhɑ hær tæsmimi beɡirænd ke dær in mored dɑrɑje mæbnɑ væ æqlɑnijæt niz bude, momken æst dær dæqiqe nævæd in tæsmimɑt veto ʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "، چندی قبل بود که اعلام شد نام از فهرست داوران بین المللی فوتبال ایران خط خورده و با همین اتفاق، حضور در جام جهانی قطر را از دست می دهد. بعد از این، فغانی نسبت به این موضوع واکنش نشان داد و مدعی شد خصومت شخصی باعث اتخاذ چنین تصمیمی شده؛ وگرنه مشکلی نداشته است. بعد از این و انتقاداتی که به فدراسیون وارد شد، سایت این فدراسیون در اطلاعیه ای اعلام کرد که حیدر بهاروند دستور داده تا مشکل علیرضا فغانی پیگیری شود. یک روز بعد به صورت رسمی اعلام شد که نام فغانی به لیست داوران بین المللی ایران برگشته و مشکلی برای حضور در جام جهانی آینده نخواهد داشت.با اتفاق رخ داده، به رفتار دوگانه فدراسیون فوتبال انتقادات زیادی وارد است. اینکه فدراسیون تصمیمی را بر اساس مبنایی منطقی و معطوف به منافع ملی گرفته اما چند روز بعد این تصمیم وتو می شود، ابهامات قابل توجهی را در پی دارد. اگر قرار بود این تصمیم تغییر کند و فاقد هماهنگی یا هر دلیل دیگری بود، چرا از ابتدا نام فغانی از فهرست داوران بین المللی خط خورد تا چنین حواشی ایجاد شود؟ وقتی یک تصمیم با توجه به تمام جوانب و ابعاد آن گرفته می شود، چرا باید در اجرایی شدن آن چنین تزلزل و دوگانگی را مشاهده کرد؟اینکه چرا فدراسیون روی تصمیم اتخاذ شده توسط رئیس کمیته داوران ایستادگی نکرده، یک نقد جدی را به مسئولان وارد می کند. اگر هم این موضوع یک ناهماهنگی بین کمیته داوران و سرپرست فدراسیون بوده، باز هم نشانه یک ضعف در خود فدراسیون است که یک مساله فنی و به قولی درون سازمانی را به رسانه ها کشانده است.فدراسیون طبق آیین نامه فیفا که در تصمیم کمیته داوران تاثیر مستقیم داشته، علیرضا فغانی را از لیست داوران بین المللی کنار گذاشته اما بعد از اندکی هیاهوی بی مبنا و احساسی، این تصمیم را تغییر داده و حتی این اختلاف درونی را در سایت فدراسیون با انتشار خبر بازگشت فغانی علنی کرده است. عجیب تر این است که فدراسیون برای اینکه اشتباهش را جبران کند، یک داور جوان را از فهرست داوران بین المللی حذف کرد تا به نوعی در این ماجرا باز هم یک نفر قربانی شود تا یک شخص که فاقد شرایط و ویژگی های مورد نظر قانونی و عقلی است، همچنان در لیست بماند.اینکه فدراسیون فوتبال برای حفظ یک داور بین المللی که دیگر در کشورمان هم حضور ندارد، یک داور جوان دیگر را حذف کرده، مصداق بارز پاک کردن صورت مساله است. با این رفتار به نظر می رسد کمیته های مختلف فدراسیون استقلال خود را از دست بدهند چون در صورتی که آنها هر تصمیمی بگیرند که در این مورد دارای مبنا و عقلانیت نیز بوده، ممکن است در دقیقه 90 این تصمیمات وتو شود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæqɑme æfqɑn : pændʒ polis dær dʒonube æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd............................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. \" jæʔqub xɑn \" færmɑndeh polise velɑjæte zɑbol dær dʒonube æfqɑnestɑn ɡoft ke dær hæmle ruze tʃɑhɑrʃænbe tɑlebɑn be æfrɑde polis dær ʃæhrestɑn \" ʃæhærsæfɑ \" in velɑjæte pændʒ polis koʃte væ ʃeʃ næfære zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej æfzud : polis dær mæntæqe \" hæzɑrætæk \" dær mæsire ʃɑhrɑh kɑbl be qændehɑr dær mæhdude in velɑjæt dærhɑl ɡæʃt zæni bud ke bɑkemine niruhɑje tɑlebɑne movɑdʒeh ʃod. vej ezɑfe kærd : dær in dærɡiri do dæstɡɑh xodroje polise monhædem ʃode æst. \" qɑri jusefe æhmædi \" soxænɡuje tɑlebɑn dær tæmɑs bɑ xæbærneɡɑrɑne mæsʔulijæte in hæmle rɑ be ohde ɡereft væ eddeʔɑ kærd ke dær in dærɡiri noh næfær æz æfrɑde polis koʃte ʃodænd. hæmtʃenin berɑsere hæmle entehɑri emruz dær moqɑbele sɑxtemɑne færmɑndehi polis velɑjæt xust dær ʃærqe æfqɑnestɑne se polis koʃte væ ʃeʃ næfær æz dʒomlee do qejrenezɑmi zæxmi ʃodænd. dær in hæmle ælɑve bær ɑmele entehɑri jek qejrenezɑmi niz koʃte ʃod. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro nohsædo hivdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo ʃomɑre sædo bistohæft sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "مقام افغان: پنج پلیس در جنوب افغانستان کشته شدند\n...............................................کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/86\nخارجی.افغانستان.سیاسی. \"یعقوب خان\" فرمانده پلیس ولایت زابل در جنوب افغانستان گفت که در حملـه\nروز چهارشنبه طالبان به افراد پلیس در شهرستان \"شهرصفا\" این ولایت پنج پلیس\nکشته و شش نفر زخمی شدند. به گزارش ایرنا، وی افزود: پلیس در منطقه \"هزارتک\" در مسیر شاهراه کابل\nبه قندهار در محدوده این ولایت درحال گشت زنی بود که باکمین نیروهای طالبان\nمواجه شد. وی اضافه کرد: در این درگیری دو دستگاه خودروی پلیس منهدم شده است. \"قاری یوسف احمدی\" سخنگوی طالبان در تماس با خبرنگاران مسوولیت این حمله\nرا به عهده گرفت و ادعا کرد که در این درگیری 9 نفر از افراد پلیس کشتــه\nشدند. همچنین براثر حمله انتحاری امروز در مقابل ساختمان فرماندهی پلیس ولایـت\nخوست در شرق افغانستان سه پلیس کشته و شش نفر از جمله دو غیرنظامی زخمــی\nشدند. در این حمله علاوه بر عامل انتحاری یک غیرنظامی نیز کشته شد.آساق/2281/332/1917/1392\nشماره 127 ساعت 17:09 تمام\n\n\n " }
mæqɑme æfqɑn : pændʒ polis dær dʒonube æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd............................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. " jæʔqub xɑn " færmɑndeh polise velɑjæte zɑbol dær dʒonube æfqɑnestɑn ɡoft ke dær hæmle ruze tʃɑhɑrʃænbe tɑlebɑn be æfrɑde polis dær ʃæhrestɑn " ʃæhærsæfɑ " in velɑjæte pændʒ polis koʃte væ ʃeʃ næfære zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej æfzud : polis dær mæntæqe " hæzɑrætæk " dær mæsire ʃɑhrɑh kɑbl be qændehɑr dær mæhdude in velɑjæt dærhɑl ɡæʃt zæni bud ke bɑkemine niruhɑje tɑlebɑne movɑdʒeh ʃod. vej ezɑfe kærd : dær in dærɡiri do dæstɡɑh xodroje polise monhædem ʃode æst. " qɑri jusefe æhmædi " soxænɡuje tɑlebɑn dær tæmɑs bɑ xæbærneɡɑrɑne mæsʔulijæte in hæmle rɑ be ohde ɡereft væ eddeʔɑ kærd ke dær in dærɡiri noh næfær æz æfrɑde polis koʃte ʃodænd. hæmtʃenin berɑsere hæmle entehɑri emruz dær moqɑbele sɑxtemɑne færmɑndehi polis velɑjæt xust dær ʃærqe æfqɑnestɑne se polis koʃte væ ʃeʃ næfær æz dʒomlee do qejrenezɑmi zæxmi ʃodænd. dær in hæmle ælɑve bær ɑmele entehɑri jek qejrenezɑmi niz koʃte ʃod. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro nohsædo hivdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo ʃomɑre sædo bistohæft sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm
مقام افغان: پنج پلیس در جنوب افغانستان کشته شدند ...............................................کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/86 خارجی.افغانستان.سیاسی. "یعقوب خان" فرمانده پلیس ولایت زابل در جنوب افغانستان گفت که در حملـه روز چهارشنبه طالبان به افراد پلیس در شهرستان "شهرصفا" این ولایت پنج پلیس کشته و شش نفر زخمی شدند. به گزارش ایرنا، وی افزود: پلیس در منطقه "هزارتک" در مسیر شاهراه کابل به قندهار در محدوده این ولایت درحال گشت زنی بود که باکمین نیروهای طالبان مواجه شد. وی اضافه کرد: در این درگیری دو دستگاه خودروی پلیس منهدم شده است. "قاری یوسف احمدی" سخنگوی طالبان در تماس با خبرنگاران مسوولیت این حمله را به عهده گرفت و ادعا کرد که در این درگیری 9 نفر از افراد پلیس کشتــه شدند. همچنین براثر حمله انتحاری امروز در مقابل ساختمان فرماندهی پلیس ولایـت خوست در شرق افغانستان سه پلیس کشته و شش نفر از جمله دو غیرنظامی زخمــی شدند. در این حمله علاوه بر عامل انتحاری یک غیرنظامی نیز کشته شد.آساق/2281/332/1917/1392 شماره 127 ساعت 17:09 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæqɑme æfqɑn : pændʒ polis dær dʒonube æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd............................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. \" jæʔqub xɑn \" færmɑndeh polise velɑjæte zɑbol dær dʒonube æfqɑnestɑn ɡoft ke dær hæmle ruze tʃɑhɑrʃænbe tɑlebɑn be æfrɑde polis dær ʃæhrestɑn \" ʃæhærsæfɑ \" in velɑjæte pændʒ polis koʃte væ ʃeʃ næfære zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej æfzud : polis dær mæntæqe \" hæzɑrætæk \" dær mæsire ʃɑhrɑh kɑbl be qændehɑr dær mæhdude in velɑjæt dærhɑl ɡæʃt zæni bud ke bɑkemine niruhɑje tɑlebɑne movɑdʒeh ʃod. vej ezɑfe kærd : dær in dærɡiri do dæstɡɑh xodroje polise monhædem ʃode æst. \" qɑri jusefe æhmædi \" soxænɡuje tɑlebɑn dær tæmɑs bɑ xæbærneɡɑrɑne mæsʔulijæte in hæmle rɑ be ohde ɡereft væ eddeʔɑ kærd ke dær in dærɡiri noh næfær æz æfrɑde polis koʃte ʃodænd. hæmtʃenin berɑsere hæmle entehɑri emruz dær moqɑbele sɑxtemɑne færmɑndehi polis velɑjæt xust dær ʃærqe æfqɑnestɑne se polis koʃte væ ʃeʃ næfær æz dʒomlee do qejrenezɑmi zæxmi ʃodænd. dær in hæmle ælɑve bær ɑmele entehɑri jek qejrenezɑmi niz koʃte ʃod. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro nohsædo hivdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo ʃomɑre sædo bistohæft sɑʔæte hivdæh : sefr noh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "مقام افغان: پنج پلیس در جنوب افغانستان کشته شدند\n...............................................کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/86\nخارجی.افغانستان.سیاسی. \"یعقوب خان\" فرمانده پلیس ولایت زابل در جنوب افغانستان گفت که در حملـه\nروز چهارشنبه طالبان به افراد پلیس در شهرستان \"شهرصفا\" این ولایت پنج پلیس\nکشته و شش نفر زخمی شدند. به گزارش ایرنا، وی افزود: پلیس در منطقه \"هزارتک\" در مسیر شاهراه کابل\nبه قندهار در محدوده این ولایت درحال گشت زنی بود که باکمین نیروهای طالبان\nمواجه شد. وی اضافه کرد: در این درگیری دو دستگاه خودروی پلیس منهدم شده است. \"قاری یوسف احمدی\" سخنگوی طالبان در تماس با خبرنگاران مسوولیت این حمله\nرا به عهده گرفت و ادعا کرد که در این درگیری 9 نفر از افراد پلیس کشتــه\nشدند. همچنین براثر حمله انتحاری امروز در مقابل ساختمان فرماندهی پلیس ولایـت\nخوست در شرق افغانستان سه پلیس کشته و شش نفر از جمله دو غیرنظامی زخمــی\nشدند. در این حمله علاوه بر عامل انتحاری یک غیرنظامی نیز کشته شد.آساق/2281/332/1917/1392\nشماره 127 ساعت 17:09 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "« sejjed hɑdi æfqæhi » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre bejnolmelæl dærbɑre ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi ɑmrikɑ væ ærɑq væ mɑhijæte in dur æz ɡoftvæɡuhɑ tæʔkid kærd : dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri terɑmp, pɑrlemɑne ærɑq qɑnune xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz in keʃvær rɑ be tæsvib kærd. in mozu bɑ be ʃæhɑdæt resɑndæne særdɑr hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ æbumæhdi monhædes æz æhæmmijæte biʃtæri bærxordɑr ʃod væ mæsʔæle xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑq be ʃeddæte mætræh ʃod. dær ɑn zæmɑn, onvɑne doroʃte ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi ɑmrikɑ væ ærɑq, tæʔine dʒædvæle zæmɑnbændi ʃode bærɑje xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi bud æmmɑ æz ɑndʒɑi ke bærxi sijɑsætmædɑrɑn væ mæqɑmɑte ærɑqi be vɑʃænɡton væ hæmpejmɑnɑne kɑxe sefid dær mæntæqe vɑbæsteɡi dɑrænd, rævænde ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi e vɑʃænɡton bæqdɑd dɑræd ʃekl væ mohtævɑje diɡæri be xodæʃ miɡiræd. in kɑrʃenɑs tæhævvolɑte qærbe ɑsiɑ bɑ eʃɑre be ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi tʃænd mɑhe qæbl ɑmrikɑ væ ærɑq ɡoft : dær in mozɑkerɑte tʃehelopændʒ dæqiqe væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dæsture kɑre ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi rɑ bæjɑn kærd væ tænhɑ pɑnzdæh tɑ bist dæqiqe ærɑqihɑ sohbæt kærdænd. dær in mozɑkerɑt ærɑqihɑe biʃtær ʃenævænde budænd væ ɑmrikɑihɑ piʃnæhɑdɑt væ rɑhkɑrhɑ rɑ erɑʔe væ tæhlil mikærdænd. vej dærbɑre ehtemɑle tæqire rujkærde ɑmrikɑ dær rævænde ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi vɑʃænɡton bæqdɑd dær dolæte bɑjædæn ezhɑr dɑʃt : dorost æst ke time mozɑkere konænde ɑmrikɑ dær ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi tæqir kærde æmmɑ sijɑsæthɑje kɑxe sefid dær in ɡoftvæɡuhɑ tæqire mɑhijæti nækærde æst. e mɑ æz ɑmrikɑihɑ næʃenideim ke mixɑhænd æz ærɑq xɑredʒ ʃævænd. sohbæt æz kɑheʃe hozure nezɑmist. mɑ bexubi midɑnim, henɡɑmike ɑmrikɑihɑ sohbæt æz kɑheʃe hozure nezɑmi mikonænd, mænzureʃɑn in æst, e nezɑmiɑne xod rɑ æz in pɑjɡɑh be ɑn pɑjɡɑh diɡæri montæqel mikonænd jɑ mæsælæn æz ærɑq niruhɑjeʃɑn rɑ be surije mibærænd væ pæs æz moddæti dobɑre ɑnɑn rɑ be ærɑq beræmjeɡærdɑnænd lezɑ dær ʃærɑjete konuni mozue xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑqe æslæn mætræh nist. æfqæhi bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑ dær hɑle jɑrɡiri dær pɑrlemɑn væ sɑjere ærkɑne hɑkemijæti ærɑq æst, ezhɑr dɑʃt : hædæfe vɑʃænɡton æz in jɑrɡiri ɑn æst ke tæræfdɑrɑne u dær ærkɑne hɑkemijæti ærɑq edʒɑze nædæhænd tɑ ɑmrikɑihɑ æz in keʃvær xɑredʒ ʃævænd. in tæræfdɑrɑn eddeʔɑ mikonænd, æɡær nezɑmiɑne ɑmrikɑihɑ æz ærɑq xɑredʒ ʃævænd, dɑʔeʃ dobɑre beræmjeɡærdæd væ in dær hɑlist ke dɑʔeʃ hæm æknun dær ærɑqe fæʔɑl æst væ xod ɑmrikɑihɑ in ɡoruhe teroristi rɑ fæʔɑl kærdeænd. vej æz mætræh ʃodæne mæbɑhesse diɡæri dær rævænde ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi vɑʃænɡton bæqdɑd tævæssote ɑmrikɑihɑ xæbær dɑd væ tæsrih kærd : mætræh ʃodæne in mæbɑhes, xætærnɑk æst. ɑmrikɑihɑ bædæz sæfære pɑp be ærɑq mozue tærh « diɑnæte ebrɑhimi » rɑ mætræh kærdænd. æknun jek toteʔee færhænɡi bærɑje tæqire hovijjæte mærdome ærɑq dær dʒærijɑn æst væ in e dærhɑlist ke bærxi mæqɑmɑte ærɑqi bɑ in tæhɑdʒome færhænɡi hæmrɑh hæstænd lezɑ be næzær miresæd dær ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi emruz ɑmrikɑ væ ærɑq in mæbɑhesse biʃtær titr ʃævæd næ mæsʔæle xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑq. vej ebrɑze æqide kærd, ʃærɑjete konuni besijɑr xætærnɑktær æz ɡozæʃte æst ælbætte ehtemɑl dɑræd, ɑmrikɑ hozure nezɑmi xod rɑ dær ærɑq kɑheʃ dæhæd æmmɑ hozure nærme vɑʃænɡton dær in keʃvære besijɑr pore rænɡtær xɑhæd ʃod væ in mozue besijɑr xætærnɑkist. in tæhlilɡære hoze qærbe ɑsiɑ dær pɑsox be in porseʃ ke « ɑiɑ tærhe diɑnæte ebrɑhimi hæmɑn tærhi nist ke reʒime sæhbunisti be donbɑle ɑn æst væ be ɑːddi sɑzi rævɑbete keʃværhɑje æræbi bɑ telɑvejvi mondʒær miʃævæd? » ezhɑr dɑʃt : mærɑkeze pæʒuheʃi væ zirsɑxti ɑmrikɑ bɑ reʒime sæhijunisti hæmkɑri dɑrænd. tærhe diɑnæte ebrɑhimi ævɑxere dæhe nævæd qærne bistom mætræh ʃod væ besjɑri æz sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑi ke ɑmrikɑ æz sɑle do hezɑro o se be in suʔe ʔedʒrɑʔ kærde væ jɑ dær hɑle ʔedʒrɑʔe ɑnhɑst ælbætte be suræte tʃerɑqe xɑmuʃ, bær æsɑse hæmin tærh æst. tʃerɑqe tærhe diɑnæte ebrɑhimi bæʔd æz sæfære pɑp be ærɑqe roʃæn ʃod. dær in sæfære pɑp be mæhæle tævællode hæzræte ebrɑhim ræft væ ɡoft, hæzræte ebrɑhim pedære ædiɑne seɡɑne jæhudijæt, mæshijæt væ eslɑm pærɑntezbæste æst. e æknun ræsɑnehɑje ærɑqi ke rujkærde liberɑli dɑrænd, mikuʃænd hovijjæte mærdome in keʃvær rɑ tæqir dæhænd. vej dærbɑre tʃeʃm ændɑze ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi ɑmrikɑ væ ærɑq ɡoft : qætʔæn ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi emruz be sude ɑmrikɑ tæmɑm xɑhæd ʃod, montæhɑ piʃɑpiʃe niruhɑje moqɑvemæte ærɑqi væ bærxi dʒærijɑnhɑje sjɑsiː in keʃvær eʔlɑm kærdænd, ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi vɑʃænɡton bæqdɑd bærɑjeʃɑn hitʃ ærzeʃi nædɑræd væ nætɑjedʒe ɑn hærtʃe bɑʃæd, xod rɑ molzæm be edʒrɑje ɑn nemidɑnænd. bænde moʔtæqedæm time mozɑkere konænde ærɑqi hærfi bærɑje ɡæftæne dær e mozɑkerɑt e rɑhbordi næxɑhæd dɑʃt mæɡær inke jek særi dʒomælɑte mobhæm væ do pæhlu beɡujænd mæsælæn beɡujænd mɑ be tore kolli xɑhɑne xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑq hæstim æmmɑ dærbɑre sɑzukɑr væ tʃeɡuneɡi in xorudʒ bæhsi nemikonænd væ soxæni nemiɡujænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "«سید هادی افقهی» در گفت‌وگو با خبرنگار بین‌الملل درباره گفت‌وگوهای راهبردی آمریکا و عراق و ماهیت این دور از گفت‌وگوها تاکید کرد: در زمان ریاست جمهوری ترامپ،  پارلمان عراق قانون خروج نظامیان آمریکایی از این کشور را به تصویب کرد. این موضوع با به شهادت رساندن سردار حاج قاسم سلیمانی و ابومهدی منهدس از اهمیت بیشتری برخوردار شد و مسئله خروج نظامیان آمریکایی از عراق به شدت مطرح شد. در آن زمان ، عنوان درشت گفت‌وگوهای راهبردی آمریکا و عراق، تعیین جدول زمانبندی شده برای خروج نظامیان آمریکایی بود اما از آنجایی که برخی سیاستمداران و مقامات عراقی به واشنگتن و همپیمانان کاخ سفید در منطقه وابستگی دارند، روند گفت‌وگوهای راهبردی  واشنگتن- بغداد دارد شکل و محتوای دیگری به خودش می‌گیرد.این کارشناس تحولات غرب آسیا با اشاره به گفت‌وگوهای راهبردی چند ماه قبل آمریکا و عراق  گفت: در این مذاکرات 45 دقیقه وزیر خارجه آمریکا دستور کار گفت‌وگوهای راهبردی را بیان کرد و تنها 15 تا 20 دقیقه عراقی‌ها صحبت کردند. در این مذاکرات عراقی‌ها بیشتر شنونده بودند و آمریکایی‌ها پیشنهادات و راهکارها را ارائه و تحلیل می‌کردند.وی درباره احتمال تغییر رویکرد آمریکا در روند گفت‌وگوهای راهبردی واشنگتن – بغداد در دولت بایدن اظهار داشت: درست است که تیم مذاکره کننده آمریکا در گفت‌وگوهای راهبردی تغییر کرده اما سیاست‌های کاخ سفید در این گفت‌وگوها تغییر ماهیتی نکرده‌ است.  ما از آمریکایی‌ها نشنیده‌ایم که می‌خواهند از عراق خارج شوند. صحبت از کاهش حضور نظامی است. ما بخوبی می‌دانیم، هنگامی‌که آمریکایی‌ها صحبت از کاهش حضور نظامی می‌کنند، منظورشان این است،  نظامیان خود را از این  پایگاه به آن پایگاه دیگری منتقل می‌کنند یا مثلا از عراق نیروهایشان را به سوریه می‌برند و پس از مدتی دوباره آنان را به عراق برمی‌گردانند لذا در شرایط کنونی موضوع خروج نظامیان آمریکایی از عراق اصلا مطرح نیست.افقهی با بیان اینکه آمریکا در حال یارگیری در پارلمان و سایر ارکان حاکمیتی عراق است، اظهار داشت: هدف واشنگتن از این یارگیری آن است که طرفداران او در ارکان حاکمیتی عراق اجازه ندهند تا آمریکایی‌ها از این کشور خارج شوند. این طرفداران ادعا می‌کنند، اگر نظامیان آمریکایی‌ها از عراق خارج شوند، داعش دوباره  برمی‌گردد و این در حالی است که داعش هم اکنون در عراق فعال است و خود آمریکایی‌ها این گروه تروریستی را فعال کرده‌اند.وی از مطرح شدن مباحث دیگری در روند گفت‌وگوهای راهبردی واشنگتن – بغداد توسط آمریکایی‌ها خبر داد و تصریح کرد: مطرح شدن این مباحث، خطرناک است. آمریکایی‌ها بعداز سفر پاپ به عراق موضوع طرح «دیانت ابراهیمی» را مطرح کردند . اکنون یک توطئه فرهنگی برای تغییر هویت مردم عراق در جریان است و این  درحالی است که برخی مقامات عراقی با این تهاجم فرهنگی همراه هستند لذا به نظر می‌رسد در گفت‌وگوهای راهبردی امروز آمریکا و عراق این مباحث بیشتر تیتر شود نه مسئله خروج نظامیان آمریکایی از عراق. وی ابراز عقیده کرد، شرایط کنونی بسیار خطرناک‌تر از گذشته است البته احتمال دارد، آمریکا حضور نظامی خود را در عراق کاهش دهد اما حضور نرم واشنگتن در این  کشور بسیار پر رنگ‌تر خواهد شد  و این موضوع بسیار خطرناکی است.این تحلیلگر حوزه غرب آسیا در پاسخ به این پرسش که « آیا طرح دیانت ابراهیمی همان طرحی نیست که رژیم صهبونیستی به دنبال آن است و به عادی سازی روابط کشورهای عربی  با تل‌آویو منجر می‌شود؟ » اظهار داشت: مراکز پژوهشی و زیرساختی آمریکا با رژیم صهیونیستی همکاری دارند. طرح دیانت ابراهیمی اواخر دهه 90 قرن بیستم مطرح شد و بسیاری از سیاست‌ها و برنامه‌هایی که آمریکا از سال 2003 به این سوء اجراء کرده و یا در حال اجراء آنهاست البته به صورت چراغ خاموش، بر اساس همین طرح است. چراغ طرح دیانت ابراهیمی بعد از سفر پاپ به عراق روشن شد. در این سفر پاپ به محل تولد حضرت ابراهیم رفت و گفت، حضرت ابراهیم پدر ادیان سه‌گانه ( یهودیت، مسحیت و اسلام ) است.  اکنون رسانه‌های عراقی که رویکرد لیبرالی دارند، می‌کوشند هویت مردم این کشور را تغییر دهند.وی درباره چشم انداز گفت‌وگوهای راهبردی آمریکا و عراق  گفت: قطعا گفت‌وگوهای راهبردی امروز به سود آمریکا تمام خواهد شد، منتها پیشاپیش نیروهای مقاومت عراقی  و برخی جریان‌های سیاسی این کشور اعلام کردند، گفت‌وگوهای راهبردی واشنگتن – بغداد برایشان هیچ ارزشی ندارد و نتایج آن هرچه باشد، خود را ملزم به اجرای آن نمی‌دانند. بنده معتقدم تیم مذاکره کننده عراقی حرفی برای گفتن در  مذاکرات  راهبردی نخواهد داشت مگر اینکه یک سری جملات مبهم و دو پهلو بگویند مثلا بگویند ما به طور کلی خواهان خروج نظامیان آمریکایی از عراق هستیم اما درباره سازوکار و چگونگی این خروج  بحثی نمی‌کنند و سخنی نمی‌گویند.انتهای پیام/" }
« sejjed hɑdi æfqæhi » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre bejnolmelæl dærbɑre ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi ɑmrikɑ væ ærɑq væ mɑhijæte in dur æz ɡoftvæɡuhɑ tæʔkid kærd : dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri terɑmp, pɑrlemɑne ærɑq qɑnune xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz in keʃvær rɑ be tæsvib kærd. in mozu bɑ be ʃæhɑdæt resɑndæne særdɑr hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ æbumæhdi monhædes æz æhæmmijæte biʃtæri bærxordɑr ʃod væ mæsʔæle xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑq be ʃeddæte mætræh ʃod. dær ɑn zæmɑn, onvɑne doroʃte ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi ɑmrikɑ væ ærɑq, tæʔine dʒædvæle zæmɑnbændi ʃode bærɑje xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi bud æmmɑ æz ɑndʒɑi ke bærxi sijɑsætmædɑrɑn væ mæqɑmɑte ærɑqi be vɑʃænɡton væ hæmpejmɑnɑne kɑxe sefid dær mæntæqe vɑbæsteɡi dɑrænd, rævænde ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi e vɑʃænɡton bæqdɑd dɑræd ʃekl væ mohtævɑje diɡæri be xodæʃ miɡiræd. in kɑrʃenɑs tæhævvolɑte qærbe ɑsiɑ bɑ eʃɑre be ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi tʃænd mɑhe qæbl ɑmrikɑ væ ærɑq ɡoft : dær in mozɑkerɑte tʃehelopændʒ dæqiqe væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dæsture kɑre ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi rɑ bæjɑn kærd væ tænhɑ pɑnzdæh tɑ bist dæqiqe ærɑqihɑ sohbæt kærdænd. dær in mozɑkerɑt ærɑqihɑe biʃtær ʃenævænde budænd væ ɑmrikɑihɑ piʃnæhɑdɑt væ rɑhkɑrhɑ rɑ erɑʔe væ tæhlil mikærdænd. vej dærbɑre ehtemɑle tæqire rujkærde ɑmrikɑ dær rævænde ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi vɑʃænɡton bæqdɑd dær dolæte bɑjædæn ezhɑr dɑʃt : dorost æst ke time mozɑkere konænde ɑmrikɑ dær ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi tæqir kærde æmmɑ sijɑsæthɑje kɑxe sefid dær in ɡoftvæɡuhɑ tæqire mɑhijæti nækærde æst. e mɑ æz ɑmrikɑihɑ næʃenideim ke mixɑhænd æz ærɑq xɑredʒ ʃævænd. sohbæt æz kɑheʃe hozure nezɑmist. mɑ bexubi midɑnim, henɡɑmike ɑmrikɑihɑ sohbæt æz kɑheʃe hozure nezɑmi mikonænd, mænzureʃɑn in æst, e nezɑmiɑne xod rɑ æz in pɑjɡɑh be ɑn pɑjɡɑh diɡæri montæqel mikonænd jɑ mæsælæn æz ærɑq niruhɑjeʃɑn rɑ be surije mibærænd væ pæs æz moddæti dobɑre ɑnɑn rɑ be ærɑq beræmjeɡærdɑnænd lezɑ dær ʃærɑjete konuni mozue xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑqe æslæn mætræh nist. æfqæhi bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑ dær hɑle jɑrɡiri dær pɑrlemɑn væ sɑjere ærkɑne hɑkemijæti ærɑq æst, ezhɑr dɑʃt : hædæfe vɑʃænɡton æz in jɑrɡiri ɑn æst ke tæræfdɑrɑne u dær ærkɑne hɑkemijæti ærɑq edʒɑze nædæhænd tɑ ɑmrikɑihɑ æz in keʃvær xɑredʒ ʃævænd. in tæræfdɑrɑn eddeʔɑ mikonænd, æɡær nezɑmiɑne ɑmrikɑihɑ æz ærɑq xɑredʒ ʃævænd, dɑʔeʃ dobɑre beræmjeɡærdæd væ in dær hɑlist ke dɑʔeʃ hæm æknun dær ærɑqe fæʔɑl æst væ xod ɑmrikɑihɑ in ɡoruhe teroristi rɑ fæʔɑl kærdeænd. vej æz mætræh ʃodæne mæbɑhesse diɡæri dær rævænde ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi vɑʃænɡton bæqdɑd tævæssote ɑmrikɑihɑ xæbær dɑd væ tæsrih kærd : mætræh ʃodæne in mæbɑhes, xætærnɑk æst. ɑmrikɑihɑ bædæz sæfære pɑp be ærɑq mozue tærh « diɑnæte ebrɑhimi » rɑ mætræh kærdænd. æknun jek toteʔee færhænɡi bærɑje tæqire hovijjæte mærdome ærɑq dær dʒærijɑn æst væ in e dærhɑlist ke bærxi mæqɑmɑte ærɑqi bɑ in tæhɑdʒome færhænɡi hæmrɑh hæstænd lezɑ be næzær miresæd dær ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi emruz ɑmrikɑ væ ærɑq in mæbɑhesse biʃtær titr ʃævæd næ mæsʔæle xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑq. vej ebrɑze æqide kærd, ʃærɑjete konuni besijɑr xætærnɑktær æz ɡozæʃte æst ælbætte ehtemɑl dɑræd, ɑmrikɑ hozure nezɑmi xod rɑ dær ærɑq kɑheʃ dæhæd æmmɑ hozure nærme vɑʃænɡton dær in keʃvære besijɑr pore rænɡtær xɑhæd ʃod væ in mozue besijɑr xætærnɑkist. in tæhlilɡære hoze qærbe ɑsiɑ dær pɑsox be in porseʃ ke « ɑiɑ tærhe diɑnæte ebrɑhimi hæmɑn tærhi nist ke reʒime sæhbunisti be donbɑle ɑn æst væ be ɑːddi sɑzi rævɑbete keʃværhɑje æræbi bɑ telɑvejvi mondʒær miʃævæd? » ezhɑr dɑʃt : mærɑkeze pæʒuheʃi væ zirsɑxti ɑmrikɑ bɑ reʒime sæhijunisti hæmkɑri dɑrænd. tærhe diɑnæte ebrɑhimi ævɑxere dæhe nævæd qærne bistom mætræh ʃod væ besjɑri æz sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑi ke ɑmrikɑ æz sɑle do hezɑro o se be in suʔe ʔedʒrɑʔ kærde væ jɑ dær hɑle ʔedʒrɑʔe ɑnhɑst ælbætte be suræte tʃerɑqe xɑmuʃ, bær æsɑse hæmin tærh æst. tʃerɑqe tærhe diɑnæte ebrɑhimi bæʔd æz sæfære pɑp be ærɑqe roʃæn ʃod. dær in sæfære pɑp be mæhæle tævællode hæzræte ebrɑhim ræft væ ɡoft, hæzræte ebrɑhim pedære ædiɑne seɡɑne jæhudijæt, mæshijæt væ eslɑm pærɑntezbæste æst. e æknun ræsɑnehɑje ærɑqi ke rujkærde liberɑli dɑrænd, mikuʃænd hovijjæte mærdome in keʃvær rɑ tæqir dæhænd. vej dærbɑre tʃeʃm ændɑze ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi ɑmrikɑ væ ærɑq ɡoft : qætʔæn ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi emruz be sude ɑmrikɑ tæmɑm xɑhæd ʃod, montæhɑ piʃɑpiʃe niruhɑje moqɑvemæte ærɑqi væ bærxi dʒærijɑnhɑje sjɑsiː in keʃvær eʔlɑm kærdænd, ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi vɑʃænɡton bæqdɑd bærɑjeʃɑn hitʃ ærzeʃi nædɑræd væ nætɑjedʒe ɑn hærtʃe bɑʃæd, xod rɑ molzæm be edʒrɑje ɑn nemidɑnænd. bænde moʔtæqedæm time mozɑkere konænde ærɑqi hærfi bærɑje ɡæftæne dær e mozɑkerɑt e rɑhbordi næxɑhæd dɑʃt mæɡær inke jek særi dʒomælɑte mobhæm væ do pæhlu beɡujænd mæsælæn beɡujænd mɑ be tore kolli xɑhɑne xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑq hæstim æmmɑ dærbɑre sɑzukɑr væ tʃeɡuneɡi in xorudʒ bæhsi nemikonænd væ soxæni nemiɡujænd. entehɑje pæjɑm slæʃ
«سید هادی افقهی» در گفت‌وگو با خبرنگار بین‌الملل درباره گفت‌وگوهای راهبردی آمریکا و عراق و ماهیت این دور از گفت‌وگوها تاکید کرد: در زمان ریاست جمهوری ترامپ،  پارلمان عراق قانون خروج نظامیان آمریکایی از این کشور را به تصویب کرد. این موضوع با به شهادت رساندن سردار حاج قاسم سلیمانی و ابومهدی منهدس از اهمیت بیشتری برخوردار شد و مسئله خروج نظامیان آمریکایی از عراق به شدت مطرح شد. در آن زمان ، عنوان درشت گفت‌وگوهای راهبردی آمریکا و عراق، تعیین جدول زمانبندی شده برای خروج نظامیان آمریکایی بود اما از آنجایی که برخی سیاستمداران و مقامات عراقی به واشنگتن و همپیمانان کاخ سفید در منطقه وابستگی دارند، روند گفت‌وگوهای راهبردی  واشنگتن- بغداد دارد شکل و محتوای دیگری به خودش می‌گیرد.این کارشناس تحولات غرب آسیا با اشاره به گفت‌وگوهای راهبردی چند ماه قبل آمریکا و عراق  گفت: در این مذاکرات 45 دقیقه وزیر خارجه آمریکا دستور کار گفت‌وگوهای راهبردی را بیان کرد و تنها 15 تا 20 دقیقه عراقی‌ها صحبت کردند. در این مذاکرات عراقی‌ها بیشتر شنونده بودند و آمریکایی‌ها پیشنهادات و راهکارها را ارائه و تحلیل می‌کردند.وی درباره احتمال تغییر رویکرد آمریکا در روند گفت‌وگوهای راهبردی واشنگتن – بغداد در دولت بایدن اظهار داشت: درست است که تیم مذاکره کننده آمریکا در گفت‌وگوهای راهبردی تغییر کرده اما سیاست‌های کاخ سفید در این گفت‌وگوها تغییر ماهیتی نکرده‌ است.  ما از آمریکایی‌ها نشنیده‌ایم که می‌خواهند از عراق خارج شوند. صحبت از کاهش حضور نظامی است. ما بخوبی می‌دانیم، هنگامی‌که آمریکایی‌ها صحبت از کاهش حضور نظامی می‌کنند، منظورشان این است،  نظامیان خود را از این  پایگاه به آن پایگاه دیگری منتقل می‌کنند یا مثلا از عراق نیروهایشان را به سوریه می‌برند و پس از مدتی دوباره آنان را به عراق برمی‌گردانند لذا در شرایط کنونی موضوع خروج نظامیان آمریکایی از عراق اصلا مطرح نیست.افقهی با بیان اینکه آمریکا در حال یارگیری در پارلمان و سایر ارکان حاکمیتی عراق است، اظهار داشت: هدف واشنگتن از این یارگیری آن است که طرفداران او در ارکان حاکمیتی عراق اجازه ندهند تا آمریکایی‌ها از این کشور خارج شوند. این طرفداران ادعا می‌کنند، اگر نظامیان آمریکایی‌ها از عراق خارج شوند، داعش دوباره  برمی‌گردد و این در حالی است که داعش هم اکنون در عراق فعال است و خود آمریکایی‌ها این گروه تروریستی را فعال کرده‌اند.وی از مطرح شدن مباحث دیگری در روند گفت‌وگوهای راهبردی واشنگتن – بغداد توسط آمریکایی‌ها خبر داد و تصریح کرد: مطرح شدن این مباحث، خطرناک است. آمریکایی‌ها بعداز سفر پاپ به عراق موضوع طرح «دیانت ابراهیمی» را مطرح کردند . اکنون یک توطئه فرهنگی برای تغییر هویت مردم عراق در جریان است و این  درحالی است که برخی مقامات عراقی با این تهاجم فرهنگی همراه هستند لذا به نظر می‌رسد در گفت‌وگوهای راهبردی امروز آمریکا و عراق این مباحث بیشتر تیتر شود نه مسئله خروج نظامیان آمریکایی از عراق. وی ابراز عقیده کرد، شرایط کنونی بسیار خطرناک‌تر از گذشته است البته احتمال دارد، آمریکا حضور نظامی خود را در عراق کاهش دهد اما حضور نرم واشنگتن در این  کشور بسیار پر رنگ‌تر خواهد شد  و این موضوع بسیار خطرناکی است.این تحلیلگر حوزه غرب آسیا در پاسخ به این پرسش که « آیا طرح دیانت ابراهیمی همان طرحی نیست که رژیم صهبونیستی به دنبال آن است و به عادی سازی روابط کشورهای عربی  با تل‌آویو منجر می‌شود؟ » اظهار داشت: مراکز پژوهشی و زیرساختی آمریکا با رژیم صهیونیستی همکاری دارند. طرح دیانت ابراهیمی اواخر دهه 90 قرن بیستم مطرح شد و بسیاری از سیاست‌ها و برنامه‌هایی که آمریکا از سال 2003 به این سوء اجراء کرده و یا در حال اجراء آنهاست البته به صورت چراغ خاموش، بر اساس همین طرح است. چراغ طرح دیانت ابراهیمی بعد از سفر پاپ به عراق روشن شد. در این سفر پاپ به محل تولد حضرت ابراهیم رفت و گفت، حضرت ابراهیم پدر ادیان سه‌گانه ( یهودیت، مسحیت و اسلام ) است.  اکنون رسانه‌های عراقی که رویکرد لیبرالی دارند، می‌کوشند هویت مردم این کشور را تغییر دهند.وی درباره چشم انداز گفت‌وگوهای راهبردی آمریکا و عراق  گفت: قطعا گفت‌وگوهای راهبردی امروز به سود آمریکا تمام خواهد شد، منتها پیشاپیش نیروهای مقاومت عراقی  و برخی جریان‌های سیاسی این کشور اعلام کردند، گفت‌وگوهای راهبردی واشنگتن – بغداد برایشان هیچ ارزشی ندارد و نتایج آن هرچه باشد، خود را ملزم به اجرای آن نمی‌دانند. بنده معتقدم تیم مذاکره کننده عراقی حرفی برای گفتن در  مذاکرات  راهبردی نخواهد داشت مگر اینکه یک سری جملات مبهم و دو پهلو بگویند مثلا بگویند ما به طور کلی خواهان خروج نظامیان آمریکایی از عراق هستیم اما درباره سازوکار و چگونگی این خروج  بحثی نمی‌کنند و سخنی نمی‌گویند.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: « sejjed hɑdi æfqæhi » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre bejnolmelæl dærbɑre ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi ɑmrikɑ væ ærɑq væ mɑhijæte in dur æz ɡoftvæɡuhɑ tæʔkid kærd : dær zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri terɑmp, pɑrlemɑne ærɑq qɑnune xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz in keʃvær rɑ be tæsvib kærd. in mozu bɑ be ʃæhɑdæt resɑndæne særdɑr hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ æbumæhdi monhædes æz æhæmmijæte biʃtæri bærxordɑr ʃod væ mæsʔæle xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑq be ʃeddæte mætræh ʃod. dær ɑn zæmɑn, onvɑne doroʃte ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi ɑmrikɑ væ ærɑq, tæʔine dʒædvæle zæmɑnbændi ʃode bærɑje xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi bud æmmɑ æz ɑndʒɑi ke bærxi sijɑsætmædɑrɑn væ mæqɑmɑte ærɑqi be vɑʃænɡton væ hæmpejmɑnɑne kɑxe sefid dær mæntæqe vɑbæsteɡi dɑrænd, rævænde ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi e vɑʃænɡton bæqdɑd dɑræd ʃekl væ mohtævɑje diɡæri be xodæʃ miɡiræd. in kɑrʃenɑs tæhævvolɑte qærbe ɑsiɑ bɑ eʃɑre be ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi tʃænd mɑhe qæbl ɑmrikɑ væ ærɑq ɡoft : dær in mozɑkerɑte tʃehelopændʒ dæqiqe væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dæsture kɑre ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi rɑ bæjɑn kærd væ tænhɑ pɑnzdæh tɑ bist dæqiqe ærɑqihɑ sohbæt kærdænd. dær in mozɑkerɑt ærɑqihɑe biʃtær ʃenævænde budænd væ ɑmrikɑihɑ piʃnæhɑdɑt væ rɑhkɑrhɑ rɑ erɑʔe væ tæhlil mikærdænd. vej dærbɑre ehtemɑle tæqire rujkærde ɑmrikɑ dær rævænde ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi vɑʃænɡton bæqdɑd dær dolæte bɑjædæn ezhɑr dɑʃt : dorost æst ke time mozɑkere konænde ɑmrikɑ dær ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi tæqir kærde æmmɑ sijɑsæthɑje kɑxe sefid dær in ɡoftvæɡuhɑ tæqire mɑhijæti nækærde æst. e mɑ æz ɑmrikɑihɑ næʃenideim ke mixɑhænd æz ærɑq xɑredʒ ʃævænd. sohbæt æz kɑheʃe hozure nezɑmist. mɑ bexubi midɑnim, henɡɑmike ɑmrikɑihɑ sohbæt æz kɑheʃe hozure nezɑmi mikonænd, mænzureʃɑn in æst, e nezɑmiɑne xod rɑ æz in pɑjɡɑh be ɑn pɑjɡɑh diɡæri montæqel mikonænd jɑ mæsælæn æz ærɑq niruhɑjeʃɑn rɑ be surije mibærænd væ pæs æz moddæti dobɑre ɑnɑn rɑ be ærɑq beræmjeɡærdɑnænd lezɑ dær ʃærɑjete konuni mozue xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑqe æslæn mætræh nist. æfqæhi bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑ dær hɑle jɑrɡiri dær pɑrlemɑn væ sɑjere ærkɑne hɑkemijæti ærɑq æst, ezhɑr dɑʃt : hædæfe vɑʃænɡton æz in jɑrɡiri ɑn æst ke tæræfdɑrɑne u dær ærkɑne hɑkemijæti ærɑq edʒɑze nædæhænd tɑ ɑmrikɑihɑ æz in keʃvær xɑredʒ ʃævænd. in tæræfdɑrɑn eddeʔɑ mikonænd, æɡær nezɑmiɑne ɑmrikɑihɑ æz ærɑq xɑredʒ ʃævænd, dɑʔeʃ dobɑre beræmjeɡærdæd væ in dær hɑlist ke dɑʔeʃ hæm æknun dær ærɑqe fæʔɑl æst væ xod ɑmrikɑihɑ in ɡoruhe teroristi rɑ fæʔɑl kærdeænd. vej æz mætræh ʃodæne mæbɑhesse diɡæri dær rævænde ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi vɑʃænɡton bæqdɑd tævæssote ɑmrikɑihɑ xæbær dɑd væ tæsrih kærd : mætræh ʃodæne in mæbɑhes, xætærnɑk æst. ɑmrikɑihɑ bædæz sæfære pɑp be ærɑq mozue tærh « diɑnæte ebrɑhimi » rɑ mætræh kærdænd. æknun jek toteʔee færhænɡi bærɑje tæqire hovijjæte mærdome ærɑq dær dʒærijɑn æst væ in e dærhɑlist ke bærxi mæqɑmɑte ærɑqi bɑ in tæhɑdʒome færhænɡi hæmrɑh hæstænd lezɑ be næzær miresæd dær ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi emruz ɑmrikɑ væ ærɑq in mæbɑhesse biʃtær titr ʃævæd næ mæsʔæle xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑq. vej ebrɑze æqide kærd, ʃærɑjete konuni besijɑr xætærnɑktær æz ɡozæʃte æst ælbætte ehtemɑl dɑræd, ɑmrikɑ hozure nezɑmi xod rɑ dær ærɑq kɑheʃ dæhæd æmmɑ hozure nærme vɑʃænɡton dær in keʃvære besijɑr pore rænɡtær xɑhæd ʃod væ in mozue besijɑr xætærnɑkist. in tæhlilɡære hoze qærbe ɑsiɑ dær pɑsox be in porseʃ ke « ɑiɑ tærhe diɑnæte ebrɑhimi hæmɑn tærhi nist ke reʒime sæhbunisti be donbɑle ɑn æst væ be ɑːddi sɑzi rævɑbete keʃværhɑje æræbi bɑ telɑvejvi mondʒær miʃævæd? » ezhɑr dɑʃt : mærɑkeze pæʒuheʃi væ zirsɑxti ɑmrikɑ bɑ reʒime sæhijunisti hæmkɑri dɑrænd. tærhe diɑnæte ebrɑhimi ævɑxere dæhe nævæd qærne bistom mætræh ʃod væ besjɑri æz sijɑsæthɑ væ bærnɑmehɑi ke ɑmrikɑ æz sɑle do hezɑro o se be in suʔe ʔedʒrɑʔ kærde væ jɑ dær hɑle ʔedʒrɑʔe ɑnhɑst ælbætte be suræte tʃerɑqe xɑmuʃ, bær æsɑse hæmin tærh æst. tʃerɑqe tærhe diɑnæte ebrɑhimi bæʔd æz sæfære pɑp be ærɑqe roʃæn ʃod. dær in sæfære pɑp be mæhæle tævællode hæzræte ebrɑhim ræft væ ɡoft, hæzræte ebrɑhim pedære ædiɑne seɡɑne jæhudijæt, mæshijæt væ eslɑm pærɑntezbæste æst. e æknun ræsɑnehɑje ærɑqi ke rujkærde liberɑli dɑrænd, mikuʃænd hovijjæte mærdome in keʃvær rɑ tæqir dæhænd. vej dærbɑre tʃeʃm ændɑze ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi ɑmrikɑ væ ærɑq ɡoft : qætʔæn ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi emruz be sude ɑmrikɑ tæmɑm xɑhæd ʃod, montæhɑ piʃɑpiʃe niruhɑje moqɑvemæte ærɑqi væ bærxi dʒærijɑnhɑje sjɑsiː in keʃvær eʔlɑm kærdænd, ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi vɑʃænɡton bæqdɑd bærɑjeʃɑn hitʃ ærzeʃi nædɑræd væ nætɑjedʒe ɑn hærtʃe bɑʃæd, xod rɑ molzæm be edʒrɑje ɑn nemidɑnænd. bænde moʔtæqedæm time mozɑkere konænde ærɑqi hærfi bærɑje ɡæftæne dær e mozɑkerɑt e rɑhbordi næxɑhæd dɑʃt mæɡær inke jek særi dʒomælɑte mobhæm væ do pæhlu beɡujænd mæsælæn beɡujænd mɑ be tore kolli xɑhɑne xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ærɑq hæstim æmmɑ dærbɑre sɑzukɑr væ tʃeɡuneɡi in xorudʒ bæhsi nemikonænd væ soxæni nemiɡujænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "«سید هادی افقهی» در گفت‌وگو با خبرنگار بین‌الملل درباره گفت‌وگوهای راهبردی آمریکا و عراق و ماهیت این دور از گفت‌وگوها تاکید کرد: در زمان ریاست جمهوری ترامپ،  پارلمان عراق قانون خروج نظامیان آمریکایی از این کشور را به تصویب کرد. این موضوع با به شهادت رساندن سردار حاج قاسم سلیمانی و ابومهدی منهدس از اهمیت بیشتری برخوردار شد و مسئله خروج نظامیان آمریکایی از عراق به شدت مطرح شد. در آن زمان ، عنوان درشت گفت‌وگوهای راهبردی آمریکا و عراق، تعیین جدول زمانبندی شده برای خروج نظامیان آمریکایی بود اما از آنجایی که برخی سیاستمداران و مقامات عراقی به واشنگتن و همپیمانان کاخ سفید در منطقه وابستگی دارند، روند گفت‌وگوهای راهبردی  واشنگتن- بغداد دارد شکل و محتوای دیگری به خودش می‌گیرد.این کارشناس تحولات غرب آسیا با اشاره به گفت‌وگوهای راهبردی چند ماه قبل آمریکا و عراق  گفت: در این مذاکرات 45 دقیقه وزیر خارجه آمریکا دستور کار گفت‌وگوهای راهبردی را بیان کرد و تنها 15 تا 20 دقیقه عراقی‌ها صحبت کردند. در این مذاکرات عراقی‌ها بیشتر شنونده بودند و آمریکایی‌ها پیشنهادات و راهکارها را ارائه و تحلیل می‌کردند.وی درباره احتمال تغییر رویکرد آمریکا در روند گفت‌وگوهای راهبردی واشنگتن – بغداد در دولت بایدن اظهار داشت: درست است که تیم مذاکره کننده آمریکا در گفت‌وگوهای راهبردی تغییر کرده اما سیاست‌های کاخ سفید در این گفت‌وگوها تغییر ماهیتی نکرده‌ است.  ما از آمریکایی‌ها نشنیده‌ایم که می‌خواهند از عراق خارج شوند. صحبت از کاهش حضور نظامی است. ما بخوبی می‌دانیم، هنگامی‌که آمریکایی‌ها صحبت از کاهش حضور نظامی می‌کنند، منظورشان این است،  نظامیان خود را از این  پایگاه به آن پایگاه دیگری منتقل می‌کنند یا مثلا از عراق نیروهایشان را به سوریه می‌برند و پس از مدتی دوباره آنان را به عراق برمی‌گردانند لذا در شرایط کنونی موضوع خروج نظامیان آمریکایی از عراق اصلا مطرح نیست.افقهی با بیان اینکه آمریکا در حال یارگیری در پارلمان و سایر ارکان حاکمیتی عراق است، اظهار داشت: هدف واشنگتن از این یارگیری آن است که طرفداران او در ارکان حاکمیتی عراق اجازه ندهند تا آمریکایی‌ها از این کشور خارج شوند. این طرفداران ادعا می‌کنند، اگر نظامیان آمریکایی‌ها از عراق خارج شوند، داعش دوباره  برمی‌گردد و این در حالی است که داعش هم اکنون در عراق فعال است و خود آمریکایی‌ها این گروه تروریستی را فعال کرده‌اند.وی از مطرح شدن مباحث دیگری در روند گفت‌وگوهای راهبردی واشنگتن – بغداد توسط آمریکایی‌ها خبر داد و تصریح کرد: مطرح شدن این مباحث، خطرناک است. آمریکایی‌ها بعداز سفر پاپ به عراق موضوع طرح «دیانت ابراهیمی» را مطرح کردند . اکنون یک توطئه فرهنگی برای تغییر هویت مردم عراق در جریان است و این  درحالی است که برخی مقامات عراقی با این تهاجم فرهنگی همراه هستند لذا به نظر می‌رسد در گفت‌وگوهای راهبردی امروز آمریکا و عراق این مباحث بیشتر تیتر شود نه مسئله خروج نظامیان آمریکایی از عراق. وی ابراز عقیده کرد، شرایط کنونی بسیار خطرناک‌تر از گذشته است البته احتمال دارد، آمریکا حضور نظامی خود را در عراق کاهش دهد اما حضور نرم واشنگتن در این  کشور بسیار پر رنگ‌تر خواهد شد  و این موضوع بسیار خطرناکی است.این تحلیلگر حوزه غرب آسیا در پاسخ به این پرسش که « آیا طرح دیانت ابراهیمی همان طرحی نیست که رژیم صهبونیستی به دنبال آن است و به عادی سازی روابط کشورهای عربی  با تل‌آویو منجر می‌شود؟ » اظهار داشت: مراکز پژوهشی و زیرساختی آمریکا با رژیم صهیونیستی همکاری دارند. طرح دیانت ابراهیمی اواخر دهه 90 قرن بیستم مطرح شد و بسیاری از سیاست‌ها و برنامه‌هایی که آمریکا از سال 2003 به این سوء اجراء کرده و یا در حال اجراء آنهاست البته به صورت چراغ خاموش، بر اساس همین طرح است. چراغ طرح دیانت ابراهیمی بعد از سفر پاپ به عراق روشن شد. در این سفر پاپ به محل تولد حضرت ابراهیم رفت و گفت، حضرت ابراهیم پدر ادیان سه‌گانه ( یهودیت، مسحیت و اسلام ) است.  اکنون رسانه‌های عراقی که رویکرد لیبرالی دارند، می‌کوشند هویت مردم این کشور را تغییر دهند.وی درباره چشم انداز گفت‌وگوهای راهبردی آمریکا و عراق  گفت: قطعا گفت‌وگوهای راهبردی امروز به سود آمریکا تمام خواهد شد، منتها پیشاپیش نیروهای مقاومت عراقی  و برخی جریان‌های سیاسی این کشور اعلام کردند، گفت‌وگوهای راهبردی واشنگتن – بغداد برایشان هیچ ارزشی ندارد و نتایج آن هرچه باشد، خود را ملزم به اجرای آن نمی‌دانند. بنده معتقدم تیم مذاکره کننده عراقی حرفی برای گفتن در  مذاکرات  راهبردی نخواهد داشت مگر اینکه یک سری جملات مبهم و دو پهلو بگویند مثلا بگویند ما به طور کلی خواهان خروج نظامیان آمریکایی از عراق هستیم اما درباره سازوکار و چگونگی این خروج  بحثی نمی‌کنند و سخنی نمی‌گویند.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni fedrɑsijone futbɑl, in ordu bɑ hozure siohæʃt doxtære nodʒævɑn æz ostɑnhɑje tʃɑhɑr mæhɑl væ bæxtjɑri, tehrɑn, xorɑsɑne ræzævi, qæzvin, kæhkiluje væ bojer æhmæd, ælborz, kermɑnʃɑh, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, zændʒɑn, fɑrs, esfæhɑn, kermɑn, kordestɑn, mɑzændærɑn, ɡilɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, xuzestɑn, ɡolestɑn, ilɑm væ ærdebile bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mærjæme sɑdeqi, fɑteme nik fetræt, zæhrɑ sælæhʃuri, fɑteme irɑnxɑh, hedije moʃiri dust, dɑjɑn tɑheri, zejnæbe soruʃ, zæhrɑ bi nijɑz, ræʔnɑ dʒɑni neʒɑd, ærqævɑne rɑmhormozi, nedɑ ræhmɑni, mæhdije piʃɡɑh zɑde, sænɑe sɑdeqi, mæhtɑ ræhim zɑde væ nilufære mirzɑi æz dʒomle dæʔvæte ʃodeɡɑn be in ordu hæstænd. nærɡes sæfi lo, fɑteme qɑsemi, hɑnije ræhimi, næsærine zɑreʔ, zejnæbe kæræmi, mehʃɑde æmiri væ fɑteme rædʒæbi, elɑhe pure xosrævɑni, zæhrɑ æsædi, hæsti ʃejx æhmædi, fɑteme motevælli, fɑteme ɡærɑili, zæhrɑ xodɑ bæxʃ, jɑsæmæne ɑzære, nɑzænin pudine væ mehrnuʃe sɑrɑni, pærvɑne hezɑriɑn, nilufære kɑzeruni zɑde, tubɑ bɑqerzɑde, sæbɑ ræsuli, fɑteme miroxvɑri, fɑteme mædʒidi væsæbɑ hemmæti æz diɡær bɑzikonɑn dæʔvæt ʃode be orduje entexɑbi time doxtærɑn zire sizdæh sɑl hæstænd. in ordu æz bistoʃeʃ tɑ si dej mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ mærjæm ɑzemun væ ʃɑdi mæhinie tæmrinɑte moræbbiɡæri in ordu rɑ be ohde dɑrænd. jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt", "text": "به گزارش پایگاه اطلاع رسانی فدراسیون فوتبال ، این اردو با حضور 38 دختر نوجوان از استانهای چهار محال و بختیاری ، تهران ، خراسان رضوی ، قزوین ، كهكیلویه و بویر احمد، البرز، كرمانشاه، آذربایجان شرقی ، زنجان، فارس ، اصفهان ، كرمان ، كردستان ، مازندران ، گیلان ، سیستان و بلوچستان، خوزستان، گلستان، ایلام و اردبیل برگزار خواهد شد.\nمریم صادقی ، فاطمه نیك فطرت ، زهرا سلحشوری ، فاطمه ایرانخواه، هدیه مشیری دوست، دایان طاهری ، زینب سروش ، زهرا بی نیاز ،رعنا جانی نژاد ،ارغوان رامهرمزی ،ندا رحمانی، مهدیه پیشگاه زاده،ثنا صادقی، مهتا رحیم زاده و نیلوفر میرزایی از جمله دعوت شدگان به این اردو هستند.\nنرگس صفی لو ،فاطمه قاسمی،هانیه رحیمی ،نسرین زارع ،زینب كرمی، مهشاد امیری و فاطمه رجبی ، الهه پور خسروانی، زهرا اسدی ،هستی شیخ احمدی ،فاطمه متولی ،فاطمه گرائیلی ، زهرا خدا بخش ، یاسمن آذره ،نازنین پودینه و مهرنوش سارانی ،پروانه هزاریان ،نیلوفر كازرونی زاده ، طوبی باقرزاده ،صبا رسولی، فاطمه میرخواری ، فاطمه مجیدی وصبا همتی از دیگر بازیكنان دعوت شده به اردوی انتخابی تیم دختران زیر 13 سال هستند.\nاین اردو از 26 تا 30 دی ماه برگزار خواهد شد و 'مریم آزمون' و 'شادی مهینی' تمرینات مربیگری این اردو را به عهده دارند.\n1828\n " }
be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni fedrɑsijone futbɑl, in ordu bɑ hozure siohæʃt doxtære nodʒævɑn æz ostɑnhɑje tʃɑhɑr mæhɑl væ bæxtjɑri, tehrɑn, xorɑsɑne ræzævi, qæzvin, kæhkiluje væ bojer æhmæd, ælborz, kermɑnʃɑh, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, zændʒɑn, fɑrs, esfæhɑn, kermɑn, kordestɑn, mɑzændærɑn, ɡilɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, xuzestɑn, ɡolestɑn, ilɑm væ ærdebile bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mærjæme sɑdeqi, fɑteme nik fetræt, zæhrɑ sælæhʃuri, fɑteme irɑnxɑh, hedije moʃiri dust, dɑjɑn tɑheri, zejnæbe soruʃ, zæhrɑ bi nijɑz, ræʔnɑ dʒɑni neʒɑd, ærqævɑne rɑmhormozi, nedɑ ræhmɑni, mæhdije piʃɡɑh zɑde, sænɑe sɑdeqi, mæhtɑ ræhim zɑde væ nilufære mirzɑi æz dʒomle dæʔvæte ʃodeɡɑn be in ordu hæstænd. nærɡes sæfi lo, fɑteme qɑsemi, hɑnije ræhimi, næsærine zɑreʔ, zejnæbe kæræmi, mehʃɑde æmiri væ fɑteme rædʒæbi, elɑhe pure xosrævɑni, zæhrɑ æsædi, hæsti ʃejx æhmædi, fɑteme motevælli, fɑteme ɡærɑili, zæhrɑ xodɑ bæxʃ, jɑsæmæne ɑzære, nɑzænin pudine væ mehrnuʃe sɑrɑni, pærvɑne hezɑriɑn, nilufære kɑzeruni zɑde, tubɑ bɑqerzɑde, sæbɑ ræsuli, fɑteme miroxvɑri, fɑteme mædʒidi væsæbɑ hemmæti æz diɡær bɑzikonɑn dæʔvæt ʃode be orduje entexɑbi time doxtærɑn zire sizdæh sɑl hæstænd. in ordu æz bistoʃeʃ tɑ si dej mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ mærjæm ɑzemun væ ʃɑdi mæhinie tæmrinɑte moræbbiɡæri in ordu rɑ be ohde dɑrænd. jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی فدراسیون فوتبال ، این اردو با حضور 38 دختر نوجوان از استانهای چهار محال و بختیاری ، تهران ، خراسان رضوی ، قزوین ، كهكیلویه و بویر احمد، البرز، كرمانشاه، آذربایجان شرقی ، زنجان، فارس ، اصفهان ، كرمان ، كردستان ، مازندران ، گیلان ، سیستان و بلوچستان، خوزستان، گلستان، ایلام و اردبیل برگزار خواهد شد. مریم صادقی ، فاطمه نیك فطرت ، زهرا سلحشوری ، فاطمه ایرانخواه، هدیه مشیری دوست، دایان طاهری ، زینب سروش ، زهرا بی نیاز ،رعنا جانی نژاد ،ارغوان رامهرمزی ،ندا رحمانی، مهدیه پیشگاه زاده،ثنا صادقی، مهتا رحیم زاده و نیلوفر میرزایی از جمله دعوت شدگان به این اردو هستند. نرگس صفی لو ،فاطمه قاسمی،هانیه رحیمی ،نسرین زارع ،زینب كرمی، مهشاد امیری و فاطمه رجبی ، الهه پور خسروانی، زهرا اسدی ،هستی شیخ احمدی ،فاطمه متولی ،فاطمه گرائیلی ، زهرا خدا بخش ، یاسمن آذره ،نازنین پودینه و مهرنوش سارانی ،پروانه هزاریان ،نیلوفر كازرونی زاده ، طوبی باقرزاده ،صبا رسولی، فاطمه میرخواری ، فاطمه مجیدی وصبا همتی از دیگر بازیكنان دعوت شده به اردوی انتخابی تیم دختران زیر 13 سال هستند. این اردو از 26 تا 30 دی ماه برگزار خواهد شد و 'مریم آزمون' و 'شادی مهینی' تمرینات مربیگری این اردو را به عهده دارند. 1828
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni fedrɑsijone futbɑl, in ordu bɑ hozure siohæʃt doxtære nodʒævɑn æz ostɑnhɑje tʃɑhɑr mæhɑl væ bæxtjɑri, tehrɑn, xorɑsɑne ræzævi, qæzvin, kæhkiluje væ bojer æhmæd, ælborz, kermɑnʃɑh, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, zændʒɑn, fɑrs, esfæhɑn, kermɑn, kordestɑn, mɑzændærɑn, ɡilɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, xuzestɑn, ɡolestɑn, ilɑm væ ærdebile bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mærjæme sɑdeqi, fɑteme nik fetræt, zæhrɑ sælæhʃuri, fɑteme irɑnxɑh, hedije moʃiri dust, dɑjɑn tɑheri, zejnæbe soruʃ, zæhrɑ bi nijɑz, ræʔnɑ dʒɑni neʒɑd, ærqævɑne rɑmhormozi, nedɑ ræhmɑni, mæhdije piʃɡɑh zɑde, sænɑe sɑdeqi, mæhtɑ ræhim zɑde væ nilufære mirzɑi æz dʒomle dæʔvæte ʃodeɡɑn be in ordu hæstænd. nærɡes sæfi lo, fɑteme qɑsemi, hɑnije ræhimi, næsærine zɑreʔ, zejnæbe kæræmi, mehʃɑde æmiri væ fɑteme rædʒæbi, elɑhe pure xosrævɑni, zæhrɑ æsædi, hæsti ʃejx æhmædi, fɑteme motevælli, fɑteme ɡærɑili, zæhrɑ xodɑ bæxʃ, jɑsæmæne ɑzære, nɑzænin pudine væ mehrnuʃe sɑrɑni, pærvɑne hezɑriɑn, nilufære kɑzeruni zɑde, tubɑ bɑqerzɑde, sæbɑ ræsuli, fɑteme miroxvɑri, fɑteme mædʒidi væsæbɑ hemmæti æz diɡær bɑzikonɑn dæʔvæt ʃode be orduje entexɑbi time doxtærɑn zire sizdæh sɑl hæstænd. in ordu æz bistoʃeʃ tɑ si dej mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ mærjæm ɑzemun væ ʃɑdi mæhinie tæmrinɑte moræbbiɡæri in ordu rɑ be ohde dɑrænd. jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt", "role": "user" }, { "content": "به گزارش پایگاه اطلاع رسانی فدراسیون فوتبال ، این اردو با حضور 38 دختر نوجوان از استانهای چهار محال و بختیاری ، تهران ، خراسان رضوی ، قزوین ، كهكیلویه و بویر احمد، البرز، كرمانشاه، آذربایجان شرقی ، زنجان، فارس ، اصفهان ، كرمان ، كردستان ، مازندران ، گیلان ، سیستان و بلوچستان، خوزستان، گلستان، ایلام و اردبیل برگزار خواهد شد.\nمریم صادقی ، فاطمه نیك فطرت ، زهرا سلحشوری ، فاطمه ایرانخواه، هدیه مشیری دوست، دایان طاهری ، زینب سروش ، زهرا بی نیاز ،رعنا جانی نژاد ،ارغوان رامهرمزی ،ندا رحمانی، مهدیه پیشگاه زاده،ثنا صادقی، مهتا رحیم زاده و نیلوفر میرزایی از جمله دعوت شدگان به این اردو هستند.\nنرگس صفی لو ،فاطمه قاسمی،هانیه رحیمی ،نسرین زارع ،زینب كرمی، مهشاد امیری و فاطمه رجبی ، الهه پور خسروانی، زهرا اسدی ،هستی شیخ احمدی ،فاطمه متولی ،فاطمه گرائیلی ، زهرا خدا بخش ، یاسمن آذره ،نازنین پودینه و مهرنوش سارانی ،پروانه هزاریان ،نیلوفر كازرونی زاده ، طوبی باقرزاده ،صبا رسولی، فاطمه میرخواری ، فاطمه مجیدی وصبا همتی از دیگر بازیكنان دعوت شده به اردوی انتخابی تیم دختران زیر 13 سال هستند.\nاین اردو از 26 تا 30 دی ماه برگزار خواهد شد و 'مریم آزمون' و 'شادی مهینی' تمرینات مربیگری این اردو را به عهده دارند.\n1828\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "doktor zohre elɑhiɑn, dær morede bærnɑme hɑje komite bɑnovɑn dær æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr be pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn ɡoft : komite bɑnovɑn dær bɑze zæmɑni dæh tɑ bistodo bæhmæn hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni viʒe bɑnovɑn dær bistodo mæntæqeje tehrɑne bozorɡ væ hume ke dʒæmʔæne si mæntæqe xɑhænd bud bærɡozɑr xɑhæd kærd. dæbire komite bɑnovɑne setɑde entexɑbɑte dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni dʒæhæte tæbine færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær rɑstɑje idʒɑde ænɡize væ ʃur bærɑje hozure ɡostærde dær entexɑbɑt væ hæmtʃenin besiræte æfzɑi bærɑje entexɑbe behtær tærrɑhi ʃode ænd. ozvi ferɑksijone zænɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæmtʃenin tæsrih kærd : bær tebqee bærnɑme rizi hɑje komite bɑnovɑne moqærrær ʃode æst, hæmɑjeʃ hɑje tæxæssosi viʒe æqʃɑre moxtælefe bɑnovɑne dʒɑmeʔe niz bærɡozɑr ʃævædækee tɑkonun dær qeʃre færhænɡiɑn, dɑneʃdʒujɑn væ pezeʃkɑne bærnɑme rizi hɑe næhɑi ʃode væ diɡær æqʃɑr niz be zudi sɑmɑndehi væ rɑh ændɑzi xɑhænd ʃod. vej dær pɑjɑn be fæʔɑlijæte komite bɑnovɑn dær æjjjɑme tæbliqɑt eʃɑre kærd væ ɡoft : dær fɑze bæʔde bærnɑme hɑje komite bɑnovɑn væ hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme tæbliqɑt ke hæddefɑsele zæmɑni tʃɑhɑr tɑ jɑzdæh esfænd mɑh rɑ dær bær mi ɡiræd, be hæmɑn menvɑl, hæmɑjeʃ hɑje xɑsse diɡæri bærɑje tæʃrihe mævɑzeʔe dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑne bærɡozɑr xɑhim kærd ke dær in mærhæle æz næmɑjændehɑje dʒebhe mottæhede osulɡærɑi dʒæhæte ʃerkæt dær hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni væ irɑde soxænrɑni dæʔvæt xɑhæd ʃod.", "text": "دکتر زهره الهیان، در مورد برنامه های کمیته بانوان در ایام الله دهه فجر به پایگاه اطلاع رسانی جبهه متحد اصولگرایان گفت: کمیته بانوان در بازه زمانی ۱۰ تا ۲۲ بهمن؛ همایش های گفتمانی ویژه بانوان در ۲۲ منطقه ی تهران بزرگ و حومه که جمعاً ۳۰ منطقه خواهند بود برگزار خواهد کرد.دبیر کمیته بانوان ستاد انتخابات جبهه متحد اصولگرایان با اعلام این خبر افزود: این همایش های گفتمانی جهت تبیین فرمایشات رهبر معظم انقلاب در راستای ایجاد انگیزه و شور برای حضور گسترده در انتخابات و همچنین بصیرت افزایی برای انتخاب بهتر طراحی شده اند.عضو فراکسیون زنان مجلس شوراي اسلامي همچنین تصریح کرد: بر طبق برنامه ریزی های کمیته بانوان مقرر شده است، همایش های تخصصی ویژه اقشار مختلف بانوان جامعه نیز برگزار شودکه تاکنون در قشر فرهنگیان، دانشجویان و پزشکان برنامه ریزی ها نهایی شده و دیگر اقشار نیز به زودی ساماندهی و راه اندازی خواهند شد.وی در پایان به فعالیت کمیته بانوان در ایام تبلیغات اشاره کرد و گفت: در فاز بعد برنامه های کمیته بانوان و همزمان با ایام تبلیغات که حدفاصل زمانی ۴ تا ۱۱ اسفند ماه را در بر می گیرد، به همان منوال، همایش های خاص دیگری برای تشریح مواضع جبهه متحد اصولگرایان برگزار خواهیم کرد که در این مرحله از نماینده-های جبهه متحد اصولگرایی جهت شرکت در همایش های گفتمانی و ایراد سخنرانی دعوت خواهد شد." }
doktor zohre elɑhiɑn, dær morede bærnɑme hɑje komite bɑnovɑn dær æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr be pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn ɡoft : komite bɑnovɑn dær bɑze zæmɑni dæh tɑ bistodo bæhmæn hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni viʒe bɑnovɑn dær bistodo mæntæqeje tehrɑne bozorɡ væ hume ke dʒæmʔæne si mæntæqe xɑhænd bud bærɡozɑr xɑhæd kærd. dæbire komite bɑnovɑne setɑde entexɑbɑte dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni dʒæhæte tæbine færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær rɑstɑje idʒɑde ænɡize væ ʃur bærɑje hozure ɡostærde dær entexɑbɑt væ hæmtʃenin besiræte æfzɑi bærɑje entexɑbe behtær tærrɑhi ʃode ænd. ozvi ferɑksijone zænɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæmtʃenin tæsrih kærd : bær tebqee bærnɑme rizi hɑje komite bɑnovɑne moqærrær ʃode æst, hæmɑjeʃ hɑje tæxæssosi viʒe æqʃɑre moxtælefe bɑnovɑne dʒɑmeʔe niz bærɡozɑr ʃævædækee tɑkonun dær qeʃre færhænɡiɑn, dɑneʃdʒujɑn væ pezeʃkɑne bærnɑme rizi hɑe næhɑi ʃode væ diɡær æqʃɑr niz be zudi sɑmɑndehi væ rɑh ændɑzi xɑhænd ʃod. vej dær pɑjɑn be fæʔɑlijæte komite bɑnovɑn dær æjjjɑme tæbliqɑt eʃɑre kærd væ ɡoft : dær fɑze bæʔde bærnɑme hɑje komite bɑnovɑn væ hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme tæbliqɑt ke hæddefɑsele zæmɑni tʃɑhɑr tɑ jɑzdæh esfænd mɑh rɑ dær bær mi ɡiræd, be hæmɑn menvɑl, hæmɑjeʃ hɑje xɑsse diɡæri bærɑje tæʃrihe mævɑzeʔe dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑne bærɡozɑr xɑhim kærd ke dær in mærhæle æz næmɑjændehɑje dʒebhe mottæhede osulɡærɑi dʒæhæte ʃerkæt dær hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni væ irɑde soxænrɑni dæʔvæt xɑhæd ʃod.
دکتر زهره الهیان، در مورد برنامه های کمیته بانوان در ایام الله دهه فجر به پایگاه اطلاع رسانی جبهه متحد اصولگرایان گفت: کمیته بانوان در بازه زمانی ۱۰ تا ۲۲ بهمن؛ همایش های گفتمانی ویژه بانوان در ۲۲ منطقه ی تهران بزرگ و حومه که جمعاً ۳۰ منطقه خواهند بود برگزار خواهد کرد.دبیر کمیته بانوان ستاد انتخابات جبهه متحد اصولگرایان با اعلام این خبر افزود: این همایش های گفتمانی جهت تبیین فرمایشات رهبر معظم انقلاب در راستای ایجاد انگیزه و شور برای حضور گسترده در انتخابات و همچنین بصیرت افزایی برای انتخاب بهتر طراحی شده اند.عضو فراکسیون زنان مجلس شوراي اسلامي همچنین تصریح کرد: بر طبق برنامه ریزی های کمیته بانوان مقرر شده است، همایش های تخصصی ویژه اقشار مختلف بانوان جامعه نیز برگزار شودکه تاکنون در قشر فرهنگیان، دانشجویان و پزشکان برنامه ریزی ها نهایی شده و دیگر اقشار نیز به زودی ساماندهی و راه اندازی خواهند شد.وی در پایان به فعالیت کمیته بانوان در ایام تبلیغات اشاره کرد و گفت: در فاز بعد برنامه های کمیته بانوان و همزمان با ایام تبلیغات که حدفاصل زمانی ۴ تا ۱۱ اسفند ماه را در بر می گیرد، به همان منوال، همایش های خاص دیگری برای تشریح مواضع جبهه متحد اصولگرایان برگزار خواهیم کرد که در این مرحله از نماینده-های جبهه متحد اصولگرایی جهت شرکت در همایش های گفتمانی و ایراد سخنرانی دعوت خواهد شد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: doktor zohre elɑhiɑn, dær morede bærnɑme hɑje komite bɑnovɑn dær æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr be pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn ɡoft : komite bɑnovɑn dær bɑze zæmɑni dæh tɑ bistodo bæhmæn hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni viʒe bɑnovɑn dær bistodo mæntæqeje tehrɑne bozorɡ væ hume ke dʒæmʔæne si mæntæqe xɑhænd bud bærɡozɑr xɑhæd kærd. dæbire komite bɑnovɑne setɑde entexɑbɑte dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni dʒæhæte tæbine færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær rɑstɑje idʒɑde ænɡize væ ʃur bærɑje hozure ɡostærde dær entexɑbɑt væ hæmtʃenin besiræte æfzɑi bærɑje entexɑbe behtær tærrɑhi ʃode ænd. ozvi ferɑksijone zænɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæmtʃenin tæsrih kærd : bær tebqee bærnɑme rizi hɑje komite bɑnovɑne moqærrær ʃode æst, hæmɑjeʃ hɑje tæxæssosi viʒe æqʃɑre moxtælefe bɑnovɑne dʒɑmeʔe niz bærɡozɑr ʃævædækee tɑkonun dær qeʃre færhænɡiɑn, dɑneʃdʒujɑn væ pezeʃkɑne bærnɑme rizi hɑe næhɑi ʃode væ diɡær æqʃɑr niz be zudi sɑmɑndehi væ rɑh ændɑzi xɑhænd ʃod. vej dær pɑjɑn be fæʔɑlijæte komite bɑnovɑn dær æjjjɑme tæbliqɑt eʃɑre kærd væ ɡoft : dær fɑze bæʔde bærnɑme hɑje komite bɑnovɑn væ hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme tæbliqɑt ke hæddefɑsele zæmɑni tʃɑhɑr tɑ jɑzdæh esfænd mɑh rɑ dær bær mi ɡiræd, be hæmɑn menvɑl, hæmɑjeʃ hɑje xɑsse diɡæri bærɑje tæʃrihe mævɑzeʔe dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑne bærɡozɑr xɑhim kærd ke dær in mærhæle æz næmɑjændehɑje dʒebhe mottæhede osulɡærɑi dʒæhæte ʃerkæt dær hæmɑjeʃ hɑje ɡoftemɑni væ irɑde soxænrɑni dæʔvæt xɑhæd ʃod.", "role": "user" }, { "content": "دکتر زهره الهیان، در مورد برنامه های کمیته بانوان در ایام الله دهه فجر به پایگاه اطلاع رسانی جبهه متحد اصولگرایان گفت: کمیته بانوان در بازه زمانی ۱۰ تا ۲۲ بهمن؛ همایش های گفتمانی ویژه بانوان در ۲۲ منطقه ی تهران بزرگ و حومه که جمعاً ۳۰ منطقه خواهند بود برگزار خواهد کرد.دبیر کمیته بانوان ستاد انتخابات جبهه متحد اصولگرایان با اعلام این خبر افزود: این همایش های گفتمانی جهت تبیین فرمایشات رهبر معظم انقلاب در راستای ایجاد انگیزه و شور برای حضور گسترده در انتخابات و همچنین بصیرت افزایی برای انتخاب بهتر طراحی شده اند.عضو فراکسیون زنان مجلس شوراي اسلامي همچنین تصریح کرد: بر طبق برنامه ریزی های کمیته بانوان مقرر شده است، همایش های تخصصی ویژه اقشار مختلف بانوان جامعه نیز برگزار شودکه تاکنون در قشر فرهنگیان، دانشجویان و پزشکان برنامه ریزی ها نهایی شده و دیگر اقشار نیز به زودی ساماندهی و راه اندازی خواهند شد.وی در پایان به فعالیت کمیته بانوان در ایام تبلیغات اشاره کرد و گفت: در فاز بعد برنامه های کمیته بانوان و همزمان با ایام تبلیغات که حدفاصل زمانی ۴ تا ۱۱ اسفند ماه را در بر می گیرد، به همان منوال، همایش های خاص دیگری برای تشریح مواضع جبهه متحد اصولگرایان برگزار خواهیم کرد که در این مرحله از نماینده-های جبهه متحد اصولگرایی جهت شرکت در همایش های گفتمانی و ایراد سخنرانی دعوت خواهد شد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek ruznɑmee ɑmrikɑi eʔlɑm kærd ke ettehɑdije orupɑ ɡozine hɑje edʒrɑje sæxtɡirɑne bærdʒɑm rɑ tɑ hæftee ɑjænde dær extijɑre dolæte terɑmp qærɑr dɑde tɑ æz in tæriqe vej rɑ be pɑjbændi be tævɑfoqe mæzkur moteqɑʔed konæd! be ɡozɑreʃ be næql æz « vɑl esterijæte ʒurnɑl », ettehɑdije orupɑ ɡozine hɑi rɑ morede bærræsi qærɑr dɑde æst ke bær æsɑse ɑn mævɑzeʔ « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær qebɑle tævɑfoqe hæste ie tʃɑhɑrdæh dʒulɑje sɑle do hezɑro o pɑnzdæh bistose tirmɑhe jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr pærɑntezbæste mjɑne irɑn væ keʃværhɑje jek plʌs pændʒ mosum be « bærdʒɑm » tæʔdil ʃævæd. bær æsɑse ɡozɑreʃ « vɑl esterijæte ʒurnɑl », mæqɑmɑte ettehɑdije orupɑ qærɑr æst ɡozine hɑje xod dær in xosus rɑ tɑ hæftee ɑjænde dær extijɑre dolæte terɑmp qærɑr dæhænd. in ruznɑmee ɑmrikɑi dær edɑme neveʃte æst : hædæfe orupɑi hɑ æz tædvine ɡozinehɑi bærɑje edʒrɑje sæxtɡirɑne bærdʒɑm in æst ke terɑmp rɑ dær pɑjbændi be tævɑfoqe hæste ʔi bɑ irɑne moteqɑʔed konænd! kopi ʃod", "text": "یک روزنامه آمریکائی اعلام کرد که اتحادیه اروپا گزینه های اجرای سخت‌گیرانه برجام را تا هفته آینده در اختیار دولت ترامپ قرار داده تا از این طریق وی را به پایبندی به توافق مذکور متقاعد کند!به گزارش به نقل از «وال استریت ژورنال»، اتحادیه اروپا گزینه هائی را مورد بررسی قرار داده است که بر اساس آن مواضع «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا در قبال توافق هسته ایِ ۱۴ جولای سال ۲۰۱۵ (۲۳ تیرماه ۱۳۹۴) میان ایران و کشورهای ۱+۵ موسوم به «برجام» تعدیل شود.بر اساس گزارش «وال استریت ژورنال»، مقامات اتحادیه اروپا قرار است گزینه های خود در این خصوص را تا هفته آینده در اختیار دولت ترامپ قرار دهند.این روزنامه آمریکائی در ادامه نوشته است: هدف اروپائی ها از تدوین گزینه‌هایی برای اجرای سخت‌گیرانه برجام این است که ترامپ را در پایبندی به توافق هسته ای با ایران متقاعد کنند!کپی شد" }
jek ruznɑmee ɑmrikɑi eʔlɑm kærd ke ettehɑdije orupɑ ɡozine hɑje edʒrɑje sæxtɡirɑne bærdʒɑm rɑ tɑ hæftee ɑjænde dær extijɑre dolæte terɑmp qærɑr dɑde tɑ æz in tæriqe vej rɑ be pɑjbændi be tævɑfoqe mæzkur moteqɑʔed konæd! be ɡozɑreʃ be næql æz « vɑl esterijæte ʒurnɑl », ettehɑdije orupɑ ɡozine hɑi rɑ morede bærræsi qærɑr dɑde æst ke bær æsɑse ɑn mævɑzeʔ « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær qebɑle tævɑfoqe hæste ie tʃɑhɑrdæh dʒulɑje sɑle do hezɑro o pɑnzdæh bistose tirmɑhe jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr pærɑntezbæste mjɑne irɑn væ keʃværhɑje jek plʌs pændʒ mosum be « bærdʒɑm » tæʔdil ʃævæd. bær æsɑse ɡozɑreʃ « vɑl esterijæte ʒurnɑl », mæqɑmɑte ettehɑdije orupɑ qærɑr æst ɡozine hɑje xod dær in xosus rɑ tɑ hæftee ɑjænde dær extijɑre dolæte terɑmp qærɑr dæhænd. in ruznɑmee ɑmrikɑi dær edɑme neveʃte æst : hædæfe orupɑi hɑ æz tædvine ɡozinehɑi bærɑje edʒrɑje sæxtɡirɑne bærdʒɑm in æst ke terɑmp rɑ dær pɑjbændi be tævɑfoqe hæste ʔi bɑ irɑne moteqɑʔed konænd! kopi ʃod
یک روزنامه آمریکائی اعلام کرد که اتحادیه اروپا گزینه های اجرای سخت‌گیرانه برجام را تا هفته آینده در اختیار دولت ترامپ قرار داده تا از این طریق وی را به پایبندی به توافق مذکور متقاعد کند!به گزارش به نقل از «وال استریت ژورنال»، اتحادیه اروپا گزینه هائی را مورد بررسی قرار داده است که بر اساس آن مواضع «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا در قبال توافق هسته ایِ ۱۴ جولای سال ۲۰۱۵ (۲۳ تیرماه ۱۳۹۴) میان ایران و کشورهای ۱+۵ موسوم به «برجام» تعدیل شود.بر اساس گزارش «وال استریت ژورنال»، مقامات اتحادیه اروپا قرار است گزینه های خود در این خصوص را تا هفته آینده در اختیار دولت ترامپ قرار دهند.این روزنامه آمریکائی در ادامه نوشته است: هدف اروپائی ها از تدوین گزینه‌هایی برای اجرای سخت‌گیرانه برجام این است که ترامپ را در پایبندی به توافق هسته ای با ایران متقاعد کنند!کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek ruznɑmee ɑmrikɑi eʔlɑm kærd ke ettehɑdije orupɑ ɡozine hɑje edʒrɑje sæxtɡirɑne bærdʒɑm rɑ tɑ hæftee ɑjænde dær extijɑre dolæte terɑmp qærɑr dɑde tɑ æz in tæriqe vej rɑ be pɑjbændi be tævɑfoqe mæzkur moteqɑʔed konæd! be ɡozɑreʃ be næql æz « vɑl esterijæte ʒurnɑl », ettehɑdije orupɑ ɡozine hɑi rɑ morede bærræsi qærɑr dɑde æst ke bær æsɑse ɑn mævɑzeʔ « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure ɑmrikɑ dær qebɑle tævɑfoqe hæste ie tʃɑhɑrdæh dʒulɑje sɑle do hezɑro o pɑnzdæh bistose tirmɑhe jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr pærɑntezbæste mjɑne irɑn væ keʃværhɑje jek plʌs pændʒ mosum be « bærdʒɑm » tæʔdil ʃævæd. bær æsɑse ɡozɑreʃ « vɑl esterijæte ʒurnɑl », mæqɑmɑte ettehɑdije orupɑ qærɑr æst ɡozine hɑje xod dær in xosus rɑ tɑ hæftee ɑjænde dær extijɑre dolæte terɑmp qærɑr dæhænd. in ruznɑmee ɑmrikɑi dær edɑme neveʃte æst : hædæfe orupɑi hɑ æz tædvine ɡozinehɑi bærɑje edʒrɑje sæxtɡirɑne bærdʒɑm in æst ke terɑmp rɑ dær pɑjbændi be tævɑfoqe hæste ʔi bɑ irɑne moteqɑʔed konænd! kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "یک روزنامه آمریکائی اعلام کرد که اتحادیه اروپا گزینه های اجرای سخت‌گیرانه برجام را تا هفته آینده در اختیار دولت ترامپ قرار داده تا از این طریق وی را به پایبندی به توافق مذکور متقاعد کند!به گزارش به نقل از «وال استریت ژورنال»، اتحادیه اروپا گزینه هائی را مورد بررسی قرار داده است که بر اساس آن مواضع «دونالد ترامپ» رئیس جمهور آمریکا در قبال توافق هسته ایِ ۱۴ جولای سال ۲۰۱۵ (۲۳ تیرماه ۱۳۹۴) میان ایران و کشورهای ۱+۵ موسوم به «برجام» تعدیل شود.بر اساس گزارش «وال استریت ژورنال»، مقامات اتحادیه اروپا قرار است گزینه های خود در این خصوص را تا هفته آینده در اختیار دولت ترامپ قرار دهند.این روزنامه آمریکائی در ادامه نوشته است: هدف اروپائی ها از تدوین گزینه‌هایی برای اجرای سخت‌گیرانه برجام این است که ترامپ را در پایبندی به توافق هسته ای با ایران متقاعد کنند!کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", bæʔd æz bɑzɡæʃt be bæqdɑd dær mosɑhebe bɑ bærnɑme kovure ærɑq, ɡoft : bæʔd æz ʃojuʔe viruse koronɑ dær irɑn, xɑnevɑde æm bɑ mæn tæmɑs ɡereftænd væ xɑhɑne bɑzɡæʃte mæn be bæqdɑd ʃodænd. æmmɑ se ruze montæzer mɑndæm tɑ tæklife liɡe moʃæxxæs ʃævæd ke bæʔd æz ɑn, in didɑrhɑe tæʔtil ʃod. vej æfzud : dær ʃærɑjete sæxti qærɑr dɑrim. dær ɑn zæmɑn særku kɑtɑntʃ, særmoræbbi time melli ærɑq hæm bɑ mæn tæmɑs ɡereft væ xɑhɑne tærke irɑn ʃod. in æmri tæbiʔist ke u neɡærɑne væzʔijæte mæn bɑʃæd. hɑfbæke ærɑqi perspolis ezhɑr dɑʃt : sohbæt kærdæn dærbɑre viruse koronɑ dær irɑn mi tævɑnæd bær æmælkærde fæni æm tæʔsir beɡozɑræd. be hæmin xɑter tærdʒih mi dæhom dærbɑre in mozu sohbæt nækonæm.", "text": "، بعد از بازگشت به بغداد در مصاحبه با برنامه کووره عراق، گفت: بعد از شیوع ویروس کرونا در ایران، خانواده ام با من تماس گرفتند و خواهان بازگشت من به بغداد شدند. اما 3 روز منتظر ماندم تا تکلیف لیگ مشخص شود که بعد از آن، این دیدارها تعطیل شد.وی افزود: در شرایط سختی قرار داریم. در آن زمان سرکو کاتانچ، سرمربی تیم ملی عراق هم با من تماس گرفت و خواهان ترک ایران شد. این امری طبیعی است که او نگران وضعیت من باشد.هافبک عراقی پرسپولیس اظهار داشت: صحبت کردن درباره ویروس کرونا در ایران می تواند بر عملکرد فنی ام تاثیر بگذارد. به همین خاطر ترجیح می دهم درباره این موضوع صحبت نکنم." }
, bæʔd æz bɑzɡæʃt be bæqdɑd dær mosɑhebe bɑ bærnɑme kovure ærɑq, ɡoft : bæʔd æz ʃojuʔe viruse koronɑ dær irɑn, xɑnevɑde æm bɑ mæn tæmɑs ɡereftænd væ xɑhɑne bɑzɡæʃte mæn be bæqdɑd ʃodænd. æmmɑ se ruze montæzer mɑndæm tɑ tæklife liɡe moʃæxxæs ʃævæd ke bæʔd æz ɑn, in didɑrhɑe tæʔtil ʃod. vej æfzud : dær ʃærɑjete sæxti qærɑr dɑrim. dær ɑn zæmɑn særku kɑtɑntʃ, særmoræbbi time melli ærɑq hæm bɑ mæn tæmɑs ɡereft væ xɑhɑne tærke irɑn ʃod. in æmri tæbiʔist ke u neɡærɑne væzʔijæte mæn bɑʃæd. hɑfbæke ærɑqi perspolis ezhɑr dɑʃt : sohbæt kærdæn dærbɑre viruse koronɑ dær irɑn mi tævɑnæd bær æmælkærde fæni æm tæʔsir beɡozɑræd. be hæmin xɑter tærdʒih mi dæhom dærbɑre in mozu sohbæt nækonæm.
، بعد از بازگشت به بغداد در مصاحبه با برنامه کووره عراق، گفت: بعد از شیوع ویروس کرونا در ایران، خانواده ام با من تماس گرفتند و خواهان بازگشت من به بغداد شدند. اما 3 روز منتظر ماندم تا تکلیف لیگ مشخص شود که بعد از آن، این دیدارها تعطیل شد.وی افزود: در شرایط سختی قرار داریم. در آن زمان سرکو کاتانچ، سرمربی تیم ملی عراق هم با من تماس گرفت و خواهان ترک ایران شد. این امری طبیعی است که او نگران وضعیت من باشد.هافبک عراقی پرسپولیس اظهار داشت: صحبت کردن درباره ویروس کرونا در ایران می تواند بر عملکرد فنی ام تاثیر بگذارد. به همین خاطر ترجیح می دهم درباره این موضوع صحبت نکنم.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , bæʔd æz bɑzɡæʃt be bæqdɑd dær mosɑhebe bɑ bærnɑme kovure ærɑq, ɡoft : bæʔd æz ʃojuʔe viruse koronɑ dær irɑn, xɑnevɑde æm bɑ mæn tæmɑs ɡereftænd væ xɑhɑne bɑzɡæʃte mæn be bæqdɑd ʃodænd. æmmɑ se ruze montæzer mɑndæm tɑ tæklife liɡe moʃæxxæs ʃævæd ke bæʔd æz ɑn, in didɑrhɑe tæʔtil ʃod. vej æfzud : dær ʃærɑjete sæxti qærɑr dɑrim. dær ɑn zæmɑn særku kɑtɑntʃ, særmoræbbi time melli ærɑq hæm bɑ mæn tæmɑs ɡereft væ xɑhɑne tærke irɑn ʃod. in æmri tæbiʔist ke u neɡærɑne væzʔijæte mæn bɑʃæd. hɑfbæke ærɑqi perspolis ezhɑr dɑʃt : sohbæt kærdæn dærbɑre viruse koronɑ dær irɑn mi tævɑnæd bær æmælkærde fæni æm tæʔsir beɡozɑræd. be hæmin xɑter tærdʒih mi dæhom dærbɑre in mozu sohbæt nækonæm.", "role": "user" }, { "content": "، بعد از بازگشت به بغداد در مصاحبه با برنامه کووره عراق، گفت: بعد از شیوع ویروس کرونا در ایران، خانواده ام با من تماس گرفتند و خواهان بازگشت من به بغداد شدند. اما 3 روز منتظر ماندم تا تکلیف لیگ مشخص شود که بعد از آن، این دیدارها تعطیل شد.وی افزود: در شرایط سختی قرار داریم. در آن زمان سرکو کاتانچ، سرمربی تیم ملی عراق هم با من تماس گرفت و خواهان ترک ایران شد. این امری طبیعی است که او نگران وضعیت من باشد.هافبک عراقی پرسپولیس اظهار داشت: صحبت کردن درباره ویروس کرونا در ایران می تواند بر عملکرد فنی ام تاثیر بگذارد. به همین خاطر ترجیح می دهم درباره این موضوع صحبت نکنم.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................................... e pɑris xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. færɑnse. næmɑjeʃɡɑh. turism. æli ɑhæni sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær færɑnse æsre ruze dʒomʔe dær dʒærijɑne bɑzdid æz si væ jekomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli turisme pɑris æz hozure qævi ʃerkæt hɑje irɑni dær in næmɑjeʃɡɑh be niki jɑd kærd. vej dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃerkæt hɑje ɡærdeʃɡæri væ mosɑferæti irɑn dær in næmɑjeʃɡɑh næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte ke betoree enferɑdi ʃerkæt mi kærdænd tʃeʃme ɡirtær æst. ɡoftænist dær næmɑjeʃɡɑh turisme emsɑl pɑris ʃerkæt hɑje turisti væ mosɑferæti irɑn bɑ mæsʔulijæt væ hæmɑhænɡi ʃerkæte toseʔe næmɑjeʃɡɑh hɑje irɑne vɑbæste be sɑzemɑne mirɑte færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri irɑn besuræte ɡoruhi ʃerkæt kærde ænd. ɑhæni æfzud : bæræsɑse ezhɑrɑte næmɑjænde sɑzemɑne ʃerkæte toseʔe næmɑjeʃɡɑh hɑje irɑn bɑzdidkonændeɡɑne in næmɑjeʃɡɑh bɑzdidhɑje xubi æz qorfe irɑn dɑʃte ke neʃɑnɡære ælɑqe ɑnɑn be færhænæke irɑn væ dʒɑzebe hɑje turisti keʃværemɑn æst. vej dær in zæmine bær ettexɑze tædɑbire lɑzem bærɑje dʒæzbe hærtʃe biʃtære ɡærdeʃɡærɑne dʒæhɑni be irɑn tæʔkid kærd. sæfire irɑn dær færɑnse æz ædæme hæmkɑri sefɑræte færɑnse dær tehrɑn bærɑje sodure rævɑdid be bærxi æz næmɑjændeɡɑne ʃerkæt hɑje turisti væ sænɑjeʔe dæsti irɑn bærɑje ʃerkæt dær in næmɑjeʃɡɑh ɡælle kærd. ɑhæni ɡoft : motæʔæssefɑne næmɑjændeɡɑne bærxi æz ɑʒɑns hɑje irɑni bɑ moʃkele dærjɑfte vizɑe movɑdʒeh ʃodænd væ nætævɑnestænd dær in næmɑjeʃɡɑh hozur jɑbænd. sæfire irɑn æfzud : dærxɑste mæsʔulɑne qorfe irɑn dær næmɑjeʃɡɑh pɑris in bud ke mɑ næhveje bærxorde sefɑræte færɑnse dær tehrɑn rɑ dær in zæmine donbɑl konim. si væ jekomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli turisme pɑris ruze pændʒʃænbe bɑ hozure biʃ æz ʃæst keʃvære dʒæhɑn æz dʒomle dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæhæle næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli pɑris ɡoʃɑjeʃ jɑft. dær in næmɑjeʃɡɑh ke dær mæsɑhete hivdæh hezɑr metre moræbbæʔ dær mæhæle porte versɑj pɑrise bærɡozɑr væ tɑ hidʒdæh mɑrse bistohæft esfændmɑh pærɑntezbæste edɑme dɑræd biʃ æz hæftsæd ʃerkæte dʒæhɑnɡærdi æz keʃværhɑje moxtælef xædæmɑte turisti xod rɑ dær mæʔræze næmɑjeʃ qærɑr dɑde ænd. ɑnhɑ hæmtʃenin mækɑn hɑje ɡærdeʃɡæri ide hɑje turisti væ niz sænʔæte turisme keʃvære mætbuʔe xod rɑ be bɑzdidkonændeɡɑne ærze mi konænd. dær in næmɑjeʃɡɑhe dævɑzdæh ʃerkæte turisti væ mosɑferæti irɑne bɑhmɑhæneɡi væ hæmkɑri sɑzemɑne mirɑte færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri dʒomhuri eslɑmi dær jek qorfee sæd metri dær sɑlone hæft bɑ ʃomɑre \" ɑ \" ʃæst dʒɑzebe hɑ væ niz tævɑnmændi ɡærdeʃɡæri irɑn rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte sefr sefr : tʃeheloʃeʃ tæmɑm entehɑje pæjɑme sefr sefr tʃeheloʃeʃ hivdæh. sie bistoʃeʃ", "text": "\n................................................................... پاریس - خبرگزاری جمهوری اسلامی26/12/85 \n خارجی. اقتصادی. فرانسه. نمایشگاه. توریسم. \n علی آهنی سفیر جمهوری اسلامی ایران در فرانسه عصر روز جمعه در جریان \nبازدید از سی و یکمین نمایشگاه بین المللی توریسم پاریس - از حضور قوی شرکت \nهای ایرانی در این نمایشگاه به نیکی یاد کرد. وی در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود :شرکت های گردشگری و مسافرتی \nایران در این نمایشگاه - نسبت به سال های گذشته که بطور انفرادی شرکت \nمی کردند چشم گیرتر است. \n گفتنی است در نمایشگاه توریسم امسال پاریس - شرکت های توریستی و مسافرتی \nایران با مسوولیت و هماهنگی شرکت توسعه نمایشگاه های ایران وابسته به \nسازمان میرات فرهنگی و گردشگری ایران بصورت گروهی شرکت کرده اند. آهنی افزود :براساس اظهارات نماینده سازمان شرکت توسعه نمایشگاه های \nایران - بازدیدکنندگان این نمایشگاه - بازدیدهای خوبی از غرفه ایران داشته \nکه نشانگر علاقه آنان به فرهنک ایران و جاذبه های توریستی کشورمان است. \n وی در این زمینه بر اتخاذ تدابیر لازم برای جذب هرچه بیشتر گردشگران \nجهانی به ایران تاکید کرد. سفیر ایران در فرانسه از عدم همکاری سفارت فرانسه در تهران برای صدور\nروادید به برخی از نمایندگان شرکت های توریستی و صنایع دستی ایران برای \nشرکت در این نمایشگاه گله کرد. آهنی گفت : متاسفانه نمایندگان برخی از آژانس های ایرانی با مشکل دریافت \nویزا مواجه شدند و نتوانستند در این نمایشگاه حضور یابند. سفیر ایران افزود :درخواست مسوولان غرفه ایران در نمایشگاه پاریس این \nبود که ما نحوه برخورد سفارت فرانسه در تهران را در این زمینه دنبال \nکنیم. \n سی و یکمین نمایشگاه بین المللی توریسم پاریس - روز پنجشنبه با حضور بیش \nاز 60 کشور جهان از جمله جمهوری اسلامی ایران در محل نمایشگاه های بین المللی \nپاریس گشایش یافت. \n در این نمایشگاه که در مساحت 17 هزار متر مربع در محل پورت ورسای \nپاریس برگزار و تا 18 مارس 27( اسفندماه ) ادامه دارد -بیش از 700 شرکت \nجهانگردی از کشورهای مختلف - خدمات توریستی خود را در معرض نمایش قرار\nداده اند. آنها همچنین مکان های گردشگری - ایده های توریستی و نیز صنعت توریسم کشور\nمتبوع خود را به بازدیدکنندگان عرضه می کنند. در این نمایشگاه 12 - شرکت توریستی و مسافرتی ایران باهماهنگی و همکاری \nسازمان میرات فرهنگی و گردشگری جمهوری اسلامی در یک غرفه 100 متری در سالن \n 7با شماره\" آ -\"60جاذبه ها و نیز توانمندی گردشگری ایران را به نمایش \nگذاشته اند. اروپام/2092/270/1387/ شبک/ \nشماره 009 ساعت 00:46 تمام \n انتهای پیام 00-46-17.C26 \n\n\n " }
................................................................... e pɑris xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. færɑnse. næmɑjeʃɡɑh. turism. æli ɑhæni sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær færɑnse æsre ruze dʒomʔe dær dʒærijɑne bɑzdid æz si væ jekomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli turisme pɑris æz hozure qævi ʃerkæt hɑje irɑni dær in næmɑjeʃɡɑh be niki jɑd kærd. vej dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃerkæt hɑje ɡærdeʃɡæri væ mosɑferæti irɑn dær in næmɑjeʃɡɑh næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte ke betoree enferɑdi ʃerkæt mi kærdænd tʃeʃme ɡirtær æst. ɡoftænist dær næmɑjeʃɡɑh turisme emsɑl pɑris ʃerkæt hɑje turisti væ mosɑferæti irɑn bɑ mæsʔulijæt væ hæmɑhænɡi ʃerkæte toseʔe næmɑjeʃɡɑh hɑje irɑne vɑbæste be sɑzemɑne mirɑte færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri irɑn besuræte ɡoruhi ʃerkæt kærde ænd. ɑhæni æfzud : bæræsɑse ezhɑrɑte næmɑjænde sɑzemɑne ʃerkæte toseʔe næmɑjeʃɡɑh hɑje irɑn bɑzdidkonændeɡɑne in næmɑjeʃɡɑh bɑzdidhɑje xubi æz qorfe irɑn dɑʃte ke neʃɑnɡære ælɑqe ɑnɑn be færhænæke irɑn væ dʒɑzebe hɑje turisti keʃværemɑn æst. vej dær in zæmine bær ettexɑze tædɑbire lɑzem bærɑje dʒæzbe hærtʃe biʃtære ɡærdeʃɡærɑne dʒæhɑni be irɑn tæʔkid kærd. sæfire irɑn dær færɑnse æz ædæme hæmkɑri sefɑræte færɑnse dær tehrɑn bærɑje sodure rævɑdid be bærxi æz næmɑjændeɡɑne ʃerkæt hɑje turisti væ sænɑjeʔe dæsti irɑn bærɑje ʃerkæt dær in næmɑjeʃɡɑh ɡælle kærd. ɑhæni ɡoft : motæʔæssefɑne næmɑjændeɡɑne bærxi æz ɑʒɑns hɑje irɑni bɑ moʃkele dærjɑfte vizɑe movɑdʒeh ʃodænd væ nætævɑnestænd dær in næmɑjeʃɡɑh hozur jɑbænd. sæfire irɑn æfzud : dærxɑste mæsʔulɑne qorfe irɑn dær næmɑjeʃɡɑh pɑris in bud ke mɑ næhveje bærxorde sefɑræte færɑnse dær tehrɑn rɑ dær in zæmine donbɑl konim. si væ jekomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli turisme pɑris ruze pændʒʃænbe bɑ hozure biʃ æz ʃæst keʃvære dʒæhɑn æz dʒomle dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæhæle næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli pɑris ɡoʃɑjeʃ jɑft. dær in næmɑjeʃɡɑh ke dær mæsɑhete hivdæh hezɑr metre moræbbæʔ dær mæhæle porte versɑj pɑrise bærɡozɑr væ tɑ hidʒdæh mɑrse bistohæft esfændmɑh pærɑntezbæste edɑme dɑræd biʃ æz hæftsæd ʃerkæte dʒæhɑnɡærdi æz keʃværhɑje moxtælef xædæmɑte turisti xod rɑ dær mæʔræze næmɑjeʃ qærɑr dɑde ænd. ɑnhɑ hæmtʃenin mækɑn hɑje ɡærdeʃɡæri ide hɑje turisti væ niz sænʔæte turisme keʃvære mætbuʔe xod rɑ be bɑzdidkonændeɡɑne ærze mi konænd. dær in næmɑjeʃɡɑhe dævɑzdæh ʃerkæte turisti væ mosɑferæti irɑne bɑhmɑhæneɡi væ hæmkɑri sɑzemɑne mirɑte færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri dʒomhuri eslɑmi dær jek qorfee sæd metri dær sɑlone hæft bɑ ʃomɑre " ɑ " ʃæst dʒɑzebe hɑ væ niz tævɑnmændi ɡærdeʃɡæri irɑn rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte sefr sefr : tʃeheloʃeʃ tæmɑm entehɑje pæjɑme sefr sefr tʃeheloʃeʃ hivdæh. sie bistoʃeʃ
................................................................... پاریس - خبرگزاری جمهوری اسلامی26/12/85 خارجی. اقتصادی. فرانسه. نمایشگاه. توریسم. علی آهنی سفیر جمهوری اسلامی ایران در فرانسه عصر روز جمعه در جریان بازدید از سی و یکمین نمایشگاه بین المللی توریسم پاریس - از حضور قوی شرکت های ایرانی در این نمایشگاه به نیکی یاد کرد. وی در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود :شرکت های گردشگری و مسافرتی ایران در این نمایشگاه - نسبت به سال های گذشته که بطور انفرادی شرکت می کردند چشم گیرتر است. گفتنی است در نمایشگاه توریسم امسال پاریس - شرکت های توریستی و مسافرتی ایران با مسوولیت و هماهنگی شرکت توسعه نمایشگاه های ایران وابسته به سازمان میرات فرهنگی و گردشگری ایران بصورت گروهی شرکت کرده اند. آهنی افزود :براساس اظهارات نماینده سازمان شرکت توسعه نمایشگاه های ایران - بازدیدکنندگان این نمایشگاه - بازدیدهای خوبی از غرفه ایران داشته که نشانگر علاقه آنان به فرهنک ایران و جاذبه های توریستی کشورمان است. وی در این زمینه بر اتخاذ تدابیر لازم برای جذب هرچه بیشتر گردشگران جهانی به ایران تاکید کرد. سفیر ایران در فرانسه از عدم همکاری سفارت فرانسه در تهران برای صدور روادید به برخی از نمایندگان شرکت های توریستی و صنایع دستی ایران برای شرکت در این نمایشگاه گله کرد. آهنی گفت : متاسفانه نمایندگان برخی از آژانس های ایرانی با مشکل دریافت ویزا مواجه شدند و نتوانستند در این نمایشگاه حضور یابند. سفیر ایران افزود :درخواست مسوولان غرفه ایران در نمایشگاه پاریس این بود که ما نحوه برخورد سفارت فرانسه در تهران را در این زمینه دنبال کنیم. سی و یکمین نمایشگاه بین المللی توریسم پاریس - روز پنجشنبه با حضور بیش از 60 کشور جهان از جمله جمهوری اسلامی ایران در محل نمایشگاه های بین المللی پاریس گشایش یافت. در این نمایشگاه که در مساحت 17 هزار متر مربع در محل پورت ورسای پاریس برگزار و تا 18 مارس 27( اسفندماه ) ادامه دارد -بیش از 700 شرکت جهانگردی از کشورهای مختلف - خدمات توریستی خود را در معرض نمایش قرار داده اند. آنها همچنین مکان های گردشگری - ایده های توریستی و نیز صنعت توریسم کشور متبوع خود را به بازدیدکنندگان عرضه می کنند. در این نمایشگاه 12 - شرکت توریستی و مسافرتی ایران باهماهنگی و همکاری سازمان میرات فرهنگی و گردشگری جمهوری اسلامی در یک غرفه 100 متری در سالن 7با شماره" آ -"60جاذبه ها و نیز توانمندی گردشگری ایران را به نمایش گذاشته اند. اروپام/2092/270/1387/ شبک/ شماره 009 ساعت 00:46 تمام انتهای پیام 00-46-17.C26
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................................... e pɑris xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. færɑnse. næmɑjeʃɡɑh. turism. æli ɑhæni sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær færɑnse æsre ruze dʒomʔe dær dʒærijɑne bɑzdid æz si væ jekomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli turisme pɑris æz hozure qævi ʃerkæt hɑje irɑni dær in næmɑjeʃɡɑh be niki jɑd kærd. vej dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃerkæt hɑje ɡærdeʃɡæri væ mosɑferæti irɑn dær in næmɑjeʃɡɑh næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte ke betoree enferɑdi ʃerkæt mi kærdænd tʃeʃme ɡirtær æst. ɡoftænist dær næmɑjeʃɡɑh turisme emsɑl pɑris ʃerkæt hɑje turisti væ mosɑferæti irɑn bɑ mæsʔulijæt væ hæmɑhænɡi ʃerkæte toseʔe næmɑjeʃɡɑh hɑje irɑne vɑbæste be sɑzemɑne mirɑte færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri irɑn besuræte ɡoruhi ʃerkæt kærde ænd. ɑhæni æfzud : bæræsɑse ezhɑrɑte næmɑjænde sɑzemɑne ʃerkæte toseʔe næmɑjeʃɡɑh hɑje irɑn bɑzdidkonændeɡɑne in næmɑjeʃɡɑh bɑzdidhɑje xubi æz qorfe irɑn dɑʃte ke neʃɑnɡære ælɑqe ɑnɑn be færhænæke irɑn væ dʒɑzebe hɑje turisti keʃværemɑn æst. vej dær in zæmine bær ettexɑze tædɑbire lɑzem bærɑje dʒæzbe hærtʃe biʃtære ɡærdeʃɡærɑne dʒæhɑni be irɑn tæʔkid kærd. sæfire irɑn dær færɑnse æz ædæme hæmkɑri sefɑræte færɑnse dær tehrɑn bærɑje sodure rævɑdid be bærxi æz næmɑjændeɡɑne ʃerkæt hɑje turisti væ sænɑjeʔe dæsti irɑn bærɑje ʃerkæt dær in næmɑjeʃɡɑh ɡælle kærd. ɑhæni ɡoft : motæʔæssefɑne næmɑjændeɡɑne bærxi æz ɑʒɑns hɑje irɑni bɑ moʃkele dærjɑfte vizɑe movɑdʒeh ʃodænd væ nætævɑnestænd dær in næmɑjeʃɡɑh hozur jɑbænd. sæfire irɑn æfzud : dærxɑste mæsʔulɑne qorfe irɑn dær næmɑjeʃɡɑh pɑris in bud ke mɑ næhveje bærxorde sefɑræte færɑnse dær tehrɑn rɑ dær in zæmine donbɑl konim. si væ jekomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli turisme pɑris ruze pændʒʃænbe bɑ hozure biʃ æz ʃæst keʃvære dʒæhɑn æz dʒomle dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæhæle næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli pɑris ɡoʃɑjeʃ jɑft. dær in næmɑjeʃɡɑh ke dær mæsɑhete hivdæh hezɑr metre moræbbæʔ dær mæhæle porte versɑj pɑrise bærɡozɑr væ tɑ hidʒdæh mɑrse bistohæft esfændmɑh pærɑntezbæste edɑme dɑræd biʃ æz hæftsæd ʃerkæte dʒæhɑnɡærdi æz keʃværhɑje moxtælef xædæmɑte turisti xod rɑ dær mæʔræze næmɑjeʃ qærɑr dɑde ænd. ɑnhɑ hæmtʃenin mækɑn hɑje ɡærdeʃɡæri ide hɑje turisti væ niz sænʔæte turisme keʃvære mætbuʔe xod rɑ be bɑzdidkonændeɡɑne ærze mi konænd. dær in næmɑjeʃɡɑhe dævɑzdæh ʃerkæte turisti væ mosɑferæti irɑne bɑhmɑhæneɡi væ hæmkɑri sɑzemɑne mirɑte færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri dʒomhuri eslɑmi dær jek qorfee sæd metri dær sɑlone hæft bɑ ʃomɑre \" ɑ \" ʃæst dʒɑzebe hɑ væ niz tævɑnmændi ɡærdeʃɡæri irɑn rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte sefr sefr : tʃeheloʃeʃ tæmɑm entehɑje pæjɑme sefr sefr tʃeheloʃeʃ hivdæh. sie bistoʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "\n................................................................... پاریس - خبرگزاری جمهوری اسلامی26/12/85 \n خارجی. اقتصادی. فرانسه. نمایشگاه. توریسم. \n علی آهنی سفیر جمهوری اسلامی ایران در فرانسه عصر روز جمعه در جریان \nبازدید از سی و یکمین نمایشگاه بین المللی توریسم پاریس - از حضور قوی شرکت \nهای ایرانی در این نمایشگاه به نیکی یاد کرد. وی در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود :شرکت های گردشگری و مسافرتی \nایران در این نمایشگاه - نسبت به سال های گذشته که بطور انفرادی شرکت \nمی کردند چشم گیرتر است. \n گفتنی است در نمایشگاه توریسم امسال پاریس - شرکت های توریستی و مسافرتی \nایران با مسوولیت و هماهنگی شرکت توسعه نمایشگاه های ایران وابسته به \nسازمان میرات فرهنگی و گردشگری ایران بصورت گروهی شرکت کرده اند. آهنی افزود :براساس اظهارات نماینده سازمان شرکت توسعه نمایشگاه های \nایران - بازدیدکنندگان این نمایشگاه - بازدیدهای خوبی از غرفه ایران داشته \nکه نشانگر علاقه آنان به فرهنک ایران و جاذبه های توریستی کشورمان است. \n وی در این زمینه بر اتخاذ تدابیر لازم برای جذب هرچه بیشتر گردشگران \nجهانی به ایران تاکید کرد. سفیر ایران در فرانسه از عدم همکاری سفارت فرانسه در تهران برای صدور\nروادید به برخی از نمایندگان شرکت های توریستی و صنایع دستی ایران برای \nشرکت در این نمایشگاه گله کرد. آهنی گفت : متاسفانه نمایندگان برخی از آژانس های ایرانی با مشکل دریافت \nویزا مواجه شدند و نتوانستند در این نمایشگاه حضور یابند. سفیر ایران افزود :درخواست مسوولان غرفه ایران در نمایشگاه پاریس این \nبود که ما نحوه برخورد سفارت فرانسه در تهران را در این زمینه دنبال \nکنیم. \n سی و یکمین نمایشگاه بین المللی توریسم پاریس - روز پنجشنبه با حضور بیش \nاز 60 کشور جهان از جمله جمهوری اسلامی ایران در محل نمایشگاه های بین المللی \nپاریس گشایش یافت. \n در این نمایشگاه که در مساحت 17 هزار متر مربع در محل پورت ورسای \nپاریس برگزار و تا 18 مارس 27( اسفندماه ) ادامه دارد -بیش از 700 شرکت \nجهانگردی از کشورهای مختلف - خدمات توریستی خود را در معرض نمایش قرار\nداده اند. آنها همچنین مکان های گردشگری - ایده های توریستی و نیز صنعت توریسم کشور\nمتبوع خود را به بازدیدکنندگان عرضه می کنند. در این نمایشگاه 12 - شرکت توریستی و مسافرتی ایران باهماهنگی و همکاری \nسازمان میرات فرهنگی و گردشگری جمهوری اسلامی در یک غرفه 100 متری در سالن \n 7با شماره\" آ -\"60جاذبه ها و نیز توانمندی گردشگری ایران را به نمایش \nگذاشته اند. اروپام/2092/270/1387/ شبک/ \nشماره 009 ساعت 00:46 تمام \n انتهای پیام 00-46-17.C26 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "xolɑse mohemtærin roxdɑdhɑje irɑn æzsɑʔæte hæft tɑ tʃɑhɑrdæh ruze jekʃænbe tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ e dɑxeli xolɑse roxdɑdhɑje irɑn setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" mostæfɑ purmohæmmædi \" væzire keʃvær ɡoft : monɑsebɑt mjɑne mæsʔulɑn væ mærdome motæʔæssefɑne be ʃekle rævɑbete ærbɑb ræʔijætist ke æz ɡozæʃte hɑje dur be mɑ reside bænɑbære in monɑsebɑt divɑnsɑlɑri bɑjæd æz sisteme edɑri hæzf ʃævæd setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire \" æli æsqære soltɑnije \" næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi æz ɡozɑreʃe æxir \" mohæmmæde ælbærɑdæʔi \" modire kolle ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi be onvɑne behtærin sænæd tæhije ʃode æz suj in ɑʒɑns dær morede bærnɑmee solhɑmiz hæste ʔi irɑn jɑd kærd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" sejjedhæmide purmohæmmædi \" ruze doʃænbe moʔɑvene omure bɑnki bime væ ʃerkæthɑje dolæti vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi æz piʃnæhɑde tæʃkile hæft næhɑde puli væ mɑli dʒædid bɑ mɑlekijæte qejredolæti xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire \" æmru musɑ \" dæbire kolle ettehɑdije æræb tæʔkid kærd ke keʃværhɑje æræbi xɑstɑre hæl væ fæsle bærnɑme hæste ʔi irɑn æz tæriqe edɑme ɡoft væɡu væ pærhiz æz hærɡune tæneʃ dær mæntæqe hæstænd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn doktor \" mohæmmæde solejmɑni \" væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt æz tæsvibe bærnɑme dʒɑmeʔe dæh sɑle bærɑje hoze fæzɑi keʃvær dær hejʔæte dolæt xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e ʃæhæræri \" mohæmmæd hæsæne æsqærniɑ \" moʃɑvere væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi væ mæsʔule ændʒomæne mæfɑxere færhænæke ædæb væ honær æz tæʃkile ændʒomæne mæfɑxer \" færhænæk ædæb væ honær \" bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær væ bɑ hæmkɑri bæxʃe færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn ʃerkæte poste irɑn eʔlɑm kærd : mæmurɑne in ʃerkæte biʃ æz domilijun væ ʃeʃsæd hezɑr kɑrte huʃmænde suxt rɑdrætʃhɑr mɑhe ɡozæʃte tæhvile mɑlekɑne xodrohɑ dær særɑsære keʃvær dɑdænd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" ælirezɑ melkiɑn \" moʔɑvene æmuræhquqi væ mædʒlese vezɑræte færhænæk væ ærʃɑdɑslɑmi æz tæbɑdole næzære mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ in vezɑrætxɑne dær xosuse dɑværi dʒæʃnvɑre filme fædʒr væ ruznɑme sijɑsæte ruz xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e mɑdrid \" mohæmmæde næhɑvændiɑn \" ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn ælɑqe mændi væ eʃtijɑqe færɑvɑne særmɑje ɡozɑrɑne espɑnijɑi rɑ bærɑje hozur dær bɑzɑre irɑn eʔlɑm kærd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn sɑzemɑne modirijæte sænʔæti bɑ ændʒɑme tærhe \" tæʔine sæd ʃerkæte bærtære irɑn \" be moʔærrefi bozorɡtærin ʃerkæt hɑje irɑn pærdɑxte \" sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔe irɑn \" \" ʃerkæte irɑn xodro \" \" ʃerkæte toseʔe væ nosɑzi mæʔɑden væ sænɑjeʔe mæʔdæni irɑn \" væ \" ʃerkæte sɑjpɑ \" dær rotbe bændi sæd ʃerkæte bærtære irɑn æz næzære mizɑne foruʃ be tærtib hɑjeze rotbe hɑje jekom tɑ tʃɑhɑrom mi bɑʃænd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn modire tærhe toseʔe mærɑhele noh væ dæh pɑrse dʒonubi dær ʃerkæte mohændesi væ sɑxte tæsisɑte dæriɑi irɑn æznæsbe ɑxærin tæbæqe sækuje spde jɑzdæh xæbær dɑd væ ɡoft : in ærʃe be væzne divisto ʃæst tæn tævæssote tʃɑhɑr dʒærsæqile sænɡine in ʃerkæte bolænd væ dærɑrætfɑʔe si metri næsb ʃod jek hezɑro hæftsædo tʃehelohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr se tæmɑm entehɑje pæjɑme tʃɑhɑrdæh sefr se sefr hæʃt pi sefr ʃeʃ", "text": "خلاصه مهمترین رخدادهای ایران ازساعت 7 تا 14 روز یکشنبه \n \nتهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی06/12/85 \nداخلی خلاصه رخدادهای ایران \n****\nتهران\" - مصطفی پورمحمدی \" وزیر کشور گفت : مناسبات میان مسئولان و مردم \nمتاسفانه به شکل روابط ارباب رعیتی است که از گذشته های دور به ما رسیده \nبنابر این مناسبات دیوانسالاری باید از سیستم اداری حذف شود \n****\nالجزیره\" - علی اصغر سلطانیه \" نماینده ایران در آژانس بین المللی انرژی \nاتمی از گزارش اخیر\" محمد البرادعی \" مدیر کل آژانس بین المللی انرژی اتمی- \nبه عنوان بهترین سند تهیه شده از سوی این آژانس در مورد برنامه صلحآمیز\nهسته ای ایران یاد کرد \n****\nتهران\" - سیدحمید پورمحمدی \" روز دوشنبه معاون امور بانکی - بیمه و\nشرکتهای دولتی وزارت امور اقتصادی و دارایی از پیشنهاد تشکیل هفت نهاد\nپولی و مالی جدید با مالکیت غیردولتی خبر داد \n****\nالجزیره\" - عمرو موسی \" دبیر کل اتحادیه عرب تاکید کرد که کشورهای عربی \nخواستار حل و فصل برنامه هسته ای ایران از طریق ادامه گفت وگو و پرهیز از\nهرگونه تنش در منطقه هستند \n****\nتهران - دکتر\" محمد سلیمانی \" وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات از تصویب \nبرنامه جامع10 ساله برای حوزه فضایی کشور در هیات دولت خبر داد \n****\nشهرری\" - محمد حسن اصغرنیا \"مشاور وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی و مسئول \nانجمن مفاخر فرهنک ادب و هنر از تشکیل انجمن مفاخر \"فرهنک - ادب و هنر\"\nبرای نخستین بار در کشور و با همکاری بخش فرهنگی دانشگاه آزاد اسلامی خبر\nداد \n****\nتهران - شرکت پست ایران اعلام کرد :ماموران این شرکت بیش از دومیلیون و\n600هزار کارت هوشمند سوخت رادرچهار ماه گذشته تحویل مالکان خودروها در\nسراسر کشور دادند \n****\nتهران\" - علیرضا ملکیان \" معاون امورحقوقی و مجلس وزارت فرهنک و ارشاداسلامی \nاز تبادل نظر مجلس شورای اسلامی و این وزارتخانه در خصوص داوری جشنواره \nفیلم فجر و روزنامه سیاست روز خبر داد \n****\nمادرید\" -محمد نهاوندیان \" رییس اتاق بازرگانی تهران - علاقه مندی و اشتیاق \nفراوان سرمایه گذاران اسپانیایی را برای حضور در بازار ایران اعلام کرد \n****\nتهران - سازمان مدیریت صنعتی با انجام طرح\" تعیین 100 شرکت برتر ایران\" \nبه معرفی بزرگترین شرکت های ایران پرداخت\" سازمان گسترش و نوسازی صنایع \nایران\" -\" شرکت ایران خودرو\"- \"شرکت توسعه و نوسازی معادن و صنایع معدنی \nایران \" و\" شرکت سایپا \"در رتبه بندی صد شرکت برتر ایران از نظر میزان فروش \nبه ترتیب حایز رتبه های یکم تا چهارم می باشند \n****\nتهران - مدیر طرح توسعه مراحل 9 و 10 پارس جنوبی در شرکت مهندسی و ساخت \nتاسیسات دریایی ایران ازنصب آخرین طبقه سکوی SPD11 خبر داد و گفت : این \nعرشه به وزن 260 تن توسط چهار جرثقیل سنگین این شرکت بلند و درارتفاع30 \nمتری نصب شد \n1747\nشماره 059 ساعت 14:03 تمام \n انتهای پیام 14-03-08 P06 \n\n\n " }
xolɑse mohemtærin roxdɑdhɑje irɑn æzsɑʔæte hæft tɑ tʃɑhɑrdæh ruze jekʃænbe tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ e dɑxeli xolɑse roxdɑdhɑje irɑn setɑresetɑresetɑre e tehrɑn " mostæfɑ purmohæmmædi " væzire keʃvær ɡoft : monɑsebɑt mjɑne mæsʔulɑn væ mærdome motæʔæssefɑne be ʃekle rævɑbete ærbɑb ræʔijætist ke æz ɡozæʃte hɑje dur be mɑ reside bænɑbære in monɑsebɑt divɑnsɑlɑri bɑjæd æz sisteme edɑri hæzf ʃævæd setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire " æli æsqære soltɑnije " næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi æz ɡozɑreʃe æxir " mohæmmæde ælbærɑdæʔi " modire kolle ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi be onvɑne behtærin sænæd tæhije ʃode æz suj in ɑʒɑns dær morede bærnɑmee solhɑmiz hæste ʔi irɑn jɑd kærd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn " sejjedhæmide purmohæmmædi " ruze doʃænbe moʔɑvene omure bɑnki bime væ ʃerkæthɑje dolæti vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi æz piʃnæhɑde tæʃkile hæft næhɑde puli væ mɑli dʒædid bɑ mɑlekijæte qejredolæti xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire " æmru musɑ " dæbire kolle ettehɑdije æræb tæʔkid kærd ke keʃværhɑje æræbi xɑstɑre hæl væ fæsle bærnɑme hæste ʔi irɑn æz tæriqe edɑme ɡoft væɡu væ pærhiz æz hærɡune tæneʃ dær mæntæqe hæstænd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn doktor " mohæmmæde solejmɑni " væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt æz tæsvibe bærnɑme dʒɑmeʔe dæh sɑle bærɑje hoze fæzɑi keʃvær dær hejʔæte dolæt xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e ʃæhæræri " mohæmmæd hæsæne æsqærniɑ " moʃɑvere væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi væ mæsʔule ændʒomæne mæfɑxere færhænæke ædæb væ honær æz tæʃkile ændʒomæne mæfɑxer " færhænæk ædæb væ honær " bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær væ bɑ hæmkɑri bæxʃe færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn ʃerkæte poste irɑn eʔlɑm kærd : mæmurɑne in ʃerkæte biʃ æz domilijun væ ʃeʃsæd hezɑr kɑrte huʃmænde suxt rɑdrætʃhɑr mɑhe ɡozæʃte tæhvile mɑlekɑne xodrohɑ dær særɑsære keʃvær dɑdænd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn " ælirezɑ melkiɑn " moʔɑvene æmuræhquqi væ mædʒlese vezɑræte færhænæk væ ærʃɑdɑslɑmi æz tæbɑdole næzære mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ in vezɑrætxɑne dær xosuse dɑværi dʒæʃnvɑre filme fædʒr væ ruznɑme sijɑsæte ruz xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e mɑdrid " mohæmmæde næhɑvændiɑn " ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn ælɑqe mændi væ eʃtijɑqe færɑvɑne særmɑje ɡozɑrɑne espɑnijɑi rɑ bærɑje hozur dær bɑzɑre irɑn eʔlɑm kærd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn sɑzemɑne modirijæte sænʔæti bɑ ændʒɑme tærhe " tæʔine sæd ʃerkæte bærtære irɑn " be moʔærrefi bozorɡtærin ʃerkæt hɑje irɑn pærdɑxte " sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔe irɑn " " ʃerkæte irɑn xodro " " ʃerkæte toseʔe væ nosɑzi mæʔɑden væ sænɑjeʔe mæʔdæni irɑn " væ " ʃerkæte sɑjpɑ " dær rotbe bændi sæd ʃerkæte bærtære irɑn æz næzære mizɑne foruʃ be tærtib hɑjeze rotbe hɑje jekom tɑ tʃɑhɑrom mi bɑʃænd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn modire tærhe toseʔe mærɑhele noh væ dæh pɑrse dʒonubi dær ʃerkæte mohændesi væ sɑxte tæsisɑte dæriɑi irɑn æznæsbe ɑxærin tæbæqe sækuje spde jɑzdæh xæbær dɑd væ ɡoft : in ærʃe be væzne divisto ʃæst tæn tævæssote tʃɑhɑr dʒærsæqile sænɡine in ʃerkæte bolænd væ dærɑrætfɑʔe si metri næsb ʃod jek hezɑro hæftsædo tʃehelohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr se tæmɑm entehɑje pæjɑme tʃɑhɑrdæh sefr se sefr hæʃt pi sefr ʃeʃ
خلاصه مهمترین رخدادهای ایران ازساعت 7 تا 14 روز یکشنبه تهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی06/12/85 داخلی خلاصه رخدادهای ایران **** تهران" - مصطفی پورمحمدی " وزیر کشور گفت : مناسبات میان مسئولان و مردم متاسفانه به شکل روابط ارباب رعیتی است که از گذشته های دور به ما رسیده بنابر این مناسبات دیوانسالاری باید از سیستم اداری حذف شود **** الجزیره" - علی اصغر سلطانیه " نماینده ایران در آژانس بین المللی انرژی اتمی از گزارش اخیر" محمد البرادعی " مدیر کل آژانس بین المللی انرژی اتمی- به عنوان بهترین سند تهیه شده از سوی این آژانس در مورد برنامه صلحآمیز هسته ای ایران یاد کرد **** تهران" - سیدحمید پورمحمدی " روز دوشنبه معاون امور بانکی - بیمه و شرکتهای دولتی وزارت امور اقتصادی و دارایی از پیشنهاد تشکیل هفت نهاد پولی و مالی جدید با مالکیت غیردولتی خبر داد **** الجزیره" - عمرو موسی " دبیر کل اتحادیه عرب تاکید کرد که کشورهای عربی خواستار حل و فصل برنامه هسته ای ایران از طریق ادامه گفت وگو و پرهیز از هرگونه تنش در منطقه هستند **** تهران - دکتر" محمد سلیمانی " وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات از تصویب برنامه جامع10 ساله برای حوزه فضایی کشور در هیات دولت خبر داد **** شهرری" - محمد حسن اصغرنیا "مشاور وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی و مسئول انجمن مفاخر فرهنک ادب و هنر از تشکیل انجمن مفاخر "فرهنک - ادب و هنر" برای نخستین بار در کشور و با همکاری بخش فرهنگی دانشگاه آزاد اسلامی خبر داد **** تهران - شرکت پست ایران اعلام کرد :ماموران این شرکت بیش از دومیلیون و 600هزار کارت هوشمند سوخت رادرچهار ماه گذشته تحویل مالکان خودروها در سراسر کشور دادند **** تهران" - علیرضا ملکیان " معاون امورحقوقی و مجلس وزارت فرهنک و ارشاداسلامی از تبادل نظر مجلس شورای اسلامی و این وزارتخانه در خصوص داوری جشنواره فیلم فجر و روزنامه سیاست روز خبر داد **** مادرید" -محمد نهاوندیان " رییس اتاق بازرگانی تهران - علاقه مندی و اشتیاق فراوان سرمایه گذاران اسپانیایی را برای حضور در بازار ایران اعلام کرد **** تهران - سازمان مدیریت صنعتی با انجام طرح" تعیین 100 شرکت برتر ایران" به معرفی بزرگترین شرکت های ایران پرداخت" سازمان گسترش و نوسازی صنایع ایران" -" شرکت ایران خودرو"- "شرکت توسعه و نوسازی معادن و صنایع معدنی ایران " و" شرکت سایپا "در رتبه بندی صد شرکت برتر ایران از نظر میزان فروش به ترتیب حایز رتبه های یکم تا چهارم می باشند **** تهران - مدیر طرح توسعه مراحل 9 و 10 پارس جنوبی در شرکت مهندسی و ساخت تاسیسات دریایی ایران ازنصب آخرین طبقه سکوی SPD11 خبر داد و گفت : این عرشه به وزن 260 تن توسط چهار جرثقیل سنگین این شرکت بلند و درارتفاع30 متری نصب شد 1747 شماره 059 ساعت 14:03 تمام انتهای پیام 14-03-08 P06
[ { "content": "turn phonemes into persian: xolɑse mohemtærin roxdɑdhɑje irɑn æzsɑʔæte hæft tɑ tʃɑhɑrdæh ruze jekʃænbe tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ e dɑxeli xolɑse roxdɑdhɑje irɑn setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" mostæfɑ purmohæmmædi \" væzire keʃvær ɡoft : monɑsebɑt mjɑne mæsʔulɑn væ mærdome motæʔæssefɑne be ʃekle rævɑbete ærbɑb ræʔijætist ke æz ɡozæʃte hɑje dur be mɑ reside bænɑbære in monɑsebɑt divɑnsɑlɑri bɑjæd æz sisteme edɑri hæzf ʃævæd setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire \" æli æsqære soltɑnije \" næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi æz ɡozɑreʃe æxir \" mohæmmæde ælbærɑdæʔi \" modire kolle ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi be onvɑne behtærin sænæd tæhije ʃode æz suj in ɑʒɑns dær morede bærnɑmee solhɑmiz hæste ʔi irɑn jɑd kærd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" sejjedhæmide purmohæmmædi \" ruze doʃænbe moʔɑvene omure bɑnki bime væ ʃerkæthɑje dolæti vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi æz piʃnæhɑde tæʃkile hæft næhɑde puli væ mɑli dʒædid bɑ mɑlekijæte qejredolæti xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire \" æmru musɑ \" dæbire kolle ettehɑdije æræb tæʔkid kærd ke keʃværhɑje æræbi xɑstɑre hæl væ fæsle bærnɑme hæste ʔi irɑn æz tæriqe edɑme ɡoft væɡu væ pærhiz æz hærɡune tæneʃ dær mæntæqe hæstænd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn doktor \" mohæmmæde solejmɑni \" væzire ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt æz tæsvibe bærnɑme dʒɑmeʔe dæh sɑle bærɑje hoze fæzɑi keʃvær dær hejʔæte dolæt xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e ʃæhæræri \" mohæmmæd hæsæne æsqærniɑ \" moʃɑvere væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi væ mæsʔule ændʒomæne mæfɑxere færhænæke ædæb væ honær æz tæʃkile ændʒomæne mæfɑxer \" færhænæk ædæb væ honær \" bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær væ bɑ hæmkɑri bæxʃe færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn ʃerkæte poste irɑn eʔlɑm kærd : mæmurɑne in ʃerkæte biʃ æz domilijun væ ʃeʃsæd hezɑr kɑrte huʃmænde suxt rɑdrætʃhɑr mɑhe ɡozæʃte tæhvile mɑlekɑne xodrohɑ dær særɑsære keʃvær dɑdænd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" ælirezɑ melkiɑn \" moʔɑvene æmuræhquqi væ mædʒlese vezɑræte færhænæk væ ærʃɑdɑslɑmi æz tæbɑdole næzære mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ in vezɑrætxɑne dær xosuse dɑværi dʒæʃnvɑre filme fædʒr væ ruznɑme sijɑsæte ruz xæbær dɑd setɑresetɑresetɑre e mɑdrid \" mohæmmæde næhɑvændiɑn \" ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn ælɑqe mændi væ eʃtijɑqe færɑvɑne særmɑje ɡozɑrɑne espɑnijɑi rɑ bærɑje hozur dær bɑzɑre irɑn eʔlɑm kærd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn sɑzemɑne modirijæte sænʔæti bɑ ændʒɑme tærhe \" tæʔine sæd ʃerkæte bærtære irɑn \" be moʔærrefi bozorɡtærin ʃerkæt hɑje irɑn pærdɑxte \" sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔe irɑn \" \" ʃerkæte irɑn xodro \" \" ʃerkæte toseʔe væ nosɑzi mæʔɑden væ sænɑjeʔe mæʔdæni irɑn \" væ \" ʃerkæte sɑjpɑ \" dær rotbe bændi sæd ʃerkæte bærtære irɑn æz næzære mizɑne foruʃ be tærtib hɑjeze rotbe hɑje jekom tɑ tʃɑhɑrom mi bɑʃænd setɑresetɑresetɑre e tehrɑn modire tærhe toseʔe mærɑhele noh væ dæh pɑrse dʒonubi dær ʃerkæte mohændesi væ sɑxte tæsisɑte dæriɑi irɑn æznæsbe ɑxærin tæbæqe sækuje spde jɑzdæh xæbær dɑd væ ɡoft : in ærʃe be væzne divisto ʃæst tæn tævæssote tʃɑhɑr dʒærsæqile sænɡine in ʃerkæte bolænd væ dærɑrætfɑʔe si metri næsb ʃod jek hezɑro hæftsædo tʃehelohæft ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr se tæmɑm entehɑje pæjɑme tʃɑhɑrdæh sefr se sefr hæʃt pi sefr ʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "خلاصه مهمترین رخدادهای ایران ازساعت 7 تا 14 روز یکشنبه \n \nتهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی06/12/85 \nداخلی خلاصه رخدادهای ایران \n****\nتهران\" - مصطفی پورمحمدی \" وزیر کشور گفت : مناسبات میان مسئولان و مردم \nمتاسفانه به شکل روابط ارباب رعیتی است که از گذشته های دور به ما رسیده \nبنابر این مناسبات دیوانسالاری باید از سیستم اداری حذف شود \n****\nالجزیره\" - علی اصغر سلطانیه \" نماینده ایران در آژانس بین المللی انرژی \nاتمی از گزارش اخیر\" محمد البرادعی \" مدیر کل آژانس بین المللی انرژی اتمی- \nبه عنوان بهترین سند تهیه شده از سوی این آژانس در مورد برنامه صلحآمیز\nهسته ای ایران یاد کرد \n****\nتهران\" - سیدحمید پورمحمدی \" روز دوشنبه معاون امور بانکی - بیمه و\nشرکتهای دولتی وزارت امور اقتصادی و دارایی از پیشنهاد تشکیل هفت نهاد\nپولی و مالی جدید با مالکیت غیردولتی خبر داد \n****\nالجزیره\" - عمرو موسی \" دبیر کل اتحادیه عرب تاکید کرد که کشورهای عربی \nخواستار حل و فصل برنامه هسته ای ایران از طریق ادامه گفت وگو و پرهیز از\nهرگونه تنش در منطقه هستند \n****\nتهران - دکتر\" محمد سلیمانی \" وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات از تصویب \nبرنامه جامع10 ساله برای حوزه فضایی کشور در هیات دولت خبر داد \n****\nشهرری\" - محمد حسن اصغرنیا \"مشاور وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی و مسئول \nانجمن مفاخر فرهنک ادب و هنر از تشکیل انجمن مفاخر \"فرهنک - ادب و هنر\"\nبرای نخستین بار در کشور و با همکاری بخش فرهنگی دانشگاه آزاد اسلامی خبر\nداد \n****\nتهران - شرکت پست ایران اعلام کرد :ماموران این شرکت بیش از دومیلیون و\n600هزار کارت هوشمند سوخت رادرچهار ماه گذشته تحویل مالکان خودروها در\nسراسر کشور دادند \n****\nتهران\" - علیرضا ملکیان \" معاون امورحقوقی و مجلس وزارت فرهنک و ارشاداسلامی \nاز تبادل نظر مجلس شورای اسلامی و این وزارتخانه در خصوص داوری جشنواره \nفیلم فجر و روزنامه سیاست روز خبر داد \n****\nمادرید\" -محمد نهاوندیان \" رییس اتاق بازرگانی تهران - علاقه مندی و اشتیاق \nفراوان سرمایه گذاران اسپانیایی را برای حضور در بازار ایران اعلام کرد \n****\nتهران - سازمان مدیریت صنعتی با انجام طرح\" تعیین 100 شرکت برتر ایران\" \nبه معرفی بزرگترین شرکت های ایران پرداخت\" سازمان گسترش و نوسازی صنایع \nایران\" -\" شرکت ایران خودرو\"- \"شرکت توسعه و نوسازی معادن و صنایع معدنی \nایران \" و\" شرکت سایپا \"در رتبه بندی صد شرکت برتر ایران از نظر میزان فروش \nبه ترتیب حایز رتبه های یکم تا چهارم می باشند \n****\nتهران - مدیر طرح توسعه مراحل 9 و 10 پارس جنوبی در شرکت مهندسی و ساخت \nتاسیسات دریایی ایران ازنصب آخرین طبقه سکوی SPD11 خبر داد و گفت : این \nعرشه به وزن 260 تن توسط چهار جرثقیل سنگین این شرکت بلند و درارتفاع30 \nمتری نصب شد \n1747\nشماره 059 ساعت 14:03 تمام \n انتهای پیام 14-03-08 P06 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "orumije ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi dær pej ʃæhɑdæte se mærzbɑne hænɡe orumije dær dærɡiri bɑ terorist hɑ bɑ sodure pæjɑmi ʃæhɑdæte in modɑfeʔɑne vætæn rɑ tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃ, mohæmmædmæhdi ʃæhrjɑri dær pæjɑme xod ɑværde æst, xæbære ʃæhɑdæte se tæn æz færzændɑne ræʃide irɑne eslɑmi \" ostovɑre dovvome mosællæme dʒæhɑne ɑrɑ \", \" ostovɑre dovvom mɑleke tɑher \" væ \" særbɑz væzife kɑmrɑne kerɑmæt \" dær hænɡe mærzi orumije dær dærɡiri bɑ ænɑsore mosællæhe zeddee enqelɑb modʒebe tæʔæssore æmiq ʃod. dær edɑme in pæjɑm ɑmæde æst : doʃmænɑne enqelɑbe bɑrhɑ bɑ inɡune eqdɑmɑt tælɑʃ kærde dær æmnijæt væ eqtedɑre dʒomhuri eslɑmi xædʃe vɑred konænd, æmmɑ færzændɑne ræʃid væ qæhremɑne irɑne hæmvɑre huʃjɑr væ bidɑr dær rɑh pɑsdɑri væ herɑsæt æz mærzhɑje keʃvær væ mobɑreze bɑ ænɑsore mosællæhe zeddee enqelɑbe ʃodʒɑʔɑne istɑdeɡi kærde væ ʃæhɑdæt rɑ eftexɑri bozorɡ bærɑje xod midɑnænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ tæslijæte xɑlesɑne be mellæte bozorɡe irɑn væ xɑnevɑdehɑje dɑqdɑre in æzizɑn, æz xodɑvænde motæʔɑl bærɑje mædʒruhɑne sælɑmæti væ ræhmæt væ ælævi dærædʒɑt bærɑje ʃohædɑje in hæmlee teroristi væ sæbr væ ʃækibɑi bɑzmɑndeɡɑn rɑ mæsɑlæt kærde æst. bædæzzohre ruze dʒomʔee se næfær æz mærzbɑnɑn dær mærzhɑje orumije dær dærɡiri bɑ teroristhɑje mosællæh be ʃæhɑdæt residænd væ do tæne diɡær mædʒruh ʃodænd. kopi ʃod", "text": "ارومیه - استاندار آذربایجان‌غربی در پی شهادت سه مرزبان هنگ ارومیه در درگیری با تروریست ها با صدور پیامی شهادت این مدافعان وطن را تسلیت گفت.به گزارش ، محمدمهدی شهریاری در پیام خود آورده است، خبر شهادت سه تن از فرزندان رشید ایران اسلامی \"استوار دوم مسلم جهان آرا\"، \"استوار دوم مالک طاهر\" و \"سرباز وظیفه کامران کرامت\" در هنگ مرزی ارومیه در درگیری با عناصر مسلح ضد انقلاب موجب تأثر عمیق شد.در ادامه این پیام آمده است: دشمنان انقلاب بارها با اینگونه اقدامات تلاش کرده در امنیت و اقتدار جمهوری اسلامی خدشه وارد کنند، اما فرزندان رشید و قهرمان ایران همواره هوشیار و بیدار در راه پاسداری و حراست از مرزهای کشور و مبارزه با عناصر مسلح ضد انقلاب شجاعانه ایستادگی کرده و شهادت را افتخاری بزرگ برای خود می‌دانند.استاندار آذربایجان غربی با تسلیت خالصانه به ملت بزرگ ایران و خانواده‌های داغدار این عزیزان، از خداوند متعال برای مجروحان سلامتی و رحمت و علو درجات برای شهدای این حمله تروریستی و صبر و شکیبایی بازماندگان را مسالت کرده است.بعدازظهر روز جمعه ۳ نفر از مرزبانان در مرزهای ارومیه در درگیری با تروریست‌های مسلح به شهادت رسیدند و ۲ تن دیگر مجروح شدند.کپی شد" }
orumije ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi dær pej ʃæhɑdæte se mærzbɑne hænɡe orumije dær dærɡiri bɑ terorist hɑ bɑ sodure pæjɑmi ʃæhɑdæte in modɑfeʔɑne vætæn rɑ tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃ, mohæmmædmæhdi ʃæhrjɑri dær pæjɑme xod ɑværde æst, xæbære ʃæhɑdæte se tæn æz færzændɑne ræʃide irɑne eslɑmi " ostovɑre dovvome mosællæme dʒæhɑne ɑrɑ ", " ostovɑre dovvom mɑleke tɑher " væ " særbɑz væzife kɑmrɑne kerɑmæt " dær hænɡe mærzi orumije dær dærɡiri bɑ ænɑsore mosællæhe zeddee enqelɑb modʒebe tæʔæssore æmiq ʃod. dær edɑme in pæjɑm ɑmæde æst : doʃmænɑne enqelɑbe bɑrhɑ bɑ inɡune eqdɑmɑt tælɑʃ kærde dær æmnijæt væ eqtedɑre dʒomhuri eslɑmi xædʃe vɑred konænd, æmmɑ færzændɑne ræʃid væ qæhremɑne irɑne hæmvɑre huʃjɑr væ bidɑr dær rɑh pɑsdɑri væ herɑsæt æz mærzhɑje keʃvær væ mobɑreze bɑ ænɑsore mosællæhe zeddee enqelɑbe ʃodʒɑʔɑne istɑdeɡi kærde væ ʃæhɑdæt rɑ eftexɑri bozorɡ bærɑje xod midɑnænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ tæslijæte xɑlesɑne be mellæte bozorɡe irɑn væ xɑnevɑdehɑje dɑqdɑre in æzizɑn, æz xodɑvænde motæʔɑl bærɑje mædʒruhɑne sælɑmæti væ ræhmæt væ ælævi dærædʒɑt bærɑje ʃohædɑje in hæmlee teroristi væ sæbr væ ʃækibɑi bɑzmɑndeɡɑn rɑ mæsɑlæt kærde æst. bædæzzohre ruze dʒomʔee se næfær æz mærzbɑnɑn dær mærzhɑje orumije dær dærɡiri bɑ teroristhɑje mosællæh be ʃæhɑdæt residænd væ do tæne diɡær mædʒruh ʃodænd. kopi ʃod
ارومیه - استاندار آذربایجان‌غربی در پی شهادت سه مرزبان هنگ ارومیه در درگیری با تروریست ها با صدور پیامی شهادت این مدافعان وطن را تسلیت گفت.به گزارش ، محمدمهدی شهریاری در پیام خود آورده است، خبر شهادت سه تن از فرزندان رشید ایران اسلامی "استوار دوم مسلم جهان آرا"، "استوار دوم مالک طاهر" و "سرباز وظیفه کامران کرامت" در هنگ مرزی ارومیه در درگیری با عناصر مسلح ضد انقلاب موجب تأثر عمیق شد.در ادامه این پیام آمده است: دشمنان انقلاب بارها با اینگونه اقدامات تلاش کرده در امنیت و اقتدار جمهوری اسلامی خدشه وارد کنند، اما فرزندان رشید و قهرمان ایران همواره هوشیار و بیدار در راه پاسداری و حراست از مرزهای کشور و مبارزه با عناصر مسلح ضد انقلاب شجاعانه ایستادگی کرده و شهادت را افتخاری بزرگ برای خود می‌دانند.استاندار آذربایجان غربی با تسلیت خالصانه به ملت بزرگ ایران و خانواده‌های داغدار این عزیزان، از خداوند متعال برای مجروحان سلامتی و رحمت و علو درجات برای شهدای این حمله تروریستی و صبر و شکیبایی بازماندگان را مسالت کرده است.بعدازظهر روز جمعه ۳ نفر از مرزبانان در مرزهای ارومیه در درگیری با تروریست‌های مسلح به شهادت رسیدند و ۲ تن دیگر مجروح شدند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: orumije ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnqærbi dær pej ʃæhɑdæte se mærzbɑne hænɡe orumije dær dærɡiri bɑ terorist hɑ bɑ sodure pæjɑmi ʃæhɑdæte in modɑfeʔɑne vætæn rɑ tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃ, mohæmmædmæhdi ʃæhrjɑri dær pæjɑme xod ɑværde æst, xæbære ʃæhɑdæte se tæn æz færzændɑne ræʃide irɑne eslɑmi \" ostovɑre dovvome mosællæme dʒæhɑne ɑrɑ \", \" ostovɑre dovvom mɑleke tɑher \" væ \" særbɑz væzife kɑmrɑne kerɑmæt \" dær hænɡe mærzi orumije dær dærɡiri bɑ ænɑsore mosællæhe zeddee enqelɑb modʒebe tæʔæssore æmiq ʃod. dær edɑme in pæjɑm ɑmæde æst : doʃmænɑne enqelɑbe bɑrhɑ bɑ inɡune eqdɑmɑt tælɑʃ kærde dær æmnijæt væ eqtedɑre dʒomhuri eslɑmi xædʃe vɑred konænd, æmmɑ færzændɑne ræʃid væ qæhremɑne irɑne hæmvɑre huʃjɑr væ bidɑr dær rɑh pɑsdɑri væ herɑsæt æz mærzhɑje keʃvær væ mobɑreze bɑ ænɑsore mosællæhe zeddee enqelɑbe ʃodʒɑʔɑne istɑdeɡi kærde væ ʃæhɑdæt rɑ eftexɑri bozorɡ bærɑje xod midɑnænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ tæslijæte xɑlesɑne be mellæte bozorɡe irɑn væ xɑnevɑdehɑje dɑqdɑre in æzizɑn, æz xodɑvænde motæʔɑl bærɑje mædʒruhɑne sælɑmæti væ ræhmæt væ ælævi dærædʒɑt bærɑje ʃohædɑje in hæmlee teroristi væ sæbr væ ʃækibɑi bɑzmɑndeɡɑn rɑ mæsɑlæt kærde æst. bædæzzohre ruze dʒomʔee se næfær æz mærzbɑnɑn dær mærzhɑje orumije dær dærɡiri bɑ teroristhɑje mosællæh be ʃæhɑdæt residænd væ do tæne diɡær mædʒruh ʃodænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "ارومیه - استاندار آذربایجان‌غربی در پی شهادت سه مرزبان هنگ ارومیه در درگیری با تروریست ها با صدور پیامی شهادت این مدافعان وطن را تسلیت گفت.به گزارش ، محمدمهدی شهریاری در پیام خود آورده است، خبر شهادت سه تن از فرزندان رشید ایران اسلامی \"استوار دوم مسلم جهان آرا\"، \"استوار دوم مالک طاهر\" و \"سرباز وظیفه کامران کرامت\" در هنگ مرزی ارومیه در درگیری با عناصر مسلح ضد انقلاب موجب تأثر عمیق شد.در ادامه این پیام آمده است: دشمنان انقلاب بارها با اینگونه اقدامات تلاش کرده در امنیت و اقتدار جمهوری اسلامی خدشه وارد کنند، اما فرزندان رشید و قهرمان ایران همواره هوشیار و بیدار در راه پاسداری و حراست از مرزهای کشور و مبارزه با عناصر مسلح ضد انقلاب شجاعانه ایستادگی کرده و شهادت را افتخاری بزرگ برای خود می‌دانند.استاندار آذربایجان غربی با تسلیت خالصانه به ملت بزرگ ایران و خانواده‌های داغدار این عزیزان، از خداوند متعال برای مجروحان سلامتی و رحمت و علو درجات برای شهدای این حمله تروریستی و صبر و شکیبایی بازماندگان را مسالت کرده است.بعدازظهر روز جمعه ۳ نفر از مرزبانان در مرزهای ارومیه در درگیری با تروریست‌های مسلح به شهادت رسیدند و ۲ تن دیگر مجروح شدند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tekvɑndoje kɑrɑne tɑdʒik ɑzeme irɑn ʃodænd hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. tekvɑndo. time tekvɑndoje tɑdʒikestɑn ruze se ʃænbe bærɑje ʃerkæt dær tʃɑhɑrdæhomine dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli tekvɑndoje ɡerɑmidɑʃte dæhe mobɑræke fædʒr ɑzeme dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃod. nɑjeb ræʔise fedrɑsijone tekvɑndo væ moræbbi in tim be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft : in tim ʃɑmele se værzeʃkɑr væ jek moræbbist ke dær moddæte jek hæfte dær \" tehrɑn \" dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli tekvɑndoje irɑn ʃerkæt xɑhæd kærd. \" esmæt ællɑh xɑdʒe jæf \" æfzud : \" mætin bɑbɑjf, rostæme ebrɑhim ef vɑslɑm oddine fɑzel ef \" æz tekvɑndokɑrɑn bɑ sɑbeqee tɑdʒik hæstænd ke dær væzn hɑje pændʒɑhotʃɑhɑr, pændʒɑhohæʃt væ ʃæstohæft kiluɡeræm dær in dore æz mosɑbeqe hɑ be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd : \" mætin bɑbɑjf væ eslɑm oddine fɑzel ef \" dær mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli \" kærɑtʃi \" væ ettehɑdije keʃværhɑje mostæqelle moʃtæræke ælmænɑfeʔ \" hæmsud \" ke sɑle ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod be tærtib be mæqɑmhɑje ævvæl væ dovvom dæst jɑftænd. nɑjeb ræʔise fedrɑsijone tekvɑndoje tɑdʒikestɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærædbɑtudʒe be æmɑdeɡi værzeʃkɑrɑne tɑdʒik, in tim betævɑnæd dær mosɑbeqɑte tehrɑn be nætɑjedʒe xubi dæst jɑbæd. vej hæmtʃenin hæmkɑri værzeʃi mjɑne fedrɑsijonhɑje tekvɑndoje irɑn væ tɑdʒikestɑn rɑ dær sæthe ɑli tosif kærd væ tæbɑdole værzeʃkɑrɑn væ moræbbijɑn væ ʃerkæt dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli rɑ nemune bɑreze in hæmkɑrihɑ dɑnest. hæmkɑrihɑje værzeʃi mjɑne irɑn væ tɑdʒikestɑn dær reʃte tekvɑndo æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt milɑdi æqɑz ʃod væ tɑdʒikestɑne tɑkonun dær pændʒ dore æz mosɑbeqɑt bejne olmelæli dær irɑn ʃerkæt kærde æst. time tekvɑndoje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt væ do hezɑr milɑdi dær mosɑbeqɑte tekvɑndoje tɑdʒikestɑn niz ʃerkæt kærde æst. tʃɑhɑrsædo bistose xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": " تکواندو کاران تاجیک عازم ایران شدند \n#\nدوشنبه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/11/80 \n خارجی. ورزشی. تکواندو. \n تیم تکواندو تاجیکستان روز سه شنبه برای شرکت در چهاردهمیـــــن دوره \nمسابقات بین المللی تکواندو گرامیداشت دهه مبارک فجر عازم جمهوری اسلامی \nایران شد. \n نایب رییس فدراسیون تکواندو و مربی این تیم به خبرنگارایرنا گفت : این \nتیم شامل سه ورزشکار و یک مربی است که در مدت یک هفته در\" تهران \" در \nمسابقات بین المللی تکواندو ایران شرکت خواهد کرد. \n \"اسمت الله خواجه یف\" افزود:\"متین بابایف، رستم ابراهیم اف واسلام الدین \nفاضل اف\" از تکواندوکاران با سابقه تاجیک هستند که در وزن های 54 ،58 و 67 \nکیلوگرم در این دوره از مسابقه ها به رقابت خواهند پرداخت . \n وی همچنین تاکید کرد:\"متین بابایف و اسلام الدین فاضل اف\" در مسابقه های \nبین المللی \"کراچی\" و اتحادیه کشورهای مستقل مشترک المنافع \"همسود \" که سال\nگذشته برگزار شد به ترتیب به مقامهای اول و دوم دست یافتند . \n نایب رییس فدراسیون تکواندو تاجیکستان ابراز امیدواری کردباتوجه به \nامادگی ورزشکاران تاجیک، این تیم بتواند در مسابقات تهران به نتایج خوبی \nدست یابد. \n وی همچنین همکاری ورزشی میان فدراسیونهای تکواندوی ایران و تاجیکستان \nرا در سطح عالی توصیف کرد و تبادل ورزشکاران و مربیان و شرکت در مسابقات \nبین المللی را نمونه بارز این همکاریها دانست . \n همکاریهای ورزشی میان ایران و تاجیکستان در رشته تکواندو از سال 1998 \nمیلادی اغاز شد و تاجیکستان تاکنون در پنج دوره از مسابقات بین المللی در \nایران شرکت کرده است . \n تیم تکواندوی جمهوری اسلامی ایران در سالهای 1998 و 2000 میلادی در \nمسابقات تکواندوی تاجیکستان نیز شرکت کرده است . \n423 \nخ ک36- 15- \n\n " }
tekvɑndoje kɑrɑne tɑdʒik ɑzeme irɑn ʃodænd hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. tekvɑndo. time tekvɑndoje tɑdʒikestɑn ruze se ʃænbe bærɑje ʃerkæt dær tʃɑhɑrdæhomine dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli tekvɑndoje ɡerɑmidɑʃte dæhe mobɑræke fædʒr ɑzeme dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃod. nɑjeb ræʔise fedrɑsijone tekvɑndo væ moræbbi in tim be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft : in tim ʃɑmele se værzeʃkɑr væ jek moræbbist ke dær moddæte jek hæfte dær " tehrɑn " dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli tekvɑndoje irɑn ʃerkæt xɑhæd kærd. " esmæt ællɑh xɑdʒe jæf " æfzud : " mætin bɑbɑjf, rostæme ebrɑhim ef vɑslɑm oddine fɑzel ef " æz tekvɑndokɑrɑn bɑ sɑbeqee tɑdʒik hæstænd ke dær væzn hɑje pændʒɑhotʃɑhɑr, pændʒɑhohæʃt væ ʃæstohæft kiluɡeræm dær in dore æz mosɑbeqe hɑ be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd : " mætin bɑbɑjf væ eslɑm oddine fɑzel ef " dær mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli " kærɑtʃi " væ ettehɑdije keʃværhɑje mostæqelle moʃtæræke ælmænɑfeʔ " hæmsud " ke sɑle ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod be tærtib be mæqɑmhɑje ævvæl væ dovvom dæst jɑftænd. nɑjeb ræʔise fedrɑsijone tekvɑndoje tɑdʒikestɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærædbɑtudʒe be æmɑdeɡi værzeʃkɑrɑne tɑdʒik, in tim betævɑnæd dær mosɑbeqɑte tehrɑn be nætɑjedʒe xubi dæst jɑbæd. vej hæmtʃenin hæmkɑri værzeʃi mjɑne fedrɑsijonhɑje tekvɑndoje irɑn væ tɑdʒikestɑn rɑ dær sæthe ɑli tosif kærd væ tæbɑdole værzeʃkɑrɑn væ moræbbijɑn væ ʃerkæt dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli rɑ nemune bɑreze in hæmkɑrihɑ dɑnest. hæmkɑrihɑje værzeʃi mjɑne irɑn væ tɑdʒikestɑn dær reʃte tekvɑndo æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt milɑdi æqɑz ʃod væ tɑdʒikestɑne tɑkonun dær pændʒ dore æz mosɑbeqɑt bejne olmelæli dær irɑn ʃerkæt kærde æst. time tekvɑndoje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt væ do hezɑr milɑdi dær mosɑbeqɑte tekvɑndoje tɑdʒikestɑn niz ʃerkæt kærde æst. tʃɑhɑrsædo bistose xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh
تکواندو کاران تاجیک عازم ایران شدند # دوشنبه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/11/80 خارجی. ورزشی. تکواندو. تیم تکواندو تاجیکستان روز سه شنبه برای شرکت در چهاردهمیـــــن دوره مسابقات بین المللی تکواندو گرامیداشت دهه مبارک فجر عازم جمهوری اسلامی ایران شد. نایب رییس فدراسیون تکواندو و مربی این تیم به خبرنگارایرنا گفت : این تیم شامل سه ورزشکار و یک مربی است که در مدت یک هفته در" تهران " در مسابقات بین المللی تکواندو ایران شرکت خواهد کرد. "اسمت الله خواجه یف" افزود:"متین بابایف، رستم ابراهیم اف واسلام الدین فاضل اف" از تکواندوکاران با سابقه تاجیک هستند که در وزن های 54 ،58 و 67 کیلوگرم در این دوره از مسابقه ها به رقابت خواهند پرداخت . وی همچنین تاکید کرد:"متین بابایف و اسلام الدین فاضل اف" در مسابقه های بین المللی "کراچی" و اتحادیه کشورهای مستقل مشترک المنافع "همسود " که سال گذشته برگزار شد به ترتیب به مقامهای اول و دوم دست یافتند . نایب رییس فدراسیون تکواندو تاجیکستان ابراز امیدواری کردباتوجه به امادگی ورزشکاران تاجیک، این تیم بتواند در مسابقات تهران به نتایج خوبی دست یابد. وی همچنین همکاری ورزشی میان فدراسیونهای تکواندوی ایران و تاجیکستان را در سطح عالی توصیف کرد و تبادل ورزشکاران و مربیان و شرکت در مسابقات بین المللی را نمونه بارز این همکاریها دانست . همکاریهای ورزشی میان ایران و تاجیکستان در رشته تکواندو از سال 1998 میلادی اغاز شد و تاجیکستان تاکنون در پنج دوره از مسابقات بین المللی در ایران شرکت کرده است . تیم تکواندوی جمهوری اسلامی ایران در سالهای 1998 و 2000 میلادی در مسابقات تکواندوی تاجیکستان نیز شرکت کرده است . 423 خ ک36- 15-
[ { "content": "turn phonemes into persian: tekvɑndoje kɑrɑne tɑdʒik ɑzeme irɑn ʃodænd hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. tekvɑndo. time tekvɑndoje tɑdʒikestɑn ruze se ʃænbe bærɑje ʃerkæt dær tʃɑhɑrdæhomine dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli tekvɑndoje ɡerɑmidɑʃte dæhe mobɑræke fædʒr ɑzeme dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃod. nɑjeb ræʔise fedrɑsijone tekvɑndo væ moræbbi in tim be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft : in tim ʃɑmele se værzeʃkɑr væ jek moræbbist ke dær moddæte jek hæfte dær \" tehrɑn \" dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli tekvɑndoje irɑn ʃerkæt xɑhæd kærd. \" esmæt ællɑh xɑdʒe jæf \" æfzud : \" mætin bɑbɑjf, rostæme ebrɑhim ef vɑslɑm oddine fɑzel ef \" æz tekvɑndokɑrɑn bɑ sɑbeqee tɑdʒik hæstænd ke dær væzn hɑje pændʒɑhotʃɑhɑr, pændʒɑhohæʃt væ ʃæstohæft kiluɡeræm dær in dore æz mosɑbeqe hɑ be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd : \" mætin bɑbɑjf væ eslɑm oddine fɑzel ef \" dær mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli \" kærɑtʃi \" væ ettehɑdije keʃværhɑje mostæqelle moʃtæræke ælmænɑfeʔ \" hæmsud \" ke sɑle ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod be tærtib be mæqɑmhɑje ævvæl væ dovvom dæst jɑftænd. nɑjeb ræʔise fedrɑsijone tekvɑndoje tɑdʒikestɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærædbɑtudʒe be æmɑdeɡi værzeʃkɑrɑne tɑdʒik, in tim betævɑnæd dær mosɑbeqɑte tehrɑn be nætɑjedʒe xubi dæst jɑbæd. vej hæmtʃenin hæmkɑri værzeʃi mjɑne fedrɑsijonhɑje tekvɑndoje irɑn væ tɑdʒikestɑn rɑ dær sæthe ɑli tosif kærd væ tæbɑdole værzeʃkɑrɑn væ moræbbijɑn væ ʃerkæt dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli rɑ nemune bɑreze in hæmkɑrihɑ dɑnest. hæmkɑrihɑje værzeʃi mjɑne irɑn væ tɑdʒikestɑn dær reʃte tekvɑndo æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt milɑdi æqɑz ʃod væ tɑdʒikestɑne tɑkonun dær pændʒ dore æz mosɑbeqɑt bejne olmelæli dær irɑn ʃerkæt kærde æst. time tekvɑndoje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt væ do hezɑr milɑdi dær mosɑbeqɑte tekvɑndoje tɑdʒikestɑn niz ʃerkæt kærde æst. tʃɑhɑrsædo bistose xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": " تکواندو کاران تاجیک عازم ایران شدند \n#\nدوشنبه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/11/80 \n خارجی. ورزشی. تکواندو. \n تیم تکواندو تاجیکستان روز سه شنبه برای شرکت در چهاردهمیـــــن دوره \nمسابقات بین المللی تکواندو گرامیداشت دهه مبارک فجر عازم جمهوری اسلامی \nایران شد. \n نایب رییس فدراسیون تکواندو و مربی این تیم به خبرنگارایرنا گفت : این \nتیم شامل سه ورزشکار و یک مربی است که در مدت یک هفته در\" تهران \" در \nمسابقات بین المللی تکواندو ایران شرکت خواهد کرد. \n \"اسمت الله خواجه یف\" افزود:\"متین بابایف، رستم ابراهیم اف واسلام الدین \nفاضل اف\" از تکواندوکاران با سابقه تاجیک هستند که در وزن های 54 ،58 و 67 \nکیلوگرم در این دوره از مسابقه ها به رقابت خواهند پرداخت . \n وی همچنین تاکید کرد:\"متین بابایف و اسلام الدین فاضل اف\" در مسابقه های \nبین المللی \"کراچی\" و اتحادیه کشورهای مستقل مشترک المنافع \"همسود \" که سال\nگذشته برگزار شد به ترتیب به مقامهای اول و دوم دست یافتند . \n نایب رییس فدراسیون تکواندو تاجیکستان ابراز امیدواری کردباتوجه به \nامادگی ورزشکاران تاجیک، این تیم بتواند در مسابقات تهران به نتایج خوبی \nدست یابد. \n وی همچنین همکاری ورزشی میان فدراسیونهای تکواندوی ایران و تاجیکستان \nرا در سطح عالی توصیف کرد و تبادل ورزشکاران و مربیان و شرکت در مسابقات \nبین المللی را نمونه بارز این همکاریها دانست . \n همکاریهای ورزشی میان ایران و تاجیکستان در رشته تکواندو از سال 1998 \nمیلادی اغاز شد و تاجیکستان تاکنون در پنج دوره از مسابقات بین المللی در \nایران شرکت کرده است . \n تیم تکواندوی جمهوری اسلامی ایران در سالهای 1998 و 2000 میلادی در \nمسابقات تکواندوی تاجیکستان نیز شرکت کرده است . \n423 \nخ ک36- 15- \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "xæbærneɡɑre jek ræsɑnee qærbi be hæmrɑh niruhɑje æmnijæti æræbestɑn sæfæri kutɑh be ʃæhre ʃiʔe neʃine ævɑmije dær æræbestɑne soʔudi dɑʃte væ moʃɑhedɑte xod rɑ æz væzʔijæte in ʃæhr tosif kærde æst. be ɡozɑreʃ be næql æz bi bi si, « sɑli næbil » dær bæjɑne moʃɑhedɑte xod æz væzʔijæte ævɑmije mi ɡujæd : æz tʃænd mɑhe qæbl ke bæxʃe qædimi ʃæhre ævɑmije dær ʃærqe æræbestɑn tæxrib ʃod, in ʃæhr sæhne zæd væ xord bejne niruhɑje æmnijæti æræbestɑn væ ʃiʔæjɑn bude æst. mæn æz mæʔdud xæbærneɡɑrɑni budæm ke edʒɑze bɑzdid æz ʃæhr dɑʃtæm. dær hɑli ke sævɑre jek xodroje zerehi ɑzeme ævɑmije miʃodim, æfsære polise soʔudi be tore dʒeddi be mɑ ɡoft ke edʒɑze dɑrim fæqæt tʃænd dæqiqe æz in ʃæhr bɑzdid konim væ henɡɑmi ke dæsture tærke ʃæhr dɑde miʃævæd bɑjæd foræn æz mæntæqe xɑredʒ ʃævim. dær hɑli ke bɑ eskorte niruhɑje viʒe be ævɑmihe næzdik miʃodim, mæmurɑn bɑ færmɑndehɑne xod morættæbæn tæmɑse telefoni dɑʃtænd tɑ æz bixætær budæne edɑme sæfære ɡoruh mɑ motmæʔen ʃævænd. xæbærneɡɑre bi bi si dær edɑme mi ɡujæd : væzʔijæte æmnijæti ævɑmihe hæmtʃenɑn bisobɑt æst ɡærtʃe dolæte æræbestɑn miɡujæd ʃæhr rɑ dær kontorol dɑræd. henɡɑmi ke be ævɑmije residim æz æbʔɑde virɑni ʃæhr ʃokke ʃodim. in ʃæhr ʃæbih jek mæntæqe dʒænɡi budmesle in ke vɑrede musel jɑ hælæb ʃode budim. zæmɑni dær in ʃæhr ke dær ostɑne ʃærqi æræbestɑn dær mæntæqee qætif qærɑr dɑræd, qærib be si hezɑr næfær ke omdætæn ʃiʔe budænd, zendeɡi mikærdænd. in ʃæhr æz næzære mænɑbeʔe næfti qænist. væli æknun æz mæntæqe mæskuni ʃæhr ke zæmɑni pore dʒonbo dʒuʃ bud tʃizi dʒoz xɑnehɑi ke ɡolule bɑrɑn ʃode væ mæqɑzehɑ væ otomobilhɑje suxte bɑqi næmɑnde æst. xærɑbei ke ɡævɑh zæd væ xorde ʃædid æst. æqælijæte ʃiʔe æræbestɑn sɑl hɑst æz ɑntʃe ke ɑn rɑ eqdɑmɑte tæbʔiz ɑmiz væ be hɑʃije rɑndæneʃɑn tævæssote mæqɑmɑte soʔudi mixɑnænd, ʃekɑjæt dɑrænd. væli eʔterɑzɑte ɑnhɑ hæmvɑre særkub ʃode æst. « æli ældæbisi » modire sɑzemɑne orupɑisoʔudi hoquqe bæʃær ke mæqærre ɑn berlin æst be mæn ɡoft : æræbestɑne soʔudi moxɑlefæt rɑ nemipæziræd, æʔæm æz in ke æz dʒɑnebe sennihɑ bɑʃæd jɑ ʃiʔehɑ. ɑnhɑ serfæn moxɑlefæt rɑ pærɑntezbæste tæhæmmol nemikonænd. dær hejne qædæm zædæn dær ævɑmije, tʃænd boldozer rɑ væsæte virɑnehɑ moʃɑhede kærdæm. dær mɑh mehe ɡozæʃte, mæmurɑne soʔudi be xɑtere bærnɑmei ke ɑn rɑ « poroʒe modʒtæmeʔe mæskuni » mixɑnænd, tæxribe mæhæle ælmæsvære rɑ ke tʃɑhɑrsæd sɑl qedmæt dɑræd, ʃoruʔ kærdænd. « æsɑm æbdollætif ælmolɑ » ʃæhrdɑre movæqqæte ʃæhr miɡujæd : hæʃtɑd xɑne tæxrib ʃode væ hodud tʃɑhɑrsæd xɑne diɡær bɑjæd xærɑb ʃævæd. inhɑ sɑxtemɑnhɑje kohne væ mæxrubei hæstænd ke bɑjæd æz no sɑxte ʃævænd. pæs æz ɑnke be xɑnevɑdehɑ qærɑmæt dɑde ʃod væ xɑnehɑje dʒædidi be ɑnhɑ piʃnæhɑd ʃod, ɑnhɑ dʒɑ be dʒɑ ʃodænd. be modʒærræde ʃoruʔe æmæliɑte tæxrib, jek bærxorde xoʃunætɑmiz ʃoruʔ ʃod væ ɡoruhhɑje ʃiʔe mæzhæb, niruhɑje polis rɑ mottæhæm mikærdænd ke bɑ hædæfe særkub kærdæne nɑrɑzihɑ, mærdom rɑ mædʒbur be tærke xɑnehɑjeʃɑn mikonænd. be ɡofte koneʃɡærɑn, niruhɑje æmnijæti æz ævɑxere mɑh ʒuije rɑhhɑje vorud væ xorudʒe ævɑmije rɑ mæsdud kærde væ mɑneʔ miʃævænd sɑkenɑni ke ʃæhr rɑ tærk nækærdeænd betævɑnænd be xædæmɑte æsɑsi mɑnænde tæshilɑte behdɑʃti dæstresi pejdɑ konænd. ɡoruhhɑje ʃejʔi, mæqɑmɑt rɑ mottæhæm kærdeænd ke hezɑrɑn næfær rɑ mædʒbur be tærke xɑnehɑjeʃɑn mikonænd. koneʃɡærɑn miɡujænd dær nætidʒe xoʃunæthɑ ælɑve bær se ʃebhe nezɑmi, biʃ æz bist næfær æz dʒomlee jek kudæke se sɑle koʃte ʃodeænd. mæqɑmɑte soʔudi miɡujænd hæʃt mæmure polis væ tʃɑhɑr næfær æz personele niruhɑje viʒe dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd væli dær morede tælæfɑte qejrenezɑmiɑn væ ʃebh nezɑmiɑn ettelɑʔɑti nædɑdeænd. vezɑræte keʃvære æræbestɑne soʔudi ɡoruhhɑje teroristi rɑ ke sɑlhɑ dær mæntæqe budeænd mosæbbebe nɑɑrɑmihɑ moʔærrefi mikonæd. dær bæjɑnijei ɑmæde æst ke be tore mokærrær bɑ ɑr pej dʒi nɑrendʒækhɑi ke bɑ muʃæk pærtɑb miʃævændpærɑntezbæste, koktele mulutæf bombe benzini pærɑntezbæste væ mosælsæl be niruhɑje dolæti hæmle ʃode æst. dær in bæjɑnije hæmtʃenin ɡofte ʃode : teroristhɑ bedune hædæfɡiri qejrenezɑmiɑn rɑ be qætl miresɑnænd væ æz ɑnɑn be onvɑne sepære ensɑni estefɑde mikonænd væ dælile færɑre mærdom in bude ke ehsɑs mikærdænd ʃebh nezɑmiɑne ɑnɑn rɑ tæhdid mikonænd. xæbærneɡɑre bi bi si bɑ rædde in eddeʔɑ mi ɡujæd : væli in tænhɑ jek ruje dɑstɑn æst. mæn tævɑnestæm jek ʃæhrvænde soʔudi rɑ ke æxiræn æz ævɑmije færɑr kærde væ æknun æz ɑlmɑn dærxɑste pænɑhændeɡi kærde molɑqɑt konæm. in mærd ɡoft : niruhɑje æmnijæti be hæme ʃellik mikonænd mærd, zæn, væ ʃæxse sɑlxorde jɑ hættɑ kudæk. ruzhɑ be dælile in ke biʃ æz hædde tærside budæm nemitævɑnestæm æz xɑne xɑredʒ ʃævæm. dær æræbestɑne soʔudi fæqæt be dælile ʃiʔe budæn jɑ tæʔælloq be mæzhæbe motæfɑvet, momken æst be modʒɑzɑte mærɡe mæhkum ʃævid. mærdom æz ɑzɑdi væ kærɑmæte ensɑni mæhrumænd væ momken æst hættɑ bɑ jek mohɑkemee qejremonsefɑne eʔdɑm ʃævænd. ɑnhɑ bærɑje hæmiʃe sɑket næxɑhænd mɑnæd. æɡær kæsi be ʃomɑ ʃellik konæd ʃomɑ nɑtʃɑr xɑhid ʃod be ʃellike u pɑsox dæhid. in ʃæxs ke be dælile bim æz dʒɑnæʃ nemixɑst nɑmæʃ rɑ fɑʃ konim ɡoft hærɡez xodæʃ dæst be æslæhe næborde væli dærk mikonæd tʃerɑ bæʔzihɑ in kɑr rɑ mikonænd. u ʃoruʔe eʔterɑzɑte ʃiʔæjɑn dær ævɑmije, dær ævɑjele sɑle do hezɑro o jɑzdæh rɑ jɑdɑværi kærd væqti ke ʃureʃhɑje mosum be bæhɑre æræbi dær xiɑbɑnhɑje særɑsære mæntæqe be rɑh oftɑde bud : tæzɑhorɑte mɑ solh ɑmiz bud væli niruhɑje æmnijæti bɑ tævæssol be selɑhe ɡærme mɑ rɑ motefærreq kærdænd. æz ɑn moqeʔ be bæʔd sædhɑ næfær bɑzdɑʃt ʃodænd. ɡoruhhɑje hoquqe bæʃæri miɡujænd dɑdɡɑhhɑje viʒe dʒenɑi ke bærɑje resideɡi be pærvændehɑje mortæbet bɑ terorism tæʃkil ʃode biʃ æz si mærd væ pæsrædʒuɑn rɑ dær pej mohɑkemehɑje qejremonsefɑne, be modʒɑzɑte mærɡe mæhkum kærdænd. ɡoruhhɑje hoquqe bæʃæri æz in bim dɑrænd ke tʃɑhɑrdæh næfær æz tæzɑhorkonændeɡɑn æz dʒomlee tʃɑhɑr næfær ke dær zire senne qɑnuni mortækebe dʒorm ʃodeænd, hær læhze eʔdɑm ʃævænd. æz dʒomle in qodde, mitævɑn æz bærɑdærzɑde ʃejx næmr, rohɑni særʃenɑse ʃiʔe væ montæqede særihe ællæhdʒe dolæte soʔudi nɑm bæræd ke dær ʒɑnvijee do hezɑro o ʃɑnzdæh eʔdɑm ʃod. kopi ʃod", "text": "خبرنگار یک رسانه غربی به همراه نیروهای امنیتی عربستان سفری کوتاه به شهر شیعه نشین عوامیه در عربستان سعودی داشته و مشاهدات خود را از وضعیت این شهر توصیف کرده است.به گزارش به نقل از بی بی سی، «سالی نبیل» در بیان مشاهدات خود از وضعیت عوامیه می گوید: از چند ماه قبل که بخش قدیمی شهر عوامیه در شرق عربستان تخریب شد، این شهر صحنه زد و خورد بین نیروهای امنیتی عربستان و شیعیان بوده است. من از معدود خبرنگارانی بودم که اجازه بازدید از شهر داشتم.در حالی که سوار یک خودروی زرهی عازم عوامیه می‌شدیم، افسر پلیس سعودی به طور جدی به ما گفت که اجازه داریم فقط چند دقیقه از این شهر بازدید کنیم و هنگامی که دستور ترک شهر داده می‌شود باید فورا از منطقه خارج شویم. در حالی که با اسکورت نیروهای ویژه به عوامیه نزدیک می‌شدیم، ماموران با فرماندهان خود مرتبا تماس تلفنی داشتند تا از بی‌خطر بودن ادامه سفر گروه ما مطمئن شوند.خبرنگار بی بی سی در ادامه می گوید: وضعیت امنیتی عوامیه همچنان بی‌ثبات است گرچه دولت عربستان می‌گوید شهر را در کنترل دارد. هنگامی که به عوامیه رسیدیم از ابعاد ویرانی شهر شوکه شدیم. این شهر شبیه یک منطقه جنگی بود-مثل این که وارد موصل یا حلب شده بودیم.زمانی در این شهر که در استان شرقی عربستان در منطقه قطیف قرار دارد، قریب به ۳۰ هزار نفر که عمدتا شیعه بودند، زندگی می‌کردند. این شهر از نظر منابع نفتی غنی است. ولی اکنون از منطقه مسکونی شهر که زمانی پر جنب و جوش بود چیزی جز خانه‌هایی که گلوله باران شده و مغازه‌ها و اتومبیل‌های سوخته باقی نمانده است. خرابه‌ای که گواه زد و خورد شدید است.اقلیت شیعه عربستان سال هاست از آنچه که آن را اقدامات تبعیض آمیز و به حاشیه راندنشان توسط مقامات سعودی می‌خوانند، شکایت دارند. ولی اعتراضات آنها همواره سرکوب شده است.«علی الدبیسی» مدیر سازمان اروپایی-سعودی حقوق بشر که مقر آن برلین است به من گفت: عربستان سعودی مخالفت را نمی‌پذیرد، اعم از این که از جانب سنی‌ها باشد یا شیعه‌ها. آنها صرفا (مخالفت را) تحمل نمی‌کنند.در حین قدم زدن در عوامیه، چند بولدوزر را وسط ویرانه‌ها مشاهده کردم.در ماه مه گذشته، ماموران سعودی به خاطر برنامه‌ای که آن را «پروژه مجتمع مسکونی» می‌خوانند، تخریب محله المسوره را که ۴۰۰ سال قدمت دارد، شروع کردند.«عصام عبداللطیف المولا» شهردار موقت شهر می‌گوید: ۸۰ خانه تخریب شده‌ و حدود ۴۰۰ خانه دیگر باید خراب شود. این‌ها ساختمان‌های کهنه و مخروبه‌ای هستند که باید از نو ساخته شوند. پس از آنکه به خانواده‌ها غرامت داده شد و خانه‌های جدیدی به آنها پیشنهاد شد، آنها جا به جا شدند.به مجرد شروع عملیات تخریب، یک برخورد خشونت‌آمیز شروع شد و گروه‌های شیعه مذهب، نیروهای پلیس را متهم می‌کردند که با هدف سرکوب کردن ناراضی‌ها، مردم را مجبور به ترک خانه‌هایشان می‌کنند.به گفته کنشگران، نیروهای امنیتی از اواخر ماه ژوئیه راه‌های ورود و خروج عوامیه را مسدود کرده و مانع می‌شوند ساکنانی که شهر را ترک نکرده‌اند بتوانند به خدمات اساسی مانند تسهیلات بهداشتی دسترسی پیدا کنند.گروه‌های شیعی، مقامات را متهم کرده‌اند که هزاران نفر را مجبور به ترک خانه‌هایشان می‌کنند.کنشگران می‌گویند در نتیجه خشونت‌ها علاوه بر سه شبه نظامی، بیش از ۲۰ نفر از جمله یک کودک سه ساله کشته شده‌اند.مقامات سعودی می‌گویند ۸ مامور پلیس و چهار نفر از پرسنل نیروهای ویژه جان خود را از دست داده‌اند ولی در مورد تلفات غیرنظامیان و شبه نظامیان اطلاعاتی نداده‌اند. وزارت کشور عربستان سعودی گروه‌های تروریستی را که سال‌ها در منطقه بوده‌اند مسبب ناآرامی‌ها معرفی می‌کند.در بیانیه‌ای آمده است که به طور مکرر با آر پی جی (نارنجک‌هایی که با موشک پرتاب می‌شوند)، کوکتل مولوتف (بمب بنزینی) و مسلسل به نیروهای دولتی حمله شده است.در این بیانیه همچنین گفته شده: تروریست‌ها بدون هدف‌گیری غیرنظامیان را به قتل می‌رسانند و از آنان به عنوان سپر انسانی استفاده می‌کنند و دلیل فرار مردم این بوده که احساس می‌کردند شبه نظامیان آنان را تهدید می‌کنند.خبرنگار بی بی سی با رد این ادعا می گوید: ولی این تنها یک روی داستان است. من توانستم یک شهروند سعودی را که اخیرا از عوامیه فرار کرده و اکنون از آلمان درخواست پناهندگی کرده ملاقات کنم.این مرد گفت: نیروهای امنیتی به همه شلیک می‌کنند- مرد، زن، و شخص سالخورده یا حتی کودک. روزها به دلیل این که بیش از حد ترسیده بودم نمی‌توانستم از خانه خارج شوم. در عربستان سعودی فقط به دلیل شیعه بودن یا تعلق به مذهب متفاوت، ممکن است به مجازات مرگ محکوم شوید. مردم از آزادی و کرامت انسانی محرومند و ممکن است حتی با یک محاکمه غیرمنصفانه اعدام شوند. آنها برای همیشه ساکت نخواهند ماند. اگر کسی به شما شلیک کند شما ناچار خواهید شد به شلیک او پاسخ دهید.این شخص که به دلیل بیم از جانش نمی‌خواست نامش را فاش کنیم گفت هرگز خودش دست به اسلحه نبرده ولی درک می‌کند چرا بعضی‌ها این کار را می‌کنند.او شروع اعتراضات شیعیان در عوامیه، در اوایل سال ۲۰۱۱ را یادآوری کرد؛ وقتی که شورش‌های موسوم به بهار عربی در خیابان‌های سراسر منطقه به راه افتاده بود: تظاهرات ما صلح آمیز بود ولی نیروهای امنیتی با توسل به سلاح گرم ما را متفرق کردند.از آن موقع به بعد صدها نفر بازداشت شدند. گروه‌های حقوق بشری می‌گویند دادگاه‌های ویژه جنایی که برای رسیدگی به پرونده‌های مرتبط با تروریسم تشکیل شده بیش از ۳۰ مرد و پسرجوان را در پی محاکمه‌های غیرمنصفانه، به مجازات مرگ محکوم کردند.گروه‌های حقوق بشری از این بیم دارند که ۱۴ نفر از تظاهرکنندگان از جمله چهار نفر که در زیر سن قانونی مرتکب جرم شده‌اند، هر لحظه اعدام شوند.از جمله این عده، می‌توان از برادرزاده شیخ نمر، روحانی سرشناس شیعه و منتقد صریح اللهجه دولت سعودی نام برد که در ژانویه ۲۰۱۶ اعدام شد.کپی شد" }
xæbærneɡɑre jek ræsɑnee qærbi be hæmrɑh niruhɑje æmnijæti æræbestɑn sæfæri kutɑh be ʃæhre ʃiʔe neʃine ævɑmije dær æræbestɑne soʔudi dɑʃte væ moʃɑhedɑte xod rɑ æz væzʔijæte in ʃæhr tosif kærde æst. be ɡozɑreʃ be næql æz bi bi si, « sɑli næbil » dær bæjɑne moʃɑhedɑte xod æz væzʔijæte ævɑmije mi ɡujæd : æz tʃænd mɑhe qæbl ke bæxʃe qædimi ʃæhre ævɑmije dær ʃærqe æræbestɑn tæxrib ʃod, in ʃæhr sæhne zæd væ xord bejne niruhɑje æmnijæti æræbestɑn væ ʃiʔæjɑn bude æst. mæn æz mæʔdud xæbærneɡɑrɑni budæm ke edʒɑze bɑzdid æz ʃæhr dɑʃtæm. dær hɑli ke sævɑre jek xodroje zerehi ɑzeme ævɑmije miʃodim, æfsære polise soʔudi be tore dʒeddi be mɑ ɡoft ke edʒɑze dɑrim fæqæt tʃænd dæqiqe æz in ʃæhr bɑzdid konim væ henɡɑmi ke dæsture tærke ʃæhr dɑde miʃævæd bɑjæd foræn æz mæntæqe xɑredʒ ʃævim. dær hɑli ke bɑ eskorte niruhɑje viʒe be ævɑmihe næzdik miʃodim, mæmurɑn bɑ færmɑndehɑne xod morættæbæn tæmɑse telefoni dɑʃtænd tɑ æz bixætær budæne edɑme sæfære ɡoruh mɑ motmæʔen ʃævænd. xæbærneɡɑre bi bi si dær edɑme mi ɡujæd : væzʔijæte æmnijæti ævɑmihe hæmtʃenɑn bisobɑt æst ɡærtʃe dolæte æræbestɑn miɡujæd ʃæhr rɑ dær kontorol dɑræd. henɡɑmi ke be ævɑmije residim æz æbʔɑde virɑni ʃæhr ʃokke ʃodim. in ʃæhr ʃæbih jek mæntæqe dʒænɡi budmesle in ke vɑrede musel jɑ hælæb ʃode budim. zæmɑni dær in ʃæhr ke dær ostɑne ʃærqi æræbestɑn dær mæntæqee qætif qærɑr dɑræd, qærib be si hezɑr næfær ke omdætæn ʃiʔe budænd, zendeɡi mikærdænd. in ʃæhr æz næzære mænɑbeʔe næfti qænist. væli æknun æz mæntæqe mæskuni ʃæhr ke zæmɑni pore dʒonbo dʒuʃ bud tʃizi dʒoz xɑnehɑi ke ɡolule bɑrɑn ʃode væ mæqɑzehɑ væ otomobilhɑje suxte bɑqi næmɑnde æst. xærɑbei ke ɡævɑh zæd væ xorde ʃædid æst. æqælijæte ʃiʔe æræbestɑn sɑl hɑst æz ɑntʃe ke ɑn rɑ eqdɑmɑte tæbʔiz ɑmiz væ be hɑʃije rɑndæneʃɑn tævæssote mæqɑmɑte soʔudi mixɑnænd, ʃekɑjæt dɑrænd. væli eʔterɑzɑte ɑnhɑ hæmvɑre særkub ʃode æst. « æli ældæbisi » modire sɑzemɑne orupɑisoʔudi hoquqe bæʃær ke mæqærre ɑn berlin æst be mæn ɡoft : æræbestɑne soʔudi moxɑlefæt rɑ nemipæziræd, æʔæm æz in ke æz dʒɑnebe sennihɑ bɑʃæd jɑ ʃiʔehɑ. ɑnhɑ serfæn moxɑlefæt rɑ pærɑntezbæste tæhæmmol nemikonænd. dær hejne qædæm zædæn dær ævɑmije, tʃænd boldozer rɑ væsæte virɑnehɑ moʃɑhede kærdæm. dær mɑh mehe ɡozæʃte, mæmurɑne soʔudi be xɑtere bærnɑmei ke ɑn rɑ « poroʒe modʒtæmeʔe mæskuni » mixɑnænd, tæxribe mæhæle ælmæsvære rɑ ke tʃɑhɑrsæd sɑl qedmæt dɑræd, ʃoruʔ kærdænd. « æsɑm æbdollætif ælmolɑ » ʃæhrdɑre movæqqæte ʃæhr miɡujæd : hæʃtɑd xɑne tæxrib ʃode væ hodud tʃɑhɑrsæd xɑne diɡær bɑjæd xærɑb ʃævæd. inhɑ sɑxtemɑnhɑje kohne væ mæxrubei hæstænd ke bɑjæd æz no sɑxte ʃævænd. pæs æz ɑnke be xɑnevɑdehɑ qærɑmæt dɑde ʃod væ xɑnehɑje dʒædidi be ɑnhɑ piʃnæhɑd ʃod, ɑnhɑ dʒɑ be dʒɑ ʃodænd. be modʒærræde ʃoruʔe æmæliɑte tæxrib, jek bærxorde xoʃunætɑmiz ʃoruʔ ʃod væ ɡoruhhɑje ʃiʔe mæzhæb, niruhɑje polis rɑ mottæhæm mikærdænd ke bɑ hædæfe særkub kærdæne nɑrɑzihɑ, mærdom rɑ mædʒbur be tærke xɑnehɑjeʃɑn mikonænd. be ɡofte koneʃɡærɑn, niruhɑje æmnijæti æz ævɑxere mɑh ʒuije rɑhhɑje vorud væ xorudʒe ævɑmije rɑ mæsdud kærde væ mɑneʔ miʃævænd sɑkenɑni ke ʃæhr rɑ tærk nækærdeænd betævɑnænd be xædæmɑte æsɑsi mɑnænde tæshilɑte behdɑʃti dæstresi pejdɑ konænd. ɡoruhhɑje ʃejʔi, mæqɑmɑt rɑ mottæhæm kærdeænd ke hezɑrɑn næfær rɑ mædʒbur be tærke xɑnehɑjeʃɑn mikonænd. koneʃɡærɑn miɡujænd dær nætidʒe xoʃunæthɑ ælɑve bær se ʃebhe nezɑmi, biʃ æz bist næfær æz dʒomlee jek kudæke se sɑle koʃte ʃodeænd. mæqɑmɑte soʔudi miɡujænd hæʃt mæmure polis væ tʃɑhɑr næfær æz personele niruhɑje viʒe dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd væli dær morede tælæfɑte qejrenezɑmiɑn væ ʃebh nezɑmiɑn ettelɑʔɑti nædɑdeænd. vezɑræte keʃvære æræbestɑne soʔudi ɡoruhhɑje teroristi rɑ ke sɑlhɑ dær mæntæqe budeænd mosæbbebe nɑɑrɑmihɑ moʔærrefi mikonæd. dær bæjɑnijei ɑmæde æst ke be tore mokærrær bɑ ɑr pej dʒi nɑrendʒækhɑi ke bɑ muʃæk pærtɑb miʃævændpærɑntezbæste, koktele mulutæf bombe benzini pærɑntezbæste væ mosælsæl be niruhɑje dolæti hæmle ʃode æst. dær in bæjɑnije hæmtʃenin ɡofte ʃode : teroristhɑ bedune hædæfɡiri qejrenezɑmiɑn rɑ be qætl miresɑnænd væ æz ɑnɑn be onvɑne sepære ensɑni estefɑde mikonænd væ dælile færɑre mærdom in bude ke ehsɑs mikærdænd ʃebh nezɑmiɑne ɑnɑn rɑ tæhdid mikonænd. xæbærneɡɑre bi bi si bɑ rædde in eddeʔɑ mi ɡujæd : væli in tænhɑ jek ruje dɑstɑn æst. mæn tævɑnestæm jek ʃæhrvænde soʔudi rɑ ke æxiræn æz ævɑmije færɑr kærde væ æknun æz ɑlmɑn dærxɑste pænɑhændeɡi kærde molɑqɑt konæm. in mærd ɡoft : niruhɑje æmnijæti be hæme ʃellik mikonænd mærd, zæn, væ ʃæxse sɑlxorde jɑ hættɑ kudæk. ruzhɑ be dælile in ke biʃ æz hædde tærside budæm nemitævɑnestæm æz xɑne xɑredʒ ʃævæm. dær æræbestɑne soʔudi fæqæt be dælile ʃiʔe budæn jɑ tæʔælloq be mæzhæbe motæfɑvet, momken æst be modʒɑzɑte mærɡe mæhkum ʃævid. mærdom æz ɑzɑdi væ kærɑmæte ensɑni mæhrumænd væ momken æst hættɑ bɑ jek mohɑkemee qejremonsefɑne eʔdɑm ʃævænd. ɑnhɑ bærɑje hæmiʃe sɑket næxɑhænd mɑnæd. æɡær kæsi be ʃomɑ ʃellik konæd ʃomɑ nɑtʃɑr xɑhid ʃod be ʃellike u pɑsox dæhid. in ʃæxs ke be dælile bim æz dʒɑnæʃ nemixɑst nɑmæʃ rɑ fɑʃ konim ɡoft hærɡez xodæʃ dæst be æslæhe næborde væli dærk mikonæd tʃerɑ bæʔzihɑ in kɑr rɑ mikonænd. u ʃoruʔe eʔterɑzɑte ʃiʔæjɑn dær ævɑmije, dær ævɑjele sɑle do hezɑro o jɑzdæh rɑ jɑdɑværi kærd væqti ke ʃureʃhɑje mosum be bæhɑre æræbi dær xiɑbɑnhɑje særɑsære mæntæqe be rɑh oftɑde bud : tæzɑhorɑte mɑ solh ɑmiz bud væli niruhɑje æmnijæti bɑ tævæssol be selɑhe ɡærme mɑ rɑ motefærreq kærdænd. æz ɑn moqeʔ be bæʔd sædhɑ næfær bɑzdɑʃt ʃodænd. ɡoruhhɑje hoquqe bæʃæri miɡujænd dɑdɡɑhhɑje viʒe dʒenɑi ke bærɑje resideɡi be pærvændehɑje mortæbet bɑ terorism tæʃkil ʃode biʃ æz si mærd væ pæsrædʒuɑn rɑ dær pej mohɑkemehɑje qejremonsefɑne, be modʒɑzɑte mærɡe mæhkum kærdænd. ɡoruhhɑje hoquqe bæʃæri æz in bim dɑrænd ke tʃɑhɑrdæh næfær æz tæzɑhorkonændeɡɑn æz dʒomlee tʃɑhɑr næfær ke dær zire senne qɑnuni mortækebe dʒorm ʃodeænd, hær læhze eʔdɑm ʃævænd. æz dʒomle in qodde, mitævɑn æz bærɑdærzɑde ʃejx næmr, rohɑni særʃenɑse ʃiʔe væ montæqede særihe ællæhdʒe dolæte soʔudi nɑm bæræd ke dær ʒɑnvijee do hezɑro o ʃɑnzdæh eʔdɑm ʃod. kopi ʃod
خبرنگار یک رسانه غربی به همراه نیروهای امنیتی عربستان سفری کوتاه به شهر شیعه نشین عوامیه در عربستان سعودی داشته و مشاهدات خود را از وضعیت این شهر توصیف کرده است.به گزارش به نقل از بی بی سی، «سالی نبیل» در بیان مشاهدات خود از وضعیت عوامیه می گوید: از چند ماه قبل که بخش قدیمی شهر عوامیه در شرق عربستان تخریب شد، این شهر صحنه زد و خورد بین نیروهای امنیتی عربستان و شیعیان بوده است. من از معدود خبرنگارانی بودم که اجازه بازدید از شهر داشتم.در حالی که سوار یک خودروی زرهی عازم عوامیه می‌شدیم، افسر پلیس سعودی به طور جدی به ما گفت که اجازه داریم فقط چند دقیقه از این شهر بازدید کنیم و هنگامی که دستور ترک شهر داده می‌شود باید فورا از منطقه خارج شویم. در حالی که با اسکورت نیروهای ویژه به عوامیه نزدیک می‌شدیم، ماموران با فرماندهان خود مرتبا تماس تلفنی داشتند تا از بی‌خطر بودن ادامه سفر گروه ما مطمئن شوند.خبرنگار بی بی سی در ادامه می گوید: وضعیت امنیتی عوامیه همچنان بی‌ثبات است گرچه دولت عربستان می‌گوید شهر را در کنترل دارد. هنگامی که به عوامیه رسیدیم از ابعاد ویرانی شهر شوکه شدیم. این شهر شبیه یک منطقه جنگی بود-مثل این که وارد موصل یا حلب شده بودیم.زمانی در این شهر که در استان شرقی عربستان در منطقه قطیف قرار دارد، قریب به ۳۰ هزار نفر که عمدتا شیعه بودند، زندگی می‌کردند. این شهر از نظر منابع نفتی غنی است. ولی اکنون از منطقه مسکونی شهر که زمانی پر جنب و جوش بود چیزی جز خانه‌هایی که گلوله باران شده و مغازه‌ها و اتومبیل‌های سوخته باقی نمانده است. خرابه‌ای که گواه زد و خورد شدید است.اقلیت شیعه عربستان سال هاست از آنچه که آن را اقدامات تبعیض آمیز و به حاشیه راندنشان توسط مقامات سعودی می‌خوانند، شکایت دارند. ولی اعتراضات آنها همواره سرکوب شده است.«علی الدبیسی» مدیر سازمان اروپایی-سعودی حقوق بشر که مقر آن برلین است به من گفت: عربستان سعودی مخالفت را نمی‌پذیرد، اعم از این که از جانب سنی‌ها باشد یا شیعه‌ها. آنها صرفا (مخالفت را) تحمل نمی‌کنند.در حین قدم زدن در عوامیه، چند بولدوزر را وسط ویرانه‌ها مشاهده کردم.در ماه مه گذشته، ماموران سعودی به خاطر برنامه‌ای که آن را «پروژه مجتمع مسکونی» می‌خوانند، تخریب محله المسوره را که ۴۰۰ سال قدمت دارد، شروع کردند.«عصام عبداللطیف المولا» شهردار موقت شهر می‌گوید: ۸۰ خانه تخریب شده‌ و حدود ۴۰۰ خانه دیگر باید خراب شود. این‌ها ساختمان‌های کهنه و مخروبه‌ای هستند که باید از نو ساخته شوند. پس از آنکه به خانواده‌ها غرامت داده شد و خانه‌های جدیدی به آنها پیشنهاد شد، آنها جا به جا شدند.به مجرد شروع عملیات تخریب، یک برخورد خشونت‌آمیز شروع شد و گروه‌های شیعه مذهب، نیروهای پلیس را متهم می‌کردند که با هدف سرکوب کردن ناراضی‌ها، مردم را مجبور به ترک خانه‌هایشان می‌کنند.به گفته کنشگران، نیروهای امنیتی از اواخر ماه ژوئیه راه‌های ورود و خروج عوامیه را مسدود کرده و مانع می‌شوند ساکنانی که شهر را ترک نکرده‌اند بتوانند به خدمات اساسی مانند تسهیلات بهداشتی دسترسی پیدا کنند.گروه‌های شیعی، مقامات را متهم کرده‌اند که هزاران نفر را مجبور به ترک خانه‌هایشان می‌کنند.کنشگران می‌گویند در نتیجه خشونت‌ها علاوه بر سه شبه نظامی، بیش از ۲۰ نفر از جمله یک کودک سه ساله کشته شده‌اند.مقامات سعودی می‌گویند ۸ مامور پلیس و چهار نفر از پرسنل نیروهای ویژه جان خود را از دست داده‌اند ولی در مورد تلفات غیرنظامیان و شبه نظامیان اطلاعاتی نداده‌اند. وزارت کشور عربستان سعودی گروه‌های تروریستی را که سال‌ها در منطقه بوده‌اند مسبب ناآرامی‌ها معرفی می‌کند.در بیانیه‌ای آمده است که به طور مکرر با آر پی جی (نارنجک‌هایی که با موشک پرتاب می‌شوند)، کوکتل مولوتف (بمب بنزینی) و مسلسل به نیروهای دولتی حمله شده است.در این بیانیه همچنین گفته شده: تروریست‌ها بدون هدف‌گیری غیرنظامیان را به قتل می‌رسانند و از آنان به عنوان سپر انسانی استفاده می‌کنند و دلیل فرار مردم این بوده که احساس می‌کردند شبه نظامیان آنان را تهدید می‌کنند.خبرنگار بی بی سی با رد این ادعا می گوید: ولی این تنها یک روی داستان است. من توانستم یک شهروند سعودی را که اخیرا از عوامیه فرار کرده و اکنون از آلمان درخواست پناهندگی کرده ملاقات کنم.این مرد گفت: نیروهای امنیتی به همه شلیک می‌کنند- مرد، زن، و شخص سالخورده یا حتی کودک. روزها به دلیل این که بیش از حد ترسیده بودم نمی‌توانستم از خانه خارج شوم. در عربستان سعودی فقط به دلیل شیعه بودن یا تعلق به مذهب متفاوت، ممکن است به مجازات مرگ محکوم شوید. مردم از آزادی و کرامت انسانی محرومند و ممکن است حتی با یک محاکمه غیرمنصفانه اعدام شوند. آنها برای همیشه ساکت نخواهند ماند. اگر کسی به شما شلیک کند شما ناچار خواهید شد به شلیک او پاسخ دهید.این شخص که به دلیل بیم از جانش نمی‌خواست نامش را فاش کنیم گفت هرگز خودش دست به اسلحه نبرده ولی درک می‌کند چرا بعضی‌ها این کار را می‌کنند.او شروع اعتراضات شیعیان در عوامیه، در اوایل سال ۲۰۱۱ را یادآوری کرد؛ وقتی که شورش‌های موسوم به بهار عربی در خیابان‌های سراسر منطقه به راه افتاده بود: تظاهرات ما صلح آمیز بود ولی نیروهای امنیتی با توسل به سلاح گرم ما را متفرق کردند.از آن موقع به بعد صدها نفر بازداشت شدند. گروه‌های حقوق بشری می‌گویند دادگاه‌های ویژه جنایی که برای رسیدگی به پرونده‌های مرتبط با تروریسم تشکیل شده بیش از ۳۰ مرد و پسرجوان را در پی محاکمه‌های غیرمنصفانه، به مجازات مرگ محکوم کردند.گروه‌های حقوق بشری از این بیم دارند که ۱۴ نفر از تظاهرکنندگان از جمله چهار نفر که در زیر سن قانونی مرتکب جرم شده‌اند، هر لحظه اعدام شوند.از جمله این عده، می‌توان از برادرزاده شیخ نمر، روحانی سرشناس شیعه و منتقد صریح اللهجه دولت سعودی نام برد که در ژانویه ۲۰۱۶ اعدام شد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: xæbærneɡɑre jek ræsɑnee qærbi be hæmrɑh niruhɑje æmnijæti æræbestɑn sæfæri kutɑh be ʃæhre ʃiʔe neʃine ævɑmije dær æræbestɑne soʔudi dɑʃte væ moʃɑhedɑte xod rɑ æz væzʔijæte in ʃæhr tosif kærde æst. be ɡozɑreʃ be næql æz bi bi si, « sɑli næbil » dær bæjɑne moʃɑhedɑte xod æz væzʔijæte ævɑmije mi ɡujæd : æz tʃænd mɑhe qæbl ke bæxʃe qædimi ʃæhre ævɑmije dær ʃærqe æræbestɑn tæxrib ʃod, in ʃæhr sæhne zæd væ xord bejne niruhɑje æmnijæti æræbestɑn væ ʃiʔæjɑn bude æst. mæn æz mæʔdud xæbærneɡɑrɑni budæm ke edʒɑze bɑzdid æz ʃæhr dɑʃtæm. dær hɑli ke sævɑre jek xodroje zerehi ɑzeme ævɑmije miʃodim, æfsære polise soʔudi be tore dʒeddi be mɑ ɡoft ke edʒɑze dɑrim fæqæt tʃænd dæqiqe æz in ʃæhr bɑzdid konim væ henɡɑmi ke dæsture tærke ʃæhr dɑde miʃævæd bɑjæd foræn æz mæntæqe xɑredʒ ʃævim. dær hɑli ke bɑ eskorte niruhɑje viʒe be ævɑmihe næzdik miʃodim, mæmurɑn bɑ færmɑndehɑne xod morættæbæn tæmɑse telefoni dɑʃtænd tɑ æz bixætær budæne edɑme sæfære ɡoruh mɑ motmæʔen ʃævænd. xæbærneɡɑre bi bi si dær edɑme mi ɡujæd : væzʔijæte æmnijæti ævɑmihe hæmtʃenɑn bisobɑt æst ɡærtʃe dolæte æræbestɑn miɡujæd ʃæhr rɑ dær kontorol dɑræd. henɡɑmi ke be ævɑmije residim æz æbʔɑde virɑni ʃæhr ʃokke ʃodim. in ʃæhr ʃæbih jek mæntæqe dʒænɡi budmesle in ke vɑrede musel jɑ hælæb ʃode budim. zæmɑni dær in ʃæhr ke dær ostɑne ʃærqi æræbestɑn dær mæntæqee qætif qærɑr dɑræd, qærib be si hezɑr næfær ke omdætæn ʃiʔe budænd, zendeɡi mikærdænd. in ʃæhr æz næzære mænɑbeʔe næfti qænist. væli æknun æz mæntæqe mæskuni ʃæhr ke zæmɑni pore dʒonbo dʒuʃ bud tʃizi dʒoz xɑnehɑi ke ɡolule bɑrɑn ʃode væ mæqɑzehɑ væ otomobilhɑje suxte bɑqi næmɑnde æst. xærɑbei ke ɡævɑh zæd væ xorde ʃædid æst. æqælijæte ʃiʔe æræbestɑn sɑl hɑst æz ɑntʃe ke ɑn rɑ eqdɑmɑte tæbʔiz ɑmiz væ be hɑʃije rɑndæneʃɑn tævæssote mæqɑmɑte soʔudi mixɑnænd, ʃekɑjæt dɑrænd. væli eʔterɑzɑte ɑnhɑ hæmvɑre særkub ʃode æst. « æli ældæbisi » modire sɑzemɑne orupɑisoʔudi hoquqe bæʃær ke mæqærre ɑn berlin æst be mæn ɡoft : æræbestɑne soʔudi moxɑlefæt rɑ nemipæziræd, æʔæm æz in ke æz dʒɑnebe sennihɑ bɑʃæd jɑ ʃiʔehɑ. ɑnhɑ serfæn moxɑlefæt rɑ pærɑntezbæste tæhæmmol nemikonænd. dær hejne qædæm zædæn dær ævɑmije, tʃænd boldozer rɑ væsæte virɑnehɑ moʃɑhede kærdæm. dær mɑh mehe ɡozæʃte, mæmurɑne soʔudi be xɑtere bærnɑmei ke ɑn rɑ « poroʒe modʒtæmeʔe mæskuni » mixɑnænd, tæxribe mæhæle ælmæsvære rɑ ke tʃɑhɑrsæd sɑl qedmæt dɑræd, ʃoruʔ kærdænd. « æsɑm æbdollætif ælmolɑ » ʃæhrdɑre movæqqæte ʃæhr miɡujæd : hæʃtɑd xɑne tæxrib ʃode væ hodud tʃɑhɑrsæd xɑne diɡær bɑjæd xærɑb ʃævæd. inhɑ sɑxtemɑnhɑje kohne væ mæxrubei hæstænd ke bɑjæd æz no sɑxte ʃævænd. pæs æz ɑnke be xɑnevɑdehɑ qærɑmæt dɑde ʃod væ xɑnehɑje dʒædidi be ɑnhɑ piʃnæhɑd ʃod, ɑnhɑ dʒɑ be dʒɑ ʃodænd. be modʒærræde ʃoruʔe æmæliɑte tæxrib, jek bærxorde xoʃunætɑmiz ʃoruʔ ʃod væ ɡoruhhɑje ʃiʔe mæzhæb, niruhɑje polis rɑ mottæhæm mikærdænd ke bɑ hædæfe særkub kærdæne nɑrɑzihɑ, mærdom rɑ mædʒbur be tærke xɑnehɑjeʃɑn mikonænd. be ɡofte koneʃɡærɑn, niruhɑje æmnijæti æz ævɑxere mɑh ʒuije rɑhhɑje vorud væ xorudʒe ævɑmije rɑ mæsdud kærde væ mɑneʔ miʃævænd sɑkenɑni ke ʃæhr rɑ tærk nækærdeænd betævɑnænd be xædæmɑte æsɑsi mɑnænde tæshilɑte behdɑʃti dæstresi pejdɑ konænd. ɡoruhhɑje ʃejʔi, mæqɑmɑt rɑ mottæhæm kærdeænd ke hezɑrɑn næfær rɑ mædʒbur be tærke xɑnehɑjeʃɑn mikonænd. koneʃɡærɑn miɡujænd dær nætidʒe xoʃunæthɑ ælɑve bær se ʃebhe nezɑmi, biʃ æz bist næfær æz dʒomlee jek kudæke se sɑle koʃte ʃodeænd. mæqɑmɑte soʔudi miɡujænd hæʃt mæmure polis væ tʃɑhɑr næfær æz personele niruhɑje viʒe dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd væli dær morede tælæfɑte qejrenezɑmiɑn væ ʃebh nezɑmiɑn ettelɑʔɑti nædɑdeænd. vezɑræte keʃvære æræbestɑne soʔudi ɡoruhhɑje teroristi rɑ ke sɑlhɑ dær mæntæqe budeænd mosæbbebe nɑɑrɑmihɑ moʔærrefi mikonæd. dær bæjɑnijei ɑmæde æst ke be tore mokærrær bɑ ɑr pej dʒi nɑrendʒækhɑi ke bɑ muʃæk pærtɑb miʃævændpærɑntezbæste, koktele mulutæf bombe benzini pærɑntezbæste væ mosælsæl be niruhɑje dolæti hæmle ʃode æst. dær in bæjɑnije hæmtʃenin ɡofte ʃode : teroristhɑ bedune hædæfɡiri qejrenezɑmiɑn rɑ be qætl miresɑnænd væ æz ɑnɑn be onvɑne sepære ensɑni estefɑde mikonænd væ dælile færɑre mærdom in bude ke ehsɑs mikærdænd ʃebh nezɑmiɑne ɑnɑn rɑ tæhdid mikonænd. xæbærneɡɑre bi bi si bɑ rædde in eddeʔɑ mi ɡujæd : væli in tænhɑ jek ruje dɑstɑn æst. mæn tævɑnestæm jek ʃæhrvænde soʔudi rɑ ke æxiræn æz ævɑmije færɑr kærde væ æknun æz ɑlmɑn dærxɑste pænɑhændeɡi kærde molɑqɑt konæm. in mærd ɡoft : niruhɑje æmnijæti be hæme ʃellik mikonænd mærd, zæn, væ ʃæxse sɑlxorde jɑ hættɑ kudæk. ruzhɑ be dælile in ke biʃ æz hædde tærside budæm nemitævɑnestæm æz xɑne xɑredʒ ʃævæm. dær æræbestɑne soʔudi fæqæt be dælile ʃiʔe budæn jɑ tæʔælloq be mæzhæbe motæfɑvet, momken æst be modʒɑzɑte mærɡe mæhkum ʃævid. mærdom æz ɑzɑdi væ kærɑmæte ensɑni mæhrumænd væ momken æst hættɑ bɑ jek mohɑkemee qejremonsefɑne eʔdɑm ʃævænd. ɑnhɑ bærɑje hæmiʃe sɑket næxɑhænd mɑnæd. æɡær kæsi be ʃomɑ ʃellik konæd ʃomɑ nɑtʃɑr xɑhid ʃod be ʃellike u pɑsox dæhid. in ʃæxs ke be dælile bim æz dʒɑnæʃ nemixɑst nɑmæʃ rɑ fɑʃ konim ɡoft hærɡez xodæʃ dæst be æslæhe næborde væli dærk mikonæd tʃerɑ bæʔzihɑ in kɑr rɑ mikonænd. u ʃoruʔe eʔterɑzɑte ʃiʔæjɑn dær ævɑmije, dær ævɑjele sɑle do hezɑro o jɑzdæh rɑ jɑdɑværi kærd væqti ke ʃureʃhɑje mosum be bæhɑre æræbi dær xiɑbɑnhɑje særɑsære mæntæqe be rɑh oftɑde bud : tæzɑhorɑte mɑ solh ɑmiz bud væli niruhɑje æmnijæti bɑ tævæssol be selɑhe ɡærme mɑ rɑ motefærreq kærdænd. æz ɑn moqeʔ be bæʔd sædhɑ næfær bɑzdɑʃt ʃodænd. ɡoruhhɑje hoquqe bæʃæri miɡujænd dɑdɡɑhhɑje viʒe dʒenɑi ke bærɑje resideɡi be pærvændehɑje mortæbet bɑ terorism tæʃkil ʃode biʃ æz si mærd væ pæsrædʒuɑn rɑ dær pej mohɑkemehɑje qejremonsefɑne, be modʒɑzɑte mærɡe mæhkum kærdænd. ɡoruhhɑje hoquqe bæʃæri æz in bim dɑrænd ke tʃɑhɑrdæh næfær æz tæzɑhorkonændeɡɑn æz dʒomlee tʃɑhɑr næfær ke dær zire senne qɑnuni mortækebe dʒorm ʃodeænd, hær læhze eʔdɑm ʃævænd. æz dʒomle in qodde, mitævɑn æz bærɑdærzɑde ʃejx næmr, rohɑni særʃenɑse ʃiʔe væ montæqede særihe ællæhdʒe dolæte soʔudi nɑm bæræd ke dær ʒɑnvijee do hezɑro o ʃɑnzdæh eʔdɑm ʃod. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "خبرنگار یک رسانه غربی به همراه نیروهای امنیتی عربستان سفری کوتاه به شهر شیعه نشین عوامیه در عربستان سعودی داشته و مشاهدات خود را از وضعیت این شهر توصیف کرده است.به گزارش به نقل از بی بی سی، «سالی نبیل» در بیان مشاهدات خود از وضعیت عوامیه می گوید: از چند ماه قبل که بخش قدیمی شهر عوامیه در شرق عربستان تخریب شد، این شهر صحنه زد و خورد بین نیروهای امنیتی عربستان و شیعیان بوده است. من از معدود خبرنگارانی بودم که اجازه بازدید از شهر داشتم.در حالی که سوار یک خودروی زرهی عازم عوامیه می‌شدیم، افسر پلیس سعودی به طور جدی به ما گفت که اجازه داریم فقط چند دقیقه از این شهر بازدید کنیم و هنگامی که دستور ترک شهر داده می‌شود باید فورا از منطقه خارج شویم. در حالی که با اسکورت نیروهای ویژه به عوامیه نزدیک می‌شدیم، ماموران با فرماندهان خود مرتبا تماس تلفنی داشتند تا از بی‌خطر بودن ادامه سفر گروه ما مطمئن شوند.خبرنگار بی بی سی در ادامه می گوید: وضعیت امنیتی عوامیه همچنان بی‌ثبات است گرچه دولت عربستان می‌گوید شهر را در کنترل دارد. هنگامی که به عوامیه رسیدیم از ابعاد ویرانی شهر شوکه شدیم. این شهر شبیه یک منطقه جنگی بود-مثل این که وارد موصل یا حلب شده بودیم.زمانی در این شهر که در استان شرقی عربستان در منطقه قطیف قرار دارد، قریب به ۳۰ هزار نفر که عمدتا شیعه بودند، زندگی می‌کردند. این شهر از نظر منابع نفتی غنی است. ولی اکنون از منطقه مسکونی شهر که زمانی پر جنب و جوش بود چیزی جز خانه‌هایی که گلوله باران شده و مغازه‌ها و اتومبیل‌های سوخته باقی نمانده است. خرابه‌ای که گواه زد و خورد شدید است.اقلیت شیعه عربستان سال هاست از آنچه که آن را اقدامات تبعیض آمیز و به حاشیه راندنشان توسط مقامات سعودی می‌خوانند، شکایت دارند. ولی اعتراضات آنها همواره سرکوب شده است.«علی الدبیسی» مدیر سازمان اروپایی-سعودی حقوق بشر که مقر آن برلین است به من گفت: عربستان سعودی مخالفت را نمی‌پذیرد، اعم از این که از جانب سنی‌ها باشد یا شیعه‌ها. آنها صرفا (مخالفت را) تحمل نمی‌کنند.در حین قدم زدن در عوامیه، چند بولدوزر را وسط ویرانه‌ها مشاهده کردم.در ماه مه گذشته، ماموران سعودی به خاطر برنامه‌ای که آن را «پروژه مجتمع مسکونی» می‌خوانند، تخریب محله المسوره را که ۴۰۰ سال قدمت دارد، شروع کردند.«عصام عبداللطیف المولا» شهردار موقت شهر می‌گوید: ۸۰ خانه تخریب شده‌ و حدود ۴۰۰ خانه دیگر باید خراب شود. این‌ها ساختمان‌های کهنه و مخروبه‌ای هستند که باید از نو ساخته شوند. پس از آنکه به خانواده‌ها غرامت داده شد و خانه‌های جدیدی به آنها پیشنهاد شد، آنها جا به جا شدند.به مجرد شروع عملیات تخریب، یک برخورد خشونت‌آمیز شروع شد و گروه‌های شیعه مذهب، نیروهای پلیس را متهم می‌کردند که با هدف سرکوب کردن ناراضی‌ها، مردم را مجبور به ترک خانه‌هایشان می‌کنند.به گفته کنشگران، نیروهای امنیتی از اواخر ماه ژوئیه راه‌های ورود و خروج عوامیه را مسدود کرده و مانع می‌شوند ساکنانی که شهر را ترک نکرده‌اند بتوانند به خدمات اساسی مانند تسهیلات بهداشتی دسترسی پیدا کنند.گروه‌های شیعی، مقامات را متهم کرده‌اند که هزاران نفر را مجبور به ترک خانه‌هایشان می‌کنند.کنشگران می‌گویند در نتیجه خشونت‌ها علاوه بر سه شبه نظامی، بیش از ۲۰ نفر از جمله یک کودک سه ساله کشته شده‌اند.مقامات سعودی می‌گویند ۸ مامور پلیس و چهار نفر از پرسنل نیروهای ویژه جان خود را از دست داده‌اند ولی در مورد تلفات غیرنظامیان و شبه نظامیان اطلاعاتی نداده‌اند. وزارت کشور عربستان سعودی گروه‌های تروریستی را که سال‌ها در منطقه بوده‌اند مسبب ناآرامی‌ها معرفی می‌کند.در بیانیه‌ای آمده است که به طور مکرر با آر پی جی (نارنجک‌هایی که با موشک پرتاب می‌شوند)، کوکتل مولوتف (بمب بنزینی) و مسلسل به نیروهای دولتی حمله شده است.در این بیانیه همچنین گفته شده: تروریست‌ها بدون هدف‌گیری غیرنظامیان را به قتل می‌رسانند و از آنان به عنوان سپر انسانی استفاده می‌کنند و دلیل فرار مردم این بوده که احساس می‌کردند شبه نظامیان آنان را تهدید می‌کنند.خبرنگار بی بی سی با رد این ادعا می گوید: ولی این تنها یک روی داستان است. من توانستم یک شهروند سعودی را که اخیرا از عوامیه فرار کرده و اکنون از آلمان درخواست پناهندگی کرده ملاقات کنم.این مرد گفت: نیروهای امنیتی به همه شلیک می‌کنند- مرد، زن، و شخص سالخورده یا حتی کودک. روزها به دلیل این که بیش از حد ترسیده بودم نمی‌توانستم از خانه خارج شوم. در عربستان سعودی فقط به دلیل شیعه بودن یا تعلق به مذهب متفاوت، ممکن است به مجازات مرگ محکوم شوید. مردم از آزادی و کرامت انسانی محرومند و ممکن است حتی با یک محاکمه غیرمنصفانه اعدام شوند. آنها برای همیشه ساکت نخواهند ماند. اگر کسی به شما شلیک کند شما ناچار خواهید شد به شلیک او پاسخ دهید.این شخص که به دلیل بیم از جانش نمی‌خواست نامش را فاش کنیم گفت هرگز خودش دست به اسلحه نبرده ولی درک می‌کند چرا بعضی‌ها این کار را می‌کنند.او شروع اعتراضات شیعیان در عوامیه، در اوایل سال ۲۰۱۱ را یادآوری کرد؛ وقتی که شورش‌های موسوم به بهار عربی در خیابان‌های سراسر منطقه به راه افتاده بود: تظاهرات ما صلح آمیز بود ولی نیروهای امنیتی با توسل به سلاح گرم ما را متفرق کردند.از آن موقع به بعد صدها نفر بازداشت شدند. گروه‌های حقوق بشری می‌گویند دادگاه‌های ویژه جنایی که برای رسیدگی به پرونده‌های مرتبط با تروریسم تشکیل شده بیش از ۳۰ مرد و پسرجوان را در پی محاکمه‌های غیرمنصفانه، به مجازات مرگ محکوم کردند.گروه‌های حقوق بشری از این بیم دارند که ۱۴ نفر از تظاهرکنندگان از جمله چهار نفر که در زیر سن قانونی مرتکب جرم شده‌اند، هر لحظه اعدام شوند.از جمله این عده، می‌توان از برادرزاده شیخ نمر، روحانی سرشناس شیعه و منتقد صریح اللهجه دولت سعودی نام برد که در ژانویه ۲۰۱۶ اعدام شد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "færmɑndɑre xɑtæme jæzd : enʔekɑse æxbɑr æz rɑhbordhɑje æsli mæsʔulɑne ʃæhrestɑn æst hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi noh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færmɑndɑr. ræsɑne hɑ færmɑndɑre ʃæhrestɑne xɑtæme ostɑne jæzd dær didɑr bɑ ræʔis væ xæbærneɡɑrɑn irnɑ mærkæze jæzd æz enʔekɑse æxbɑre dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be mærdom, beonvɑne jeki æz rɑhbordhɑje æsli hæme mæsʔulɑne in mæntæqe jɑd kærd. æsqære æskær zɑde ruze se ʃænbe dær mæhæle færmɑndɑri in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃt : ræsɑne hɑ pole ertebɑti qævi, mjɑne mærdom væ mæsʔulɑn hæstænd. vej tæsrih kærd : mæsʔulɑne in ʃæhrestɑn, moʃtɑqe enʔekɑse æxbɑr væ rujdɑdhɑje in mæntæqe væ beviʒe, moʃkelɑte mærdom mi bɑʃænd. vej dæʔvæt æz ræsɑne hɑ bærɑje ændʒɑme mosɑhebe væ bærræsi væ enʔekɑse moʃkelɑte æsli mærdom rɑ æz bærnɑme hɑje færmɑndɑri xɑtæm zekr kærd væ ɡoft : dær in zæmine æz enteqɑdɑte mærdomi ke mi tævɑnæd æz zæbɑne xæbærneɡɑrɑn, mætræh ʃævæd esteqbɑl mi konim. æskærzɑde bɑbiɑn inke in ʃæhrestɑn dɑrɑje moʃkelɑte ædide ist æz xæbærɡozɑri irnɑ væ ræsɑne hɑ xɑst næsæbte be enʔekɑse biʃtære moʃkelɑte mærdome in mæntæqe eqdɑm konænd. be ɡofte vej væzʔijæte omrɑne ʃæhri, mæʔɑbere omumi, bikɑri, næbudsæræmɑje ɡozɑri hɑje monɑseb, toseʔe næjɑfteɡi væ tæræddode xodrohɑje sænɡin æzdʒomle moʃkelɑte omde in ʃæhrestɑn æst. færmɑndɑre xɑtæm ɡoft : bærɑje ræfʔe moʃkelɑte omrɑni væ sɑmɑndehi xiɑbɑne æsli in ʃæhr be hæddeæqæl dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑre ævvælije nijɑz æst. vej ɡoft : sɑjt ɑmdɑd væ nedʒɑte ʃæhrestɑn be vosʔæte bist hektɑr ke bɑ hædæfe eskɑne mærdom hɑdese dide ʃæhrestɑn, rɑh ændɑzi ʃode æz næbude emkɑnɑte monɑseb, rændʒ mi bæræd zemne ɑnke dær buddʒe hɑje omrɑni niz bærɑje ɑn tæʔrifi bærɑje extesɑse eʔtebɑr næʃode æst. æskære zɑde æfzud : ʃæhrdɑri mæntæqe hæm æz dærɑmæde kɑfi ke mi tævɑnæd poʃtibɑne eqtesɑdi bærɑje ʃæhr bɑʃæd bærxordɑr nist. ʃæhrestɑne xɑtæm dær divisto tʃehel kilumetri dʒonube ʃæhrizde vɑqeʔ ʃode væ tʃehel hæzɑrænfær dʒæmʔijæt dɑræd. ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo noh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " فرماندار خاتم یزد: انعکاس اخبار از راهبردهای اصلی مسئولان شهرستان است \n#\n یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 9/3/85 \nداخلی.اجتماعی.فرماندار.رسانه ها \n فرماندار شهرستان خاتم استان یزد در دیدار با رییس و خبرنگاران ایرنا \nمرکز یزد از انعکاس اخبار دستگاههای اجرایی به مردم، بعنوان یکی از \nراهبردهای اصلی همه مسئولان این منطقه یاد کرد. \n اصغر عسکر زاده روز سه شنبه در محل فرمانداری این شهرستان اظهار داشت: \nرسانه ها پل ارتباطی قوی، میان مردم و مسئولان هستند. \n وی تصریح کرد: مسئولان این شهرستان، مشتاق انعکاس اخبار و رویدادهای این\nمنطقه و بویژه، مشکلات مردم می باشند. \n وی دعوت از رسانه ها برای انجام مصاحبه و بررسی و انعکاس مشکلات اصلی \nمردم را از برنامه های فرمانداری خاتم ذکر کرد و گفت: در این زمینه از \nانتقادات مردمی که می تواند از زبان خبرنگاران، مطرح شود استقبال می کنیم. \n عسکرزاده بابیان اینکه این شهرستان دارای مشکلات عدیده ای است از خبرگزاری\nایرنا و رسانه ها خواست نسبت به انعکاس بیشتر مشکلات مردم این منطقه اقدام \nکنند. \n به گفته وی وضعیت عمران شهری، معابر عمومی، بیکاری، نبودسرمایه گذاری های \nمناسب،توسعه نیافتگی و تردد خودروهای سنگین ازجمله مشکلات عمده این شهرستان\nاست. \n فرماندار خاتم گفت: برای رفع مشکلات عمرانی و ساماندهی خیابان اصلی این \nشهر به حداقل 10 میلیارد ریال اعتبار اولیه نیاز است. \n وی گفت: سایت امداد و نجات شهرستان به وسعت 20 هکتار که با هدف اسکان \nمردم حادثه دیده شهرستان، راه اندازی شده از نبود امکانات مناسب، رنج می \nبرد ضمن آنکه در بودجه های عمرانی نیز برای آن تعریفی برای اختصاص اعتبار \nنشده است. \n عسکر زاده افزود: شهرداری منطقه هم از درآمد کافی که می تواند پشتیبان \nاقتصادی برای شهر باشد برخوردار نیست. \n شهرستان خاتم در 240 کیلومتری جنوب شهریزد واقع شده و 40 هزارنفر جمعیت\nدارد. \n 650/509/675 \n\n " }
færmɑndɑre xɑtæme jæzd : enʔekɑse æxbɑr æz rɑhbordhɑje æsli mæsʔulɑne ʃæhrestɑn æst hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi noh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færmɑndɑr. ræsɑne hɑ færmɑndɑre ʃæhrestɑne xɑtæme ostɑne jæzd dær didɑr bɑ ræʔis væ xæbærneɡɑrɑn irnɑ mærkæze jæzd æz enʔekɑse æxbɑre dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be mærdom, beonvɑne jeki æz rɑhbordhɑje æsli hæme mæsʔulɑne in mæntæqe jɑd kærd. æsqære æskær zɑde ruze se ʃænbe dær mæhæle færmɑndɑri in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃt : ræsɑne hɑ pole ertebɑti qævi, mjɑne mærdom væ mæsʔulɑn hæstænd. vej tæsrih kærd : mæsʔulɑne in ʃæhrestɑn, moʃtɑqe enʔekɑse æxbɑr væ rujdɑdhɑje in mæntæqe væ beviʒe, moʃkelɑte mærdom mi bɑʃænd. vej dæʔvæt æz ræsɑne hɑ bærɑje ændʒɑme mosɑhebe væ bærræsi væ enʔekɑse moʃkelɑte æsli mærdom rɑ æz bærnɑme hɑje færmɑndɑri xɑtæm zekr kærd væ ɡoft : dær in zæmine æz enteqɑdɑte mærdomi ke mi tævɑnæd æz zæbɑne xæbærneɡɑrɑn, mætræh ʃævæd esteqbɑl mi konim. æskærzɑde bɑbiɑn inke in ʃæhrestɑn dɑrɑje moʃkelɑte ædide ist æz xæbærɡozɑri irnɑ væ ræsɑne hɑ xɑst næsæbte be enʔekɑse biʃtære moʃkelɑte mærdome in mæntæqe eqdɑm konænd. be ɡofte vej væzʔijæte omrɑne ʃæhri, mæʔɑbere omumi, bikɑri, næbudsæræmɑje ɡozɑri hɑje monɑseb, toseʔe næjɑfteɡi væ tæræddode xodrohɑje sænɡin æzdʒomle moʃkelɑte omde in ʃæhrestɑn æst. færmɑndɑre xɑtæm ɡoft : bærɑje ræfʔe moʃkelɑte omrɑni væ sɑmɑndehi xiɑbɑne æsli in ʃæhr be hæddeæqæl dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑre ævvælije nijɑz æst. vej ɡoft : sɑjt ɑmdɑd væ nedʒɑte ʃæhrestɑn be vosʔæte bist hektɑr ke bɑ hædæfe eskɑne mærdom hɑdese dide ʃæhrestɑn, rɑh ændɑzi ʃode æz næbude emkɑnɑte monɑseb, rændʒ mi bæræd zemne ɑnke dær buddʒe hɑje omrɑni niz bærɑje ɑn tæʔrifi bærɑje extesɑse eʔtebɑr næʃode æst. æskære zɑde æfzud : ʃæhrdɑri mæntæqe hæm æz dærɑmæde kɑfi ke mi tævɑnæd poʃtibɑne eqtesɑdi bærɑje ʃæhr bɑʃæd bærxordɑr nist. ʃæhrestɑne xɑtæm dær divisto tʃehel kilumetri dʒonube ʃæhrizde vɑqeʔ ʃode væ tʃehel hæzɑrænfær dʒæmʔijæt dɑræd. ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo noh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ
فرماندار خاتم یزد: انعکاس اخبار از راهبردهای اصلی مسئولان شهرستان است # یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 9/3/85 داخلی.اجتماعی.فرماندار.رسانه ها فرماندار شهرستان خاتم استان یزد در دیدار با رییس و خبرنگاران ایرنا مرکز یزد از انعکاس اخبار دستگاههای اجرایی به مردم، بعنوان یکی از راهبردهای اصلی همه مسئولان این منطقه یاد کرد. اصغر عسکر زاده روز سه شنبه در محل فرمانداری این شهرستان اظهار داشت: رسانه ها پل ارتباطی قوی، میان مردم و مسئولان هستند. وی تصریح کرد: مسئولان این شهرستان، مشتاق انعکاس اخبار و رویدادهای این منطقه و بویژه، مشکلات مردم می باشند. وی دعوت از رسانه ها برای انجام مصاحبه و بررسی و انعکاس مشکلات اصلی مردم را از برنامه های فرمانداری خاتم ذکر کرد و گفت: در این زمینه از انتقادات مردمی که می تواند از زبان خبرنگاران، مطرح شود استقبال می کنیم. عسکرزاده بابیان اینکه این شهرستان دارای مشکلات عدیده ای است از خبرگزاری ایرنا و رسانه ها خواست نسبت به انعکاس بیشتر مشکلات مردم این منطقه اقدام کنند. به گفته وی وضعیت عمران شهری، معابر عمومی، بیکاری، نبودسرمایه گذاری های مناسب،توسعه نیافتگی و تردد خودروهای سنگین ازجمله مشکلات عمده این شهرستان است. فرماندار خاتم گفت: برای رفع مشکلات عمرانی و ساماندهی خیابان اصلی این شهر به حداقل 10 میلیارد ریال اعتبار اولیه نیاز است. وی گفت: سایت امداد و نجات شهرستان به وسعت 20 هکتار که با هدف اسکان مردم حادثه دیده شهرستان، راه اندازی شده از نبود امکانات مناسب، رنج می برد ضمن آنکه در بودجه های عمرانی نیز برای آن تعریفی برای اختصاص اعتبار نشده است. عسکر زاده افزود: شهرداری منطقه هم از درآمد کافی که می تواند پشتیبان اقتصادی برای شهر باشد برخوردار نیست. شهرستان خاتم در 240 کیلومتری جنوب شهریزد واقع شده و 40 هزارنفر جمعیت دارد. 650/509/675
[ { "content": "turn phonemes into persian: færmɑndɑre xɑtæme jæzd : enʔekɑse æxbɑr æz rɑhbordhɑje æsli mæsʔulɑne ʃæhrestɑn æst hæʃ jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi noh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færmɑndɑr. ræsɑne hɑ færmɑndɑre ʃæhrestɑne xɑtæme ostɑne jæzd dær didɑr bɑ ræʔis væ xæbærneɡɑrɑn irnɑ mærkæze jæzd æz enʔekɑse æxbɑre dæstɡɑhhɑje edʒrɑi be mærdom, beonvɑne jeki æz rɑhbordhɑje æsli hæme mæsʔulɑne in mæntæqe jɑd kærd. æsqære æskær zɑde ruze se ʃænbe dær mæhæle færmɑndɑri in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃt : ræsɑne hɑ pole ertebɑti qævi, mjɑne mærdom væ mæsʔulɑn hæstænd. vej tæsrih kærd : mæsʔulɑne in ʃæhrestɑn, moʃtɑqe enʔekɑse æxbɑr væ rujdɑdhɑje in mæntæqe væ beviʒe, moʃkelɑte mærdom mi bɑʃænd. vej dæʔvæt æz ræsɑne hɑ bærɑje ændʒɑme mosɑhebe væ bærræsi væ enʔekɑse moʃkelɑte æsli mærdom rɑ æz bærnɑme hɑje færmɑndɑri xɑtæm zekr kærd væ ɡoft : dær in zæmine æz enteqɑdɑte mærdomi ke mi tævɑnæd æz zæbɑne xæbærneɡɑrɑn, mætræh ʃævæd esteqbɑl mi konim. æskærzɑde bɑbiɑn inke in ʃæhrestɑn dɑrɑje moʃkelɑte ædide ist æz xæbærɡozɑri irnɑ væ ræsɑne hɑ xɑst næsæbte be enʔekɑse biʃtære moʃkelɑte mærdome in mæntæqe eqdɑm konænd. be ɡofte vej væzʔijæte omrɑne ʃæhri, mæʔɑbere omumi, bikɑri, næbudsæræmɑje ɡozɑri hɑje monɑseb, toseʔe næjɑfteɡi væ tæræddode xodrohɑje sænɡin æzdʒomle moʃkelɑte omde in ʃæhrestɑn æst. færmɑndɑre xɑtæm ɡoft : bærɑje ræfʔe moʃkelɑte omrɑni væ sɑmɑndehi xiɑbɑne æsli in ʃæhr be hæddeæqæl dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑre ævvælije nijɑz æst. vej ɡoft : sɑjt ɑmdɑd væ nedʒɑte ʃæhrestɑn be vosʔæte bist hektɑr ke bɑ hædæfe eskɑne mærdom hɑdese dide ʃæhrestɑn, rɑh ændɑzi ʃode æz næbude emkɑnɑte monɑseb, rændʒ mi bæræd zemne ɑnke dær buddʒe hɑje omrɑni niz bærɑje ɑn tæʔrifi bærɑje extesɑse eʔtebɑr næʃode æst. æskære zɑde æfzud : ʃæhrdɑri mæntæqe hæm æz dærɑmæde kɑfi ke mi tævɑnæd poʃtibɑne eqtesɑdi bærɑje ʃæhr bɑʃæd bærxordɑr nist. ʃæhrestɑne xɑtæm dær divisto tʃehel kilumetri dʒonube ʃæhrizde vɑqeʔ ʃode væ tʃehel hæzɑrænfær dʒæmʔijæt dɑræd. ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo noh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "role": "user" }, { "content": " فرماندار خاتم یزد: انعکاس اخبار از راهبردهای اصلی مسئولان شهرستان است \n#\n یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 9/3/85 \nداخلی.اجتماعی.فرماندار.رسانه ها \n فرماندار شهرستان خاتم استان یزد در دیدار با رییس و خبرنگاران ایرنا \nمرکز یزد از انعکاس اخبار دستگاههای اجرایی به مردم، بعنوان یکی از \nراهبردهای اصلی همه مسئولان این منطقه یاد کرد. \n اصغر عسکر زاده روز سه شنبه در محل فرمانداری این شهرستان اظهار داشت: \nرسانه ها پل ارتباطی قوی، میان مردم و مسئولان هستند. \n وی تصریح کرد: مسئولان این شهرستان، مشتاق انعکاس اخبار و رویدادهای این\nمنطقه و بویژه، مشکلات مردم می باشند. \n وی دعوت از رسانه ها برای انجام مصاحبه و بررسی و انعکاس مشکلات اصلی \nمردم را از برنامه های فرمانداری خاتم ذکر کرد و گفت: در این زمینه از \nانتقادات مردمی که می تواند از زبان خبرنگاران، مطرح شود استقبال می کنیم. \n عسکرزاده بابیان اینکه این شهرستان دارای مشکلات عدیده ای است از خبرگزاری\nایرنا و رسانه ها خواست نسبت به انعکاس بیشتر مشکلات مردم این منطقه اقدام \nکنند. \n به گفته وی وضعیت عمران شهری، معابر عمومی، بیکاری، نبودسرمایه گذاری های \nمناسب،توسعه نیافتگی و تردد خودروهای سنگین ازجمله مشکلات عمده این شهرستان\nاست. \n فرماندار خاتم گفت: برای رفع مشکلات عمرانی و ساماندهی خیابان اصلی این \nشهر به حداقل 10 میلیارد ریال اعتبار اولیه نیاز است. \n وی گفت: سایت امداد و نجات شهرستان به وسعت 20 هکتار که با هدف اسکان \nمردم حادثه دیده شهرستان، راه اندازی شده از نبود امکانات مناسب، رنج می \nبرد ضمن آنکه در بودجه های عمرانی نیز برای آن تعریفی برای اختصاص اعتبار \nنشده است. \n عسکر زاده افزود: شهرداری منطقه هم از درآمد کافی که می تواند پشتیبان \nاقتصادی برای شهر باشد برخوردار نیست. \n شهرستان خاتم در 240 کیلومتری جنوب شهریزد واقع شده و 40 هزارنفر جمعیت\nدارد. \n 650/509/675 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "senɑrijoi ɑmrikɑ bærɑje kæm rænɡ kærdæne modʒe bidɑri eslɑmi dær mæntæqe æst.............................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd færhænɡi. senɑrijoi ɑmrikɑ. modʒe bidɑri sɑvee emɑme dʒomʔe sɑve ɡoft : senɑrijoi æxire ɑmrikɑ ælæjhe irɑn be mænzure kæm rænɡ kærdæne modʒe bidɑri eslɑmi dær mæntæqe æst. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed \" hosejne tæqævi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ælɑve bær in, ɑnɑn bɑ rɑh ændɑzi in senɑrijoi doruqin be donbɑle ketmɑne dʒonbeʃe vɑl esterijæt hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke hæm æknun modʒe bidɑri eslɑmi dær xɑværemijɑne bɑ elhɑm æz enqelɑbe eslɑmi dær hɑle ɡostæreʃ æst, ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑ bɑ in ettehɑm, qæsde tæxribe mɑhijæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi rɑ dɑræd. vej bæjɑn kærd : in senɑrijoi dʒædide ɑmrikɑ be xɑtere tærs æz eslɑme nɑbe mohæmmædi væ irɑne eslɑmist væ æstækæbɑrædʒeɑni bɑ tæbliqɑte ræsɑne ʔi sæʔj dɑræd be færibe æfkɑre omumi bepærdɑzæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ", "text": "سناریوی آمریکا برای کم رنگ کردن موج بیداری اسلامی در منطقه است\n.............................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/07/1390\nفرهنگی.سناریوی آمریکا.موج بیداری\nساوه- امام جمعه ساوه گفت: سناریوی اخیر آمریکا علیه ایران به منظور کم رنگ \nکردن موج بیداری اسلامی در منطقه است.حجت الاسلام سید\"حسین تقوی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: \nعلاوه بر این، آنان با راه اندازی این سناریوی دروغین به دنبال کتمان جنبش \nوال استریت هستند. \nوی با اشاره به اینکه هم اکنون موج بیداری اسلامی در خاورمیانه با الهام از \nانقلاب اسلامی در حال گسترش است، اظهار داشت: آمریکا با این اتهام، قصد تخریب \nماهیت نظام مقدس جمهوری اسلامی را دارد. \nوی بیان کرد: این سناریوی جدید آمریکا به خاطر ترس از اسلام ناب محمدی و \nایران اسلامی است و استکبارجهانی با تبلیغات رسانه ای سعی دارد به فریب \nافکار عمومی بپردازد.ک/3 \n7337/686\n\n " }
senɑrijoi ɑmrikɑ bærɑje kæm rænɡ kærdæne modʒe bidɑri eslɑmi dær mæntæqe æst.............................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd færhænɡi. senɑrijoi ɑmrikɑ. modʒe bidɑri sɑvee emɑme dʒomʔe sɑve ɡoft : senɑrijoi æxire ɑmrikɑ ælæjhe irɑn be mænzure kæm rænɡ kærdæne modʒe bidɑri eslɑmi dær mæntæqe æst. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed " hosejne tæqævi " ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ælɑve bær in, ɑnɑn bɑ rɑh ændɑzi in senɑrijoi doruqin be donbɑle ketmɑne dʒonbeʃe vɑl esterijæt hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke hæm æknun modʒe bidɑri eslɑmi dær xɑværemijɑne bɑ elhɑm æz enqelɑbe eslɑmi dær hɑle ɡostæreʃ æst, ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑ bɑ in ettehɑm, qæsde tæxribe mɑhijæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi rɑ dɑræd. vej bæjɑn kærd : in senɑrijoi dʒædide ɑmrikɑ be xɑtere tærs æz eslɑme nɑbe mohæmmædi væ irɑne eslɑmist væ æstækæbɑrædʒeɑni bɑ tæbliqɑte ræsɑne ʔi sæʔj dɑræd be færibe æfkɑre omumi bepærdɑzæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ
سناریوی آمریکا برای کم رنگ کردن موج بیداری اسلامی در منطقه است .............................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/07/1390 فرهنگی.سناریوی آمریکا.موج بیداری ساوه- امام جمعه ساوه گفت: سناریوی اخیر آمریکا علیه ایران به منظور کم رنگ کردن موج بیداری اسلامی در منطقه است.حجت الاسلام سید"حسین تقوی" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: علاوه بر این، آنان با راه اندازی این سناریوی دروغین به دنبال کتمان جنبش وال استریت هستند. وی با اشاره به اینکه هم اکنون موج بیداری اسلامی در خاورمیانه با الهام از انقلاب اسلامی در حال گسترش است، اظهار داشت: آمریکا با این اتهام، قصد تخریب ماهیت نظام مقدس جمهوری اسلامی را دارد. وی بیان کرد: این سناریوی جدید آمریکا به خاطر ترس از اسلام ناب محمدی و ایران اسلامی است و استکبارجهانی با تبلیغات رسانه ای سعی دارد به فریب افکار عمومی بپردازد.ک/3 7337/686
[ { "content": "turn phonemes into persian: senɑrijoi ɑmrikɑ bærɑje kæm rænɡ kærdæne modʒe bidɑri eslɑmi dær mæntæqe æst.............................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd færhænɡi. senɑrijoi ɑmrikɑ. modʒe bidɑri sɑvee emɑme dʒomʔe sɑve ɡoft : senɑrijoi æxire ɑmrikɑ ælæjhe irɑn be mænzure kæm rænɡ kærdæne modʒe bidɑri eslɑmi dær mæntæqe æst. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed \" hosejne tæqævi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ælɑve bær in, ɑnɑn bɑ rɑh ændɑzi in senɑrijoi doruqin be donbɑle ketmɑne dʒonbeʃe vɑl esterijæt hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke hæm æknun modʒe bidɑri eslɑmi dær xɑværemijɑne bɑ elhɑm æz enqelɑbe eslɑmi dær hɑle ɡostæreʃ æst, ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑ bɑ in ettehɑm, qæsde tæxribe mɑhijæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi rɑ dɑræd. vej bæjɑn kærd : in senɑrijoi dʒædide ɑmrikɑ be xɑtere tærs æz eslɑme nɑbe mohæmmædi væ irɑne eslɑmist væ æstækæbɑrædʒeɑni bɑ tæbliqɑte ræsɑne ʔi sæʔj dɑræd be færibe æfkɑre omumi bepærdɑzæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "سناریوی آمریکا برای کم رنگ کردن موج بیداری اسلامی در منطقه است\n.............................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/07/1390\nفرهنگی.سناریوی آمریکا.موج بیداری\nساوه- امام جمعه ساوه گفت: سناریوی اخیر آمریکا علیه ایران به منظور کم رنگ \nکردن موج بیداری اسلامی در منطقه است.حجت الاسلام سید\"حسین تقوی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: \nعلاوه بر این، آنان با راه اندازی این سناریوی دروغین به دنبال کتمان جنبش \nوال استریت هستند. \nوی با اشاره به اینکه هم اکنون موج بیداری اسلامی در خاورمیانه با الهام از \nانقلاب اسلامی در حال گسترش است، اظهار داشت: آمریکا با این اتهام، قصد تخریب \nماهیت نظام مقدس جمهوری اسلامی را دارد. \nوی بیان کرد: این سناریوی جدید آمریکا به خاطر ترس از اسلام ناب محمدی و \nایران اسلامی است و استکبارجهانی با تبلیغات رسانه ای سعی دارد به فریب \nافکار عمومی بپردازد.ک/3 \n7337/686\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "særdɑr jædollɑh dʒævɑni, moʔɑvene sjɑsiː sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi, bɑ eʃɑre be teror væ ʃæhɑdæte mohsene fæxrizɑde moʔɑvene væzir væ ræise sɑzemɑne pæʒuheʃ væ noɑværi defɑʔi sepænd pærɑntezbæste dær jek æmæliɑte teroristi ɡoft : in noʔ eqdɑmɑte doʃmænɑn bær ælæjhe mellæte irɑn tɑzeɡi nædɑræd væ dɑrɑje jek piʃjenee tɑrixist, mɑ æz ebtedɑje enqelɑb bɑ pædide ʃævæme terorisme movɑdʒeh budim be ɡunei ke mitævɑn ɡoft dʒomhuri eslɑmi irɑne jeki æz qorbɑniɑne æsli terorism æst. vej bɑ eʃɑre be hemɑjæte ɑmrikɑ væ keʃværhɑje orupɑi æz ɡoruhhɑje teroristi xɑter neʃɑn kærd : dʒɑleb æst ke poʃte sæhne in terorhɑ niz keʃværhɑje moddæʔi mobɑreze bɑ terorism hæstænd, æɡærtʃe sæhjunisthɑ poʃte besjɑri æz in terorhɑ hæstænd æmmɑ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ væ keʃværhɑje orupɑi niz dær poʃtibɑni æz reʒime sæhijunisti bærɑje ændʒɑme in terorhɑ hozur dɑrænd væ bɑrhɑ be ɑn eʔterɑf kærdeænd. keʃværhɑi ke dær zɑhere moddæʔi mobɑreze bɑ teroristhɑ hæstænd æmmɑ dær æmæl æz teroristhɑ hemɑjæt mikonænd. moʔɑvene sjɑsiː sepɑh dær xosuse hædæfe doʃmænɑn æz ændʒɑme in terorhɑ niz ɡoft : in terorhɑ bɑ in hædæf ændʒɑm miɡiræd ke dʒoloje piʃræfte irɑn rɑ beɡirænd. vej æfzud : mɑ dær sɑlhɑje æxir ʃɑhed budim ke in terorhɑ be suræte hædæfmænd suræt ɡereft væ doʃmænɑne mellæte irɑn be sorɑqe dɑneʃmændɑne hæstei ræftænd ke dær tʃændin mored hæm moteæʔssefɑne movæffæq ʃodænd be ɑntʃe mixɑhænd beresænd. særdɑr dʒævɑni bɑ tæʔkid bær inke hædæfe æsli doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi momɑneʔæt æz piʃræfte irɑn æst, æfzud : ɑnhɑ bɑ in eqdɑmɑt mixɑhænd mɑneʔe dæstresi irɑn be olum væ fonun ruz ʃævænd. ɑnhɑ be ʃeddæte neɡærɑne in hæstænd ke irɑn ke jek keʃvære kɑmelæn mostæqel æst væ bær mæbnɑje eslɑm væ hæqqe tælæbi piʃræft kærde æst, ɑnhɑ tʃenin piʃræfti rɑ tævæssote jek keʃvære mostæqel rɑ mɑneʔe æhdɑfe rɑhbordi xod midɑnænd. vej edɑme dɑd : estekbɑre dʒæhɑni sɑlhɑje sɑl ælæjhe eslɑm tæbliq dɑʃte væ din rɑ æfjune tudehɑ moʔærrefi kærdeænd væ lezɑ æɡær keʃværi mɑnænde irɑn væ bɑ nezɑme dini, piʃræft konæd mitævɑnæd modeli bærɑje hæme keʃværhɑje dʒæhɑn bɑʃæd xosusæn dær zæmɑni ke liberɑlism bɑ tʃɑleʃhɑje dʒeddi ruberust væ susijɑlism niz æz sæhne xɑredʒ ʃode æst. be næzære mæn hædæfe æsli ɑnhɑ dʒoloɡiri æz piʃræfte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ esteqlɑle keʃvære mɑst ke qætʔæne movæffæq næxɑhænd ʃod væ hezɑrɑn fæxri zɑde hæstænd ke dʒɑj xɑli u rɑ por xɑhænd kærd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh", "text": "سردار یدالله جوانی، معاون سیاسی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی، با اشاره به ترور و شهادت محسن فخری‌زاده معاون وزیر و رئیس سازمان پژوهش و نوآوری دفاعی (سپند) در یک عملیات تروریستی گفت: این نوع اقدامات دشمنان بر علیه ملت ایران تازگی ندارد و دارای یک پیشینه تاریخی است، ما از ابتدای انقلاب با پدیده شوم تروریسم مواجه بودیم به گونه‌ای که می‌توان گفت جمهوری اسلامی ایران یکی از قربانیان اصلی تروریسم است.وی با اشاره به حمایت آمریکا و کشورهای اروپایی از گروه‌های تروریستی خاطر نشان کرد: جالب است که پشت صحنه این ترورها نیز کشورهای مدعی مبارزه با تروریسم هستند، اگرچه صهیونیست‌ها پشت بسیاری از این ترورها هستند اما ایالات متحده آمریکا و کشورهای اروپایی نیز در پشتیبانی از رژیم صهیونیستی برای انجام این ترورها حضور دارند و بارها به آن اعتراف کرده‌اند. کشورهایی که در ظاهر مدعی مبارزه با تروریست‌ها هستند اما در عمل از تروریست‌ها حمایت می‌کنند.معاون سیاسی سپاه در خصوص هدف دشمنان از انجام این ترورها نیز گفت: این ترورها با این هدف انجام می‌گیرد که جلوی پیشرفت ایران را بگیرند.وی افزود: ما در سال‌های اخیر شاهد بودیم که این ترورها به صورت هدفمند صورت گرفت و دشمنان ملت ایران به سراغ دانشمندان هسته‌ای رفتند که در چندین مورد هم متأسفانه موفق شدند به آنچه می‌خواهند برسند.سردار جوانی با تاکید بر اینکه هدف اصلی دشمنان انقلاب اسلامی ممانعت از پیشرفت ایران است، افزود: آنها با این اقدامات می‌خواهند مانع دسترسی ایران به علوم و فنون روز شوند. آنها به شدت نگران این هستند که ایران که یک کشور کاملاً مستقل است و بر مبنای اسلام و حق طلبی پیشرفت کرده است، آنها چنین پیشرفتی را توسط یک کشور مستقل را مانع اهداف راهبردی خود می‌دانند.وی ادامه داد: استکبار جهانی سال‌های سال علیه اسلام تبلیغ داشته و دین را افیون توده‌ها معرفی کرده‌اند و لذا اگر کشوری مانند ایران و با نظام دینی، پیشرفت کند می‌تواند مدلی برای همه کشورهای جهان باشد خصوصاً در زمانی که لیبرالیسم با چالش‌های جدی روبروست و سوسیالیسم نیز از صحنه خارج شده است. به نظر من هدف اصلی آنها جلوگیری از پیشرفت جمهوری اسلامی ایران و استقلال کشور ماست که قطعاً موفق نخواهند شد و هزاران فخری زاده هستند که جای خالی او را پر خواهند کرد.27215" }
særdɑr jædollɑh dʒævɑni, moʔɑvene sjɑsiː sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi, bɑ eʃɑre be teror væ ʃæhɑdæte mohsene fæxrizɑde moʔɑvene væzir væ ræise sɑzemɑne pæʒuheʃ væ noɑværi defɑʔi sepænd pærɑntezbæste dær jek æmæliɑte teroristi ɡoft : in noʔ eqdɑmɑte doʃmænɑn bær ælæjhe mellæte irɑn tɑzeɡi nædɑræd væ dɑrɑje jek piʃjenee tɑrixist, mɑ æz ebtedɑje enqelɑb bɑ pædide ʃævæme terorisme movɑdʒeh budim be ɡunei ke mitævɑn ɡoft dʒomhuri eslɑmi irɑne jeki æz qorbɑniɑne æsli terorism æst. vej bɑ eʃɑre be hemɑjæte ɑmrikɑ væ keʃværhɑje orupɑi æz ɡoruhhɑje teroristi xɑter neʃɑn kærd : dʒɑleb æst ke poʃte sæhne in terorhɑ niz keʃværhɑje moddæʔi mobɑreze bɑ terorism hæstænd, æɡærtʃe sæhjunisthɑ poʃte besjɑri æz in terorhɑ hæstænd æmmɑ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ væ keʃværhɑje orupɑi niz dær poʃtibɑni æz reʒime sæhijunisti bærɑje ændʒɑme in terorhɑ hozur dɑrænd væ bɑrhɑ be ɑn eʔterɑf kærdeænd. keʃværhɑi ke dær zɑhere moddæʔi mobɑreze bɑ teroristhɑ hæstænd æmmɑ dær æmæl æz teroristhɑ hemɑjæt mikonænd. moʔɑvene sjɑsiː sepɑh dær xosuse hædæfe doʃmænɑn æz ændʒɑme in terorhɑ niz ɡoft : in terorhɑ bɑ in hædæf ændʒɑm miɡiræd ke dʒoloje piʃræfte irɑn rɑ beɡirænd. vej æfzud : mɑ dær sɑlhɑje æxir ʃɑhed budim ke in terorhɑ be suræte hædæfmænd suræt ɡereft væ doʃmænɑne mellæte irɑn be sorɑqe dɑneʃmændɑne hæstei ræftænd ke dær tʃændin mored hæm moteæʔssefɑne movæffæq ʃodænd be ɑntʃe mixɑhænd beresænd. særdɑr dʒævɑni bɑ tæʔkid bær inke hædæfe æsli doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi momɑneʔæt æz piʃræfte irɑn æst, æfzud : ɑnhɑ bɑ in eqdɑmɑt mixɑhænd mɑneʔe dæstresi irɑn be olum væ fonun ruz ʃævænd. ɑnhɑ be ʃeddæte neɡærɑne in hæstænd ke irɑn ke jek keʃvære kɑmelæn mostæqel æst væ bær mæbnɑje eslɑm væ hæqqe tælæbi piʃræft kærde æst, ɑnhɑ tʃenin piʃræfti rɑ tævæssote jek keʃvære mostæqel rɑ mɑneʔe æhdɑfe rɑhbordi xod midɑnænd. vej edɑme dɑd : estekbɑre dʒæhɑni sɑlhɑje sɑl ælæjhe eslɑm tæbliq dɑʃte væ din rɑ æfjune tudehɑ moʔærrefi kærdeænd væ lezɑ æɡær keʃværi mɑnænde irɑn væ bɑ nezɑme dini, piʃræft konæd mitævɑnæd modeli bærɑje hæme keʃværhɑje dʒæhɑn bɑʃæd xosusæn dær zæmɑni ke liberɑlism bɑ tʃɑleʃhɑje dʒeddi ruberust væ susijɑlism niz æz sæhne xɑredʒ ʃode æst. be næzære mæn hædæfe æsli ɑnhɑ dʒoloɡiri æz piʃræfte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ esteqlɑle keʃvære mɑst ke qætʔæne movæffæq næxɑhænd ʃod væ hezɑrɑn fæxri zɑde hæstænd ke dʒɑj xɑli u rɑ por xɑhænd kærd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh
سردار یدالله جوانی، معاون سیاسی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی، با اشاره به ترور و شهادت محسن فخری‌زاده معاون وزیر و رئیس سازمان پژوهش و نوآوری دفاعی (سپند) در یک عملیات تروریستی گفت: این نوع اقدامات دشمنان بر علیه ملت ایران تازگی ندارد و دارای یک پیشینه تاریخی است، ما از ابتدای انقلاب با پدیده شوم تروریسم مواجه بودیم به گونه‌ای که می‌توان گفت جمهوری اسلامی ایران یکی از قربانیان اصلی تروریسم است.وی با اشاره به حمایت آمریکا و کشورهای اروپایی از گروه‌های تروریستی خاطر نشان کرد: جالب است که پشت صحنه این ترورها نیز کشورهای مدعی مبارزه با تروریسم هستند، اگرچه صهیونیست‌ها پشت بسیاری از این ترورها هستند اما ایالات متحده آمریکا و کشورهای اروپایی نیز در پشتیبانی از رژیم صهیونیستی برای انجام این ترورها حضور دارند و بارها به آن اعتراف کرده‌اند. کشورهایی که در ظاهر مدعی مبارزه با تروریست‌ها هستند اما در عمل از تروریست‌ها حمایت می‌کنند.معاون سیاسی سپاه در خصوص هدف دشمنان از انجام این ترورها نیز گفت: این ترورها با این هدف انجام می‌گیرد که جلوی پیشرفت ایران را بگیرند.وی افزود: ما در سال‌های اخیر شاهد بودیم که این ترورها به صورت هدفمند صورت گرفت و دشمنان ملت ایران به سراغ دانشمندان هسته‌ای رفتند که در چندین مورد هم متأسفانه موفق شدند به آنچه می‌خواهند برسند.سردار جوانی با تاکید بر اینکه هدف اصلی دشمنان انقلاب اسلامی ممانعت از پیشرفت ایران است، افزود: آنها با این اقدامات می‌خواهند مانع دسترسی ایران به علوم و فنون روز شوند. آنها به شدت نگران این هستند که ایران که یک کشور کاملاً مستقل است و بر مبنای اسلام و حق طلبی پیشرفت کرده است، آنها چنین پیشرفتی را توسط یک کشور مستقل را مانع اهداف راهبردی خود می‌دانند.وی ادامه داد: استکبار جهانی سال‌های سال علیه اسلام تبلیغ داشته و دین را افیون توده‌ها معرفی کرده‌اند و لذا اگر کشوری مانند ایران و با نظام دینی، پیشرفت کند می‌تواند مدلی برای همه کشورهای جهان باشد خصوصاً در زمانی که لیبرالیسم با چالش‌های جدی روبروست و سوسیالیسم نیز از صحنه خارج شده است. به نظر من هدف اصلی آنها جلوگیری از پیشرفت جمهوری اسلامی ایران و استقلال کشور ماست که قطعاً موفق نخواهند شد و هزاران فخری زاده هستند که جای خالی او را پر خواهند کرد.27215
[ { "content": "turn phonemes into persian: særdɑr jædollɑh dʒævɑni, moʔɑvene sjɑsiː sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi, bɑ eʃɑre be teror væ ʃæhɑdæte mohsene fæxrizɑde moʔɑvene væzir væ ræise sɑzemɑne pæʒuheʃ væ noɑværi defɑʔi sepænd pærɑntezbæste dær jek æmæliɑte teroristi ɡoft : in noʔ eqdɑmɑte doʃmænɑn bær ælæjhe mellæte irɑn tɑzeɡi nædɑræd væ dɑrɑje jek piʃjenee tɑrixist, mɑ æz ebtedɑje enqelɑb bɑ pædide ʃævæme terorisme movɑdʒeh budim be ɡunei ke mitævɑn ɡoft dʒomhuri eslɑmi irɑne jeki æz qorbɑniɑne æsli terorism æst. vej bɑ eʃɑre be hemɑjæte ɑmrikɑ væ keʃværhɑje orupɑi æz ɡoruhhɑje teroristi xɑter neʃɑn kærd : dʒɑleb æst ke poʃte sæhne in terorhɑ niz keʃværhɑje moddæʔi mobɑreze bɑ terorism hæstænd, æɡærtʃe sæhjunisthɑ poʃte besjɑri æz in terorhɑ hæstænd æmmɑ ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ væ keʃværhɑje orupɑi niz dær poʃtibɑni æz reʒime sæhijunisti bærɑje ændʒɑme in terorhɑ hozur dɑrænd væ bɑrhɑ be ɑn eʔterɑf kærdeænd. keʃværhɑi ke dær zɑhere moddæʔi mobɑreze bɑ teroristhɑ hæstænd æmmɑ dær æmæl æz teroristhɑ hemɑjæt mikonænd. moʔɑvene sjɑsiː sepɑh dær xosuse hædæfe doʃmænɑn æz ændʒɑme in terorhɑ niz ɡoft : in terorhɑ bɑ in hædæf ændʒɑm miɡiræd ke dʒoloje piʃræfte irɑn rɑ beɡirænd. vej æfzud : mɑ dær sɑlhɑje æxir ʃɑhed budim ke in terorhɑ be suræte hædæfmænd suræt ɡereft væ doʃmænɑne mellæte irɑn be sorɑqe dɑneʃmændɑne hæstei ræftænd ke dær tʃændin mored hæm moteæʔssefɑne movæffæq ʃodænd be ɑntʃe mixɑhænd beresænd. særdɑr dʒævɑni bɑ tæʔkid bær inke hædæfe æsli doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi momɑneʔæt æz piʃræfte irɑn æst, æfzud : ɑnhɑ bɑ in eqdɑmɑt mixɑhænd mɑneʔe dæstresi irɑn be olum væ fonun ruz ʃævænd. ɑnhɑ be ʃeddæte neɡærɑne in hæstænd ke irɑn ke jek keʃvære kɑmelæn mostæqel æst væ bær mæbnɑje eslɑm væ hæqqe tælæbi piʃræft kærde æst, ɑnhɑ tʃenin piʃræfti rɑ tævæssote jek keʃvære mostæqel rɑ mɑneʔe æhdɑfe rɑhbordi xod midɑnænd. vej edɑme dɑd : estekbɑre dʒæhɑni sɑlhɑje sɑl ælæjhe eslɑm tæbliq dɑʃte væ din rɑ æfjune tudehɑ moʔærrefi kærdeænd væ lezɑ æɡær keʃværi mɑnænde irɑn væ bɑ nezɑme dini, piʃræft konæd mitævɑnæd modeli bærɑje hæme keʃværhɑje dʒæhɑn bɑʃæd xosusæn dær zæmɑni ke liberɑlism bɑ tʃɑleʃhɑje dʒeddi ruberust væ susijɑlism niz æz sæhne xɑredʒ ʃode æst. be næzære mæn hædæfe æsli ɑnhɑ dʒoloɡiri æz piʃræfte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ esteqlɑle keʃvære mɑst ke qætʔæne movæffæq næxɑhænd ʃod væ hezɑrɑn fæxri zɑde hæstænd ke dʒɑj xɑli u rɑ por xɑhænd kærd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": "سردار یدالله جوانی، معاون سیاسی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی، با اشاره به ترور و شهادت محسن فخری‌زاده معاون وزیر و رئیس سازمان پژوهش و نوآوری دفاعی (سپند) در یک عملیات تروریستی گفت: این نوع اقدامات دشمنان بر علیه ملت ایران تازگی ندارد و دارای یک پیشینه تاریخی است، ما از ابتدای انقلاب با پدیده شوم تروریسم مواجه بودیم به گونه‌ای که می‌توان گفت جمهوری اسلامی ایران یکی از قربانیان اصلی تروریسم است.وی با اشاره به حمایت آمریکا و کشورهای اروپایی از گروه‌های تروریستی خاطر نشان کرد: جالب است که پشت صحنه این ترورها نیز کشورهای مدعی مبارزه با تروریسم هستند، اگرچه صهیونیست‌ها پشت بسیاری از این ترورها هستند اما ایالات متحده آمریکا و کشورهای اروپایی نیز در پشتیبانی از رژیم صهیونیستی برای انجام این ترورها حضور دارند و بارها به آن اعتراف کرده‌اند. کشورهایی که در ظاهر مدعی مبارزه با تروریست‌ها هستند اما در عمل از تروریست‌ها حمایت می‌کنند.معاون سیاسی سپاه در خصوص هدف دشمنان از انجام این ترورها نیز گفت: این ترورها با این هدف انجام می‌گیرد که جلوی پیشرفت ایران را بگیرند.وی افزود: ما در سال‌های اخیر شاهد بودیم که این ترورها به صورت هدفمند صورت گرفت و دشمنان ملت ایران به سراغ دانشمندان هسته‌ای رفتند که در چندین مورد هم متأسفانه موفق شدند به آنچه می‌خواهند برسند.سردار جوانی با تاکید بر اینکه هدف اصلی دشمنان انقلاب اسلامی ممانعت از پیشرفت ایران است، افزود: آنها با این اقدامات می‌خواهند مانع دسترسی ایران به علوم و فنون روز شوند. آنها به شدت نگران این هستند که ایران که یک کشور کاملاً مستقل است و بر مبنای اسلام و حق طلبی پیشرفت کرده است، آنها چنین پیشرفتی را توسط یک کشور مستقل را مانع اهداف راهبردی خود می‌دانند.وی ادامه داد: استکبار جهانی سال‌های سال علیه اسلام تبلیغ داشته و دین را افیون توده‌ها معرفی کرده‌اند و لذا اگر کشوری مانند ایران و با نظام دینی، پیشرفت کند می‌تواند مدلی برای همه کشورهای جهان باشد خصوصاً در زمانی که لیبرالیسم با چالش‌های جدی روبروست و سوسیالیسم نیز از صحنه خارج شده است. به نظر من هدف اصلی آنها جلوگیری از پیشرفت جمهوری اسلامی ایران و استقلال کشور ماست که قطعاً موفق نخواهند شد و هزاران فخری زاده هستند که جای خالی او را پر خواهند کرد.27215", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tʃælændæri bɑ tævædʒdʒoh be hozure xejle moʃtɑqɑne ziɑræte bɑrɡɑh monævvære ræzævi dær æjjjɑme noruz væ piʃbini æfzɑjeʃe bistopændʒ dærsædi mosɑfer dær in æjjjɑm ɡoft : bærnɑmerizi dʒɑmeʔi bærɑje erɑʔe xædæmɑte ʃɑjeste be zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezhɑr kærd : toseʔe terminɑle dɑxeli væ æfzɑjeʃe xædæmɑt be mosɑferɑn dær dɑxele terminɑl, edʒrɑje sofre hæftsin, behsɑzi sisteme roʃænɑi terminɑlhɑ væ mæʔɑber væ mæbɑdi vorudi forudɡɑh væ æfzɑjeʃe fæzɑje næmɑzxɑne væ bæhreɡiri æz hæʃt dæstɡɑh ɑbere bɑnk væ sɑjere emkɑnɑte refɑhi æz dʒomle in eqdɑmɑt æst. tʃælændæri æz hozure ʃæbɑneruzi urʒɑns bɑ kɑdri modʒærræb væ hæmɑhænɡi mætlube kollijeje orɡɑnhɑje mostæqær dær forudɡɑh dær in æjjjɑm xæbær dɑd. vej ezɑfe kærd : dær tæʔtilɑte noruz dʒɑneʃine modirijæt væ moʔɑvenɑne edɑrekol niz dʒæhæte nezɑræt væ hæmɑhænɡi omure betore mostæmer ɑmɑde xedmæt be zɑʔerɑn xɑhænd bud. modirkole forudɡɑhhɑje ostɑne xorɑsɑne ræzævi jɑdɑvær ʃod : xætte jek qætɑre ʃæhri dær mæsire bolvɑre forudɡɑh dær ruzhɑje ɑjænde dær bæʔzi noqɑt tækmil væ mæsire dʒɑde æsli ɑmɑde bæhrebærdɑri xɑhæd ʃod. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd dær æjjjɑme noruz bɑ ræfʔe mævɑneʔ betævɑnim xædæmɑte behtæri be zɑʔerɑn erɑʔe konim. tʃælændæri xɑter neʃɑn kærd : mosɑferɑn qæbl æz æzimæt be forudɡɑhe hærɡune ettelɑʔɑte rɑdʒeʔ be pærvɑzhɑ rɑ æz tæriqe telefone sædo nævædonoh jɑ sɑjte forudɡɑh mæʃhæde dʒujɑ ʃævænd væ bɑ hozure bemoqeʔe xɑdemɑne xod dær mædʒmuʔe forudɡɑhhɑje ostɑn dʒæhæte erɑʔe xædæmɑte ʃɑjeste jɑri konænd. u bɑ tævædʒdʒoh be roʃde ɑmɑre pærvɑzi væ mosɑferi dær forudɡɑh mæʃhæd xɑstɑre tæsriʔ dær vorud væ xorudʒe xodrohɑ dær æjjjɑme noruz æz pɑrkinɡhɑje forudɡɑh mæʃhæd ʃod. bær hæmin æsɑse moqærrær ʃod jek xorudʒi bærɑje terminɑlhɑje xɑredʒi ezɑfe tɑ mosɑferɑne rɑhættær væ særiʔtær betævɑnænd æz pɑrkinɡ xɑredʒ ʃævænd.", "text": "\n\n\nچلندری با توجه به حضور خیل مشتاقان زیارت بارگاه منور رضوی در ایام نوروز و\n پیش‌بینی افزایش 25 درصدی مسافر در این ایام گفت: برنامه‌ریزی جامعی برای \nارائه خدمات شایسته به زائران و مجاوران در نظر گرفته شده‌ است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: توسعه ترمینال داخلی و افزایش خدمات به مسافران در داخل \nترمینال، اجرای سفره هفت‌سین، بهسازی سیستم روشنایی ترمینال‌ها و معابر و \nمبادی ورودی فرودگاه و افزایش فضای نمازخانه و بهره‌گیری از هشت دستگاه \nعابر بانک و سایر امکانات رفاهی از جمله این اقدامات است.\n\n\n\nچلندری از حضور شبانه‌روزی اورژانس با کادری مجرب و هماهنگی مطلوب کلیه ارگان‌های مستقر در فرودگاه در این ایام خبر داد.\n\n\n\nوی اضافه کرد: در تعطیلات نوروز جانشین مدیریت و معاونان اداره‌کل نیز جهت \nنظارت و هماهنگی امور به‌طور مستمر آماده خدمت به زائران خواهند بود.\n\n\n\nمدیرکل فرودگاه‌های استان خراسان رضوی یادآور شد: خط یک قطار شهری در مسیر \nبلوار فرودگاه در روزهای آینده در بعضی نقاط تکمیل و مسیر جاده اصلی آماده \nبهره‌برداری خواهد شد.\n\n\n\nوی اظهار امیدواری کرد در ایام نوروز با رفع موانع بتوانیم خدمات بهتری به زائران ارائه کنیم.\n\n\n\nچلندری خاطر نشان کرد: مسافران قبل از عزیمت به فرودگاه هرگونه اطلاعات \nراجع به پروازها را از طریق تلفن 199 یا سایت فرودگاه مشهد جویا شوند و با \nحضور به‌موقع خادمان خود در مجموعه فرودگاه‌های استان جهت ارائه خدمات \nشایسته یاری کنند.\n\n\n\nاو با توجه به رشد آمار پروازی و مسافری در فرودگاه مشهد خواستار تسریع در \nورود و خروج خودروها در ایام نوروز از پارکینگ‌های فرودگاه مشهد شد.\n\n\n\nبر همین اساس مقرر شد یک خروجی برای ترمینال‌های خارجی اضافه تا مسافران راحت‌تر و سریع‌تر بتوانند از پارکینگ خارج شوند.\n" }
tʃælændæri bɑ tævædʒdʒoh be hozure xejle moʃtɑqɑne ziɑræte bɑrɡɑh monævvære ræzævi dær æjjjɑme noruz væ piʃbini æfzɑjeʃe bistopændʒ dærsædi mosɑfer dær in æjjjɑm ɡoft : bærnɑmerizi dʒɑmeʔi bærɑje erɑʔe xædæmɑte ʃɑjeste be zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezhɑr kærd : toseʔe terminɑle dɑxeli væ æfzɑjeʃe xædæmɑt be mosɑferɑn dær dɑxele terminɑl, edʒrɑje sofre hæftsin, behsɑzi sisteme roʃænɑi terminɑlhɑ væ mæʔɑber væ mæbɑdi vorudi forudɡɑh væ æfzɑjeʃe fæzɑje næmɑzxɑne væ bæhreɡiri æz hæʃt dæstɡɑh ɑbere bɑnk væ sɑjere emkɑnɑte refɑhi æz dʒomle in eqdɑmɑt æst. tʃælændæri æz hozure ʃæbɑneruzi urʒɑns bɑ kɑdri modʒærræb væ hæmɑhænɡi mætlube kollijeje orɡɑnhɑje mostæqær dær forudɡɑh dær in æjjjɑm xæbær dɑd. vej ezɑfe kærd : dær tæʔtilɑte noruz dʒɑneʃine modirijæt væ moʔɑvenɑne edɑrekol niz dʒæhæte nezɑræt væ hæmɑhænɡi omure betore mostæmer ɑmɑde xedmæt be zɑʔerɑn xɑhænd bud. modirkole forudɡɑhhɑje ostɑne xorɑsɑne ræzævi jɑdɑvær ʃod : xætte jek qætɑre ʃæhri dær mæsire bolvɑre forudɡɑh dær ruzhɑje ɑjænde dær bæʔzi noqɑt tækmil væ mæsire dʒɑde æsli ɑmɑde bæhrebærdɑri xɑhæd ʃod. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd dær æjjjɑme noruz bɑ ræfʔe mævɑneʔ betævɑnim xædæmɑte behtæri be zɑʔerɑn erɑʔe konim. tʃælændæri xɑter neʃɑn kærd : mosɑferɑn qæbl æz æzimæt be forudɡɑhe hærɡune ettelɑʔɑte rɑdʒeʔ be pærvɑzhɑ rɑ æz tæriqe telefone sædo nævædonoh jɑ sɑjte forudɡɑh mæʃhæde dʒujɑ ʃævænd væ bɑ hozure bemoqeʔe xɑdemɑne xod dær mædʒmuʔe forudɡɑhhɑje ostɑn dʒæhæte erɑʔe xædæmɑte ʃɑjeste jɑri konænd. u bɑ tævædʒdʒoh be roʃde ɑmɑre pærvɑzi væ mosɑferi dær forudɡɑh mæʃhæd xɑstɑre tæsriʔ dær vorud væ xorudʒe xodrohɑ dær æjjjɑme noruz æz pɑrkinɡhɑje forudɡɑh mæʃhæd ʃod. bær hæmin æsɑse moqærrær ʃod jek xorudʒi bærɑje terminɑlhɑje xɑredʒi ezɑfe tɑ mosɑferɑne rɑhættær væ særiʔtær betævɑnænd æz pɑrkinɡ xɑredʒ ʃævænd.
چلندری با توجه به حضور خیل مشتاقان زیارت بارگاه منور رضوی در ایام نوروز و پیش‌بینی افزایش 25 درصدی مسافر در این ایام گفت: برنامه‌ریزی جامعی برای ارائه خدمات شایسته به زائران و مجاوران در نظر گرفته شده‌ است. وی اظهار کرد: توسعه ترمینال داخلی و افزایش خدمات به مسافران در داخل ترمینال، اجرای سفره هفت‌سین، بهسازی سیستم روشنایی ترمینال‌ها و معابر و مبادی ورودی فرودگاه و افزایش فضای نمازخانه و بهره‌گیری از هشت دستگاه عابر بانک و سایر امکانات رفاهی از جمله این اقدامات است. چلندری از حضور شبانه‌روزی اورژانس با کادری مجرب و هماهنگی مطلوب کلیه ارگان‌های مستقر در فرودگاه در این ایام خبر داد. وی اضافه کرد: در تعطیلات نوروز جانشین مدیریت و معاونان اداره‌کل نیز جهت نظارت و هماهنگی امور به‌طور مستمر آماده خدمت به زائران خواهند بود. مدیرکل فرودگاه‌های استان خراسان رضوی یادآور شد: خط یک قطار شهری در مسیر بلوار فرودگاه در روزهای آینده در بعضی نقاط تکمیل و مسیر جاده اصلی آماده بهره‌برداری خواهد شد. وی اظهار امیدواری کرد در ایام نوروز با رفع موانع بتوانیم خدمات بهتری به زائران ارائه کنیم. چلندری خاطر نشان کرد: مسافران قبل از عزیمت به فرودگاه هرگونه اطلاعات راجع به پروازها را از طریق تلفن 199 یا سایت فرودگاه مشهد جویا شوند و با حضور به‌موقع خادمان خود در مجموعه فرودگاه‌های استان جهت ارائه خدمات شایسته یاری کنند. او با توجه به رشد آمار پروازی و مسافری در فرودگاه مشهد خواستار تسریع در ورود و خروج خودروها در ایام نوروز از پارکینگ‌های فرودگاه مشهد شد. بر همین اساس مقرر شد یک خروجی برای ترمینال‌های خارجی اضافه تا مسافران راحت‌تر و سریع‌تر بتوانند از پارکینگ خارج شوند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: tʃælændæri bɑ tævædʒdʒoh be hozure xejle moʃtɑqɑne ziɑræte bɑrɡɑh monævvære ræzævi dær æjjjɑme noruz væ piʃbini æfzɑjeʃe bistopændʒ dærsædi mosɑfer dær in æjjjɑm ɡoft : bærnɑmerizi dʒɑmeʔi bærɑje erɑʔe xædæmɑte ʃɑjeste be zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej ezhɑr kærd : toseʔe terminɑle dɑxeli væ æfzɑjeʃe xædæmɑt be mosɑferɑn dær dɑxele terminɑl, edʒrɑje sofre hæftsin, behsɑzi sisteme roʃænɑi terminɑlhɑ væ mæʔɑber væ mæbɑdi vorudi forudɡɑh væ æfzɑjeʃe fæzɑje næmɑzxɑne væ bæhreɡiri æz hæʃt dæstɡɑh ɑbere bɑnk væ sɑjere emkɑnɑte refɑhi æz dʒomle in eqdɑmɑt æst. tʃælændæri æz hozure ʃæbɑneruzi urʒɑns bɑ kɑdri modʒærræb væ hæmɑhænɡi mætlube kollijeje orɡɑnhɑje mostæqær dær forudɡɑh dær in æjjjɑm xæbær dɑd. vej ezɑfe kærd : dær tæʔtilɑte noruz dʒɑneʃine modirijæt væ moʔɑvenɑne edɑrekol niz dʒæhæte nezɑræt væ hæmɑhænɡi omure betore mostæmer ɑmɑde xedmæt be zɑʔerɑn xɑhænd bud. modirkole forudɡɑhhɑje ostɑne xorɑsɑne ræzævi jɑdɑvær ʃod : xætte jek qætɑre ʃæhri dær mæsire bolvɑre forudɡɑh dær ruzhɑje ɑjænde dær bæʔzi noqɑt tækmil væ mæsire dʒɑde æsli ɑmɑde bæhrebærdɑri xɑhæd ʃod. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd dær æjjjɑme noruz bɑ ræfʔe mævɑneʔ betævɑnim xædæmɑte behtæri be zɑʔerɑn erɑʔe konim. tʃælændæri xɑter neʃɑn kærd : mosɑferɑn qæbl æz æzimæt be forudɡɑhe hærɡune ettelɑʔɑte rɑdʒeʔ be pærvɑzhɑ rɑ æz tæriqe telefone sædo nævædonoh jɑ sɑjte forudɡɑh mæʃhæde dʒujɑ ʃævænd væ bɑ hozure bemoqeʔe xɑdemɑne xod dær mædʒmuʔe forudɡɑhhɑje ostɑn dʒæhæte erɑʔe xædæmɑte ʃɑjeste jɑri konænd. u bɑ tævædʒdʒoh be roʃde ɑmɑre pærvɑzi væ mosɑferi dær forudɡɑh mæʃhæd xɑstɑre tæsriʔ dær vorud væ xorudʒe xodrohɑ dær æjjjɑme noruz æz pɑrkinɡhɑje forudɡɑh mæʃhæd ʃod. bær hæmin æsɑse moqærrær ʃod jek xorudʒi bærɑje terminɑlhɑje xɑredʒi ezɑfe tɑ mosɑferɑne rɑhættær væ særiʔtær betævɑnænd æz pɑrkinɡ xɑredʒ ʃævænd.", "role": "user" }, { "content": "\n\n\nچلندری با توجه به حضور خیل مشتاقان زیارت بارگاه منور رضوی در ایام نوروز و\n پیش‌بینی افزایش 25 درصدی مسافر در این ایام گفت: برنامه‌ریزی جامعی برای \nارائه خدمات شایسته به زائران و مجاوران در نظر گرفته شده‌ است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: توسعه ترمینال داخلی و افزایش خدمات به مسافران در داخل \nترمینال، اجرای سفره هفت‌سین، بهسازی سیستم روشنایی ترمینال‌ها و معابر و \nمبادی ورودی فرودگاه و افزایش فضای نمازخانه و بهره‌گیری از هشت دستگاه \nعابر بانک و سایر امکانات رفاهی از جمله این اقدامات است.\n\n\n\nچلندری از حضور شبانه‌روزی اورژانس با کادری مجرب و هماهنگی مطلوب کلیه ارگان‌های مستقر در فرودگاه در این ایام خبر داد.\n\n\n\nوی اضافه کرد: در تعطیلات نوروز جانشین مدیریت و معاونان اداره‌کل نیز جهت \nنظارت و هماهنگی امور به‌طور مستمر آماده خدمت به زائران خواهند بود.\n\n\n\nمدیرکل فرودگاه‌های استان خراسان رضوی یادآور شد: خط یک قطار شهری در مسیر \nبلوار فرودگاه در روزهای آینده در بعضی نقاط تکمیل و مسیر جاده اصلی آماده \nبهره‌برداری خواهد شد.\n\n\n\nوی اظهار امیدواری کرد در ایام نوروز با رفع موانع بتوانیم خدمات بهتری به زائران ارائه کنیم.\n\n\n\nچلندری خاطر نشان کرد: مسافران قبل از عزیمت به فرودگاه هرگونه اطلاعات \nراجع به پروازها را از طریق تلفن 199 یا سایت فرودگاه مشهد جویا شوند و با \nحضور به‌موقع خادمان خود در مجموعه فرودگاه‌های استان جهت ارائه خدمات \nشایسته یاری کنند.\n\n\n\nاو با توجه به رشد آمار پروازی و مسافری در فرودگاه مشهد خواستار تسریع در \nورود و خروج خودروها در ایام نوروز از پارکینگ‌های فرودگاه مشهد شد.\n\n\n\nبر همین اساس مقرر شد یک خروجی برای ترمینال‌های خارجی اضافه تا مسافران راحت‌تر و سریع‌تر بتوانند از پارکینگ خارج شوند.\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, ine mædʒmæʔe entexɑbɑti qæbl æz zohre emruz bɑ hozure xosrævi væfɑ ræʔis fedrɑsijon værzeʃhɑjee dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær, æbbɑse dehqɑn modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne jæzd væ diɡære æʔzɑe ine mædʒmæʔe bærɡozɑr ʃod ke \" æli mohæmmæde ætɑbæxʃ \" tænhɑ kɑndidɑje mædʒmæʔe movæffæq ʃod bɑ kæsbe pɑnzdæh ræʔj æz mædʒmuʔe hidʒdæh ræʔj mæʔxuze, bɑ æksærijæte ɑrɑ be moddæte tʃɑhɑr sɑle diɡær dær ine post bɑqi bemɑnæd. dære in neʃæste \" sejjed kɑzeme hosejni \" dæbir hejʔæte dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline ostɑn ɡozɑreʃe æmælkærd sɑldʒɑrie in hejʔæte værzeʃi rɑ erɑʔe kærd væ diɡære æʔzɑe mædʒmæʔe niz be bæjɑne moʃkelɑt væ mæsɑʔele xod pærdɑxtænd.", "text": "  به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، اين مجمع انتخاباتی قبل از ظهر امروز با حضور خسروي وفا رييس فدراسيون ورزش‌هاي جانبازان و معلولين كشور، عباس دهقان مدیر کل ورزش و جوانان استان یزد و ديگر اعضاء اين مجمع برگزار شد كه \"علي محمد عطاءبخش\" تنها كانديداي مجمع موفق شد با كسب 15 رای از مجموع 18 رآی ماخوذه، با اکثریت آراء به مدت چهار سال ديگر در اين پست باقي بماند. در اين نشست \"سيد كاظم حسيني\" دبير هيات جانبازان و معلولين استان گزارش عملكرد سالجاري اين هيات ورزشي را ارائه كرد و ديگر اعضاء مجمع نيز به بيان مشكلات و مسائل خود پرداختند." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, ine mædʒmæʔe entexɑbɑti qæbl æz zohre emruz bɑ hozure xosrævi væfɑ ræʔis fedrɑsijon værzeʃhɑjee dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær, æbbɑse dehqɑn modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne jæzd væ diɡære æʔzɑe ine mædʒmæʔe bærɡozɑr ʃod ke " æli mohæmmæde ætɑbæxʃ " tænhɑ kɑndidɑje mædʒmæʔe movæffæq ʃod bɑ kæsbe pɑnzdæh ræʔj æz mædʒmuʔe hidʒdæh ræʔj mæʔxuze, bɑ æksærijæte ɑrɑ be moddæte tʃɑhɑr sɑle diɡær dær ine post bɑqi bemɑnæd. dære in neʃæste " sejjed kɑzeme hosejni " dæbir hejʔæte dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline ostɑn ɡozɑreʃe æmælkærd sɑldʒɑrie in hejʔæte værzeʃi rɑ erɑʔe kærd væ diɡære æʔzɑe mædʒmæʔe niz be bæjɑne moʃkelɑt væ mæsɑʔele xod pærdɑxtænd.
  به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، اين مجمع انتخاباتی قبل از ظهر امروز با حضور خسروي وفا رييس فدراسيون ورزش‌هاي جانبازان و معلولين كشور، عباس دهقان مدیر کل ورزش و جوانان استان یزد و ديگر اعضاء اين مجمع برگزار شد كه "علي محمد عطاءبخش" تنها كانديداي مجمع موفق شد با كسب 15 رای از مجموع 18 رآی ماخوذه، با اکثریت آراء به مدت چهار سال ديگر در اين پست باقي بماند. در اين نشست "سيد كاظم حسيني" دبير هيات جانبازان و معلولين استان گزارش عملكرد سالجاري اين هيات ورزشي را ارائه كرد و ديگر اعضاء مجمع نيز به بيان مشكلات و مسائل خود پرداختند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, ine mædʒmæʔe entexɑbɑti qæbl æz zohre emruz bɑ hozure xosrævi væfɑ ræʔis fedrɑsijon værzeʃhɑjee dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline keʃvær, æbbɑse dehqɑn modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne jæzd væ diɡære æʔzɑe ine mædʒmæʔe bærɡozɑr ʃod ke \" æli mohæmmæde ætɑbæxʃ \" tænhɑ kɑndidɑje mædʒmæʔe movæffæq ʃod bɑ kæsbe pɑnzdæh ræʔj æz mædʒmuʔe hidʒdæh ræʔj mæʔxuze, bɑ æksærijæte ɑrɑ be moddæte tʃɑhɑr sɑle diɡær dær ine post bɑqi bemɑnæd. dære in neʃæste \" sejjed kɑzeme hosejni \" dæbir hejʔæte dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline ostɑn ɡozɑreʃe æmælkærd sɑldʒɑrie in hejʔæte værzeʃi rɑ erɑʔe kærd væ diɡære æʔzɑe mædʒmæʔe niz be bæjɑne moʃkelɑt væ mæsɑʔele xod pærdɑxtænd.", "role": "user" }, { "content": "  به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، اين مجمع انتخاباتی قبل از ظهر امروز با حضور خسروي وفا رييس فدراسيون ورزش‌هاي جانبازان و معلولين كشور، عباس دهقان مدیر کل ورزش و جوانان استان یزد و ديگر اعضاء اين مجمع برگزار شد كه \"علي محمد عطاءبخش\" تنها كانديداي مجمع موفق شد با كسب 15 رای از مجموع 18 رآی ماخوذه، با اکثریت آراء به مدت چهار سال ديگر در اين پست باقي بماند. در اين نشست \"سيد كاظم حسيني\" دبير هيات جانبازان و معلولين استان گزارش عملكرد سالجاري اين هيات ورزشي را ارائه كرد و ديگر اعضاء مجمع نيز به بيان مشكلات و مسائل خود پرداختند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire olum væ fænnɑværi keʃværemɑn bɑ væzire ɑmuzeʃe melli ændonezi didɑr kærd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. færhænɡi. irɑn. zɑhedi. \" mohæmmæd mæhdi zɑhedi \" væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi keʃværemɑn bɑ væzire ɑmuzeʃe melli ændonezi dær dʒɑkɑrtɑ didɑr væ ɡoft væɡu kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe bæxʃe mætbuʔɑti sefɑræte irɑn dær ændonezi, zɑhedi dær in didɑr bɑ ebrɑze ælɑqmændi keʃværemɑn bærɑje toseʔe rævɑbete dɑneʃɡɑhi bær æsɑse eʔteqɑd bær æsle ɡostæreʃe rævɑbet bɑ donjɑje eslɑm, jeki æz æhdɑfe sæfære xod rɑ bærræsi væ ʃenɑsɑi zærfijæt hɑje dɑneʃɡɑhi ændonezi væ tæʃviqe dʒævɑnɑne irɑni bærɑje edɑme tæhsil dær in keʃvær bæjɑn kærd. væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi keʃværemɑn bærɑje edʒrɑi ʃodæne jɑddɑʃte tæfɑhome hæmkɑrihɑje elmi væ tæhqiqɑti modʒud piʃnæhɑd dɑd komite moʃtæræke se dʒɑnebee morækkæb æz næmɑjænde vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi do keʃvær væ næmɑjænde vezɑræte ɑmuzeʃe melli ændonezi tæʃkil ʃævæd. \" sudi bijo \" væzire ɑmuzeʃe melli ændonezi ke vezɑræte xɑne tæhte æmræʃ ɑmuzeʃ rɑ æz mæhde kudæk tɑ dɑneʃɡɑh dær ændonezi puʃeʃ mi dæhæd, dær xosuse piʃnæhɑde zɑhedi zemne eʔlɑme movɑfeqæte kolli ɡoft : lɑzem æst bejne do vezɑrætxɑne dær in xosuse jek sænæde hæmkɑri be emzɑ beresæd tɑ komite moʃtæræke se dʒɑnebe tæʃkil ʃævæd. vej bɑ mofid dɑnestæne tæhsile dɑneʃdʒujɑne ændonezijɑi dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ɡoft : ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne ændonezijɑi ʃɑqel be tæhsil dær keʃværhɑje xɑredʒi dær hɑle æfzɑjeʃ æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ruze ɡozæʃte hæmɑjeʃe \" væzʔijæte olum dær dʒæhɑne eslɑm væ irɑn \" dær dɑneʃɡɑh eslɑmi ʃærif hedɑjæte ællɑh ændonezi bærɡozɑr ʃod. væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi keʃværemɑn tej soxænɑni dær in hæmɑjeʃ be tæʃrihe væzʔijæte olum dær dʒæhɑne eslɑm væ dæstɑværdhɑje elmi dʒomhuri eslɑmi irɑn pærdɑxt. vej bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh olum væ fænnɑværi dær keʃværhɑje eslɑmi beviʒe dær keʃværemɑn, hæmkɑri væ mæsɑʔdæte dɑneʃmændɑne eslɑmi rɑ modʒebe eʔtelɑje qodræte sjɑsiː eslɑm dɑnest. zɑhedi dær edɑme bɑ tæbine væzʔijæte ɑmuzeʃe ɑli dær irɑn, ɑmɑdeɡi keʃværemɑn rɑ bærɑje hæmkɑri dær zæmine hɑje elmi væ ɑmuzeʃi bɑ ændonezi eʔlɑm kærd. væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi irɑn bærxorde doɡɑne qærb bɑ mozue tæhqiqɑte hæste ʔi dær keʃværemɑn rɑ ɑpɑrtɑjd hæste ʔi nɑmid. dær in hæmɑjeʃ mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ʃærif hedɑjæt ællɑh niz bɑ eʃɑre be didɑre tɑrixi mɑhe ɡozæʃte rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn æz in dɑneʃɡɑh ebrɑze ʔomidvɑri kærdænd tehrɑn bɑ zærfijæt hɑje bɑlɑje elmi xod hæmkɑri bɑ in dɑneʃɡɑh rɑ ɡostæreʃ dæhæd. zɑhedi ʃɑmɡɑh ruze ʃænbe bærɑje ændʒɑme jek didɑre pændʒ ruze vɑrede dʒɑkɑrtɑ pɑjtæxte ændonezi ʃod. ɑsɑqe sisædo siopændʒ", "text": "وزیر علوم و فناوری کشورمان با وزیر آموزش ملی اندونزی دیدار کرد \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/85 \nخارجی.اندونزی.فرهنگی.ایران.زاهدی. \n \"محمد مهدی زاهدی\" وزیر علوم، تحقیقات و فناوری کشورمان با وزیر آموزش \nملی اندونزی در جاکارتا دیدار و گفت وگو کرد. \n به گزارش روز چهارشنبه بخش مطبوعاتی سفارت ایران در اندونزی، زاهدی در \nاین دیدار با ابراز علاقمندی کشورمان برای توسعه روابط دانشگاهی بر اساس\nاعتقاد بر اصل گسترش روابط با دنیای اسلام ، یکی از اهداف سفر خود را \nبررسی و شناسایی ظرفیت های دانشگاهی اندونزی و تشویق جوانان ایرانی برای \nادامه تحصیل در این کشور بیان کرد. \n وزیر علوم ، تحقیقات و فناوری کشورمان برای اجرایی شدن یادداشت تفاهم \nهمکاریهای علمی و تحقیقاتی موجود پیشنهاد داد کمیته مشترک سه جانبه مرکب \nاز نماینده وزارت علوم ، تحقیقات و فناوری دو کشور و نماینده وزارت آموزش\nملی اندونزی تشکیل شود. \n \"سودی بیو\" وزیر آموزش ملی اندونزی که وزارت خانه تحت امرش آموزش را \nاز مهد کودک تا دانشگاه در اندونزی پوشش می دهد، در خصوص پیشنهاد زاهدی \nضمن اعلام موافقت کلی گفت: لازم است بین دو وزارتخانه در این خصوص یک سند \nهمکاری به امضا برسد تا کمیته مشترک سه جانبه تشکیل شود. \n وی با مفید دانستن تحصیل دانشجویان اندونزیایی در کشورهای در حال توسعه\nگفت: شمار دانشجویان اندونزیایی شاغل به تحصیل در کشورهای خارجی در حال \nافزایش است. \n بر اساس این گزارش، روز گذشته همایش \" وضعیت علوم در جهان اسلام و \nایران\" در دانشگاه اسلامی شریف هدایت الله اندونزی برگزار شد. \n وزیر علوم، تحقیقات و فناوری کشورمان طی سخنانی در این همایش به تشریح \nوضعیت علوم در جهان اسلام و دستاوردهای علمی جمهوری اسلامی ایران پرداخت. \n وی با اشاره به جایگاه علوم و فناوری در کشورهای اسلامی بویژه در \nکشورمان ، همکاری و مساعدت دانشمندان اسلامی را موجب اعتلای قدرت سیاسی \nاسلام دانست. \n زاهدی در ادامه با تبیین وضعیت آموزش عالی در ایران ، آمادگی کشورمان \nرا برای همکاری در زمینه های علمی و آموزشی با اندونزی اعلام کرد. \n وزیر علوم، تحقیقات و فناوری ایران برخورد دوگانه غرب با موضوع تحقیقات\nهسته ای در کشورمان را آپارتاید هسته ای نامید. \n در این همایش مسوولان دانشگاه شریف هدایت الله نیز با اشاره به دیدار \nتاریخی ماه گذشته ریاست جمهوری اسلامی ایران از این دانشگاه ابراز امیدواری\nکردند تهران با ظرفیت های بالای علمی خود همکاری با این دانشگاه را گسترش \nدهد. \n زاهدی شامگاه روز شنبه برای انجام یک دیدار پنج روزه وارد جاکارتا پایتخت\nاندونزی شد. \nآساق 335 \n\n " }
væzire olum væ fænnɑværi keʃværemɑn bɑ væzire ɑmuzeʃe melli ændonezi didɑr kærd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. færhænɡi. irɑn. zɑhedi. " mohæmmæd mæhdi zɑhedi " væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi keʃværemɑn bɑ væzire ɑmuzeʃe melli ændonezi dær dʒɑkɑrtɑ didɑr væ ɡoft væɡu kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe bæxʃe mætbuʔɑti sefɑræte irɑn dær ændonezi, zɑhedi dær in didɑr bɑ ebrɑze ælɑqmændi keʃværemɑn bærɑje toseʔe rævɑbete dɑneʃɡɑhi bær æsɑse eʔteqɑd bær æsle ɡostæreʃe rævɑbet bɑ donjɑje eslɑm, jeki æz æhdɑfe sæfære xod rɑ bærræsi væ ʃenɑsɑi zærfijæt hɑje dɑneʃɡɑhi ændonezi væ tæʃviqe dʒævɑnɑne irɑni bærɑje edɑme tæhsil dær in keʃvær bæjɑn kærd. væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi keʃværemɑn bærɑje edʒrɑi ʃodæne jɑddɑʃte tæfɑhome hæmkɑrihɑje elmi væ tæhqiqɑti modʒud piʃnæhɑd dɑd komite moʃtæræke se dʒɑnebee morækkæb æz næmɑjænde vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi do keʃvær væ næmɑjænde vezɑræte ɑmuzeʃe melli ændonezi tæʃkil ʃævæd. " sudi bijo " væzire ɑmuzeʃe melli ændonezi ke vezɑræte xɑne tæhte æmræʃ ɑmuzeʃ rɑ æz mæhde kudæk tɑ dɑneʃɡɑh dær ændonezi puʃeʃ mi dæhæd, dær xosuse piʃnæhɑde zɑhedi zemne eʔlɑme movɑfeqæte kolli ɡoft : lɑzem æst bejne do vezɑrætxɑne dær in xosuse jek sænæde hæmkɑri be emzɑ beresæd tɑ komite moʃtæræke se dʒɑnebe tæʃkil ʃævæd. vej bɑ mofid dɑnestæne tæhsile dɑneʃdʒujɑne ændonezijɑi dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ɡoft : ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne ændonezijɑi ʃɑqel be tæhsil dær keʃværhɑje xɑredʒi dær hɑle æfzɑjeʃ æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ruze ɡozæʃte hæmɑjeʃe " væzʔijæte olum dær dʒæhɑne eslɑm væ irɑn " dær dɑneʃɡɑh eslɑmi ʃærif hedɑjæte ællɑh ændonezi bærɡozɑr ʃod. væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi keʃværemɑn tej soxænɑni dær in hæmɑjeʃ be tæʃrihe væzʔijæte olum dær dʒæhɑne eslɑm væ dæstɑværdhɑje elmi dʒomhuri eslɑmi irɑn pærdɑxt. vej bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh olum væ fænnɑværi dær keʃværhɑje eslɑmi beviʒe dær keʃværemɑn, hæmkɑri væ mæsɑʔdæte dɑneʃmændɑne eslɑmi rɑ modʒebe eʔtelɑje qodræte sjɑsiː eslɑm dɑnest. zɑhedi dær edɑme bɑ tæbine væzʔijæte ɑmuzeʃe ɑli dær irɑn, ɑmɑdeɡi keʃværemɑn rɑ bærɑje hæmkɑri dær zæmine hɑje elmi væ ɑmuzeʃi bɑ ændonezi eʔlɑm kærd. væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi irɑn bærxorde doɡɑne qærb bɑ mozue tæhqiqɑte hæste ʔi dær keʃværemɑn rɑ ɑpɑrtɑjd hæste ʔi nɑmid. dær in hæmɑjeʃ mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ʃærif hedɑjæt ællɑh niz bɑ eʃɑre be didɑre tɑrixi mɑhe ɡozæʃte rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn æz in dɑneʃɡɑh ebrɑze ʔomidvɑri kærdænd tehrɑn bɑ zærfijæt hɑje bɑlɑje elmi xod hæmkɑri bɑ in dɑneʃɡɑh rɑ ɡostæreʃ dæhæd. zɑhedi ʃɑmɡɑh ruze ʃænbe bærɑje ændʒɑme jek didɑre pændʒ ruze vɑrede dʒɑkɑrtɑ pɑjtæxte ændonezi ʃod. ɑsɑqe sisædo siopændʒ
وزیر علوم و فناوری کشورمان با وزیر آموزش ملی اندونزی دیدار کرد # کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/85 خارجی.اندونزی.فرهنگی.ایران.زاهدی. "محمد مهدی زاهدی" وزیر علوم، تحقیقات و فناوری کشورمان با وزیر آموزش ملی اندونزی در جاکارتا دیدار و گفت وگو کرد. به گزارش روز چهارشنبه بخش مطبوعاتی سفارت ایران در اندونزی، زاهدی در این دیدار با ابراز علاقمندی کشورمان برای توسعه روابط دانشگاهی بر اساس اعتقاد بر اصل گسترش روابط با دنیای اسلام ، یکی از اهداف سفر خود را بررسی و شناسایی ظرفیت های دانشگاهی اندونزی و تشویق جوانان ایرانی برای ادامه تحصیل در این کشور بیان کرد. وزیر علوم ، تحقیقات و فناوری کشورمان برای اجرایی شدن یادداشت تفاهم همکاریهای علمی و تحقیقاتی موجود پیشنهاد داد کمیته مشترک سه جانبه مرکب از نماینده وزارت علوم ، تحقیقات و فناوری دو کشور و نماینده وزارت آموزش ملی اندونزی تشکیل شود. "سودی بیو" وزیر آموزش ملی اندونزی که وزارت خانه تحت امرش آموزش را از مهد کودک تا دانشگاه در اندونزی پوشش می دهد، در خصوص پیشنهاد زاهدی ضمن اعلام موافقت کلی گفت: لازم است بین دو وزارتخانه در این خصوص یک سند همکاری به امضا برسد تا کمیته مشترک سه جانبه تشکیل شود. وی با مفید دانستن تحصیل دانشجویان اندونزیایی در کشورهای در حال توسعه گفت: شمار دانشجویان اندونزیایی شاغل به تحصیل در کشورهای خارجی در حال افزایش است. بر اساس این گزارش، روز گذشته همایش " وضعیت علوم در جهان اسلام و ایران" در دانشگاه اسلامی شریف هدایت الله اندونزی برگزار شد. وزیر علوم، تحقیقات و فناوری کشورمان طی سخنانی در این همایش به تشریح وضعیت علوم در جهان اسلام و دستاوردهای علمی جمهوری اسلامی ایران پرداخت. وی با اشاره به جایگاه علوم و فناوری در کشورهای اسلامی بویژه در کشورمان ، همکاری و مساعدت دانشمندان اسلامی را موجب اعتلای قدرت سیاسی اسلام دانست. زاهدی در ادامه با تبیین وضعیت آموزش عالی در ایران ، آمادگی کشورمان را برای همکاری در زمینه های علمی و آموزشی با اندونزی اعلام کرد. وزیر علوم، تحقیقات و فناوری ایران برخورد دوگانه غرب با موضوع تحقیقات هسته ای در کشورمان را آپارتاید هسته ای نامید. در این همایش مسوولان دانشگاه شریف هدایت الله نیز با اشاره به دیدار تاریخی ماه گذشته ریاست جمهوری اسلامی ایران از این دانشگاه ابراز امیدواری کردند تهران با ظرفیت های بالای علمی خود همکاری با این دانشگاه را گسترش دهد. زاهدی شامگاه روز شنبه برای انجام یک دیدار پنج روزه وارد جاکارتا پایتخت اندونزی شد. آساق 335
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire olum væ fænnɑværi keʃværemɑn bɑ væzire ɑmuzeʃe melli ændonezi didɑr kærd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. færhænɡi. irɑn. zɑhedi. \" mohæmmæd mæhdi zɑhedi \" væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi keʃværemɑn bɑ væzire ɑmuzeʃe melli ændonezi dær dʒɑkɑrtɑ didɑr væ ɡoft væɡu kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe bæxʃe mætbuʔɑti sefɑræte irɑn dær ændonezi, zɑhedi dær in didɑr bɑ ebrɑze ælɑqmændi keʃværemɑn bærɑje toseʔe rævɑbete dɑneʃɡɑhi bær æsɑse eʔteqɑd bær æsle ɡostæreʃe rævɑbet bɑ donjɑje eslɑm, jeki æz æhdɑfe sæfære xod rɑ bærræsi væ ʃenɑsɑi zærfijæt hɑje dɑneʃɡɑhi ændonezi væ tæʃviqe dʒævɑnɑne irɑni bærɑje edɑme tæhsil dær in keʃvær bæjɑn kærd. væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi keʃværemɑn bærɑje edʒrɑi ʃodæne jɑddɑʃte tæfɑhome hæmkɑrihɑje elmi væ tæhqiqɑti modʒud piʃnæhɑd dɑd komite moʃtæræke se dʒɑnebee morækkæb æz næmɑjænde vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi do keʃvær væ næmɑjænde vezɑræte ɑmuzeʃe melli ændonezi tæʃkil ʃævæd. \" sudi bijo \" væzire ɑmuzeʃe melli ændonezi ke vezɑræte xɑne tæhte æmræʃ ɑmuzeʃ rɑ æz mæhde kudæk tɑ dɑneʃɡɑh dær ændonezi puʃeʃ mi dæhæd, dær xosuse piʃnæhɑde zɑhedi zemne eʔlɑme movɑfeqæte kolli ɡoft : lɑzem æst bejne do vezɑrætxɑne dær in xosuse jek sænæde hæmkɑri be emzɑ beresæd tɑ komite moʃtæræke se dʒɑnebe tæʃkil ʃævæd. vej bɑ mofid dɑnestæne tæhsile dɑneʃdʒujɑne ændonezijɑi dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe ɡoft : ʃomɑre dɑneʃdʒujɑne ændonezijɑi ʃɑqel be tæhsil dær keʃværhɑje xɑredʒi dær hɑle æfzɑjeʃ æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ruze ɡozæʃte hæmɑjeʃe \" væzʔijæte olum dær dʒæhɑne eslɑm væ irɑn \" dær dɑneʃɡɑh eslɑmi ʃærif hedɑjæte ællɑh ændonezi bærɡozɑr ʃod. væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi keʃværemɑn tej soxænɑni dær in hæmɑjeʃ be tæʃrihe væzʔijæte olum dær dʒæhɑne eslɑm væ dæstɑværdhɑje elmi dʒomhuri eslɑmi irɑn pærdɑxt. vej bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh olum væ fænnɑværi dær keʃværhɑje eslɑmi beviʒe dær keʃværemɑn, hæmkɑri væ mæsɑʔdæte dɑneʃmændɑne eslɑmi rɑ modʒebe eʔtelɑje qodræte sjɑsiː eslɑm dɑnest. zɑhedi dær edɑme bɑ tæbine væzʔijæte ɑmuzeʃe ɑli dær irɑn, ɑmɑdeɡi keʃværemɑn rɑ bærɑje hæmkɑri dær zæmine hɑje elmi væ ɑmuzeʃi bɑ ændonezi eʔlɑm kærd. væzire olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi irɑn bærxorde doɡɑne qærb bɑ mozue tæhqiqɑte hæste ʔi dær keʃværemɑn rɑ ɑpɑrtɑjd hæste ʔi nɑmid. dær in hæmɑjeʃ mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ʃærif hedɑjæt ællɑh niz bɑ eʃɑre be didɑre tɑrixi mɑhe ɡozæʃte rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn æz in dɑneʃɡɑh ebrɑze ʔomidvɑri kærdænd tehrɑn bɑ zærfijæt hɑje bɑlɑje elmi xod hæmkɑri bɑ in dɑneʃɡɑh rɑ ɡostæreʃ dæhæd. zɑhedi ʃɑmɡɑh ruze ʃænbe bærɑje ændʒɑme jek didɑre pændʒ ruze vɑrede dʒɑkɑrtɑ pɑjtæxte ændonezi ʃod. ɑsɑqe sisædo siopændʒ", "role": "user" }, { "content": "وزیر علوم و فناوری کشورمان با وزیر آموزش ملی اندونزی دیدار کرد \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/85 \nخارجی.اندونزی.فرهنگی.ایران.زاهدی. \n \"محمد مهدی زاهدی\" وزیر علوم، تحقیقات و فناوری کشورمان با وزیر آموزش \nملی اندونزی در جاکارتا دیدار و گفت وگو کرد. \n به گزارش روز چهارشنبه بخش مطبوعاتی سفارت ایران در اندونزی، زاهدی در \nاین دیدار با ابراز علاقمندی کشورمان برای توسعه روابط دانشگاهی بر اساس\nاعتقاد بر اصل گسترش روابط با دنیای اسلام ، یکی از اهداف سفر خود را \nبررسی و شناسایی ظرفیت های دانشگاهی اندونزی و تشویق جوانان ایرانی برای \nادامه تحصیل در این کشور بیان کرد. \n وزیر علوم ، تحقیقات و فناوری کشورمان برای اجرایی شدن یادداشت تفاهم \nهمکاریهای علمی و تحقیقاتی موجود پیشنهاد داد کمیته مشترک سه جانبه مرکب \nاز نماینده وزارت علوم ، تحقیقات و فناوری دو کشور و نماینده وزارت آموزش\nملی اندونزی تشکیل شود. \n \"سودی بیو\" وزیر آموزش ملی اندونزی که وزارت خانه تحت امرش آموزش را \nاز مهد کودک تا دانشگاه در اندونزی پوشش می دهد، در خصوص پیشنهاد زاهدی \nضمن اعلام موافقت کلی گفت: لازم است بین دو وزارتخانه در این خصوص یک سند \nهمکاری به امضا برسد تا کمیته مشترک سه جانبه تشکیل شود. \n وی با مفید دانستن تحصیل دانشجویان اندونزیایی در کشورهای در حال توسعه\nگفت: شمار دانشجویان اندونزیایی شاغل به تحصیل در کشورهای خارجی در حال \nافزایش است. \n بر اساس این گزارش، روز گذشته همایش \" وضعیت علوم در جهان اسلام و \nایران\" در دانشگاه اسلامی شریف هدایت الله اندونزی برگزار شد. \n وزیر علوم، تحقیقات و فناوری کشورمان طی سخنانی در این همایش به تشریح \nوضعیت علوم در جهان اسلام و دستاوردهای علمی جمهوری اسلامی ایران پرداخت. \n وی با اشاره به جایگاه علوم و فناوری در کشورهای اسلامی بویژه در \nکشورمان ، همکاری و مساعدت دانشمندان اسلامی را موجب اعتلای قدرت سیاسی \nاسلام دانست. \n زاهدی در ادامه با تبیین وضعیت آموزش عالی در ایران ، آمادگی کشورمان \nرا برای همکاری در زمینه های علمی و آموزشی با اندونزی اعلام کرد. \n وزیر علوم، تحقیقات و فناوری ایران برخورد دوگانه غرب با موضوع تحقیقات\nهسته ای در کشورمان را آپارتاید هسته ای نامید. \n در این همایش مسوولان دانشگاه شریف هدایت الله نیز با اشاره به دیدار \nتاریخی ماه گذشته ریاست جمهوری اسلامی ایران از این دانشگاه ابراز امیدواری\nکردند تهران با ظرفیت های بالای علمی خود همکاری با این دانشگاه را گسترش \nدهد. \n زاهدی شامگاه روز شنبه برای انجام یک دیدار پنج روزه وارد جاکارتا پایتخت\nاندونزی شد. \nآساق 335 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næxostin dʒælæse kɑdræfni time melli kæʃti ɑzɑd bærɡozɑr ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dæh værzeʃ. kæʃti. ɑzɑd næxostin dʒælæse kɑdre fæni tim mi kæʃti ɑzɑde bozorɡsɑlɑne emruz bɑ hozure qolɑmrezɑ mohæmmædi særmoræbbi, mohsene kɑve moræbbi ævvæle time melli, mohæmmædæli sænʔætkɑrɑn nɑjeb ræʔis, ɑrefe ræbti dæbir væ turædʒe lɑrudi ræʔise sɑzemɑne liɡe fedrɑsijone kæʃti bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in dʒælæse bærɡozɑri reqɑbæt hɑje liɡ væ ʃærɑjet qærɑr ɡereftæne næmɑjænde hɑje kɑdre fæni dær kɑdrhɑje bærɡozɑri dær rɑstɑje tæhije ɡozɑreʃɑte lɑzem æz ɑxærin væzʔijæte kæʃti ɡirɑne mætræh, sæhmije bændi næfærɑt bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑje entexɑbi dʒɑme tæxti væ dʒɑme dʒæhɑni morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. dær in dʒælæse hæmtʃenin moqærrær ʃod, kæʃti ɡirɑni ke dær reqɑbæt hɑje liɡ æz læhɑze ɑmɑdeɡi væ kæsbe nætɑjedʒ dær sæthe qɑbele qæbuli bɑʃænd, dʒævɑze ʃerkæt dær mosɑbeqɑte entexɑbi time melli bærɑje hozur dær reqɑbæt hɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o noh tehrɑn, dʒɑme tæxti væ hæmtʃenin orduje ɑmɑde sɑzi be dæst ɑværænd. ʃomɑre sefr ʃæstojek sɑʔæte hivdæh : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "نخستین جلسه کادرفنی تیم ملی کشتی آزاد برگزار شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/10\nورزش.کشتی.آزاد\nنخستین جلسه کادر فنی تیم می کشتی آزاد بزرگسالان امروز با حضور غلامرضا\nمحمدی سرمربی، محسن کاوه مربی اول تیم ملی، محمدعلی صنعتکاران نایب رییس،\n عارف ربطی دبیر و تورج لارودی رییس سازمان لیگ فدراسیون کشتی برگزار شد .به گزارش ایرنا، در این جلسه برگزاری رقابت های لیگ و شرایط قرار گرفتن\nنماینده های کادر فنی در کادرهای برگزاری در راستای تهیه گزارشات لازم از\nآخرین وضعیت کشتی گیران مطرح ، سهمیه بندی نفرات برای شرکت در رقابت های\nانتخابی جام تختی و جام جهانی مورد بحث و بررسی قرار گرفت.در این جلسه همچنین مقرر شد،کشتی گیرانی که در رقابت های لیگ از لحاظ\nآمادگی و کسب نتایج در سطح قابل قبولی باشند،جواز شرکت در مسابقات\nانتخابی تیم ملی برای حضور در رقابت های جام جهانی 2009 تهران،جام تختی و\n همچنین اردوی آماده سازی به دست آورند.شماره 061 ساعت 17:15 تمام\n\n\n " }
næxostin dʒælæse kɑdræfni time melli kæʃti ɑzɑd bærɡozɑr ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dæh værzeʃ. kæʃti. ɑzɑd næxostin dʒælæse kɑdre fæni tim mi kæʃti ɑzɑde bozorɡsɑlɑne emruz bɑ hozure qolɑmrezɑ mohæmmædi særmoræbbi, mohsene kɑve moræbbi ævvæle time melli, mohæmmædæli sænʔætkɑrɑn nɑjeb ræʔis, ɑrefe ræbti dæbir væ turædʒe lɑrudi ræʔise sɑzemɑne liɡe fedrɑsijone kæʃti bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in dʒælæse bærɡozɑri reqɑbæt hɑje liɡ væ ʃærɑjet qærɑr ɡereftæne næmɑjænde hɑje kɑdre fæni dær kɑdrhɑje bærɡozɑri dær rɑstɑje tæhije ɡozɑreʃɑte lɑzem æz ɑxærin væzʔijæte kæʃti ɡirɑne mætræh, sæhmije bændi næfærɑt bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑje entexɑbi dʒɑme tæxti væ dʒɑme dʒæhɑni morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. dær in dʒælæse hæmtʃenin moqærrær ʃod, kæʃti ɡirɑni ke dær reqɑbæt hɑje liɡ æz læhɑze ɑmɑdeɡi væ kæsbe nætɑjedʒ dær sæthe qɑbele qæbuli bɑʃænd, dʒævɑze ʃerkæt dær mosɑbeqɑte entexɑbi time melli bærɑje hozur dær reqɑbæt hɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o noh tehrɑn, dʒɑme tæxti væ hæmtʃenin orduje ɑmɑde sɑzi be dæst ɑværænd. ʃomɑre sefr ʃæstojek sɑʔæte hivdæh : pɑnzdæh tæmɑm
نخستین جلسه کادرفنی تیم ملی کشتی آزاد برگزار شد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/10 ورزش.کشتی.آزاد نخستین جلسه کادر فنی تیم می کشتی آزاد بزرگسالان امروز با حضور غلامرضا محمدی سرمربی، محسن کاوه مربی اول تیم ملی، محمدعلی صنعتکاران نایب رییس، عارف ربطی دبیر و تورج لارودی رییس سازمان لیگ فدراسیون کشتی برگزار شد .به گزارش ایرنا، در این جلسه برگزاری رقابت های لیگ و شرایط قرار گرفتن نماینده های کادر فنی در کادرهای برگزاری در راستای تهیه گزارشات لازم از آخرین وضعیت کشتی گیران مطرح ، سهمیه بندی نفرات برای شرکت در رقابت های انتخابی جام تختی و جام جهانی مورد بحث و بررسی قرار گرفت.در این جلسه همچنین مقرر شد،کشتی گیرانی که در رقابت های لیگ از لحاظ آمادگی و کسب نتایج در سطح قابل قبولی باشند،جواز شرکت در مسابقات انتخابی تیم ملی برای حضور در رقابت های جام جهانی 2009 تهران،جام تختی و همچنین اردوی آماده سازی به دست آورند.شماره 061 ساعت 17:15 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: næxostin dʒælæse kɑdræfni time melli kæʃti ɑzɑd bærɡozɑr ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dæh værzeʃ. kæʃti. ɑzɑd næxostin dʒælæse kɑdre fæni tim mi kæʃti ɑzɑde bozorɡsɑlɑne emruz bɑ hozure qolɑmrezɑ mohæmmædi særmoræbbi, mohsene kɑve moræbbi ævvæle time melli, mohæmmædæli sænʔætkɑrɑn nɑjeb ræʔis, ɑrefe ræbti dæbir væ turædʒe lɑrudi ræʔise sɑzemɑne liɡe fedrɑsijone kæʃti bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in dʒælæse bærɡozɑri reqɑbæt hɑje liɡ væ ʃærɑjet qærɑr ɡereftæne næmɑjænde hɑje kɑdre fæni dær kɑdrhɑje bærɡozɑri dær rɑstɑje tæhije ɡozɑreʃɑte lɑzem æz ɑxærin væzʔijæte kæʃti ɡirɑne mætræh, sæhmije bændi næfærɑt bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæt hɑje entexɑbi dʒɑme tæxti væ dʒɑme dʒæhɑni morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. dær in dʒælæse hæmtʃenin moqærrær ʃod, kæʃti ɡirɑni ke dær reqɑbæt hɑje liɡ æz læhɑze ɑmɑdeɡi væ kæsbe nætɑjedʒ dær sæthe qɑbele qæbuli bɑʃænd, dʒævɑze ʃerkæt dær mosɑbeqɑte entexɑbi time melli bærɑje hozur dær reqɑbæt hɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o noh tehrɑn, dʒɑme tæxti væ hæmtʃenin orduje ɑmɑde sɑzi be dæst ɑværænd. ʃomɑre sefr ʃæstojek sɑʔæte hivdæh : pɑnzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "نخستین جلسه کادرفنی تیم ملی کشتی آزاد برگزار شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/10\nورزش.کشتی.آزاد\nنخستین جلسه کادر فنی تیم می کشتی آزاد بزرگسالان امروز با حضور غلامرضا\nمحمدی سرمربی، محسن کاوه مربی اول تیم ملی، محمدعلی صنعتکاران نایب رییس،\n عارف ربطی دبیر و تورج لارودی رییس سازمان لیگ فدراسیون کشتی برگزار شد .به گزارش ایرنا، در این جلسه برگزاری رقابت های لیگ و شرایط قرار گرفتن\nنماینده های کادر فنی در کادرهای برگزاری در راستای تهیه گزارشات لازم از\nآخرین وضعیت کشتی گیران مطرح ، سهمیه بندی نفرات برای شرکت در رقابت های\nانتخابی جام تختی و جام جهانی مورد بحث و بررسی قرار گرفت.در این جلسه همچنین مقرر شد،کشتی گیرانی که در رقابت های لیگ از لحاظ\nآمادگی و کسب نتایج در سطح قابل قبولی باشند،جواز شرکت در مسابقات\nانتخابی تیم ملی برای حضور در رقابت های جام جهانی 2009 تهران،جام تختی و\n همچنین اردوی آماده سازی به دست آورند.شماره 061 ساعت 17:15 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑde xordsɑlɑne dʒɑme pæhlævɑnækhɑ tej ruzhɑje bistotʃɑhɑr væ bistopændʒ ɑzærmɑh bɑ ʃerkæte divisto pændʒɑhohæʃt kæʃti ɡir æz bistonoh ostɑn dær qɑlebe siodo tim, tej hæft dur væ bɑ ændʒɑme sisædo pændʒ kæʃti bærɡozɑr ʃod ke dær pɑjɑne time mɑzændærɑn be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft væ lorestɑn bɑ kæsbe tʃehelojek emtijɑze tʃɑhɑrom ʃod. næmɑjænde hɑje ostɑn dær in reqɑbæt hɑe do neʃɑne tælɑ, jek noqre væ jek boronz kæsb kærdænd. sohrɑbe ædhæm xælili væ æmirhosejne hɑdipur dær ozɑne tʃehelodo væ pændʒɑhose kiluɡeræm tælɑ ɡereftænd. æfʃɑr ræhmɑni dær væzne siodo kiluɡeræm sɑhebe ɡærdæn ɑvize noqre ʃod væ æmirhosejne hɑʃem pur dær væzne ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm dær dʒɑjɡɑhe sevvom qærɑr ɡereft. dær pɑjɑn mɑzændærɑn, xorɑsɑne ræzævi, tehrɑne ælef, lorestɑn, ælborz væ ɡolestɑn be tærtibe ævvæl tɑ ʃeʃom ʃodænd.", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، رقابت‌های کشتی آزاد خردسالان جام پهلوانک‌ها طی روزهای 24 و 25 آذرماه با شرکت 258 کشتی‎گیر از 29 استان در قالب 32 تیم، طی 7 دور و با انجام 305 کشتی برگزار شد که در پایان تیم مازندران به مقام قهرمانی دست یافت و لرستان با کسب 41 امتیاز چهارم شد. نماینده‎های استان در این رقابت‎ها دو نشان طلا، یک نقره و یک برنز کسب کردند. سهراب ادهم‎خلیلی و امیرحسین هادی‌پور در اوزان 42 و 53 کیلوگرم طلا گرفتند. افشار رحمانی در وزن 32 کیلوگرم صاحب گردن‎آویز نقره شد و امیرحسین هاشم‎پور در وزن 66 کیلوگرم در جایگاه سوم قرار گرفت. در پایان؛ مازندران، خراسان رضوی، تهران الف، لرستان، البرز و گلستان به ترتیب اول تا ششم شدند. " }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑde xordsɑlɑne dʒɑme pæhlævɑnækhɑ tej ruzhɑje bistotʃɑhɑr væ bistopændʒ ɑzærmɑh bɑ ʃerkæte divisto pændʒɑhohæʃt kæʃti ɡir æz bistonoh ostɑn dær qɑlebe siodo tim, tej hæft dur væ bɑ ændʒɑme sisædo pændʒ kæʃti bærɡozɑr ʃod ke dær pɑjɑne time mɑzændærɑn be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft væ lorestɑn bɑ kæsbe tʃehelojek emtijɑze tʃɑhɑrom ʃod. næmɑjænde hɑje ostɑn dær in reqɑbæt hɑe do neʃɑne tælɑ, jek noqre væ jek boronz kæsb kærdænd. sohrɑbe ædhæm xælili væ æmirhosejne hɑdipur dær ozɑne tʃehelodo væ pændʒɑhose kiluɡeræm tælɑ ɡereftænd. æfʃɑr ræhmɑni dær væzne siodo kiluɡeræm sɑhebe ɡærdæn ɑvize noqre ʃod væ æmirhosejne hɑʃem pur dær væzne ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm dær dʒɑjɡɑhe sevvom qærɑr ɡereft. dær pɑjɑn mɑzændærɑn, xorɑsɑne ræzævi, tehrɑne ælef, lorestɑn, ælborz væ ɡolestɑn be tærtibe ævvæl tɑ ʃeʃom ʃodænd.
 به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، رقابت‌های کشتی آزاد خردسالان جام پهلوانک‌ها طی روزهای 24 و 25 آذرماه با شرکت 258 کشتی‎گیر از 29 استان در قالب 32 تیم، طی 7 دور و با انجام 305 کشتی برگزار شد که در پایان تیم مازندران به مقام قهرمانی دست یافت و لرستان با کسب 41 امتیاز چهارم شد. نماینده‎های استان در این رقابت‎ها دو نشان طلا، یک نقره و یک برنز کسب کردند. سهراب ادهم‎خلیلی و امیرحسین هادی‌پور در اوزان 42 و 53 کیلوگرم طلا گرفتند. افشار رحمانی در وزن 32 کیلوگرم صاحب گردن‎آویز نقره شد و امیرحسین هاشم‎پور در وزن 66 کیلوگرم در جایگاه سوم قرار گرفت. در پایان؛ مازندران، خراسان رضوی، تهران الف، لرستان، البرز و گلستان به ترتیب اول تا ششم شدند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, reqɑbæthɑje kæʃti ɑzɑde xordsɑlɑne dʒɑme pæhlævɑnækhɑ tej ruzhɑje bistotʃɑhɑr væ bistopændʒ ɑzærmɑh bɑ ʃerkæte divisto pændʒɑhohæʃt kæʃti ɡir æz bistonoh ostɑn dær qɑlebe siodo tim, tej hæft dur væ bɑ ændʒɑme sisædo pændʒ kæʃti bærɡozɑr ʃod ke dær pɑjɑne time mɑzændærɑn be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft væ lorestɑn bɑ kæsbe tʃehelojek emtijɑze tʃɑhɑrom ʃod. næmɑjænde hɑje ostɑn dær in reqɑbæt hɑe do neʃɑne tælɑ, jek noqre væ jek boronz kæsb kærdænd. sohrɑbe ædhæm xælili væ æmirhosejne hɑdipur dær ozɑne tʃehelodo væ pændʒɑhose kiluɡeræm tælɑ ɡereftænd. æfʃɑr ræhmɑni dær væzne siodo kiluɡeræm sɑhebe ɡærdæn ɑvize noqre ʃod væ æmirhosejne hɑʃem pur dær væzne ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm dær dʒɑjɡɑhe sevvom qærɑr ɡereft. dær pɑjɑn mɑzændærɑn, xorɑsɑne ræzævi, tehrɑne ælef, lorestɑn, ælborz væ ɡolestɑn be tærtibe ævvæl tɑ ʃeʃom ʃodænd.", "role": "user" }, { "content": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، رقابت‌های کشتی آزاد خردسالان جام پهلوانک‌ها طی روزهای 24 و 25 آذرماه با شرکت 258 کشتی‎گیر از 29 استان در قالب 32 تیم، طی 7 دور و با انجام 305 کشتی برگزار شد که در پایان تیم مازندران به مقام قهرمانی دست یافت و لرستان با کسب 41 امتیاز چهارم شد. نماینده‎های استان در این رقابت‎ها دو نشان طلا، یک نقره و یک برنز کسب کردند. سهراب ادهم‎خلیلی و امیرحسین هادی‌پور در اوزان 42 و 53 کیلوگرم طلا گرفتند. افشار رحمانی در وزن 32 کیلوگرم صاحب گردن‎آویز نقره شد و امیرحسین هاشم‎پور در وزن 66 کیلوگرم در جایگاه سوم قرار گرفت. در پایان؛ مازندران، خراسان رضوی، تهران الف، لرستان، البرز و گلستان به ترتیب اول تا ششم شدند. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohæmmædæli tʃɑbok, særpæræste hejʔæte dotʃærxesævɑri ostɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑrkærd : in ʃeʃ dotʃærxesævɑre xuzestɑni mæsire hæræme motæhhære hæzræte dɑniɑl næbi ejn pærɑntezbæste dær ʃuʃ tɑ hæræme motæhhære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ bɑ ʃoʔɑre \" jɑd væ xɑtere emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste hæmiʃe dær delhɑe zende æst \" tej mikonænd. vej bæjɑnkærd : ɑqɑze hærekæte in dotʃærxesævɑrɑn ruze ʃænbe dæhom xordɑdmɑh pærɑntezbæste æz hæræme hæzræte dɑniɑl be tæræfe xorræme ɑbɑd æst. pæs æz ɑn be sæmte borudʒerd, ærɑk væ qom rekɑb mizænænd. pɑjɑne mæsir hæm tʃɑhɑrdæhome xordɑdmɑh, hæræme motæhhære hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæʃt", "text": " محمدعلی چابک، سرپرست هیات دوچرخه‌سواری استان در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -منطقه خوزستان- اظهارکرد: این شش دوچرخه‌سوار خوزستانی مسیر حرم مطهر حضرت دانیال نبي (ع) در شوش تا حرم مطهر امام خمینی (ره) را با شعار \"یاد و خاطره امام راحل(ره) همیشه در دل‌ها زنده است\" طی می‌کنند.  وی بیان‌کرد: آغاز حرکت این دوچرخه‌سواران روز شنبه (دهم خردادماه) از حرم حضرت دانیال به طرف خرم آباد است. پس از آن به سمت بروجرد، اراک و قم ركاب می‌زنند. پایان مسیر هم چهاردهم خردادماه، حرم مطهر حضرت امام خمینی(ره) است. کدخبرنگار: 17028" }
mohæmmædæli tʃɑbok, særpæræste hejʔæte dotʃærxesævɑri ostɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑrkærd : in ʃeʃ dotʃærxesævɑre xuzestɑni mæsire hæræme motæhhære hæzræte dɑniɑl næbi ejn pærɑntezbæste dær ʃuʃ tɑ hæræme motæhhære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ bɑ ʃoʔɑre " jɑd væ xɑtere emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste hæmiʃe dær delhɑe zende æst " tej mikonænd. vej bæjɑnkærd : ɑqɑze hærekæte in dotʃærxesævɑrɑn ruze ʃænbe dæhom xordɑdmɑh pærɑntezbæste æz hæræme hæzræte dɑniɑl be tæræfe xorræme ɑbɑd æst. pæs æz ɑn be sæmte borudʒerd, ærɑk væ qom rekɑb mizænænd. pɑjɑne mæsir hæm tʃɑhɑrdæhome xordɑdmɑh, hæræme motæhhære hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæʃt
 محمدعلی چابک، سرپرست هیات دوچرخه‌سواری استان در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -منطقه خوزستان- اظهارکرد: این شش دوچرخه‌سوار خوزستانی مسیر حرم مطهر حضرت دانیال نبي (ع) در شوش تا حرم مطهر امام خمینی (ره) را با شعار "یاد و خاطره امام راحل(ره) همیشه در دل‌ها زنده است" طی می‌کنند.  وی بیان‌کرد: آغاز حرکت این دوچرخه‌سواران روز شنبه (دهم خردادماه) از حرم حضرت دانیال به طرف خرم آباد است. پس از آن به سمت بروجرد، اراک و قم ركاب می‌زنند. پایان مسیر هم چهاردهم خردادماه، حرم مطهر حضرت امام خمینی(ره) است. کدخبرنگار: 17028
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohæmmædæli tʃɑbok, særpæræste hejʔæte dotʃærxesævɑri ostɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑrkærd : in ʃeʃ dotʃærxesævɑre xuzestɑni mæsire hæræme motæhhære hæzræte dɑniɑl næbi ejn pærɑntezbæste dær ʃuʃ tɑ hæræme motæhhære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ bɑ ʃoʔɑre \" jɑd væ xɑtere emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste hæmiʃe dær delhɑe zende æst \" tej mikonænd. vej bæjɑnkærd : ɑqɑze hærekæte in dotʃærxesævɑrɑn ruze ʃænbe dæhom xordɑdmɑh pærɑntezbæste æz hæræme hæzræte dɑniɑl be tæræfe xorræme ɑbɑd æst. pæs æz ɑn be sæmte borudʒerd, ærɑk væ qom rekɑb mizænænd. pɑjɑne mæsir hæm tʃɑhɑrdæhome xordɑdmɑh, hæræme motæhhære hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæʃt", "role": "user" }, { "content": " محمدعلی چابک، سرپرست هیات دوچرخه‌سواری استان در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -منطقه خوزستان- اظهارکرد: این شش دوچرخه‌سوار خوزستانی مسیر حرم مطهر حضرت دانیال نبي (ع) در شوش تا حرم مطهر امام خمینی (ره) را با شعار \"یاد و خاطره امام راحل(ره) همیشه در دل‌ها زنده است\" طی می‌کنند.  وی بیان‌کرد: آغاز حرکت این دوچرخه‌سواران روز شنبه (دهم خردادماه) از حرم حضرت دانیال به طرف خرم آباد است. پس از آن به سمت بروجرد، اراک و قم ركاب می‌زنند. پایان مسیر هم چهاردهم خردادماه، حرم مطهر حضرت امام خمینی(ره) است. کدخبرنگار: 17028", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æze polombe hæft bɑb ɑrɑjeʃɡɑh zænɑne motexællef dær tej edʒrɑje tærhe erteqɑje æmnijæte æxlɑqi væ edʒtemɑʔi dær ine ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, særhænɡ æli tɑhuni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær edʒrɑje tærhe erteqɑje æmnijæte æxlɑqi væ edʒtemɑʔie senfe ɑrɑjeʃɡɑhhɑjee zænɑne ævɑmele nezɑræt bær æmɑken omumie in færmɑndehi bɑ hæmkɑrie næmɑjændeɡɑne ettehɑdije ɑrɑjeʃɡærɑne zænɑne væ otɑqe æsnɑf be sæthe ʃæhr eʔzɑm væ tærh rɑ edʒrɑ kærdænd. særhænɡe tɑhuni æfzud : dær in xosuse pændʒɑhohæʃt bɑbe senfe ɑrɑjeʃɡæri morede bɑzræsi qærɑr ɡerefte væ hæft bɑbe ɑn be ellæte nædɑʃtæne pærvɑne væ dɑʃtæne tæsɑvire qejremodʒɑz bær ruje dærbhɑjee vorudi polomb ʃod. vej edɑme dɑd : dær tej in æmæliɑt be hæft bɑb ɑrɑjeʃɡɑh zænɑne extɑr polomb væ be tʃehelodo bɑbe diɡær niz tæzækorɑte lɑzem sɑder ʃod.", "text": " از پلمب هفت باب آرايشگاه زنانه متخلف در طي اجراي طرح ارتقای امنيت اخلاقي و اجتماعي در اين شهرستان خبر داد.  به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، سرهنگ علي طاحوني در جمع خبرنگاران گفت: در اجراي طرح ارتقای امنيت اخلاقي و اجتماعي صنف آرايشگاه‌هاي زنانه عوامل نظارت بر اماكن عمومي اين فرماندهي با همكاري نمايندگان اتحاديه آرايشگران زنانه و اتاق اصناف به سطح شهر اعزام و طرح را اجرا کردند.  سرهنگ طاحوني افزود: در اين خصوص 58 باب صنف آرايشگري مورد بازرسي قرار گرفته و هفت باب آن به علت نداشتن پروانه و داشتن تصاوير غيرمجاز بر روي درب‌هاي ورودي پلمب شد. وی ادامه داد: در طی این عملیات به هفت باب آرایشگاه زنانه اخطار پلمب و به 42 باب دیگر نیز  تذكرات لازم صادر شد." }
æze polombe hæft bɑb ɑrɑjeʃɡɑh zænɑne motexællef dær tej edʒrɑje tærhe erteqɑje æmnijæte æxlɑqi væ edʒtemɑʔi dær ine ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, særhænɡ æli tɑhuni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær edʒrɑje tærhe erteqɑje æmnijæte æxlɑqi væ edʒtemɑʔie senfe ɑrɑjeʃɡɑhhɑjee zænɑne ævɑmele nezɑræt bær æmɑken omumie in færmɑndehi bɑ hæmkɑrie næmɑjændeɡɑne ettehɑdije ɑrɑjeʃɡærɑne zænɑne væ otɑqe æsnɑf be sæthe ʃæhr eʔzɑm væ tærh rɑ edʒrɑ kærdænd. særhænɡe tɑhuni æfzud : dær in xosuse pændʒɑhohæʃt bɑbe senfe ɑrɑjeʃɡæri morede bɑzræsi qærɑr ɡerefte væ hæft bɑbe ɑn be ellæte nædɑʃtæne pærvɑne væ dɑʃtæne tæsɑvire qejremodʒɑz bær ruje dærbhɑjee vorudi polomb ʃod. vej edɑme dɑd : dær tej in æmæliɑt be hæft bɑb ɑrɑjeʃɡɑh zænɑne extɑr polomb væ be tʃehelodo bɑbe diɡær niz tæzækorɑte lɑzem sɑder ʃod.
 از پلمب هفت باب آرايشگاه زنانه متخلف در طي اجراي طرح ارتقای امنيت اخلاقي و اجتماعي در اين شهرستان خبر داد.  به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، سرهنگ علي طاحوني در جمع خبرنگاران گفت: در اجراي طرح ارتقای امنيت اخلاقي و اجتماعي صنف آرايشگاه‌هاي زنانه عوامل نظارت بر اماكن عمومي اين فرماندهي با همكاري نمايندگان اتحاديه آرايشگران زنانه و اتاق اصناف به سطح شهر اعزام و طرح را اجرا کردند.  سرهنگ طاحوني افزود: در اين خصوص 58 باب صنف آرايشگري مورد بازرسي قرار گرفته و هفت باب آن به علت نداشتن پروانه و داشتن تصاوير غيرمجاز بر روي درب‌هاي ورودي پلمب شد. وی ادامه داد: در طی این عملیات به هفت باب آرایشگاه زنانه اخطار پلمب و به 42 باب دیگر نیز  تذكرات لازم صادر شد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: æze polombe hæft bɑb ɑrɑjeʃɡɑh zænɑne motexællef dær tej edʒrɑje tærhe erteqɑje æmnijæte æxlɑqi væ edʒtemɑʔi dær ine ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, særhænɡ æli tɑhuni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær edʒrɑje tærhe erteqɑje æmnijæte æxlɑqi væ edʒtemɑʔie senfe ɑrɑjeʃɡɑhhɑjee zænɑne ævɑmele nezɑræt bær æmɑken omumie in færmɑndehi bɑ hæmkɑrie næmɑjændeɡɑne ettehɑdije ɑrɑjeʃɡærɑne zænɑne væ otɑqe æsnɑf be sæthe ʃæhr eʔzɑm væ tærh rɑ edʒrɑ kærdænd. særhænɡe tɑhuni æfzud : dær in xosuse pændʒɑhohæʃt bɑbe senfe ɑrɑjeʃɡæri morede bɑzræsi qærɑr ɡerefte væ hæft bɑbe ɑn be ellæte nædɑʃtæne pærvɑne væ dɑʃtæne tæsɑvire qejremodʒɑz bær ruje dærbhɑjee vorudi polomb ʃod. vej edɑme dɑd : dær tej in æmæliɑt be hæft bɑb ɑrɑjeʃɡɑh zænɑne extɑr polomb væ be tʃehelodo bɑbe diɡær niz tæzækorɑte lɑzem sɑder ʃod.", "role": "user" }, { "content": " از پلمب هفت باب آرايشگاه زنانه متخلف در طي اجراي طرح ارتقای امنيت اخلاقي و اجتماعي در اين شهرستان خبر داد.  به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، سرهنگ علي طاحوني در جمع خبرنگاران گفت: در اجراي طرح ارتقای امنيت اخلاقي و اجتماعي صنف آرايشگاه‌هاي زنانه عوامل نظارت بر اماكن عمومي اين فرماندهي با همكاري نمايندگان اتحاديه آرايشگران زنانه و اتاق اصناف به سطح شهر اعزام و طرح را اجرا کردند.  سرهنگ طاحوني افزود: در اين خصوص 58 باب صنف آرايشگري مورد بازرسي قرار گرفته و هفت باب آن به علت نداشتن پروانه و داشتن تصاوير غيرمجاز بر روي درب‌هاي ورودي پلمب شد. وی ادامه داد: در طی این عملیات به هفت باب آرایشگاه زنانه اخطار پلمب و به 42 باب دیگر نیز  تذكرات لازم صادر شد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mærhælee dovvom ræzmɑjeʃe fædɑiɑne velɑjæt ɑqɑz ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft sjɑsiː. ræzmɑjeʃ. niruje hævɑi. ærteʃe tehrɑn bɑ pɑjɑn jɑftæne mærhæle ævvæle tæmrinɑte dʒænɡænde hɑje ʃekɑri niruje hævɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn, mærhæle dovvome tirændɑzi hævɑ be zæmin ɡɑneri pærɑntezbæste fædɑiɑne hærime velɑjæt bɑ reqɑbæte tirændɑzi hævɑi bɑ bomb hɑje æsli væ tɑktik hɑje moxtælef tævæssote dʒænɡænde hɑje ʃekɑri niruje hævɑi ɑqɑz ʃod. soxænɡuje ræzmɑjeʃe fædɑiɑne hærime velɑjæt ruze ʃænbe dær in bɑre ɡoft : dʒænɡænde hɑje ef tʃɑhɑrdæh, ef tʃɑhɑr, ef pændʒ, suxuje bistotʃɑhɑr væ sɑʔeqe bɑ tirændɑzi be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode væ bɑ edʒrɑje tɑktik hɑje moxtælef, tævɑne ɑfændi xod rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. æmire særtipe dovvom xælæbɑn hosejne tʃite foruʃ æfzud : æz nokɑte mohemme in mærhæle æz tirændɑzi hɑ tærrɑhi, bærnɑmee rizi væ edʒrɑje kollijeje tɑktik hɑje pærvɑzi væ tirændɑzi tævæssote xælæbɑnɑne bumi væ dʒævɑne irɑne eslɑmist. vej tæsrih kærd : reqɑbæte tirændɑzi dʒænɡænde hɑje niruje hævɑi bɑ muʃæk hɑje hævɑ be hævɑ væ hævɑ be zæmin dær vɑqeʔe jek tæmrine sɑliɑne æst ke be mænzure erteqɑe sæthe kejfi xælæbɑnɑne dʒævɑne in niru væ ʔɑzmɑjeʃe bomb hɑje huʃmænd sɑxte ʃode tævæssote motexæssesine dɑxeli ændʒɑm mi ʃævæd. edʒrɑje tæmɑmi in mærɑhel zire næzære motexæssesine nezɑmi væ mærɑkeze tæhqiqɑti edʒrɑ mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr hæft : sefr noh tæmɑm", "text": "مرحله دوم رزمایش فدائیان ولایت آغاز شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/27\nسیاسی.رزمایش .نیروی هوایی .ارتش\nتهران - با پایان یافتن مرحله اول تمرینات جنگنده های شکاری نیروی هوایی\nارتش جمهوری اسلامی ایران، مرحله دوم تیراندازی هوا به زمین (گانری )\nفدائیان حریم ولایت با رقابت تیراندازی هوایی با بمب های اصلی و تاکتیک\nهای مختلف توسط جنگنده های شکاری نیروی هوایی آغاز شد.سخنگوی رزمایش فدائیان حریم ولایت روز شنبه در این باره گفت : جنگنده های\nاف 14، اف 4 ، اف 5 ، سوخو 24 و صاعقه با تیراندازی به اهداف از پیش\nتعیین شده و با اجرای تاکتیک های مختلف ، توان آفندی خود را به معرض\nنمایش گذاشتند.امیر سرتیپ دوم خلبان حسین چیت فروش افزود : از نکات مهم این مرحله از\nتیراندازی ها طراحی ، برنامه ریزی و اجرای کلیه تاکتیک های پروازی و\nتیراندازی توسط خلبانان بومی و جوان ایران اسلامی است.وی تصریح کرد : رقابت تیراندازی جنگنده های نیروی هوایی با موشک های هوا\nبه هوا و هوا به زمین در واقع یک تمرین سالیانه است که به منظور ارتقاء\nسطح کیفی خلبانان جوان این نیرو و آزمایش بمب های هوشمند ساخته شده توسط\nمتخصصین داخلی انجام می شود.اجرای تمامی این مراحل زیر نظر متخصصین نظامی و مراکز تحقیقاتی اجرا می\nشود.شماره 003 ساعت 07:09 تمام\n\n\n " }
mærhælee dovvom ræzmɑjeʃe fædɑiɑne velɑjæt ɑqɑz ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft sjɑsiː. ræzmɑjeʃ. niruje hævɑi. ærteʃe tehrɑn bɑ pɑjɑn jɑftæne mærhæle ævvæle tæmrinɑte dʒænɡænde hɑje ʃekɑri niruje hævɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn, mærhæle dovvome tirændɑzi hævɑ be zæmin ɡɑneri pærɑntezbæste fædɑiɑne hærime velɑjæt bɑ reqɑbæte tirændɑzi hævɑi bɑ bomb hɑje æsli væ tɑktik hɑje moxtælef tævæssote dʒænɡænde hɑje ʃekɑri niruje hævɑi ɑqɑz ʃod. soxænɡuje ræzmɑjeʃe fædɑiɑne hærime velɑjæt ruze ʃænbe dær in bɑre ɡoft : dʒænɡænde hɑje ef tʃɑhɑrdæh, ef tʃɑhɑr, ef pændʒ, suxuje bistotʃɑhɑr væ sɑʔeqe bɑ tirændɑzi be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode væ bɑ edʒrɑje tɑktik hɑje moxtælef, tævɑne ɑfændi xod rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. æmire særtipe dovvom xælæbɑn hosejne tʃite foruʃ æfzud : æz nokɑte mohemme in mærhæle æz tirændɑzi hɑ tærrɑhi, bærnɑmee rizi væ edʒrɑje kollijeje tɑktik hɑje pærvɑzi væ tirændɑzi tævæssote xælæbɑnɑne bumi væ dʒævɑne irɑne eslɑmist. vej tæsrih kærd : reqɑbæte tirændɑzi dʒænɡænde hɑje niruje hævɑi bɑ muʃæk hɑje hævɑ be hævɑ væ hævɑ be zæmin dær vɑqeʔe jek tæmrine sɑliɑne æst ke be mænzure erteqɑe sæthe kejfi xælæbɑnɑne dʒævɑne in niru væ ʔɑzmɑjeʃe bomb hɑje huʃmænd sɑxte ʃode tævæssote motexæssesine dɑxeli ændʒɑm mi ʃævæd. edʒrɑje tæmɑmi in mærɑhel zire næzære motexæssesine nezɑmi væ mærɑkeze tæhqiqɑti edʒrɑ mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr hæft : sefr noh tæmɑm
مرحله دوم رزمایش فدائیان ولایت آغاز شد ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/27 سیاسی.رزمایش .نیروی هوایی .ارتش تهران - با پایان یافتن مرحله اول تمرینات جنگنده های شکاری نیروی هوایی ارتش جمهوری اسلامی ایران، مرحله دوم تیراندازی هوا به زمین (گانری ) فدائیان حریم ولایت با رقابت تیراندازی هوایی با بمب های اصلی و تاکتیک های مختلف توسط جنگنده های شکاری نیروی هوایی آغاز شد.سخنگوی رزمایش فدائیان حریم ولایت روز شنبه در این باره گفت : جنگنده های اف 14، اف 4 ، اف 5 ، سوخو 24 و صاعقه با تیراندازی به اهداف از پیش تعیین شده و با اجرای تاکتیک های مختلف ، توان آفندی خود را به معرض نمایش گذاشتند.امیر سرتیپ دوم خلبان حسین چیت فروش افزود : از نکات مهم این مرحله از تیراندازی ها طراحی ، برنامه ریزی و اجرای کلیه تاکتیک های پروازی و تیراندازی توسط خلبانان بومی و جوان ایران اسلامی است.وی تصریح کرد : رقابت تیراندازی جنگنده های نیروی هوایی با موشک های هوا به هوا و هوا به زمین در واقع یک تمرین سالیانه است که به منظور ارتقاء سطح کیفی خلبانان جوان این نیرو و آزمایش بمب های هوشمند ساخته شده توسط متخصصین داخلی انجام می شود.اجرای تمامی این مراحل زیر نظر متخصصین نظامی و مراکز تحقیقاتی اجرا می شود.شماره 003 ساعت 07:09 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mærhælee dovvom ræzmɑjeʃe fædɑiɑne velɑjæt ɑqɑz ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft sjɑsiː. ræzmɑjeʃ. niruje hævɑi. ærteʃe tehrɑn bɑ pɑjɑn jɑftæne mærhæle ævvæle tæmrinɑte dʒænɡænde hɑje ʃekɑri niruje hævɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn, mærhæle dovvome tirændɑzi hævɑ be zæmin ɡɑneri pærɑntezbæste fædɑiɑne hærime velɑjæt bɑ reqɑbæte tirændɑzi hævɑi bɑ bomb hɑje æsli væ tɑktik hɑje moxtælef tævæssote dʒænɡænde hɑje ʃekɑri niruje hævɑi ɑqɑz ʃod. soxænɡuje ræzmɑjeʃe fædɑiɑne hærime velɑjæt ruze ʃænbe dær in bɑre ɡoft : dʒænɡænde hɑje ef tʃɑhɑrdæh, ef tʃɑhɑr, ef pændʒ, suxuje bistotʃɑhɑr væ sɑʔeqe bɑ tirændɑzi be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode væ bɑ edʒrɑje tɑktik hɑje moxtælef, tævɑne ɑfændi xod rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. æmire særtipe dovvom xælæbɑn hosejne tʃite foruʃ æfzud : æz nokɑte mohemme in mærhæle æz tirændɑzi hɑ tærrɑhi, bærnɑmee rizi væ edʒrɑje kollijeje tɑktik hɑje pærvɑzi væ tirændɑzi tævæssote xælæbɑnɑne bumi væ dʒævɑne irɑne eslɑmist. vej tæsrih kærd : reqɑbæte tirændɑzi dʒænɡænde hɑje niruje hævɑi bɑ muʃæk hɑje hævɑ be hævɑ væ hævɑ be zæmin dær vɑqeʔe jek tæmrine sɑliɑne æst ke be mænzure erteqɑe sæthe kejfi xælæbɑnɑne dʒævɑne in niru væ ʔɑzmɑjeʃe bomb hɑje huʃmænd sɑxte ʃode tævæssote motexæssesine dɑxeli ændʒɑm mi ʃævæd. edʒrɑje tæmɑmi in mærɑhel zire næzære motexæssesine nezɑmi væ mærɑkeze tæhqiqɑti edʒrɑ mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr hæft : sefr noh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "مرحله دوم رزمایش فدائیان ولایت آغاز شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/27\nسیاسی.رزمایش .نیروی هوایی .ارتش\nتهران - با پایان یافتن مرحله اول تمرینات جنگنده های شکاری نیروی هوایی\nارتش جمهوری اسلامی ایران، مرحله دوم تیراندازی هوا به زمین (گانری )\nفدائیان حریم ولایت با رقابت تیراندازی هوایی با بمب های اصلی و تاکتیک\nهای مختلف توسط جنگنده های شکاری نیروی هوایی آغاز شد.سخنگوی رزمایش فدائیان حریم ولایت روز شنبه در این باره گفت : جنگنده های\nاف 14، اف 4 ، اف 5 ، سوخو 24 و صاعقه با تیراندازی به اهداف از پیش\nتعیین شده و با اجرای تاکتیک های مختلف ، توان آفندی خود را به معرض\nنمایش گذاشتند.امیر سرتیپ دوم خلبان حسین چیت فروش افزود : از نکات مهم این مرحله از\nتیراندازی ها طراحی ، برنامه ریزی و اجرای کلیه تاکتیک های پروازی و\nتیراندازی توسط خلبانان بومی و جوان ایران اسلامی است.وی تصریح کرد : رقابت تیراندازی جنگنده های نیروی هوایی با موشک های هوا\nبه هوا و هوا به زمین در واقع یک تمرین سالیانه است که به منظور ارتقاء\nسطح کیفی خلبانان جوان این نیرو و آزمایش بمب های هوشمند ساخته شده توسط\nمتخصصین داخلی انجام می شود.اجرای تمامی این مراحل زیر نظر متخصصین نظامی و مراکز تحقیقاتی اجرا می\nشود.شماره 003 ساعت 07:09 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "edɑme vɑkoneʃe susiɑlist hɑje færɑnse næsæbte be dʒɑnebdɑrɑne sɑrkuzi æz buʃ hæʃ pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. sɑrkuzi. buʃ vɑkoneʃe mæqɑmɑte hezbe susiɑliste færɑnse næsæbte be sæfære æxir \" niklɑ sɑrkuzi \" væzire keʃvære færɑnse be ɑmrikɑ væ bæjɑne mævɑzeʔe dʒɑnebdɑrɑne vej æz \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ væ sijɑsæt hɑje kɑxe sefid, hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. \" lurɑn fɑbijus \" noxost væzire sɑbeq væ æz mæqɑmɑte ærʃæde hezbe susiɑliste færɑnsee æxiræn dær edʒtemɑʔe tæræfdɑrɑne in hezb dær ʃæhre lɑnese færɑnse æz ræftɑre sjɑsiː sɑrkuzi ræʔise hezbe hɑkeme færɑnse \" ju. æm. ʔpe \" ke in ræftɑr dær mæhɑfele sjɑsiː in keʃvære dʒɑnebdɑrɑne æz kɑxe sefid tæʔbir ʃode æst, enteqɑd kærd. fɑbijus ɡoft : \" mɑ ehtijɑdʒ nædɑrim dær rɑse hækumæte kæsi rɑ dɑʃte bɑʃim ke bærnɑme kɑri æʃ ɑn æst ke sæke kutʃæke ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑʃæd. \" væzire keʃvære færɑnse ke dær lændæn pɑjtæxte enɡelis be sær mi bæræd, dær jek neʃæste xæbæri dær vɑkoneʃ be hæmælɑte læfzi fɑbijus ɡoft : irɑde in qæbil ɡofte hɑ bærɑje ɡujændeɡɑne ɑn eftexɑrɑmiz nist væ næhɑjætæn ɡujænde ɑn rɑ kutʃæk dʒelve mi dæhæd. sɑrkuzi sobhe emruz dær lændæn bɑ \" ɡurdun berɑven \" væzire omure mɑli enɡelis didɑr væ pirɑmune rævɑbete dodʒɑnebe eqtesɑdi væ sjɑsiː do keʃvær væ niz væzʔijæte æmnijæti mæntæqe be ɡoft væɡu pærdɑxt. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje færɑnse sɑrkuzi dær neʃæste mætbuʔɑti æz hærɡune tæhlili pirɑmune mosɑhebe sobhe emruz doʃænbe \" ʒɑk ʃirɑk \" ræʔise dʒomhuri færɑnsee piʃ æz æzimæt be nijojork xoddɑri kærd. sɑrkuzi diruz væ emruz bɑ \" tuni bælr \" noxoste væzire enɡelis niz didɑr væ ɡoft væɡu kærd. \" ferɑnsuɑ olɑnd \" dæbire ævvæle hezbe susiɑliste færɑnse niz hæftee ɡozæʃte tej soxænɑni dær pɑris æz ræftɑre dʒɑnebdɑrɑne sɑrkuzi næsæbte be kɑxe sefid enteqɑd kærde bud. vej ɡoft : sɑrkuzi æz sæfær be ɑmrikɑ bærɑje æhdɑfe tæbliqɑti be sude xod estefɑde kærde væ xod rɑ be onvɑne færdi hævɑdɑre buʃ væ sijɑsæt hɑje vej mætræh sɑxte æst. in mæqɑme ærʃæde hezbe susiɑliste færɑnse ɡoft : inke væzire keʃvær be næmɑjændeɡi æz dolæt dær mærɑseme bozorɡdɑʃte jɑzdæhom septɑmbr ʃerkæt konæd, tæbiʔist væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft æmri lɑzem æst, æmmɑ inke vej æz in sæfær bærɑje ɑmɑde sɑzi ʃerkæte xod dær entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri væ mobɑrezɑte tæbliqɑti in entexɑbɑt estefɑde konæd, æmri qɑbele bæhs æst. kɑrʃenɑsɑne sjɑsiː sæfære dʒɑri sɑrkuzi be vɑʃænɡton væ lændæn rɑ bɑ hædæfe dʒælbe hemɑjæte mæqɑmɑte ærʃæde in do keʃvær bærɑje piruzi dær entexɑbɑte ɑjænde rijɑsæte dʒomhuri færɑnse ærzjɑbi kærde ænd. olɑnd ke bɑlɑtærin mæqɑme hezbe susiɑliste færɑnse, mohemtærin tæʃækkole sjɑsiː tʃæpe ɡærɑjɑne in keʃvære mæhsub mi ʃævæd bɑ eʃɑre be didɑrhɑje æxire væzire keʃvær bɑ mæqɑm hɑje ɑmrikɑi ɡoft : mi tævɑn bæhre bærdɑri sɑrkuzi æz tʃenin molɑqɑte hɑi bærɑje mobɑrezɑte entexɑbɑti vej rɑ niz mode næzær dɑʃt. sɑzkuzi dær xelɑle sæfær be ɑmrikɑ ælɑve bær ɑnke bær hemɑjæt æz sijɑsæt hɑje buʃ tæʔkid kærd, xod rɑ niz færdi dustdɑre ɑmrikɑ xɑnd væ eʔlɑm kærd, dær sædæde tælɑʃ bærɑje bænɑje rævɑbeti novin bejne pɑris væ vɑʃænɡton æst. do ruznɑme pornofuze ɑmrikɑ, nijojork tɑjmz væ vɑʃænɡton post dær ʃomɑre hɑje hæfte ɡozæʃte xod sɑrkuzi rɑ færdi \" hævɑdɑre ɑmrikɑ \" xɑndænd. ræʔise hezbe hɑkeme færɑnse dær xelɑle sæfæræʃ be ɑmrikɑe hæmɡɑm bɑ særdæmdɑrɑne kɑxe sefid, ehtemɑm væ erɑde mellæte irɑn bærɑje dæstjɑbi be enerʒi solh ɑmize hæste ʔi rɑ bɑ suvɑlɑti hæmrɑh kærd, æmmɑ ræʔise dʒomhuri færɑnse sobhe emruz doʃænbe tej soxænɑni dær pɑris, irɑn rɑ keʃværi bæzræk væ bɑ færhænæke qæni væ tæmæddoni kohæn qælæmdɑd væ bær edɑme ɡoft væɡuhɑ bærɑje hælle pærvænde hæste ʔi in keʃvær tæʔkid kærd. ærupɑm slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt", "text": " ادامه واکنش سوسیالیست های فرانسه نسبت به جانبدارانه سارکوزی از بوش \n#\nپاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/06/85 \nخارجی.سیاسی.فرانسه.سارکوزی.بوش \n واکنش مقامات حزب سوسیالیست فرانسه نسبت به سفر اخیر \"نیکلا سارکوزی\" \nوزیر کشور فرانسه به آمریکا و بیان مواضع جانبدارانه وی از \"جورج بوش\" \nرییس جمهوری آمریکا و سیاست های کاخ سفید، همچنان ادامه دارد. \n \"لوران فابیوس\" نخست وزیر سابق و از مقامات ارشد حزب سوسیالیست فرانسه\nاخیرا در اجتماع طرفداران این حزب در شهر لانس فرانسه از رفتار سیاسی \nسارکوزی رییس حزب حاکم فرانسه \"یو.ام.پ\" که این رفتار در محافل سیاسی این\nکشور جانبدارانه از کاخ سفید تعبیر شده است، انتقاد کرد. \n فابیوس گفت : \"ما احتیاج نداریم در راس حکومت کسی را داشته باشیم که \nبرنامه کاری اش آن است که سک کوچک رییس جمهوری آمریکا باشد.\" \n وزیر کشور فرانسه که در لندن پایتخت انگلیس به سر می برد، در یک نشست \nخبری در واکنش به حملات لفظی فابیوس گفت: ایراد این قبیل گفته ها برای \nگویندگان آن افتخارآمیز نیست و نهایتا گوینده آن را کوچک جلوه می دهد. \n سارکوزی صبح امروز در لندن با \"گوردون براون \" وزیر امور مالی انگلیس \nدیدار و پیرامون روابط دوجانبه اقتصادی و سیاسی دو کشور و نیز وضعیت \nامنیتی منطقه به گفت وگو پرداخت. \n به گزارش رسانه های فرانسه سارکوزی در نشست مطبوعاتی از هرگونه تحلیلی \nپیرامون مصاحبه صبح امروز دوشنبه \"ژاک شیراک\" رییس جمهوری فرانسه پیش از \nعزیمت به نیویورک خودداری کرد. \n سارکوزی دیروز و امروز با \"تونی بلر\" نخست وزیر انگلیس نیز دیدار و \nگفت وگو کرد. \n \"فرانسوا اولاند\" دبیر اول حزب سوسیالیست فرانسه نیز هفته گذشته طی \nسخنانی در پاریس از رفتار جانبدارانه سارکوزی نسبت به کاخ سفید انتقاد \nکرده بود. \n وی گفت: سارکوزی از سفر به آمریکا برای اهداف تبلیغاتی به سود خود \nاستفاده کرده و خود را به عنوان فردی هوادار بوش و سیاست های وی مطرح \nساخته است. \n این مقام ارشد حزب سوسیالیست فرانسه گفت: اینکه وزیر کشور به نمایندگی\nاز دولت در مراسم بزرگداشت یازدهم سپتامبر شرکت کند، طبیعی است و شاید \nبتوان گفت امری لازم است، اما اینکه وی از این سفر برای آماده سازی شرکت \nخود در انتخابات آتی ریاست جمهوری و مبارزات تبلیغاتی این انتخابات \nاستفاده کند، امری قابل بحث است. \n کارشناسان سیاسی سفر جاری سارکوزی به واشنگتن و لندن را با هدف جلب \nحمایت مقامات ارشد این دو کشور برای پیروزی در انتخابات آینده ریاست \nجمهوری فرانسه ارزیابی کرده اند. \n اولاند که بالاترین مقام حزب سوسیالیست فرانسه، مهمترین تشکل سیاسی چپ \nگرایان این کشور محسوب می شود با اشاره به دیدارهای اخیر وزیر کشور با \nمقام های آمریکایی گفت: می توان بهره برداری سارکوزی از چنین ملاقات هایی \nبرای مبارزات انتخاباتی وی را نیز مد نظر داشت. \n سازکوزی در خلال سفر به آمریکا علاوه بر آنکه بر حمایت از سیاست های بوش\nتاکید کرد، خود را نیز فردی دوستدار آمریکا خواند و اعلام کرد، در صدد تلاش\nبرای بنای روابطی نوین بین پاریس و واشنگتن است. \n دو روزنامه پرنفوذ آمریکا، نیویورک تایمز و واشنگتن پست در شماره های \nهفته گذشته خود سارکوزی را فردی \"هوادار آمریکا\" خواندند. \n رییس حزب حاکم فرانسه در خلال سفرش به آمریکا همگام با سردمداران کاخ \nسفید، اهتمام و اراده ملت ایران برای دستیابی به انرژی صلح آمیز هسته ای \nرا با سووالاتی همراه کرد، اما رییس جمهوری فرانسه صبح امروز دوشنبه طی \nسخنانی در پاریس ، ایران را کشوری بزرک و با فرهنک غنی و تمدنی کهن \nقلمداد و بر ادامه گفت وگوها برای حل پرونده هسته ای این کشور تاکید کرد. \n اروپام/270/1439/1368 \n\n " }
edɑme vɑkoneʃe susiɑlist hɑje færɑnse næsæbte be dʒɑnebdɑrɑne sɑrkuzi æz buʃ hæʃ pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. sɑrkuzi. buʃ vɑkoneʃe mæqɑmɑte hezbe susiɑliste færɑnse næsæbte be sæfære æxir " niklɑ sɑrkuzi " væzire keʃvære færɑnse be ɑmrikɑ væ bæjɑne mævɑzeʔe dʒɑnebdɑrɑne vej æz " dʒordʒ buʃ " ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ væ sijɑsæt hɑje kɑxe sefid, hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. " lurɑn fɑbijus " noxost væzire sɑbeq væ æz mæqɑmɑte ærʃæde hezbe susiɑliste færɑnsee æxiræn dær edʒtemɑʔe tæræfdɑrɑne in hezb dær ʃæhre lɑnese færɑnse æz ræftɑre sjɑsiː sɑrkuzi ræʔise hezbe hɑkeme færɑnse " ju. æm. ʔpe " ke in ræftɑr dær mæhɑfele sjɑsiː in keʃvære dʒɑnebdɑrɑne æz kɑxe sefid tæʔbir ʃode æst, enteqɑd kærd. fɑbijus ɡoft : " mɑ ehtijɑdʒ nædɑrim dær rɑse hækumæte kæsi rɑ dɑʃte bɑʃim ke bærnɑme kɑri æʃ ɑn æst ke sæke kutʃæke ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑʃæd. " væzire keʃvære færɑnse ke dær lændæn pɑjtæxte enɡelis be sær mi bæræd, dær jek neʃæste xæbæri dær vɑkoneʃ be hæmælɑte læfzi fɑbijus ɡoft : irɑde in qæbil ɡofte hɑ bærɑje ɡujændeɡɑne ɑn eftexɑrɑmiz nist væ næhɑjætæn ɡujænde ɑn rɑ kutʃæk dʒelve mi dæhæd. sɑrkuzi sobhe emruz dær lændæn bɑ " ɡurdun berɑven " væzire omure mɑli enɡelis didɑr væ pirɑmune rævɑbete dodʒɑnebe eqtesɑdi væ sjɑsiː do keʃvær væ niz væzʔijæte æmnijæti mæntæqe be ɡoft væɡu pærdɑxt. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje færɑnse sɑrkuzi dær neʃæste mætbuʔɑti æz hærɡune tæhlili pirɑmune mosɑhebe sobhe emruz doʃænbe " ʒɑk ʃirɑk " ræʔise dʒomhuri færɑnsee piʃ æz æzimæt be nijojork xoddɑri kærd. sɑrkuzi diruz væ emruz bɑ " tuni bælr " noxoste væzire enɡelis niz didɑr væ ɡoft væɡu kærd. " ferɑnsuɑ olɑnd " dæbire ævvæle hezbe susiɑliste færɑnse niz hæftee ɡozæʃte tej soxænɑni dær pɑris æz ræftɑre dʒɑnebdɑrɑne sɑrkuzi næsæbte be kɑxe sefid enteqɑd kærde bud. vej ɡoft : sɑrkuzi æz sæfær be ɑmrikɑ bærɑje æhdɑfe tæbliqɑti be sude xod estefɑde kærde væ xod rɑ be onvɑne færdi hævɑdɑre buʃ væ sijɑsæt hɑje vej mætræh sɑxte æst. in mæqɑme ærʃæde hezbe susiɑliste færɑnse ɡoft : inke væzire keʃvær be næmɑjændeɡi æz dolæt dær mærɑseme bozorɡdɑʃte jɑzdæhom septɑmbr ʃerkæt konæd, tæbiʔist væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft æmri lɑzem æst, æmmɑ inke vej æz in sæfær bærɑje ɑmɑde sɑzi ʃerkæte xod dær entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri væ mobɑrezɑte tæbliqɑti in entexɑbɑt estefɑde konæd, æmri qɑbele bæhs æst. kɑrʃenɑsɑne sjɑsiː sæfære dʒɑri sɑrkuzi be vɑʃænɡton væ lændæn rɑ bɑ hædæfe dʒælbe hemɑjæte mæqɑmɑte ærʃæde in do keʃvær bærɑje piruzi dær entexɑbɑte ɑjænde rijɑsæte dʒomhuri færɑnse ærzjɑbi kærde ænd. olɑnd ke bɑlɑtærin mæqɑme hezbe susiɑliste færɑnse, mohemtærin tæʃækkole sjɑsiː tʃæpe ɡærɑjɑne in keʃvære mæhsub mi ʃævæd bɑ eʃɑre be didɑrhɑje æxire væzire keʃvær bɑ mæqɑm hɑje ɑmrikɑi ɡoft : mi tævɑn bæhre bærdɑri sɑrkuzi æz tʃenin molɑqɑte hɑi bærɑje mobɑrezɑte entexɑbɑti vej rɑ niz mode næzær dɑʃt. sɑzkuzi dær xelɑle sæfær be ɑmrikɑ ælɑve bær ɑnke bær hemɑjæt æz sijɑsæt hɑje buʃ tæʔkid kærd, xod rɑ niz færdi dustdɑre ɑmrikɑ xɑnd væ eʔlɑm kærd, dær sædæde tælɑʃ bærɑje bænɑje rævɑbeti novin bejne pɑris væ vɑʃænɡton æst. do ruznɑme pornofuze ɑmrikɑ, nijojork tɑjmz væ vɑʃænɡton post dær ʃomɑre hɑje hæfte ɡozæʃte xod sɑrkuzi rɑ færdi " hævɑdɑre ɑmrikɑ " xɑndænd. ræʔise hezbe hɑkeme færɑnse dær xelɑle sæfæræʃ be ɑmrikɑe hæmɡɑm bɑ særdæmdɑrɑne kɑxe sefid, ehtemɑm væ erɑde mellæte irɑn bærɑje dæstjɑbi be enerʒi solh ɑmize hæste ʔi rɑ bɑ suvɑlɑti hæmrɑh kærd, æmmɑ ræʔise dʒomhuri færɑnse sobhe emruz doʃænbe tej soxænɑni dær pɑris, irɑn rɑ keʃværi bæzræk væ bɑ færhænæke qæni væ tæmæddoni kohæn qælæmdɑd væ bær edɑme ɡoft væɡuhɑ bærɑje hælle pærvænde hæste ʔi in keʃvær tæʔkid kærd. ærupɑm slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt
ادامه واکنش سوسیالیست های فرانسه نسبت به جانبدارانه سارکوزی از بوش # پاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/06/85 خارجی.سیاسی.فرانسه.سارکوزی.بوش واکنش مقامات حزب سوسیالیست فرانسه نسبت به سفر اخیر "نیکلا سارکوزی" وزیر کشور فرانسه به آمریکا و بیان مواضع جانبدارانه وی از "جورج بوش" رییس جمهوری آمریکا و سیاست های کاخ سفید، همچنان ادامه دارد. "لوران فابیوس" نخست وزیر سابق و از مقامات ارشد حزب سوسیالیست فرانسه اخیرا در اجتماع طرفداران این حزب در شهر لانس فرانسه از رفتار سیاسی سارکوزی رییس حزب حاکم فرانسه "یو.ام.پ" که این رفتار در محافل سیاسی این کشور جانبدارانه از کاخ سفید تعبیر شده است، انتقاد کرد. فابیوس گفت : "ما احتیاج نداریم در راس حکومت کسی را داشته باشیم که برنامه کاری اش آن است که سک کوچک رییس جمهوری آمریکا باشد." وزیر کشور فرانسه که در لندن پایتخت انگلیس به سر می برد، در یک نشست خبری در واکنش به حملات لفظی فابیوس گفت: ایراد این قبیل گفته ها برای گویندگان آن افتخارآمیز نیست و نهایتا گوینده آن را کوچک جلوه می دهد. سارکوزی صبح امروز در لندن با "گوردون براون " وزیر امور مالی انگلیس دیدار و پیرامون روابط دوجانبه اقتصادی و سیاسی دو کشور و نیز وضعیت امنیتی منطقه به گفت وگو پرداخت. به گزارش رسانه های فرانسه سارکوزی در نشست مطبوعاتی از هرگونه تحلیلی پیرامون مصاحبه صبح امروز دوشنبه "ژاک شیراک" رییس جمهوری فرانسه پیش از عزیمت به نیویورک خودداری کرد. سارکوزی دیروز و امروز با "تونی بلر" نخست وزیر انگلیس نیز دیدار و گفت وگو کرد. "فرانسوا اولاند" دبیر اول حزب سوسیالیست فرانسه نیز هفته گذشته طی سخنانی در پاریس از رفتار جانبدارانه سارکوزی نسبت به کاخ سفید انتقاد کرده بود. وی گفت: سارکوزی از سفر به آمریکا برای اهداف تبلیغاتی به سود خود استفاده کرده و خود را به عنوان فردی هوادار بوش و سیاست های وی مطرح ساخته است. این مقام ارشد حزب سوسیالیست فرانسه گفت: اینکه وزیر کشور به نمایندگی از دولت در مراسم بزرگداشت یازدهم سپتامبر شرکت کند، طبیعی است و شاید بتوان گفت امری لازم است، اما اینکه وی از این سفر برای آماده سازی شرکت خود در انتخابات آتی ریاست جمهوری و مبارزات تبلیغاتی این انتخابات استفاده کند، امری قابل بحث است. کارشناسان سیاسی سفر جاری سارکوزی به واشنگتن و لندن را با هدف جلب حمایت مقامات ارشد این دو کشور برای پیروزی در انتخابات آینده ریاست جمهوری فرانسه ارزیابی کرده اند. اولاند که بالاترین مقام حزب سوسیالیست فرانسه، مهمترین تشکل سیاسی چپ گرایان این کشور محسوب می شود با اشاره به دیدارهای اخیر وزیر کشور با مقام های آمریکایی گفت: می توان بهره برداری سارکوزی از چنین ملاقات هایی برای مبارزات انتخاباتی وی را نیز مد نظر داشت. سازکوزی در خلال سفر به آمریکا علاوه بر آنکه بر حمایت از سیاست های بوش تاکید کرد، خود را نیز فردی دوستدار آمریکا خواند و اعلام کرد، در صدد تلاش برای بنای روابطی نوین بین پاریس و واشنگتن است. دو روزنامه پرنفوذ آمریکا، نیویورک تایمز و واشنگتن پست در شماره های هفته گذشته خود سارکوزی را فردی "هوادار آمریکا" خواندند. رییس حزب حاکم فرانسه در خلال سفرش به آمریکا همگام با سردمداران کاخ سفید، اهتمام و اراده ملت ایران برای دستیابی به انرژی صلح آمیز هسته ای را با سووالاتی همراه کرد، اما رییس جمهوری فرانسه صبح امروز دوشنبه طی سخنانی در پاریس ، ایران را کشوری بزرک و با فرهنک غنی و تمدنی کهن قلمداد و بر ادامه گفت وگوها برای حل پرونده هسته ای این کشور تاکید کرد. اروپام/270/1439/1368
[ { "content": "turn phonemes into persian: edɑme vɑkoneʃe susiɑlist hɑje færɑnse næsæbte be dʒɑnebdɑrɑne sɑrkuzi æz buʃ hæʃ pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. sɑrkuzi. buʃ vɑkoneʃe mæqɑmɑte hezbe susiɑliste færɑnse næsæbte be sæfære æxir \" niklɑ sɑrkuzi \" væzire keʃvære færɑnse be ɑmrikɑ væ bæjɑne mævɑzeʔe dʒɑnebdɑrɑne vej æz \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ væ sijɑsæt hɑje kɑxe sefid, hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. \" lurɑn fɑbijus \" noxost væzire sɑbeq væ æz mæqɑmɑte ærʃæde hezbe susiɑliste færɑnsee æxiræn dær edʒtemɑʔe tæræfdɑrɑne in hezb dær ʃæhre lɑnese færɑnse æz ræftɑre sjɑsiː sɑrkuzi ræʔise hezbe hɑkeme færɑnse \" ju. æm. ʔpe \" ke in ræftɑr dær mæhɑfele sjɑsiː in keʃvære dʒɑnebdɑrɑne æz kɑxe sefid tæʔbir ʃode æst, enteqɑd kærd. fɑbijus ɡoft : \" mɑ ehtijɑdʒ nædɑrim dær rɑse hækumæte kæsi rɑ dɑʃte bɑʃim ke bærnɑme kɑri æʃ ɑn æst ke sæke kutʃæke ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑʃæd. \" væzire keʃvære færɑnse ke dær lændæn pɑjtæxte enɡelis be sær mi bæræd, dær jek neʃæste xæbæri dær vɑkoneʃ be hæmælɑte læfzi fɑbijus ɡoft : irɑde in qæbil ɡofte hɑ bærɑje ɡujændeɡɑne ɑn eftexɑrɑmiz nist væ næhɑjætæn ɡujænde ɑn rɑ kutʃæk dʒelve mi dæhæd. sɑrkuzi sobhe emruz dær lændæn bɑ \" ɡurdun berɑven \" væzire omure mɑli enɡelis didɑr væ pirɑmune rævɑbete dodʒɑnebe eqtesɑdi væ sjɑsiː do keʃvær væ niz væzʔijæte æmnijæti mæntæqe be ɡoft væɡu pærdɑxt. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje færɑnse sɑrkuzi dær neʃæste mætbuʔɑti æz hærɡune tæhlili pirɑmune mosɑhebe sobhe emruz doʃænbe \" ʒɑk ʃirɑk \" ræʔise dʒomhuri færɑnsee piʃ æz æzimæt be nijojork xoddɑri kærd. sɑrkuzi diruz væ emruz bɑ \" tuni bælr \" noxoste væzire enɡelis niz didɑr væ ɡoft væɡu kærd. \" ferɑnsuɑ olɑnd \" dæbire ævvæle hezbe susiɑliste færɑnse niz hæftee ɡozæʃte tej soxænɑni dær pɑris æz ræftɑre dʒɑnebdɑrɑne sɑrkuzi næsæbte be kɑxe sefid enteqɑd kærde bud. vej ɡoft : sɑrkuzi æz sæfær be ɑmrikɑ bærɑje æhdɑfe tæbliqɑti be sude xod estefɑde kærde væ xod rɑ be onvɑne færdi hævɑdɑre buʃ væ sijɑsæt hɑje vej mætræh sɑxte æst. in mæqɑme ærʃæde hezbe susiɑliste færɑnse ɡoft : inke væzire keʃvær be næmɑjændeɡi æz dolæt dær mærɑseme bozorɡdɑʃte jɑzdæhom septɑmbr ʃerkæt konæd, tæbiʔist væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft æmri lɑzem æst, æmmɑ inke vej æz in sæfær bærɑje ɑmɑde sɑzi ʃerkæte xod dær entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri væ mobɑrezɑte tæbliqɑti in entexɑbɑt estefɑde konæd, æmri qɑbele bæhs æst. kɑrʃenɑsɑne sjɑsiː sæfære dʒɑri sɑrkuzi be vɑʃænɡton væ lændæn rɑ bɑ hædæfe dʒælbe hemɑjæte mæqɑmɑte ærʃæde in do keʃvær bærɑje piruzi dær entexɑbɑte ɑjænde rijɑsæte dʒomhuri færɑnse ærzjɑbi kærde ænd. olɑnd ke bɑlɑtærin mæqɑme hezbe susiɑliste færɑnse, mohemtærin tæʃækkole sjɑsiː tʃæpe ɡærɑjɑne in keʃvære mæhsub mi ʃævæd bɑ eʃɑre be didɑrhɑje æxire væzire keʃvær bɑ mæqɑm hɑje ɑmrikɑi ɡoft : mi tævɑn bæhre bærdɑri sɑrkuzi æz tʃenin molɑqɑte hɑi bærɑje mobɑrezɑte entexɑbɑti vej rɑ niz mode næzær dɑʃt. sɑzkuzi dær xelɑle sæfær be ɑmrikɑ ælɑve bær ɑnke bær hemɑjæt æz sijɑsæt hɑje buʃ tæʔkid kærd, xod rɑ niz færdi dustdɑre ɑmrikɑ xɑnd væ eʔlɑm kærd, dær sædæde tælɑʃ bærɑje bænɑje rævɑbeti novin bejne pɑris væ vɑʃænɡton æst. do ruznɑme pornofuze ɑmrikɑ, nijojork tɑjmz væ vɑʃænɡton post dær ʃomɑre hɑje hæfte ɡozæʃte xod sɑrkuzi rɑ færdi \" hævɑdɑre ɑmrikɑ \" xɑndænd. ræʔise hezbe hɑkeme færɑnse dær xelɑle sæfæræʃ be ɑmrikɑe hæmɡɑm bɑ særdæmdɑrɑne kɑxe sefid, ehtemɑm væ erɑde mellæte irɑn bærɑje dæstjɑbi be enerʒi solh ɑmize hæste ʔi rɑ bɑ suvɑlɑti hæmrɑh kærd, æmmɑ ræʔise dʒomhuri færɑnse sobhe emruz doʃænbe tej soxænɑni dær pɑris, irɑn rɑ keʃværi bæzræk væ bɑ færhænæke qæni væ tæmæddoni kohæn qælæmdɑd væ bær edɑme ɡoft væɡuhɑ bærɑje hælle pærvænde hæste ʔi in keʃvær tæʔkid kærd. ærupɑm slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt", "role": "user" }, { "content": " ادامه واکنش سوسیالیست های فرانسه نسبت به جانبدارانه سارکوزی از بوش \n#\nپاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/06/85 \nخارجی.سیاسی.فرانسه.سارکوزی.بوش \n واکنش مقامات حزب سوسیالیست فرانسه نسبت به سفر اخیر \"نیکلا سارکوزی\" \nوزیر کشور فرانسه به آمریکا و بیان مواضع جانبدارانه وی از \"جورج بوش\" \nرییس جمهوری آمریکا و سیاست های کاخ سفید، همچنان ادامه دارد. \n \"لوران فابیوس\" نخست وزیر سابق و از مقامات ارشد حزب سوسیالیست فرانسه\nاخیرا در اجتماع طرفداران این حزب در شهر لانس فرانسه از رفتار سیاسی \nسارکوزی رییس حزب حاکم فرانسه \"یو.ام.پ\" که این رفتار در محافل سیاسی این\nکشور جانبدارانه از کاخ سفید تعبیر شده است، انتقاد کرد. \n فابیوس گفت : \"ما احتیاج نداریم در راس حکومت کسی را داشته باشیم که \nبرنامه کاری اش آن است که سک کوچک رییس جمهوری آمریکا باشد.\" \n وزیر کشور فرانسه که در لندن پایتخت انگلیس به سر می برد، در یک نشست \nخبری در واکنش به حملات لفظی فابیوس گفت: ایراد این قبیل گفته ها برای \nگویندگان آن افتخارآمیز نیست و نهایتا گوینده آن را کوچک جلوه می دهد. \n سارکوزی صبح امروز در لندن با \"گوردون براون \" وزیر امور مالی انگلیس \nدیدار و پیرامون روابط دوجانبه اقتصادی و سیاسی دو کشور و نیز وضعیت \nامنیتی منطقه به گفت وگو پرداخت. \n به گزارش رسانه های فرانسه سارکوزی در نشست مطبوعاتی از هرگونه تحلیلی \nپیرامون مصاحبه صبح امروز دوشنبه \"ژاک شیراک\" رییس جمهوری فرانسه پیش از \nعزیمت به نیویورک خودداری کرد. \n سارکوزی دیروز و امروز با \"تونی بلر\" نخست وزیر انگلیس نیز دیدار و \nگفت وگو کرد. \n \"فرانسوا اولاند\" دبیر اول حزب سوسیالیست فرانسه نیز هفته گذشته طی \nسخنانی در پاریس از رفتار جانبدارانه سارکوزی نسبت به کاخ سفید انتقاد \nکرده بود. \n وی گفت: سارکوزی از سفر به آمریکا برای اهداف تبلیغاتی به سود خود \nاستفاده کرده و خود را به عنوان فردی هوادار بوش و سیاست های وی مطرح \nساخته است. \n این مقام ارشد حزب سوسیالیست فرانسه گفت: اینکه وزیر کشور به نمایندگی\nاز دولت در مراسم بزرگداشت یازدهم سپتامبر شرکت کند، طبیعی است و شاید \nبتوان گفت امری لازم است، اما اینکه وی از این سفر برای آماده سازی شرکت \nخود در انتخابات آتی ریاست جمهوری و مبارزات تبلیغاتی این انتخابات \nاستفاده کند، امری قابل بحث است. \n کارشناسان سیاسی سفر جاری سارکوزی به واشنگتن و لندن را با هدف جلب \nحمایت مقامات ارشد این دو کشور برای پیروزی در انتخابات آینده ریاست \nجمهوری فرانسه ارزیابی کرده اند. \n اولاند که بالاترین مقام حزب سوسیالیست فرانسه، مهمترین تشکل سیاسی چپ \nگرایان این کشور محسوب می شود با اشاره به دیدارهای اخیر وزیر کشور با \nمقام های آمریکایی گفت: می توان بهره برداری سارکوزی از چنین ملاقات هایی \nبرای مبارزات انتخاباتی وی را نیز مد نظر داشت. \n سازکوزی در خلال سفر به آمریکا علاوه بر آنکه بر حمایت از سیاست های بوش\nتاکید کرد، خود را نیز فردی دوستدار آمریکا خواند و اعلام کرد، در صدد تلاش\nبرای بنای روابطی نوین بین پاریس و واشنگتن است. \n دو روزنامه پرنفوذ آمریکا، نیویورک تایمز و واشنگتن پست در شماره های \nهفته گذشته خود سارکوزی را فردی \"هوادار آمریکا\" خواندند. \n رییس حزب حاکم فرانسه در خلال سفرش به آمریکا همگام با سردمداران کاخ \nسفید، اهتمام و اراده ملت ایران برای دستیابی به انرژی صلح آمیز هسته ای \nرا با سووالاتی همراه کرد، اما رییس جمهوری فرانسه صبح امروز دوشنبه طی \nسخنانی در پاریس ، ایران را کشوری بزرک و با فرهنک غنی و تمدنی کهن \nقلمداد و بر ادامه گفت وگوها برای حل پرونده هسته ای این کشور تاکید کرد. \n اروپام/270/1439/1368 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti zemne enteqɑde ʃædid æz noxostvæzire in reʒim be xɑtere ezhɑrɑte æxiræʃ dær konɡere ɑmrikɑ, vej rɑ færdi \" bimæsʔulijæt \" xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri felestin ælijom, tæzjjopi lijoni, væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti væ ræhbære hezbe \" dʒonbeʃ \" zemne enteqɑde ʃædid æz benjɑmin nætɑniɑhu, noxostvæzire in reʒim ezhɑr kærd : æmælkærde nætɑniɑhu rævɑbete esrɑʔil væ ɑmrikɑ rɑ moteʃænnedʒ væ zemn be xætær ændɑxtæne æmnijæte esrɑʔil væ særbɑzɑne ærteʃ, dæstjɑbi be æhdɑfe sjɑsiː rɑ bɑ doʃvɑri rubæhru mikonæd. lijoni bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte rævɑbete ɑmrikɑ væ næqʃe moʔæssere ɑn dær æmnijæte reʒime sæhijunisti, æz tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bærɑje dʒoloɡiri æz keʃide ʃodæne pɑj ærteʃe esrɑʔil be dɑdɡɑhe kejfæri væ mohɑkeme mæsʔulɑne ærteʃ qædrdɑni kærd. vej hæmtʃenin æz mozeʔe ɑmrikɑ dær ʃorɑje æmnijæt væ estefɑde vɑʃænɡton æz veto dærbɑre tæmɑm qætʔnɑmehɑje zeddee telɑvi : v qædrdɑni væ tæʃækkor kærd. lijoni tæsrih kærd : benjɑmin nætɑniɑhu bɑjæd be mænzur dær næzær ɡereftæne mænɑfeʔe esrɑʔil bɑ mæsʔulijætpæziri hærtʃe tæmɑmtær rævɑbete xod rɑ bɑ ɑmrikɑ hefz konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر دادگستری رژیم صهیونیستی ضمن انتقاد شدید از نخست‌وزیر این رژیم به خاطر اظهارات اخیرش در کنگره آمریکا، وی را فردی \"بی‌مسوولیت\" خواند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری فلسطین الیوم، تزیپی لیونی، وزیر دادگستری رژیم صهیونیستی و رهبر حزب \"جنبش\" ضمن انتقاد شدید از بنیامین نتانیاهو، نخست‌وزیر این رژیم اظهار کرد: عملکرد نتانیاهو روابط اسرائیل و آمریکا را متشنج و ضمن به خطر انداختن امنیت اسرائیل و سربازان ارتش، دستیابی به اهداف سیاسی را با دشواری روبه‌رو می‌کند.\n\n\n\nلیونی با تاکید بر اهمیت روابط آمریکا و نقش موثر آن در امنیت رژیم صهیونیستی، از تلاش‌های آمریکا برای جلوگیری از کشیده شدن پای ارتش اسرائیل به دادگاه کیفری و محاکمه مسئولان ارتش قدردانی کرد.\n\n\n\nوی همچنین از موضع آمریکا در شورای امنیت و استفاده واشنگتن از وتو درباره تمام قطعنامه‌های ضد تل‌آویو قدردانی و تشکر کرد.\n\n\n\nلیونی تصریح کرد: بنیامین نتانیاهو باید به منظور در نظر گرفتن منافع اسرائیل با مسوولیت‌پذیری هرچه تمامتر روابط خود را با آمریکا حفظ کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti zemne enteqɑde ʃædid æz noxostvæzire in reʒim be xɑtere ezhɑrɑte æxiræʃ dær konɡere ɑmrikɑ, vej rɑ færdi " bimæsʔulijæt " xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri felestin ælijom, tæzjjopi lijoni, væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti væ ræhbære hezbe " dʒonbeʃ " zemne enteqɑde ʃædid æz benjɑmin nætɑniɑhu, noxostvæzire in reʒim ezhɑr kærd : æmælkærde nætɑniɑhu rævɑbete esrɑʔil væ ɑmrikɑ rɑ moteʃænnedʒ væ zemn be xætær ændɑxtæne æmnijæte esrɑʔil væ særbɑzɑne ærteʃ, dæstjɑbi be æhdɑfe sjɑsiː rɑ bɑ doʃvɑri rubæhru mikonæd. lijoni bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte rævɑbete ɑmrikɑ væ næqʃe moʔæssere ɑn dær æmnijæte reʒime sæhijunisti, æz tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bærɑje dʒoloɡiri æz keʃide ʃodæne pɑj ærteʃe esrɑʔil be dɑdɡɑhe kejfæri væ mohɑkeme mæsʔulɑne ærteʃ qædrdɑni kærd. vej hæmtʃenin æz mozeʔe ɑmrikɑ dær ʃorɑje æmnijæt væ estefɑde vɑʃænɡton æz veto dærbɑre tæmɑm qætʔnɑmehɑje zeddee telɑvi : v qædrdɑni væ tæʃækkor kærd. lijoni tæsrih kærd : benjɑmin nætɑniɑhu bɑjæd be mænzur dær næzær ɡereftæne mænɑfeʔe esrɑʔil bɑ mæsʔulijætpæziri hærtʃe tæmɑmtær rævɑbete xod rɑ bɑ ɑmrikɑ hefz konæd. entehɑje pæjɑm
وزیر دادگستری رژیم صهیونیستی ضمن انتقاد شدید از نخست‌وزیر این رژیم به خاطر اظهارات اخیرش در کنگره آمریکا، وی را فردی "بی‌مسوولیت" خواند. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری فلسطین الیوم، تزیپی لیونی، وزیر دادگستری رژیم صهیونیستی و رهبر حزب "جنبش" ضمن انتقاد شدید از بنیامین نتانیاهو، نخست‌وزیر این رژیم اظهار کرد: عملکرد نتانیاهو روابط اسرائیل و آمریکا را متشنج و ضمن به خطر انداختن امنیت اسرائیل و سربازان ارتش، دستیابی به اهداف سیاسی را با دشواری روبه‌رو می‌کند. لیونی با تاکید بر اهمیت روابط آمریکا و نقش موثر آن در امنیت رژیم صهیونیستی، از تلاش‌های آمریکا برای جلوگیری از کشیده شدن پای ارتش اسرائیل به دادگاه کیفری و محاکمه مسئولان ارتش قدردانی کرد. وی همچنین از موضع آمریکا در شورای امنیت و استفاده واشنگتن از وتو درباره تمام قطعنامه‌های ضد تل‌آویو قدردانی و تشکر کرد. لیونی تصریح کرد: بنیامین نتانیاهو باید به منظور در نظر گرفتن منافع اسرائیل با مسوولیت‌پذیری هرچه تمامتر روابط خود را با آمریکا حفظ کند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti zemne enteqɑde ʃædid æz noxostvæzire in reʒim be xɑtere ezhɑrɑte æxiræʃ dær konɡere ɑmrikɑ, vej rɑ færdi \" bimæsʔulijæt \" xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz ʃæbæke xæbæri felestin ælijom, tæzjjopi lijoni, væzire dɑdɡostæri reʒime sæhijunisti væ ræhbære hezbe \" dʒonbeʃ \" zemne enteqɑde ʃædid æz benjɑmin nætɑniɑhu, noxostvæzire in reʒim ezhɑr kærd : æmælkærde nætɑniɑhu rævɑbete esrɑʔil væ ɑmrikɑ rɑ moteʃænnedʒ væ zemn be xætær ændɑxtæne æmnijæte esrɑʔil væ særbɑzɑne ærteʃ, dæstjɑbi be æhdɑfe sjɑsiː rɑ bɑ doʃvɑri rubæhru mikonæd. lijoni bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte rævɑbete ɑmrikɑ væ næqʃe moʔæssere ɑn dær æmnijæte reʒime sæhijunisti, æz tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bærɑje dʒoloɡiri æz keʃide ʃodæne pɑj ærteʃe esrɑʔil be dɑdɡɑhe kejfæri væ mohɑkeme mæsʔulɑne ærteʃ qædrdɑni kærd. vej hæmtʃenin æz mozeʔe ɑmrikɑ dær ʃorɑje æmnijæt væ estefɑde vɑʃænɡton æz veto dærbɑre tæmɑm qætʔnɑmehɑje zeddee telɑvi : v qædrdɑni væ tæʃækkor kærd. lijoni tæsrih kærd : benjɑmin nætɑniɑhu bɑjæd be mænzur dær næzær ɡereftæne mænɑfeʔe esrɑʔil bɑ mæsʔulijætpæziri hærtʃe tæmɑmtær rævɑbete xod rɑ bɑ ɑmrikɑ hefz konæd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nوزیر دادگستری رژیم صهیونیستی ضمن انتقاد شدید از نخست‌وزیر این رژیم به خاطر اظهارات اخیرش در کنگره آمریکا، وی را فردی \"بی‌مسوولیت\" خواند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از شبکه خبری فلسطین الیوم، تزیپی لیونی، وزیر دادگستری رژیم صهیونیستی و رهبر حزب \"جنبش\" ضمن انتقاد شدید از بنیامین نتانیاهو، نخست‌وزیر این رژیم اظهار کرد: عملکرد نتانیاهو روابط اسرائیل و آمریکا را متشنج و ضمن به خطر انداختن امنیت اسرائیل و سربازان ارتش، دستیابی به اهداف سیاسی را با دشواری روبه‌رو می‌کند.\n\n\n\nلیونی با تاکید بر اهمیت روابط آمریکا و نقش موثر آن در امنیت رژیم صهیونیستی، از تلاش‌های آمریکا برای جلوگیری از کشیده شدن پای ارتش اسرائیل به دادگاه کیفری و محاکمه مسئولان ارتش قدردانی کرد.\n\n\n\nوی همچنین از موضع آمریکا در شورای امنیت و استفاده واشنگتن از وتو درباره تمام قطعنامه‌های ضد تل‌آویو قدردانی و تشکر کرد.\n\n\n\nلیونی تصریح کرد: بنیامین نتانیاهو باید به منظور در نظر گرفتن منافع اسرائیل با مسوولیت‌پذیری هرچه تمامتر روابط خود را با آمریکا حفظ کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe veblɑɡestɑne mæʃreq, æbdolrezɑ dɑværi dær jeki æz mætɑlebe æxir veblɑɡ \" \", se dælil bærɑje zæruræt erteqɑje sɑzemɑni irnɑ bærʃemorde væ neveʃt : dʒenɑb ɑqɑje dʒævɑnfkær pæs æz entesɑb be onvɑne modirɑmele irnɑ, do bærnɑme « erteqɑe sɑzemɑnie irnɑ tɑ hædde mæʔɑvnæte ræʔis dʒomhuri » væ « bɑzɡæʃte ruznɑme irɑn be sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhurie eslɑmi » rɑ be onvɑne rɑhbærdæhɑje modirijætie xod eʔlɑm kærd. indʒɑneb piʃ æz in tejjee jɑddɑʃti zemne eʃɑre be mævɑneʔe qɑnuni bɑzɡæʃte ruznɑme irɑn be irnɑ, in bærnɑme rɑ næ mætlub væ næ mofid dɑneste ke ɡerehi æz kɑre forubæste irnɑ nemi ɡoʃɑjæd æmmɑ dærejne hɑl æz ɑndʒɑke bærnɑme rɑhbordie ɑqɑje dʒævɑnfkære bærɑje erteqɑe sɑzemɑnie irnɑ tɑ hædde mæʔɑvnæte ræʔis dʒomhuri rɑ bærnɑme ie mofid bær ie nezɑme ettelɑʔe resɑnie keʃvær dɑneste væ piʃnæhɑd mi konæm ke bær hæmin mæbnɑ ræsɑne hɑje dʒæmʔi hemɑjæt æz ine bærnɑme rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dæhænd. dær in jɑddɑʃte dælɑjel sehæte in ɡozɑre ke \" sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhurie eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste bɑjæde zire næzære ɑlie tærin mæqɑme edʒrɑie keʃvær ræʔise dʒomhuri pærɑntezbæste edɑre ʃævæd. \" rɑ bæjɑn nemude æm : dælil ʃomɑree jek irnɑ bɑzuje ettelɑʔe resɑni hɑkemijæt æst : dorɑne moʔɑsere mɑ rɑ be hæqqe dorɑne ɡærdeʃe ɑzɑde ettelɑʔɑte nɑmide ænd. emruze fænnɑværie hɑje novine ertebɑti tɑ æʔmɑqe dʒævɑmeʔe ensɑni nofuz kærde væ diɡære nemi tævɑne mɑneʔi bærɑje dæstresie ensɑnhɑ be æxbɑre \" rɑst jɑ nɑrɑst \" idʒɑd nemud. dær in væzʔijæt vodʒude \" ræsɑnee ræsmi \" ke revɑjætɡære færɑjændhɑ væ rævidɑdhɑje modʒud dær dʒɑmeʔe bɑʃæd, zærurætie qejreqɑbel enkɑr æst tʃon ɑn dæste æz æfrɑde hæqiqi jɑ hoquqi ke tælɑʃ dɑrænd bɑ kæsbe æxbɑre ræsmi, tæhlile dorosti æz tæhævvolɑte dʒævɑmeʔ hædæf be dæst ɑværænd, tænhɑ bɑ morɑdʒeʔe be mænbæʔe ræsmie æxbɑr be tæhlil væ dʒæmʔe bændi eqdɑme mi næmɑjænd. dær ʃærɑjete hæssɑse konuni væ ʃekle ɡiri fæzɑje novin ettelɑʔe resɑni, mæsʔuline ɑlie rotbe keʃvær, modirɑne ærʃæd, tæsmim sɑzɑn væ tæsmime ɡirɑne nezɑm æz jek su væ sɑhebɑne tedʒɑræt væ sænʔæt væ særmɑje ɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi æz suje diɡær be tænɑsobe noʔe fæʔɑlijæt væ ʃærɑjete kɑri, nijɑzmænde kæsbe ettelɑʔɑt væ æxbɑre sæhih væ morede vosuq hæstænd tɑ mɑnænde \" lænɡær \" dær fæzɑje mævvɑdʒe ettelɑʔɑt æz ɑn bæhre ɡirænd. indʒɑneb dær zæmɑni ke mæsʔulijæte hoze mæʔɑvnæte xæbære irnɑ rɑ bærohde dɑʃtæm bɑrhɑ væ bɑrhɑ in mozu rɑ tædʒrobe kærdæm ke xæbæri dær jeki æz xæbærɡozɑri hɑ jɑ pɑjɡɑhhɑje ettelɑʔe resɑnie dɑxeli montæʃer mi ʃod æmmɑ sɑjer ræsɑne hɑje dɑxeli væ xɑredʒi dʒoz bɑ tæʔide in xæbær æz suje irnɑ, be ɑn nemi pærdɑxtænd væ dær tʃenin mævɑredie tæmɑshɑje mokærræri ke æz suje morɑdʒeʔe moxtælef bɑ irnɑe bærqærɑr mi ʃod, ʃɑn væ dʒɑjɡɑh irnɑ rɑ dær mæsire tosiqe æxbɑr be xubie ɑʃkɑre mi sɑxt. bær hæmin æsɑse bɑjæd ezʔɑn nemud ke dær hɑle hɑzer fæʔɑlijæte irnɑ zejle jeki æz vezɑrætxɑne hɑ, be ʃeddæte dʒɑjɡɑh hɑkemijætie in xæbærɡozɑri rɑ mæhdud væ mæxduʃ sɑxte æst. erteqɑe sɑxtɑre sɑzemɑnie irnɑ tɑ \" hædde mæʔɑvnæte ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑnie ræʔis dʒomhuri \" væ moteʔɑqebe ɑn tædʒmiʔe kollijeje fæʔɑlijæthɑje ettelɑʔe resɑnie dolæt dær zirmædʒmuʔe in moʔɑvenæt, mi tævɑnæd zemne hæddeæksærsɑzi zærfithɑje hɑkemijætie bærɑje irnɑ, dʒæheʃie tɑrixi væ tæhævvolie ʃeɡærf rɑ dær ɑɡɑh sɑzie mellæte irɑn æz eqdɑmɑte xɑdemɑne xod dær dolæt, tejjee dorɑnhɑje ɑjænde færɑhæm ɑːværæd. dælile ʃomɑre do sɑxtɑre ræsmi ettelɑʔe resɑnie bɑjæd færɑbæxʃi bɑʃæd : dʒense mæmurijæte irnɑ be onvɑne sɑxtɑre ræsmi ettelɑʔe resɑnie keʃvær dær hoze hɑje dɑxeli væ xɑredʒi ke hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi, ræhbære moʔæzzæme enqelɑb eslɑmi æz ɑn be \" næbze nezɑm væ dæst bezæn nezɑm budæne \" jɑd kærde ænd, elzɑmɑte xɑsse xod rɑ dɑræd ke bɑ zirbæxʃi budæne sɑxtɑre konunie irnɑe mohæqqeq næxɑhæd ʃod. irnɑ bærɑje ɑnke næbze nezɑm bɑʃæd, bɑjæde mæhæle tæqɑtoʔe tæmɑmi dæstɡɑhæhɑje mæsʔul bude tɑ betævɑnæd bɑ æʃrɑfe sɑzemɑni, dæstɡɑhæhɑje ziræbt rɑ be pɑsoxɡui færɑxɑnde væ mæhsulɑte xæbærie xod rɑ dær hoze hɑje mæhræmɑne væ ɑʃkɑre tolid næmɑjæd. dær in suræte hæmɑntor ke jeke pezeʃk bɑ bærræsie zærbɑhnæɡe næbz, be \" sælɑmæt \" jɑ \" tæbe ɑludeɡi \" ensɑn pej mibæræd, mi tævɑn bɑ bærræsie æxbɑr væ ɡæzɑrʃæhɑje irnɑ be qovvæthɑ, zæʔfhɑ, forsæthɑ væ ɑsibhɑje nezɑm dæste jɑft jekpærɑntezbæste. in mojæssær næxɑhæd ʃod mæɡær ɑnke irnɑ æz sɑxtɑre dærune vezɑræti xɑredʒ ʃode væ bɑ ertefɑʔe ɡiri næsæbte be sɑjere dæstɡɑhhɑ, zirnæzære mostæqime ræʔis dʒomhuri edɑre ʃævæd tɑ tæmɑmi vezɑrætxɑne hɑ væ dæstɡɑhæhɑje edʒrɑi, irnɑ rɑ dæstɡɑhi be movɑzɑte xod jɑfte væ zærurtæhɑje pɑsoxɡui be ɑn rɑ dærk næmɑjænd. be viʒe ɑnke se dæstɡɑh vezɑræte omure xɑredʒe, vezɑræte ettelɑʔɑt væ vezɑræte keʃvær ke hoze æmælkærde sijɑsæte xɑredʒi væ dɑxelie nezɑm rɑ tæmʃijæt mi konænd, biʃtærin sæthe tæmɑs rɑ bɑ mɑmurithɑje irnɑ be onvɑne \" dæst bezæn nezɑm \" bærqærɑr kærde ke bɑ erteqɑe sæthe sɑzemɑnie irnɑ æz \" mæʔɑvnæte væzir \" be \" mæʔɑvnæte ræʔis dʒomhuri \", ine dæste æz mɑmurithɑje irnɑ bɑ kejfijæt væ kæmjætie ɑlie tær qɑbele ændʒɑm xɑhæd bud. dælile ʃomɑree se xotute qermez dær fæʔɑlijæthɑje ettelɑʔe resɑnie bɑjæde kæm rænɡ ʃævæd : sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhurie eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste dær hɑle hɑzer dær sæthe mæʔɑvnæte jeke vezɑrætxɑne fæʔɑlijæt mi konæd. jæʔni ælɑve bærɑnke movæzzæf æst xotute qermeze vezɑrætxɑne mætbuʔe xod rɑ dær tolid væ enteʃɑre æxbɑre morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhæd, molɑhezɑte tæmɑmie vozærɑje diɡære kɑbine væ æfrɑd hæm tærɑz bɑ væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi rɑ nize bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhæd tʃon tædʒrobe neʃɑn dɑde ke ine qæbile æfrɑd bɑ bæhre ɡiri æz æhrome tʃɑne zæni væ æʔmɑle feʃɑr bær færd hæm tærɑze xod væzire erʃɑdpærɑntezbæste, xotute qermez ettelɑʔe resɑni rɑ bærɑje irnɑe porrænɡ tær mi sɑzænd. zemne ɑnke mæhzurijæthɑje væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær tæʔɑmol bɑ sɑjere qovɑ næzire mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ qove qæzɑije be mærɑtebe biʃtær æz molɑhezɑte ræʔis dʒomhuri næsæbte be do qovee diɡær æst væ æz hæmin ræhɡozær æst ke feʃɑre mozɑʔæfie bærɑje porrænɡ tær ʃodæn xotute qermez ettelɑʔe resɑni bærɑje irnɑ idʒɑd mi ʃævæd. bɑrhɑ væ bɑrhɑ dide im ke væzire erʃɑd be xɑtere enteʃɑre jek xæbær dær irnɑ morede tæzækore næmɑjænde ʔi dær mædʒles qærɑr ɡerefte æst, hɑl ɑnke esteqrɑre irnɑ dær zir tʃætre ræʔis dʒomhuri, sotuhe tæʔɑmole bejne qovɑ rɑ erteqɑ dɑde væ æz æhromhɑje feʃɑr bær sære sɑxtɑre ræsmi ettelɑʔe resɑnie keʃvære mi kɑhæd. dær vɑqeʔ hozure irnɑ dær kenɑr \" ræʔis dʒomhure bærɑmæde æz ɑrɑe mostæqime mellæt \", æz jek su mæhdudijæthɑ væ xotute qermez ettelɑʔe resɑni rɑ kɑheʃ dɑde væ mæhdude ie færɑxtær rɑ bærɑje irnɑ dær zæmine næqqɑdi færɑhæme mi konæd væ æz suje diɡære hæmdʒævɑrie irnɑ bɑ ræʔise dʒomhur, zærbe pæziri irnɑ rɑ kɑheʃ dɑde væ zæmine dæmækrɑtize tær ʃodæne fæʔɑlijæthɑje ettelɑʔe resɑnie ræsmi rɑ færɑhæme mi ɑːværæd. pæs bɑ erɑʔe in dælɑjele se ɡɑne tærdidi næbɑjæd kærd ke irnɑ bɑjæde zir næzære ɑlie tærin mæqɑme edʒrɑie keʃvær ræʔise dʒomhuri pærɑntezbæste edɑre ʃævæd. jek pærɑntezbæste hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi : xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bɑjestie dorost mɑnænde næbze dæstɡɑh æmæl konæd, besijɑre dæqiq væ monæzzæme væzʔe pejkære kollie mæmlekæt rɑ roʃæn konæd.", "text": "به گزارش وبلاگستان مشرق، عبدالرضا داوري در يکي از مطالب اخير وبلاگ \"\"، 3 دليل براي ضرورت ارتقاي سازماني ايرنا برشمرده و نوشت: جناب آقاي جوانفکر پس از انتصاب به عنوان مديرعامل ايرنا، دو برنامه «ارتقاء سازماني ايرنا تا حد معاونت رييس جمهوري» و «بازگشت روزنامه ايران به سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي» را به عنوان راهبردهاي مديريتي خود اعلام کرد. اينجانب پيش از اين طي يادداشتي ضمن اشاره به موانع قانوني بازگشت روزنامه ايران به ايرنا ، اين برنامه را نه مطلوب و نه مفيد دانسته که گرهي از کار فروبسته ايرنا نمي گشايد اما درعين حال از آنجاکه برنامه راهبردي آقاي جوانفکر براي ارتقاء سازماني ايرنا تا حد معاونت رييس جمهوري را برنامه اي مفيد بر اي نظام اطلاع رساني کشور دانسته و پيشنهاد مي کنم که بر همين مبنا رسانه هاي جمعي حمايت از اين برنامه را در دستور کار خود قرار دهند.در اين يادداشت دلايل صحت اين گزاره که\"سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي(ايرنا) بايد زير نظر عالي ترين مقام اجرايي کشور(رييس جمهوري) اداره شود.\"را بيان نموده ام:دليل شماره1- ايرنا بازوي اطلاع رساني حاکميت است: دوران معاصر ما را به حق دوران گردش آزاد اطلاعات ناميده اند. امروزه فناوري هاي نوين ارتباطي تا اعماق جوامع انساني نفوذ کرده و ديگر نمي توان مانعي براي دسترسي انسانها به اخبار \"راست يا ناراست\" ايجاد نمود. در اين وضعيت وجود \"رسانه رسمي\" که روايتگر فرايندها و رويدادهاي موجود در جامعه باشد ، ضرورتي غيرقابل انکار است چون آن دسته از افراد حقيقي يا حقوقي که تلاش دارند با کسب اخبار رسمي ، تحليل درستي از تحولات جوامع هدف به دست آورند ، تنها با مراجعه به منبع رسمي اخبار به تحليل و جمع بندي اقدام مي نمايند.در شرايط حساس کنوني و شکل گيري فضاي نوين اطلاع رساني ، مسئولين عالي رتبه کشور ، مديران ارشد ، تصميم سازان و تصميم گيران نظام از يک سو و صاحبان تجارت و صنعت و سرمايه گذاران داخلي و خارجي از سوي ديگر به تناسب نوع فعاليت و شرايط کاري ، نيازمند کسب اطلاعات و اخبار صحيح و مورد وثوق هستند تا مانند \"لنگر\" در فضاي مواج اطلاعات از آن بهره گيرند. اينجانب در زماني که مسئوليت حوزه معاونت خبر ايرنا را برعهده داشتم بارها و بارها اين موضوع را تجربه کردم که خبري در يکي از خبرگزاري ها يا پايگاههاي اطلاع رساني داخلي منتشر مي شد اما ساير رسانه هاي داخلي و خارجي جز با تائيد اين خبر از سوي ايرنا ، به آن نمي پرداختند و در چنين مواردي تماسهاي مکرري که از سوي مراجع مختلف با ايرنا برقرار مي شد ، شان و جايگاه ايرنا را در مسير توثيق اخبار به خوبي آشکار مي ساخت.بر همين اساس بايد اذعان نمود که در حال حاضر فعاليت ايرنا ذيل يکي از وزارتخانه ها ، به شدت جايگاه حاکميتي اين خبرگزاري را محدود و مخدوش ساخته است.ارتقاء ساختار سازماني ايرنا تا \"حد معاونت ارتباطات و اطلاع رساني رييس جمهوري\" و متعاقب آن تجميع کليه فعاليتهاي اطلاع رساني دولت در زيرمجموعه اين معاونت ، مي تواند ضمن حداکثرسازي ظرفيتهاي حاکميتي براي ايرنا ، جهشي تاريخي و تحولي شگرف را در آگاه سازي ملت ايران از اقدامات خادمان خود در دولت ، طي دورانهاي آينده فراهم آورد.دليل شماره 2 – ساختار رسمي اطلاع رساني بايد فرابخشي باشد : جنس ماموريت ايرنا –به عنوان ساختار رسمي اطلاع رساني کشور- در حوزه هاي داخلي و خارجي که حضرت آيت الله خامنه اي، رهبر معظم انقلاب اسلامي از آن به \"نبض نظام و دست بزن نظام بودن\" ياد کرده اند ، الزامات خاص خود را دارد که با زيربخشي بودن ساختار کنوني ايرنا محقق نخواهد شد. ايرنا براي آنکه نبض نظام باشد ، بايد محل تقاطع تمامي دستگاههاي مسئول بوده تا بتواند با اشراف سازماني ، دستگاههاي ذيربط را به پاسخگويي فراخوانده و محصولات خبري خود را در حوزه هاي محرمانه و آشکار توليد نمايد . در اين صورت همانطور که يک پزشک با بررسي ضربآهنگ نبض ، به \"سلامت\" يا \"تب آلودگي\" انسان پي ميبرد ، مي توان با بررسي اخبار و گزارشهاي ايرنا به قوتها ، ضعفها ، فرصتها و آسيبهاي نظام دست يافت(1).اين ميسر نخواهد شد مگر آنکه ايرنا از ساختار درون وزارتي خارج شده و با ارتفاع گيري نسبت به ساير دستگاهها ، زيرنظر مستقيم رييس جمهوري اداره شود تا تمامي وزارتخانه ها و دستگاههاي اجرايي ، ايرنا را دستگاهي به موازات خود يافته و ضرورتهاي پاسخگويي به آن را درک نمايند. به ويژه آنکه سه دستگاه وزارت امور خارجه ، وزارت اطلاعات و وزارت کشور که حوزه عملکرد سياست خارجي و داخلي نظام را تمشيت مي کنند ، بيشترين سطح تماس را با ماموريتهاي ايرنا به عنوان \"دست بزن نظام\" برقرار کرده که با ارتقاء سطح سازماني ايرنا از \"معاونت وزير\" به \"معاونت رييس جمهوري\" ، اين دسته از ماموريتهاي ايرنا با کيفيت و کميتي عالي تر قابل انجام خواهد بود.دليل شماره 3- خطوط قرمز در فعاليتهاي اطلاع رساني بايد کم رنگ شود: سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي(ايرنا) در حال حاضر در سطح معاونت يک وزارتخانه فعاليت مي کند. يعني علاوه برآنکه موظف است خطوط قرمز وزارتخانه متبوع خود را در توليد و انتشار اخبار مورد توجه قرار دهد ، ملاحظات تمامي وزراي ديگر کابينه و افراد هم طراز با وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي را نيز بايد مورد توجه قرار دهد چون تجربه نشان داده که اين قبيل افراد با بهره گيري از اهرم چانه زني و اعمال فشار بر فرد هم طراز خود( وزير ارشاد ) ، خطوط قرمز اطلاع رساني را براي ايرنا پررنگ تر مي سازند.ضمن آنکه محذوريتهاي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي در تعامل با ساير قوا نظير مجلس شوراي اسلامي و قوه قضائيه به مراتب بيشتر از ملاحظات رييس جمهوري نسبت به دو قوه ديگر است و از همين رهگذر است که فشار مضاعفي براي پررنگ تر شدن خطوط قرمز اطلاع رساني براي ايرنا ايجاد مي شود. بارها و بارها ديده ايم که وزير ارشاد به خاطر انتشار يک خبر در ايرنا مورد تذکر نماينده اي در مجلس قرار گرفته است ، حال آنکه استقرار ايرنا در زير چتر رييس جمهوري ، سطوح تعامل بين قوا را ارتقاء داده و از اهرمهاي فشار بر سر ساختار رسمي اطلاع رساني کشور مي کاهد. در واقع حضور ايرنا در کنار \"رييس جمهور برآمده از آراء مستقيم ملت\" ، از يک سو محدوديتها و خطوط قرمز اطلاع رساني را کاهش داده و محدوده اي فراختر را براي ايرنا در زمينه نقادي فراهم مي کند و از سوي ديگر همجواري ايرنا با رييس جمهور ، ضربه پذيري ايرنا را کاهش داده و زمينه دمکراتيزه تر شدن فعاليتهاي اطلاع رساني رسمي را فراهم مي آورد. پس با ارائه اين دلايل سه گانه ترديدي نبايد کرد که ايرنا بايد زير نظر عالي ترين مقام اجرايي کشور(رييس جمهوري) اداره شود.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ(1) حضرت آيت الله خامنه اي:خبرگزاري جمهوري اسلامي بايستي درست مانند نبض دستگاه عمل کند ، بسيار دقيق و منظم وضع پيکره کلي مملکت را روشن کند." }
be ɡozɑreʃe veblɑɡestɑne mæʃreq, æbdolrezɑ dɑværi dær jeki æz mætɑlebe æxir veblɑɡ " ", se dælil bærɑje zæruræt erteqɑje sɑzemɑni irnɑ bærʃemorde væ neveʃt : dʒenɑb ɑqɑje dʒævɑnfkær pæs æz entesɑb be onvɑne modirɑmele irnɑ, do bærnɑme « erteqɑe sɑzemɑnie irnɑ tɑ hædde mæʔɑvnæte ræʔis dʒomhuri » væ « bɑzɡæʃte ruznɑme irɑn be sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhurie eslɑmi » rɑ be onvɑne rɑhbærdæhɑje modirijætie xod eʔlɑm kærd. indʒɑneb piʃ æz in tejjee jɑddɑʃti zemne eʃɑre be mævɑneʔe qɑnuni bɑzɡæʃte ruznɑme irɑn be irnɑ, in bærnɑme rɑ næ mætlub væ næ mofid dɑneste ke ɡerehi æz kɑre forubæste irnɑ nemi ɡoʃɑjæd æmmɑ dærejne hɑl æz ɑndʒɑke bærnɑme rɑhbordie ɑqɑje dʒævɑnfkære bærɑje erteqɑe sɑzemɑnie irnɑ tɑ hædde mæʔɑvnæte ræʔis dʒomhuri rɑ bærnɑme ie mofid bær ie nezɑme ettelɑʔe resɑnie keʃvær dɑneste væ piʃnæhɑd mi konæm ke bær hæmin mæbnɑ ræsɑne hɑje dʒæmʔi hemɑjæt æz ine bærnɑme rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dæhænd. dær in jɑddɑʃte dælɑjel sehæte in ɡozɑre ke " sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhurie eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste bɑjæde zire næzære ɑlie tærin mæqɑme edʒrɑie keʃvær ræʔise dʒomhuri pærɑntezbæste edɑre ʃævæd. " rɑ bæjɑn nemude æm : dælil ʃomɑree jek irnɑ bɑzuje ettelɑʔe resɑni hɑkemijæt æst : dorɑne moʔɑsere mɑ rɑ be hæqqe dorɑne ɡærdeʃe ɑzɑde ettelɑʔɑte nɑmide ænd. emruze fænnɑværie hɑje novine ertebɑti tɑ æʔmɑqe dʒævɑmeʔe ensɑni nofuz kærde væ diɡære nemi tævɑne mɑneʔi bærɑje dæstresie ensɑnhɑ be æxbɑre " rɑst jɑ nɑrɑst " idʒɑd nemud. dær in væzʔijæt vodʒude " ræsɑnee ræsmi " ke revɑjætɡære færɑjændhɑ væ rævidɑdhɑje modʒud dær dʒɑmeʔe bɑʃæd, zærurætie qejreqɑbel enkɑr æst tʃon ɑn dæste æz æfrɑde hæqiqi jɑ hoquqi ke tælɑʃ dɑrænd bɑ kæsbe æxbɑre ræsmi, tæhlile dorosti æz tæhævvolɑte dʒævɑmeʔ hædæf be dæst ɑværænd, tænhɑ bɑ morɑdʒeʔe be mænbæʔe ræsmie æxbɑr be tæhlil væ dʒæmʔe bændi eqdɑme mi næmɑjænd. dær ʃærɑjete hæssɑse konuni væ ʃekle ɡiri fæzɑje novin ettelɑʔe resɑni, mæsʔuline ɑlie rotbe keʃvær, modirɑne ærʃæd, tæsmim sɑzɑn væ tæsmime ɡirɑne nezɑm æz jek su væ sɑhebɑne tedʒɑræt væ sænʔæt væ særmɑje ɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi æz suje diɡær be tænɑsobe noʔe fæʔɑlijæt væ ʃærɑjete kɑri, nijɑzmænde kæsbe ettelɑʔɑt væ æxbɑre sæhih væ morede vosuq hæstænd tɑ mɑnænde " lænɡær " dær fæzɑje mævvɑdʒe ettelɑʔɑt æz ɑn bæhre ɡirænd. indʒɑneb dær zæmɑni ke mæsʔulijæte hoze mæʔɑvnæte xæbære irnɑ rɑ bærohde dɑʃtæm bɑrhɑ væ bɑrhɑ in mozu rɑ tædʒrobe kærdæm ke xæbæri dær jeki æz xæbærɡozɑri hɑ jɑ pɑjɡɑhhɑje ettelɑʔe resɑnie dɑxeli montæʃer mi ʃod æmmɑ sɑjer ræsɑne hɑje dɑxeli væ xɑredʒi dʒoz bɑ tæʔide in xæbær æz suje irnɑ, be ɑn nemi pærdɑxtænd væ dær tʃenin mævɑredie tæmɑshɑje mokærræri ke æz suje morɑdʒeʔe moxtælef bɑ irnɑe bærqærɑr mi ʃod, ʃɑn væ dʒɑjɡɑh irnɑ rɑ dær mæsire tosiqe æxbɑr be xubie ɑʃkɑre mi sɑxt. bær hæmin æsɑse bɑjæd ezʔɑn nemud ke dær hɑle hɑzer fæʔɑlijæte irnɑ zejle jeki æz vezɑrætxɑne hɑ, be ʃeddæte dʒɑjɡɑh hɑkemijætie in xæbærɡozɑri rɑ mæhdud væ mæxduʃ sɑxte æst. erteqɑe sɑxtɑre sɑzemɑnie irnɑ tɑ " hædde mæʔɑvnæte ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑnie ræʔis dʒomhuri " væ moteʔɑqebe ɑn tædʒmiʔe kollijeje fæʔɑlijæthɑje ettelɑʔe resɑnie dolæt dær zirmædʒmuʔe in moʔɑvenæt, mi tævɑnæd zemne hæddeæksærsɑzi zærfithɑje hɑkemijætie bærɑje irnɑ, dʒæheʃie tɑrixi væ tæhævvolie ʃeɡærf rɑ dær ɑɡɑh sɑzie mellæte irɑn æz eqdɑmɑte xɑdemɑne xod dær dolæt, tejjee dorɑnhɑje ɑjænde færɑhæm ɑːværæd. dælile ʃomɑre do sɑxtɑre ræsmi ettelɑʔe resɑnie bɑjæd færɑbæxʃi bɑʃæd : dʒense mæmurijæte irnɑ be onvɑne sɑxtɑre ræsmi ettelɑʔe resɑnie keʃvær dær hoze hɑje dɑxeli væ xɑredʒi ke hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi, ræhbære moʔæzzæme enqelɑb eslɑmi æz ɑn be " næbze nezɑm væ dæst bezæn nezɑm budæne " jɑd kærde ænd, elzɑmɑte xɑsse xod rɑ dɑræd ke bɑ zirbæxʃi budæne sɑxtɑre konunie irnɑe mohæqqeq næxɑhæd ʃod. irnɑ bærɑje ɑnke næbze nezɑm bɑʃæd, bɑjæde mæhæle tæqɑtoʔe tæmɑmi dæstɡɑhæhɑje mæsʔul bude tɑ betævɑnæd bɑ æʃrɑfe sɑzemɑni, dæstɡɑhæhɑje ziræbt rɑ be pɑsoxɡui færɑxɑnde væ mæhsulɑte xæbærie xod rɑ dær hoze hɑje mæhræmɑne væ ɑʃkɑre tolid næmɑjæd. dær in suræte hæmɑntor ke jeke pezeʃk bɑ bærræsie zærbɑhnæɡe næbz, be " sælɑmæt " jɑ " tæbe ɑludeɡi " ensɑn pej mibæræd, mi tævɑn bɑ bærræsie æxbɑr væ ɡæzɑrʃæhɑje irnɑ be qovvæthɑ, zæʔfhɑ, forsæthɑ væ ɑsibhɑje nezɑm dæste jɑft jekpærɑntezbæste. in mojæssær næxɑhæd ʃod mæɡær ɑnke irnɑ æz sɑxtɑre dærune vezɑræti xɑredʒ ʃode væ bɑ ertefɑʔe ɡiri næsæbte be sɑjere dæstɡɑhhɑ, zirnæzære mostæqime ræʔis dʒomhuri edɑre ʃævæd tɑ tæmɑmi vezɑrætxɑne hɑ væ dæstɡɑhæhɑje edʒrɑi, irnɑ rɑ dæstɡɑhi be movɑzɑte xod jɑfte væ zærurtæhɑje pɑsoxɡui be ɑn rɑ dærk næmɑjænd. be viʒe ɑnke se dæstɡɑh vezɑræte omure xɑredʒe, vezɑræte ettelɑʔɑt væ vezɑræte keʃvær ke hoze æmælkærde sijɑsæte xɑredʒi væ dɑxelie nezɑm rɑ tæmʃijæt mi konænd, biʃtærin sæthe tæmɑs rɑ bɑ mɑmurithɑje irnɑ be onvɑne " dæst bezæn nezɑm " bærqærɑr kærde ke bɑ erteqɑe sæthe sɑzemɑnie irnɑ æz " mæʔɑvnæte væzir " be " mæʔɑvnæte ræʔis dʒomhuri ", ine dæste æz mɑmurithɑje irnɑ bɑ kejfijæt væ kæmjætie ɑlie tær qɑbele ændʒɑm xɑhæd bud. dælile ʃomɑree se xotute qermez dær fæʔɑlijæthɑje ettelɑʔe resɑnie bɑjæde kæm rænɡ ʃævæd : sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhurie eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste dær hɑle hɑzer dær sæthe mæʔɑvnæte jeke vezɑrætxɑne fæʔɑlijæt mi konæd. jæʔni ælɑve bærɑnke movæzzæf æst xotute qermeze vezɑrætxɑne mætbuʔe xod rɑ dær tolid væ enteʃɑre æxbɑre morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhæd, molɑhezɑte tæmɑmie vozærɑje diɡære kɑbine væ æfrɑd hæm tærɑz bɑ væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi rɑ nize bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhæd tʃon tædʒrobe neʃɑn dɑde ke ine qæbile æfrɑd bɑ bæhre ɡiri æz æhrome tʃɑne zæni væ æʔmɑle feʃɑr bær færd hæm tærɑze xod væzire erʃɑdpærɑntezbæste, xotute qermez ettelɑʔe resɑni rɑ bærɑje irnɑe porrænɡ tær mi sɑzænd. zemne ɑnke mæhzurijæthɑje væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær tæʔɑmol bɑ sɑjere qovɑ næzire mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ qove qæzɑije be mærɑtebe biʃtær æz molɑhezɑte ræʔis dʒomhuri næsæbte be do qovee diɡær æst væ æz hæmin ræhɡozær æst ke feʃɑre mozɑʔæfie bærɑje porrænɡ tær ʃodæn xotute qermez ettelɑʔe resɑni bærɑje irnɑ idʒɑd mi ʃævæd. bɑrhɑ væ bɑrhɑ dide im ke væzire erʃɑd be xɑtere enteʃɑre jek xæbær dær irnɑ morede tæzækore næmɑjænde ʔi dær mædʒles qærɑr ɡerefte æst, hɑl ɑnke esteqrɑre irnɑ dær zir tʃætre ræʔis dʒomhuri, sotuhe tæʔɑmole bejne qovɑ rɑ erteqɑ dɑde væ æz æhromhɑje feʃɑr bær sære sɑxtɑre ræsmi ettelɑʔe resɑnie keʃvære mi kɑhæd. dær vɑqeʔ hozure irnɑ dær kenɑr " ræʔis dʒomhure bærɑmæde æz ɑrɑe mostæqime mellæt ", æz jek su mæhdudijæthɑ væ xotute qermez ettelɑʔe resɑni rɑ kɑheʃ dɑde væ mæhdude ie færɑxtær rɑ bærɑje irnɑ dær zæmine næqqɑdi færɑhæme mi konæd væ æz suje diɡære hæmdʒævɑrie irnɑ bɑ ræʔise dʒomhur, zærbe pæziri irnɑ rɑ kɑheʃ dɑde væ zæmine dæmækrɑtize tær ʃodæne fæʔɑlijæthɑje ettelɑʔe resɑnie ræsmi rɑ færɑhæme mi ɑːværæd. pæs bɑ erɑʔe in dælɑjele se ɡɑne tærdidi næbɑjæd kærd ke irnɑ bɑjæde zir næzære ɑlie tærin mæqɑme edʒrɑie keʃvær ræʔise dʒomhuri pærɑntezbæste edɑre ʃævæd. jek pærɑntezbæste hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi : xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bɑjestie dorost mɑnænde næbze dæstɡɑh æmæl konæd, besijɑre dæqiq væ monæzzæme væzʔe pejkære kollie mæmlekæt rɑ roʃæn konæd.
به گزارش وبلاگستان مشرق، عبدالرضا داوري در يکي از مطالب اخير وبلاگ ""، 3 دليل براي ضرورت ارتقاي سازماني ايرنا برشمرده و نوشت: جناب آقاي جوانفکر پس از انتصاب به عنوان مديرعامل ايرنا، دو برنامه «ارتقاء سازماني ايرنا تا حد معاونت رييس جمهوري» و «بازگشت روزنامه ايران به سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي» را به عنوان راهبردهاي مديريتي خود اعلام کرد. اينجانب پيش از اين طي يادداشتي ضمن اشاره به موانع قانوني بازگشت روزنامه ايران به ايرنا ، اين برنامه را نه مطلوب و نه مفيد دانسته که گرهي از کار فروبسته ايرنا نمي گشايد اما درعين حال از آنجاکه برنامه راهبردي آقاي جوانفکر براي ارتقاء سازماني ايرنا تا حد معاونت رييس جمهوري را برنامه اي مفيد بر اي نظام اطلاع رساني کشور دانسته و پيشنهاد مي کنم که بر همين مبنا رسانه هاي جمعي حمايت از اين برنامه را در دستور کار خود قرار دهند.در اين يادداشت دلايل صحت اين گزاره که"سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي(ايرنا) بايد زير نظر عالي ترين مقام اجرايي کشور(رييس جمهوري) اداره شود."را بيان نموده ام:دليل شماره1- ايرنا بازوي اطلاع رساني حاکميت است: دوران معاصر ما را به حق دوران گردش آزاد اطلاعات ناميده اند. امروزه فناوري هاي نوين ارتباطي تا اعماق جوامع انساني نفوذ کرده و ديگر نمي توان مانعي براي دسترسي انسانها به اخبار "راست يا ناراست" ايجاد نمود. در اين وضعيت وجود "رسانه رسمي" که روايتگر فرايندها و رويدادهاي موجود در جامعه باشد ، ضرورتي غيرقابل انکار است چون آن دسته از افراد حقيقي يا حقوقي که تلاش دارند با کسب اخبار رسمي ، تحليل درستي از تحولات جوامع هدف به دست آورند ، تنها با مراجعه به منبع رسمي اخبار به تحليل و جمع بندي اقدام مي نمايند.در شرايط حساس کنوني و شکل گيري فضاي نوين اطلاع رساني ، مسئولين عالي رتبه کشور ، مديران ارشد ، تصميم سازان و تصميم گيران نظام از يک سو و صاحبان تجارت و صنعت و سرمايه گذاران داخلي و خارجي از سوي ديگر به تناسب نوع فعاليت و شرايط کاري ، نيازمند کسب اطلاعات و اخبار صحيح و مورد وثوق هستند تا مانند "لنگر" در فضاي مواج اطلاعات از آن بهره گيرند. اينجانب در زماني که مسئوليت حوزه معاونت خبر ايرنا را برعهده داشتم بارها و بارها اين موضوع را تجربه کردم که خبري در يکي از خبرگزاري ها يا پايگاههاي اطلاع رساني داخلي منتشر مي شد اما ساير رسانه هاي داخلي و خارجي جز با تائيد اين خبر از سوي ايرنا ، به آن نمي پرداختند و در چنين مواردي تماسهاي مکرري که از سوي مراجع مختلف با ايرنا برقرار مي شد ، شان و جايگاه ايرنا را در مسير توثيق اخبار به خوبي آشکار مي ساخت.بر همين اساس بايد اذعان نمود که در حال حاضر فعاليت ايرنا ذيل يکي از وزارتخانه ها ، به شدت جايگاه حاکميتي اين خبرگزاري را محدود و مخدوش ساخته است.ارتقاء ساختار سازماني ايرنا تا "حد معاونت ارتباطات و اطلاع رساني رييس جمهوري" و متعاقب آن تجميع کليه فعاليتهاي اطلاع رساني دولت در زيرمجموعه اين معاونت ، مي تواند ضمن حداکثرسازي ظرفيتهاي حاکميتي براي ايرنا ، جهشي تاريخي و تحولي شگرف را در آگاه سازي ملت ايران از اقدامات خادمان خود در دولت ، طي دورانهاي آينده فراهم آورد.دليل شماره 2 – ساختار رسمي اطلاع رساني بايد فرابخشي باشد : جنس ماموريت ايرنا –به عنوان ساختار رسمي اطلاع رساني کشور- در حوزه هاي داخلي و خارجي که حضرت آيت الله خامنه اي، رهبر معظم انقلاب اسلامي از آن به "نبض نظام و دست بزن نظام بودن" ياد کرده اند ، الزامات خاص خود را دارد که با زيربخشي بودن ساختار کنوني ايرنا محقق نخواهد شد. ايرنا براي آنکه نبض نظام باشد ، بايد محل تقاطع تمامي دستگاههاي مسئول بوده تا بتواند با اشراف سازماني ، دستگاههاي ذيربط را به پاسخگويي فراخوانده و محصولات خبري خود را در حوزه هاي محرمانه و آشکار توليد نمايد . در اين صورت همانطور که يک پزشک با بررسي ضربآهنگ نبض ، به "سلامت" يا "تب آلودگي" انسان پي ميبرد ، مي توان با بررسي اخبار و گزارشهاي ايرنا به قوتها ، ضعفها ، فرصتها و آسيبهاي نظام دست يافت(1).اين ميسر نخواهد شد مگر آنکه ايرنا از ساختار درون وزارتي خارج شده و با ارتفاع گيري نسبت به ساير دستگاهها ، زيرنظر مستقيم رييس جمهوري اداره شود تا تمامي وزارتخانه ها و دستگاههاي اجرايي ، ايرنا را دستگاهي به موازات خود يافته و ضرورتهاي پاسخگويي به آن را درک نمايند. به ويژه آنکه سه دستگاه وزارت امور خارجه ، وزارت اطلاعات و وزارت کشور که حوزه عملکرد سياست خارجي و داخلي نظام را تمشيت مي کنند ، بيشترين سطح تماس را با ماموريتهاي ايرنا به عنوان "دست بزن نظام" برقرار کرده که با ارتقاء سطح سازماني ايرنا از "معاونت وزير" به "معاونت رييس جمهوري" ، اين دسته از ماموريتهاي ايرنا با کيفيت و کميتي عالي تر قابل انجام خواهد بود.دليل شماره 3- خطوط قرمز در فعاليتهاي اطلاع رساني بايد کم رنگ شود: سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي(ايرنا) در حال حاضر در سطح معاونت يک وزارتخانه فعاليت مي کند. يعني علاوه برآنکه موظف است خطوط قرمز وزارتخانه متبوع خود را در توليد و انتشار اخبار مورد توجه قرار دهد ، ملاحظات تمامي وزراي ديگر کابينه و افراد هم طراز با وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي را نيز بايد مورد توجه قرار دهد چون تجربه نشان داده که اين قبيل افراد با بهره گيري از اهرم چانه زني و اعمال فشار بر فرد هم طراز خود( وزير ارشاد ) ، خطوط قرمز اطلاع رساني را براي ايرنا پررنگ تر مي سازند.ضمن آنکه محذوريتهاي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي در تعامل با ساير قوا نظير مجلس شوراي اسلامي و قوه قضائيه به مراتب بيشتر از ملاحظات رييس جمهوري نسبت به دو قوه ديگر است و از همين رهگذر است که فشار مضاعفي براي پررنگ تر شدن خطوط قرمز اطلاع رساني براي ايرنا ايجاد مي شود. بارها و بارها ديده ايم که وزير ارشاد به خاطر انتشار يک خبر در ايرنا مورد تذکر نماينده اي در مجلس قرار گرفته است ، حال آنکه استقرار ايرنا در زير چتر رييس جمهوري ، سطوح تعامل بين قوا را ارتقاء داده و از اهرمهاي فشار بر سر ساختار رسمي اطلاع رساني کشور مي کاهد. در واقع حضور ايرنا در کنار "رييس جمهور برآمده از آراء مستقيم ملت" ، از يک سو محدوديتها و خطوط قرمز اطلاع رساني را کاهش داده و محدوده اي فراختر را براي ايرنا در زمينه نقادي فراهم مي کند و از سوي ديگر همجواري ايرنا با رييس جمهور ، ضربه پذيري ايرنا را کاهش داده و زمينه دمکراتيزه تر شدن فعاليتهاي اطلاع رساني رسمي را فراهم مي آورد. پس با ارائه اين دلايل سه گانه ترديدي نبايد کرد که ايرنا بايد زير نظر عالي ترين مقام اجرايي کشور(رييس جمهوري) اداره شود.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ(1) حضرت آيت الله خامنه اي:خبرگزاري جمهوري اسلامي بايستي درست مانند نبض دستگاه عمل کند ، بسيار دقيق و منظم وضع پيکره کلي مملکت را روشن کند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe veblɑɡestɑne mæʃreq, æbdolrezɑ dɑværi dær jeki æz mætɑlebe æxir veblɑɡ \" \", se dælil bærɑje zæruræt erteqɑje sɑzemɑni irnɑ bærʃemorde væ neveʃt : dʒenɑb ɑqɑje dʒævɑnfkær pæs æz entesɑb be onvɑne modirɑmele irnɑ, do bærnɑme « erteqɑe sɑzemɑnie irnɑ tɑ hædde mæʔɑvnæte ræʔis dʒomhuri » væ « bɑzɡæʃte ruznɑme irɑn be sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhurie eslɑmi » rɑ be onvɑne rɑhbærdæhɑje modirijætie xod eʔlɑm kærd. indʒɑneb piʃ æz in tejjee jɑddɑʃti zemne eʃɑre be mævɑneʔe qɑnuni bɑzɡæʃte ruznɑme irɑn be irnɑ, in bærnɑme rɑ næ mætlub væ næ mofid dɑneste ke ɡerehi æz kɑre forubæste irnɑ nemi ɡoʃɑjæd æmmɑ dærejne hɑl æz ɑndʒɑke bærnɑme rɑhbordie ɑqɑje dʒævɑnfkære bærɑje erteqɑe sɑzemɑnie irnɑ tɑ hædde mæʔɑvnæte ræʔis dʒomhuri rɑ bærnɑme ie mofid bær ie nezɑme ettelɑʔe resɑnie keʃvær dɑneste væ piʃnæhɑd mi konæm ke bær hæmin mæbnɑ ræsɑne hɑje dʒæmʔi hemɑjæt æz ine bærnɑme rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dæhænd. dær in jɑddɑʃte dælɑjel sehæte in ɡozɑre ke \" sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhurie eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste bɑjæde zire næzære ɑlie tærin mæqɑme edʒrɑie keʃvær ræʔise dʒomhuri pærɑntezbæste edɑre ʃævæd. \" rɑ bæjɑn nemude æm : dælil ʃomɑree jek irnɑ bɑzuje ettelɑʔe resɑni hɑkemijæt æst : dorɑne moʔɑsere mɑ rɑ be hæqqe dorɑne ɡærdeʃe ɑzɑde ettelɑʔɑte nɑmide ænd. emruze fænnɑværie hɑje novine ertebɑti tɑ æʔmɑqe dʒævɑmeʔe ensɑni nofuz kærde væ diɡære nemi tævɑne mɑneʔi bærɑje dæstresie ensɑnhɑ be æxbɑre \" rɑst jɑ nɑrɑst \" idʒɑd nemud. dær in væzʔijæt vodʒude \" ræsɑnee ræsmi \" ke revɑjætɡære færɑjændhɑ væ rævidɑdhɑje modʒud dær dʒɑmeʔe bɑʃæd, zærurætie qejreqɑbel enkɑr æst tʃon ɑn dæste æz æfrɑde hæqiqi jɑ hoquqi ke tælɑʃ dɑrænd bɑ kæsbe æxbɑre ræsmi, tæhlile dorosti æz tæhævvolɑte dʒævɑmeʔ hædæf be dæst ɑværænd, tænhɑ bɑ morɑdʒeʔe be mænbæʔe ræsmie æxbɑr be tæhlil væ dʒæmʔe bændi eqdɑme mi næmɑjænd. dær ʃærɑjete hæssɑse konuni væ ʃekle ɡiri fæzɑje novin ettelɑʔe resɑni, mæsʔuline ɑlie rotbe keʃvær, modirɑne ærʃæd, tæsmim sɑzɑn væ tæsmime ɡirɑne nezɑm æz jek su væ sɑhebɑne tedʒɑræt væ sænʔæt væ særmɑje ɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi æz suje diɡær be tænɑsobe noʔe fæʔɑlijæt væ ʃærɑjete kɑri, nijɑzmænde kæsbe ettelɑʔɑt væ æxbɑre sæhih væ morede vosuq hæstænd tɑ mɑnænde \" lænɡær \" dær fæzɑje mævvɑdʒe ettelɑʔɑt æz ɑn bæhre ɡirænd. indʒɑneb dær zæmɑni ke mæsʔulijæte hoze mæʔɑvnæte xæbære irnɑ rɑ bærohde dɑʃtæm bɑrhɑ væ bɑrhɑ in mozu rɑ tædʒrobe kærdæm ke xæbæri dær jeki æz xæbærɡozɑri hɑ jɑ pɑjɡɑhhɑje ettelɑʔe resɑnie dɑxeli montæʃer mi ʃod æmmɑ sɑjer ræsɑne hɑje dɑxeli væ xɑredʒi dʒoz bɑ tæʔide in xæbær æz suje irnɑ, be ɑn nemi pærdɑxtænd væ dær tʃenin mævɑredie tæmɑshɑje mokærræri ke æz suje morɑdʒeʔe moxtælef bɑ irnɑe bærqærɑr mi ʃod, ʃɑn væ dʒɑjɡɑh irnɑ rɑ dær mæsire tosiqe æxbɑr be xubie ɑʃkɑre mi sɑxt. bær hæmin æsɑse bɑjæd ezʔɑn nemud ke dær hɑle hɑzer fæʔɑlijæte irnɑ zejle jeki æz vezɑrætxɑne hɑ, be ʃeddæte dʒɑjɡɑh hɑkemijætie in xæbærɡozɑri rɑ mæhdud væ mæxduʃ sɑxte æst. erteqɑe sɑxtɑre sɑzemɑnie irnɑ tɑ \" hædde mæʔɑvnæte ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑnie ræʔis dʒomhuri \" væ moteʔɑqebe ɑn tædʒmiʔe kollijeje fæʔɑlijæthɑje ettelɑʔe resɑnie dolæt dær zirmædʒmuʔe in moʔɑvenæt, mi tævɑnæd zemne hæddeæksærsɑzi zærfithɑje hɑkemijætie bærɑje irnɑ, dʒæheʃie tɑrixi væ tæhævvolie ʃeɡærf rɑ dær ɑɡɑh sɑzie mellæte irɑn æz eqdɑmɑte xɑdemɑne xod dær dolæt, tejjee dorɑnhɑje ɑjænde færɑhæm ɑːværæd. dælile ʃomɑre do sɑxtɑre ræsmi ettelɑʔe resɑnie bɑjæd færɑbæxʃi bɑʃæd : dʒense mæmurijæte irnɑ be onvɑne sɑxtɑre ræsmi ettelɑʔe resɑnie keʃvær dær hoze hɑje dɑxeli væ xɑredʒi ke hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi, ræhbære moʔæzzæme enqelɑb eslɑmi æz ɑn be \" næbze nezɑm væ dæst bezæn nezɑm budæne \" jɑd kærde ænd, elzɑmɑte xɑsse xod rɑ dɑræd ke bɑ zirbæxʃi budæne sɑxtɑre konunie irnɑe mohæqqeq næxɑhæd ʃod. irnɑ bærɑje ɑnke næbze nezɑm bɑʃæd, bɑjæde mæhæle tæqɑtoʔe tæmɑmi dæstɡɑhæhɑje mæsʔul bude tɑ betævɑnæd bɑ æʃrɑfe sɑzemɑni, dæstɡɑhæhɑje ziræbt rɑ be pɑsoxɡui færɑxɑnde væ mæhsulɑte xæbærie xod rɑ dær hoze hɑje mæhræmɑne væ ɑʃkɑre tolid næmɑjæd. dær in suræte hæmɑntor ke jeke pezeʃk bɑ bærræsie zærbɑhnæɡe næbz, be \" sælɑmæt \" jɑ \" tæbe ɑludeɡi \" ensɑn pej mibæræd, mi tævɑn bɑ bærræsie æxbɑr væ ɡæzɑrʃæhɑje irnɑ be qovvæthɑ, zæʔfhɑ, forsæthɑ væ ɑsibhɑje nezɑm dæste jɑft jekpærɑntezbæste. in mojæssær næxɑhæd ʃod mæɡær ɑnke irnɑ æz sɑxtɑre dærune vezɑræti xɑredʒ ʃode væ bɑ ertefɑʔe ɡiri næsæbte be sɑjere dæstɡɑhhɑ, zirnæzære mostæqime ræʔis dʒomhuri edɑre ʃævæd tɑ tæmɑmi vezɑrætxɑne hɑ væ dæstɡɑhæhɑje edʒrɑi, irnɑ rɑ dæstɡɑhi be movɑzɑte xod jɑfte væ zærurtæhɑje pɑsoxɡui be ɑn rɑ dærk næmɑjænd. be viʒe ɑnke se dæstɡɑh vezɑræte omure xɑredʒe, vezɑræte ettelɑʔɑt væ vezɑræte keʃvær ke hoze æmælkærde sijɑsæte xɑredʒi væ dɑxelie nezɑm rɑ tæmʃijæt mi konænd, biʃtærin sæthe tæmɑs rɑ bɑ mɑmurithɑje irnɑ be onvɑne \" dæst bezæn nezɑm \" bærqærɑr kærde ke bɑ erteqɑe sæthe sɑzemɑnie irnɑ æz \" mæʔɑvnæte væzir \" be \" mæʔɑvnæte ræʔis dʒomhuri \", ine dæste æz mɑmurithɑje irnɑ bɑ kejfijæt væ kæmjætie ɑlie tær qɑbele ændʒɑm xɑhæd bud. dælile ʃomɑree se xotute qermez dær fæʔɑlijæthɑje ettelɑʔe resɑnie bɑjæde kæm rænɡ ʃævæd : sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhurie eslɑmi irnɑ pærɑntezbæste dær hɑle hɑzer dær sæthe mæʔɑvnæte jeke vezɑrætxɑne fæʔɑlijæt mi konæd. jæʔni ælɑve bærɑnke movæzzæf æst xotute qermeze vezɑrætxɑne mætbuʔe xod rɑ dær tolid væ enteʃɑre æxbɑre morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhæd, molɑhezɑte tæmɑmie vozærɑje diɡære kɑbine væ æfrɑd hæm tærɑz bɑ væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi rɑ nize bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhæd tʃon tædʒrobe neʃɑn dɑde ke ine qæbile æfrɑd bɑ bæhre ɡiri æz æhrome tʃɑne zæni væ æʔmɑle feʃɑr bær færd hæm tærɑze xod væzire erʃɑdpærɑntezbæste, xotute qermez ettelɑʔe resɑni rɑ bærɑje irnɑe porrænɡ tær mi sɑzænd. zemne ɑnke mæhzurijæthɑje væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær tæʔɑmol bɑ sɑjere qovɑ næzire mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ qove qæzɑije be mærɑtebe biʃtær æz molɑhezɑte ræʔis dʒomhuri næsæbte be do qovee diɡær æst væ æz hæmin ræhɡozær æst ke feʃɑre mozɑʔæfie bærɑje porrænɡ tær ʃodæn xotute qermez ettelɑʔe resɑni bærɑje irnɑ idʒɑd mi ʃævæd. bɑrhɑ væ bɑrhɑ dide im ke væzire erʃɑd be xɑtere enteʃɑre jek xæbær dær irnɑ morede tæzækore næmɑjænde ʔi dær mædʒles qærɑr ɡerefte æst, hɑl ɑnke esteqrɑre irnɑ dær zir tʃætre ræʔis dʒomhuri, sotuhe tæʔɑmole bejne qovɑ rɑ erteqɑ dɑde væ æz æhromhɑje feʃɑr bær sære sɑxtɑre ræsmi ettelɑʔe resɑnie keʃvære mi kɑhæd. dær vɑqeʔ hozure irnɑ dær kenɑr \" ræʔis dʒomhure bærɑmæde æz ɑrɑe mostæqime mellæt \", æz jek su mæhdudijæthɑ væ xotute qermez ettelɑʔe resɑni rɑ kɑheʃ dɑde væ mæhdude ie færɑxtær rɑ bærɑje irnɑ dær zæmine næqqɑdi færɑhæme mi konæd væ æz suje diɡære hæmdʒævɑrie irnɑ bɑ ræʔise dʒomhur, zærbe pæziri irnɑ rɑ kɑheʃ dɑde væ zæmine dæmækrɑtize tær ʃodæne fæʔɑlijæthɑje ettelɑʔe resɑnie ræsmi rɑ færɑhæme mi ɑːværæd. pæs bɑ erɑʔe in dælɑjele se ɡɑne tærdidi næbɑjæd kærd ke irnɑ bɑjæde zir næzære ɑlie tærin mæqɑme edʒrɑie keʃvær ræʔise dʒomhuri pærɑntezbæste edɑre ʃævæd. jek pærɑntezbæste hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi : xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bɑjestie dorost mɑnænde næbze dæstɡɑh æmæl konæd, besijɑre dæqiq væ monæzzæme væzʔe pejkære kollie mæmlekæt rɑ roʃæn konæd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش وبلاگستان مشرق، عبدالرضا داوري در يکي از مطالب اخير وبلاگ \"\"، 3 دليل براي ضرورت ارتقاي سازماني ايرنا برشمرده و نوشت: جناب آقاي جوانفکر پس از انتصاب به عنوان مديرعامل ايرنا، دو برنامه «ارتقاء سازماني ايرنا تا حد معاونت رييس جمهوري» و «بازگشت روزنامه ايران به سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي» را به عنوان راهبردهاي مديريتي خود اعلام کرد. اينجانب پيش از اين طي يادداشتي ضمن اشاره به موانع قانوني بازگشت روزنامه ايران به ايرنا ، اين برنامه را نه مطلوب و نه مفيد دانسته که گرهي از کار فروبسته ايرنا نمي گشايد اما درعين حال از آنجاکه برنامه راهبردي آقاي جوانفکر براي ارتقاء سازماني ايرنا تا حد معاونت رييس جمهوري را برنامه اي مفيد بر اي نظام اطلاع رساني کشور دانسته و پيشنهاد مي کنم که بر همين مبنا رسانه هاي جمعي حمايت از اين برنامه را در دستور کار خود قرار دهند.در اين يادداشت دلايل صحت اين گزاره که\"سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي(ايرنا) بايد زير نظر عالي ترين مقام اجرايي کشور(رييس جمهوري) اداره شود.\"را بيان نموده ام:دليل شماره1- ايرنا بازوي اطلاع رساني حاکميت است: دوران معاصر ما را به حق دوران گردش آزاد اطلاعات ناميده اند. امروزه فناوري هاي نوين ارتباطي تا اعماق جوامع انساني نفوذ کرده و ديگر نمي توان مانعي براي دسترسي انسانها به اخبار \"راست يا ناراست\" ايجاد نمود. در اين وضعيت وجود \"رسانه رسمي\" که روايتگر فرايندها و رويدادهاي موجود در جامعه باشد ، ضرورتي غيرقابل انکار است چون آن دسته از افراد حقيقي يا حقوقي که تلاش دارند با کسب اخبار رسمي ، تحليل درستي از تحولات جوامع هدف به دست آورند ، تنها با مراجعه به منبع رسمي اخبار به تحليل و جمع بندي اقدام مي نمايند.در شرايط حساس کنوني و شکل گيري فضاي نوين اطلاع رساني ، مسئولين عالي رتبه کشور ، مديران ارشد ، تصميم سازان و تصميم گيران نظام از يک سو و صاحبان تجارت و صنعت و سرمايه گذاران داخلي و خارجي از سوي ديگر به تناسب نوع فعاليت و شرايط کاري ، نيازمند کسب اطلاعات و اخبار صحيح و مورد وثوق هستند تا مانند \"لنگر\" در فضاي مواج اطلاعات از آن بهره گيرند. اينجانب در زماني که مسئوليت حوزه معاونت خبر ايرنا را برعهده داشتم بارها و بارها اين موضوع را تجربه کردم که خبري در يکي از خبرگزاري ها يا پايگاههاي اطلاع رساني داخلي منتشر مي شد اما ساير رسانه هاي داخلي و خارجي جز با تائيد اين خبر از سوي ايرنا ، به آن نمي پرداختند و در چنين مواردي تماسهاي مکرري که از سوي مراجع مختلف با ايرنا برقرار مي شد ، شان و جايگاه ايرنا را در مسير توثيق اخبار به خوبي آشکار مي ساخت.بر همين اساس بايد اذعان نمود که در حال حاضر فعاليت ايرنا ذيل يکي از وزارتخانه ها ، به شدت جايگاه حاکميتي اين خبرگزاري را محدود و مخدوش ساخته است.ارتقاء ساختار سازماني ايرنا تا \"حد معاونت ارتباطات و اطلاع رساني رييس جمهوري\" و متعاقب آن تجميع کليه فعاليتهاي اطلاع رساني دولت در زيرمجموعه اين معاونت ، مي تواند ضمن حداکثرسازي ظرفيتهاي حاکميتي براي ايرنا ، جهشي تاريخي و تحولي شگرف را در آگاه سازي ملت ايران از اقدامات خادمان خود در دولت ، طي دورانهاي آينده فراهم آورد.دليل شماره 2 – ساختار رسمي اطلاع رساني بايد فرابخشي باشد : جنس ماموريت ايرنا –به عنوان ساختار رسمي اطلاع رساني کشور- در حوزه هاي داخلي و خارجي که حضرت آيت الله خامنه اي، رهبر معظم انقلاب اسلامي از آن به \"نبض نظام و دست بزن نظام بودن\" ياد کرده اند ، الزامات خاص خود را دارد که با زيربخشي بودن ساختار کنوني ايرنا محقق نخواهد شد. ايرنا براي آنکه نبض نظام باشد ، بايد محل تقاطع تمامي دستگاههاي مسئول بوده تا بتواند با اشراف سازماني ، دستگاههاي ذيربط را به پاسخگويي فراخوانده و محصولات خبري خود را در حوزه هاي محرمانه و آشکار توليد نمايد . در اين صورت همانطور که يک پزشک با بررسي ضربآهنگ نبض ، به \"سلامت\" يا \"تب آلودگي\" انسان پي ميبرد ، مي توان با بررسي اخبار و گزارشهاي ايرنا به قوتها ، ضعفها ، فرصتها و آسيبهاي نظام دست يافت(1).اين ميسر نخواهد شد مگر آنکه ايرنا از ساختار درون وزارتي خارج شده و با ارتفاع گيري نسبت به ساير دستگاهها ، زيرنظر مستقيم رييس جمهوري اداره شود تا تمامي وزارتخانه ها و دستگاههاي اجرايي ، ايرنا را دستگاهي به موازات خود يافته و ضرورتهاي پاسخگويي به آن را درک نمايند. به ويژه آنکه سه دستگاه وزارت امور خارجه ، وزارت اطلاعات و وزارت کشور که حوزه عملکرد سياست خارجي و داخلي نظام را تمشيت مي کنند ، بيشترين سطح تماس را با ماموريتهاي ايرنا به عنوان \"دست بزن نظام\" برقرار کرده که با ارتقاء سطح سازماني ايرنا از \"معاونت وزير\" به \"معاونت رييس جمهوري\" ، اين دسته از ماموريتهاي ايرنا با کيفيت و کميتي عالي تر قابل انجام خواهد بود.دليل شماره 3- خطوط قرمز در فعاليتهاي اطلاع رساني بايد کم رنگ شود: سازمان خبرگزاري جمهوري اسلامي(ايرنا) در حال حاضر در سطح معاونت يک وزارتخانه فعاليت مي کند. يعني علاوه برآنکه موظف است خطوط قرمز وزارتخانه متبوع خود را در توليد و انتشار اخبار مورد توجه قرار دهد ، ملاحظات تمامي وزراي ديگر کابينه و افراد هم طراز با وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي را نيز بايد مورد توجه قرار دهد چون تجربه نشان داده که اين قبيل افراد با بهره گيري از اهرم چانه زني و اعمال فشار بر فرد هم طراز خود( وزير ارشاد ) ، خطوط قرمز اطلاع رساني را براي ايرنا پررنگ تر مي سازند.ضمن آنکه محذوريتهاي وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي در تعامل با ساير قوا نظير مجلس شوراي اسلامي و قوه قضائيه به مراتب بيشتر از ملاحظات رييس جمهوري نسبت به دو قوه ديگر است و از همين رهگذر است که فشار مضاعفي براي پررنگ تر شدن خطوط قرمز اطلاع رساني براي ايرنا ايجاد مي شود. بارها و بارها ديده ايم که وزير ارشاد به خاطر انتشار يک خبر در ايرنا مورد تذکر نماينده اي در مجلس قرار گرفته است ، حال آنکه استقرار ايرنا در زير چتر رييس جمهوري ، سطوح تعامل بين قوا را ارتقاء داده و از اهرمهاي فشار بر سر ساختار رسمي اطلاع رساني کشور مي کاهد. در واقع حضور ايرنا در کنار \"رييس جمهور برآمده از آراء مستقيم ملت\" ، از يک سو محدوديتها و خطوط قرمز اطلاع رساني را کاهش داده و محدوده اي فراختر را براي ايرنا در زمينه نقادي فراهم مي کند و از سوي ديگر همجواري ايرنا با رييس جمهور ، ضربه پذيري ايرنا را کاهش داده و زمينه دمکراتيزه تر شدن فعاليتهاي اطلاع رساني رسمي را فراهم مي آورد. پس با ارائه اين دلايل سه گانه ترديدي نبايد کرد که ايرنا بايد زير نظر عالي ترين مقام اجرايي کشور(رييس جمهوري) اداره شود.ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ(1) حضرت آيت الله خامنه اي:خبرگزاري جمهوري اسلامي بايستي درست مانند نبض دستگاه عمل کند ، بسيار دقيق و منظم وضع پيکره کلي مملکت را روشن کند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʃɑvere færhænɡi væ honæri irnɑe mænsub ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ siojek færhænɡi. irnɑ.. e mætbuʔɑt. modire ɑmele sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohæmmæd tæqi fæhim rɑ be onvɑne moʃɑvere færhænɡi væ honæri irnɑe mænsub kærd. dærhækæm eblɑqi mohæmmæde dʒæʔfære bedɑd xætɑb be mohæmmæd tæqi fæhim tæʔkid ʃode æst ke næzær be tæʔæhhod, tædʒrobe væ kɑrnɑmee movæffæq dær ærse færhænɡ væ honær, dʒenɑbeʔɑli be onvɑne moʃɑvere færhænɡi væ honæri modire ɑmele irnɑe mænsub mi ʃævid. modirɑmele irnɑ dærɑjen hokm tæsrih kærde æst : bɑ tævædʒdʒoh be tɑkidviʒe ræhbære færzɑne enqelɑbe eslɑmi bær zæruræte tæqvijæte nehzæte nærme æfzɑri væ lozume sæmte ɡiri ɑn bærɑje moqɑbelee huʃmændɑne bɑ nɑtoje færhænɡi, ʃɑjeste æst xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dɑrɑje dæqdæqe væ bærnɑmee mostæmer væ moʔæsseri dær in hozee pordɑmæne bɑʃæd. dʒærijɑne sɑzi sɑleme færhænɡi væ honæri, tæqvijæte fæʔɑlɑne motedæjjen væ enqelɑbi in ærse væ bɑzʃænɑsɑndæne ænɑsor væ dʒærijɑn hɑje mærʔub væ zeddee færhænɡi, mesdɑqe bɑreze modʒɑhedæt dær rɑh hæq æst ke ʔomidvɑræm ræhnemudhɑ væ moʃɑvere hɑje modæbberɑne ʃomɑ zæmine in xedmætɡozɑri rɑ næsibe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi konæd. ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte hivdæh : siohæft tæmɑm", "text": "مشاور فرهنگی و هنری ایرنا منصوب شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/31\nفرهنگی.ایرنا..مطبوعات.مدیر عامل سازمان خبرگزاری جمهوری اسلامی محمد تقی فهیم را به عنوان مشاور\n فرهنگی و هنری ایرنا منصوب کرد.درحکم ابلاغی محمد جعفر بهداد خطاب به محمد تقی فهیم تاکید شده است که\nنظر به تعهد ، تجربه و کارنامه موفق در عرصه فرهنگ و هنر ، جنابعالی به\nعنوان مشاور فرهنگی و هنری مدیر عامل ایرنا منصوب می شوید.مدیرعامل ایرنا دراین حکم تصریح کرده است : با توجه به تاکیدویژه رهبر\nفرزانه انقلاب اسلامی بر ضرورت تقویت نهضت نرم افزاری و لزوم سمت گیری آن\nبرای مقابله هوشمندانه با ناتوی فرهنگی ، شایسته است خبرگزاری جمهوری\nاسلامی دارای دغدغه و برنامه مستمر و موثری در این حوزه پردامنه باشد.جریان سازی سالم فرهنگی و هنری ، تقویت فعالان متدین و انقلابی این عرصه و\nبازشناساندن عناصر و جریان های مرعوب و ضد فرهنگی ، مصداق بارز مجاهدت در\n راه حق است که امیدوارم رهنمودها و مشاوره های مدبرانه شما زمینه این\nخدمتگزاری را نصیب خبرگزاری جمهوری اسلامی کند.شماره 050 ساعت 17:37 تمام\n\n\n " }
moʃɑvere færhænɡi væ honæri irnɑe mænsub ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ siojek færhænɡi. irnɑ.. e mætbuʔɑt. modire ɑmele sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohæmmæd tæqi fæhim rɑ be onvɑne moʃɑvere færhænɡi væ honæri irnɑe mænsub kærd. dærhækæm eblɑqi mohæmmæde dʒæʔfære bedɑd xætɑb be mohæmmæd tæqi fæhim tæʔkid ʃode æst ke næzær be tæʔæhhod, tædʒrobe væ kɑrnɑmee movæffæq dær ærse færhænɡ væ honær, dʒenɑbeʔɑli be onvɑne moʃɑvere færhænɡi væ honæri modire ɑmele irnɑe mænsub mi ʃævid. modirɑmele irnɑ dærɑjen hokm tæsrih kærde æst : bɑ tævædʒdʒoh be tɑkidviʒe ræhbære færzɑne enqelɑbe eslɑmi bær zæruræte tæqvijæte nehzæte nærme æfzɑri væ lozume sæmte ɡiri ɑn bærɑje moqɑbelee huʃmændɑne bɑ nɑtoje færhænɡi, ʃɑjeste æst xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dɑrɑje dæqdæqe væ bærnɑmee mostæmer væ moʔæsseri dær in hozee pordɑmæne bɑʃæd. dʒærijɑne sɑzi sɑleme færhænɡi væ honæri, tæqvijæte fæʔɑlɑne motedæjjen væ enqelɑbi in ærse væ bɑzʃænɑsɑndæne ænɑsor væ dʒærijɑn hɑje mærʔub væ zeddee færhænɡi, mesdɑqe bɑreze modʒɑhedæt dær rɑh hæq æst ke ʔomidvɑræm ræhnemudhɑ væ moʃɑvere hɑje modæbberɑne ʃomɑ zæmine in xedmætɡozɑri rɑ næsibe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi konæd. ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte hivdæh : siohæft tæmɑm
مشاور فرهنگی و هنری ایرنا منصوب شد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/31 فرهنگی.ایرنا..مطبوعات.مدیر عامل سازمان خبرگزاری جمهوری اسلامی محمد تقی فهیم را به عنوان مشاور فرهنگی و هنری ایرنا منصوب کرد.درحکم ابلاغی محمد جعفر بهداد خطاب به محمد تقی فهیم تاکید شده است که نظر به تعهد ، تجربه و کارنامه موفق در عرصه فرهنگ و هنر ، جنابعالی به عنوان مشاور فرهنگی و هنری مدیر عامل ایرنا منصوب می شوید.مدیرعامل ایرنا دراین حکم تصریح کرده است : با توجه به تاکیدویژه رهبر فرزانه انقلاب اسلامی بر ضرورت تقویت نهضت نرم افزاری و لزوم سمت گیری آن برای مقابله هوشمندانه با ناتوی فرهنگی ، شایسته است خبرگزاری جمهوری اسلامی دارای دغدغه و برنامه مستمر و موثری در این حوزه پردامنه باشد.جریان سازی سالم فرهنگی و هنری ، تقویت فعالان متدین و انقلابی این عرصه و بازشناساندن عناصر و جریان های مرعوب و ضد فرهنگی ، مصداق بارز مجاهدت در راه حق است که امیدوارم رهنمودها و مشاوره های مدبرانه شما زمینه این خدمتگزاری را نصیب خبرگزاری جمهوری اسلامی کند.شماره 050 ساعت 17:37 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʃɑvere færhænɡi væ honæri irnɑe mænsub ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ siojek færhænɡi. irnɑ.. e mætbuʔɑt. modire ɑmele sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohæmmæd tæqi fæhim rɑ be onvɑne moʃɑvere færhænɡi væ honæri irnɑe mænsub kærd. dærhækæm eblɑqi mohæmmæde dʒæʔfære bedɑd xætɑb be mohæmmæd tæqi fæhim tæʔkid ʃode æst ke næzær be tæʔæhhod, tædʒrobe væ kɑrnɑmee movæffæq dær ærse færhænɡ væ honær, dʒenɑbeʔɑli be onvɑne moʃɑvere færhænɡi væ honæri modire ɑmele irnɑe mænsub mi ʃævid. modirɑmele irnɑ dærɑjen hokm tæsrih kærde æst : bɑ tævædʒdʒoh be tɑkidviʒe ræhbære færzɑne enqelɑbe eslɑmi bær zæruræte tæqvijæte nehzæte nærme æfzɑri væ lozume sæmte ɡiri ɑn bærɑje moqɑbelee huʃmændɑne bɑ nɑtoje færhænɡi, ʃɑjeste æst xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dɑrɑje dæqdæqe væ bærnɑmee mostæmer væ moʔæsseri dær in hozee pordɑmæne bɑʃæd. dʒærijɑne sɑzi sɑleme færhænɡi væ honæri, tæqvijæte fæʔɑlɑne motedæjjen væ enqelɑbi in ærse væ bɑzʃænɑsɑndæne ænɑsor væ dʒærijɑn hɑje mærʔub væ zeddee færhænɡi, mesdɑqe bɑreze modʒɑhedæt dær rɑh hæq æst ke ʔomidvɑræm ræhnemudhɑ væ moʃɑvere hɑje modæbberɑne ʃomɑ zæmine in xedmætɡozɑri rɑ næsibe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi konæd. ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte hivdæh : siohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "مشاور فرهنگی و هنری ایرنا منصوب شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/31\nفرهنگی.ایرنا..مطبوعات.مدیر عامل سازمان خبرگزاری جمهوری اسلامی محمد تقی فهیم را به عنوان مشاور\n فرهنگی و هنری ایرنا منصوب کرد.درحکم ابلاغی محمد جعفر بهداد خطاب به محمد تقی فهیم تاکید شده است که\nنظر به تعهد ، تجربه و کارنامه موفق در عرصه فرهنگ و هنر ، جنابعالی به\nعنوان مشاور فرهنگی و هنری مدیر عامل ایرنا منصوب می شوید.مدیرعامل ایرنا دراین حکم تصریح کرده است : با توجه به تاکیدویژه رهبر\nفرزانه انقلاب اسلامی بر ضرورت تقویت نهضت نرم افزاری و لزوم سمت گیری آن\nبرای مقابله هوشمندانه با ناتوی فرهنگی ، شایسته است خبرگزاری جمهوری\nاسلامی دارای دغدغه و برنامه مستمر و موثری در این حوزه پردامنه باشد.جریان سازی سالم فرهنگی و هنری ، تقویت فعالان متدین و انقلابی این عرصه و\nبازشناساندن عناصر و جریان های مرعوب و ضد فرهنگی ، مصداق بارز مجاهدت در\n راه حق است که امیدوارم رهنمودها و مشاوره های مدبرانه شما زمینه این\nخدمتگزاری را نصیب خبرگزاری جمهوری اسلامی کند.شماره 050 ساعت 17:37 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "« ʒɑn kolud junkær » ræise komisijone orupɑ bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte piʃine terɑmp ke ɡofte bud « belʒik » rustɑi dær orupɑst, ɡoft : bɑjæd be terɑmp neʃɑn dæhim ke orupɑ tʃist. be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri æsputnik, « ʒɑn kolud junkær » ræise komisijone orupɑ dær mosɑhebe ʔi bɑ bi bi si ezhɑr dɑʃt ke zæruræt dɑræd ettehɑdije orupɑ be « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure montæxæbe ɑmrikɑ neʃɑn dæhæd ke orupɑ tʃist. junkær hæmtʃenin ɡoft ke boruksel bɑjæd terɑmp rɑ dær morede rævændhɑ væ rævije hɑje mærbut be æmælkærde ettehɑdije orupɑ rɑhnæmɑi konæd. ræise komisijone orupɑ ruze dʒomʔe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri bi bi si tæsrih kærd : mɑ nijɑz dɑrim be ræise dʒomhure montæxæb berɑketbɑz ɑmrikɑ berɑketbæste jɑd dæhim ke orupɑ tʃist væ tʃeɡune kɑr mi konæd. vej dær edɑme æfzud ke nætɑjedʒe entexɑbɑte ɑmrikɑ mi tævɑnæd bær bonjɑn væ sɑxtɑre rævɑbete ɑmrikɑe ettehɑdije orupɑ tæʔsir ɡozɑræd. in mæqɑme orupɑi æfzud : ɑqɑje terɑmpe do sɑle zæmɑn ehtijɑdʒ dɑræd tɑ kɑmelæn motevædʒdʒe ʃævæd, donjɑe tʃeɡune æst dær in do sɑl, væqte mɑ tælæf xɑhæd ʃod. ɡoftænist ke terɑmp dær entexɑbɑte hæʃtome novɑmbr bɑ kæsbe divisto nævæd ræʔj ælkætrɑl tævɑnest bær ræqibe demokrɑte xod be jek piruzi qejremontæzere dæst jɑbæd. mærɑseme tæhlife vej qærɑr æst ruze bistom ʒɑnvijee do hezɑro o hivdæh bærɡozɑr ʃævæd. kopi ʃod", "text": "«ژان کلود یونکر» رئیس کمیسیون اروپا با اشاره به اظهارات پیشین ترامپ که گفته بود «بلژیک» روستایی در اروپاست، گفت: باید به ترامپ نشان دهیم که اروپا چیست.به گزارش به نقل از خبرگزاری اسپوتنیک، «ژان کلود یونکر» رئیس کمیسیون اروپا در مصاحبه ای با بی بی سی اظهار داشت که ضرورت دارد اتحادیه اروپا به «دونالد ترامپ» رئیس جمهور منتخب آمریکا نشان دهد که اروپا چیست.یونکر همچنین گفت که بروکسل باید ترامپ را در مورد روندها و رویه های مربوط به عملکرد اتحادیه اروپا راهنمایی کند.رئیس کمیسیون اروپا روز جمعه در گفتگو با خبرگزاری بی بی سی تصریح کرد: ما نیاز داریم به رئیس جمهور منتخب [آمریکا] یاد دهیم که اروپا چیست و چگونه کار می کند.وی در ادامه افزود که نتایج انتخابات آمریکا می تواند بر بنیان و ساختار روابط آمریکا- اتحادیه اروپا تأثیر گذارد.این مقام اروپایی افزود: آقای ترامپ دو سال زمان احتیاج دارد تا کاملا متوجه شود، دنیا چگونه است؛ در این دو سال، وقت ما تلف خواهد شد.گفتنی است که ترامپ در انتخابات هشتم نوامبر با کسب ۲۹۰ رأی الکترال توانست بر رقیب دموکرات خود به یک پیروزی غیرمنتظره دست یابد. مراسم تحلیف وی قرار است روز بیستم ژانویه ۲۰۱۷ برگزار شود. کپی شد" }
« ʒɑn kolud junkær » ræise komisijone orupɑ bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte piʃine terɑmp ke ɡofte bud « belʒik » rustɑi dær orupɑst, ɡoft : bɑjæd be terɑmp neʃɑn dæhim ke orupɑ tʃist. be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri æsputnik, « ʒɑn kolud junkær » ræise komisijone orupɑ dær mosɑhebe ʔi bɑ bi bi si ezhɑr dɑʃt ke zæruræt dɑræd ettehɑdije orupɑ be « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure montæxæbe ɑmrikɑ neʃɑn dæhæd ke orupɑ tʃist. junkær hæmtʃenin ɡoft ke boruksel bɑjæd terɑmp rɑ dær morede rævændhɑ væ rævije hɑje mærbut be æmælkærde ettehɑdije orupɑ rɑhnæmɑi konæd. ræise komisijone orupɑ ruze dʒomʔe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri bi bi si tæsrih kærd : mɑ nijɑz dɑrim be ræise dʒomhure montæxæb berɑketbɑz ɑmrikɑ berɑketbæste jɑd dæhim ke orupɑ tʃist væ tʃeɡune kɑr mi konæd. vej dær edɑme æfzud ke nætɑjedʒe entexɑbɑte ɑmrikɑ mi tævɑnæd bær bonjɑn væ sɑxtɑre rævɑbete ɑmrikɑe ettehɑdije orupɑ tæʔsir ɡozɑræd. in mæqɑme orupɑi æfzud : ɑqɑje terɑmpe do sɑle zæmɑn ehtijɑdʒ dɑræd tɑ kɑmelæn motevædʒdʒe ʃævæd, donjɑe tʃeɡune æst dær in do sɑl, væqte mɑ tælæf xɑhæd ʃod. ɡoftænist ke terɑmp dær entexɑbɑte hæʃtome novɑmbr bɑ kæsbe divisto nævæd ræʔj ælkætrɑl tævɑnest bær ræqibe demokrɑte xod be jek piruzi qejremontæzere dæst jɑbæd. mærɑseme tæhlife vej qærɑr æst ruze bistom ʒɑnvijee do hezɑro o hivdæh bærɡozɑr ʃævæd. kopi ʃod
«ژان کلود یونکر» رئیس کمیسیون اروپا با اشاره به اظهارات پیشین ترامپ که گفته بود «بلژیک» روستایی در اروپاست، گفت: باید به ترامپ نشان دهیم که اروپا چیست.به گزارش به نقل از خبرگزاری اسپوتنیک، «ژان کلود یونکر» رئیس کمیسیون اروپا در مصاحبه ای با بی بی سی اظهار داشت که ضرورت دارد اتحادیه اروپا به «دونالد ترامپ» رئیس جمهور منتخب آمریکا نشان دهد که اروپا چیست.یونکر همچنین گفت که بروکسل باید ترامپ را در مورد روندها و رویه های مربوط به عملکرد اتحادیه اروپا راهنمایی کند.رئیس کمیسیون اروپا روز جمعه در گفتگو با خبرگزاری بی بی سی تصریح کرد: ما نیاز داریم به رئیس جمهور منتخب [آمریکا] یاد دهیم که اروپا چیست و چگونه کار می کند.وی در ادامه افزود که نتایج انتخابات آمریکا می تواند بر بنیان و ساختار روابط آمریکا- اتحادیه اروپا تأثیر گذارد.این مقام اروپایی افزود: آقای ترامپ دو سال زمان احتیاج دارد تا کاملا متوجه شود، دنیا چگونه است؛ در این دو سال، وقت ما تلف خواهد شد.گفتنی است که ترامپ در انتخابات هشتم نوامبر با کسب ۲۹۰ رأی الکترال توانست بر رقیب دموکرات خود به یک پیروزی غیرمنتظره دست یابد. مراسم تحلیف وی قرار است روز بیستم ژانویه ۲۰۱۷ برگزار شود. کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: « ʒɑn kolud junkær » ræise komisijone orupɑ bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte piʃine terɑmp ke ɡofte bud « belʒik » rustɑi dær orupɑst, ɡoft : bɑjæd be terɑmp neʃɑn dæhim ke orupɑ tʃist. be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri æsputnik, « ʒɑn kolud junkær » ræise komisijone orupɑ dær mosɑhebe ʔi bɑ bi bi si ezhɑr dɑʃt ke zæruræt dɑræd ettehɑdije orupɑ be « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure montæxæbe ɑmrikɑ neʃɑn dæhæd ke orupɑ tʃist. junkær hæmtʃenin ɡoft ke boruksel bɑjæd terɑmp rɑ dær morede rævændhɑ væ rævije hɑje mærbut be æmælkærde ettehɑdije orupɑ rɑhnæmɑi konæd. ræise komisijone orupɑ ruze dʒomʔe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri bi bi si tæsrih kærd : mɑ nijɑz dɑrim be ræise dʒomhure montæxæb berɑketbɑz ɑmrikɑ berɑketbæste jɑd dæhim ke orupɑ tʃist væ tʃeɡune kɑr mi konæd. vej dær edɑme æfzud ke nætɑjedʒe entexɑbɑte ɑmrikɑ mi tævɑnæd bær bonjɑn væ sɑxtɑre rævɑbete ɑmrikɑe ettehɑdije orupɑ tæʔsir ɡozɑræd. in mæqɑme orupɑi æfzud : ɑqɑje terɑmpe do sɑle zæmɑn ehtijɑdʒ dɑræd tɑ kɑmelæn motevædʒdʒe ʃævæd, donjɑe tʃeɡune æst dær in do sɑl, væqte mɑ tælæf xɑhæd ʃod. ɡoftænist ke terɑmp dær entexɑbɑte hæʃtome novɑmbr bɑ kæsbe divisto nævæd ræʔj ælkætrɑl tævɑnest bær ræqibe demokrɑte xod be jek piruzi qejremontæzere dæst jɑbæd. mærɑseme tæhlife vej qærɑr æst ruze bistom ʒɑnvijee do hezɑro o hivdæh bærɡozɑr ʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "«ژان کلود یونکر» رئیس کمیسیون اروپا با اشاره به اظهارات پیشین ترامپ که گفته بود «بلژیک» روستایی در اروپاست، گفت: باید به ترامپ نشان دهیم که اروپا چیست.به گزارش به نقل از خبرگزاری اسپوتنیک، «ژان کلود یونکر» رئیس کمیسیون اروپا در مصاحبه ای با بی بی سی اظهار داشت که ضرورت دارد اتحادیه اروپا به «دونالد ترامپ» رئیس جمهور منتخب آمریکا نشان دهد که اروپا چیست.یونکر همچنین گفت که بروکسل باید ترامپ را در مورد روندها و رویه های مربوط به عملکرد اتحادیه اروپا راهنمایی کند.رئیس کمیسیون اروپا روز جمعه در گفتگو با خبرگزاری بی بی سی تصریح کرد: ما نیاز داریم به رئیس جمهور منتخب [آمریکا] یاد دهیم که اروپا چیست و چگونه کار می کند.وی در ادامه افزود که نتایج انتخابات آمریکا می تواند بر بنیان و ساختار روابط آمریکا- اتحادیه اروپا تأثیر گذارد.این مقام اروپایی افزود: آقای ترامپ دو سال زمان احتیاج دارد تا کاملا متوجه شود، دنیا چگونه است؛ در این دو سال، وقت ما تلف خواهد شد.گفتنی است که ترامپ در انتخابات هشتم نوامبر با کسب ۲۹۰ رأی الکترال توانست بر رقیب دموکرات خود به یک پیروزی غیرمنتظره دست یابد. مراسم تحلیف وی قرار است روز بیستم ژانویه ۲۰۱۷ برگزار شود. کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "fæhærædʒ færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn æz ehdɑje divisto pændʒ særi dʒæhizije be zodʒ hɑje dʒævɑn æz ebtedɑje xordɑdmɑhe emsɑl tɑkonun xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særdɑr hosejne mæʔrufi sobhe pændʒʃænbe dær hɑʃije mærɑseme ehdɑje sæbæde dʒæhizije dær ʃæhrestɑn bæjɑn dɑʃt : dær mærhæle sevvom komækhɑje moʔmenɑne be færmɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb rujkærde komækhɑje moʔmenɑne mɑ tæqir kærde væ ælɑve bær bæstehɑje mæʔiʃæti, bæhse eʃteqɑl, ezdevɑdʒe ɑsɑn, tæʔmine dʒæhizije væ ɑzɑdsɑzi zendɑniɑn qejre æmd væ mɑli niz dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte ʃod. vej æfzud : in tærh be fæzle elɑhi edɑme dɑræd tɑ zæmɑnike mɑ dærɡire viruse mænhus hæstim tɑ be xɑnevɑdehɑi ke dær æsære in virus dotʃɑre moʃkelɑte mæʔiʃæti ʃodeænd jɑri konim væ betævɑnim bæxʃi æz moʃkelɑte ɑnhɑ rɑ bærtæræf konim. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke emruz ʃɑhede ehdɑje dʒæhizije be suræte moʃtæræk xæjjerin væ sepɑh pærɑntezbæste dær ʃæhrestɑn hæstim, tæsrih kærd : in bistopændʒ særi dʒæhizije be bistopændʒ zodʒe dʒævɑn ke lɑzem bud be ɑnhɑ dær in zæmine komæk væ tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd, ehdɑ ʃod. vej ɡoft : ærzeʃe riɑli in bistopændʒ særi dʒæhizihe ʃeʃsædo pændʒɑh milijun tumɑn bud ke sisædo pændʒɑh milijun tumɑn ɑn tævæssote xod zodʒejn væ sisæd milijun tumɑn niz tævæssote xæjjerɑn pærdɑxt ʃode æst. mæʔrufi jɑdɑvær ʃod : in bistopændʒ særi dʒæhizije ʃɑmele ʃɑnzdæh qælæme kɑlɑ æz dʒomle, jæxtʃɑl, mɑʃine lebɑsʃui, qɑli, dʒɑruje bærqi, otu, toʃæk, servise zoruf, servise qɑblæme, sɑʔæte divɑri, servise qɑʃoq væ tʃænɡɑl, pænke, tʃɑjsɑz væ … piʃbini ʃode ke dær mærhælee sevvom, ʃoruʔe kɑr æst væ edɑme xɑhæd dɑʃt. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn ezhɑr dɑʃt : mɑ dær sɑlɡærde ʃæhɑdæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær bæhse dʒæhizije, eqdɑm be tæʔmine dʒæhizihe besijɑr xubi dær rædehɑje hemɑjæti dær sæthe ostɑn kærdeim væ tebqee piʃbini bænɑ dɑrim xɑnevɑdehɑje nijɑzmænd dær bæhse dʒæhizije bærɑje ezdevɑdʒe ɑsɑn rɑ ʃenɑsɑi væ be suræte jek ætlæs dær bijɑværim. vej æfzud : dær rɑstɑje tæʔmine dʒæhizije bærɑje ezdevɑdʒe ɑsɑn qærɑr æst hæme rædehɑje hemɑjæti rɑ pɑj kɑr bijɑværim væ dær jek bɑzee zæmɑni moʃæxxæs ʃode betævɑnim dær hæme ostɑn væ be viʒe dær dʒonube ʃærqe ostɑn dær in xosus eqdɑm konim. mæʔrufi ɡoft : æz xæjjerɑne ostɑn dærxɑst mikonæm in hærekæte xodɑpæsændɑne, ærzeʃmænd væ mɑndɡɑr rɑ edɑme dæhænd tɑ betævɑnim be zodʒhɑje dʒævɑn nijɑzmænde bistoʃeʃ tɑ siopændʒ milijun tumɑn dær rɑstɑje xɑne dɑr ʃodæn komæk konim zirɑ in æfrɑde qɑneʔ hæstænd in æfrɑd dʒæhizijehɑi bɑ mæbɑleqe bɑlɑ nemixɑhænd zirɑ bɑ mæblæqe kæm be donbɑle zendeɡi ɑrɑm hæstænd. vej æfzud : noktee besijɑr mohem ke bɑjæd mode næzær qærɑr dɑd hefze kærɑmæte in æfrɑd æst zirɑ tʃizi ke enfɑq kærdim væ dʒæhizije dɑde ʃode bɑjæd be onvɑne hedije nɑm borde ʃævæd væ hedije nijɑz be tæʃækkor væ onvɑn nædɑræd. mæʔrufi jɑdɑvær ʃod : tærhe sevvom komækhɑje moʔmenɑne be nɑme ʃæhid solejmɑni nɑmɡozɑri ʃode ke dær qɑlebe tærhe mæhæle mehvær væ dær hoze mobɑreze væ qætʔe zændʒire dær hɑle ændʒɑm æst ke ʔomidvɑrim be fæzle elɑhi fɑze ævvæl ɑnke tɑ pɑjɑne sɑl æst rɑ be xubi be nætidʒe beresɑnim. vej ɡoft : æz xordɑdmɑh sɑldʒɑri tɑkonun divisto pændʒ særi dʒæhizije be qejr æz in dʒæhizije ke dær ehdɑ ʃode pærɑntezbæste toziʔ kærdeim ke mærhæle be mærhælee dʒolo mirævim zemne in ke mærhælee bæʔd ehdɑe dʒæhizije dær sɑlɡærde ʃæhid solejmɑni væ bæʔd æz ɑn dær tɑrixe bistodo bæhmæn væ mærhæle bæʔdi ɑn hæm esfænd mɑh xɑhæd bud. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn ɡoft : mɑ be donbɑle sɑmɑndehi in hærekæt bɑ tæmɑm tævɑne rædehɑje hemɑjæti hæstim tɑ zemne dʒoloɡiri æz movɑzi kɑri betævɑnim hæq rɑ be hæqdɑr beresɑnim dær hɑle hɑzer dær hɑle ʃenɑsɑi xɑnevɑde væ zodʒhɑje nijɑzmænd dær ostɑn hæstim ke in kɑr be xubi dær hɑle ændʒɑm bude væ eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte æst. kopi ʃod", "text": "فهرج - فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان از اهدای ۲۰۵ سری جهیزیه به زوج های جوان از ابتدای خردادماه امسال تاکنون خبر داد.به گزارش، سردار حسین معروفی صبح پنجشنبه در حاشیه مراسم اهدای سبد جهیزیه در شهرستان بیان داشت: در مرحله سوم کمک‌های مومنانه به فرمان رهبر معظم انقلاب رویکرد کمک‌های مومنانه ما تغییر کرده و علاوه بر بسته‌های معیشتی، بحث اشتغال، ازدواج آسان، تأمین جهیزیه و آزادسازی زندانیان غیر عمد و مالی نیز در دستور کار قرار گرفته شد.وی افزود: این طرح به فضل الهی ادامه دارد تا زمانیکه ما درگیر ویروس منحوس هستیم تا به خانواده‌هایی که در اثر این ویروس دچار مشکلات معیشتی شده‌اند یاری کنیم و بتوانیم بخشی از مشکلات آن‌ها را برطرف کنیم.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه امروز شاهد اهدای جهیزیه به صورت مشترک (خیرین و سپاه) در شهرستان هستیم، تصریح کرد: این ۲۵ سری جهیزیه به ۲۵ زوج جوان که لازم بود به آن‌ها در این زمینه کمک و توجه ویژه شود، اهدا شد.وی گفت: ارزش ریالی این ۲۵ سری جهیزیه ۶۵۰ میلیون تومان بود که ۳۵۰ میلیون تومان آن توسط خود زوجین و ۳۰۰ میلیون تومان نیز توسط خیران پرداخت شده است.معروفی یادآور شد: این ۲۵ سری جهیزیه شامل ۱۶ قلم کالا از جمله، یخچال، ماشین لباسشویی، قالی، جارو برقی، اتو، تشک، سرویس ظروف، سرویس قابلمه، ساعت دیواری، سرویس قاشق و چنگال، پنکه، چای‌ساز و … پیش‌بینی شده که در مرحله سوم، شروع کار است و ادامه خواهد داشت.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان اظهار داشت: ما در سالگرد شهادت حاج قاسم سلیمانی در بحث جهیزیه، اقدام به تأمین جهیزیه بسیار خوبی در رده‌های حمایتی در سطح استان کرده‌ایم و طبق پیش‌بینی بنا داریم خانواده‌های نیازمند در بحث جهیزیه برای ازدواج آسان را شناسایی و به صورت یک اطلس در بیاوریم.وی افزود: در راستای تأمین جهیزیه برای ازدواج آسان قرار است همه رده‌های حمایتی را پای کار بیاوریم و در یک بازه زمانی مشخص شده بتوانیم در همه استان و به ویژه در جنوب شرق استان در این خصوص اقدام کنیم.معروفی گفت: از خیران استان درخواست می‌کنم این حرکت خداپسندانه، ارزشمند و ماندگار را ادامه دهند تا بتوانیم به زوج‌های جوان نیازمند ۲۶ تا ۳۵ میلیون تومان در راستای خانه دار شدن کمک کنیم زیرا این افراد قانع هستند این افراد جهیزیه‌هایی با مبالغ بالا نمی‌خواهند زیرا با مبلغ کم به دنبال زندگی آرام هستند.وی افزود: نکته بسیار مهم که باید مد نظر قرار داد حفظ کرامت این افراد است زیرا چیزی که انفاق کردیم و جهیزیه داده شده باید به عنوان هدیه نام برده شود و هدیه نیاز به تشکر و عنوان ندارد.معروفی یادآور شد: طرح سوم کمک‌های مومنانه به نام شهید سلیمانی نامگذاری شده که در قالب طرح محله محور و در حوزه مبارزه و قطع زنجیره در حال انجام است که امیدواریم به فضل الهی فاز اول آنکه تا پایان سال است را به خوبی به نتیجه برسانیم.وی گفت: از خردادماه سال‌جاری تاکنون ۲۰۵ سری جهیزیه (به غیر از این جهیزیه که در اهدا شده) توزیع کرده‌ایم که مرحله به مرحله جلو می‌رویم ضمن این که مرحله بعد اهدا جهیزیه در سالگرد شهید سلیمانی و بعد از آن در تاریخ ۲۲ بهمن و مرحله بعدی آن هم اسفند ماه خواهد بود.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان گفت: ما به دنبال ساماندهی این حرکت با تمام توان رده‌های حمایتی هستیم تا ضمن جلوگیری از موازی کاری بتوانیم حق را به حق‌دار برسانیم در حال حاضر در حال شناسایی خانواده و زوج‌های نیازمند در استان هستیم که این کار به خوبی در حال انجام بوده و اقدامات خوبی صورت گرفته است.کپی شد" }
fæhærædʒ færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn æz ehdɑje divisto pændʒ særi dʒæhizije be zodʒ hɑje dʒævɑn æz ebtedɑje xordɑdmɑhe emsɑl tɑkonun xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særdɑr hosejne mæʔrufi sobhe pændʒʃænbe dær hɑʃije mærɑseme ehdɑje sæbæde dʒæhizije dær ʃæhrestɑn bæjɑn dɑʃt : dær mærhæle sevvom komækhɑje moʔmenɑne be færmɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb rujkærde komækhɑje moʔmenɑne mɑ tæqir kærde væ ælɑve bær bæstehɑje mæʔiʃæti, bæhse eʃteqɑl, ezdevɑdʒe ɑsɑn, tæʔmine dʒæhizije væ ɑzɑdsɑzi zendɑniɑn qejre æmd væ mɑli niz dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte ʃod. vej æfzud : in tærh be fæzle elɑhi edɑme dɑræd tɑ zæmɑnike mɑ dærɡire viruse mænhus hæstim tɑ be xɑnevɑdehɑi ke dær æsære in virus dotʃɑre moʃkelɑte mæʔiʃæti ʃodeænd jɑri konim væ betævɑnim bæxʃi æz moʃkelɑte ɑnhɑ rɑ bærtæræf konim. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke emruz ʃɑhede ehdɑje dʒæhizije be suræte moʃtæræk xæjjerin væ sepɑh pærɑntezbæste dær ʃæhrestɑn hæstim, tæsrih kærd : in bistopændʒ særi dʒæhizije be bistopændʒ zodʒe dʒævɑn ke lɑzem bud be ɑnhɑ dær in zæmine komæk væ tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd, ehdɑ ʃod. vej ɡoft : ærzeʃe riɑli in bistopændʒ særi dʒæhizihe ʃeʃsædo pændʒɑh milijun tumɑn bud ke sisædo pændʒɑh milijun tumɑn ɑn tævæssote xod zodʒejn væ sisæd milijun tumɑn niz tævæssote xæjjerɑn pærdɑxt ʃode æst. mæʔrufi jɑdɑvær ʃod : in bistopændʒ særi dʒæhizije ʃɑmele ʃɑnzdæh qælæme kɑlɑ æz dʒomle, jæxtʃɑl, mɑʃine lebɑsʃui, qɑli, dʒɑruje bærqi, otu, toʃæk, servise zoruf, servise qɑblæme, sɑʔæte divɑri, servise qɑʃoq væ tʃænɡɑl, pænke, tʃɑjsɑz væ … piʃbini ʃode ke dær mærhælee sevvom, ʃoruʔe kɑr æst væ edɑme xɑhæd dɑʃt. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn ezhɑr dɑʃt : mɑ dær sɑlɡærde ʃæhɑdæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær bæhse dʒæhizije, eqdɑm be tæʔmine dʒæhizihe besijɑr xubi dær rædehɑje hemɑjæti dær sæthe ostɑn kærdeim væ tebqee piʃbini bænɑ dɑrim xɑnevɑdehɑje nijɑzmænd dær bæhse dʒæhizije bærɑje ezdevɑdʒe ɑsɑn rɑ ʃenɑsɑi væ be suræte jek ætlæs dær bijɑværim. vej æfzud : dær rɑstɑje tæʔmine dʒæhizije bærɑje ezdevɑdʒe ɑsɑn qærɑr æst hæme rædehɑje hemɑjæti rɑ pɑj kɑr bijɑværim væ dær jek bɑzee zæmɑni moʃæxxæs ʃode betævɑnim dær hæme ostɑn væ be viʒe dær dʒonube ʃærqe ostɑn dær in xosus eqdɑm konim. mæʔrufi ɡoft : æz xæjjerɑne ostɑn dærxɑst mikonæm in hærekæte xodɑpæsændɑne, ærzeʃmænd væ mɑndɡɑr rɑ edɑme dæhænd tɑ betævɑnim be zodʒhɑje dʒævɑn nijɑzmænde bistoʃeʃ tɑ siopændʒ milijun tumɑn dær rɑstɑje xɑne dɑr ʃodæn komæk konim zirɑ in æfrɑde qɑneʔ hæstænd in æfrɑd dʒæhizijehɑi bɑ mæbɑleqe bɑlɑ nemixɑhænd zirɑ bɑ mæblæqe kæm be donbɑle zendeɡi ɑrɑm hæstænd. vej æfzud : noktee besijɑr mohem ke bɑjæd mode næzær qærɑr dɑd hefze kærɑmæte in æfrɑd æst zirɑ tʃizi ke enfɑq kærdim væ dʒæhizije dɑde ʃode bɑjæd be onvɑne hedije nɑm borde ʃævæd væ hedije nijɑz be tæʃækkor væ onvɑn nædɑræd. mæʔrufi jɑdɑvær ʃod : tærhe sevvom komækhɑje moʔmenɑne be nɑme ʃæhid solejmɑni nɑmɡozɑri ʃode ke dær qɑlebe tærhe mæhæle mehvær væ dær hoze mobɑreze væ qætʔe zændʒire dær hɑle ændʒɑm æst ke ʔomidvɑrim be fæzle elɑhi fɑze ævvæl ɑnke tɑ pɑjɑne sɑl æst rɑ be xubi be nætidʒe beresɑnim. vej ɡoft : æz xordɑdmɑh sɑldʒɑri tɑkonun divisto pændʒ særi dʒæhizije be qejr æz in dʒæhizije ke dær ehdɑ ʃode pærɑntezbæste toziʔ kærdeim ke mærhæle be mærhælee dʒolo mirævim zemne in ke mærhælee bæʔd ehdɑe dʒæhizije dær sɑlɡærde ʃæhid solejmɑni væ bæʔd æz ɑn dær tɑrixe bistodo bæhmæn væ mærhæle bæʔdi ɑn hæm esfænd mɑh xɑhæd bud. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn ɡoft : mɑ be donbɑle sɑmɑndehi in hærekæt bɑ tæmɑm tævɑne rædehɑje hemɑjæti hæstim tɑ zemne dʒoloɡiri æz movɑzi kɑri betævɑnim hæq rɑ be hæqdɑr beresɑnim dær hɑle hɑzer dær hɑle ʃenɑsɑi xɑnevɑde væ zodʒhɑje nijɑzmænd dær ostɑn hæstim ke in kɑr be xubi dær hɑle ændʒɑm bude væ eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte æst. kopi ʃod
فهرج - فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان از اهدای ۲۰۵ سری جهیزیه به زوج های جوان از ابتدای خردادماه امسال تاکنون خبر داد.به گزارش، سردار حسین معروفی صبح پنجشنبه در حاشیه مراسم اهدای سبد جهیزیه در شهرستان بیان داشت: در مرحله سوم کمک‌های مومنانه به فرمان رهبر معظم انقلاب رویکرد کمک‌های مومنانه ما تغییر کرده و علاوه بر بسته‌های معیشتی، بحث اشتغال، ازدواج آسان، تأمین جهیزیه و آزادسازی زندانیان غیر عمد و مالی نیز در دستور کار قرار گرفته شد.وی افزود: این طرح به فضل الهی ادامه دارد تا زمانیکه ما درگیر ویروس منحوس هستیم تا به خانواده‌هایی که در اثر این ویروس دچار مشکلات معیشتی شده‌اند یاری کنیم و بتوانیم بخشی از مشکلات آن‌ها را برطرف کنیم.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه امروز شاهد اهدای جهیزیه به صورت مشترک (خیرین و سپاه) در شهرستان هستیم، تصریح کرد: این ۲۵ سری جهیزیه به ۲۵ زوج جوان که لازم بود به آن‌ها در این زمینه کمک و توجه ویژه شود، اهدا شد.وی گفت: ارزش ریالی این ۲۵ سری جهیزیه ۶۵۰ میلیون تومان بود که ۳۵۰ میلیون تومان آن توسط خود زوجین و ۳۰۰ میلیون تومان نیز توسط خیران پرداخت شده است.معروفی یادآور شد: این ۲۵ سری جهیزیه شامل ۱۶ قلم کالا از جمله، یخچال، ماشین لباسشویی، قالی، جارو برقی، اتو، تشک، سرویس ظروف، سرویس قابلمه، ساعت دیواری، سرویس قاشق و چنگال، پنکه، چای‌ساز و … پیش‌بینی شده که در مرحله سوم، شروع کار است و ادامه خواهد داشت.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان اظهار داشت: ما در سالگرد شهادت حاج قاسم سلیمانی در بحث جهیزیه، اقدام به تأمین جهیزیه بسیار خوبی در رده‌های حمایتی در سطح استان کرده‌ایم و طبق پیش‌بینی بنا داریم خانواده‌های نیازمند در بحث جهیزیه برای ازدواج آسان را شناسایی و به صورت یک اطلس در بیاوریم.وی افزود: در راستای تأمین جهیزیه برای ازدواج آسان قرار است همه رده‌های حمایتی را پای کار بیاوریم و در یک بازه زمانی مشخص شده بتوانیم در همه استان و به ویژه در جنوب شرق استان در این خصوص اقدام کنیم.معروفی گفت: از خیران استان درخواست می‌کنم این حرکت خداپسندانه، ارزشمند و ماندگار را ادامه دهند تا بتوانیم به زوج‌های جوان نیازمند ۲۶ تا ۳۵ میلیون تومان در راستای خانه دار شدن کمک کنیم زیرا این افراد قانع هستند این افراد جهیزیه‌هایی با مبالغ بالا نمی‌خواهند زیرا با مبلغ کم به دنبال زندگی آرام هستند.وی افزود: نکته بسیار مهم که باید مد نظر قرار داد حفظ کرامت این افراد است زیرا چیزی که انفاق کردیم و جهیزیه داده شده باید به عنوان هدیه نام برده شود و هدیه نیاز به تشکر و عنوان ندارد.معروفی یادآور شد: طرح سوم کمک‌های مومنانه به نام شهید سلیمانی نامگذاری شده که در قالب طرح محله محور و در حوزه مبارزه و قطع زنجیره در حال انجام است که امیدواریم به فضل الهی فاز اول آنکه تا پایان سال است را به خوبی به نتیجه برسانیم.وی گفت: از خردادماه سال‌جاری تاکنون ۲۰۵ سری جهیزیه (به غیر از این جهیزیه که در اهدا شده) توزیع کرده‌ایم که مرحله به مرحله جلو می‌رویم ضمن این که مرحله بعد اهدا جهیزیه در سالگرد شهید سلیمانی و بعد از آن در تاریخ ۲۲ بهمن و مرحله بعدی آن هم اسفند ماه خواهد بود.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان گفت: ما به دنبال ساماندهی این حرکت با تمام توان رده‌های حمایتی هستیم تا ضمن جلوگیری از موازی کاری بتوانیم حق را به حق‌دار برسانیم در حال حاضر در حال شناسایی خانواده و زوج‌های نیازمند در استان هستیم که این کار به خوبی در حال انجام بوده و اقدامات خوبی صورت گرفته است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: fæhærædʒ færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn æz ehdɑje divisto pændʒ særi dʒæhizije be zodʒ hɑje dʒævɑn æz ebtedɑje xordɑdmɑhe emsɑl tɑkonun xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særdɑr hosejne mæʔrufi sobhe pændʒʃænbe dær hɑʃije mærɑseme ehdɑje sæbæde dʒæhizije dær ʃæhrestɑn bæjɑn dɑʃt : dær mærhæle sevvom komækhɑje moʔmenɑne be færmɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb rujkærde komækhɑje moʔmenɑne mɑ tæqir kærde væ ælɑve bær bæstehɑje mæʔiʃæti, bæhse eʃteqɑl, ezdevɑdʒe ɑsɑn, tæʔmine dʒæhizije væ ɑzɑdsɑzi zendɑniɑn qejre æmd væ mɑli niz dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte ʃod. vej æfzud : in tærh be fæzle elɑhi edɑme dɑræd tɑ zæmɑnike mɑ dærɡire viruse mænhus hæstim tɑ be xɑnevɑdehɑi ke dær æsære in virus dotʃɑre moʃkelɑte mæʔiʃæti ʃodeænd jɑri konim væ betævɑnim bæxʃi æz moʃkelɑte ɑnhɑ rɑ bærtæræf konim. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke emruz ʃɑhede ehdɑje dʒæhizije be suræte moʃtæræk xæjjerin væ sepɑh pærɑntezbæste dær ʃæhrestɑn hæstim, tæsrih kærd : in bistopændʒ særi dʒæhizije be bistopændʒ zodʒe dʒævɑn ke lɑzem bud be ɑnhɑ dær in zæmine komæk væ tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd, ehdɑ ʃod. vej ɡoft : ærzeʃe riɑli in bistopændʒ særi dʒæhizihe ʃeʃsædo pændʒɑh milijun tumɑn bud ke sisædo pændʒɑh milijun tumɑn ɑn tævæssote xod zodʒejn væ sisæd milijun tumɑn niz tævæssote xæjjerɑn pærdɑxt ʃode æst. mæʔrufi jɑdɑvær ʃod : in bistopændʒ særi dʒæhizije ʃɑmele ʃɑnzdæh qælæme kɑlɑ æz dʒomle, jæxtʃɑl, mɑʃine lebɑsʃui, qɑli, dʒɑruje bærqi, otu, toʃæk, servise zoruf, servise qɑblæme, sɑʔæte divɑri, servise qɑʃoq væ tʃænɡɑl, pænke, tʃɑjsɑz væ … piʃbini ʃode ke dær mærhælee sevvom, ʃoruʔe kɑr æst væ edɑme xɑhæd dɑʃt. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn ezhɑr dɑʃt : mɑ dær sɑlɡærde ʃæhɑdæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær bæhse dʒæhizije, eqdɑm be tæʔmine dʒæhizihe besijɑr xubi dær rædehɑje hemɑjæti dær sæthe ostɑn kærdeim væ tebqee piʃbini bænɑ dɑrim xɑnevɑdehɑje nijɑzmænd dær bæhse dʒæhizije bærɑje ezdevɑdʒe ɑsɑn rɑ ʃenɑsɑi væ be suræte jek ætlæs dær bijɑværim. vej æfzud : dær rɑstɑje tæʔmine dʒæhizije bærɑje ezdevɑdʒe ɑsɑn qærɑr æst hæme rædehɑje hemɑjæti rɑ pɑj kɑr bijɑværim væ dær jek bɑzee zæmɑni moʃæxxæs ʃode betævɑnim dær hæme ostɑn væ be viʒe dær dʒonube ʃærqe ostɑn dær in xosus eqdɑm konim. mæʔrufi ɡoft : æz xæjjerɑne ostɑn dærxɑst mikonæm in hærekæte xodɑpæsændɑne, ærzeʃmænd væ mɑndɡɑr rɑ edɑme dæhænd tɑ betævɑnim be zodʒhɑje dʒævɑn nijɑzmænde bistoʃeʃ tɑ siopændʒ milijun tumɑn dær rɑstɑje xɑne dɑr ʃodæn komæk konim zirɑ in æfrɑde qɑneʔ hæstænd in æfrɑd dʒæhizijehɑi bɑ mæbɑleqe bɑlɑ nemixɑhænd zirɑ bɑ mæblæqe kæm be donbɑle zendeɡi ɑrɑm hæstænd. vej æfzud : noktee besijɑr mohem ke bɑjæd mode næzær qærɑr dɑd hefze kærɑmæte in æfrɑd æst zirɑ tʃizi ke enfɑq kærdim væ dʒæhizije dɑde ʃode bɑjæd be onvɑne hedije nɑm borde ʃævæd væ hedije nijɑz be tæʃækkor væ onvɑn nædɑræd. mæʔrufi jɑdɑvær ʃod : tærhe sevvom komækhɑje moʔmenɑne be nɑme ʃæhid solejmɑni nɑmɡozɑri ʃode ke dær qɑlebe tærhe mæhæle mehvær væ dær hoze mobɑreze væ qætʔe zændʒire dær hɑle ændʒɑm æst ke ʔomidvɑrim be fæzle elɑhi fɑze ævvæl ɑnke tɑ pɑjɑne sɑl æst rɑ be xubi be nætidʒe beresɑnim. vej ɡoft : æz xordɑdmɑh sɑldʒɑri tɑkonun divisto pændʒ særi dʒæhizije be qejr æz in dʒæhizije ke dær ehdɑ ʃode pærɑntezbæste toziʔ kærdeim ke mærhæle be mærhælee dʒolo mirævim zemne in ke mærhælee bæʔd ehdɑe dʒæhizije dær sɑlɡærde ʃæhid solejmɑni væ bæʔd æz ɑn dær tɑrixe bistodo bæhmæn væ mærhæle bæʔdi ɑn hæm esfænd mɑh xɑhæd bud. færmɑndeh sepɑh sɑrællɑh ostɑne kermɑn ɡoft : mɑ be donbɑle sɑmɑndehi in hærekæt bɑ tæmɑm tævɑne rædehɑje hemɑjæti hæstim tɑ zemne dʒoloɡiri æz movɑzi kɑri betævɑnim hæq rɑ be hæqdɑr beresɑnim dær hɑle hɑzer dær hɑle ʃenɑsɑi xɑnevɑde væ zodʒhɑje nijɑzmænd dær ostɑn hæstim ke in kɑr be xubi dær hɑle ændʒɑm bude væ eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "فهرج - فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان از اهدای ۲۰۵ سری جهیزیه به زوج های جوان از ابتدای خردادماه امسال تاکنون خبر داد.به گزارش، سردار حسین معروفی صبح پنجشنبه در حاشیه مراسم اهدای سبد جهیزیه در شهرستان بیان داشت: در مرحله سوم کمک‌های مومنانه به فرمان رهبر معظم انقلاب رویکرد کمک‌های مومنانه ما تغییر کرده و علاوه بر بسته‌های معیشتی، بحث اشتغال، ازدواج آسان، تأمین جهیزیه و آزادسازی زندانیان غیر عمد و مالی نیز در دستور کار قرار گرفته شد.وی افزود: این طرح به فضل الهی ادامه دارد تا زمانیکه ما درگیر ویروس منحوس هستیم تا به خانواده‌هایی که در اثر این ویروس دچار مشکلات معیشتی شده‌اند یاری کنیم و بتوانیم بخشی از مشکلات آن‌ها را برطرف کنیم.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان با اشاره به اینکه امروز شاهد اهدای جهیزیه به صورت مشترک (خیرین و سپاه) در شهرستان هستیم، تصریح کرد: این ۲۵ سری جهیزیه به ۲۵ زوج جوان که لازم بود به آن‌ها در این زمینه کمک و توجه ویژه شود، اهدا شد.وی گفت: ارزش ریالی این ۲۵ سری جهیزیه ۶۵۰ میلیون تومان بود که ۳۵۰ میلیون تومان آن توسط خود زوجین و ۳۰۰ میلیون تومان نیز توسط خیران پرداخت شده است.معروفی یادآور شد: این ۲۵ سری جهیزیه شامل ۱۶ قلم کالا از جمله، یخچال، ماشین لباسشویی، قالی، جارو برقی، اتو، تشک، سرویس ظروف، سرویس قابلمه، ساعت دیواری، سرویس قاشق و چنگال، پنکه، چای‌ساز و … پیش‌بینی شده که در مرحله سوم، شروع کار است و ادامه خواهد داشت.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان اظهار داشت: ما در سالگرد شهادت حاج قاسم سلیمانی در بحث جهیزیه، اقدام به تأمین جهیزیه بسیار خوبی در رده‌های حمایتی در سطح استان کرده‌ایم و طبق پیش‌بینی بنا داریم خانواده‌های نیازمند در بحث جهیزیه برای ازدواج آسان را شناسایی و به صورت یک اطلس در بیاوریم.وی افزود: در راستای تأمین جهیزیه برای ازدواج آسان قرار است همه رده‌های حمایتی را پای کار بیاوریم و در یک بازه زمانی مشخص شده بتوانیم در همه استان و به ویژه در جنوب شرق استان در این خصوص اقدام کنیم.معروفی گفت: از خیران استان درخواست می‌کنم این حرکت خداپسندانه، ارزشمند و ماندگار را ادامه دهند تا بتوانیم به زوج‌های جوان نیازمند ۲۶ تا ۳۵ میلیون تومان در راستای خانه دار شدن کمک کنیم زیرا این افراد قانع هستند این افراد جهیزیه‌هایی با مبالغ بالا نمی‌خواهند زیرا با مبلغ کم به دنبال زندگی آرام هستند.وی افزود: نکته بسیار مهم که باید مد نظر قرار داد حفظ کرامت این افراد است زیرا چیزی که انفاق کردیم و جهیزیه داده شده باید به عنوان هدیه نام برده شود و هدیه نیاز به تشکر و عنوان ندارد.معروفی یادآور شد: طرح سوم کمک‌های مومنانه به نام شهید سلیمانی نامگذاری شده که در قالب طرح محله محور و در حوزه مبارزه و قطع زنجیره در حال انجام است که امیدواریم به فضل الهی فاز اول آنکه تا پایان سال است را به خوبی به نتیجه برسانیم.وی گفت: از خردادماه سال‌جاری تاکنون ۲۰۵ سری جهیزیه (به غیر از این جهیزیه که در اهدا شده) توزیع کرده‌ایم که مرحله به مرحله جلو می‌رویم ضمن این که مرحله بعد اهدا جهیزیه در سالگرد شهید سلیمانی و بعد از آن در تاریخ ۲۲ بهمن و مرحله بعدی آن هم اسفند ماه خواهد بود.فرمانده سپاه ثارالله استان کرمان گفت: ما به دنبال ساماندهی این حرکت با تمام توان رده‌های حمایتی هستیم تا ضمن جلوگیری از موازی کاری بتوانیم حق را به حق‌دار برسانیم در حال حاضر در حال شناسایی خانواده و زوج‌های نیازمند در استان هستیم که این کار به خوبی در حال انجام بوده و اقدامات خوبی صورت گرفته است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom be næql æz rævɑbete omumie ostɑndɑrie qom, hodʒdʒæt oleslɑm mæhdie æræb ænsɑri moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre qom dær ine dʒælæse ɡoft : tæmɑm bærnɑme rizi hɑ bær ɑn æst tɑ behtærin esteqbɑl æz zɑʔerɑn væ mosɑferɑne noruzi ændʒɑm ʃævæd væ dæstɡɑh hɑje dolæti dær in rɑstɑ næqʃe moʔæsseri xɑhænd dɑʃt. vej ezʔɑn dɑʃt : dæstɡɑh hɑje dolætie ke dær mæsire obure zɑʔerɑn væ mosɑferɑn hæstænd dær æjjjɑme ejd tæmɑmi emkɑnɑte refɑhi væ hæmtʃenin servis hɑje behdɑʃti væ ɑbe ɑʃɑmidænie edɑre xod rɑ dær extijɑre mosɑferɑn væ zɑʔerɑn qærɑr dɑde tɑ bɑ kæmtærin moʃkele movɑdʒeh ʃævim. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre qom tæʔkid kærd : næmɑzxɑne hɑje dʒɑde hɑ tævæssote kɑrɡoruhe mærbute bærræsi væ moʃkelɑte ɑn ræfʔ væ dær suræte nijɑzmænd budæne tædʒhizɑt, tædʒhiz ʃævænd. hodʒdʒæt oleslɑm ænsɑri æfzud : komite ʃæhri dær ʃæhrdɑrie qom nize bɑjæd ɑmɑde esteqbɑle ʃɑjeste væ dær xore ʃɑn bɑ zɑʔerɑne kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑʃæd tɑ behtærin læhæzɑte bærɑje zɑʔerɑn dær qom ræqæm bexord. ʃɑjɑn zekr æst dær pɑjɑne in mærɑseme æhkɑme komite hɑje setɑde tæshilɑte zɑʔerɑne noruzi be mæsʔulɑne edɑrɑt erɑʔe ʃod væ moqærrær ʃod dær in æjjjɑm komite hɑje tæbliqɑt væ nezɑræt bær æmɑken færhænɡi væ mæzhæbi, komite færhænɡi, komite ettelɑʔe resɑni, komite xædæmɑte ʃæhri, komite æmnijæt, komite bejn olmelæl, komite piʃtibɑni væ mɑli, komite behdɑʃt, komite eskɑn, komite tænzime bɑzɑr væ... fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃænd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قم به نقل از روابط عمومي استانداري قم، حجت الاسلام مهدي عرب انصاري معاون سياسي امنيتي استاندار قم در اين جلسه گفت: تمام برنامه ريزي ها بر آن است تا بهترين استقبال از زائران و مسافران نوروزي انجام شود و دستگاه هاي دولتي در اين راستا نقش موثري خواهند داشت.وي اذعان داشت: دستگاه هاي دولتي كه در مسير عبور زائران و مسافران هستند در ايام عيد تمامي امكانات رفاهي و همچنين سرويس هاي بهداشتي و آب آشاميدني اداره خود را در اختيار مسافران و زائران قرار داده تا با كمترين مشكل مواجه شويم.معاون سياسي امنيتي استاندار قم تاكيد كرد: نمازخانه هاي جاده ها توسط كارگروه مربوطه بررسي و مشكلات آن رفع و در صورت نيازمند بودن تجهيزات، تجهيز شوند.حجت الاسلام انصاري افزود: كميته شهري در شهرداري قم نيز بايد آماده استقبال شايسته و در خور شان با زائران كريمه اهل بيت(ع) باشد تا بهترين لحظات براي زائران در قم رقم بخورد.شايان ذكر است در پايان اين مراسم احكام كميته هاي ستاد تسهيلات زائران نوروزي به مسئولان ادارات ارائه شد و مقرر شد در اين ايام كميته هاي تبليغات و نظارت بر اماكن فرهنگي و مذهبي، كميته فرهنگي، كميته اطلاع رساني، كميته خدمات شهري، كميته امنيت، كميته بين الملل، كميته پيشتيباني و مالي،كميته بهداشت، كميته اسكان، كميته تنظيم بازار و... فعاليت داشته باشند. " }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom be næql æz rævɑbete omumie ostɑndɑrie qom, hodʒdʒæt oleslɑm mæhdie æræb ænsɑri moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre qom dær ine dʒælæse ɡoft : tæmɑm bærnɑme rizi hɑ bær ɑn æst tɑ behtærin esteqbɑl æz zɑʔerɑn væ mosɑferɑne noruzi ændʒɑm ʃævæd væ dæstɡɑh hɑje dolæti dær in rɑstɑ næqʃe moʔæsseri xɑhænd dɑʃt. vej ezʔɑn dɑʃt : dæstɡɑh hɑje dolætie ke dær mæsire obure zɑʔerɑn væ mosɑferɑn hæstænd dær æjjjɑme ejd tæmɑmi emkɑnɑte refɑhi væ hæmtʃenin servis hɑje behdɑʃti væ ɑbe ɑʃɑmidænie edɑre xod rɑ dær extijɑre mosɑferɑn væ zɑʔerɑn qærɑr dɑde tɑ bɑ kæmtærin moʃkele movɑdʒeh ʃævim. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre qom tæʔkid kærd : næmɑzxɑne hɑje dʒɑde hɑ tævæssote kɑrɡoruhe mærbute bærræsi væ moʃkelɑte ɑn ræfʔ væ dær suræte nijɑzmænd budæne tædʒhizɑt, tædʒhiz ʃævænd. hodʒdʒæt oleslɑm ænsɑri æfzud : komite ʃæhri dær ʃæhrdɑrie qom nize bɑjæd ɑmɑde esteqbɑle ʃɑjeste væ dær xore ʃɑn bɑ zɑʔerɑne kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑʃæd tɑ behtærin læhæzɑte bærɑje zɑʔerɑn dær qom ræqæm bexord. ʃɑjɑn zekr æst dær pɑjɑne in mærɑseme æhkɑme komite hɑje setɑde tæshilɑte zɑʔerɑne noruzi be mæsʔulɑne edɑrɑt erɑʔe ʃod væ moqærrær ʃod dær in æjjjɑm komite hɑje tæbliqɑt væ nezɑræt bær æmɑken færhænɡi væ mæzhæbi, komite færhænɡi, komite ettelɑʔe resɑni, komite xædæmɑte ʃæhri, komite æmnijæt, komite bejn olmelæl, komite piʃtibɑni væ mɑli, komite behdɑʃt, komite eskɑn, komite tænzime bɑzɑr væ... fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃænd.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قم به نقل از روابط عمومي استانداري قم، حجت الاسلام مهدي عرب انصاري معاون سياسي امنيتي استاندار قم در اين جلسه گفت: تمام برنامه ريزي ها بر آن است تا بهترين استقبال از زائران و مسافران نوروزي انجام شود و دستگاه هاي دولتي در اين راستا نقش موثري خواهند داشت.وي اذعان داشت: دستگاه هاي دولتي كه در مسير عبور زائران و مسافران هستند در ايام عيد تمامي امكانات رفاهي و همچنين سرويس هاي بهداشتي و آب آشاميدني اداره خود را در اختيار مسافران و زائران قرار داده تا با كمترين مشكل مواجه شويم.معاون سياسي امنيتي استاندار قم تاكيد كرد: نمازخانه هاي جاده ها توسط كارگروه مربوطه بررسي و مشكلات آن رفع و در صورت نيازمند بودن تجهيزات، تجهيز شوند.حجت الاسلام انصاري افزود: كميته شهري در شهرداري قم نيز بايد آماده استقبال شايسته و در خور شان با زائران كريمه اهل بيت(ع) باشد تا بهترين لحظات براي زائران در قم رقم بخورد.شايان ذكر است در پايان اين مراسم احكام كميته هاي ستاد تسهيلات زائران نوروزي به مسئولان ادارات ارائه شد و مقرر شد در اين ايام كميته هاي تبليغات و نظارت بر اماكن فرهنگي و مذهبي، كميته فرهنگي، كميته اطلاع رساني، كميته خدمات شهري، كميته امنيت، كميته بين الملل، كميته پيشتيباني و مالي،كميته بهداشت، كميته اسكان، كميته تنظيم بازار و... فعاليت داشته باشند. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom be næql æz rævɑbete omumie ostɑndɑrie qom, hodʒdʒæt oleslɑm mæhdie æræb ænsɑri moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre qom dær ine dʒælæse ɡoft : tæmɑm bærnɑme rizi hɑ bær ɑn æst tɑ behtærin esteqbɑl æz zɑʔerɑn væ mosɑferɑne noruzi ændʒɑm ʃævæd væ dæstɡɑh hɑje dolæti dær in rɑstɑ næqʃe moʔæsseri xɑhænd dɑʃt. vej ezʔɑn dɑʃt : dæstɡɑh hɑje dolætie ke dær mæsire obure zɑʔerɑn væ mosɑferɑn hæstænd dær æjjjɑme ejd tæmɑmi emkɑnɑte refɑhi væ hæmtʃenin servis hɑje behdɑʃti væ ɑbe ɑʃɑmidænie edɑre xod rɑ dær extijɑre mosɑferɑn væ zɑʔerɑn qærɑr dɑde tɑ bɑ kæmtærin moʃkele movɑdʒeh ʃævim. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre qom tæʔkid kærd : næmɑzxɑne hɑje dʒɑde hɑ tævæssote kɑrɡoruhe mærbute bærræsi væ moʃkelɑte ɑn ræfʔ væ dær suræte nijɑzmænd budæne tædʒhizɑt, tædʒhiz ʃævænd. hodʒdʒæt oleslɑm ænsɑri æfzud : komite ʃæhri dær ʃæhrdɑrie qom nize bɑjæd ɑmɑde esteqbɑle ʃɑjeste væ dær xore ʃɑn bɑ zɑʔerɑne kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑʃæd tɑ behtærin læhæzɑte bærɑje zɑʔerɑn dær qom ræqæm bexord. ʃɑjɑn zekr æst dær pɑjɑne in mærɑseme æhkɑme komite hɑje setɑde tæshilɑte zɑʔerɑne noruzi be mæsʔulɑne edɑrɑt erɑʔe ʃod væ moqærrær ʃod dær in æjjjɑm komite hɑje tæbliqɑt væ nezɑræt bær æmɑken færhænɡi væ mæzhæbi, komite færhænɡi, komite ettelɑʔe resɑni, komite xædæmɑte ʃæhri, komite æmnijæt, komite bejn olmelæl, komite piʃtibɑni væ mɑli, komite behdɑʃt, komite eskɑn, komite tænzime bɑzɑr væ... fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃænd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قم به نقل از روابط عمومي استانداري قم، حجت الاسلام مهدي عرب انصاري معاون سياسي امنيتي استاندار قم در اين جلسه گفت: تمام برنامه ريزي ها بر آن است تا بهترين استقبال از زائران و مسافران نوروزي انجام شود و دستگاه هاي دولتي در اين راستا نقش موثري خواهند داشت.وي اذعان داشت: دستگاه هاي دولتي كه در مسير عبور زائران و مسافران هستند در ايام عيد تمامي امكانات رفاهي و همچنين سرويس هاي بهداشتي و آب آشاميدني اداره خود را در اختيار مسافران و زائران قرار داده تا با كمترين مشكل مواجه شويم.معاون سياسي امنيتي استاندار قم تاكيد كرد: نمازخانه هاي جاده ها توسط كارگروه مربوطه بررسي و مشكلات آن رفع و در صورت نيازمند بودن تجهيزات، تجهيز شوند.حجت الاسلام انصاري افزود: كميته شهري در شهرداري قم نيز بايد آماده استقبال شايسته و در خور شان با زائران كريمه اهل بيت(ع) باشد تا بهترين لحظات براي زائران در قم رقم بخورد.شايان ذكر است در پايان اين مراسم احكام كميته هاي ستاد تسهيلات زائران نوروزي به مسئولان ادارات ارائه شد و مقرر شد در اين ايام كميته هاي تبليغات و نظارت بر اماكن فرهنگي و مذهبي، كميته فرهنگي، كميته اطلاع رساني، كميته خدمات شهري، كميته امنيت، كميته بين الملل، كميته پيشتيباني و مالي،كميته بهداشت، كميته اسكان، كميته تنظيم بازار و... فعاليت داشته باشند. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "kelɑse moræbbiɡæri dærædʒe se vɑlibɑle bɑnovɑn dær poldoxtære lorestɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. jek dore kelɑse moræbbiɡæri dærædʒe se ruze dʒomʔe bɑ hozure \" fætɑnee næzæri \" modærres bejne olmelæli vɑlibɑle keʃvær dær ʃæhre poldoxtære bærɡozɑr ʃod. dær in doree ɑmuzeʃi ke bɑ hemmæte edɑre tærbijæte bædæni poldoxtær dær sɑlone vɑlibɑle ʃæhid neʔmæti bærɡozɑr ʃod, bist næfær æz bɑnovɑne vɑlibɑlist ʃerkæt dɑʃtænd. fætɑnee næzæri dær mærɑseme pɑjɑni in doree ɑmuzeʃi bɑ tæqdir æz tælɑʃhɑje mæsʔulɑne tærbijæte bædæni in ʃæhrestɑn æz kæmbude emkɑnɑte in reʃtee værzeʃi dær in ʃæhrestɑn ɡelɑje kærd. vej æz mæsʔulɑne ostɑne lorestɑn xɑst be færɑhæm næmævdæne fæzɑ vɑmækɑnɑte lɑzem bærɑje værzeʃe bɑnovɑne biʃtær tævædʒdʒoh næmɑjænd. do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr", "text": " کلاس مربیگری درجه 3 والیبال بانوان در پلدختر لرستان برگزار شد \n#\nخرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/09/85 \nداخلی.ورزشی.والیبال. \n یک دوره کلاس مربیگری درجه 3 روز جمعه با حضور \" فتانه نظری\" مدرس بین \nالمللی والیبال کشور در شهر پلدختر برگزار شد. \n در این دوره آموزشی که با همت اداره تربیت بدنی پلدختر در سالن والیبال\nشهید نعمتی برگزار شد، 20 نفر از بانوان والیبالیست شرکت داشتند. \n فتانه نظری در مراسم پایانی این دوره آموزشی با تقدیر از تلاشهای مسوولان\nتربیت بدنی این شهرستان از کمبود امکانات این رشته ورزشی در این شهرستان \nگلایه کرد. \n وی از مسوولان استان لرستان خواست به فراهم نمودن فضا وامکانات لازم برای\nورزش بانوان بیشتر توجه نمایند. \n 2624/551/1374 \n\n " }
kelɑse moræbbiɡæri dærædʒe se vɑlibɑle bɑnovɑn dær poldoxtære lorestɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. jek dore kelɑse moræbbiɡæri dærædʒe se ruze dʒomʔe bɑ hozure " fætɑnee næzæri " modærres bejne olmelæli vɑlibɑle keʃvær dær ʃæhre poldoxtære bærɡozɑr ʃod. dær in doree ɑmuzeʃi ke bɑ hemmæte edɑre tærbijæte bædæni poldoxtær dær sɑlone vɑlibɑle ʃæhid neʔmæti bærɡozɑr ʃod, bist næfær æz bɑnovɑne vɑlibɑlist ʃerkæt dɑʃtænd. fætɑnee næzæri dær mærɑseme pɑjɑni in doree ɑmuzeʃi bɑ tæqdir æz tælɑʃhɑje mæsʔulɑne tærbijæte bædæni in ʃæhrestɑn æz kæmbude emkɑnɑte in reʃtee værzeʃi dær in ʃæhrestɑn ɡelɑje kærd. vej æz mæsʔulɑne ostɑne lorestɑn xɑst be færɑhæm næmævdæne fæzɑ vɑmækɑnɑte lɑzem bærɑje værzeʃe bɑnovɑne biʃtær tævædʒdʒoh næmɑjænd. do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr
کلاس مربیگری درجه 3 والیبال بانوان در پلدختر لرستان برگزار شد # خرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/09/85 داخلی.ورزشی.والیبال. یک دوره کلاس مربیگری درجه 3 روز جمعه با حضور " فتانه نظری" مدرس بین المللی والیبال کشور در شهر پلدختر برگزار شد. در این دوره آموزشی که با همت اداره تربیت بدنی پلدختر در سالن والیبال شهید نعمتی برگزار شد، 20 نفر از بانوان والیبالیست شرکت داشتند. فتانه نظری در مراسم پایانی این دوره آموزشی با تقدیر از تلاشهای مسوولان تربیت بدنی این شهرستان از کمبود امکانات این رشته ورزشی در این شهرستان گلایه کرد. وی از مسوولان استان لرستان خواست به فراهم نمودن فضا وامکانات لازم برای ورزش بانوان بیشتر توجه نمایند. 2624/551/1374
[ { "content": "turn phonemes into persian: kelɑse moræbbiɡæri dærædʒe se vɑlibɑle bɑnovɑn dær poldoxtære lorestɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. jek dore kelɑse moræbbiɡæri dærædʒe se ruze dʒomʔe bɑ hozure \" fætɑnee næzæri \" modærres bejne olmelæli vɑlibɑle keʃvær dær ʃæhre poldoxtære bærɡozɑr ʃod. dær in doree ɑmuzeʃi ke bɑ hemmæte edɑre tærbijæte bædæni poldoxtær dær sɑlone vɑlibɑle ʃæhid neʔmæti bærɡozɑr ʃod, bist næfær æz bɑnovɑne vɑlibɑlist ʃerkæt dɑʃtænd. fætɑnee næzæri dær mærɑseme pɑjɑni in doree ɑmuzeʃi bɑ tæqdir æz tælɑʃhɑje mæsʔulɑne tærbijæte bædæni in ʃæhrestɑn æz kæmbude emkɑnɑte in reʃtee værzeʃi dær in ʃæhrestɑn ɡelɑje kærd. vej æz mæsʔulɑne ostɑne lorestɑn xɑst be færɑhæm næmævdæne fæzɑ vɑmækɑnɑte lɑzem bærɑje værzeʃe bɑnovɑne biʃtær tævædʒdʒoh næmɑjænd. do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": " کلاس مربیگری درجه 3 والیبال بانوان در پلدختر لرستان برگزار شد \n#\nخرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/09/85 \nداخلی.ورزشی.والیبال. \n یک دوره کلاس مربیگری درجه 3 روز جمعه با حضور \" فتانه نظری\" مدرس بین \nالمللی والیبال کشور در شهر پلدختر برگزار شد. \n در این دوره آموزشی که با همت اداره تربیت بدنی پلدختر در سالن والیبال\nشهید نعمتی برگزار شد، 20 نفر از بانوان والیبالیست شرکت داشتند. \n فتانه نظری در مراسم پایانی این دوره آموزشی با تقدیر از تلاشهای مسوولان\nتربیت بدنی این شهرستان از کمبود امکانات این رشته ورزشی در این شهرستان \nگلایه کرد. \n وی از مسوولان استان لرستان خواست به فراهم نمودن فضا وامکانات لازم برای\nورزش بانوان بیشتر توجه نمایند. \n 2624/551/1374 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moxɑtæbe in neveʃtɑr æmædætæne dolæte mærdɑn, næmɑjændeɡɑne mohtæræme mærdom væ mæsʔuline fæhime omure keʃvær hæstænd ke ʔomidvɑræm be tore dʒeddi væ delsuzɑne in mætlæb rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. ɡærtʃe nevisænde mætɑlebe zjɑdi dær morede enerʒi ætomi æz toroqe moxtælef be sæmʔ væ næzære bozorɡvɑrɑn væ xɑnændeɡɑne ræsɑne hɑje neveʃtɑri væ ɡoftɑri pærɑntezbæste resɑnde æm væli moddæti bud ke tæsævvor mi ʃod dær in hoze tævædʒdʒohi mæbzul ʃode æst. lezɑ delxoʃ æz in roxdɑde næ tʃændɑn kɑfi, neɡærɑnihɑ be tore næsæbje ro be kɑheʃ mi ræft. behæmin dælil dær ævɑne vorude ɑqɑje sɑlehi be sɑzemɑne enerʒi ætomi bɑ ʃur væ ʃæʔæf ælɑræqme bærdɑʃt hɑje qælæt æz enerʒi ætomi væ ertebɑte estefɑde hɑje vɑhi æz ɑn jɑ beebɑræti næpærdɑxtæn be æsle mætlæb dær ɡozæʃte væ ʃɑjesteɡi hɑje be hæqqe mærdom dær estefɑde æz ɑnpærɑntezbæste, ærz ʃod ke vorude tʃenin ɑleme ɡerɑnqædri rɑ be ærse hɑje tæsmime sɑzi væ æmæliɑti enerʒi ætomi be onvɑne roxdɑde mohem bɑjæd be fɑle nik ɡereft væ lɑzem æst tæmɑmi dolæte mærdɑn, dɑneʃɡɑhiɑn væ tæsmime sɑzɑne nezɑm æz hærɡune hemɑjæt væ hæmkɑri væ hæmdeli bɑ iʃɑn dæriq næværzænd tɑ bælke ræhjɑft hɑ væ nætɑjedʒe bærnɑme hɑje rɑhbordi be dorosti væ motenɑseb bɑ ʃæʔne mærdom væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ bær æsɑse zæhmɑte færɑvɑn væ særmɑje ɡozɑri æzime melli væ dolæti hɑsel ɡærdæd. tʃerɑ ke ævvælæn mi dɑnim sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑne emruz be dærædʒe ʔi æz roʃd væ bɑlændeɡi reside æst ke bɑ modirijæte elmi væ estefɑde æz tæmɑmi potɑnsijel hɑje færhixte ensɑni væ sæxte æfzɑri modʒud dær jek bæstære sɑlem væ pujɑ særbolændi pɑjdɑre xod rɑ ruzɑfzun sɑzæd, sɑniæn mozue enerʒi ætomi bær hæsbe eʃtebɑh jɑ nɑxɑste æz jek tæræf, væ æz tæræfe diɡær bɑ hæssɑsijæte diɡærɑn væ bedæxvɑhɑne tʃenɑn bɑ mæsɑʔele sjɑsiː ɡereh xorde æst ke diɡær ærse bærɑje dʒelve mehværijæte elme mædɑri enerʒi ætomi væ hosul be teknoloʒi hɑje kɑrɑmæd, bɑ moʃkelɑte xod dæsto pændʒee nærm mi konæd. ɡærtʃe enerʒi ætomi hæm mɑnænde sɑjere omure nijɑzmænde ɑlemɑne sjɑsiː væ diplomɑt hɑje bærdʒæste monɑsebe xod mi bɑʃæd, væli næ bedune bærnɑme væ qɑnunmændi væ ænɡizeʃe hesɑdæt væ reqɑbæte diɡærɑn be hæddi ke æsle mætlæb væ tæbiʔi tærin rævænde ɑn mæxduʃ ʃode væ fæqæt siɑsjuni ke ælzɑmæne sjɑsiː hæm nistænd ræhbæri ɑn rɑ be ohde dɑʃte bɑʃænd væ bæqije hæm be hɑʃije rɑnde ʃævænd. tʃizi ke bevozuh dær dæhee sevvom ælɑræqme tæmɑm hæjɑhuhɑ ettefɑq oftɑd. behærhɑl didim ke bɑ vorude ʃæxsijæti bozorɡvɑr, dɑneʃmænd, væ vɑræste tʃeɡune tæmɑmi ædʒzeje sɑzmɑn bɑ dæme mæsihɑi vej motehævvel ʃodænd, diɡærɑni hæm ke motæxɑsem mæhsub mi ʃodænd jɑ hæstænd be tore næsæbje be dærædʒe ʔi æz pæzireʃ væ etminɑn reside jɑ moteqɑʔed ʃode ænd. iʃɑn bɑ ɡoftɑre ɑlemɑne, væ kerdɑre motevɑzeʔɑne væ sepɑsɡozɑri æz hæme piʃinijɑne xod bær hæsb nijjæte xejre ɑnɑn fɑreq æz dæste ɑværdhɑje hær dore ke bæʔzæn zire sɑxt hɑje monhæser befærdi rɑ hæm idʒɑd kærd he budænd bɑ tærsime mænteqi næqʃe rɑh væ dærke kɑmel æz ɑn, bɑre diɡær hæmeɡi rɑ bɑ omid be sære ændʒɑme residæne omure mæʃʔuf kærdænd. æmri ke piʃinijɑne xod rɑ molzæm be ɑn nemi dɑnestænd. bɑz hæm didim ke in bɑreqe hɑje omid dær dærun væ borune sɑzemɑne ɑneæm dær tæmɑmi sotuh væ tæmɑmi æbʔɑde xod tori tædʒælli pejdɑ kærd ke hitʃ bæxʃi æz sɑzmɑn dær rujɑrui bɑ moʃkelɑt æz pærtoje ræhnemudhɑjeʃɑn bɑ ræftɑre zɑti, ɑleme mædɑri væ hædæfmændi vej, hæmrɑh bɑ rɑbete hɑje moteqɑbel tælɑʃ væ ædɑrɑk æz jek tæræf væ æz tæræfe diɡær æz eʔtebɑr væ mæʔnævijjæte hozure rɑhbæri dʒædide bi næsib næmɑndænd. tʃerɑ ke vej næ tænhɑ færdi ɑlæm, tævɑnmænd, modʒærræb væ motexæsses dær omure sɑzmɑn væ keʃvær hæstænd bælke færdi ɑʃnɑ be mæsɑʔele edʒtemɑʔi, nijɑzhɑ, entezɑrɑt væ tælfiqe in ʃɑxes hɑ bɑ elme din væ sijɑsæt niz mi bɑʃænd. dær hæmin moddæte kutɑh nærmeʃ væ ɑrɑmeʃe færɑɡire hɑkem bær sɑzmɑn væ motæqɑbelæn \" tælɑʃe delsuzɑne jekpɑrtʃe ɑhɑde kɑrkonɑn ke hæme æz omqe vodʒud mi tærɑvæd, ɑʃeqɑne væ bi xæsteɡi dær mæsire ɑrmɑnhɑje sɑzmɑn ke bɑjæd be suj mærdome rævɑn ɡærdæd nesɑr mi konænd. bɑz hæm æmri ke dær dore hɑje ɡozæʃte bedʒoz mæqɑteʔi æz dæhee dovvom kæm sɑbeqe bude æst. be dʒorʔæt mi ʃævæd ɡoft ke kæmtær kæsist ke dær næqʃe viʒe iʃɑn dær hosul be in væzʔijæt bɑ nevisænde ʃærik næbɑʃæd. dær ejn hɑl dʒeddijæt dær ræfʔe moʃkelɑte mehværi væ tævædʒdʒoh be mæsɑʔele riʃe ʔi væ zire sɑxt hɑ, be tore tæbiʔi kæsi edʒɑze nemi jɑft, be mæsɑʔele qejremænteqi væ jɑ kutʃæk bepærdɑzæd jɑ tævɑne mætræh ʃodæn dɑʃte bɑʃæd. idʒɑde ætɑq hɑje fekr væ tæfækkore rɑhbordi væ ʃenɑxte tæbiʔæt væ mɑhijæte piʃræft hɑje elmi væ rujkærde bærxordɑri æz teknoloʒi imen væ pɑjdɑr ke ʃɑjæd dær zɑhere penhɑn bud væli noqte ɡozɑrihɑje æslist ke iʃɑn dærmɑne xejli æz moʃkelɑt rɑ dær ɑn mi dɑnestænd. tæbiʔætæne tænhɑ tʃenin rævændist ke modʒebe sælɑh, kɑrɑmædi væ xejre poroʒe hɑ mi ɡærdæd væ dær ejn hɑle xod zɑjænde mærdɑne bozorɡi tʃon \" sɑlehi hɑ \" xɑhæd ʃod. lezɑ hæmɑntor ke dær mim tæqsimbær ætlæʔee ɑxærin mæqɑle xod dær in zæmine zekr kærdæm ke moteʔædʒdʒebæm tʃe pitʃideɡihɑi dær entexɑbe rijɑsæte sɑzmɑn hæst ke in tʃenin bi mohɑbɑ næsæbte be ɑn tæsmime sɑzi mi ʃævæd ælbætte in dæfʔe bɑjæd ɡoft \" ɑntʃe sæbæbe tæqire ɑn mi ʃævæd \". ɡærtʃe hæme ʔomidvɑrænd ruzi dobɑre \" doktor sɑlehi \" jɑ \" sɑlehi hɑ \", be sɑzmɑn bɑzɡærdænd. æmmɑ vɑqæʔæne mæsɑʔele enerʒi keʃvær væ mæxsusæne enerʒi ætomi keʃvær tʃe qædre mohem hæst væ tʃe qædr hæl ʃode æst væ ɑjænde bɑ ɑn tʃe kɑr xɑhæd kærd væ ɑiɑ in sɑzemɑne sɑlehi hɑje diɡæri xɑhæd sɑxt jɑ bær æks. beɡozærim bæhr hɑle doktor sɑlehi bɑ hæmin ʃæxsijæt væ bɑ hæmin ræveʃ mosællæmæn tævɑnmændihɑi dɑræd ke tælɑʃ hɑje pej ɡire xod rɑ dær vezɑræte omure xɑredʒe hæm edɑme dæhæd. qætʔæn bærɑje ɑndʒɑ hæm xejli mofid vɑqeʔ xɑhæd oftɑd væli in ʃæxsijæte færhixte, dɑneʃmænd væ modʒærræbe bærɑje sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn mæxsusæn dær in zæmɑn kæhe dir hæm ʃode bud bi bædil mi mɑnæd væ æz hæm æknun roʃæn æst ke sɑzemɑne zærære hænɡofte tæri xɑhæd kærd ɡærtʃe vezɑræte omure xɑredʒe næfʔe zjɑdi hæm bebæræd. in æmre næ tænhɑ be dælile mɑdist ke biʃtær be dælɑjel be xɑmuʃi ɡærɑidæne ehjɑe niruje ensɑni væ bærnɑme hɑje ke belæxære bɑjæd dær ræfʔe moʃkelɑt væ nijɑzhɑje keʃvær be kɑr ɑjænd. nevisænde dær pɑjɑne in mætlæb ke hitʃɡɑh tæmɑm ʃodæni hæm nemi tævɑnæd bɑʃæd, mɑjel æst piʃnæhɑdi rɑ be dʒɑmeʔee neɡærɑn be in qesse pore qosse benæmɑjæd. tʃekide mætlæb in æst ke ætɑqe fekri bɑz ʃævæd ke tʃeɡune sɑzmɑn rɑ mi ʃævæd mesle xejli æz sɑzemɑnhɑje moʃɑbeh dær keʃværhɑje piʃræfte væ dær hɑle toseʔe pærɑntezbæste æz tæriqe komisijone enerʒi ætomi edɑre kærd. be læhɑze zɑher mætlæb, in bɑjæd piʃnæhɑde besijɑr movæffæqi bɑʃæd ke sijɑsæt væ edɑre omure molti disipæline sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn tævæssote komisijoni moteʃækkel æz tʃænd væzir væ tʃænd kɑrʃenɑse besijɑr xebre væ tʃænd modire bærdʒæste mesle doktor sɑlehi væ jɑ færdi bɑ ænbuh tædʒɑrob mesle doktor æmrollɑhi tædvin, væ dɑemæn bɑ bɑzxordhɑje monɑsebe tæshih væ tærmim ʃævænd. bædihist færdi æz in miɑn be onvɑne modire edʒrɑi væ ræise sɑzemɑne entexɑb xɑhæd ʃod ke mæsʔule edʒrɑje sijɑsæt hɑje tædvine vætæsvib ʃode bɑ extijɑrɑte lɑzem bɑʃæd. mæsælæmæne in piʃnæhɑd nijɑzmænde ændiʃe hɑje modʒærræb væ tærrɑhi hɑje viʒe mi bɑʃæd ke tej ɑn bɑ sɑxtɑrhɑje elmi væ fæn ɑværi, sænʔæti, edʒtemɑʔi væ færhænɡi, tædʒrobe hɑje moʃɑbeh dɑxele keʃvær væ diɡærɑn æz sɑjere keʃværhɑ beezɑfe sɑz væ kɑrhɑje modʒud væ ɑjænde dɑxele sɑzemɑni enerʒi ætomi bɑjæd mæhæk zæde ʃævæd. mænzur æz in piʃnæhɑde qærɑræɡærfætæne sɑzmɑn dær mæsirist ke ræh ɑværdhɑje nɑʃi æz fæʔɑlijæt hɑ bɑ jek ɑhænɡe moteʔɑdel væli besijɑr kɑrɑmæd væ bedune ettexɑze ræveʃhɑje modirijæti tekɑne dæhænde bɑ tædbir væ derɑjæte færɑvɑne elmi væ bæʔzæn \" sjɑsiː pærɑntezbæste be tæhæqqoqe entezɑrɑte mærdomi dær zæmɑnhɑje monsefɑne væ bær æsɑse orfe mostæqel væ moqtæsede teknoloʒihɑje mærbut be ɑn hɑsel ɡærdæd. bædihist dær in rævænde bɑlændeɡi ruz æfzune niruje ensɑni væ bærxordɑr æz tævɑn væ eʔteqɑde æmiqe elmi væ edʒrɑi niz tædʒælli xɑhæd jɑft. in hæmɑn mottæleʔe kælɑm æst, ke jek sɑzemɑne pujɑ lɑzem æst hezɑrɑn niruje bærdʒæste, sædhɑ modire motexæsses væ modʒærræb væ dæh hɑ modire ændiʃmænd væ ærzeʃmænd ke dær tej sɑliɑne motemɑdi eʔteqɑd, bærdʒæsteɡi væ tævɑnmændi xodrɑ dær ɑfærineʃ væ modirijæte poroʒe hɑje bozorɡe melli væmærdæmi be esbɑt resɑnde æst, dær extijɑr dɑʃte bɑʃæd. e ostɑde dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir væ ozvi hejʔæte elmi sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn slæʃ si hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh", "text": "مخاطب این نوشتار عمدتاً دولت مردان، نمایندگان محترم مردم و مسئولین فهیم امور کشور هستند که امیدوارم به طور جدی و دلسوزانه این مطلب را مورد توجه قرار دهند. گرچه نویسنده مطالب زیادی در مورد انرژی اتمی از طرق مختلف به سمع و نظر بزرگواران و خوانندگان رسانه های نوشتاری (و گفتاری) رسانده ام ولی مدتی بود که تصور می شد در این حوزه توجهی مبذول شده است. لذا دلخوش از این رخداد نه چندان کافی، نگرانیها به طور نسبی رو به کاهش می رفت. بهمین دلیل در اوان ورود آقای صالحی به سازمان انرژی اتمی با شور و شعف ( علیرغم برداشت های غلط از انرژی اتمی و ارتباط استفاده های واهی از آن یا بعبارتی نپرداختن به اصل مطلب در گذشته و شایستگی های به حق مردم در استفاده از آن )، عرض شد که ورود چنین عالم گرانقدری را به عرصه های تصمیم سازی و عملیاتی انرژی اتمی به عنوان رخداد مهم باید به فال نیک گرفت و لازم است تمامی دولت مردان، دانشگاهیان و تصمیم سازان نظام از هرگونه حمایت و همکاری و همدلی با ایشان دریغ نورزند تا بلکه رهیافت ها و نتایج برنامه های راهبردی به درستی و متناسب با شأن مردم و نظام جمهوری اسلامی ایران و بر اساس زحمات فراوان و سرمایه گذاری عظیم ملی و دولتی حاصل گردد.چرا که اولاً می دانیم سازمان انرژی اتمی ایران امروز به درجه ای از رشد و بالندگی رسیده است که با مدیریت علمی و استفاده از تمامی پتانسیل های فرهیخته انسانی و سخت افزاری موجود در یک بستر سالم و پویا سربلندی پایدار خود را روزافزون سازد، ثانیاً موضوع انرژی اتمی بر حسب اشتباه یا ناخواسته از یک طرف، و از طرف دیگر با حساسیت دیگران و بدخواهان چنان با مسائل سیاسی گره خورده است که دیگر عرصه برای جلوه محوریت علم مداری انرژی اتمی و حصول به تکنولوژی های کارآمد، با مشکلات خود دست و پنجه نرم می کند. گرچه انرژی اتمی هم مانند سایر امور نیازمند عالمان سیاسی و دیپلمات های برجسته مناسب خود می باشد، ولی نه بدون برنامه و قانونمندی و انگیزش حسادت و رقابت دیگران به حدی که اصل مطلب و طبیعی ترین روند آن مخدوش شده و فقط سیاسیونی که الزاماً سیاسی هم نیستند رهبری آن را به عهده داشته باشند و بقیه هم به حاشیه رانده شوند. چیزی که بوضوح در دهه سوم علیرغم تمام هیاهوها اتفاق افتاد. بهرحال دیدیم که با ورود شخصیتی بزرگوار، دانشمند، و وارسته چگونه تمامی اجزای سازمان با دم مسیحایی وی متحول شدند، دیگرانی هم که متخاصم محسوب می شدند یا هستند به طور نسبی به درجه ای از پذیرش و اطمینان رسیده یا متقاعد شده اند.ایشان با گفتار عالمانه، و کردار متواضعانه و سپاسگزاری از همه پیشینیان خود بر حسب نیت خیر آنان فارغ از دست آوردهای هر دوره که بعضاً زیر ساخت های منحصر بفردی را هم ایجاد کرد ه بودند با ترسیم منطقی نقشه راه  و درک کامل از آن، بار دیگر همگی را با امید به سر انجام رسیدن امور مشعوف کردند. امری که پیشینیان خود را ملزم به آن نمی دانستند.باز هم دیدیم که این بارقه های امید در درون و برون سازمان آنهم در تمامی سطوح و تمامی ابعاد خود طوری تجلی پیدا کرد که هیچ بخشی از سازمان در رویارویی با مشکلات از پرتو رهنمودهایشان با رفتار ذاتی، عالم مداری و هدفمندی وی، همراه با رابطه های متقابل تلاش و اداراک از یک طرف و از طرف دیگر از اعتبار و معنویت حضور راهبری جدید بی نصیب نماندند.چرا که وی نه تنها فردی عالم، توانمند، مجرب و متخصص در امور سازمان و کشور هستند بلکه فردی آشنا به مسایل اجتماعی، نیازها، انتظارات و تلفیق این شاخص ها با علم دین و سیاست نیز می باشند. در همین مدت کوتاه نرمش و آرامش فراگیر حاکم بر سازمان و متقابلا\" تلاش دلسوزانه یکپارچه آحاد کارکنان که همه از عمق وجود می تراود، عاشقانه و بی خستگی در مسیر آرمانهای سازمان که باید به سوی مردم روان گردد نثار می کنند. باز هم امری که در دوره های گذشته بجز مقاطعی از دهه دوم کم سابقه بوده است.به جرأت می شود گفت که کمتر کسی است که در نقش ویژه ایشان در حصول به این وضعیت با نویسنده شریک نباشد. در عین حال جدیت در رفع مشکلات محوری و توجه به مسائل ریشه ای و زیر ساخت ها، به طور طبیعی کسی اجازه نمی یافت، به مسایل غیرمنطقی و یا کوچک بپردازد یا توان مطرح شدن داشته باشد.ایجاد اطاق های فکر و تفکر راهبردی و شناخت طبیعت و ماهیت پیشرفت های علمی و رویکرد برخورداری از تکنولوژی ایمن و پایدار که شاید در ظاهر پنهان بود ولی نقطه گذاریهای اصلی است که ایشان درمان خیلی از مشکلات را در آن می دانستند. طبیعتاً تنها چنین روندی است که موجب صلاح، کارآمدی و خیر پروژه ها می گردد و در عین حال خود زاینده مردان بزرگی چون \" صالحی ها \" خواهد شد.لذا همانطور که در م‍َطـْلَعِ آخرین مقاله خود در این زمینه ذکر کردم که متعجبم چه پیچیدگیهائی در انتخاب ریاست سازمان هست که این چنین بی محابا نسبت به آن تصمیم سازی می شود البته این دفعه باید گفت \"آنچه سبب تغییر آن می شود\". گرچه همه امیدوارند روزی دوباره \" دکتر صالحی\" یا \" صالحی ها \" ، به سازمان بازگردند.اما واقعاً مسایل انرژی کشور و مخصوصاً انرژی اتمی کشور چه قدر مهم هست و چه قدر حل شده است و آینده با آن چه کار خواهد کرد و آیا این سازمان صالحی های دیگری خواهد ساخت یا بر عکس. بگذریم بهر حال دکتر صالحی با همین شخصیت و با همین روش مسلماً توانمندیهایی دارد که تلاش های پی گیر خود را در وزارت امور خارجه هم ادامه دهد. قطعاً برای آنجا هم خیلی مفید واقع خواهد افتاد ولی این شخصیت فرهیخته،دانشمند و مجرب بـرای سازمان انرژی اتمی ایران مخـصوصاً در این زمان کـه دیر هم شده بود بی بـدیل می ماند و از هم اکنون روشن است که سازمان ضرر  هنگفت تری خواهد کرد گرچه وزارت امور خارجه نفع زیادی هم ببرد. این امر نه تنها به دلیل مادی است که بیشتر به دلایل به خاموشی گرائیدن احیاء نیروی انسانی و برنامه های که بالاخره باید در رفع مشکلات و نیازهای کشور به کار آیند.نویسنده در پایان این مطلب که هیچگاه تمام شدنی هم نمی تواند باشد، مایل است پیشنهادی را به جامعه نگران به این قصه پر غصه بنماید. چکیده مطلب این است که اطاق فکری باز شود که چگونه سازمان را می شود (‌ مثل خیلی از سازمانهای مشابه در کشورهای پیشرفته و در حال توسعه ) از طریق کمیسیون انرژی اتمی اداره کرد.به لحاظ ظاهر مطلب، این باید پیشنهاد بسیار موفقی باشد که سیاست و اداره امور مولتی دیسیپلین سازمان انرژی اتمی ایران توسط کمیسیونی متشکل از چند وزیر و چند کارشناس بسیار خبره و چند مدیر برجسته مثل دکتر صالحی و یا فردی با انبوه تجارب مثل دکتر امراللهی تدوین، و دائماً با بازخوردهای مناسب تصحیح و ترمیم شوند.بدیهی است فردی از این میان به عنوان مدیر اجرایی و رئیس سازمان انتخاب خواهد شد که مسئول اجرای سیاست های تدوین وتصویب شده با اختیارات لازم باشد. مسلماً این پیشنهاد نیازمند اندیشه های مجرب و طراحی های ویژه می باشد که طی آن با ساختارهای علمی و فن آوری، صنعتی، اجتماعی و فرهنگی، تجربه های مشابه داخل کشور و دیگران از سایر کشورها باضافه ساز و کارهای موجود و آینده داخل سازمانی انرژی اتمی باید محک زده شود.منظور از این پیشنهاد قرارگرفتن سازمان در مسیری است که ره آوردهای ناشی از فعالیت ها با یک آهنگ متعادل ولی بسیار کارآمد و بدون اتخاذ روشهای مدیریتی تکان دهنده با تدبیر و درایت فراوان علمی ( و بعضا\" سیاسی ) به تحقق انتظارات مردمی در زمانهای منصفانه و بر اساس عرف مستقل و مقتصد تکنولوژیهای مربوط به آن حاصل گردد. بدیهی است در این روند بالندگی روز افزون نیروی انسانی و برخوردار از توان و اعتقاد عمیق علمی و اجرایی نیز تجلی خواهد یافت. این همان مطلع کلام است، که یک سازمان پویا لازم است هزاران نیروی برجسته، صدها مدیر متخصص و مجرب و ده ها مدیر اندیشمند و ارزشمند که در طی سالیان متمادی اعتقاد، برجستگی و توانمندی خودرا در آفرینش و مدیریت پروژه های بزرگ ملی ومردمی به اثبات رسانده است، در اختیار داشته باشد.   استاد دانشگاه صنعتی امیرکبیر و عضو هیات علمی سازمان انرژی اتمی ایران/30114" }
moxɑtæbe in neveʃtɑr æmædætæne dolæte mærdɑn, næmɑjændeɡɑne mohtæræme mærdom væ mæsʔuline fæhime omure keʃvær hæstænd ke ʔomidvɑræm be tore dʒeddi væ delsuzɑne in mætlæb rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. ɡærtʃe nevisænde mætɑlebe zjɑdi dær morede enerʒi ætomi æz toroqe moxtælef be sæmʔ væ næzære bozorɡvɑrɑn væ xɑnændeɡɑne ræsɑne hɑje neveʃtɑri væ ɡoftɑri pærɑntezbæste resɑnde æm væli moddæti bud ke tæsævvor mi ʃod dær in hoze tævædʒdʒohi mæbzul ʃode æst. lezɑ delxoʃ æz in roxdɑde næ tʃændɑn kɑfi, neɡærɑnihɑ be tore næsæbje ro be kɑheʃ mi ræft. behæmin dælil dær ævɑne vorude ɑqɑje sɑlehi be sɑzemɑne enerʒi ætomi bɑ ʃur væ ʃæʔæf ælɑræqme bærdɑʃt hɑje qælæt æz enerʒi ætomi væ ertebɑte estefɑde hɑje vɑhi æz ɑn jɑ beebɑræti næpærdɑxtæn be æsle mætlæb dær ɡozæʃte væ ʃɑjesteɡi hɑje be hæqqe mærdom dær estefɑde æz ɑnpærɑntezbæste, ærz ʃod ke vorude tʃenin ɑleme ɡerɑnqædri rɑ be ærse hɑje tæsmime sɑzi væ æmæliɑti enerʒi ætomi be onvɑne roxdɑde mohem bɑjæd be fɑle nik ɡereft væ lɑzem æst tæmɑmi dolæte mærdɑn, dɑneʃɡɑhiɑn væ tæsmime sɑzɑne nezɑm æz hærɡune hemɑjæt væ hæmkɑri væ hæmdeli bɑ iʃɑn dæriq næværzænd tɑ bælke ræhjɑft hɑ væ nætɑjedʒe bærnɑme hɑje rɑhbordi be dorosti væ motenɑseb bɑ ʃæʔne mærdom væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ bær æsɑse zæhmɑte færɑvɑn væ særmɑje ɡozɑri æzime melli væ dolæti hɑsel ɡærdæd. tʃerɑ ke ævvælæn mi dɑnim sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑne emruz be dærædʒe ʔi æz roʃd væ bɑlændeɡi reside æst ke bɑ modirijæte elmi væ estefɑde æz tæmɑmi potɑnsijel hɑje færhixte ensɑni væ sæxte æfzɑri modʒud dær jek bæstære sɑlem væ pujɑ særbolændi pɑjdɑre xod rɑ ruzɑfzun sɑzæd, sɑniæn mozue enerʒi ætomi bær hæsbe eʃtebɑh jɑ nɑxɑste æz jek tæræf, væ æz tæræfe diɡær bɑ hæssɑsijæte diɡærɑn væ bedæxvɑhɑne tʃenɑn bɑ mæsɑʔele sjɑsiː ɡereh xorde æst ke diɡær ærse bærɑje dʒelve mehværijæte elme mædɑri enerʒi ætomi væ hosul be teknoloʒi hɑje kɑrɑmæd, bɑ moʃkelɑte xod dæsto pændʒee nærm mi konæd. ɡærtʃe enerʒi ætomi hæm mɑnænde sɑjere omure nijɑzmænde ɑlemɑne sjɑsiː væ diplomɑt hɑje bærdʒæste monɑsebe xod mi bɑʃæd, væli næ bedune bærnɑme væ qɑnunmændi væ ænɡizeʃe hesɑdæt væ reqɑbæte diɡærɑn be hæddi ke æsle mætlæb væ tæbiʔi tærin rævænde ɑn mæxduʃ ʃode væ fæqæt siɑsjuni ke ælzɑmæne sjɑsiː hæm nistænd ræhbæri ɑn rɑ be ohde dɑʃte bɑʃænd væ bæqije hæm be hɑʃije rɑnde ʃævænd. tʃizi ke bevozuh dær dæhee sevvom ælɑræqme tæmɑm hæjɑhuhɑ ettefɑq oftɑd. behærhɑl didim ke bɑ vorude ʃæxsijæti bozorɡvɑr, dɑneʃmænd, væ vɑræste tʃeɡune tæmɑmi ædʒzeje sɑzmɑn bɑ dæme mæsihɑi vej motehævvel ʃodænd, diɡærɑni hæm ke motæxɑsem mæhsub mi ʃodænd jɑ hæstænd be tore næsæbje be dærædʒe ʔi æz pæzireʃ væ etminɑn reside jɑ moteqɑʔed ʃode ænd. iʃɑn bɑ ɡoftɑre ɑlemɑne, væ kerdɑre motevɑzeʔɑne væ sepɑsɡozɑri æz hæme piʃinijɑne xod bær hæsb nijjæte xejre ɑnɑn fɑreq æz dæste ɑværdhɑje hær dore ke bæʔzæn zire sɑxt hɑje monhæser befærdi rɑ hæm idʒɑd kærd he budænd bɑ tærsime mænteqi næqʃe rɑh væ dærke kɑmel æz ɑn, bɑre diɡær hæmeɡi rɑ bɑ omid be sære ændʒɑme residæne omure mæʃʔuf kærdænd. æmri ke piʃinijɑne xod rɑ molzæm be ɑn nemi dɑnestænd. bɑz hæm didim ke in bɑreqe hɑje omid dær dærun væ borune sɑzemɑne ɑneæm dær tæmɑmi sotuh væ tæmɑmi æbʔɑde xod tori tædʒælli pejdɑ kærd ke hitʃ bæxʃi æz sɑzmɑn dær rujɑrui bɑ moʃkelɑt æz pærtoje ræhnemudhɑjeʃɑn bɑ ræftɑre zɑti, ɑleme mædɑri væ hædæfmændi vej, hæmrɑh bɑ rɑbete hɑje moteqɑbel tælɑʃ væ ædɑrɑk æz jek tæræf væ æz tæræfe diɡær æz eʔtebɑr væ mæʔnævijjæte hozure rɑhbæri dʒædide bi næsib næmɑndænd. tʃerɑ ke vej næ tænhɑ færdi ɑlæm, tævɑnmænd, modʒærræb væ motexæsses dær omure sɑzmɑn væ keʃvær hæstænd bælke færdi ɑʃnɑ be mæsɑʔele edʒtemɑʔi, nijɑzhɑ, entezɑrɑt væ tælfiqe in ʃɑxes hɑ bɑ elme din væ sijɑsæt niz mi bɑʃænd. dær hæmin moddæte kutɑh nærmeʃ væ ɑrɑmeʃe færɑɡire hɑkem bær sɑzmɑn væ motæqɑbelæn " tælɑʃe delsuzɑne jekpɑrtʃe ɑhɑde kɑrkonɑn ke hæme æz omqe vodʒud mi tærɑvæd, ɑʃeqɑne væ bi xæsteɡi dær mæsire ɑrmɑnhɑje sɑzmɑn ke bɑjæd be suj mærdome rævɑn ɡærdæd nesɑr mi konænd. bɑz hæm æmri ke dær dore hɑje ɡozæʃte bedʒoz mæqɑteʔi æz dæhee dovvom kæm sɑbeqe bude æst. be dʒorʔæt mi ʃævæd ɡoft ke kæmtær kæsist ke dær næqʃe viʒe iʃɑn dær hosul be in væzʔijæt bɑ nevisænde ʃærik næbɑʃæd. dær ejn hɑl dʒeddijæt dær ræfʔe moʃkelɑte mehværi væ tævædʒdʒoh be mæsɑʔele riʃe ʔi væ zire sɑxt hɑ, be tore tæbiʔi kæsi edʒɑze nemi jɑft, be mæsɑʔele qejremænteqi væ jɑ kutʃæk bepærdɑzæd jɑ tævɑne mætræh ʃodæn dɑʃte bɑʃæd. idʒɑde ætɑq hɑje fekr væ tæfækkore rɑhbordi væ ʃenɑxte tæbiʔæt væ mɑhijæte piʃræft hɑje elmi væ rujkærde bærxordɑri æz teknoloʒi imen væ pɑjdɑr ke ʃɑjæd dær zɑhere penhɑn bud væli noqte ɡozɑrihɑje æslist ke iʃɑn dærmɑne xejli æz moʃkelɑt rɑ dær ɑn mi dɑnestænd. tæbiʔætæne tænhɑ tʃenin rævændist ke modʒebe sælɑh, kɑrɑmædi væ xejre poroʒe hɑ mi ɡærdæd væ dær ejn hɑle xod zɑjænde mærdɑne bozorɡi tʃon " sɑlehi hɑ " xɑhæd ʃod. lezɑ hæmɑntor ke dær mim tæqsimbær ætlæʔee ɑxærin mæqɑle xod dær in zæmine zekr kærdæm ke moteʔædʒdʒebæm tʃe pitʃideɡihɑi dær entexɑbe rijɑsæte sɑzmɑn hæst ke in tʃenin bi mohɑbɑ næsæbte be ɑn tæsmime sɑzi mi ʃævæd ælbætte in dæfʔe bɑjæd ɡoft " ɑntʃe sæbæbe tæqire ɑn mi ʃævæd ". ɡærtʃe hæme ʔomidvɑrænd ruzi dobɑre " doktor sɑlehi " jɑ " sɑlehi hɑ ", be sɑzmɑn bɑzɡærdænd. æmmɑ vɑqæʔæne mæsɑʔele enerʒi keʃvær væ mæxsusæne enerʒi ætomi keʃvær tʃe qædre mohem hæst væ tʃe qædr hæl ʃode æst væ ɑjænde bɑ ɑn tʃe kɑr xɑhæd kærd væ ɑiɑ in sɑzemɑne sɑlehi hɑje diɡæri xɑhæd sɑxt jɑ bær æks. beɡozærim bæhr hɑle doktor sɑlehi bɑ hæmin ʃæxsijæt væ bɑ hæmin ræveʃ mosællæmæn tævɑnmændihɑi dɑræd ke tælɑʃ hɑje pej ɡire xod rɑ dær vezɑræte omure xɑredʒe hæm edɑme dæhæd. qætʔæn bærɑje ɑndʒɑ hæm xejli mofid vɑqeʔ xɑhæd oftɑd væli in ʃæxsijæte færhixte, dɑneʃmænd væ modʒærræbe bærɑje sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn mæxsusæn dær in zæmɑn kæhe dir hæm ʃode bud bi bædil mi mɑnæd væ æz hæm æknun roʃæn æst ke sɑzemɑne zærære hænɡofte tæri xɑhæd kærd ɡærtʃe vezɑræte omure xɑredʒe næfʔe zjɑdi hæm bebæræd. in æmre næ tænhɑ be dælile mɑdist ke biʃtær be dælɑjel be xɑmuʃi ɡærɑidæne ehjɑe niruje ensɑni væ bærnɑme hɑje ke belæxære bɑjæd dær ræfʔe moʃkelɑt væ nijɑzhɑje keʃvær be kɑr ɑjænd. nevisænde dær pɑjɑne in mætlæb ke hitʃɡɑh tæmɑm ʃodæni hæm nemi tævɑnæd bɑʃæd, mɑjel æst piʃnæhɑdi rɑ be dʒɑmeʔee neɡærɑn be in qesse pore qosse benæmɑjæd. tʃekide mætlæb in æst ke ætɑqe fekri bɑz ʃævæd ke tʃeɡune sɑzmɑn rɑ mi ʃævæd mesle xejli æz sɑzemɑnhɑje moʃɑbeh dær keʃværhɑje piʃræfte væ dær hɑle toseʔe pærɑntezbæste æz tæriqe komisijone enerʒi ætomi edɑre kærd. be læhɑze zɑher mætlæb, in bɑjæd piʃnæhɑde besijɑr movæffæqi bɑʃæd ke sijɑsæt væ edɑre omure molti disipæline sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn tævæssote komisijoni moteʃækkel æz tʃænd væzir væ tʃænd kɑrʃenɑse besijɑr xebre væ tʃænd modire bærdʒæste mesle doktor sɑlehi væ jɑ færdi bɑ ænbuh tædʒɑrob mesle doktor æmrollɑhi tædvin, væ dɑemæn bɑ bɑzxordhɑje monɑsebe tæshih væ tærmim ʃævænd. bædihist færdi æz in miɑn be onvɑne modire edʒrɑi væ ræise sɑzemɑne entexɑb xɑhæd ʃod ke mæsʔule edʒrɑje sijɑsæt hɑje tædvine vætæsvib ʃode bɑ extijɑrɑte lɑzem bɑʃæd. mæsælæmæne in piʃnæhɑd nijɑzmænde ændiʃe hɑje modʒærræb væ tærrɑhi hɑje viʒe mi bɑʃæd ke tej ɑn bɑ sɑxtɑrhɑje elmi væ fæn ɑværi, sænʔæti, edʒtemɑʔi væ færhænɡi, tædʒrobe hɑje moʃɑbeh dɑxele keʃvær væ diɡærɑn æz sɑjere keʃværhɑ beezɑfe sɑz væ kɑrhɑje modʒud væ ɑjænde dɑxele sɑzemɑni enerʒi ætomi bɑjæd mæhæk zæde ʃævæd. mænzur æz in piʃnæhɑde qærɑræɡærfætæne sɑzmɑn dær mæsirist ke ræh ɑværdhɑje nɑʃi æz fæʔɑlijæt hɑ bɑ jek ɑhænɡe moteʔɑdel væli besijɑr kɑrɑmæd væ bedune ettexɑze ræveʃhɑje modirijæti tekɑne dæhænde bɑ tædbir væ derɑjæte færɑvɑne elmi væ bæʔzæn " sjɑsiː pærɑntezbæste be tæhæqqoqe entezɑrɑte mærdomi dær zæmɑnhɑje monsefɑne væ bær æsɑse orfe mostæqel væ moqtæsede teknoloʒihɑje mærbut be ɑn hɑsel ɡærdæd. bædihist dær in rævænde bɑlændeɡi ruz æfzune niruje ensɑni væ bærxordɑr æz tævɑn væ eʔteqɑde æmiqe elmi væ edʒrɑi niz tædʒælli xɑhæd jɑft. in hæmɑn mottæleʔe kælɑm æst, ke jek sɑzemɑne pujɑ lɑzem æst hezɑrɑn niruje bærdʒæste, sædhɑ modire motexæsses væ modʒærræb væ dæh hɑ modire ændiʃmænd væ ærzeʃmænd ke dær tej sɑliɑne motemɑdi eʔteqɑd, bærdʒæsteɡi væ tævɑnmændi xodrɑ dær ɑfærineʃ væ modirijæte poroʒe hɑje bozorɡe melli væmærdæmi be esbɑt resɑnde æst, dær extijɑr dɑʃte bɑʃæd. e ostɑde dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir væ ozvi hejʔæte elmi sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn slæʃ si hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh
مخاطب این نوشتار عمدتاً دولت مردان، نمایندگان محترم مردم و مسئولین فهیم امور کشور هستند که امیدوارم به طور جدی و دلسوزانه این مطلب را مورد توجه قرار دهند. گرچه نویسنده مطالب زیادی در مورد انرژی اتمی از طرق مختلف به سمع و نظر بزرگواران و خوانندگان رسانه های نوشتاری (و گفتاری) رسانده ام ولی مدتی بود که تصور می شد در این حوزه توجهی مبذول شده است. لذا دلخوش از این رخداد نه چندان کافی، نگرانیها به طور نسبی رو به کاهش می رفت. بهمین دلیل در اوان ورود آقای صالحی به سازمان انرژی اتمی با شور و شعف ( علیرغم برداشت های غلط از انرژی اتمی و ارتباط استفاده های واهی از آن یا بعبارتی نپرداختن به اصل مطلب در گذشته و شایستگی های به حق مردم در استفاده از آن )، عرض شد که ورود چنین عالم گرانقدری را به عرصه های تصمیم سازی و عملیاتی انرژی اتمی به عنوان رخداد مهم باید به فال نیک گرفت و لازم است تمامی دولت مردان، دانشگاهیان و تصمیم سازان نظام از هرگونه حمایت و همکاری و همدلی با ایشان دریغ نورزند تا بلکه رهیافت ها و نتایج برنامه های راهبردی به درستی و متناسب با شأن مردم و نظام جمهوری اسلامی ایران و بر اساس زحمات فراوان و سرمایه گذاری عظیم ملی و دولتی حاصل گردد.چرا که اولاً می دانیم سازمان انرژی اتمی ایران امروز به درجه ای از رشد و بالندگی رسیده است که با مدیریت علمی و استفاده از تمامی پتانسیل های فرهیخته انسانی و سخت افزاری موجود در یک بستر سالم و پویا سربلندی پایدار خود را روزافزون سازد، ثانیاً موضوع انرژی اتمی بر حسب اشتباه یا ناخواسته از یک طرف، و از طرف دیگر با حساسیت دیگران و بدخواهان چنان با مسائل سیاسی گره خورده است که دیگر عرصه برای جلوه محوریت علم مداری انرژی اتمی و حصول به تکنولوژی های کارآمد، با مشکلات خود دست و پنجه نرم می کند. گرچه انرژی اتمی هم مانند سایر امور نیازمند عالمان سیاسی و دیپلمات های برجسته مناسب خود می باشد، ولی نه بدون برنامه و قانونمندی و انگیزش حسادت و رقابت دیگران به حدی که اصل مطلب و طبیعی ترین روند آن مخدوش شده و فقط سیاسیونی که الزاماً سیاسی هم نیستند رهبری آن را به عهده داشته باشند و بقیه هم به حاشیه رانده شوند. چیزی که بوضوح در دهه سوم علیرغم تمام هیاهوها اتفاق افتاد. بهرحال دیدیم که با ورود شخصیتی بزرگوار، دانشمند، و وارسته چگونه تمامی اجزای سازمان با دم مسیحایی وی متحول شدند، دیگرانی هم که متخاصم محسوب می شدند یا هستند به طور نسبی به درجه ای از پذیرش و اطمینان رسیده یا متقاعد شده اند.ایشان با گفتار عالمانه، و کردار متواضعانه و سپاسگزاری از همه پیشینیان خود بر حسب نیت خیر آنان فارغ از دست آوردهای هر دوره که بعضاً زیر ساخت های منحصر بفردی را هم ایجاد کرد ه بودند با ترسیم منطقی نقشه راه  و درک کامل از آن، بار دیگر همگی را با امید به سر انجام رسیدن امور مشعوف کردند. امری که پیشینیان خود را ملزم به آن نمی دانستند.باز هم دیدیم که این بارقه های امید در درون و برون سازمان آنهم در تمامی سطوح و تمامی ابعاد خود طوری تجلی پیدا کرد که هیچ بخشی از سازمان در رویارویی با مشکلات از پرتو رهنمودهایشان با رفتار ذاتی، عالم مداری و هدفمندی وی، همراه با رابطه های متقابل تلاش و اداراک از یک طرف و از طرف دیگر از اعتبار و معنویت حضور راهبری جدید بی نصیب نماندند.چرا که وی نه تنها فردی عالم، توانمند، مجرب و متخصص در امور سازمان و کشور هستند بلکه فردی آشنا به مسایل اجتماعی، نیازها، انتظارات و تلفیق این شاخص ها با علم دین و سیاست نیز می باشند. در همین مدت کوتاه نرمش و آرامش فراگیر حاکم بر سازمان و متقابلا" تلاش دلسوزانه یکپارچه آحاد کارکنان که همه از عمق وجود می تراود، عاشقانه و بی خستگی در مسیر آرمانهای سازمان که باید به سوی مردم روان گردد نثار می کنند. باز هم امری که در دوره های گذشته بجز مقاطعی از دهه دوم کم سابقه بوده است.به جرأت می شود گفت که کمتر کسی است که در نقش ویژه ایشان در حصول به این وضعیت با نویسنده شریک نباشد. در عین حال جدیت در رفع مشکلات محوری و توجه به مسائل ریشه ای و زیر ساخت ها، به طور طبیعی کسی اجازه نمی یافت، به مسایل غیرمنطقی و یا کوچک بپردازد یا توان مطرح شدن داشته باشد.ایجاد اطاق های فکر و تفکر راهبردی و شناخت طبیعت و ماهیت پیشرفت های علمی و رویکرد برخورداری از تکنولوژی ایمن و پایدار که شاید در ظاهر پنهان بود ولی نقطه گذاریهای اصلی است که ایشان درمان خیلی از مشکلات را در آن می دانستند. طبیعتاً تنها چنین روندی است که موجب صلاح، کارآمدی و خیر پروژه ها می گردد و در عین حال خود زاینده مردان بزرگی چون " صالحی ها " خواهد شد.لذا همانطور که در م‍َطـْلَعِ آخرین مقاله خود در این زمینه ذکر کردم که متعجبم چه پیچیدگیهائی در انتخاب ریاست سازمان هست که این چنین بی محابا نسبت به آن تصمیم سازی می شود البته این دفعه باید گفت "آنچه سبب تغییر آن می شود". گرچه همه امیدوارند روزی دوباره " دکتر صالحی" یا " صالحی ها " ، به سازمان بازگردند.اما واقعاً مسایل انرژی کشور و مخصوصاً انرژی اتمی کشور چه قدر مهم هست و چه قدر حل شده است و آینده با آن چه کار خواهد کرد و آیا این سازمان صالحی های دیگری خواهد ساخت یا بر عکس. بگذریم بهر حال دکتر صالحی با همین شخصیت و با همین روش مسلماً توانمندیهایی دارد که تلاش های پی گیر خود را در وزارت امور خارجه هم ادامه دهد. قطعاً برای آنجا هم خیلی مفید واقع خواهد افتاد ولی این شخصیت فرهیخته،دانشمند و مجرب بـرای سازمان انرژی اتمی ایران مخـصوصاً در این زمان کـه دیر هم شده بود بی بـدیل می ماند و از هم اکنون روشن است که سازمان ضرر  هنگفت تری خواهد کرد گرچه وزارت امور خارجه نفع زیادی هم ببرد. این امر نه تنها به دلیل مادی است که بیشتر به دلایل به خاموشی گرائیدن احیاء نیروی انسانی و برنامه های که بالاخره باید در رفع مشکلات و نیازهای کشور به کار آیند.نویسنده در پایان این مطلب که هیچگاه تمام شدنی هم نمی تواند باشد، مایل است پیشنهادی را به جامعه نگران به این قصه پر غصه بنماید. چکیده مطلب این است که اطاق فکری باز شود که چگونه سازمان را می شود (‌ مثل خیلی از سازمانهای مشابه در کشورهای پیشرفته و در حال توسعه ) از طریق کمیسیون انرژی اتمی اداره کرد.به لحاظ ظاهر مطلب، این باید پیشنهاد بسیار موفقی باشد که سیاست و اداره امور مولتی دیسیپلین سازمان انرژی اتمی ایران توسط کمیسیونی متشکل از چند وزیر و چند کارشناس بسیار خبره و چند مدیر برجسته مثل دکتر صالحی و یا فردی با انبوه تجارب مثل دکتر امراللهی تدوین، و دائماً با بازخوردهای مناسب تصحیح و ترمیم شوند.بدیهی است فردی از این میان به عنوان مدیر اجرایی و رئیس سازمان انتخاب خواهد شد که مسئول اجرای سیاست های تدوین وتصویب شده با اختیارات لازم باشد. مسلماً این پیشنهاد نیازمند اندیشه های مجرب و طراحی های ویژه می باشد که طی آن با ساختارهای علمی و فن آوری، صنعتی، اجتماعی و فرهنگی، تجربه های مشابه داخل کشور و دیگران از سایر کشورها باضافه ساز و کارهای موجود و آینده داخل سازمانی انرژی اتمی باید محک زده شود.منظور از این پیشنهاد قرارگرفتن سازمان در مسیری است که ره آوردهای ناشی از فعالیت ها با یک آهنگ متعادل ولی بسیار کارآمد و بدون اتخاذ روشهای مدیریتی تکان دهنده با تدبیر و درایت فراوان علمی ( و بعضا" سیاسی ) به تحقق انتظارات مردمی در زمانهای منصفانه و بر اساس عرف مستقل و مقتصد تکنولوژیهای مربوط به آن حاصل گردد. بدیهی است در این روند بالندگی روز افزون نیروی انسانی و برخوردار از توان و اعتقاد عمیق علمی و اجرایی نیز تجلی خواهد یافت. این همان مطلع کلام است، که یک سازمان پویا لازم است هزاران نیروی برجسته، صدها مدیر متخصص و مجرب و ده ها مدیر اندیشمند و ارزشمند که در طی سالیان متمادی اعتقاد، برجستگی و توانمندی خودرا در آفرینش و مدیریت پروژه های بزرگ ملی ومردمی به اثبات رسانده است، در اختیار داشته باشد.   استاد دانشگاه صنعتی امیرکبیر و عضو هیات علمی سازمان انرژی اتمی ایران/30114
[ { "content": "turn phonemes into persian: moxɑtæbe in neveʃtɑr æmædætæne dolæte mærdɑn, næmɑjændeɡɑne mohtæræme mærdom væ mæsʔuline fæhime omure keʃvær hæstænd ke ʔomidvɑræm be tore dʒeddi væ delsuzɑne in mætlæb rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. ɡærtʃe nevisænde mætɑlebe zjɑdi dær morede enerʒi ætomi æz toroqe moxtælef be sæmʔ væ næzære bozorɡvɑrɑn væ xɑnændeɡɑne ræsɑne hɑje neveʃtɑri væ ɡoftɑri pærɑntezbæste resɑnde æm væli moddæti bud ke tæsævvor mi ʃod dær in hoze tævædʒdʒohi mæbzul ʃode æst. lezɑ delxoʃ æz in roxdɑde næ tʃændɑn kɑfi, neɡærɑnihɑ be tore næsæbje ro be kɑheʃ mi ræft. behæmin dælil dær ævɑne vorude ɑqɑje sɑlehi be sɑzemɑne enerʒi ætomi bɑ ʃur væ ʃæʔæf ælɑræqme bærdɑʃt hɑje qælæt æz enerʒi ætomi væ ertebɑte estefɑde hɑje vɑhi æz ɑn jɑ beebɑræti næpærdɑxtæn be æsle mætlæb dær ɡozæʃte væ ʃɑjesteɡi hɑje be hæqqe mærdom dær estefɑde æz ɑnpærɑntezbæste, ærz ʃod ke vorude tʃenin ɑleme ɡerɑnqædri rɑ be ærse hɑje tæsmime sɑzi væ æmæliɑti enerʒi ætomi be onvɑne roxdɑde mohem bɑjæd be fɑle nik ɡereft væ lɑzem æst tæmɑmi dolæte mærdɑn, dɑneʃɡɑhiɑn væ tæsmime sɑzɑne nezɑm æz hærɡune hemɑjæt væ hæmkɑri væ hæmdeli bɑ iʃɑn dæriq næværzænd tɑ bælke ræhjɑft hɑ væ nætɑjedʒe bærnɑme hɑje rɑhbordi be dorosti væ motenɑseb bɑ ʃæʔne mærdom væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ bær æsɑse zæhmɑte færɑvɑn væ særmɑje ɡozɑri æzime melli væ dolæti hɑsel ɡærdæd. tʃerɑ ke ævvælæn mi dɑnim sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑne emruz be dærædʒe ʔi æz roʃd væ bɑlændeɡi reside æst ke bɑ modirijæte elmi væ estefɑde æz tæmɑmi potɑnsijel hɑje færhixte ensɑni væ sæxte æfzɑri modʒud dær jek bæstære sɑlem væ pujɑ særbolændi pɑjdɑre xod rɑ ruzɑfzun sɑzæd, sɑniæn mozue enerʒi ætomi bær hæsbe eʃtebɑh jɑ nɑxɑste æz jek tæræf, væ æz tæræfe diɡær bɑ hæssɑsijæte diɡærɑn væ bedæxvɑhɑne tʃenɑn bɑ mæsɑʔele sjɑsiː ɡereh xorde æst ke diɡær ærse bærɑje dʒelve mehværijæte elme mædɑri enerʒi ætomi væ hosul be teknoloʒi hɑje kɑrɑmæd, bɑ moʃkelɑte xod dæsto pændʒee nærm mi konæd. ɡærtʃe enerʒi ætomi hæm mɑnænde sɑjere omure nijɑzmænde ɑlemɑne sjɑsiː væ diplomɑt hɑje bærdʒæste monɑsebe xod mi bɑʃæd, væli næ bedune bærnɑme væ qɑnunmændi væ ænɡizeʃe hesɑdæt væ reqɑbæte diɡærɑn be hæddi ke æsle mætlæb væ tæbiʔi tærin rævænde ɑn mæxduʃ ʃode væ fæqæt siɑsjuni ke ælzɑmæne sjɑsiː hæm nistænd ræhbæri ɑn rɑ be ohde dɑʃte bɑʃænd væ bæqije hæm be hɑʃije rɑnde ʃævænd. tʃizi ke bevozuh dær dæhee sevvom ælɑræqme tæmɑm hæjɑhuhɑ ettefɑq oftɑd. behærhɑl didim ke bɑ vorude ʃæxsijæti bozorɡvɑr, dɑneʃmænd, væ vɑræste tʃeɡune tæmɑmi ædʒzeje sɑzmɑn bɑ dæme mæsihɑi vej motehævvel ʃodænd, diɡærɑni hæm ke motæxɑsem mæhsub mi ʃodænd jɑ hæstænd be tore næsæbje be dærædʒe ʔi æz pæzireʃ væ etminɑn reside jɑ moteqɑʔed ʃode ænd. iʃɑn bɑ ɡoftɑre ɑlemɑne, væ kerdɑre motevɑzeʔɑne væ sepɑsɡozɑri æz hæme piʃinijɑne xod bær hæsb nijjæte xejre ɑnɑn fɑreq æz dæste ɑværdhɑje hær dore ke bæʔzæn zire sɑxt hɑje monhæser befærdi rɑ hæm idʒɑd kærd he budænd bɑ tærsime mænteqi næqʃe rɑh væ dærke kɑmel æz ɑn, bɑre diɡær hæmeɡi rɑ bɑ omid be sære ændʒɑme residæne omure mæʃʔuf kærdænd. æmri ke piʃinijɑne xod rɑ molzæm be ɑn nemi dɑnestænd. bɑz hæm didim ke in bɑreqe hɑje omid dær dærun væ borune sɑzemɑne ɑneæm dær tæmɑmi sotuh væ tæmɑmi æbʔɑde xod tori tædʒælli pejdɑ kærd ke hitʃ bæxʃi æz sɑzmɑn dær rujɑrui bɑ moʃkelɑt æz pærtoje ræhnemudhɑjeʃɑn bɑ ræftɑre zɑti, ɑleme mædɑri væ hædæfmændi vej, hæmrɑh bɑ rɑbete hɑje moteqɑbel tælɑʃ væ ædɑrɑk æz jek tæræf væ æz tæræfe diɡær æz eʔtebɑr væ mæʔnævijjæte hozure rɑhbæri dʒædide bi næsib næmɑndænd. tʃerɑ ke vej næ tænhɑ færdi ɑlæm, tævɑnmænd, modʒærræb væ motexæsses dær omure sɑzmɑn væ keʃvær hæstænd bælke færdi ɑʃnɑ be mæsɑʔele edʒtemɑʔi, nijɑzhɑ, entezɑrɑt væ tælfiqe in ʃɑxes hɑ bɑ elme din væ sijɑsæt niz mi bɑʃænd. dær hæmin moddæte kutɑh nærmeʃ væ ɑrɑmeʃe færɑɡire hɑkem bær sɑzmɑn væ motæqɑbelæn \" tælɑʃe delsuzɑne jekpɑrtʃe ɑhɑde kɑrkonɑn ke hæme æz omqe vodʒud mi tærɑvæd, ɑʃeqɑne væ bi xæsteɡi dær mæsire ɑrmɑnhɑje sɑzmɑn ke bɑjæd be suj mærdome rævɑn ɡærdæd nesɑr mi konænd. bɑz hæm æmri ke dær dore hɑje ɡozæʃte bedʒoz mæqɑteʔi æz dæhee dovvom kæm sɑbeqe bude æst. be dʒorʔæt mi ʃævæd ɡoft ke kæmtær kæsist ke dær næqʃe viʒe iʃɑn dær hosul be in væzʔijæt bɑ nevisænde ʃærik næbɑʃæd. dær ejn hɑl dʒeddijæt dær ræfʔe moʃkelɑte mehværi væ tævædʒdʒoh be mæsɑʔele riʃe ʔi væ zire sɑxt hɑ, be tore tæbiʔi kæsi edʒɑze nemi jɑft, be mæsɑʔele qejremænteqi væ jɑ kutʃæk bepærdɑzæd jɑ tævɑne mætræh ʃodæn dɑʃte bɑʃæd. idʒɑde ætɑq hɑje fekr væ tæfækkore rɑhbordi væ ʃenɑxte tæbiʔæt væ mɑhijæte piʃræft hɑje elmi væ rujkærde bærxordɑri æz teknoloʒi imen væ pɑjdɑr ke ʃɑjæd dær zɑhere penhɑn bud væli noqte ɡozɑrihɑje æslist ke iʃɑn dærmɑne xejli æz moʃkelɑt rɑ dær ɑn mi dɑnestænd. tæbiʔætæne tænhɑ tʃenin rævændist ke modʒebe sælɑh, kɑrɑmædi væ xejre poroʒe hɑ mi ɡærdæd væ dær ejn hɑle xod zɑjænde mærdɑne bozorɡi tʃon \" sɑlehi hɑ \" xɑhæd ʃod. lezɑ hæmɑntor ke dær mim tæqsimbær ætlæʔee ɑxærin mæqɑle xod dær in zæmine zekr kærdæm ke moteʔædʒdʒebæm tʃe pitʃideɡihɑi dær entexɑbe rijɑsæte sɑzmɑn hæst ke in tʃenin bi mohɑbɑ næsæbte be ɑn tæsmime sɑzi mi ʃævæd ælbætte in dæfʔe bɑjæd ɡoft \" ɑntʃe sæbæbe tæqire ɑn mi ʃævæd \". ɡærtʃe hæme ʔomidvɑrænd ruzi dobɑre \" doktor sɑlehi \" jɑ \" sɑlehi hɑ \", be sɑzmɑn bɑzɡærdænd. æmmɑ vɑqæʔæne mæsɑʔele enerʒi keʃvær væ mæxsusæne enerʒi ætomi keʃvær tʃe qædre mohem hæst væ tʃe qædr hæl ʃode æst væ ɑjænde bɑ ɑn tʃe kɑr xɑhæd kærd væ ɑiɑ in sɑzemɑne sɑlehi hɑje diɡæri xɑhæd sɑxt jɑ bær æks. beɡozærim bæhr hɑle doktor sɑlehi bɑ hæmin ʃæxsijæt væ bɑ hæmin ræveʃ mosællæmæn tævɑnmændihɑi dɑræd ke tælɑʃ hɑje pej ɡire xod rɑ dær vezɑræte omure xɑredʒe hæm edɑme dæhæd. qætʔæn bærɑje ɑndʒɑ hæm xejli mofid vɑqeʔ xɑhæd oftɑd væli in ʃæxsijæte færhixte, dɑneʃmænd væ modʒærræbe bærɑje sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn mæxsusæn dær in zæmɑn kæhe dir hæm ʃode bud bi bædil mi mɑnæd væ æz hæm æknun roʃæn æst ke sɑzemɑne zærære hænɡofte tæri xɑhæd kærd ɡærtʃe vezɑræte omure xɑredʒe næfʔe zjɑdi hæm bebæræd. in æmre næ tænhɑ be dælile mɑdist ke biʃtær be dælɑjel be xɑmuʃi ɡærɑidæne ehjɑe niruje ensɑni væ bærnɑme hɑje ke belæxære bɑjæd dær ræfʔe moʃkelɑt væ nijɑzhɑje keʃvær be kɑr ɑjænd. nevisænde dær pɑjɑne in mætlæb ke hitʃɡɑh tæmɑm ʃodæni hæm nemi tævɑnæd bɑʃæd, mɑjel æst piʃnæhɑdi rɑ be dʒɑmeʔee neɡærɑn be in qesse pore qosse benæmɑjæd. tʃekide mætlæb in æst ke ætɑqe fekri bɑz ʃævæd ke tʃeɡune sɑzmɑn rɑ mi ʃævæd mesle xejli æz sɑzemɑnhɑje moʃɑbeh dær keʃværhɑje piʃræfte væ dær hɑle toseʔe pærɑntezbæste æz tæriqe komisijone enerʒi ætomi edɑre kærd. be læhɑze zɑher mætlæb, in bɑjæd piʃnæhɑde besijɑr movæffæqi bɑʃæd ke sijɑsæt væ edɑre omure molti disipæline sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn tævæssote komisijoni moteʃækkel æz tʃænd væzir væ tʃænd kɑrʃenɑse besijɑr xebre væ tʃænd modire bærdʒæste mesle doktor sɑlehi væ jɑ færdi bɑ ænbuh tædʒɑrob mesle doktor æmrollɑhi tædvin, væ dɑemæn bɑ bɑzxordhɑje monɑsebe tæshih væ tærmim ʃævænd. bædihist færdi æz in miɑn be onvɑne modire edʒrɑi væ ræise sɑzemɑne entexɑb xɑhæd ʃod ke mæsʔule edʒrɑje sijɑsæt hɑje tædvine vætæsvib ʃode bɑ extijɑrɑte lɑzem bɑʃæd. mæsælæmæne in piʃnæhɑd nijɑzmænde ændiʃe hɑje modʒærræb væ tærrɑhi hɑje viʒe mi bɑʃæd ke tej ɑn bɑ sɑxtɑrhɑje elmi væ fæn ɑværi, sænʔæti, edʒtemɑʔi væ færhænɡi, tædʒrobe hɑje moʃɑbeh dɑxele keʃvær væ diɡærɑn æz sɑjere keʃværhɑ beezɑfe sɑz væ kɑrhɑje modʒud væ ɑjænde dɑxele sɑzemɑni enerʒi ætomi bɑjæd mæhæk zæde ʃævæd. mænzur æz in piʃnæhɑde qærɑræɡærfætæne sɑzmɑn dær mæsirist ke ræh ɑværdhɑje nɑʃi æz fæʔɑlijæt hɑ bɑ jek ɑhænɡe moteʔɑdel væli besijɑr kɑrɑmæd væ bedune ettexɑze ræveʃhɑje modirijæti tekɑne dæhænde bɑ tædbir væ derɑjæte færɑvɑne elmi væ bæʔzæn \" sjɑsiː pærɑntezbæste be tæhæqqoqe entezɑrɑte mærdomi dær zæmɑnhɑje monsefɑne væ bær æsɑse orfe mostæqel væ moqtæsede teknoloʒihɑje mærbut be ɑn hɑsel ɡærdæd. bædihist dær in rævænde bɑlændeɡi ruz æfzune niruje ensɑni væ bærxordɑr æz tævɑn væ eʔteqɑde æmiqe elmi væ edʒrɑi niz tædʒælli xɑhæd jɑft. in hæmɑn mottæleʔe kælɑm æst, ke jek sɑzemɑne pujɑ lɑzem æst hezɑrɑn niruje bærdʒæste, sædhɑ modire motexæsses væ modʒærræb væ dæh hɑ modire ændiʃmænd væ ærzeʃmænd ke dær tej sɑliɑne motemɑdi eʔteqɑd, bærdʒæsteɡi væ tævɑnmændi xodrɑ dær ɑfærineʃ væ modirijæte poroʒe hɑje bozorɡe melli væmærdæmi be esbɑt resɑnde æst, dær extijɑr dɑʃte bɑʃæd. e ostɑde dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir væ ozvi hejʔæte elmi sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn slæʃ si hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh", "role": "user" }, { "content": "مخاطب این نوشتار عمدتاً دولت مردان، نمایندگان محترم مردم و مسئولین فهیم امور کشور هستند که امیدوارم به طور جدی و دلسوزانه این مطلب را مورد توجه قرار دهند. گرچه نویسنده مطالب زیادی در مورد انرژی اتمی از طرق مختلف به سمع و نظر بزرگواران و خوانندگان رسانه های نوشتاری (و گفتاری) رسانده ام ولی مدتی بود که تصور می شد در این حوزه توجهی مبذول شده است. لذا دلخوش از این رخداد نه چندان کافی، نگرانیها به طور نسبی رو به کاهش می رفت. بهمین دلیل در اوان ورود آقای صالحی به سازمان انرژی اتمی با شور و شعف ( علیرغم برداشت های غلط از انرژی اتمی و ارتباط استفاده های واهی از آن یا بعبارتی نپرداختن به اصل مطلب در گذشته و شایستگی های به حق مردم در استفاده از آن )، عرض شد که ورود چنین عالم گرانقدری را به عرصه های تصمیم سازی و عملیاتی انرژی اتمی به عنوان رخداد مهم باید به فال نیک گرفت و لازم است تمامی دولت مردان، دانشگاهیان و تصمیم سازان نظام از هرگونه حمایت و همکاری و همدلی با ایشان دریغ نورزند تا بلکه رهیافت ها و نتایج برنامه های راهبردی به درستی و متناسب با شأن مردم و نظام جمهوری اسلامی ایران و بر اساس زحمات فراوان و سرمایه گذاری عظیم ملی و دولتی حاصل گردد.چرا که اولاً می دانیم سازمان انرژی اتمی ایران امروز به درجه ای از رشد و بالندگی رسیده است که با مدیریت علمی و استفاده از تمامی پتانسیل های فرهیخته انسانی و سخت افزاری موجود در یک بستر سالم و پویا سربلندی پایدار خود را روزافزون سازد، ثانیاً موضوع انرژی اتمی بر حسب اشتباه یا ناخواسته از یک طرف، و از طرف دیگر با حساسیت دیگران و بدخواهان چنان با مسائل سیاسی گره خورده است که دیگر عرصه برای جلوه محوریت علم مداری انرژی اتمی و حصول به تکنولوژی های کارآمد، با مشکلات خود دست و پنجه نرم می کند. گرچه انرژی اتمی هم مانند سایر امور نیازمند عالمان سیاسی و دیپلمات های برجسته مناسب خود می باشد، ولی نه بدون برنامه و قانونمندی و انگیزش حسادت و رقابت دیگران به حدی که اصل مطلب و طبیعی ترین روند آن مخدوش شده و فقط سیاسیونی که الزاماً سیاسی هم نیستند رهبری آن را به عهده داشته باشند و بقیه هم به حاشیه رانده شوند. چیزی که بوضوح در دهه سوم علیرغم تمام هیاهوها اتفاق افتاد. بهرحال دیدیم که با ورود شخصیتی بزرگوار، دانشمند، و وارسته چگونه تمامی اجزای سازمان با دم مسیحایی وی متحول شدند، دیگرانی هم که متخاصم محسوب می شدند یا هستند به طور نسبی به درجه ای از پذیرش و اطمینان رسیده یا متقاعد شده اند.ایشان با گفتار عالمانه، و کردار متواضعانه و سپاسگزاری از همه پیشینیان خود بر حسب نیت خیر آنان فارغ از دست آوردهای هر دوره که بعضاً زیر ساخت های منحصر بفردی را هم ایجاد کرد ه بودند با ترسیم منطقی نقشه راه  و درک کامل از آن، بار دیگر همگی را با امید به سر انجام رسیدن امور مشعوف کردند. امری که پیشینیان خود را ملزم به آن نمی دانستند.باز هم دیدیم که این بارقه های امید در درون و برون سازمان آنهم در تمامی سطوح و تمامی ابعاد خود طوری تجلی پیدا کرد که هیچ بخشی از سازمان در رویارویی با مشکلات از پرتو رهنمودهایشان با رفتار ذاتی، عالم مداری و هدفمندی وی، همراه با رابطه های متقابل تلاش و اداراک از یک طرف و از طرف دیگر از اعتبار و معنویت حضور راهبری جدید بی نصیب نماندند.چرا که وی نه تنها فردی عالم، توانمند، مجرب و متخصص در امور سازمان و کشور هستند بلکه فردی آشنا به مسایل اجتماعی، نیازها، انتظارات و تلفیق این شاخص ها با علم دین و سیاست نیز می باشند. در همین مدت کوتاه نرمش و آرامش فراگیر حاکم بر سازمان و متقابلا\" تلاش دلسوزانه یکپارچه آحاد کارکنان که همه از عمق وجود می تراود، عاشقانه و بی خستگی در مسیر آرمانهای سازمان که باید به سوی مردم روان گردد نثار می کنند. باز هم امری که در دوره های گذشته بجز مقاطعی از دهه دوم کم سابقه بوده است.به جرأت می شود گفت که کمتر کسی است که در نقش ویژه ایشان در حصول به این وضعیت با نویسنده شریک نباشد. در عین حال جدیت در رفع مشکلات محوری و توجه به مسائل ریشه ای و زیر ساخت ها، به طور طبیعی کسی اجازه نمی یافت، به مسایل غیرمنطقی و یا کوچک بپردازد یا توان مطرح شدن داشته باشد.ایجاد اطاق های فکر و تفکر راهبردی و شناخت طبیعت و ماهیت پیشرفت های علمی و رویکرد برخورداری از تکنولوژی ایمن و پایدار که شاید در ظاهر پنهان بود ولی نقطه گذاریهای اصلی است که ایشان درمان خیلی از مشکلات را در آن می دانستند. طبیعتاً تنها چنین روندی است که موجب صلاح، کارآمدی و خیر پروژه ها می گردد و در عین حال خود زاینده مردان بزرگی چون \" صالحی ها \" خواهد شد.لذا همانطور که در م‍َطـْلَعِ آخرین مقاله خود در این زمینه ذکر کردم که متعجبم چه پیچیدگیهائی در انتخاب ریاست سازمان هست که این چنین بی محابا نسبت به آن تصمیم سازی می شود البته این دفعه باید گفت \"آنچه سبب تغییر آن می شود\". گرچه همه امیدوارند روزی دوباره \" دکتر صالحی\" یا \" صالحی ها \" ، به سازمان بازگردند.اما واقعاً مسایل انرژی کشور و مخصوصاً انرژی اتمی کشور چه قدر مهم هست و چه قدر حل شده است و آینده با آن چه کار خواهد کرد و آیا این سازمان صالحی های دیگری خواهد ساخت یا بر عکس. بگذریم بهر حال دکتر صالحی با همین شخصیت و با همین روش مسلماً توانمندیهایی دارد که تلاش های پی گیر خود را در وزارت امور خارجه هم ادامه دهد. قطعاً برای آنجا هم خیلی مفید واقع خواهد افتاد ولی این شخصیت فرهیخته،دانشمند و مجرب بـرای سازمان انرژی اتمی ایران مخـصوصاً در این زمان کـه دیر هم شده بود بی بـدیل می ماند و از هم اکنون روشن است که سازمان ضرر  هنگفت تری خواهد کرد گرچه وزارت امور خارجه نفع زیادی هم ببرد. این امر نه تنها به دلیل مادی است که بیشتر به دلایل به خاموشی گرائیدن احیاء نیروی انسانی و برنامه های که بالاخره باید در رفع مشکلات و نیازهای کشور به کار آیند.نویسنده در پایان این مطلب که هیچگاه تمام شدنی هم نمی تواند باشد، مایل است پیشنهادی را به جامعه نگران به این قصه پر غصه بنماید. چکیده مطلب این است که اطاق فکری باز شود که چگونه سازمان را می شود (‌ مثل خیلی از سازمانهای مشابه در کشورهای پیشرفته و در حال توسعه ) از طریق کمیسیون انرژی اتمی اداره کرد.به لحاظ ظاهر مطلب، این باید پیشنهاد بسیار موفقی باشد که سیاست و اداره امور مولتی دیسیپلین سازمان انرژی اتمی ایران توسط کمیسیونی متشکل از چند وزیر و چند کارشناس بسیار خبره و چند مدیر برجسته مثل دکتر صالحی و یا فردی با انبوه تجارب مثل دکتر امراللهی تدوین، و دائماً با بازخوردهای مناسب تصحیح و ترمیم شوند.بدیهی است فردی از این میان به عنوان مدیر اجرایی و رئیس سازمان انتخاب خواهد شد که مسئول اجرای سیاست های تدوین وتصویب شده با اختیارات لازم باشد. مسلماً این پیشنهاد نیازمند اندیشه های مجرب و طراحی های ویژه می باشد که طی آن با ساختارهای علمی و فن آوری، صنعتی، اجتماعی و فرهنگی، تجربه های مشابه داخل کشور و دیگران از سایر کشورها باضافه ساز و کارهای موجود و آینده داخل سازمانی انرژی اتمی باید محک زده شود.منظور از این پیشنهاد قرارگرفتن سازمان در مسیری است که ره آوردهای ناشی از فعالیت ها با یک آهنگ متعادل ولی بسیار کارآمد و بدون اتخاذ روشهای مدیریتی تکان دهنده با تدبیر و درایت فراوان علمی ( و بعضا\" سیاسی ) به تحقق انتظارات مردمی در زمانهای منصفانه و بر اساس عرف مستقل و مقتصد تکنولوژیهای مربوط به آن حاصل گردد. بدیهی است در این روند بالندگی روز افزون نیروی انسانی و برخوردار از توان و اعتقاد عمیق علمی و اجرایی نیز تجلی خواهد یافت. این همان مطلع کلام است، که یک سازمان پویا لازم است هزاران نیروی برجسته، صدها مدیر متخصص و مجرب و ده ها مدیر اندیشمند و ارزشمند که در طی سالیان متمادی اعتقاد، برجستگی و توانمندی خودرا در آفرینش و مدیریت پروژه های بزرگ ملی ومردمی به اثبات رسانده است، در اختیار داشته باشد.   استاد دانشگاه صنعتی امیرکبیر و عضو هیات علمی سازمان انرژی اتمی ایران/30114", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "irædʒe noʔmɑn pur dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ eʃɑre be dær piʃ budæne si væ hæʃtomin dore mosɑbeqɑte væzne bærdɑri qæhremɑni ɑsiɑ dær koree dʒonubi væ eʔzɑme kijɑnuʃe rostæmi be hæmrɑh diɡær melli puʃɑn be in mosɑbeqɑt ezhɑr dɑʃt : sohrɑbe morɑdi niz ke hæm væzne kijɑnuʃ æst be kore mi rævæd, in væzne bærdɑr bɑ zædæne pændʒ kilu rekorde ezɑfe neʃɑn dɑd ke ræqibi særsæxt bærɑje rostæmi dær væzne hæʃtɑdopændʒ kiluje ɡærm æst. noʔmɑne pur dær edɑme tæsrih kærd : morɑdi væzne bærdɑri dʒeddi væ ræqibi sære sæxt æst væ rostæmi bærɑje moqɑbele bɑ ɑn bɑjæd xod rɑ be sorʔæte dʒæmʔ væ dʒur konæd. vej ɡoft : morɑdi jek tæhdide dʒeddi bærɑje rostæmist væ hɑʃihe æmn rɑ æz in væzne bærdɑr kermɑnʃɑhi ɡerefte æst. noʔmɑne pur xɑter neʃɑn kærd : morɑdi qæblæn hæm tʃenin potɑnsijeli dɑʃt, æmmɑ be dælile pɑre ʔi æz moʃkelɑt nætævɑnest xod rɑ neʃɑn dæhæd. vej ɡoft : zædæne pændʒ kilu rekorde ezɑfe mæsælee kæmi nist, zirɑ dær væzne bærdɑri ezɑfe kærdæne nim kilu bærɑje ʃekæst rekorde hæm kɑri besijɑr ʃɑq æst. piʃe bini næɑmɑne pur dær xosuse ehtemɑle kæsbe onvɑn tævæssote time irɑn dær si væ hæʃtomin dore mosɑbeqɑte væzne bærdɑri qæhremɑni ɑsiɑ ke tej ruzhɑje tʃɑhɑr tɑ jɑzdæh ordibeheʃt mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd ɡoft : ɑværdɡɑh æsli irɑne olæmpik mi bɑʃæd væ mosɑbeqɑte ɑsiɑi tʃændɑn bærɑje irɑne mohem nist, tæsævvor mi konæm æɡær movæffæq be kæsbe onvɑne qæhremɑni næʃævim be rɑhæti bær sækuje nɑjebe qæhremɑni qærɑr xɑhim ɡereft.", "text": " ایرج نعمان پور در گفتگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، با اشاره به در پیش بودن سی و هشتمین دوره مسابقات وزنه برداری قهرمانی آسیا در کره جنوبی و اعزام کیانوش رستمی به همراه دیگر ملی پوشان به این مسابقات اظهار داشت: سهراب مرادی نیز که هم وزن کیانوش است به کره می رود، این وزنه بردار با زدن 5 کیلو رکورد اضافه نشان داد که رقیبی سرسخت برای رستمی در وزن 85 کیلو گرم است. نعمان پور در ادامه تصریح کرد: مرادی وزنه برداری جدی و رقیبی سر سخت است و رستمی برای مقابله با آن باید خود را به سرعت جمع و جور کند. وی گفت: مرادی یک تهدید جدی برای رستمی است و حاشیه امن را از این وزنه بردار کرمانشاهی گرفته است. نعمان پور خاطر نشان کرد: مرادی قبلا هم چنین پتانسیلی داشت، اما به دلیل پاره ای از مشکلات نتوانست خود را نشان دهد. وی گفت: زدن 5 کیلو رکورد اضافه مسئله کمی نیست، زیرا در وزنه برداری اضافه کردن نیم کیلو برای شکست رکورد هم کاری بسیار شاق است. پیش بینی نعامان پور در خصوص احتمال کسب عنوان توسط تیم ایران در سی و هشتمین دوره مسابقات وزنه برداری قهرمانی آسیا که طی روزهای 4 تا 11 اردیبهشت ماه برگزار می شود گفت: آوردگاه اصلی ایران المپیک می باشد و مسابقات آسیایی چندان برای ایران مهم نیست، تصور می کنم اگر موفق به کسب عنوان قهرمانی نشویم به راحتی بر سکوی نایب قهرمانی قرار خواهیم گرفت. " }
irædʒe noʔmɑn pur dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ eʃɑre be dær piʃ budæne si væ hæʃtomin dore mosɑbeqɑte væzne bærdɑri qæhremɑni ɑsiɑ dær koree dʒonubi væ eʔzɑme kijɑnuʃe rostæmi be hæmrɑh diɡær melli puʃɑn be in mosɑbeqɑt ezhɑr dɑʃt : sohrɑbe morɑdi niz ke hæm væzne kijɑnuʃ æst be kore mi rævæd, in væzne bærdɑr bɑ zædæne pændʒ kilu rekorde ezɑfe neʃɑn dɑd ke ræqibi særsæxt bærɑje rostæmi dær væzne hæʃtɑdopændʒ kiluje ɡærm æst. noʔmɑne pur dær edɑme tæsrih kærd : morɑdi væzne bærdɑri dʒeddi væ ræqibi sære sæxt æst væ rostæmi bærɑje moqɑbele bɑ ɑn bɑjæd xod rɑ be sorʔæte dʒæmʔ væ dʒur konæd. vej ɡoft : morɑdi jek tæhdide dʒeddi bærɑje rostæmist væ hɑʃihe æmn rɑ æz in væzne bærdɑr kermɑnʃɑhi ɡerefte æst. noʔmɑne pur xɑter neʃɑn kærd : morɑdi qæblæn hæm tʃenin potɑnsijeli dɑʃt, æmmɑ be dælile pɑre ʔi æz moʃkelɑt nætævɑnest xod rɑ neʃɑn dæhæd. vej ɡoft : zædæne pændʒ kilu rekorde ezɑfe mæsælee kæmi nist, zirɑ dær væzne bærdɑri ezɑfe kærdæne nim kilu bærɑje ʃekæst rekorde hæm kɑri besijɑr ʃɑq æst. piʃe bini næɑmɑne pur dær xosuse ehtemɑle kæsbe onvɑn tævæssote time irɑn dær si væ hæʃtomin dore mosɑbeqɑte væzne bærdɑri qæhremɑni ɑsiɑ ke tej ruzhɑje tʃɑhɑr tɑ jɑzdæh ordibeheʃt mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd ɡoft : ɑværdɡɑh æsli irɑne olæmpik mi bɑʃæd væ mosɑbeqɑte ɑsiɑi tʃændɑn bærɑje irɑne mohem nist, tæsævvor mi konæm æɡær movæffæq be kæsbe onvɑne qæhremɑni næʃævim be rɑhæti bær sækuje nɑjebe qæhremɑni qærɑr xɑhim ɡereft.
 ایرج نعمان پور در گفتگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، با اشاره به در پیش بودن سی و هشتمین دوره مسابقات وزنه برداری قهرمانی آسیا در کره جنوبی و اعزام کیانوش رستمی به همراه دیگر ملی پوشان به این مسابقات اظهار داشت: سهراب مرادی نیز که هم وزن کیانوش است به کره می رود، این وزنه بردار با زدن 5 کیلو رکورد اضافه نشان داد که رقیبی سرسخت برای رستمی در وزن 85 کیلو گرم است. نعمان پور در ادامه تصریح کرد: مرادی وزنه برداری جدی و رقیبی سر سخت است و رستمی برای مقابله با آن باید خود را به سرعت جمع و جور کند. وی گفت: مرادی یک تهدید جدی برای رستمی است و حاشیه امن را از این وزنه بردار کرمانشاهی گرفته است. نعمان پور خاطر نشان کرد: مرادی قبلا هم چنین پتانسیلی داشت، اما به دلیل پاره ای از مشکلات نتوانست خود را نشان دهد. وی گفت: زدن 5 کیلو رکورد اضافه مسئله کمی نیست، زیرا در وزنه برداری اضافه کردن نیم کیلو برای شکست رکورد هم کاری بسیار شاق است. پیش بینی نعامان پور در خصوص احتمال کسب عنوان توسط تیم ایران در سی و هشتمین دوره مسابقات وزنه برداری قهرمانی آسیا که طی روزهای 4 تا 11 اردیبهشت ماه برگزار می شود گفت: آوردگاه اصلی ایران المپیک می باشد و مسابقات آسیایی چندان برای ایران مهم نیست، تصور می کنم اگر موفق به کسب عنوان قهرمانی نشویم به راحتی بر سکوی نایب قهرمانی قرار خواهیم گرفت. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: irædʒe noʔmɑn pur dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ eʃɑre be dær piʃ budæne si væ hæʃtomin dore mosɑbeqɑte væzne bærdɑri qæhremɑni ɑsiɑ dær koree dʒonubi væ eʔzɑme kijɑnuʃe rostæmi be hæmrɑh diɡær melli puʃɑn be in mosɑbeqɑt ezhɑr dɑʃt : sohrɑbe morɑdi niz ke hæm væzne kijɑnuʃ æst be kore mi rævæd, in væzne bærdɑr bɑ zædæne pændʒ kilu rekorde ezɑfe neʃɑn dɑd ke ræqibi særsæxt bærɑje rostæmi dær væzne hæʃtɑdopændʒ kiluje ɡærm æst. noʔmɑne pur dær edɑme tæsrih kærd : morɑdi væzne bærdɑri dʒeddi væ ræqibi sære sæxt æst væ rostæmi bærɑje moqɑbele bɑ ɑn bɑjæd xod rɑ be sorʔæte dʒæmʔ væ dʒur konæd. vej ɡoft : morɑdi jek tæhdide dʒeddi bærɑje rostæmist væ hɑʃihe æmn rɑ æz in væzne bærdɑr kermɑnʃɑhi ɡerefte æst. noʔmɑne pur xɑter neʃɑn kærd : morɑdi qæblæn hæm tʃenin potɑnsijeli dɑʃt, æmmɑ be dælile pɑre ʔi æz moʃkelɑt nætævɑnest xod rɑ neʃɑn dæhæd. vej ɡoft : zædæne pændʒ kilu rekorde ezɑfe mæsælee kæmi nist, zirɑ dær væzne bærdɑri ezɑfe kærdæne nim kilu bærɑje ʃekæst rekorde hæm kɑri besijɑr ʃɑq æst. piʃe bini næɑmɑne pur dær xosuse ehtemɑle kæsbe onvɑn tævæssote time irɑn dær si væ hæʃtomin dore mosɑbeqɑte væzne bærdɑri qæhremɑni ɑsiɑ ke tej ruzhɑje tʃɑhɑr tɑ jɑzdæh ordibeheʃt mɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd ɡoft : ɑværdɡɑh æsli irɑne olæmpik mi bɑʃæd væ mosɑbeqɑte ɑsiɑi tʃændɑn bærɑje irɑne mohem nist, tæsævvor mi konæm æɡær movæffæq be kæsbe onvɑne qæhremɑni næʃævim be rɑhæti bær sækuje nɑjebe qæhremɑni qærɑr xɑhim ɡereft.", "role": "user" }, { "content": " ایرج نعمان پور در گفتگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، با اشاره به در پیش بودن سی و هشتمین دوره مسابقات وزنه برداری قهرمانی آسیا در کره جنوبی و اعزام کیانوش رستمی به همراه دیگر ملی پوشان به این مسابقات اظهار داشت: سهراب مرادی نیز که هم وزن کیانوش است به کره می رود، این وزنه بردار با زدن 5 کیلو رکورد اضافه نشان داد که رقیبی سرسخت برای رستمی در وزن 85 کیلو گرم است. نعمان پور در ادامه تصریح کرد: مرادی وزنه برداری جدی و رقیبی سر سخت است و رستمی برای مقابله با آن باید خود را به سرعت جمع و جور کند. وی گفت: مرادی یک تهدید جدی برای رستمی است و حاشیه امن را از این وزنه بردار کرمانشاهی گرفته است. نعمان پور خاطر نشان کرد: مرادی قبلا هم چنین پتانسیلی داشت، اما به دلیل پاره ای از مشکلات نتوانست خود را نشان دهد. وی گفت: زدن 5 کیلو رکورد اضافه مسئله کمی نیست، زیرا در وزنه برداری اضافه کردن نیم کیلو برای شکست رکورد هم کاری بسیار شاق است. پیش بینی نعامان پور در خصوص احتمال کسب عنوان توسط تیم ایران در سی و هشتمین دوره مسابقات وزنه برداری قهرمانی آسیا که طی روزهای 4 تا 11 اردیبهشت ماه برگزار می شود گفت: آوردگاه اصلی ایران المپیک می باشد و مسابقات آسیایی چندان برای ایران مهم نیست، تصور می کنم اگر موفق به کسب عنوان قهرمانی نشویم به راحتی بر سکوی نایب قهرمانی قرار خواهیم گرفت. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næhɑvænd ræise oqɑf væ omure xejrije ʃæhrestɑne næhɑvænd æz væqfe zæmini be mæsɑhete jekhezɑr metre moræbbæʔ væ ærzeʃe sisæd milijun riɑl dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi oqɑf væ omure xejrije hæmedɑn, hodʒdʒæt oleslɑm fejz ællɑh æsædpur bɑ eʃɑre be væqfe zæmini be mæsɑhete jek hezɑr metre moræbbæʔ dær ʃæhrestɑne næhɑvænd, ezhɑr dɑʃt : ærzeʃe riɑli in moqufee dʒædid sisæd milijun riɑl kɑrʃenɑsi ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke in moqufe bærɑje sɑxte hosejnije dær rustɑje « tʃæqɑ sorɑhi » næhɑvænd væqf ʃode æst, edɑme dɑd : in væqfe dovvomin moqufe idʒɑd ʃode dær hæfte væqfe sɑle dʒɑri dær næhɑvænd æst. ræise oqɑf væ omure xejrije ʃæhrestɑne næhɑvænd bɑ bæjɑne inke dær næxostin ruz æz hæfte væqf niz vɑqefe xejr ændiʃ færæhnɑze særɑqi jek vɑhede ɑpɑrtemɑne mæskuni rɑ væqf kærde bud, æfzud : in moqufe bɑ nijjæte roze xɑni væ tærvidʒe færhænɡe qorʔɑne kærim væqf ʃod. vej bɑ bæjɑne inke moqufe xɑnome særɑqi be ærzeʃe hæftsæd milijun riɑl æst, edɑme dɑd : in moqufe dær ʃæhræke ʃæhid hejdæri ʃæhrestɑne næhɑvænde vɑqeʔ ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm æsædpur væqf rɑ sædæqee dʒɑri dɑnest væ edɑme dɑd : vɑqefɑne xejre ændiʃ bɑ idʒɑde moqufɑt bærɑje pæs æz mærɡe xod niz bɑqiɑt væ sɑlehɑt be dʒɑj mi ɡozɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke æknun nijɑz be moqufɑti bɑ nijjæt hɑje boruz væ motenɑseb bɑ moʃkelɑte dʒɑmeʔe ehsɑs mi ʃævæd, bæjɑn kærd : vɑqefɑne xejre ændiʃ mi tævɑnænd be hozur dær edɑre oqɑf væ jɑ istɡɑh hɑje « hæme vɑqef bɑʃim » dærxosus nijɑz hɑje ruze væqfe moʃɑvere dærjɑft konænd. kopi ʃod", "text": "نهاوند - رئیس اوقاف و امور خیریه شهرستان نهاوند از وقف زمینی به مساحت یک‌هزار متر مربع و ارزش ۳۰۰ میلیون ریال در این شهرستان خبر داد.به گزارش و به نقل از روابط عمومی اوقاف و امور خیریه همدان، حجت الاسلام فیض الله اسدپور با اشاره به وقف زمینی به مساحت یک هزار متر مربع در شهرستان نهاوند، اظهار داشت: ارزش ریالی این موقوفه جدید ۳۰۰ میلیون ریال کارشناسی شده است.وی با بیان اینکه این موقوفه برای ساخت حسینیه در روستای «چغا صراحی» نهاوند وقف شده است، ادامه داد: این وقف دومین موقوفه ایجاد شده در هفته وقف سال جاری در نهاوند است.رئیس اوقاف و امور خیریه شهرستان نهاوند با بیان اینکه در نخستین روز از هفته وقف نیز واقف خیر اندیش فرحناز سراقی یک واحد آپارتمان مسکونی را وقف کرده بود، افزود: این موقوفه با نیت روضه خوانی و ترویج فرهنگ قرآن کریم وقف شد.وی با بیان اینکه موقوفه خانم سراقی به ارزش ۷۰۰ میلیون ریال است، ادامه داد: این موقوفه در شهرک شهید حیدری شهرستان نهاوند واقع شده است.حجت الاسلام اسدپور وقف را صدقه جاری دانست و ادامه داد: واقفان خیر اندیش با ایجاد موقوفات برای پس از مرگ خود نیز باقیات و صالحات به جای می گذارند.وی با بیان اینکه اکنون نیاز به موقوفاتی با نیت های بروز و متناسب با مشکلات جامعه احساس می شود، بیان کرد: واقفان خیر اندیش می توانند به حضور در اداره اوقاف و یا ایستگاه های «همه واقف باشیم» درخصوص نیاز های روز وقف مشاوره دریافت کنند.کپی شد" }
næhɑvænd ræise oqɑf væ omure xejrije ʃæhrestɑne næhɑvænd æz væqfe zæmini be mæsɑhete jekhezɑr metre moræbbæʔ væ ærzeʃe sisæd milijun riɑl dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi oqɑf væ omure xejrije hæmedɑn, hodʒdʒæt oleslɑm fejz ællɑh æsædpur bɑ eʃɑre be væqfe zæmini be mæsɑhete jek hezɑr metre moræbbæʔ dær ʃæhrestɑne næhɑvænd, ezhɑr dɑʃt : ærzeʃe riɑli in moqufee dʒædid sisæd milijun riɑl kɑrʃenɑsi ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke in moqufe bærɑje sɑxte hosejnije dær rustɑje « tʃæqɑ sorɑhi » næhɑvænd væqf ʃode æst, edɑme dɑd : in væqfe dovvomin moqufe idʒɑd ʃode dær hæfte væqfe sɑle dʒɑri dær næhɑvænd æst. ræise oqɑf væ omure xejrije ʃæhrestɑne næhɑvænd bɑ bæjɑne inke dær næxostin ruz æz hæfte væqf niz vɑqefe xejr ændiʃ færæhnɑze særɑqi jek vɑhede ɑpɑrtemɑne mæskuni rɑ væqf kærde bud, æfzud : in moqufe bɑ nijjæte roze xɑni væ tærvidʒe færhænɡe qorʔɑne kærim væqf ʃod. vej bɑ bæjɑne inke moqufe xɑnome særɑqi be ærzeʃe hæftsæd milijun riɑl æst, edɑme dɑd : in moqufe dær ʃæhræke ʃæhid hejdæri ʃæhrestɑne næhɑvænde vɑqeʔ ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm æsædpur væqf rɑ sædæqee dʒɑri dɑnest væ edɑme dɑd : vɑqefɑne xejre ændiʃ bɑ idʒɑde moqufɑt bærɑje pæs æz mærɡe xod niz bɑqiɑt væ sɑlehɑt be dʒɑj mi ɡozɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke æknun nijɑz be moqufɑti bɑ nijjæt hɑje boruz væ motenɑseb bɑ moʃkelɑte dʒɑmeʔe ehsɑs mi ʃævæd, bæjɑn kærd : vɑqefɑne xejre ændiʃ mi tævɑnænd be hozur dær edɑre oqɑf væ jɑ istɡɑh hɑje « hæme vɑqef bɑʃim » dærxosus nijɑz hɑje ruze væqfe moʃɑvere dærjɑft konænd. kopi ʃod
نهاوند - رئیس اوقاف و امور خیریه شهرستان نهاوند از وقف زمینی به مساحت یک‌هزار متر مربع و ارزش ۳۰۰ میلیون ریال در این شهرستان خبر داد.به گزارش و به نقل از روابط عمومی اوقاف و امور خیریه همدان، حجت الاسلام فیض الله اسدپور با اشاره به وقف زمینی به مساحت یک هزار متر مربع در شهرستان نهاوند، اظهار داشت: ارزش ریالی این موقوفه جدید ۳۰۰ میلیون ریال کارشناسی شده است.وی با بیان اینکه این موقوفه برای ساخت حسینیه در روستای «چغا صراحی» نهاوند وقف شده است، ادامه داد: این وقف دومین موقوفه ایجاد شده در هفته وقف سال جاری در نهاوند است.رئیس اوقاف و امور خیریه شهرستان نهاوند با بیان اینکه در نخستین روز از هفته وقف نیز واقف خیر اندیش فرحناز سراقی یک واحد آپارتمان مسکونی را وقف کرده بود، افزود: این موقوفه با نیت روضه خوانی و ترویج فرهنگ قرآن کریم وقف شد.وی با بیان اینکه موقوفه خانم سراقی به ارزش ۷۰۰ میلیون ریال است، ادامه داد: این موقوفه در شهرک شهید حیدری شهرستان نهاوند واقع شده است.حجت الاسلام اسدپور وقف را صدقه جاری دانست و ادامه داد: واقفان خیر اندیش با ایجاد موقوفات برای پس از مرگ خود نیز باقیات و صالحات به جای می گذارند.وی با بیان اینکه اکنون نیاز به موقوفاتی با نیت های بروز و متناسب با مشکلات جامعه احساس می شود، بیان کرد: واقفان خیر اندیش می توانند به حضور در اداره اوقاف و یا ایستگاه های «همه واقف باشیم» درخصوص نیاز های روز وقف مشاوره دریافت کنند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: næhɑvænd ræise oqɑf væ omure xejrije ʃæhrestɑne næhɑvænd æz væqfe zæmini be mæsɑhete jekhezɑr metre moræbbæʔ væ ærzeʃe sisæd milijun riɑl dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi oqɑf væ omure xejrije hæmedɑn, hodʒdʒæt oleslɑm fejz ællɑh æsædpur bɑ eʃɑre be væqfe zæmini be mæsɑhete jek hezɑr metre moræbbæʔ dær ʃæhrestɑne næhɑvænd, ezhɑr dɑʃt : ærzeʃe riɑli in moqufee dʒædid sisæd milijun riɑl kɑrʃenɑsi ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke in moqufe bærɑje sɑxte hosejnije dær rustɑje « tʃæqɑ sorɑhi » næhɑvænd væqf ʃode æst, edɑme dɑd : in væqfe dovvomin moqufe idʒɑd ʃode dær hæfte væqfe sɑle dʒɑri dær næhɑvænd æst. ræise oqɑf væ omure xejrije ʃæhrestɑne næhɑvænd bɑ bæjɑne inke dær næxostin ruz æz hæfte væqf niz vɑqefe xejr ændiʃ færæhnɑze særɑqi jek vɑhede ɑpɑrtemɑne mæskuni rɑ væqf kærde bud, æfzud : in moqufe bɑ nijjæte roze xɑni væ tærvidʒe færhænɡe qorʔɑne kærim væqf ʃod. vej bɑ bæjɑne inke moqufe xɑnome særɑqi be ærzeʃe hæftsæd milijun riɑl æst, edɑme dɑd : in moqufe dær ʃæhræke ʃæhid hejdæri ʃæhrestɑne næhɑvænde vɑqeʔ ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm æsædpur væqf rɑ sædæqee dʒɑri dɑnest væ edɑme dɑd : vɑqefɑne xejre ændiʃ bɑ idʒɑde moqufɑt bærɑje pæs æz mærɡe xod niz bɑqiɑt væ sɑlehɑt be dʒɑj mi ɡozɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke æknun nijɑz be moqufɑti bɑ nijjæt hɑje boruz væ motenɑseb bɑ moʃkelɑte dʒɑmeʔe ehsɑs mi ʃævæd, bæjɑn kærd : vɑqefɑne xejre ændiʃ mi tævɑnænd be hozur dær edɑre oqɑf væ jɑ istɡɑh hɑje « hæme vɑqef bɑʃim » dærxosus nijɑz hɑje ruze væqfe moʃɑvere dærjɑft konænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "نهاوند - رئیس اوقاف و امور خیریه شهرستان نهاوند از وقف زمینی به مساحت یک‌هزار متر مربع و ارزش ۳۰۰ میلیون ریال در این شهرستان خبر داد.به گزارش و به نقل از روابط عمومی اوقاف و امور خیریه همدان، حجت الاسلام فیض الله اسدپور با اشاره به وقف زمینی به مساحت یک هزار متر مربع در شهرستان نهاوند، اظهار داشت: ارزش ریالی این موقوفه جدید ۳۰۰ میلیون ریال کارشناسی شده است.وی با بیان اینکه این موقوفه برای ساخت حسینیه در روستای «چغا صراحی» نهاوند وقف شده است، ادامه داد: این وقف دومین موقوفه ایجاد شده در هفته وقف سال جاری در نهاوند است.رئیس اوقاف و امور خیریه شهرستان نهاوند با بیان اینکه در نخستین روز از هفته وقف نیز واقف خیر اندیش فرحناز سراقی یک واحد آپارتمان مسکونی را وقف کرده بود، افزود: این موقوفه با نیت روضه خوانی و ترویج فرهنگ قرآن کریم وقف شد.وی با بیان اینکه موقوفه خانم سراقی به ارزش ۷۰۰ میلیون ریال است، ادامه داد: این موقوفه در شهرک شهید حیدری شهرستان نهاوند واقع شده است.حجت الاسلام اسدپور وقف را صدقه جاری دانست و ادامه داد: واقفان خیر اندیش با ایجاد موقوفات برای پس از مرگ خود نیز باقیات و صالحات به جای می گذارند.وی با بیان اینکه اکنون نیاز به موقوفاتی با نیت های بروز و متناسب با مشکلات جامعه احساس می شود، بیان کرد: واقفان خیر اندیش می توانند به حضور در اداره اوقاف و یا ایستگاه های «همه واقف باشیم» درخصوص نیاز های روز وقف مشاوره دریافت کنند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mɑtʔu rænzi noxost væzire sɑbeqe itɑliɑ bɑ kenɑr keʃidæn æz eʔtelɑf bɑ dolæt, zæmine soqute dʒuzpe kunte rɑ færɑhæm kærde æmmɑ be rɑsti tʃerɑ vej dæst be tʃenin kɑri zæde æst. rɹe in soɑl zehne besjɑri æz tæhlilɡerɑn væ fæʔɑlɑne sjɑsiː itɑliɑ rɑ bɑ tævædʒdʒoh be æbre bohrɑne pɑndumi hæme ɡiri pærɑntezbæste be xod mæʃqul kærde æst. qɑlebæn tæfsire esterɑteʒihɑje rænzi æmri doʃvɑr tælæqqi miʃævæd, æmmɑ xælqe bohrɑne sjɑsiː feʔli bɑ hitʃ mænteqi todʒih pæzir nist. ɑntʃe ke be ʃekle ælæni æz suj hezbe rænzi itæliæ vivæ pærɑntezbæste dær rɑstɑje todʒih in sænɡ ændɑzi bozorɡ dær ræsɑnehɑe mætræh ʃode æst nɑtævɑni dolæte dʒuzpe kunte dær modirijæte sæhihe pɑndumi kærunɑst ke nɑzer bær næhveje modirijæte mænɑbeʔe mɑli ettehɑdije orupɑst be dʒæhæte idʒɑde sænduqe bɑzjɑbi bærɑje hemɑjæt æz eqtesɑd dær dorɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. tʃerɑ ke kuntee moʔtæqed æst estefɑde æz xætte eʔtebɑri emies pærɑntezbæste mibɑjest tæhte næzære jek ʃorɑje moteʃækkel æz teknokerɑthɑ bɑʃæd væ ʃorɑe movæzzæf æst ke olævijæthɑ rɑ tæʔin næmɑjæd, in æmr bɑ tævædʒdʒoh be ɑkɑdmæsin budæne kunte væ noʔ neɡɑh teknokerɑti vej æmri tæbiʔi mæhsub miʃævæd. æmmɑ dʒærijɑne sjɑsiː vɑbæste be mɑtʔu rænzi bɑ in tæsmime moxɑlef æst væ in moxɑlefæt rɑ mostæmseki bærɑje særneɡuni dolæt qærɑr dɑde æst. nokte qɑbele tævædʒdʒoh hæmle væ enteqɑdɑte kolli, bipɑje æz suj rænzi væ hæm hezbihɑjæʃ be dolæt æst, ke tæqribæn ænɡizehɑje mænfæʔæte dʒujɑne in ɡoruh rɑ bærɑje hæmeɡɑn mosædʒdʒæl kærde æst. ælbætte ædæme tæhæmmole rænzi næsæbte be kunte æmri ketmɑn nɑpæzir æst væ tæmɑjole vej dær idʒɑde mozɑhemæt bærɑje dolæthɑje mostæqær æz dore enriko lætɑ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste tɑ dolæte feʔli, mæsbuq be sɑbeqe æst. mitævɑn ɡoft dær jek doree movæffæq hæm ʃod tɑ sokkɑne dolæt rɑ dær dæst beɡiræd. ælbætte benæzær nemiresæd in bɑr ʃɑnsi bærɑje tæʃkile dolæt dɑʃte bɑʃæd. nokte qɑbele tæʔæmmol dær ɑxærin næzære sændʒihɑ bæxte besijɑr pɑjine hezbe rænzi itæliæ vivæ pærɑntezbæste æst, ke tʃizi dær hodud se tɑ tʃɑhɑr dærsæd æst. be hæmin dælil nɑzerɑn moʔtæqedænd rænzi næ dær pej tæʃkile dolæt ke dær sædæde bedæst ɑværdæne dʒɑjɡɑhe mohkæmtær dær dolæte eʔtelɑfist. vælikæn hitʃkodɑm æz in ænɡizehɑ dælili motqæn bærɑje ræftɑrhɑjæʃ dær in mæqtæʔe bohrɑni tælæqqi nemiʃævæd. æmmɑ soɑl indʒɑst ke rænzi bedonbɑl tʃe moʔdʒezei æz suj dolæt dær in dorɑn bude æst? ɑiɑ u midɑnæd bedonbɑl tʃist? ɑiɑ hɑzer æst be jek dolæt æksærijæt menhɑje hezbe xod ehterɑm beɡozɑræd væ sæhne rɑ tærk konæd? hɑle bɑtævædʒdʒoh be ædæme tofiqe dolæte dʒuzpe kunte dær kæsbe æksærijæte motlæq, vej esteʔfɑ dɑde æst. væ mibɑjest ʃorɑi moteʃækkel æz næmɑjændeɡɑne æhzɑb væ ræʔise mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ ræʔise mædʒlese sænɑ, be rijɑsæte ræʔise dʒomhur tæʃkil ʃævæd tɑ bɑ neʃæste ʔi dʒodɑɡɑnei ke bɑ hozure ræʔise dʒomhur ændʒɑm miʃudbærɑje tæʃkile dolæte dʒædid ettexɑz tæsmim konænd. vɑzeh æst tʃon æksærijæte motlæqi dær pɑrlemɑn vodʒud nædɑræd, dolæte ɑjændee bitærdid dolæti eʔtelɑfi moteʃækkel æz æʔzɑje hæddeæqæl se hezb xɑhæd bud. hɑl ke rænzi æz dolæt xɑredʒ ʃode æst benæzær miresæd dʒonbeʃe pændʒ setɑre væ pej dej biʃtærin ʃɑns rɑ bærɑje eʔtelɑf bɑ æhzɑbe kutʃæktær dɑrænd. lezɑ ʃɑnse dʒuzpe kuntee hæmtʃenɑn bærɑje noxostvæziri modʒæddæd besijɑr bɑlɑst væ benæzær miresæd hezbe rænzi tæsmim nædɑræd bɑ do hezbe dæste rɑsti forzæ itæliæ pærɑntezbæste væ leɡæ pærɑntezbæste dæst be eʔtelɑf bezænæd. u dær næzær dɑræd bedune hozur dær hitʃ eʔtelɑfi næqʃe opozisijon rɑ dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod", "text": "ماتئو رنزی نخست وزیر سابق ایتالیا با کنار کشیدن از ائتلاف با دولت، زمینه سقوط جوزپه کونته را فراهم کرده اما به راستی چرا وی دست به چنین کاری زده است.ر؛  این سوال ذهن بسیاری از تحلیل‌گران و فعالان سیاسی ایتالیا را با توجه به ابر بحران پاندومی (همه گیری)   به خود مشغول کرده است.غالبا تفسیر استراتژی‌های رنزی امری دشوار تلقی می‌شود، اما خلق بحران سیاسی فعلی با هیچ منطقی توجیه پذیر نیست.آنچه که به شکل علنی از سوی حزب رنزی (Italia viva) در راستای توجیه این سنگ اندازی بزرگ در رسانه‌ها مطرح شده است؛ ناتوانی دولت جوزپه کونته در مدیریت صحیح پاندومی کروناست که ناظر بر نحوه مدیریت منابع مالی اتحادیه اروپاست به جهت ایجاد صندوق بازیابی برای حمایت از اقتصاد در دوران در نظر گرفته شده است.چرا که کونته معتقد است استفاده از خط اعتباری (MES) می‌بایست تحت نظر یک شورای متشکل از تکنوکرات‌ها باشد و شورا موظف است که اولویت‌ها را تعیین نماید، این امر با توجه به آکادمسین بودن کونته و نوع نگاه تکنوکراتی وی امری طبیعی محسوب می‌شود.اما جریان سیاسی وابسته به ماتئو رنزی با این تصمیم مخالف است و این مخالفت را مستمسکی برای سرنگونی دولت قرار داده است.نکته قابل توجه حمله و انتقادات کلی، بی‌پایه از سوی رنزی و هم حزبی‌هایش به دولت است، که تقریبا انگیزه‌های منفعت جویانه این گروه را برای همگان مسجل کرده است.البته عدم تحمل رنزی نسبت به کونته امری کتمان ناپذیر است و تمایل وی در ایجاد مزاحمت برای دولت‌های مستقر از دوره انریکو لتا (۲۰۱۴) تا دولت فعلی، مسبوق به سابقه است. می‌توان گفت در یک دوره موفق هم شد تا سکان دولت را در دست بگیرد. البته بنظر نمی‌رسد این بار شانسی برای تشکیل دولت داشته باشد.نکته قابل تامل در آخرین نظر سنجی‌ها بخت بسیار پایین حزب رنزی (Italia Viva) است، که چیزی در حدود سه تا چهار درصد است.به همین دلیل ناظران معتقدند رنزی نه در پی تشکیل دولت که در صدد بدست آوردن جایگاه محکم‌تر در دولت ائتلافی است. ولیکن هیچ‌کدام از این انگیزه‌ها دلیلی متقن برای رفتارهایش در این مقطع بحرانی تلقی نمی‌شود.اما سوال اینجاست که رنزی بدنبال چه معجزه‌ای از سوی دولت در این دوران بوده است؟ آیا او می‌داند بدنبال چیست؟ آیا حاضر است به یک دولت اکثریت منهای حزب خود احترام بگذارد و صحنه را ترک کند؟حال باتوجه به عدم توفیق دولت جوزپه کونته در کسب اکثریت مطلق، وی استعفا داده است. و می‌بایست شورایی متشکل از نمایندگان احزاب و رییس مجلس نمایندگان و رییس مجلس سنا، به ریاست رییس جمهور تشکیل شود تا با نشست‌های جداگانه‌ای که با حضور رییس جمهور انجام می‌شودبرای تشکیل دولت جدید اتخاذ تصمیم کنند.واضح است چون اکثریت مطلقی در پارلمان وجود ندارد، دولت آینده بی‌تردید دولتی ائتلافی متشکل از اعضای حداقل سه حزب خواهد بود.حال که رنزی از دولت خارج شده است بنظر می‌رسد جنبش پنج ستاره و پی دی بیشترین شانس را برای ائتلاف با احزاب کوچک‌تر دارند.لذا شانس جوزپه کونته هم‌چنان برای نخست‌وزیری مجدد بسیار بالاست و بنظر می‌رسد حزب رنزی تصمیم ندارد با دو حزب دست راستی (Forza Italia) و (Lega) دست به ائتلاف بزند. او در نظر دارد بدون حضور در هیچ ائتلافی نقش اپوزیسیون را داشته باشد.کپی شد" }
mɑtʔu rænzi noxost væzire sɑbeqe itɑliɑ bɑ kenɑr keʃidæn æz eʔtelɑf bɑ dolæt, zæmine soqute dʒuzpe kunte rɑ færɑhæm kærde æmmɑ be rɑsti tʃerɑ vej dæst be tʃenin kɑri zæde æst. rɹe in soɑl zehne besjɑri æz tæhlilɡerɑn væ fæʔɑlɑne sjɑsiː itɑliɑ rɑ bɑ tævædʒdʒoh be æbre bohrɑne pɑndumi hæme ɡiri pærɑntezbæste be xod mæʃqul kærde æst. qɑlebæn tæfsire esterɑteʒihɑje rænzi æmri doʃvɑr tælæqqi miʃævæd, æmmɑ xælqe bohrɑne sjɑsiː feʔli bɑ hitʃ mænteqi todʒih pæzir nist. ɑntʃe ke be ʃekle ælæni æz suj hezbe rænzi itæliæ vivæ pærɑntezbæste dær rɑstɑje todʒih in sænɡ ændɑzi bozorɡ dær ræsɑnehɑe mætræh ʃode æst nɑtævɑni dolæte dʒuzpe kunte dær modirijæte sæhihe pɑndumi kærunɑst ke nɑzer bær næhveje modirijæte mænɑbeʔe mɑli ettehɑdije orupɑst be dʒæhæte idʒɑde sænduqe bɑzjɑbi bærɑje hemɑjæt æz eqtesɑd dær dorɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. tʃerɑ ke kuntee moʔtæqed æst estefɑde æz xætte eʔtebɑri emies pærɑntezbæste mibɑjest tæhte næzære jek ʃorɑje moteʃækkel æz teknokerɑthɑ bɑʃæd væ ʃorɑe movæzzæf æst ke olævijæthɑ rɑ tæʔin næmɑjæd, in æmr bɑ tævædʒdʒoh be ɑkɑdmæsin budæne kunte væ noʔ neɡɑh teknokerɑti vej æmri tæbiʔi mæhsub miʃævæd. æmmɑ dʒærijɑne sjɑsiː vɑbæste be mɑtʔu rænzi bɑ in tæsmime moxɑlef æst væ in moxɑlefæt rɑ mostæmseki bærɑje særneɡuni dolæt qærɑr dɑde æst. nokte qɑbele tævædʒdʒoh hæmle væ enteqɑdɑte kolli, bipɑje æz suj rænzi væ hæm hezbihɑjæʃ be dolæt æst, ke tæqribæn ænɡizehɑje mænfæʔæte dʒujɑne in ɡoruh rɑ bærɑje hæmeɡɑn mosædʒdʒæl kærde æst. ælbætte ædæme tæhæmmole rænzi næsæbte be kunte æmri ketmɑn nɑpæzir æst væ tæmɑjole vej dær idʒɑde mozɑhemæt bærɑje dolæthɑje mostæqær æz dore enriko lætɑ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste tɑ dolæte feʔli, mæsbuq be sɑbeqe æst. mitævɑn ɡoft dær jek doree movæffæq hæm ʃod tɑ sokkɑne dolæt rɑ dær dæst beɡiræd. ælbætte benæzær nemiresæd in bɑr ʃɑnsi bærɑje tæʃkile dolæt dɑʃte bɑʃæd. nokte qɑbele tæʔæmmol dær ɑxærin næzære sændʒihɑ bæxte besijɑr pɑjine hezbe rænzi itæliæ vivæ pærɑntezbæste æst, ke tʃizi dær hodud se tɑ tʃɑhɑr dærsæd æst. be hæmin dælil nɑzerɑn moʔtæqedænd rænzi næ dær pej tæʃkile dolæt ke dær sædæde bedæst ɑværdæne dʒɑjɡɑhe mohkæmtær dær dolæte eʔtelɑfist. vælikæn hitʃkodɑm æz in ænɡizehɑ dælili motqæn bærɑje ræftɑrhɑjæʃ dær in mæqtæʔe bohrɑni tælæqqi nemiʃævæd. æmmɑ soɑl indʒɑst ke rænzi bedonbɑl tʃe moʔdʒezei æz suj dolæt dær in dorɑn bude æst? ɑiɑ u midɑnæd bedonbɑl tʃist? ɑiɑ hɑzer æst be jek dolæt æksærijæt menhɑje hezbe xod ehterɑm beɡozɑræd væ sæhne rɑ tærk konæd? hɑle bɑtævædʒdʒoh be ædæme tofiqe dolæte dʒuzpe kunte dær kæsbe æksærijæte motlæq, vej esteʔfɑ dɑde æst. væ mibɑjest ʃorɑi moteʃækkel æz næmɑjændeɡɑne æhzɑb væ ræʔise mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ ræʔise mædʒlese sænɑ, be rijɑsæte ræʔise dʒomhur tæʃkil ʃævæd tɑ bɑ neʃæste ʔi dʒodɑɡɑnei ke bɑ hozure ræʔise dʒomhur ændʒɑm miʃudbærɑje tæʃkile dolæte dʒædid ettexɑz tæsmim konænd. vɑzeh æst tʃon æksærijæte motlæqi dær pɑrlemɑn vodʒud nædɑræd, dolæte ɑjændee bitærdid dolæti eʔtelɑfi moteʃækkel æz æʔzɑje hæddeæqæl se hezb xɑhæd bud. hɑl ke rænzi æz dolæt xɑredʒ ʃode æst benæzær miresæd dʒonbeʃe pændʒ setɑre væ pej dej biʃtærin ʃɑns rɑ bærɑje eʔtelɑf bɑ æhzɑbe kutʃæktær dɑrænd. lezɑ ʃɑnse dʒuzpe kuntee hæmtʃenɑn bærɑje noxostvæziri modʒæddæd besijɑr bɑlɑst væ benæzær miresæd hezbe rænzi tæsmim nædɑræd bɑ do hezbe dæste rɑsti forzæ itæliæ pærɑntezbæste væ leɡæ pærɑntezbæste dæst be eʔtelɑf bezænæd. u dær næzær dɑræd bedune hozur dær hitʃ eʔtelɑfi næqʃe opozisijon rɑ dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod
ماتئو رنزی نخست وزیر سابق ایتالیا با کنار کشیدن از ائتلاف با دولت، زمینه سقوط جوزپه کونته را فراهم کرده اما به راستی چرا وی دست به چنین کاری زده است.ر؛  این سوال ذهن بسیاری از تحلیل‌گران و فعالان سیاسی ایتالیا را با توجه به ابر بحران پاندومی (همه گیری)   به خود مشغول کرده است.غالبا تفسیر استراتژی‌های رنزی امری دشوار تلقی می‌شود، اما خلق بحران سیاسی فعلی با هیچ منطقی توجیه پذیر نیست.آنچه که به شکل علنی از سوی حزب رنزی (Italia viva) در راستای توجیه این سنگ اندازی بزرگ در رسانه‌ها مطرح شده است؛ ناتوانی دولت جوزپه کونته در مدیریت صحیح پاندومی کروناست که ناظر بر نحوه مدیریت منابع مالی اتحادیه اروپاست به جهت ایجاد صندوق بازیابی برای حمایت از اقتصاد در دوران در نظر گرفته شده است.چرا که کونته معتقد است استفاده از خط اعتباری (MES) می‌بایست تحت نظر یک شورای متشکل از تکنوکرات‌ها باشد و شورا موظف است که اولویت‌ها را تعیین نماید، این امر با توجه به آکادمسین بودن کونته و نوع نگاه تکنوکراتی وی امری طبیعی محسوب می‌شود.اما جریان سیاسی وابسته به ماتئو رنزی با این تصمیم مخالف است و این مخالفت را مستمسکی برای سرنگونی دولت قرار داده است.نکته قابل توجه حمله و انتقادات کلی، بی‌پایه از سوی رنزی و هم حزبی‌هایش به دولت است، که تقریبا انگیزه‌های منفعت جویانه این گروه را برای همگان مسجل کرده است.البته عدم تحمل رنزی نسبت به کونته امری کتمان ناپذیر است و تمایل وی در ایجاد مزاحمت برای دولت‌های مستقر از دوره انریکو لتا (۲۰۱۴) تا دولت فعلی، مسبوق به سابقه است. می‌توان گفت در یک دوره موفق هم شد تا سکان دولت را در دست بگیرد. البته بنظر نمی‌رسد این بار شانسی برای تشکیل دولت داشته باشد.نکته قابل تامل در آخرین نظر سنجی‌ها بخت بسیار پایین حزب رنزی (Italia Viva) است، که چیزی در حدود سه تا چهار درصد است.به همین دلیل ناظران معتقدند رنزی نه در پی تشکیل دولت که در صدد بدست آوردن جایگاه محکم‌تر در دولت ائتلافی است. ولیکن هیچ‌کدام از این انگیزه‌ها دلیلی متقن برای رفتارهایش در این مقطع بحرانی تلقی نمی‌شود.اما سوال اینجاست که رنزی بدنبال چه معجزه‌ای از سوی دولت در این دوران بوده است؟ آیا او می‌داند بدنبال چیست؟ آیا حاضر است به یک دولت اکثریت منهای حزب خود احترام بگذارد و صحنه را ترک کند؟حال باتوجه به عدم توفیق دولت جوزپه کونته در کسب اکثریت مطلق، وی استعفا داده است. و می‌بایست شورایی متشکل از نمایندگان احزاب و رییس مجلس نمایندگان و رییس مجلس سنا، به ریاست رییس جمهور تشکیل شود تا با نشست‌های جداگانه‌ای که با حضور رییس جمهور انجام می‌شودبرای تشکیل دولت جدید اتخاذ تصمیم کنند.واضح است چون اکثریت مطلقی در پارلمان وجود ندارد، دولت آینده بی‌تردید دولتی ائتلافی متشکل از اعضای حداقل سه حزب خواهد بود.حال که رنزی از دولت خارج شده است بنظر می‌رسد جنبش پنج ستاره و پی دی بیشترین شانس را برای ائتلاف با احزاب کوچک‌تر دارند.لذا شانس جوزپه کونته هم‌چنان برای نخست‌وزیری مجدد بسیار بالاست و بنظر می‌رسد حزب رنزی تصمیم ندارد با دو حزب دست راستی (Forza Italia) و (Lega) دست به ائتلاف بزند. او در نظر دارد بدون حضور در هیچ ائتلافی نقش اپوزیسیون را داشته باشد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mɑtʔu rænzi noxost væzire sɑbeqe itɑliɑ bɑ kenɑr keʃidæn æz eʔtelɑf bɑ dolæt, zæmine soqute dʒuzpe kunte rɑ færɑhæm kærde æmmɑ be rɑsti tʃerɑ vej dæst be tʃenin kɑri zæde æst. rɹe in soɑl zehne besjɑri æz tæhlilɡerɑn væ fæʔɑlɑne sjɑsiː itɑliɑ rɑ bɑ tævædʒdʒoh be æbre bohrɑne pɑndumi hæme ɡiri pærɑntezbæste be xod mæʃqul kærde æst. qɑlebæn tæfsire esterɑteʒihɑje rænzi æmri doʃvɑr tælæqqi miʃævæd, æmmɑ xælqe bohrɑne sjɑsiː feʔli bɑ hitʃ mænteqi todʒih pæzir nist. ɑntʃe ke be ʃekle ælæni æz suj hezbe rænzi itæliæ vivæ pærɑntezbæste dær rɑstɑje todʒih in sænɡ ændɑzi bozorɡ dær ræsɑnehɑe mætræh ʃode æst nɑtævɑni dolæte dʒuzpe kunte dær modirijæte sæhihe pɑndumi kærunɑst ke nɑzer bær næhveje modirijæte mænɑbeʔe mɑli ettehɑdije orupɑst be dʒæhæte idʒɑde sænduqe bɑzjɑbi bærɑje hemɑjæt æz eqtesɑd dær dorɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. tʃerɑ ke kuntee moʔtæqed æst estefɑde æz xætte eʔtebɑri emies pærɑntezbæste mibɑjest tæhte næzære jek ʃorɑje moteʃækkel æz teknokerɑthɑ bɑʃæd væ ʃorɑe movæzzæf æst ke olævijæthɑ rɑ tæʔin næmɑjæd, in æmr bɑ tævædʒdʒoh be ɑkɑdmæsin budæne kunte væ noʔ neɡɑh teknokerɑti vej æmri tæbiʔi mæhsub miʃævæd. æmmɑ dʒærijɑne sjɑsiː vɑbæste be mɑtʔu rænzi bɑ in tæsmime moxɑlef æst væ in moxɑlefæt rɑ mostæmseki bærɑje særneɡuni dolæt qærɑr dɑde æst. nokte qɑbele tævædʒdʒoh hæmle væ enteqɑdɑte kolli, bipɑje æz suj rænzi væ hæm hezbihɑjæʃ be dolæt æst, ke tæqribæn ænɡizehɑje mænfæʔæte dʒujɑne in ɡoruh rɑ bærɑje hæmeɡɑn mosædʒdʒæl kærde æst. ælbætte ædæme tæhæmmole rænzi næsæbte be kunte æmri ketmɑn nɑpæzir æst væ tæmɑjole vej dær idʒɑde mozɑhemæt bærɑje dolæthɑje mostæqær æz dore enriko lætɑ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh pærɑntezbæste tɑ dolæte feʔli, mæsbuq be sɑbeqe æst. mitævɑn ɡoft dær jek doree movæffæq hæm ʃod tɑ sokkɑne dolæt rɑ dær dæst beɡiræd. ælbætte benæzær nemiresæd in bɑr ʃɑnsi bærɑje tæʃkile dolæt dɑʃte bɑʃæd. nokte qɑbele tæʔæmmol dær ɑxærin næzære sændʒihɑ bæxte besijɑr pɑjine hezbe rænzi itæliæ vivæ pærɑntezbæste æst, ke tʃizi dær hodud se tɑ tʃɑhɑr dærsæd æst. be hæmin dælil nɑzerɑn moʔtæqedænd rænzi næ dær pej tæʃkile dolæt ke dær sædæde bedæst ɑværdæne dʒɑjɡɑhe mohkæmtær dær dolæte eʔtelɑfist. vælikæn hitʃkodɑm æz in ænɡizehɑ dælili motqæn bærɑje ræftɑrhɑjæʃ dær in mæqtæʔe bohrɑni tælæqqi nemiʃævæd. æmmɑ soɑl indʒɑst ke rænzi bedonbɑl tʃe moʔdʒezei æz suj dolæt dær in dorɑn bude æst? ɑiɑ u midɑnæd bedonbɑl tʃist? ɑiɑ hɑzer æst be jek dolæt æksærijæt menhɑje hezbe xod ehterɑm beɡozɑræd væ sæhne rɑ tærk konæd? hɑle bɑtævædʒdʒoh be ædæme tofiqe dolæte dʒuzpe kunte dær kæsbe æksærijæte motlæq, vej esteʔfɑ dɑde æst. væ mibɑjest ʃorɑi moteʃækkel æz næmɑjændeɡɑne æhzɑb væ ræʔise mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ ræʔise mædʒlese sænɑ, be rijɑsæte ræʔise dʒomhur tæʃkil ʃævæd tɑ bɑ neʃæste ʔi dʒodɑɡɑnei ke bɑ hozure ræʔise dʒomhur ændʒɑm miʃudbærɑje tæʃkile dolæte dʒædid ettexɑz tæsmim konænd. vɑzeh æst tʃon æksærijæte motlæqi dær pɑrlemɑn vodʒud nædɑræd, dolæte ɑjændee bitærdid dolæti eʔtelɑfi moteʃækkel æz æʔzɑje hæddeæqæl se hezb xɑhæd bud. hɑl ke rænzi æz dolæt xɑredʒ ʃode æst benæzær miresæd dʒonbeʃe pændʒ setɑre væ pej dej biʃtærin ʃɑns rɑ bærɑje eʔtelɑf bɑ æhzɑbe kutʃæktær dɑrænd. lezɑ ʃɑnse dʒuzpe kuntee hæmtʃenɑn bærɑje noxostvæziri modʒæddæd besijɑr bɑlɑst væ benæzær miresæd hezbe rænzi tæsmim nædɑræd bɑ do hezbe dæste rɑsti forzæ itæliæ pærɑntezbæste væ leɡæ pærɑntezbæste dæst be eʔtelɑf bezænæd. u dær næzær dɑræd bedune hozur dær hitʃ eʔtelɑfi næqʃe opozisijon rɑ dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "ماتئو رنزی نخست وزیر سابق ایتالیا با کنار کشیدن از ائتلاف با دولت، زمینه سقوط جوزپه کونته را فراهم کرده اما به راستی چرا وی دست به چنین کاری زده است.ر؛  این سوال ذهن بسیاری از تحلیل‌گران و فعالان سیاسی ایتالیا را با توجه به ابر بحران پاندومی (همه گیری)   به خود مشغول کرده است.غالبا تفسیر استراتژی‌های رنزی امری دشوار تلقی می‌شود، اما خلق بحران سیاسی فعلی با هیچ منطقی توجیه پذیر نیست.آنچه که به شکل علنی از سوی حزب رنزی (Italia viva) در راستای توجیه این سنگ اندازی بزرگ در رسانه‌ها مطرح شده است؛ ناتوانی دولت جوزپه کونته در مدیریت صحیح پاندومی کروناست که ناظر بر نحوه مدیریت منابع مالی اتحادیه اروپاست به جهت ایجاد صندوق بازیابی برای حمایت از اقتصاد در دوران در نظر گرفته شده است.چرا که کونته معتقد است استفاده از خط اعتباری (MES) می‌بایست تحت نظر یک شورای متشکل از تکنوکرات‌ها باشد و شورا موظف است که اولویت‌ها را تعیین نماید، این امر با توجه به آکادمسین بودن کونته و نوع نگاه تکنوکراتی وی امری طبیعی محسوب می‌شود.اما جریان سیاسی وابسته به ماتئو رنزی با این تصمیم مخالف است و این مخالفت را مستمسکی برای سرنگونی دولت قرار داده است.نکته قابل توجه حمله و انتقادات کلی، بی‌پایه از سوی رنزی و هم حزبی‌هایش به دولت است، که تقریبا انگیزه‌های منفعت جویانه این گروه را برای همگان مسجل کرده است.البته عدم تحمل رنزی نسبت به کونته امری کتمان ناپذیر است و تمایل وی در ایجاد مزاحمت برای دولت‌های مستقر از دوره انریکو لتا (۲۰۱۴) تا دولت فعلی، مسبوق به سابقه است. می‌توان گفت در یک دوره موفق هم شد تا سکان دولت را در دست بگیرد. البته بنظر نمی‌رسد این بار شانسی برای تشکیل دولت داشته باشد.نکته قابل تامل در آخرین نظر سنجی‌ها بخت بسیار پایین حزب رنزی (Italia Viva) است، که چیزی در حدود سه تا چهار درصد است.به همین دلیل ناظران معتقدند رنزی نه در پی تشکیل دولت که در صدد بدست آوردن جایگاه محکم‌تر در دولت ائتلافی است. ولیکن هیچ‌کدام از این انگیزه‌ها دلیلی متقن برای رفتارهایش در این مقطع بحرانی تلقی نمی‌شود.اما سوال اینجاست که رنزی بدنبال چه معجزه‌ای از سوی دولت در این دوران بوده است؟ آیا او می‌داند بدنبال چیست؟ آیا حاضر است به یک دولت اکثریت منهای حزب خود احترام بگذارد و صحنه را ترک کند؟حال باتوجه به عدم توفیق دولت جوزپه کونته در کسب اکثریت مطلق، وی استعفا داده است. و می‌بایست شورایی متشکل از نمایندگان احزاب و رییس مجلس نمایندگان و رییس مجلس سنا، به ریاست رییس جمهور تشکیل شود تا با نشست‌های جداگانه‌ای که با حضور رییس جمهور انجام می‌شودبرای تشکیل دولت جدید اتخاذ تصمیم کنند.واضح است چون اکثریت مطلقی در پارلمان وجود ندارد، دولت آینده بی‌تردید دولتی ائتلافی متشکل از اعضای حداقل سه حزب خواهد بود.حال که رنزی از دولت خارج شده است بنظر می‌رسد جنبش پنج ستاره و پی دی بیشترین شانس را برای ائتلاف با احزاب کوچک‌تر دارند.لذا شانس جوزپه کونته هم‌چنان برای نخست‌وزیری مجدد بسیار بالاست و بنظر می‌رسد حزب رنزی تصمیم ندارد با دو حزب دست راستی (Forza Italia) و (Lega) دست به ائتلاف بزند. او در نظر دارد بدون حضور در هیچ ائتلافی نقش اپوزیسیون را داشته باشد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æbbɑsæli kædxodɑi dær kɑnɑle teleɡrɑmi æʃ neveʃt : bænɑ be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑrihɑje xɑredʒi, miʃel un, ræise dʒomhuri lobnɑn ruz dær didɑr bɑ sæfirɑne keʃværhɑ dær bejrut æz sæʔd hæriri be onvɑne noxoste væzire robude ʃode jɑd kærd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd ke ɑqɑje hæriri dær mæqɑme noxoste væzire lobnɑn « mæsunijæte sjɑsiː væ qæzɑi » dɑræd. ɑqɑje un dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ ɡoft ke æræbestɑn bɑjæd tozih dæhæd ke tʃerɑ æz bɑzɡæʃte sæʔd hæriri be lobnɑn dʒoloɡiri mikonæd.", "text": " عباسعلی کدخدایی در کانال تلگرامی اش نوشت: بنا به گزارش خبرگزاریهای خارجی، میشل عون، رئیس جمهوری لبنان روز در دیدار با سفیران کشورها در بیروت از سعد حریری به عنوان نخست وزیر ربوده شده یاد کرد.\nوی همچنین تاکید کرد که آقای حریری در مقام نخست وزیر لبنان «مصونیت سیاسی و قضایی» دارد.\nآقای عون در بخش دیگری از سخنانش گفت که عربستان باید توضیح دهد که چرا از بازگشت سعد حریری به لبنان جلوگیری می‌کند." }
æbbɑsæli kædxodɑi dær kɑnɑle teleɡrɑmi æʃ neveʃt : bænɑ be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑrihɑje xɑredʒi, miʃel un, ræise dʒomhuri lobnɑn ruz dær didɑr bɑ sæfirɑne keʃværhɑ dær bejrut æz sæʔd hæriri be onvɑne noxoste væzire robude ʃode jɑd kærd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd ke ɑqɑje hæriri dær mæqɑme noxoste væzire lobnɑn « mæsunijæte sjɑsiː væ qæzɑi » dɑræd. ɑqɑje un dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ ɡoft ke æræbestɑn bɑjæd tozih dæhæd ke tʃerɑ æz bɑzɡæʃte sæʔd hæriri be lobnɑn dʒoloɡiri mikonæd.
عباسعلی کدخدایی در کانال تلگرامی اش نوشت: بنا به گزارش خبرگزاریهای خارجی، میشل عون، رئیس جمهوری لبنان روز در دیدار با سفیران کشورها در بیروت از سعد حریری به عنوان نخست وزیر ربوده شده یاد کرد. وی همچنین تاکید کرد که آقای حریری در مقام نخست وزیر لبنان «مصونیت سیاسی و قضایی» دارد. آقای عون در بخش دیگری از سخنانش گفت که عربستان باید توضیح دهد که چرا از بازگشت سعد حریری به لبنان جلوگیری می‌کند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: æbbɑsæli kædxodɑi dær kɑnɑle teleɡrɑmi æʃ neveʃt : bænɑ be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑrihɑje xɑredʒi, miʃel un, ræise dʒomhuri lobnɑn ruz dær didɑr bɑ sæfirɑne keʃværhɑ dær bejrut æz sæʔd hæriri be onvɑne noxoste væzire robude ʃode jɑd kærd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd ke ɑqɑje hæriri dær mæqɑme noxoste væzire lobnɑn « mæsunijæte sjɑsiː væ qæzɑi » dɑræd. ɑqɑje un dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ ɡoft ke æræbestɑn bɑjæd tozih dæhæd ke tʃerɑ æz bɑzɡæʃte sæʔd hæriri be lobnɑn dʒoloɡiri mikonæd.", "role": "user" }, { "content": " عباسعلی کدخدایی در کانال تلگرامی اش نوشت: بنا به گزارش خبرگزاریهای خارجی، میشل عون، رئیس جمهوری لبنان روز در دیدار با سفیران کشورها در بیروت از سعد حریری به عنوان نخست وزیر ربوده شده یاد کرد.\nوی همچنین تاکید کرد که آقای حریری در مقام نخست وزیر لبنان «مصونیت سیاسی و قضایی» دارد.\nآقای عون در بخش دیگری از سخنانش گفت که عربستان باید توضیح دهد که چرا از بازگشت سعد حریری به لبنان جلوگیری می‌کند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, ɑmɑre ruze doʃænbee ɡozæʃte, jeksæd væ pændʒɑh næfær bud. ʃomɑre mævɑrede mobtælɑ be væbɑ niz æz do hezɑr væ hæftɑd væ hæʃt næfær be do hezɑr væ devist væ ʃæst væ ʃeʃ næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. næxostin morede ebtelɑ be væbɑ dær ʃeʃome mɑh meh ɡozɑreʃ ʃod væ hæme in mævɑred dær ʃomɑl kɑmeron budænd. ʃojuʔe væbɑ be xosus dær fæsle bɑrɑn dær ʃomɑle in keʃvær, mæʔmul æst væli emsɑl bædtærin hæme ɡiri zærfe dæh sɑle æxir moʃɑhede ʃode æst. sɑle ɡozæʃte pændʒɑh væ jek næfær bær æsære ebtelɑ be væbɑ dʒɑn bɑxtænd. moʃkelɑti hæmtʃon tæʔmine ɑbe sɑlem, estɑndɑrd næbudæne ʃærɑjete behdɑʃti væ bi sævɑdi mærdom be tæsriʔe ʃojuʔe væbɑ komæk mi konæd. bimɑri væbɑ, noʔi bimɑri epidemik æst ke tævæssote bɑkteri vibriv kulrɑ vibrio tʃoleræe pærɑntezbæste idʒɑd mi ʃævæd. ælɑʔeme in bimɑri eshɑle ʃædid, ɡerefteɡi æzolɑte pɑ væ meʔde væ tæhævvoʔ æst.", "text": "به گزارش خبرگزاری فرانسه ، آمار روز دوشنبه گذشته ، یکصد و پنجاه نفر بود. شمار موارد مبتلا به وبا نیز از دو هزار و هفتاد و هشت نفر به دو هزار و دویست و شصت و شش نفر افزایش یافته است. نخستین مورد ابتلا به وبا در ششم ماه مه گزارش شد و همه این موارد در شمال کامرون بودند. شیوع وبا به خصوص در فصل باران در شمال این کشور ، معمول است ولی امسال بدترین همه گیری ظرف ده سال اخیر مشاهده شده است . سال گذشته پنجاه و یک نفر بر اثر ابتلا به وبا جان باختند. مشکلاتی همچون تامین آب سالم ، استاندارد نبودن شرایط بهداشتی و بی سوادی مردم به تسریع شیوع وبا کمک می کند. بیماری وبا، نوعی بیماری اپیدمیک است که توسط باکتری ویبریو کولرا (Vibrio Cholerae) ایجاد می شود.علائم این بیماری اسهال شدید، گرفتگی عضلات پا و معده و تهوع است." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, ɑmɑre ruze doʃænbee ɡozæʃte, jeksæd væ pændʒɑh næfær bud. ʃomɑre mævɑrede mobtælɑ be væbɑ niz æz do hezɑr væ hæftɑd væ hæʃt næfær be do hezɑr væ devist væ ʃæst væ ʃeʃ næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. næxostin morede ebtelɑ be væbɑ dær ʃeʃome mɑh meh ɡozɑreʃ ʃod væ hæme in mævɑred dær ʃomɑl kɑmeron budænd. ʃojuʔe væbɑ be xosus dær fæsle bɑrɑn dær ʃomɑle in keʃvær, mæʔmul æst væli emsɑl bædtærin hæme ɡiri zærfe dæh sɑle æxir moʃɑhede ʃode æst. sɑle ɡozæʃte pændʒɑh væ jek næfær bær æsære ebtelɑ be væbɑ dʒɑn bɑxtænd. moʃkelɑti hæmtʃon tæʔmine ɑbe sɑlem, estɑndɑrd næbudæne ʃærɑjete behdɑʃti væ bi sævɑdi mærdom be tæsriʔe ʃojuʔe væbɑ komæk mi konæd. bimɑri væbɑ, noʔi bimɑri epidemik æst ke tævæssote bɑkteri vibriv kulrɑ vibrio tʃoleræe pærɑntezbæste idʒɑd mi ʃævæd. ælɑʔeme in bimɑri eshɑle ʃædid, ɡerefteɡi æzolɑte pɑ væ meʔde væ tæhævvoʔ æst.
به گزارش خبرگزاری فرانسه ، آمار روز دوشنبه گذشته ، یکصد و پنجاه نفر بود. شمار موارد مبتلا به وبا نیز از دو هزار و هفتاد و هشت نفر به دو هزار و دویست و شصت و شش نفر افزایش یافته است. نخستین مورد ابتلا به وبا در ششم ماه مه گزارش شد و همه این موارد در شمال کامرون بودند. شیوع وبا به خصوص در فصل باران در شمال این کشور ، معمول است ولی امسال بدترین همه گیری ظرف ده سال اخیر مشاهده شده است . سال گذشته پنجاه و یک نفر بر اثر ابتلا به وبا جان باختند. مشکلاتی همچون تامین آب سالم ، استاندارد نبودن شرایط بهداشتی و بی سوادی مردم به تسریع شیوع وبا کمک می کند. بیماری وبا، نوعی بیماری اپیدمیک است که توسط باکتری ویبریو کولرا (Vibrio Cholerae) ایجاد می شود.علائم این بیماری اسهال شدید، گرفتگی عضلات پا و معده و تهوع است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, ɑmɑre ruze doʃænbee ɡozæʃte, jeksæd væ pændʒɑh næfær bud. ʃomɑre mævɑrede mobtælɑ be væbɑ niz æz do hezɑr væ hæftɑd væ hæʃt næfær be do hezɑr væ devist væ ʃæst væ ʃeʃ næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. næxostin morede ebtelɑ be væbɑ dær ʃeʃome mɑh meh ɡozɑreʃ ʃod væ hæme in mævɑred dær ʃomɑl kɑmeron budænd. ʃojuʔe væbɑ be xosus dær fæsle bɑrɑn dær ʃomɑle in keʃvær, mæʔmul æst væli emsɑl bædtærin hæme ɡiri zærfe dæh sɑle æxir moʃɑhede ʃode æst. sɑle ɡozæʃte pændʒɑh væ jek næfær bær æsære ebtelɑ be væbɑ dʒɑn bɑxtænd. moʃkelɑti hæmtʃon tæʔmine ɑbe sɑlem, estɑndɑrd næbudæne ʃærɑjete behdɑʃti væ bi sævɑdi mærdom be tæsriʔe ʃojuʔe væbɑ komæk mi konæd. bimɑri væbɑ, noʔi bimɑri epidemik æst ke tævæssote bɑkteri vibriv kulrɑ vibrio tʃoleræe pærɑntezbæste idʒɑd mi ʃævæd. ælɑʔeme in bimɑri eshɑle ʃædid, ɡerefteɡi æzolɑte pɑ væ meʔde væ tæhævvoʔ æst.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری فرانسه ، آمار روز دوشنبه گذشته ، یکصد و پنجاه نفر بود. شمار موارد مبتلا به وبا نیز از دو هزار و هفتاد و هشت نفر به دو هزار و دویست و شصت و شش نفر افزایش یافته است. نخستین مورد ابتلا به وبا در ششم ماه مه گزارش شد و همه این موارد در شمال کامرون بودند. شیوع وبا به خصوص در فصل باران در شمال این کشور ، معمول است ولی امسال بدترین همه گیری ظرف ده سال اخیر مشاهده شده است . سال گذشته پنجاه و یک نفر بر اثر ابتلا به وبا جان باختند. مشکلاتی همچون تامین آب سالم ، استاندارد نبودن شرایط بهداشتی و بی سوادی مردم به تسریع شیوع وبا کمک می کند. بیماری وبا، نوعی بیماری اپیدمیک است که توسط باکتری ویبریو کولرا (Vibrio Cholerae) ایجاد می شود.علائم این بیماری اسهال شدید، گرفتگی عضلات پا و معده و تهوع است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm ɡoft : mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti tæqællobi roʃde sellulhɑje særætɑni rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm ɡoft : mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti tæqællobi roʃde sellulhɑje særætɑni rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. doktor « ræsule dæʃti » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : bænɑbære tæhqiqɑt be æmæl ɑmæde estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti æqlæb be ellæte dɑʃtæne mævɑdde ʃimiɑi mɑnænde pɑrzɑbinhɑ væ fɑlɑthɑ ertebɑte mostæqimi bɑ roʃde tumorhɑ dɑræd væ estefɑde æz in æqlɑm sæbæbe tæqvijæte sellulhɑje særætɑni miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz ræʒælbhɑje tæqællobi hɑvie mɑdeje sæmmi hæstænd, æfzud : estefɑde æz in æqlɑme tæqællobi be beruze moʃkelɑte xætærnɑki mondʒær miʃævæd ke mohemme tærin æsære ɑn bær sɑmɑne æʔsɑb æst væ ɑludeɡi ɑn dær dærɑzmædæt sæbæbe kɑheʃe jɑdɡiri, doʃvɑri dær zæbɑnɑmuzi væ idʒɑde extelɑlɑte ræftɑri dær æfrɑd miʃævæd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm bɑ eʃɑre be ævɑreze estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti qɑtʃɑq tæsrih kærd : ælɑve bær mævɑrede jɑdʃode ʔofunæte pust, zæxmhɑje pusti, qermezi væ tæværrome pust, ʃekænændeɡi væ rizeʃe mu æz ævɑreze estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti qɑtʃɑq væ tæqællobist. vej diɡær ævɑreze estefɑde æz in mævɑd rɑ idʒɑde hæssɑsijæthɑje pusti, kætʃæli væ ɑknee ʃædid bærʃemord væ tæsrih kærd : estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi qɑtʃɑq væ qejrebehdɑʃti sæbæbe idʒɑde sædæmɑte dʒobrɑnnɑpæziri miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ايلام گفت: مواد آرایشی و بهداشتی تقلبی رشد سلول‌های سرطانی را افزایش می‌دهد. \n \nمعاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ايلام گفت: مواد آرایشی و بهداشتی تقلبی رشد سلول‌های سرطانی را افزایش می‌دهد.\n\n\n\nدکتر «رسول دشتی» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) اظهار کرد: بنابر تحقیقات به عمل آمده استفاده از مواد آرایشی و بهداشتی اغلب به علت داشتن مواد شیميایی مانند پارزابین‌ها و فالات‌ها ارتباط مستقیمی با رشد تومورها دارد و استفاده از این اقلام سبب تقویت سلول‌های سرطانی می‌شود.\n\n\n\nوی با بیان این‌که بسیاری از رژلب‌های تقلبی حاوي ماده‌ی سمی هستند، افزود: استفاده از این اقلام تقلبی به بروز مشکلات خطرناکی منجر می‌شود که مهم ترین اثر آن بر سامانه اعصاب است و آلودگی آن در درازمدت سبب کاهش یادگیری، دشواری در زبان‌آموزی و ایجاد اختلالات رفتاری در افراد می‌شود.\n\n\n\nمعاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ايلام با اشاره به عوارض استفاده از مواد آرایشی و بهداشتی قاچاق تصریح کرد:علاوه بر موارد یادشده عفونت پوست، زخم‌های پوستی، قرمزی و تورم پوست، شکنندگی و ریزش مو از عوارض استفاده از مواد آرایشی و بهداشتی قاچاق و تقلبی است.\n\n\n\nوی دیگر عوارض استفاده از این مواد را ایجاد حساسیت‌های پوستی، کچلی و آکنه شدید برشمرد و تصریح کرد: استفاده از مواد آرایشی قاچاق و غیربهداشتی سبب ایجاد صدمات جبران‌ناپذیری می‌شود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm ɡoft : mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti tæqællobi roʃde sellulhɑje særætɑni rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm ɡoft : mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti tæqællobi roʃde sellulhɑje særætɑni rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. doktor « ræsule dæʃti » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : bænɑbære tæhqiqɑt be æmæl ɑmæde estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti æqlæb be ellæte dɑʃtæne mævɑdde ʃimiɑi mɑnænde pɑrzɑbinhɑ væ fɑlɑthɑ ertebɑte mostæqimi bɑ roʃde tumorhɑ dɑræd væ estefɑde æz in æqlɑm sæbæbe tæqvijæte sellulhɑje særætɑni miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz ræʒælbhɑje tæqællobi hɑvie mɑdeje sæmmi hæstænd, æfzud : estefɑde æz in æqlɑme tæqællobi be beruze moʃkelɑte xætærnɑki mondʒær miʃævæd ke mohemme tærin æsære ɑn bær sɑmɑne æʔsɑb æst væ ɑludeɡi ɑn dær dærɑzmædæt sæbæbe kɑheʃe jɑdɡiri, doʃvɑri dær zæbɑnɑmuzi væ idʒɑde extelɑlɑte ræftɑri dær æfrɑd miʃævæd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm bɑ eʃɑre be ævɑreze estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti qɑtʃɑq tæsrih kærd : ælɑve bær mævɑrede jɑdʃode ʔofunæte pust, zæxmhɑje pusti, qermezi væ tæværrome pust, ʃekænændeɡi væ rizeʃe mu æz ævɑreze estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti qɑtʃɑq væ tæqællobist. vej diɡær ævɑreze estefɑde æz in mævɑd rɑ idʒɑde hæssɑsijæthɑje pusti, kætʃæli væ ɑknee ʃædid bærʃemord væ tæsrih kærd : estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi qɑtʃɑq væ qejrebehdɑʃti sæbæbe idʒɑde sædæmɑte dʒobrɑnnɑpæziri miʃævæd. entehɑjee pæjɑm
معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ايلام گفت: مواد آرایشی و بهداشتی تقلبی رشد سلول‌های سرطانی را افزایش می‌دهد. معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ايلام گفت: مواد آرایشی و بهداشتی تقلبی رشد سلول‌های سرطانی را افزایش می‌دهد. دکتر «رسول دشتی» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) اظهار کرد: بنابر تحقیقات به عمل آمده استفاده از مواد آرایشی و بهداشتی اغلب به علت داشتن مواد شیميایی مانند پارزابین‌ها و فالات‌ها ارتباط مستقیمی با رشد تومورها دارد و استفاده از این اقلام سبب تقویت سلول‌های سرطانی می‌شود. وی با بیان این‌که بسیاری از رژلب‌های تقلبی حاوي ماده‌ی سمی هستند، افزود: استفاده از این اقلام تقلبی به بروز مشکلات خطرناکی منجر می‌شود که مهم ترین اثر آن بر سامانه اعصاب است و آلودگی آن در درازمدت سبب کاهش یادگیری، دشواری در زبان‌آموزی و ایجاد اختلالات رفتاری در افراد می‌شود. معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ايلام با اشاره به عوارض استفاده از مواد آرایشی و بهداشتی قاچاق تصریح کرد:علاوه بر موارد یادشده عفونت پوست، زخم‌های پوستی، قرمزی و تورم پوست، شکنندگی و ریزش مو از عوارض استفاده از مواد آرایشی و بهداشتی قاچاق و تقلبی است. وی دیگر عوارض استفاده از این مواد را ایجاد حساسیت‌های پوستی، کچلی و آکنه شدید برشمرد و تصریح کرد: استفاده از مواد آرایشی قاچاق و غیربهداشتی سبب ایجاد صدمات جبران‌ناپذیری می‌شود. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm ɡoft : mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti tæqællobi roʃde sellulhɑje særætɑni rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm ɡoft : mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti tæqællobi roʃde sellulhɑje særætɑni rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. doktor « ræsule dæʃti » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : bænɑbære tæhqiqɑt be æmæl ɑmæde estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti æqlæb be ellæte dɑʃtæne mævɑdde ʃimiɑi mɑnænde pɑrzɑbinhɑ væ fɑlɑthɑ ertebɑte mostæqimi bɑ roʃde tumorhɑ dɑræd væ estefɑde æz in æqlɑm sæbæbe tæqvijæte sellulhɑje særætɑni miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz ræʒælbhɑje tæqællobi hɑvie mɑdeje sæmmi hæstænd, æfzud : estefɑde æz in æqlɑme tæqællobi be beruze moʃkelɑte xætærnɑki mondʒær miʃævæd ke mohemme tærin æsære ɑn bær sɑmɑne æʔsɑb æst væ ɑludeɡi ɑn dær dærɑzmædæt sæbæbe kɑheʃe jɑdɡiri, doʃvɑri dær zæbɑnɑmuzi væ idʒɑde extelɑlɑte ræftɑri dær æfrɑd miʃævæd. moʔɑvene qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ilɑm bɑ eʃɑre be ævɑreze estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti qɑtʃɑq tæsrih kærd : ælɑve bær mævɑrede jɑdʃode ʔofunæte pust, zæxmhɑje pusti, qermezi væ tæværrome pust, ʃekænændeɡi væ rizeʃe mu æz ævɑreze estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti qɑtʃɑq væ tæqællobist. vej diɡær ævɑreze estefɑde æz in mævɑd rɑ idʒɑde hæssɑsijæthɑje pusti, kætʃæli væ ɑknee ʃædid bærʃemord væ tæsrih kærd : estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃi qɑtʃɑq væ qejrebehdɑʃti sæbæbe idʒɑde sædæmɑte dʒobrɑnnɑpæziri miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "معاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ايلام گفت: مواد آرایشی و بهداشتی تقلبی رشد سلول‌های سرطانی را افزایش می‌دهد. \n \nمعاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ايلام گفت: مواد آرایشی و بهداشتی تقلبی رشد سلول‌های سرطانی را افزایش می‌دهد.\n\n\n\nدکتر «رسول دشتی» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) اظهار کرد: بنابر تحقیقات به عمل آمده استفاده از مواد آرایشی و بهداشتی اغلب به علت داشتن مواد شیميایی مانند پارزابین‌ها و فالات‌ها ارتباط مستقیمی با رشد تومورها دارد و استفاده از این اقلام سبب تقویت سلول‌های سرطانی می‌شود.\n\n\n\nوی با بیان این‌که بسیاری از رژلب‌های تقلبی حاوي ماده‌ی سمی هستند، افزود: استفاده از این اقلام تقلبی به بروز مشکلات خطرناکی منجر می‌شود که مهم ترین اثر آن بر سامانه اعصاب است و آلودگی آن در درازمدت سبب کاهش یادگیری، دشواری در زبان‌آموزی و ایجاد اختلالات رفتاری در افراد می‌شود.\n\n\n\nمعاون غذا و دارو دانشگاه علوم پزشکی ايلام با اشاره به عوارض استفاده از مواد آرایشی و بهداشتی قاچاق تصریح کرد:علاوه بر موارد یادشده عفونت پوست، زخم‌های پوستی، قرمزی و تورم پوست، شکنندگی و ریزش مو از عوارض استفاده از مواد آرایشی و بهداشتی قاچاق و تقلبی است.\n\n\n\nوی دیگر عوارض استفاده از این مواد را ایجاد حساسیت‌های پوستی، کچلی و آکنه شدید برشمرد و تصریح کرد: استفاده از مواد آرایشی قاچاق و غیربهداشتی سبب ایجاد صدمات جبران‌ناپذیری می‌شود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ʔɑzmɑjeʃe imeni xodro æz \" ensɑne mædʒɑzi \" estefɑde mi ʃævæd.................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ elmi. xodro. ensɑne mædʒɑzi. jek eʔtelɑf bejne olmelæli moteʃækkel æz noh ʃerkæte xodrosɑzi æz mohæqqeqɑn mi xɑhænd piʃnæhɑdɑti rɑ bærɑje ebdɑʔe \" ensɑn hɑje mædʒɑzi \" erɑʔe dæhænd. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh interneti ɑsoʃejtedperes, ensɑn hɑje mædʒɑzi bærnɑme hɑje kɑmpijuteri hæstænd ke be ʃerkæt hɑje xodrosɑzi komæk mi konænd xodrohɑ væ kɑmjun hɑje imen tæri besɑzænd. eʔtelɑfe dʒæhɑni olɡuhɑje bædæne ensɑn \" elelsi pærɑntezbæste eʔlɑm mi konæd, olɡuhɑje rɑjɑne ʔi næsæbte be idʒɑde mæsnuʔi tæsɑdof ke æknun æz ɑn estefɑde mi ʃævæd, ʃæbih sɑzi hɑje behtæri æz dʒerɑhæt hɑje nɑʃi æz tæsɑdofɑte erɑʔe xɑhænd dɑd. dær bæjɑnije ʔi ke bærɑje erɑʔe dær ruze jekʃænbe dær \" ændʒomæne konɡere dʒæhɑni mohændesɑne xodro \" dær \" ditrujæt \" bærnɑmee rizi ʃode bud in ʃerkæt hɑ eʔlɑm kærdænd, ke piʃnæhɑdæte tʃehel ɡoruhe tæhqiqɑti væ dɑneʃɡɑhi særɑsære dʒæhɑn rɑ dærxɑst kærde ænd væ qæsd dɑrænd pændʒ mærkæze tæxæssosi bærɑje bæxʃ hɑje moxtælefe bædæn væ do mærkæz bærɑje olɡuhɑje bædæne kɑmel idʒɑd konænd. ʃerkæte \" dɑjmlær kærɑjslær ejdʒi \", ʃerkæte \" ford motore \", ʃerkæte \" dʒenerɑl motor \", ʃerkæte \" hondɑ motore \", ʃerkæte \" nejsɑn motore \", \" pæʒuʒiɑn piesej \", \" reno sæ \", ʃerkæte \" tɑkɑtɑ \", ʃerkæte \" tuiutɑ motore \" væ ʃerkæte \" trw \" æz ʃerkæte hɑi hæstænd ke sɑle ɡozæʃte in eʔtelɑf rɑ tæʃkil dɑdænd. in konsersijome ʔomidvɑr æst ke tɑ mɑrse do hezɑro o jɑzdæh ævvælin ʃeʃ olɡuje kɑmpijuteri mærdo zæne kutʃæk, motevæsset væ doroʃte ændɑm rɑ ebdɑʔ konæd. \" sæʔide dip \" soxænɡuje ʃerkæte ford ɡoft, in ʃerkæt hæm æknun bærɑje sɑxte sistem hɑje dɑxeli væ bɑzdɑrænde xodroje xod æz jek olɡuje kɑmpijuteri mærde bozorɡsɑle motevæssete ælændɑm estefɑde mi konæd æmmɑ in eʔtelɑf sɑxte olɡu bærɑje ænvɑʔe bædæn hɑ rɑ tæsriʔ xɑhæd kærd. æz suj diɡær \" ɑlen ɑdælær \" soxænɡuje dʒenerɑl motor ɡoft, in tærh nijɑzmænde ettelɑʔɑte pitʃideje morede tæide ɑzmɑjeʃ hɑje pezeʃki xɑhæd bud. elmi slæʃ noh hezɑro sædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte bistodo : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme en bistohæft. dævɑzdæh bistodo pɑnzdæh", "text": " آزمایش ایمنی خودرو از \"انسان مجازی\" استفاده می شود\n....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/86\nعلمی.خودرو.انسان مجازی. یک ائتلاف بین المللی متشکل از 9 شرکت خودروسازی از محققان می خواهند\nپیشنهاداتی را برای ابداع \"انسان های مجازی\" ارائه دهند. به گزارش پایگاه اینترنتی آسوشیتدپرس، انسان های مجازی برنامه های\nکامپیوتری هستند که به شرکت های خودروسازی کمک می کنند خودروها و کامیون های\nایمن تری بسازند. ائتلاف جهانی الگوهای بدن انسان\" (LLC) اعلام می کند، الگوهای رایانه ای\n نسبت به ایجاد مصنوعی تصادف که اکنون از آن استفاده می شود، شبیه سازی های\nبهتری از جراحت های ناشی از تصادفات ارائه خواهند داد. در بیانیه ای که برای ارائه در روز یکشنبه در \"انجمن کنگره جهانی\nمهندسان خودرو\" در \"دیترویت\" برنامه ریزی شده بود این شرکت ها اعلام کردند،\nکه پیشنهادت 40 گروه تحقیقاتی و دانشگاهی سراسر جهان را درخواست کرده اند\nو قصد دارند پنج مرکز تخصصی برای بخش های مختلف بدن و دو مرکز برای\nالگوهای بدن کامل ایجاد کنند. شرکت \"دایملر کرایسلر AG\"، شرکت \"فورد موتور\"، شرکت \"جنرال موتور\"،\nشرکت \"هوندا موتور\"، شرکت \"نیسان موتور\"، \"پژو-ژیان PSA\"، \"رنو SA\"، شرکت\n\"تاکاتا\"، شرکت \"تویوتا موتور\" و شرکت \"TRW\" از شرکت هایی هستند که سال\nگذشته این ائتلاف را تشکیل دادند. این کنسرسیوم امیدوار است که تا مارس 2011 اولین شش الگوی کامپیوتری\nمرد و زن کوچک، متوسط و درشت اندام را ابداع کند. \"سعید دیپ\" سخنگوی شرکت فورد گفت، این شرکت هم اکنون برای ساخت\nسیستم های داخلی و بازدارنده خودروی خود از یک الگوی کامپیوتری مرد\nبزرگسال متوسط الاندام استفاده می کند اما این ائتلاف ساخت الگو برای انواع\nبدن ها را تسریع خواهد کرد. از سوی دیگر \"آلن آدلر\" سخنگوی جنرال موتور گفت، این طرح نیازمند\nاطلاعات پیچیده ی مورد تایید آزمایش های پزشکی خواهد بود. علمی/9136/1786\nشماره 011 ساعت 22:12 تمام\n انتهای پیام N27.12-22-15 \n\n\n " }
ʔɑzmɑjeʃe imeni xodro æz " ensɑne mædʒɑzi " estefɑde mi ʃævæd.................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ elmi. xodro. ensɑne mædʒɑzi. jek eʔtelɑf bejne olmelæli moteʃækkel æz noh ʃerkæte xodrosɑzi æz mohæqqeqɑn mi xɑhænd piʃnæhɑdɑti rɑ bærɑje ebdɑʔe " ensɑn hɑje mædʒɑzi " erɑʔe dæhænd. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh interneti ɑsoʃejtedperes, ensɑn hɑje mædʒɑzi bærnɑme hɑje kɑmpijuteri hæstænd ke be ʃerkæt hɑje xodrosɑzi komæk mi konænd xodrohɑ væ kɑmjun hɑje imen tæri besɑzænd. eʔtelɑfe dʒæhɑni olɡuhɑje bædæne ensɑn " elelsi pærɑntezbæste eʔlɑm mi konæd, olɡuhɑje rɑjɑne ʔi næsæbte be idʒɑde mæsnuʔi tæsɑdof ke æknun æz ɑn estefɑde mi ʃævæd, ʃæbih sɑzi hɑje behtæri æz dʒerɑhæt hɑje nɑʃi æz tæsɑdofɑte erɑʔe xɑhænd dɑd. dær bæjɑnije ʔi ke bærɑje erɑʔe dær ruze jekʃænbe dær " ændʒomæne konɡere dʒæhɑni mohændesɑne xodro " dær " ditrujæt " bærnɑmee rizi ʃode bud in ʃerkæt hɑ eʔlɑm kærdænd, ke piʃnæhɑdæte tʃehel ɡoruhe tæhqiqɑti væ dɑneʃɡɑhi særɑsære dʒæhɑn rɑ dærxɑst kærde ænd væ qæsd dɑrænd pændʒ mærkæze tæxæssosi bærɑje bæxʃ hɑje moxtælefe bædæn væ do mærkæz bærɑje olɡuhɑje bædæne kɑmel idʒɑd konænd. ʃerkæte " dɑjmlær kærɑjslær ejdʒi ", ʃerkæte " ford motore ", ʃerkæte " dʒenerɑl motor ", ʃerkæte " hondɑ motore ", ʃerkæte " nejsɑn motore ", " pæʒuʒiɑn piesej ", " reno sæ ", ʃerkæte " tɑkɑtɑ ", ʃerkæte " tuiutɑ motore " væ ʃerkæte " trw " æz ʃerkæte hɑi hæstænd ke sɑle ɡozæʃte in eʔtelɑf rɑ tæʃkil dɑdænd. in konsersijome ʔomidvɑr æst ke tɑ mɑrse do hezɑro o jɑzdæh ævvælin ʃeʃ olɡuje kɑmpijuteri mærdo zæne kutʃæk, motevæsset væ doroʃte ændɑm rɑ ebdɑʔ konæd. " sæʔide dip " soxænɡuje ʃerkæte ford ɡoft, in ʃerkæt hæm æknun bærɑje sɑxte sistem hɑje dɑxeli væ bɑzdɑrænde xodroje xod æz jek olɡuje kɑmpijuteri mærde bozorɡsɑle motevæssete ælændɑm estefɑde mi konæd æmmɑ in eʔtelɑf sɑxte olɡu bærɑje ænvɑʔe bædæn hɑ rɑ tæsriʔ xɑhæd kærd. æz suj diɡær " ɑlen ɑdælær " soxænɡuje dʒenerɑl motor ɡoft, in tærh nijɑzmænde ettelɑʔɑte pitʃideje morede tæide ɑzmɑjeʃ hɑje pezeʃki xɑhæd bud. elmi slæʃ noh hezɑro sædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte bistodo : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme en bistohæft. dævɑzdæh bistodo pɑnzdæh
آزمایش ایمنی خودرو از "انسان مجازی" استفاده می شود ....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/86 علمی.خودرو.انسان مجازی. یک ائتلاف بین المللی متشکل از 9 شرکت خودروسازی از محققان می خواهند پیشنهاداتی را برای ابداع "انسان های مجازی" ارائه دهند. به گزارش پایگاه اینترنتی آسوشیتدپرس، انسان های مجازی برنامه های کامپیوتری هستند که به شرکت های خودروسازی کمک می کنند خودروها و کامیون های ایمن تری بسازند. ائتلاف جهانی الگوهای بدن انسان" (LLC) اعلام می کند، الگوهای رایانه ای نسبت به ایجاد مصنوعی تصادف که اکنون از آن استفاده می شود، شبیه سازی های بهتری از جراحت های ناشی از تصادفات ارائه خواهند داد. در بیانیه ای که برای ارائه در روز یکشنبه در "انجمن کنگره جهانی مهندسان خودرو" در "دیترویت" برنامه ریزی شده بود این شرکت ها اعلام کردند، که پیشنهادت 40 گروه تحقیقاتی و دانشگاهی سراسر جهان را درخواست کرده اند و قصد دارند پنج مرکز تخصصی برای بخش های مختلف بدن و دو مرکز برای الگوهای بدن کامل ایجاد کنند. شرکت "دایملر کرایسلر AG"، شرکت "فورد موتور"، شرکت "جنرال موتور"، شرکت "هوندا موتور"، شرکت "نیسان موتور"، "پژو-ژیان PSA"، "رنو SA"، شرکت "تاکاتا"، شرکت "تویوتا موتور" و شرکت "TRW" از شرکت هایی هستند که سال گذشته این ائتلاف را تشکیل دادند. این کنسرسیوم امیدوار است که تا مارس 2011 اولین شش الگوی کامپیوتری مرد و زن کوچک، متوسط و درشت اندام را ابداع کند. "سعید دیپ" سخنگوی شرکت فورد گفت، این شرکت هم اکنون برای ساخت سیستم های داخلی و بازدارنده خودروی خود از یک الگوی کامپیوتری مرد بزرگسال متوسط الاندام استفاده می کند اما این ائتلاف ساخت الگو برای انواع بدن ها را تسریع خواهد کرد. از سوی دیگر "آلن آدلر" سخنگوی جنرال موتور گفت، این طرح نیازمند اطلاعات پیچیده ی مورد تایید آزمایش های پزشکی خواهد بود. علمی/9136/1786 شماره 011 ساعت 22:12 تمام انتهای پیام N27.12-22-15
[ { "content": "turn phonemes into persian: ʔɑzmɑjeʃe imeni xodro æz \" ensɑne mædʒɑzi \" estefɑde mi ʃævæd.................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ elmi. xodro. ensɑne mædʒɑzi. jek eʔtelɑf bejne olmelæli moteʃækkel æz noh ʃerkæte xodrosɑzi æz mohæqqeqɑn mi xɑhænd piʃnæhɑdɑti rɑ bærɑje ebdɑʔe \" ensɑn hɑje mædʒɑzi \" erɑʔe dæhænd. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh interneti ɑsoʃejtedperes, ensɑn hɑje mædʒɑzi bærnɑme hɑje kɑmpijuteri hæstænd ke be ʃerkæt hɑje xodrosɑzi komæk mi konænd xodrohɑ væ kɑmjun hɑje imen tæri besɑzænd. eʔtelɑfe dʒæhɑni olɡuhɑje bædæne ensɑn \" elelsi pærɑntezbæste eʔlɑm mi konæd, olɡuhɑje rɑjɑne ʔi næsæbte be idʒɑde mæsnuʔi tæsɑdof ke æknun æz ɑn estefɑde mi ʃævæd, ʃæbih sɑzi hɑje behtæri æz dʒerɑhæt hɑje nɑʃi æz tæsɑdofɑte erɑʔe xɑhænd dɑd. dær bæjɑnije ʔi ke bærɑje erɑʔe dær ruze jekʃænbe dær \" ændʒomæne konɡere dʒæhɑni mohændesɑne xodro \" dær \" ditrujæt \" bærnɑmee rizi ʃode bud in ʃerkæt hɑ eʔlɑm kærdænd, ke piʃnæhɑdæte tʃehel ɡoruhe tæhqiqɑti væ dɑneʃɡɑhi særɑsære dʒæhɑn rɑ dærxɑst kærde ænd væ qæsd dɑrænd pændʒ mærkæze tæxæssosi bærɑje bæxʃ hɑje moxtælefe bædæn væ do mærkæz bærɑje olɡuhɑje bædæne kɑmel idʒɑd konænd. ʃerkæte \" dɑjmlær kærɑjslær ejdʒi \", ʃerkæte \" ford motore \", ʃerkæte \" dʒenerɑl motor \", ʃerkæte \" hondɑ motore \", ʃerkæte \" nejsɑn motore \", \" pæʒuʒiɑn piesej \", \" reno sæ \", ʃerkæte \" tɑkɑtɑ \", ʃerkæte \" tuiutɑ motore \" væ ʃerkæte \" trw \" æz ʃerkæte hɑi hæstænd ke sɑle ɡozæʃte in eʔtelɑf rɑ tæʃkil dɑdænd. in konsersijome ʔomidvɑr æst ke tɑ mɑrse do hezɑro o jɑzdæh ævvælin ʃeʃ olɡuje kɑmpijuteri mærdo zæne kutʃæk, motevæsset væ doroʃte ændɑm rɑ ebdɑʔ konæd. \" sæʔide dip \" soxænɡuje ʃerkæte ford ɡoft, in ʃerkæt hæm æknun bærɑje sɑxte sistem hɑje dɑxeli væ bɑzdɑrænde xodroje xod æz jek olɡuje kɑmpijuteri mærde bozorɡsɑle motevæssete ælændɑm estefɑde mi konæd æmmɑ in eʔtelɑf sɑxte olɡu bærɑje ænvɑʔe bædæn hɑ rɑ tæsriʔ xɑhæd kærd. æz suj diɡær \" ɑlen ɑdælær \" soxænɡuje dʒenerɑl motor ɡoft, in tærh nijɑzmænde ettelɑʔɑte pitʃideje morede tæide ɑzmɑjeʃ hɑje pezeʃki xɑhæd bud. elmi slæʃ noh hezɑro sædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte bistodo : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme en bistohæft. dævɑzdæh bistodo pɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": " آزمایش ایمنی خودرو از \"انسان مجازی\" استفاده می شود\n....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/86\nعلمی.خودرو.انسان مجازی. یک ائتلاف بین المللی متشکل از 9 شرکت خودروسازی از محققان می خواهند\nپیشنهاداتی را برای ابداع \"انسان های مجازی\" ارائه دهند. به گزارش پایگاه اینترنتی آسوشیتدپرس، انسان های مجازی برنامه های\nکامپیوتری هستند که به شرکت های خودروسازی کمک می کنند خودروها و کامیون های\nایمن تری بسازند. ائتلاف جهانی الگوهای بدن انسان\" (LLC) اعلام می کند، الگوهای رایانه ای\n نسبت به ایجاد مصنوعی تصادف که اکنون از آن استفاده می شود، شبیه سازی های\nبهتری از جراحت های ناشی از تصادفات ارائه خواهند داد. در بیانیه ای که برای ارائه در روز یکشنبه در \"انجمن کنگره جهانی\nمهندسان خودرو\" در \"دیترویت\" برنامه ریزی شده بود این شرکت ها اعلام کردند،\nکه پیشنهادت 40 گروه تحقیقاتی و دانشگاهی سراسر جهان را درخواست کرده اند\nو قصد دارند پنج مرکز تخصصی برای بخش های مختلف بدن و دو مرکز برای\nالگوهای بدن کامل ایجاد کنند. شرکت \"دایملر کرایسلر AG\"، شرکت \"فورد موتور\"، شرکت \"جنرال موتور\"،\nشرکت \"هوندا موتور\"، شرکت \"نیسان موتور\"، \"پژو-ژیان PSA\"، \"رنو SA\"، شرکت\n\"تاکاتا\"، شرکت \"تویوتا موتور\" و شرکت \"TRW\" از شرکت هایی هستند که سال\nگذشته این ائتلاف را تشکیل دادند. این کنسرسیوم امیدوار است که تا مارس 2011 اولین شش الگوی کامپیوتری\nمرد و زن کوچک، متوسط و درشت اندام را ابداع کند. \"سعید دیپ\" سخنگوی شرکت فورد گفت، این شرکت هم اکنون برای ساخت\nسیستم های داخلی و بازدارنده خودروی خود از یک الگوی کامپیوتری مرد\nبزرگسال متوسط الاندام استفاده می کند اما این ائتلاف ساخت الگو برای انواع\nبدن ها را تسریع خواهد کرد. از سوی دیگر \"آلن آدلر\" سخنگوی جنرال موتور گفت، این طرح نیازمند\nاطلاعات پیچیده ی مورد تایید آزمایش های پزشکی خواهد بود. علمی/9136/1786\nشماره 011 ساعت 22:12 تمام\n انتهای پیام N27.12-22-15 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æʔzɑje komisijone sænɑjeʔe mædʒles bærɑje sɑle tʃɑhɑrom entexɑb ʃodænd.................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. æʔzɑje komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje sɑle tʃɑhɑrom dær neʃæste æsre jekʃænbe in komisijon entexɑb ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, bær æsɑse nætɑjedʒe hɑsel æz ræʔj ɡiri dær komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene sejjed \" hosejne hɑʃemi \" be onvɑne ræʔise komisijon, ræmezɑnæli sɑdeq zɑde be onvɑne nɑjeb ræʔise ævvæl, hæmid rezɑ kɑtuziɑn nɑjeb ræʔise dovvom, ɡoijuræk vɑretɑn væ sejjed qobɑde mortæzævi be onvɑne monʃi hɑje ævvæl væ dovvom væ sejjed æhmæde mæhdævi be onvɑne moxbere in komisijone bærɡozide ʃodænd. siɑm jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ jek hezɑro o nævædopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo dæh sɑʔæte nuzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bist. hivdæh nuzdæh ʃɑnzdæh", "text": " اعضای کمیسیون صنایع مجلس برای سال چهارم انتخاب شدند\n....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/86\nداخلی.سیاسی.مجلس. اعضای کمیسیون صنایع و معادن مجلس شورای اسلامی برای سال چهارم در نشست\nعصر یکشنبه این کمیسیون انتخاب شدند. به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا ، بر اساس نتایج حاصل از رای گیری در\nکمیسیون صنایع و معادن سید\"حسین هاشمی\" به عنوان رییس کمیسیون ، رمضانعلی\nصادق زاده به عنوان نایب رییس اول ، حمید رضا کاتوزیان نایب رییس دوم ،\nگیورک وارطان و سید قباد مرتضوی به عنوان منشی های اول و دوم و سید احمد\nمهدوی به عنوان مخبر این کمیسیون برگزیده شدند. سیام - 1535- 1095/ 1324\nشماره 110 ساعت 19:16 تمام\n انتهای پیام P20.17-19-16 \n\n\n " }
æʔzɑje komisijone sænɑjeʔe mædʒles bærɑje sɑle tʃɑhɑrom entexɑb ʃodænd.................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. æʔzɑje komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje sɑle tʃɑhɑrom dær neʃæste æsre jekʃænbe in komisijon entexɑb ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, bær æsɑse nætɑjedʒe hɑsel æz ræʔj ɡiri dær komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene sejjed " hosejne hɑʃemi " be onvɑne ræʔise komisijon, ræmezɑnæli sɑdeq zɑde be onvɑne nɑjeb ræʔise ævvæl, hæmid rezɑ kɑtuziɑn nɑjeb ræʔise dovvom, ɡoijuræk vɑretɑn væ sejjed qobɑde mortæzævi be onvɑne monʃi hɑje ævvæl væ dovvom væ sejjed æhmæde mæhdævi be onvɑne moxbere in komisijone bærɡozide ʃodænd. siɑm jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ jek hezɑro o nævædopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo dæh sɑʔæte nuzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bist. hivdæh nuzdæh ʃɑnzdæh
اعضای کمیسیون صنایع مجلس برای سال چهارم انتخاب شدند ....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/86 داخلی.سیاسی.مجلس. اعضای کمیسیون صنایع و معادن مجلس شورای اسلامی برای سال چهارم در نشست عصر یکشنبه این کمیسیون انتخاب شدند. به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا ، بر اساس نتایج حاصل از رای گیری در کمیسیون صنایع و معادن سید"حسین هاشمی" به عنوان رییس کمیسیون ، رمضانعلی صادق زاده به عنوان نایب رییس اول ، حمید رضا کاتوزیان نایب رییس دوم ، گیورک وارطان و سید قباد مرتضوی به عنوان منشی های اول و دوم و سید احمد مهدوی به عنوان مخبر این کمیسیون برگزیده شدند. سیام - 1535- 1095/ 1324 شماره 110 ساعت 19:16 تمام انتهای پیام P20.17-19-16
[ { "content": "turn phonemes into persian: æʔzɑje komisijone sænɑjeʔe mædʒles bærɑje sɑle tʃɑhɑrom entexɑb ʃodænd.................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. æʔzɑje komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje sɑle tʃɑhɑrom dær neʃæste æsre jekʃænbe in komisijon entexɑb ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, bær æsɑse nætɑjedʒe hɑsel æz ræʔj ɡiri dær komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene sejjed \" hosejne hɑʃemi \" be onvɑne ræʔise komisijon, ræmezɑnæli sɑdeq zɑde be onvɑne nɑjeb ræʔise ævvæl, hæmid rezɑ kɑtuziɑn nɑjeb ræʔise dovvom, ɡoijuræk vɑretɑn væ sejjed qobɑde mortæzævi be onvɑne monʃi hɑje ævvæl væ dovvom væ sejjed æhmæde mæhdævi be onvɑne moxbere in komisijone bærɡozide ʃodænd. siɑm jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ jek hezɑro o nævædopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo dæh sɑʔæte nuzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bist. hivdæh nuzdæh ʃɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": " اعضای کمیسیون صنایع مجلس برای سال چهارم انتخاب شدند\n....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/03/86\nداخلی.سیاسی.مجلس. اعضای کمیسیون صنایع و معادن مجلس شورای اسلامی برای سال چهارم در نشست\nعصر یکشنبه این کمیسیون انتخاب شدند. به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا ، بر اساس نتایج حاصل از رای گیری در\nکمیسیون صنایع و معادن سید\"حسین هاشمی\" به عنوان رییس کمیسیون ، رمضانعلی\nصادق زاده به عنوان نایب رییس اول ، حمید رضا کاتوزیان نایب رییس دوم ،\nگیورک وارطان و سید قباد مرتضوی به عنوان منشی های اول و دوم و سید احمد\nمهدوی به عنوان مخبر این کمیسیون برگزیده شدند. سیام - 1535- 1095/ 1324\nشماره 110 ساعت 19:16 تمام\n انتهای پیام P20.17-19-16 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn væ be næql æz rævɑbete omumie bɑʃɡɑh sepɑhɑn dær edɑme didɑrhɑje moʔævvæqe nim fæsle noxoste liɡe bærtære hændbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvære færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste sepɑhɑn dær ærɑk be mæsɑfe hæpku mirævæd. sepɑhɑn ke dær ɑxærin didɑre xod dær sɑle nævæd fulɑde æksine xuzestɑn rɑ ʃekæst dɑd tɑ be rædde sevvom dʒædvæle reqɑbæt hɑ beresæd færdɑ dær didɑre moʔævvæqe diɡæri be mæsɑfe hæpku mi rævæd. sepɑhɑn bɑ piruzi dær in didɑr mitævɑnæd bærɑje ɑxærin bɑzi moʔævvæqe xod dær dɑrebi esfæhɑn ænɡizee mozɑʔæf beɡiræd. in didɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh dær ærɑke bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bɑ tævædʒdʒoh be bɑzihɑje bærɡozɑr ʃode tɑ pɑjɑne hæftee nohom, time hændbɑle sepɑhɑn bɑ ændʒɑme hæft bɑzi væ kæsbe dævɑzdæh emtijɑz dær rædee sevvom væ time hæpkuje ærɑk bɑ ændʒɑme hæʃt bɑzi bɑ pændʒ emtijɑz dær rædde nohome dʒædvæle rædde bændi liɡe bærtære hændbɑl qærɑr dɑrænd.", "text": "به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه اصفهان و به نقل از روابط عمومي باشگاه سپاهان در ادامه دیدارهای معوقه نیم فصل نخست لیگ برتر هندبال باشگاه‌های کشور فردا (پنجشنبه) سپاهان در اراک به مصاف هپکو می‌رود.سپاهان که در آخرین دیدار خود در سال ۹۰ فولاد اکسین خوزستان را شکست داد تا به رده سوم جدول رقابت ها برسد فردا در دیدار معوقه دیگری به مصاف هپکو می رود. سپاهان با پیروزی در این دیدار می‌تواند برای آخرین بازی معوقه خود در داربی اصفهان انگیزه مضاعف بگیرد.این دیدار ساعت ۱۶ در اراک برگزار خواهد شد.با توجه به بازی‌های برگزار شده تا پایان هفته نهم، تیم هندبال سپاهان با انجام ۷ بازی و کسب ۱۲ امتیاز در رده سوم و تیم هپکو اراک با انجام ۸ بازی با ۵ امتیاز در رده نهم جدول رده بندی لیگ برتر هندبال قرار دارند. " }
be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn væ be næql æz rævɑbete omumie bɑʃɡɑh sepɑhɑn dær edɑme didɑrhɑje moʔævvæqe nim fæsle noxoste liɡe bærtære hændbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvære færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste sepɑhɑn dær ærɑk be mæsɑfe hæpku mirævæd. sepɑhɑn ke dær ɑxærin didɑre xod dær sɑle nævæd fulɑde æksine xuzestɑn rɑ ʃekæst dɑd tɑ be rædde sevvom dʒædvæle reqɑbæt hɑ beresæd færdɑ dær didɑre moʔævvæqe diɡæri be mæsɑfe hæpku mi rævæd. sepɑhɑn bɑ piruzi dær in didɑr mitævɑnæd bærɑje ɑxærin bɑzi moʔævvæqe xod dær dɑrebi esfæhɑn ænɡizee mozɑʔæf beɡiræd. in didɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh dær ærɑke bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bɑ tævædʒdʒoh be bɑzihɑje bærɡozɑr ʃode tɑ pɑjɑne hæftee nohom, time hændbɑle sepɑhɑn bɑ ændʒɑme hæft bɑzi væ kæsbe dævɑzdæh emtijɑz dær rædee sevvom væ time hæpkuje ærɑk bɑ ændʒɑme hæʃt bɑzi bɑ pændʒ emtijɑz dær rædde nohome dʒædvæle rædde bændi liɡe bærtære hændbɑl qærɑr dɑrænd.
به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه اصفهان و به نقل از روابط عمومي باشگاه سپاهان در ادامه دیدارهای معوقه نیم فصل نخست لیگ برتر هندبال باشگاه‌های کشور فردا (پنجشنبه) سپاهان در اراک به مصاف هپکو می‌رود.سپاهان که در آخرین دیدار خود در سال ۹۰ فولاد اکسین خوزستان را شکست داد تا به رده سوم جدول رقابت ها برسد فردا در دیدار معوقه دیگری به مصاف هپکو می رود. سپاهان با پیروزی در این دیدار می‌تواند برای آخرین بازی معوقه خود در داربی اصفهان انگیزه مضاعف بگیرد.این دیدار ساعت ۱۶ در اراک برگزار خواهد شد.با توجه به بازی‌های برگزار شده تا پایان هفته نهم، تیم هندبال سپاهان با انجام ۷ بازی و کسب ۱۲ امتیاز در رده سوم و تیم هپکو اراک با انجام ۸ بازی با ۵ امتیاز در رده نهم جدول رده بندی لیگ برتر هندبال قرار دارند. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn væ be næql æz rævɑbete omumie bɑʃɡɑh sepɑhɑn dær edɑme didɑrhɑje moʔævvæqe nim fæsle noxoste liɡe bærtære hændbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvære færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste sepɑhɑn dær ærɑk be mæsɑfe hæpku mirævæd. sepɑhɑn ke dær ɑxærin didɑre xod dær sɑle nævæd fulɑde æksine xuzestɑn rɑ ʃekæst dɑd tɑ be rædde sevvom dʒædvæle reqɑbæt hɑ beresæd færdɑ dær didɑre moʔævvæqe diɡæri be mæsɑfe hæpku mi rævæd. sepɑhɑn bɑ piruzi dær in didɑr mitævɑnæd bærɑje ɑxærin bɑzi moʔævvæqe xod dær dɑrebi esfæhɑn ænɡizee mozɑʔæf beɡiræd. in didɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh dær ærɑke bærɡozɑr xɑhæd ʃod. bɑ tævædʒdʒoh be bɑzihɑje bærɡozɑr ʃode tɑ pɑjɑne hæftee nohom, time hændbɑle sepɑhɑn bɑ ændʒɑme hæft bɑzi væ kæsbe dævɑzdæh emtijɑz dær rædee sevvom væ time hæpkuje ærɑk bɑ ændʒɑme hæʃt bɑzi bɑ pændʒ emtijɑz dær rædde nohome dʒædvæle rædde bændi liɡe bærtære hændbɑl qærɑr dɑrænd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه اصفهان و به نقل از روابط عمومي باشگاه سپاهان در ادامه دیدارهای معوقه نیم فصل نخست لیگ برتر هندبال باشگاه‌های کشور فردا (پنجشنبه) سپاهان در اراک به مصاف هپکو می‌رود.سپاهان که در آخرین دیدار خود در سال ۹۰ فولاد اکسین خوزستان را شکست داد تا به رده سوم جدول رقابت ها برسد فردا در دیدار معوقه دیگری به مصاف هپکو می رود. سپاهان با پیروزی در این دیدار می‌تواند برای آخرین بازی معوقه خود در داربی اصفهان انگیزه مضاعف بگیرد.این دیدار ساعت ۱۶ در اراک برگزار خواهد شد.با توجه به بازی‌های برگزار شده تا پایان هفته نهم، تیم هندبال سپاهان با انجام ۷ بازی و کسب ۱۲ امتیاز در رده سوم و تیم هپکو اراک با انجام ۸ بازی با ۵ امتیاز در رده نهم جدول رده بندی لیگ برتر هندبال قرار دارند. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "vej ɡoft : « ælɑve bær filmhɑje rɑhjɑfte be dʒæʃnvɑre fædʒr, bæʔzi diɡær æz filmhɑ niz ke hærfi bærɑje ɡoftæn dɑʃtænd væli be dælɑjeli æz vorud be dʒæʃnvɑre fædʒre bɑzmɑnde budænd rɑ dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt dɑdim. » vej æfzud : « tæhævvol dær sinæmɑ mæhsule tæhævvol dær olume ensɑnist. edʒtemɑʔe motefækkerin væ noxbeɡɑne in ærse dær mæhɑfele mɑ, mohemtærin hædæfe mɑ bærɑje residæn be sinæmɑje enqelɑb æst. væqti sinæmɑ rɑ kɑmeltærin revɑjætɡære vɑqeʔijæt midɑnim pæs bɑjæd hɑl xub ɑn tælɑʃ konim. mɑ in tælɑʃ rɑ dær dʒɑhɑje diɡær nædidim æmmɑ dustɑni ke dær dʒæmʔe mɑ hɑzer hæstænd ʃæbɑneruz tælɑʃ mikonænd væ sɑle sinæmɑi mɑ sinæmɑi enqelɑbihɑ æz hæmin emruz ʃoruʔ miʃævæd. æsle hærekæte mɑ æz mæbɑni fekri ændiʃe ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ diɡær motefækkerine enqelɑbe eslɑmi riʃe miɡiræd. » « æz næslikeʃi tɑ fetnei qæribe... tɑ bɑ revɑjæte xod bɑz konæd ɡerehhɑi ke dær kælɑfe hezɑr teʔke ʃobæhɑt be jekdiɡær tænideænd... dær bærɑbære dændɑnhɑje bɑ qiz be hæm feʃorde ʃode ɑnɡelosɑkson. » in bæxʃi æz mætni zibɑ bud ke qæbl æz tæqdir væ ehdɑje dʒɑjeze be kɑrɡærdɑne film « jætimxɑne irɑn » æz suj modʒri bærnɑme qerɑʔæt ʃod. ævvælin tæqdire viʒe æz ɑqɑje æbolqɑseme tɑlebi bærɑje filme jætimxɑne irɑn suræt ɡereft. vej dær soxænɑni kutɑh zemne tæʃækkor æz ævɑmele bærɡozɑrkonænde in dʒæʃnvɑre, piʃnæhɑd dɑd ke be dʒɑj onvɑne qoqnus æz nɑm væ sæmbole diɡæri estefɑde konænd ke næmɑdi æz enqelɑb rɑ dær dele xod dɑʃte bɑʃæd. tæqdir væ tædʒlil æz ræsɑne bærtær bæxʃe bæʔdi bærnɑme bud. dʒɑjeze dovvome qoqnus be dælile hæmrɑhi væ hæmæfzɑi ræsɑnei væ moʃɑrekæt dær ædæbijɑte rævɑi sinæmɑ enqelɑb be izæde mehrɑfærin dæbir bæxʃe færhænɡi ruznɑmee dʒævɑn resid. dær bæxʃe bæʔdi æz xɑnevɑdehɑje ʃæhid rohɑni væ ʃæhid qædiɑni, æz ʃohædɑje ɑtæʃneʃɑn, væ hæmtʃenin ʃæhid tæbɑrzɑde æz ʃohædɑje modɑfeʔe hæræme tædʒlil væ qædrdɑni ʃod. dær bæxʃe bæʔdi æsɑmi dɑværɑne ʃeʃomin dore dʒɑjeze qoqnus moʔærrefi ʃodænd. sejjednɑsere hɑʃemzɑde, mohæmmædmæhdi ræsuli, mædʒide ʃɑh hosejni, kejvɑne æmdʒædiɑn, sæʔide mæsætqɑsi, mohæmmædtæqi fæhim, sejjedmohæmmæde hosejni, ɑræʃe fæhim, izæde mehrɑfærin, mortezɑ fɑtemi væ milɑde doxɑntʃi, æsɑmi in dɑværɑn budænd ke bærɑje hozzɑr qerɑʔæt ʃodænd. ævvælin dʒɑjeze sinæmɑi qoqnus dær in bæxʃ be æli oskui bærɑje ænimejʃen « ræhɑi æz beheʃt » resid. dʒɑjeze bæʔdi qoqnus be dælile pærdɑxtæn be qæhremɑnɑne mæhdʒur væ xælqe donjɑje mæmlov æz deltænɡi væ reʃɑdæte zænɑne væ mɑdærɑne væ bekɑrɡiri sæhihe osule fæni dær pærdɑxte ide be xɑnome monir qejdi bærɑje filme vilɑihɑ resid. xɑnome qejdi dær soxænɑni kutɑh æz hæmrɑhi sæʔide mælekɑn bærɑje sɑxte in film tæʃækkor kærd. dær næhɑjæt dʒɑjeze bærtære qoqnus niz be mohæmmædhosejne mæhdujɑn bærɑje film « mɑdʒærɑje nimruz » resid. mæhdujɑn niz æz ɑqɑje ræzævi bærɑje færɑhæm kærdæne ʃærɑjete sɑxt tæʃækkor kærd. vej ɡoft : « piʃnæhɑde xubi dær zæmɑni ke bærɑje entexɑbe suʒee moræddæd budæm be mæn ʃod. vihmætʃænin tærkibe motenævveʔe dɑværɑn rɑ ke æz næslhɑje motæfɑvet budænd tædʒrobee dʒædidi dɑnest væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke sɑjere dʒæʃnvɑrehɑ niz æz in ide tærkibe dɑværɑn olɡu beɡirænd. » næmɑjeʃe film « mɑdʒærɑje nimruz » bærnɑmee bæʔdi bud ke bɑ esteqbɑle kæmnæzire moxɑtæbɑne ruberu ʃod. æbolqɑseme tɑlebi bæʔd æz mærɑsem dær ɡoftoɡuje kutɑhi bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑ enqelɑb dærbɑre lozume bærpɑi tʃenin dʒæʃnvɑrei dær kenɑr dʒæʃnvɑre fædʒr ɡoft : « ide ʃeklɡiri in dʒæʃnvɑre dær kenɑr dʒæʃnvɑree æsli mesle in æst ke jek væqti vezɑræte keʃvær nætævɑnest væzɑjefe xodæʃ rɑ be dorosti ændʒɑm dæhæd, ɑmædænd væ dʒæhɑdsɑzændeɡi rɑ rɑhændɑzi kærdænd. kɑʃ dʒæʃnvɑre fædʒr hæm be sæmte idehɑje enqelɑbi berævæd. bætʃtʃehɑe si sɑle montæzer mɑndænd xæbæri næʃod væ næhɑjætæn tæsmim ɡereftænd xodeʃɑn dæst be kɑr ʃævænd. » tɑlebi modirɑn rɑ moqæsserin æsli fɑsele ɡereftæne dʒæʃnvɑre fædʒr æz ɑrmɑnhɑje enqelɑbi dɑnest. vej æfzud : « sɑxtɑre modirijæti mɑ hitʃvæqt tæqir nækærde æst. ælbætte mænzuræm mæʔɑvnæte sinæmɑi nist. kæsɑni ke dær hæme in dorehɑ tæʃviq mikærdænd enqelɑbi næbudænd. hættɑ ɑqɑje ʃæmæqdæri hæm ke ɑmæd nætævɑnest kɑre xɑssi ændʒɑm dæhæd. » mohæmmædhosejne sæffɑr hærændi væzire piʃine erʃɑd niz dær ɡoftoɡuje diɡæri bɑ enteqɑd æz fɑseleɡereftæne dʒæʃnvɑre fædʒr æz ɑrmɑnhɑje enqelɑb ɡoft : « tæfsire bæʔzihɑ æz dʒæʃnvɑre fædʒr, dʒæʃnvɑrei dær museme fædʒr æst næ dʒæʃnvɑrei bærɑje fædʒr. hæmin tæfækkor, zæruræte dʒæʃnvɑrei ke bærɑje xod fædʒr væ enqelɑb bɑʃæd rɑ be mɑ dikte mikonæd. væqti tʃæʃnvɑre fædʒr æz enqelɑb fɑse ɡereft rɑhæʃ in bud ke dʒæʃnvɑrei dʒænbi næzir dʒɑjeze qoqnus ʃekl beɡiræd tɑ beɡujæd miʃævæd æz in mænzær hæm be filmhɑ neɡɑh konim. qoqnus mitævɑnæd dʒærijɑne fekri idʒɑd konæd. qoqnus ejnæke dʒædidist bær tʃeʃm hæm æhle honær væ hæm moxɑtæbɑne honær ke beɡujæd jek mozue vɑhed rɑ be ʃekle diɡæri hæm did. dær ærse honære kɑfist jek tælænɡori zæde ʃævæd væ mæsælei tærh kærd. »", "text": "وی گفت: « علاوه بر فیلم‌های راه‌یافته به جشنواره فجر، بعضی دیگر از فیلم‌ها نیز که حرفی برای گفتن داشتند ولی به دلایلی از ورود به جشنواره فجر بازمانده بودند را در این جشنواره شرکت دادیم.» وی افزود:« تحول در سینما محصول تحول در علوم انسانی است. اجتماع متفکرین و نخبگان این عرصه در محافل ما، مهمترین هدف ما برای رسیدن به سینمای انقلاب است. وقتی سینما را کامل‌ترین روایتگر واقعیت می‌دانیم پس باید حال خوب آن تلاش کنیم. ما این تلاش را در جاهای دیگر ندیدیم اما دوستانی که در جمع ما حاضر هستند شبانه‌روز تلاش می‌کنند و سال سینمایی ما سینمایی انقلابی‌ها از همین امروز شروع می‌شود. اصل حرکت ما از مبانی فکری اندیشه رهبر معظم انقلاب و دیگر متفکرین انقلاب اسلامی ریشه می‌گیرد.»«از نسلی‌کشی تا فتنه‌ای غریب ... تا با روایت خود باز کند گره‌هایی که در کلاف هزار تکه شبهات به یکدیگر تنیده‌اند... در برابر دندان‌های  با غیض به هم فشرده شده آنگلوساکسون.» این بخشی از متنی زیبا بود که قبل از تقدیر و اهدای جایزه به کارگردان فیلم «یتیم‌خانه ایران» از سوی مجری برنامه قرائت شد. اولین تقدیر ویژه از آقای ابوالقاسم طالبی برای فیلم یتیم‌خانه ایران صورت گرفت. وی در سخنانی کوتاه ضمن تشکر از عوامل برگزار‌کننده این جشنواره، پیشنهاد داد که به جای عنوان ققنوس از نام و سمبل دیگری استفاده کنند که نمادی از انقلاب را در دل خود داشته باشد. تقدیر و تجلیل از رسانه برتر بخش بعدی برنامه بود.  جایزه دوم ققنوس به دلیل همراهی و هم‌افزایی رسانه‌ای و مشارکت در ادبیات روایی سینما انقلاب به ایزد مهرآفرین دبیر بخش فرهنگی روزنامه جوان رسید.  در بخش بعدی از خانواده‌های شهید روحانی و شهید قدیانی، از شهدای آتش‌نشان، و همچنین شهید تبارزاده از شهدای مدافع حرم تجلیل و قدردانی شد. در بخش بعدی اسامی داوران ششمین دوره جایزه ققنوس معرفی شدند. سیدناصر هاشم‌زاده، محمدمهدی رسولی، مجید شاه حسینی، کیوان امجدیان، سعید مستغاثی، محمدتقی فهیم، سیدمحمد حسینی، آرش فهیم، ایزد مهرآفرین، مرتضی فاطمی و میلاد دخانچی، اسامی این داوران بودند که برای حضار قرائت شدند. اولین جایزه سینمایی ققنوس در این بخش به علی اسکویی برای انیمیشن «رهایی از بهشت » رسید. جایزه بعدی ققنوس به دلیل پرداختن به قهرمانان مهجور و خلق دنیای مملو از دلتنگی و رشادت زنانه و مادرانه و بکارگیری صحیح اصول فنی در پرداخت ایده به خانم منیر قیدی برای فیلم ویلایی‌ها رسید. خانم قیدی در سخنانی کوتاه از همراهی سعید ملکان برای ساخت این فیلم تشکر کرد. در نهایت جایزه برتر ققنوس نیز به محمدحسین مهدویان برای فیلم «ماجرای نیمروز» رسید. مهدویان نیز از آقای رضوی برای فراهم کردن شرایط ساخت تشکر کرد. وی گفت: «پیشنهاد خوبی در زمانی که برای انتخاب سوژه مردد بودم به من شد. ویهمچنین ترکیب متنوع داوران را؛ که از نسل‌های متفاوت بودند؛ تجربه جدیدی دانست و اظهار امیدواری کرد که سایر جشنواره‌ها نیز از این ایده ترکیب داوران الگو بگیرند.»نمایش فیلم«ماجرای نیمروز» برنامه بعدی بود که با استقبال کم‌نظیر مخاطبان روبرو شد.ابوالقاسم طالبی بعد از مراسم در گفتگوی کوتاهی با خبرنگار سینما انقلاب درباره لزوم برپایی چنین جشنواره‌ای در کنار جشنواره فجر گفت:« ایده شکل‌گیری این جشنواره در کنار جشنواره اصلی مثل این است که یک وقتی وزارت کشور نتوانست وظایف خودش را به درستی انجام دهد،آمدند و جهادسازندگی را راه‌اندازی کردند. کاش جشنواره فجر هم به سمت ایده‌های انقلابی برود. بچه‌ها 30 سال منتظر ماندند خبری نشد و نهایتاً تصمیم گرفتند خودشان دست به کار شوند.» طالبی مدیران را مقصرین اصلی فاصله گرفتن جشنواره فجر از آرمان‌های انقلابی دانست.وی افزود:« ساختار مدیریتی ما هیچ‌وقت تغییر نکرده است. البته منظورم معاونت سینمایی نیست. کسانی که در همه این دوره‌ها تشویق می‌کردند انقلابی نبودند. حتی آقای شمقدری هم که آمد نتوانست کار خاصی انجام دهد.» محمدحسین صفار هرندی وزیر پیشین ارشاد نیز در گفتگوی دیگری با انتقاد از فاصله‌گرفتن جشنواره فجر از آرمان‌های انقلاب گفت:« تفسیر بعضی‌ها از جشنواره فجر، جشنواره‌ای در موسم فجر است نه جشنواره‌ای برای فجر. همین تفکر، ضرورت جشنواره‌ای که برای خود فجر و انقلاب باشد را به ما دیکته می‌کند.  وقتی چشنواره فجر از انقلاب فاصه گرفت راهش این بود که جشنواره‌ای جنبی نظیر جایزه ققنوس شکل بگیرد تا بگوید می‌شود از این منظر هم به فیلم‌ها نگاه کنیم. ققنوس می‌تواند جریان فکری ایجاد کند. ققنوس عینک جدیدی است بر چشم هم اهل هنر و هم مخاطبان هنر که بگوید یک موضوع واحد را به شکل دیگری هم دید. در عرصه هنر کافی است یک تلنگری زده شود و مسأله‌ای طرح کرد.»" }
vej ɡoft : « ælɑve bær filmhɑje rɑhjɑfte be dʒæʃnvɑre fædʒr, bæʔzi diɡær æz filmhɑ niz ke hærfi bærɑje ɡoftæn dɑʃtænd væli be dælɑjeli æz vorud be dʒæʃnvɑre fædʒre bɑzmɑnde budænd rɑ dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt dɑdim. » vej æfzud : « tæhævvol dær sinæmɑ mæhsule tæhævvol dær olume ensɑnist. edʒtemɑʔe motefækkerin væ noxbeɡɑne in ærse dær mæhɑfele mɑ, mohemtærin hædæfe mɑ bærɑje residæn be sinæmɑje enqelɑb æst. væqti sinæmɑ rɑ kɑmeltærin revɑjætɡære vɑqeʔijæt midɑnim pæs bɑjæd hɑl xub ɑn tælɑʃ konim. mɑ in tælɑʃ rɑ dær dʒɑhɑje diɡær nædidim æmmɑ dustɑni ke dær dʒæmʔe mɑ hɑzer hæstænd ʃæbɑneruz tælɑʃ mikonænd væ sɑle sinæmɑi mɑ sinæmɑi enqelɑbihɑ æz hæmin emruz ʃoruʔ miʃævæd. æsle hærekæte mɑ æz mæbɑni fekri ændiʃe ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ diɡær motefækkerine enqelɑbe eslɑmi riʃe miɡiræd. » « æz næslikeʃi tɑ fetnei qæribe... tɑ bɑ revɑjæte xod bɑz konæd ɡerehhɑi ke dær kælɑfe hezɑr teʔke ʃobæhɑt be jekdiɡær tænideænd... dær bærɑbære dændɑnhɑje bɑ qiz be hæm feʃorde ʃode ɑnɡelosɑkson. » in bæxʃi æz mætni zibɑ bud ke qæbl æz tæqdir væ ehdɑje dʒɑjeze be kɑrɡærdɑne film « jætimxɑne irɑn » æz suj modʒri bærnɑme qerɑʔæt ʃod. ævvælin tæqdire viʒe æz ɑqɑje æbolqɑseme tɑlebi bærɑje filme jætimxɑne irɑn suræt ɡereft. vej dær soxænɑni kutɑh zemne tæʃækkor æz ævɑmele bærɡozɑrkonænde in dʒæʃnvɑre, piʃnæhɑd dɑd ke be dʒɑj onvɑne qoqnus æz nɑm væ sæmbole diɡæri estefɑde konænd ke næmɑdi æz enqelɑb rɑ dær dele xod dɑʃte bɑʃæd. tæqdir væ tædʒlil æz ræsɑne bærtær bæxʃe bæʔdi bærnɑme bud. dʒɑjeze dovvome qoqnus be dælile hæmrɑhi væ hæmæfzɑi ræsɑnei væ moʃɑrekæt dær ædæbijɑte rævɑi sinæmɑ enqelɑb be izæde mehrɑfærin dæbir bæxʃe færhænɡi ruznɑmee dʒævɑn resid. dær bæxʃe bæʔdi æz xɑnevɑdehɑje ʃæhid rohɑni væ ʃæhid qædiɑni, æz ʃohædɑje ɑtæʃneʃɑn, væ hæmtʃenin ʃæhid tæbɑrzɑde æz ʃohædɑje modɑfeʔe hæræme tædʒlil væ qædrdɑni ʃod. dær bæxʃe bæʔdi æsɑmi dɑværɑne ʃeʃomin dore dʒɑjeze qoqnus moʔærrefi ʃodænd. sejjednɑsere hɑʃemzɑde, mohæmmædmæhdi ræsuli, mædʒide ʃɑh hosejni, kejvɑne æmdʒædiɑn, sæʔide mæsætqɑsi, mohæmmædtæqi fæhim, sejjedmohæmmæde hosejni, ɑræʃe fæhim, izæde mehrɑfærin, mortezɑ fɑtemi væ milɑde doxɑntʃi, æsɑmi in dɑværɑn budænd ke bærɑje hozzɑr qerɑʔæt ʃodænd. ævvælin dʒɑjeze sinæmɑi qoqnus dær in bæxʃ be æli oskui bærɑje ænimejʃen « ræhɑi æz beheʃt » resid. dʒɑjeze bæʔdi qoqnus be dælile pærdɑxtæn be qæhremɑnɑne mæhdʒur væ xælqe donjɑje mæmlov æz deltænɡi væ reʃɑdæte zænɑne væ mɑdærɑne væ bekɑrɡiri sæhihe osule fæni dær pærdɑxte ide be xɑnome monir qejdi bærɑje filme vilɑihɑ resid. xɑnome qejdi dær soxænɑni kutɑh æz hæmrɑhi sæʔide mælekɑn bærɑje sɑxte in film tæʃækkor kærd. dær næhɑjæt dʒɑjeze bærtære qoqnus niz be mohæmmædhosejne mæhdujɑn bærɑje film « mɑdʒærɑje nimruz » resid. mæhdujɑn niz æz ɑqɑje ræzævi bærɑje færɑhæm kærdæne ʃærɑjete sɑxt tæʃækkor kærd. vej ɡoft : « piʃnæhɑde xubi dær zæmɑni ke bærɑje entexɑbe suʒee moræddæd budæm be mæn ʃod. vihmætʃænin tærkibe motenævveʔe dɑværɑn rɑ ke æz næslhɑje motæfɑvet budænd tædʒrobee dʒædidi dɑnest væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke sɑjere dʒæʃnvɑrehɑ niz æz in ide tærkibe dɑværɑn olɡu beɡirænd. » næmɑjeʃe film « mɑdʒærɑje nimruz » bærnɑmee bæʔdi bud ke bɑ esteqbɑle kæmnæzire moxɑtæbɑne ruberu ʃod. æbolqɑseme tɑlebi bæʔd æz mærɑsem dær ɡoftoɡuje kutɑhi bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑ enqelɑb dærbɑre lozume bærpɑi tʃenin dʒæʃnvɑrei dær kenɑr dʒæʃnvɑre fædʒr ɡoft : « ide ʃeklɡiri in dʒæʃnvɑre dær kenɑr dʒæʃnvɑree æsli mesle in æst ke jek væqti vezɑræte keʃvær nætævɑnest væzɑjefe xodæʃ rɑ be dorosti ændʒɑm dæhæd, ɑmædænd væ dʒæhɑdsɑzændeɡi rɑ rɑhændɑzi kærdænd. kɑʃ dʒæʃnvɑre fædʒr hæm be sæmte idehɑje enqelɑbi berævæd. bætʃtʃehɑe si sɑle montæzer mɑndænd xæbæri næʃod væ næhɑjætæn tæsmim ɡereftænd xodeʃɑn dæst be kɑr ʃævænd. » tɑlebi modirɑn rɑ moqæsserin æsli fɑsele ɡereftæne dʒæʃnvɑre fædʒr æz ɑrmɑnhɑje enqelɑbi dɑnest. vej æfzud : « sɑxtɑre modirijæti mɑ hitʃvæqt tæqir nækærde æst. ælbætte mænzuræm mæʔɑvnæte sinæmɑi nist. kæsɑni ke dær hæme in dorehɑ tæʃviq mikærdænd enqelɑbi næbudænd. hættɑ ɑqɑje ʃæmæqdæri hæm ke ɑmæd nætævɑnest kɑre xɑssi ændʒɑm dæhæd. » mohæmmædhosejne sæffɑr hærændi væzire piʃine erʃɑd niz dær ɡoftoɡuje diɡæri bɑ enteqɑd æz fɑseleɡereftæne dʒæʃnvɑre fædʒr æz ɑrmɑnhɑje enqelɑb ɡoft : « tæfsire bæʔzihɑ æz dʒæʃnvɑre fædʒr, dʒæʃnvɑrei dær museme fædʒr æst næ dʒæʃnvɑrei bærɑje fædʒr. hæmin tæfækkor, zæruræte dʒæʃnvɑrei ke bærɑje xod fædʒr væ enqelɑb bɑʃæd rɑ be mɑ dikte mikonæd. væqti tʃæʃnvɑre fædʒr æz enqelɑb fɑse ɡereft rɑhæʃ in bud ke dʒæʃnvɑrei dʒænbi næzir dʒɑjeze qoqnus ʃekl beɡiræd tɑ beɡujæd miʃævæd æz in mænzær hæm be filmhɑ neɡɑh konim. qoqnus mitævɑnæd dʒærijɑne fekri idʒɑd konæd. qoqnus ejnæke dʒædidist bær tʃeʃm hæm æhle honær væ hæm moxɑtæbɑne honær ke beɡujæd jek mozue vɑhed rɑ be ʃekle diɡæri hæm did. dær ærse honære kɑfist jek tælænɡori zæde ʃævæd væ mæsælei tærh kærd. »
وی گفت: « علاوه بر فیلم‌های راه‌یافته به جشنواره فجر، بعضی دیگر از فیلم‌ها نیز که حرفی برای گفتن داشتند ولی به دلایلی از ورود به جشنواره فجر بازمانده بودند را در این جشنواره شرکت دادیم.» وی افزود:« تحول در سینما محصول تحول در علوم انسانی است. اجتماع متفکرین و نخبگان این عرصه در محافل ما، مهمترین هدف ما برای رسیدن به سینمای انقلاب است. وقتی سینما را کامل‌ترین روایتگر واقعیت می‌دانیم پس باید حال خوب آن تلاش کنیم. ما این تلاش را در جاهای دیگر ندیدیم اما دوستانی که در جمع ما حاضر هستند شبانه‌روز تلاش می‌کنند و سال سینمایی ما سینمایی انقلابی‌ها از همین امروز شروع می‌شود. اصل حرکت ما از مبانی فکری اندیشه رهبر معظم انقلاب و دیگر متفکرین انقلاب اسلامی ریشه می‌گیرد.»«از نسلی‌کشی تا فتنه‌ای غریب ... تا با روایت خود باز کند گره‌هایی که در کلاف هزار تکه شبهات به یکدیگر تنیده‌اند... در برابر دندان‌های  با غیض به هم فشرده شده آنگلوساکسون.» این بخشی از متنی زیبا بود که قبل از تقدیر و اهدای جایزه به کارگردان فیلم «یتیم‌خانه ایران» از سوی مجری برنامه قرائت شد. اولین تقدیر ویژه از آقای ابوالقاسم طالبی برای فیلم یتیم‌خانه ایران صورت گرفت. وی در سخنانی کوتاه ضمن تشکر از عوامل برگزار‌کننده این جشنواره، پیشنهاد داد که به جای عنوان ققنوس از نام و سمبل دیگری استفاده کنند که نمادی از انقلاب را در دل خود داشته باشد. تقدیر و تجلیل از رسانه برتر بخش بعدی برنامه بود.  جایزه دوم ققنوس به دلیل همراهی و هم‌افزایی رسانه‌ای و مشارکت در ادبیات روایی سینما انقلاب به ایزد مهرآفرین دبیر بخش فرهنگی روزنامه جوان رسید.  در بخش بعدی از خانواده‌های شهید روحانی و شهید قدیانی، از شهدای آتش‌نشان، و همچنین شهید تبارزاده از شهدای مدافع حرم تجلیل و قدردانی شد. در بخش بعدی اسامی داوران ششمین دوره جایزه ققنوس معرفی شدند. سیدناصر هاشم‌زاده، محمدمهدی رسولی، مجید شاه حسینی، کیوان امجدیان، سعید مستغاثی، محمدتقی فهیم، سیدمحمد حسینی، آرش فهیم، ایزد مهرآفرین، مرتضی فاطمی و میلاد دخانچی، اسامی این داوران بودند که برای حضار قرائت شدند. اولین جایزه سینمایی ققنوس در این بخش به علی اسکویی برای انیمیشن «رهایی از بهشت » رسید. جایزه بعدی ققنوس به دلیل پرداختن به قهرمانان مهجور و خلق دنیای مملو از دلتنگی و رشادت زنانه و مادرانه و بکارگیری صحیح اصول فنی در پرداخت ایده به خانم منیر قیدی برای فیلم ویلایی‌ها رسید. خانم قیدی در سخنانی کوتاه از همراهی سعید ملکان برای ساخت این فیلم تشکر کرد. در نهایت جایزه برتر ققنوس نیز به محمدحسین مهدویان برای فیلم «ماجرای نیمروز» رسید. مهدویان نیز از آقای رضوی برای فراهم کردن شرایط ساخت تشکر کرد. وی گفت: «پیشنهاد خوبی در زمانی که برای انتخاب سوژه مردد بودم به من شد. ویهمچنین ترکیب متنوع داوران را؛ که از نسل‌های متفاوت بودند؛ تجربه جدیدی دانست و اظهار امیدواری کرد که سایر جشنواره‌ها نیز از این ایده ترکیب داوران الگو بگیرند.»نمایش فیلم«ماجرای نیمروز» برنامه بعدی بود که با استقبال کم‌نظیر مخاطبان روبرو شد.ابوالقاسم طالبی بعد از مراسم در گفتگوی کوتاهی با خبرنگار سینما انقلاب درباره لزوم برپایی چنین جشنواره‌ای در کنار جشنواره فجر گفت:« ایده شکل‌گیری این جشنواره در کنار جشنواره اصلی مثل این است که یک وقتی وزارت کشور نتوانست وظایف خودش را به درستی انجام دهد،آمدند و جهادسازندگی را راه‌اندازی کردند. کاش جشنواره فجر هم به سمت ایده‌های انقلابی برود. بچه‌ها 30 سال منتظر ماندند خبری نشد و نهایتاً تصمیم گرفتند خودشان دست به کار شوند.» طالبی مدیران را مقصرین اصلی فاصله گرفتن جشنواره فجر از آرمان‌های انقلابی دانست.وی افزود:« ساختار مدیریتی ما هیچ‌وقت تغییر نکرده است. البته منظورم معاونت سینمایی نیست. کسانی که در همه این دوره‌ها تشویق می‌کردند انقلابی نبودند. حتی آقای شمقدری هم که آمد نتوانست کار خاصی انجام دهد.» محمدحسین صفار هرندی وزیر پیشین ارشاد نیز در گفتگوی دیگری با انتقاد از فاصله‌گرفتن جشنواره فجر از آرمان‌های انقلاب گفت:« تفسیر بعضی‌ها از جشنواره فجر، جشنواره‌ای در موسم فجر است نه جشنواره‌ای برای فجر. همین تفکر، ضرورت جشنواره‌ای که برای خود فجر و انقلاب باشد را به ما دیکته می‌کند.  وقتی چشنواره فجر از انقلاب فاصه گرفت راهش این بود که جشنواره‌ای جنبی نظیر جایزه ققنوس شکل بگیرد تا بگوید می‌شود از این منظر هم به فیلم‌ها نگاه کنیم. ققنوس می‌تواند جریان فکری ایجاد کند. ققنوس عینک جدیدی است بر چشم هم اهل هنر و هم مخاطبان هنر که بگوید یک موضوع واحد را به شکل دیگری هم دید. در عرصه هنر کافی است یک تلنگری زده شود و مسأله‌ای طرح کرد.»
[ { "content": "turn phonemes into persian: vej ɡoft : « ælɑve bær filmhɑje rɑhjɑfte be dʒæʃnvɑre fædʒr, bæʔzi diɡær æz filmhɑ niz ke hærfi bærɑje ɡoftæn dɑʃtænd væli be dælɑjeli æz vorud be dʒæʃnvɑre fædʒre bɑzmɑnde budænd rɑ dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt dɑdim. » vej æfzud : « tæhævvol dær sinæmɑ mæhsule tæhævvol dær olume ensɑnist. edʒtemɑʔe motefækkerin væ noxbeɡɑne in ærse dær mæhɑfele mɑ, mohemtærin hædæfe mɑ bærɑje residæn be sinæmɑje enqelɑb æst. væqti sinæmɑ rɑ kɑmeltærin revɑjætɡære vɑqeʔijæt midɑnim pæs bɑjæd hɑl xub ɑn tælɑʃ konim. mɑ in tælɑʃ rɑ dær dʒɑhɑje diɡær nædidim æmmɑ dustɑni ke dær dʒæmʔe mɑ hɑzer hæstænd ʃæbɑneruz tælɑʃ mikonænd væ sɑle sinæmɑi mɑ sinæmɑi enqelɑbihɑ æz hæmin emruz ʃoruʔ miʃævæd. æsle hærekæte mɑ æz mæbɑni fekri ændiʃe ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ diɡær motefækkerine enqelɑbe eslɑmi riʃe miɡiræd. » « æz næslikeʃi tɑ fetnei qæribe... tɑ bɑ revɑjæte xod bɑz konæd ɡerehhɑi ke dær kælɑfe hezɑr teʔke ʃobæhɑt be jekdiɡær tænideænd... dær bærɑbære dændɑnhɑje bɑ qiz be hæm feʃorde ʃode ɑnɡelosɑkson. » in bæxʃi æz mætni zibɑ bud ke qæbl æz tæqdir væ ehdɑje dʒɑjeze be kɑrɡærdɑne film « jætimxɑne irɑn » æz suj modʒri bærnɑme qerɑʔæt ʃod. ævvælin tæqdire viʒe æz ɑqɑje æbolqɑseme tɑlebi bærɑje filme jætimxɑne irɑn suræt ɡereft. vej dær soxænɑni kutɑh zemne tæʃækkor æz ævɑmele bærɡozɑrkonænde in dʒæʃnvɑre, piʃnæhɑd dɑd ke be dʒɑj onvɑne qoqnus æz nɑm væ sæmbole diɡæri estefɑde konænd ke næmɑdi æz enqelɑb rɑ dær dele xod dɑʃte bɑʃæd. tæqdir væ tædʒlil æz ræsɑne bærtær bæxʃe bæʔdi bærnɑme bud. dʒɑjeze dovvome qoqnus be dælile hæmrɑhi væ hæmæfzɑi ræsɑnei væ moʃɑrekæt dær ædæbijɑte rævɑi sinæmɑ enqelɑb be izæde mehrɑfærin dæbir bæxʃe færhænɡi ruznɑmee dʒævɑn resid. dær bæxʃe bæʔdi æz xɑnevɑdehɑje ʃæhid rohɑni væ ʃæhid qædiɑni, æz ʃohædɑje ɑtæʃneʃɑn, væ hæmtʃenin ʃæhid tæbɑrzɑde æz ʃohædɑje modɑfeʔe hæræme tædʒlil væ qædrdɑni ʃod. dær bæxʃe bæʔdi æsɑmi dɑværɑne ʃeʃomin dore dʒɑjeze qoqnus moʔærrefi ʃodænd. sejjednɑsere hɑʃemzɑde, mohæmmædmæhdi ræsuli, mædʒide ʃɑh hosejni, kejvɑne æmdʒædiɑn, sæʔide mæsætqɑsi, mohæmmædtæqi fæhim, sejjedmohæmmæde hosejni, ɑræʃe fæhim, izæde mehrɑfærin, mortezɑ fɑtemi væ milɑde doxɑntʃi, æsɑmi in dɑværɑn budænd ke bærɑje hozzɑr qerɑʔæt ʃodænd. ævvælin dʒɑjeze sinæmɑi qoqnus dær in bæxʃ be æli oskui bærɑje ænimejʃen « ræhɑi æz beheʃt » resid. dʒɑjeze bæʔdi qoqnus be dælile pærdɑxtæn be qæhremɑnɑne mæhdʒur væ xælqe donjɑje mæmlov æz deltænɡi væ reʃɑdæte zænɑne væ mɑdærɑne væ bekɑrɡiri sæhihe osule fæni dær pærdɑxte ide be xɑnome monir qejdi bærɑje filme vilɑihɑ resid. xɑnome qejdi dær soxænɑni kutɑh æz hæmrɑhi sæʔide mælekɑn bærɑje sɑxte in film tæʃækkor kærd. dær næhɑjæt dʒɑjeze bærtære qoqnus niz be mohæmmædhosejne mæhdujɑn bærɑje film « mɑdʒærɑje nimruz » resid. mæhdujɑn niz æz ɑqɑje ræzævi bærɑje færɑhæm kærdæne ʃærɑjete sɑxt tæʃækkor kærd. vej ɡoft : « piʃnæhɑde xubi dær zæmɑni ke bærɑje entexɑbe suʒee moræddæd budæm be mæn ʃod. vihmætʃænin tærkibe motenævveʔe dɑværɑn rɑ ke æz næslhɑje motæfɑvet budænd tædʒrobee dʒædidi dɑnest væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke sɑjere dʒæʃnvɑrehɑ niz æz in ide tærkibe dɑværɑn olɡu beɡirænd. » næmɑjeʃe film « mɑdʒærɑje nimruz » bærnɑmee bæʔdi bud ke bɑ esteqbɑle kæmnæzire moxɑtæbɑne ruberu ʃod. æbolqɑseme tɑlebi bæʔd æz mærɑsem dær ɡoftoɡuje kutɑhi bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑ enqelɑb dærbɑre lozume bærpɑi tʃenin dʒæʃnvɑrei dær kenɑr dʒæʃnvɑre fædʒr ɡoft : « ide ʃeklɡiri in dʒæʃnvɑre dær kenɑr dʒæʃnvɑree æsli mesle in æst ke jek væqti vezɑræte keʃvær nætævɑnest væzɑjefe xodæʃ rɑ be dorosti ændʒɑm dæhæd, ɑmædænd væ dʒæhɑdsɑzændeɡi rɑ rɑhændɑzi kærdænd. kɑʃ dʒæʃnvɑre fædʒr hæm be sæmte idehɑje enqelɑbi berævæd. bætʃtʃehɑe si sɑle montæzer mɑndænd xæbæri næʃod væ næhɑjætæn tæsmim ɡereftænd xodeʃɑn dæst be kɑr ʃævænd. » tɑlebi modirɑn rɑ moqæsserin æsli fɑsele ɡereftæne dʒæʃnvɑre fædʒr æz ɑrmɑnhɑje enqelɑbi dɑnest. vej æfzud : « sɑxtɑre modirijæti mɑ hitʃvæqt tæqir nækærde æst. ælbætte mænzuræm mæʔɑvnæte sinæmɑi nist. kæsɑni ke dær hæme in dorehɑ tæʃviq mikærdænd enqelɑbi næbudænd. hættɑ ɑqɑje ʃæmæqdæri hæm ke ɑmæd nætævɑnest kɑre xɑssi ændʒɑm dæhæd. » mohæmmædhosejne sæffɑr hærændi væzire piʃine erʃɑd niz dær ɡoftoɡuje diɡæri bɑ enteqɑd æz fɑseleɡereftæne dʒæʃnvɑre fædʒr æz ɑrmɑnhɑje enqelɑb ɡoft : « tæfsire bæʔzihɑ æz dʒæʃnvɑre fædʒr, dʒæʃnvɑrei dær museme fædʒr æst næ dʒæʃnvɑrei bærɑje fædʒr. hæmin tæfækkor, zæruræte dʒæʃnvɑrei ke bærɑje xod fædʒr væ enqelɑb bɑʃæd rɑ be mɑ dikte mikonæd. væqti tʃæʃnvɑre fædʒr æz enqelɑb fɑse ɡereft rɑhæʃ in bud ke dʒæʃnvɑrei dʒænbi næzir dʒɑjeze qoqnus ʃekl beɡiræd tɑ beɡujæd miʃævæd æz in mænzær hæm be filmhɑ neɡɑh konim. qoqnus mitævɑnæd dʒærijɑne fekri idʒɑd konæd. qoqnus ejnæke dʒædidist bær tʃeʃm hæm æhle honær væ hæm moxɑtæbɑne honær ke beɡujæd jek mozue vɑhed rɑ be ʃekle diɡæri hæm did. dær ærse honære kɑfist jek tælænɡori zæde ʃævæd væ mæsælei tærh kærd. »", "role": "user" }, { "content": "وی گفت: « علاوه بر فیلم‌های راه‌یافته به جشنواره فجر، بعضی دیگر از فیلم‌ها نیز که حرفی برای گفتن داشتند ولی به دلایلی از ورود به جشنواره فجر بازمانده بودند را در این جشنواره شرکت دادیم.» وی افزود:« تحول در سینما محصول تحول در علوم انسانی است. اجتماع متفکرین و نخبگان این عرصه در محافل ما، مهمترین هدف ما برای رسیدن به سینمای انقلاب است. وقتی سینما را کامل‌ترین روایتگر واقعیت می‌دانیم پس باید حال خوب آن تلاش کنیم. ما این تلاش را در جاهای دیگر ندیدیم اما دوستانی که در جمع ما حاضر هستند شبانه‌روز تلاش می‌کنند و سال سینمایی ما سینمایی انقلابی‌ها از همین امروز شروع می‌شود. اصل حرکت ما از مبانی فکری اندیشه رهبر معظم انقلاب و دیگر متفکرین انقلاب اسلامی ریشه می‌گیرد.»«از نسلی‌کشی تا فتنه‌ای غریب ... تا با روایت خود باز کند گره‌هایی که در کلاف هزار تکه شبهات به یکدیگر تنیده‌اند... در برابر دندان‌های  با غیض به هم فشرده شده آنگلوساکسون.» این بخشی از متنی زیبا بود که قبل از تقدیر و اهدای جایزه به کارگردان فیلم «یتیم‌خانه ایران» از سوی مجری برنامه قرائت شد. اولین تقدیر ویژه از آقای ابوالقاسم طالبی برای فیلم یتیم‌خانه ایران صورت گرفت. وی در سخنانی کوتاه ضمن تشکر از عوامل برگزار‌کننده این جشنواره، پیشنهاد داد که به جای عنوان ققنوس از نام و سمبل دیگری استفاده کنند که نمادی از انقلاب را در دل خود داشته باشد. تقدیر و تجلیل از رسانه برتر بخش بعدی برنامه بود.  جایزه دوم ققنوس به دلیل همراهی و هم‌افزایی رسانه‌ای و مشارکت در ادبیات روایی سینما انقلاب به ایزد مهرآفرین دبیر بخش فرهنگی روزنامه جوان رسید.  در بخش بعدی از خانواده‌های شهید روحانی و شهید قدیانی، از شهدای آتش‌نشان، و همچنین شهید تبارزاده از شهدای مدافع حرم تجلیل و قدردانی شد. در بخش بعدی اسامی داوران ششمین دوره جایزه ققنوس معرفی شدند. سیدناصر هاشم‌زاده، محمدمهدی رسولی، مجید شاه حسینی، کیوان امجدیان، سعید مستغاثی، محمدتقی فهیم، سیدمحمد حسینی، آرش فهیم، ایزد مهرآفرین، مرتضی فاطمی و میلاد دخانچی، اسامی این داوران بودند که برای حضار قرائت شدند. اولین جایزه سینمایی ققنوس در این بخش به علی اسکویی برای انیمیشن «رهایی از بهشت » رسید. جایزه بعدی ققنوس به دلیل پرداختن به قهرمانان مهجور و خلق دنیای مملو از دلتنگی و رشادت زنانه و مادرانه و بکارگیری صحیح اصول فنی در پرداخت ایده به خانم منیر قیدی برای فیلم ویلایی‌ها رسید. خانم قیدی در سخنانی کوتاه از همراهی سعید ملکان برای ساخت این فیلم تشکر کرد. در نهایت جایزه برتر ققنوس نیز به محمدحسین مهدویان برای فیلم «ماجرای نیمروز» رسید. مهدویان نیز از آقای رضوی برای فراهم کردن شرایط ساخت تشکر کرد. وی گفت: «پیشنهاد خوبی در زمانی که برای انتخاب سوژه مردد بودم به من شد. ویهمچنین ترکیب متنوع داوران را؛ که از نسل‌های متفاوت بودند؛ تجربه جدیدی دانست و اظهار امیدواری کرد که سایر جشنواره‌ها نیز از این ایده ترکیب داوران الگو بگیرند.»نمایش فیلم«ماجرای نیمروز» برنامه بعدی بود که با استقبال کم‌نظیر مخاطبان روبرو شد.ابوالقاسم طالبی بعد از مراسم در گفتگوی کوتاهی با خبرنگار سینما انقلاب درباره لزوم برپایی چنین جشنواره‌ای در کنار جشنواره فجر گفت:« ایده شکل‌گیری این جشنواره در کنار جشنواره اصلی مثل این است که یک وقتی وزارت کشور نتوانست وظایف خودش را به درستی انجام دهد،آمدند و جهادسازندگی را راه‌اندازی کردند. کاش جشنواره فجر هم به سمت ایده‌های انقلابی برود. بچه‌ها 30 سال منتظر ماندند خبری نشد و نهایتاً تصمیم گرفتند خودشان دست به کار شوند.» طالبی مدیران را مقصرین اصلی فاصله گرفتن جشنواره فجر از آرمان‌های انقلابی دانست.وی افزود:« ساختار مدیریتی ما هیچ‌وقت تغییر نکرده است. البته منظورم معاونت سینمایی نیست. کسانی که در همه این دوره‌ها تشویق می‌کردند انقلابی نبودند. حتی آقای شمقدری هم که آمد نتوانست کار خاصی انجام دهد.» محمدحسین صفار هرندی وزیر پیشین ارشاد نیز در گفتگوی دیگری با انتقاد از فاصله‌گرفتن جشنواره فجر از آرمان‌های انقلاب گفت:« تفسیر بعضی‌ها از جشنواره فجر، جشنواره‌ای در موسم فجر است نه جشنواره‌ای برای فجر. همین تفکر، ضرورت جشنواره‌ای که برای خود فجر و انقلاب باشد را به ما دیکته می‌کند.  وقتی چشنواره فجر از انقلاب فاصه گرفت راهش این بود که جشنواره‌ای جنبی نظیر جایزه ققنوس شکل بگیرد تا بگوید می‌شود از این منظر هم به فیلم‌ها نگاه کنیم. ققنوس می‌تواند جریان فکری ایجاد کند. ققنوس عینک جدیدی است بر چشم هم اهل هنر و هم مخاطبان هنر که بگوید یک موضوع واحد را به شکل دیگری هم دید. در عرصه هنر کافی است یک تلنگری زده شود و مسأله‌ای طرح کرد.»", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær ɡozɑreʃe tɑze ʔi ke dæftære bærnɑmerizi væ eqtesɑde mæskæne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi montæʃer kærde, væzʔijæte bɑzɑre mæskæn dær dej mɑhe emsɑl dær tehrɑn bæræsɑs estenɑde qejmæt væ mizɑne moɑmelɑt hekɑjæt æz æfzɑjeʃe nævæd dærsædi qejmæt hɑ dɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær dej mɑhe emsɑl ʃeʃ hezɑr væ e hæʃtsædo ʃæstopændʒ fæqære mobɑjeʔenɑme mæskæn dær pɑjtæxt be emzɑ reside ke næsæbte be mɑhe ɡozæʃte ɑzærmɑhe nævædohæft pærɑntezbæste ke teʔdɑde mobɑjeʔe nɑme hɑe ʃeʃ hezɑr væ nohsædo pændʒɑh fæqære bud, e hæʃtɑdopændʒ fæqære moʔɑdele jek. do dærsæde kɑheʃ væ næsæbte be mɑh moʃɑbeh sɑle qæbl dej mɑhe nævædoʃeʃ pærɑntezbæste ke teʔdɑde moɑmelɑte mæskæne ʃɑnzdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ fæqære bud, neʃɑne dæhænde kɑheʃe sædo tʃehelopændʒ. hæʃt dærsædi næzdike mænfi do væ nim bærɑbær pærɑntezbæste æst. motevæssete qejmæte hær mætærmæræbæʔ vɑhede mæskuni dær dej mɑhe emsɑl dær tehrɑn e noh milijun væ hæftsædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn bude æst ke næsæbte be mɑhe ɡozæʃte ɑzær mɑhe nævædohæft pærɑntezbæste ke motevæssete qejmæte hær metre moræbbæʔ dær tehrɑn, noh milijun væ ʃeʃsædo siojek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn bud, sædo tʃehelohæft hezɑr tumɑn moʔɑdele jek. pændʒ dærsæde roʃd væ næsæbte be mɑh moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte dej mɑhe nævædoʃeʃ pærɑntezbæste ke miɑnɡine qejmæte hær metr moræbbæʔ vɑhede mæskuni dær tehrɑn, pændʒ milijun væ sædo tʃehelohæʃt hezɑr væ divist tumɑn bud, moʔɑdele hæʃtɑdonoh. noh dærsæd æfzɑjeʃ qejmæt be sæbt reside æst. dær dej mɑhe nævædohæft biʃtærin teʔdɑde moʔɑmele vɑhede mæskuni dær mæntæqe pændʒ tehrɑn bɑ hæftsædo pændʒɑh fæqære mobɑjeʔenɑme ændʒɑm ʃod væ pæs æz ɑn mæntæqee tʃɑhɑr bɑ pɑnsædo hæftɑdodo fæqære væ mæntæqe do tehrɑn bɑ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh fæqære moʔɑmelee biʃtærin teʔdɑde moʔɑmele rɑ be xod extesɑs dɑdænd. kæmtærin teʔdɑde moʔɑmele vɑhede mæskuni dær tehrɑn be mæntæqee nuzdæh bɑ siohæʃt fæqære moʔɑmele væ pæs æz ɑn be mæntæqee bistodo bɑ pændʒɑhotʃɑhɑr fæqære mobɑjeʔenɑme extesɑs dɑræd. æz næzære motevæsset qejmæte hær mætærmæræbæʔ vɑhede mæskuni, biʃtærin qejmæte hær metr vɑhede mæskuni be mæntæqe jek tehrɑn bɑ hær metre bistodo milijun væ nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr tumɑn tæʔælloq dɑʃte væ pæs æz ɑn mæntæqee se bɑ miɑnɡine metri hivdæh milijun væ divisto siotʃɑhɑr hezɑr tumɑn dær rotbee dovvom qærɑr ɡerefte æst. kæmtærin mizɑne miɑnɡine hær metr vɑhede mæskuni dær tehrɑn be mæntæqee hidʒdæh bɑ hær metre tʃɑhɑr milijun væ divisto tʃehelopændʒ hezɑr tumɑn væ pæs æz ɑn be mæntæqee bist bɑ hær metre tʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn extesɑs jɑfte æst. divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr", "text": "به گزارش خبرآنلاین، در گزارش تازه ای که دفتر برنامه‌ریزی و اقتصاد مسکن وزارت راه و شهرسازی منتشر کرده، وضعیت بازار مسکن در دی ماه امسال در تهران براساس استناد قیمت و میزان معاملات حکایت از افزایش ۹۰درصدی قیمت ها دارد.بر اساس این گزارش، در دی ماه امسال ۶ هزار و ۸۶۵ فقره مبایعه‌نامه مسکن در پایتخت به امضا رسیده که نسبت به ماه گذشته (آذرماه ۹۷) که تعداد مبایعه نامه ها ۶ هزار و ۹۵۰ فقره بود،  ۸۵ فقره معادل ۱.۲ درصد کاهش و نسبت به ماه مشابه سال قبل (دی ماه ۹۶) که تعداد معاملات مسکن ۱۶ هزار و ۸۷۶ فقره بود، نشان دهنده کاهش ۱۴۵.۸ درصدی (نزدیک منفی دو و نیم برابر)  است.متوسط قیمت هر مترمربع واحد مسکونی در دی ماه امسال در تهران  ۹ میلیون و ۷۷۸ هزار و ۴۰۰ تومان بوده است که نسبت به ماه گذشته (آذر ماه ۹۷) که متوسط قیمت هر متر مربع در تهران، ۹ میلیون و ۶۳۱ هزار و ۴۰۰ تومان بود، ۱۴۷ هزار تومان معادل ۱.۵ درصد رشد و نسبت به ماه مشابه سال گذشته (دی ماه ۹۶) که میانگین قیمت هر متر مربع واحد مسکونی در تهران، ۵ میلیون و ۱۴۸ هزار و ۲۰۰ تومان بود، معادل ۸۹.۹ درصد افزایش قیمت به ثبت رسیده است.در دی ماه ۹۷ بیشترین تعداد معامله واحد مسکونی در منطقه ۵ تهران با ۷۵۰ فقره مبایعه‌نامه انجام شد و پس از آن منطقه ۴ با ۵۷۲ فقره و منطقه ۲ تهران با ۴۴۹  فقره معامله بیشترین تعداد معامله را به خود اختصاص دادند.کمترین تعداد معامله واحد مسکونی در تهران به منطقه ۱۹ با ۳۸ فقره معامله و پس از آن به منطقه ۲۲ با ۵۴ فقره مبایعه‌نامه اختصاص دارد.از نظر متوسط قیمت هر مترمربع واحد مسکونی، بیشترین قیمت هر متر واحد مسکونی به منطقه یک تهران با هر متر ۲۲ میلیون و ۹۷۴ هزار تومان تعلق داشته و پس از آن منطقه ۳ با میانگین متری ۱۷ میلیون و ۲۳۴ هزار تومان در رتبه دوم قرار گرفته است.کمترین میزان میانگین هر متر واحد مسکونی در تهران به منطقه ۱۸ با هر متر ۴ میلیون و ۲۴۵ هزار تومان و پس از آن به منطقه ۲۰ با هر متر ۴ میلیون و ۴۹۴ هزار تومان اختصاص یافته است.۲۲۳۲۲۴" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær ɡozɑreʃe tɑze ʔi ke dæftære bærnɑmerizi væ eqtesɑde mæskæne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi montæʃer kærde, væzʔijæte bɑzɑre mæskæn dær dej mɑhe emsɑl dær tehrɑn bæræsɑs estenɑde qejmæt væ mizɑne moɑmelɑt hekɑjæt æz æfzɑjeʃe nævæd dærsædi qejmæt hɑ dɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær dej mɑhe emsɑl ʃeʃ hezɑr væ e hæʃtsædo ʃæstopændʒ fæqære mobɑjeʔenɑme mæskæn dær pɑjtæxt be emzɑ reside ke næsæbte be mɑhe ɡozæʃte ɑzærmɑhe nævædohæft pærɑntezbæste ke teʔdɑde mobɑjeʔe nɑme hɑe ʃeʃ hezɑr væ nohsædo pændʒɑh fæqære bud, e hæʃtɑdopændʒ fæqære moʔɑdele jek. do dærsæde kɑheʃ væ næsæbte be mɑh moʃɑbeh sɑle qæbl dej mɑhe nævædoʃeʃ pærɑntezbæste ke teʔdɑde moɑmelɑte mæskæne ʃɑnzdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ fæqære bud, neʃɑne dæhænde kɑheʃe sædo tʃehelopændʒ. hæʃt dærsædi næzdike mænfi do væ nim bærɑbær pærɑntezbæste æst. motevæssete qejmæte hær mætærmæræbæʔ vɑhede mæskuni dær dej mɑhe emsɑl dær tehrɑn e noh milijun væ hæftsædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn bude æst ke næsæbte be mɑhe ɡozæʃte ɑzær mɑhe nævædohæft pærɑntezbæste ke motevæssete qejmæte hær metre moræbbæʔ dær tehrɑn, noh milijun væ ʃeʃsædo siojek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn bud, sædo tʃehelohæft hezɑr tumɑn moʔɑdele jek. pændʒ dærsæde roʃd væ næsæbte be mɑh moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte dej mɑhe nævædoʃeʃ pærɑntezbæste ke miɑnɡine qejmæte hær metr moræbbæʔ vɑhede mæskuni dær tehrɑn, pændʒ milijun væ sædo tʃehelohæʃt hezɑr væ divist tumɑn bud, moʔɑdele hæʃtɑdonoh. noh dærsæd æfzɑjeʃ qejmæt be sæbt reside æst. dær dej mɑhe nævædohæft biʃtærin teʔdɑde moʔɑmele vɑhede mæskuni dær mæntæqe pændʒ tehrɑn bɑ hæftsædo pændʒɑh fæqære mobɑjeʔenɑme ændʒɑm ʃod væ pæs æz ɑn mæntæqee tʃɑhɑr bɑ pɑnsædo hæftɑdodo fæqære væ mæntæqe do tehrɑn bɑ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh fæqære moʔɑmelee biʃtærin teʔdɑde moʔɑmele rɑ be xod extesɑs dɑdænd. kæmtærin teʔdɑde moʔɑmele vɑhede mæskuni dær tehrɑn be mæntæqee nuzdæh bɑ siohæʃt fæqære moʔɑmele væ pæs æz ɑn be mæntæqee bistodo bɑ pændʒɑhotʃɑhɑr fæqære mobɑjeʔenɑme extesɑs dɑræd. æz næzære motevæsset qejmæte hær mætærmæræbæʔ vɑhede mæskuni, biʃtærin qejmæte hær metr vɑhede mæskuni be mæntæqe jek tehrɑn bɑ hær metre bistodo milijun væ nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr tumɑn tæʔælloq dɑʃte væ pæs æz ɑn mæntæqee se bɑ miɑnɡine metri hivdæh milijun væ divisto siotʃɑhɑr hezɑr tumɑn dær rotbee dovvom qærɑr ɡerefte æst. kæmtærin mizɑne miɑnɡine hær metr vɑhede mæskuni dær tehrɑn be mæntæqee hidʒdæh bɑ hær metre tʃɑhɑr milijun væ divisto tʃehelopændʒ hezɑr tumɑn væ pæs æz ɑn be mæntæqee bist bɑ hær metre tʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn extesɑs jɑfte æst. divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr
به گزارش خبرآنلاین، در گزارش تازه ای که دفتر برنامه‌ریزی و اقتصاد مسکن وزارت راه و شهرسازی منتشر کرده، وضعیت بازار مسکن در دی ماه امسال در تهران براساس استناد قیمت و میزان معاملات حکایت از افزایش ۹۰درصدی قیمت ها دارد.بر اساس این گزارش، در دی ماه امسال ۶ هزار و ۸۶۵ فقره مبایعه‌نامه مسکن در پایتخت به امضا رسیده که نسبت به ماه گذشته (آذرماه ۹۷) که تعداد مبایعه نامه ها ۶ هزار و ۹۵۰ فقره بود،  ۸۵ فقره معادل ۱.۲ درصد کاهش و نسبت به ماه مشابه سال قبل (دی ماه ۹۶) که تعداد معاملات مسکن ۱۶ هزار و ۸۷۶ فقره بود، نشان دهنده کاهش ۱۴۵.۸ درصدی (نزدیک منفی دو و نیم برابر)  است.متوسط قیمت هر مترمربع واحد مسکونی در دی ماه امسال در تهران  ۹ میلیون و ۷۷۸ هزار و ۴۰۰ تومان بوده است که نسبت به ماه گذشته (آذر ماه ۹۷) که متوسط قیمت هر متر مربع در تهران، ۹ میلیون و ۶۳۱ هزار و ۴۰۰ تومان بود، ۱۴۷ هزار تومان معادل ۱.۵ درصد رشد و نسبت به ماه مشابه سال گذشته (دی ماه ۹۶) که میانگین قیمت هر متر مربع واحد مسکونی در تهران، ۵ میلیون و ۱۴۸ هزار و ۲۰۰ تومان بود، معادل ۸۹.۹ درصد افزایش قیمت به ثبت رسیده است.در دی ماه ۹۷ بیشترین تعداد معامله واحد مسکونی در منطقه ۵ تهران با ۷۵۰ فقره مبایعه‌نامه انجام شد و پس از آن منطقه ۴ با ۵۷۲ فقره و منطقه ۲ تهران با ۴۴۹  فقره معامله بیشترین تعداد معامله را به خود اختصاص دادند.کمترین تعداد معامله واحد مسکونی در تهران به منطقه ۱۹ با ۳۸ فقره معامله و پس از آن به منطقه ۲۲ با ۵۴ فقره مبایعه‌نامه اختصاص دارد.از نظر متوسط قیمت هر مترمربع واحد مسکونی، بیشترین قیمت هر متر واحد مسکونی به منطقه یک تهران با هر متر ۲۲ میلیون و ۹۷۴ هزار تومان تعلق داشته و پس از آن منطقه ۳ با میانگین متری ۱۷ میلیون و ۲۳۴ هزار تومان در رتبه دوم قرار گرفته است.کمترین میزان میانگین هر متر واحد مسکونی در تهران به منطقه ۱۸ با هر متر ۴ میلیون و ۲۴۵ هزار تومان و پس از آن به منطقه ۲۰ با هر متر ۴ میلیون و ۴۹۴ هزار تومان اختصاص یافته است.۲۲۳۲۲۴
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær ɡozɑreʃe tɑze ʔi ke dæftære bærnɑmerizi væ eqtesɑde mæskæne vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi montæʃer kærde, væzʔijæte bɑzɑre mæskæn dær dej mɑhe emsɑl dær tehrɑn bæræsɑs estenɑde qejmæt væ mizɑne moɑmelɑt hekɑjæt æz æfzɑjeʃe nævæd dærsædi qejmæt hɑ dɑræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær dej mɑhe emsɑl ʃeʃ hezɑr væ e hæʃtsædo ʃæstopændʒ fæqære mobɑjeʔenɑme mæskæn dær pɑjtæxt be emzɑ reside ke næsæbte be mɑhe ɡozæʃte ɑzærmɑhe nævædohæft pærɑntezbæste ke teʔdɑde mobɑjeʔe nɑme hɑe ʃeʃ hezɑr væ nohsædo pændʒɑh fæqære bud, e hæʃtɑdopændʒ fæqære moʔɑdele jek. do dærsæde kɑheʃ væ næsæbte be mɑh moʃɑbeh sɑle qæbl dej mɑhe nævædoʃeʃ pærɑntezbæste ke teʔdɑde moɑmelɑte mæskæne ʃɑnzdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ fæqære bud, neʃɑne dæhænde kɑheʃe sædo tʃehelopændʒ. hæʃt dærsædi næzdike mænfi do væ nim bærɑbær pærɑntezbæste æst. motevæssete qejmæte hær mætærmæræbæʔ vɑhede mæskuni dær dej mɑhe emsɑl dær tehrɑn e noh milijun væ hæftsædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn bude æst ke næsæbte be mɑhe ɡozæʃte ɑzær mɑhe nævædohæft pærɑntezbæste ke motevæssete qejmæte hær metre moræbbæʔ dær tehrɑn, noh milijun væ ʃeʃsædo siojek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn bud, sædo tʃehelohæft hezɑr tumɑn moʔɑdele jek. pændʒ dærsæde roʃd væ næsæbte be mɑh moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte dej mɑhe nævædoʃeʃ pærɑntezbæste ke miɑnɡine qejmæte hær metr moræbbæʔ vɑhede mæskuni dær tehrɑn, pændʒ milijun væ sædo tʃehelohæʃt hezɑr væ divist tumɑn bud, moʔɑdele hæʃtɑdonoh. noh dærsæd æfzɑjeʃ qejmæt be sæbt reside æst. dær dej mɑhe nævædohæft biʃtærin teʔdɑde moʔɑmele vɑhede mæskuni dær mæntæqe pændʒ tehrɑn bɑ hæftsædo pændʒɑh fæqære mobɑjeʔenɑme ændʒɑm ʃod væ pæs æz ɑn mæntæqee tʃɑhɑr bɑ pɑnsædo hæftɑdodo fæqære væ mæntæqe do tehrɑn bɑ tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh fæqære moʔɑmelee biʃtærin teʔdɑde moʔɑmele rɑ be xod extesɑs dɑdænd. kæmtærin teʔdɑde moʔɑmele vɑhede mæskuni dær tehrɑn be mæntæqee nuzdæh bɑ siohæʃt fæqære moʔɑmele væ pæs æz ɑn be mæntæqee bistodo bɑ pændʒɑhotʃɑhɑr fæqære mobɑjeʔenɑme extesɑs dɑræd. æz næzære motevæsset qejmæte hær mætærmæræbæʔ vɑhede mæskuni, biʃtærin qejmæte hær metr vɑhede mæskuni be mæntæqe jek tehrɑn bɑ hær metre bistodo milijun væ nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr tumɑn tæʔælloq dɑʃte væ pæs æz ɑn mæntæqee se bɑ miɑnɡine metri hivdæh milijun væ divisto siotʃɑhɑr hezɑr tumɑn dær rotbee dovvom qærɑr ɡerefte æst. kæmtærin mizɑne miɑnɡine hær metr vɑhede mæskuni dær tehrɑn be mæntæqee hidʒdæh bɑ hær metre tʃɑhɑr milijun væ divisto tʃehelopændʒ hezɑr tumɑn væ pæs æz ɑn be mæntæqee bist bɑ hær metre tʃɑhɑr milijun væ tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn extesɑs jɑfte æst. divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین، در گزارش تازه ای که دفتر برنامه‌ریزی و اقتصاد مسکن وزارت راه و شهرسازی منتشر کرده، وضعیت بازار مسکن در دی ماه امسال در تهران براساس استناد قیمت و میزان معاملات حکایت از افزایش ۹۰درصدی قیمت ها دارد.بر اساس این گزارش، در دی ماه امسال ۶ هزار و ۸۶۵ فقره مبایعه‌نامه مسکن در پایتخت به امضا رسیده که نسبت به ماه گذشته (آذرماه ۹۷) که تعداد مبایعه نامه ها ۶ هزار و ۹۵۰ فقره بود،  ۸۵ فقره معادل ۱.۲ درصد کاهش و نسبت به ماه مشابه سال قبل (دی ماه ۹۶) که تعداد معاملات مسکن ۱۶ هزار و ۸۷۶ فقره بود، نشان دهنده کاهش ۱۴۵.۸ درصدی (نزدیک منفی دو و نیم برابر)  است.متوسط قیمت هر مترمربع واحد مسکونی در دی ماه امسال در تهران  ۹ میلیون و ۷۷۸ هزار و ۴۰۰ تومان بوده است که نسبت به ماه گذشته (آذر ماه ۹۷) که متوسط قیمت هر متر مربع در تهران، ۹ میلیون و ۶۳۱ هزار و ۴۰۰ تومان بود، ۱۴۷ هزار تومان معادل ۱.۵ درصد رشد و نسبت به ماه مشابه سال گذشته (دی ماه ۹۶) که میانگین قیمت هر متر مربع واحد مسکونی در تهران، ۵ میلیون و ۱۴۸ هزار و ۲۰۰ تومان بود، معادل ۸۹.۹ درصد افزایش قیمت به ثبت رسیده است.در دی ماه ۹۷ بیشترین تعداد معامله واحد مسکونی در منطقه ۵ تهران با ۷۵۰ فقره مبایعه‌نامه انجام شد و پس از آن منطقه ۴ با ۵۷۲ فقره و منطقه ۲ تهران با ۴۴۹  فقره معامله بیشترین تعداد معامله را به خود اختصاص دادند.کمترین تعداد معامله واحد مسکونی در تهران به منطقه ۱۹ با ۳۸ فقره معامله و پس از آن به منطقه ۲۲ با ۵۴ فقره مبایعه‌نامه اختصاص دارد.از نظر متوسط قیمت هر مترمربع واحد مسکونی، بیشترین قیمت هر متر واحد مسکونی به منطقه یک تهران با هر متر ۲۲ میلیون و ۹۷۴ هزار تومان تعلق داشته و پس از آن منطقه ۳ با میانگین متری ۱۷ میلیون و ۲۳۴ هزار تومان در رتبه دوم قرار گرفته است.کمترین میزان میانگین هر متر واحد مسکونی در تهران به منطقه ۱۸ با هر متر ۴ میلیون و ۲۴۵ هزار تومان و پس از آن به منطقه ۲۰ با هر متر ۴ میلیون و ۴۹۴ هزار تومان اختصاص یافته است.۲۲۳۲۲۴", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz qæzvin æsædollɑh hæmzii, modire kolle sjɑsiː, entexɑbɑt væ tæqsimɑte keʃværi ostɑndɑri dær didɑr bɑ mæsʔulɑne tæʃkilɑte xɑne kɑrɡære ostɑn niz zemne tæbrike hæfte kɑr væ kɑrɡær, ronæqe tolid dær keʃvær væ eqtesɑde pujɑ rɑ mærhune æzm væ dʒeddijæte in qeʃre zæhmætkeʃ dɑnest. hæmzii xɑter neʃɑn kærd : bɑjæd ʃæʔne kɑrɡærɑne motenɑseb bɑ æhæmmijæt væ næqʃe ɑnɑn dær toseʔe keʃvær hefz ʃævæd væ tæʃkilɑte xɑne kɑrɡær be onvɑne jek næhɑde mædæni pejɡire motɑlebɑte in qeʃre æziz bɑʃæd. u bɑ tæʔkid bær inke tæʃkilɑte mæzkur ælɑve bær pejɡiri motɑlebɑte mæʔiʃæti kɑrɡærɑn bær mæsɑʔele færhænɡi, erteqɑje sæthe elmi væ dɑneʃe mæhɑræti væ kɑrbordi kɑrɡærɑne tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃæd tɑ kɑrɡærɑn betævɑnænd biʃ æz piʃ dær ærse tolide næqʃe ɑfærini næmɑjænd. dær edɑme kærimi, dæbire tæʃkilɑte xɑne kɑrɡær zemne tæbrike hæfte kɑr væ kɑrɡær, ɡozɑreʃe kutɑhi æz væzʔijæte kɑrɡærɑn dær ostɑn erɑʔe dɑd væ bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke ostɑne qæzvin qotbe sænʔæti dær keʃvær æst væ bæxʃe zjɑdi æz kɑrɡærɑn dær in ostɑn mæʃqule kɑr væ tolid hæstænd bɑjæd resideɡi biʃtære mæsʔulɑne ostɑn dær tæʔmine motɑlebɑte in qeʃr suræt ɡiræd. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از قزوین؛ اسدالله حمزئی، مدیر کل سیاسی، انتخابات و تقسیمات کشوری استانداری در دیدار با مسئولان تشکیلات خانه کارگر استان نیز ضمن تبریک هفته کار و کارگر، رونق تولید در کشور و اقتصاد پویا را مرهون عزم و جدیت این قشر زحمتکش دانست. حمزئی خاطر نشان کرد: باید شأن کارگران متناسب با اهمیت و نقش آنان در توسعه کشور حفظ شود و تشکیلات خانه کارگر به عنوان یک نهاد مدنی پیگیر مطالبات این قشر عزیز باشد. او با تأکید بر اینکه تشکیلات مذکور علاوه بر پیگیری مطالبات معیشتی کارگران بر مسائل فرهنگی، ارتقای سطح علمی و دانش مهارتی و کاربردی کارگران توجه ویژه داشته باشد تا کارگران بتوانند بیش از پیش در عرصه تولید نقش آفرینی نمایند. در ادامه کریمی، دبیر تشکیلات خانه کارگر ضمن تبریک هفته کار و کارگر، گزارش کوتاهی از وضعیت کارگران در استان ارائه داد و بیان کرد: با توجه به اینکه استان قزوین قطب صنعتی در کشور است و بخش زیادی از کارگران در این استان مشغول کار و تولید هستند باید رسیدگی بیشتر مسئولان استان در تأمین مطالبات این قشر صورت گیرد.۴۶" }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz qæzvin æsædollɑh hæmzii, modire kolle sjɑsiː, entexɑbɑt væ tæqsimɑte keʃværi ostɑndɑri dær didɑr bɑ mæsʔulɑne tæʃkilɑte xɑne kɑrɡære ostɑn niz zemne tæbrike hæfte kɑr væ kɑrɡær, ronæqe tolid dær keʃvær væ eqtesɑde pujɑ rɑ mærhune æzm væ dʒeddijæte in qeʃre zæhmætkeʃ dɑnest. hæmzii xɑter neʃɑn kærd : bɑjæd ʃæʔne kɑrɡærɑne motenɑseb bɑ æhæmmijæt væ næqʃe ɑnɑn dær toseʔe keʃvær hefz ʃævæd væ tæʃkilɑte xɑne kɑrɡær be onvɑne jek næhɑde mædæni pejɡire motɑlebɑte in qeʃre æziz bɑʃæd. u bɑ tæʔkid bær inke tæʃkilɑte mæzkur ælɑve bær pejɡiri motɑlebɑte mæʔiʃæti kɑrɡærɑn bær mæsɑʔele færhænɡi, erteqɑje sæthe elmi væ dɑneʃe mæhɑræti væ kɑrbordi kɑrɡærɑne tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃæd tɑ kɑrɡærɑn betævɑnænd biʃ æz piʃ dær ærse tolide næqʃe ɑfærini næmɑjænd. dær edɑme kærimi, dæbire tæʃkilɑte xɑne kɑrɡær zemne tæbrike hæfte kɑr væ kɑrɡær, ɡozɑreʃe kutɑhi æz væzʔijæte kɑrɡærɑn dær ostɑn erɑʔe dɑd væ bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke ostɑne qæzvin qotbe sænʔæti dær keʃvær æst væ bæxʃe zjɑdi æz kɑrɡærɑn dær in ostɑn mæʃqule kɑr væ tolid hæstænd bɑjæd resideɡi biʃtære mæsʔulɑne ostɑn dær tæʔmine motɑlebɑte in qeʃr suræt ɡiræd. tʃeheloʃeʃ
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از قزوین؛ اسدالله حمزئی، مدیر کل سیاسی، انتخابات و تقسیمات کشوری استانداری در دیدار با مسئولان تشکیلات خانه کارگر استان نیز ضمن تبریک هفته کار و کارگر، رونق تولید در کشور و اقتصاد پویا را مرهون عزم و جدیت این قشر زحمتکش دانست. حمزئی خاطر نشان کرد: باید شأن کارگران متناسب با اهمیت و نقش آنان در توسعه کشور حفظ شود و تشکیلات خانه کارگر به عنوان یک نهاد مدنی پیگیر مطالبات این قشر عزیز باشد. او با تأکید بر اینکه تشکیلات مذکور علاوه بر پیگیری مطالبات معیشتی کارگران بر مسائل فرهنگی، ارتقای سطح علمی و دانش مهارتی و کاربردی کارگران توجه ویژه داشته باشد تا کارگران بتوانند بیش از پیش در عرصه تولید نقش آفرینی نمایند. در ادامه کریمی، دبیر تشکیلات خانه کارگر ضمن تبریک هفته کار و کارگر، گزارش کوتاهی از وضعیت کارگران در استان ارائه داد و بیان کرد: با توجه به اینکه استان قزوین قطب صنعتی در کشور است و بخش زیادی از کارگران در این استان مشغول کار و تولید هستند باید رسیدگی بیشتر مسئولان استان در تأمین مطالبات این قشر صورت گیرد.۴۶
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz qæzvin æsædollɑh hæmzii, modire kolle sjɑsiː, entexɑbɑt væ tæqsimɑte keʃværi ostɑndɑri dær didɑr bɑ mæsʔulɑne tæʃkilɑte xɑne kɑrɡære ostɑn niz zemne tæbrike hæfte kɑr væ kɑrɡær, ronæqe tolid dær keʃvær væ eqtesɑde pujɑ rɑ mærhune æzm væ dʒeddijæte in qeʃre zæhmætkeʃ dɑnest. hæmzii xɑter neʃɑn kærd : bɑjæd ʃæʔne kɑrɡærɑne motenɑseb bɑ æhæmmijæt væ næqʃe ɑnɑn dær toseʔe keʃvær hefz ʃævæd væ tæʃkilɑte xɑne kɑrɡær be onvɑne jek næhɑde mædæni pejɡire motɑlebɑte in qeʃre æziz bɑʃæd. u bɑ tæʔkid bær inke tæʃkilɑte mæzkur ælɑve bær pejɡiri motɑlebɑte mæʔiʃæti kɑrɡærɑn bær mæsɑʔele færhænɡi, erteqɑje sæthe elmi væ dɑneʃe mæhɑræti væ kɑrbordi kɑrɡærɑne tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃæd tɑ kɑrɡærɑn betævɑnænd biʃ æz piʃ dær ærse tolide næqʃe ɑfærini næmɑjænd. dær edɑme kærimi, dæbire tæʃkilɑte xɑne kɑrɡær zemne tæbrike hæfte kɑr væ kɑrɡær, ɡozɑreʃe kutɑhi æz væzʔijæte kɑrɡærɑn dær ostɑn erɑʔe dɑd væ bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke ostɑne qæzvin qotbe sænʔæti dær keʃvær æst væ bæxʃe zjɑdi æz kɑrɡærɑn dær in ostɑn mæʃqule kɑr væ tolid hæstænd bɑjæd resideɡi biʃtære mæsʔulɑne ostɑn dær tæʔmine motɑlebɑte in qeʃr suræt ɡiræd. tʃeheloʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از قزوین؛ اسدالله حمزئی، مدیر کل سیاسی، انتخابات و تقسیمات کشوری استانداری در دیدار با مسئولان تشکیلات خانه کارگر استان نیز ضمن تبریک هفته کار و کارگر، رونق تولید در کشور و اقتصاد پویا را مرهون عزم و جدیت این قشر زحمتکش دانست. حمزئی خاطر نشان کرد: باید شأن کارگران متناسب با اهمیت و نقش آنان در توسعه کشور حفظ شود و تشکیلات خانه کارگر به عنوان یک نهاد مدنی پیگیر مطالبات این قشر عزیز باشد. او با تأکید بر اینکه تشکیلات مذکور علاوه بر پیگیری مطالبات معیشتی کارگران بر مسائل فرهنگی، ارتقای سطح علمی و دانش مهارتی و کاربردی کارگران توجه ویژه داشته باشد تا کارگران بتوانند بیش از پیش در عرصه تولید نقش آفرینی نمایند. در ادامه کریمی، دبیر تشکیلات خانه کارگر ضمن تبریک هفته کار و کارگر، گزارش کوتاهی از وضعیت کارگران در استان ارائه داد و بیان کرد: با توجه به اینکه استان قزوین قطب صنعتی در کشور است و بخش زیادی از کارگران در این استان مشغول کار و تولید هستند باید رسیدگی بیشتر مسئولان استان در تأمین مطالبات این قشر صورت گیرد.۴۶", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mozɑkere dʒæhæte foruʃe mohɑdʒeme time futbɑle mese kermɑn be ælæhli qotr hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. lik bærtær mæsʔule rævɑbete omumi bɑʃɡɑh sænʔæte mese kermɑn eʔlɑm kærd : mozɑkerɑte ævvælije dʒæhæte foruʃe æʔlɑ æbdolzæhrɑ bɑzikone time mes be time ælæhli qotr ændʒɑm ʃode æst. mædʒide mæki zɑde ruze pændʒʃænbe dær ɡoft ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi irnɑ æfzud : dær dær suræte qæbul mæblæqe dærxɑsti bɑʃɡɑh sænʔæte mese kermɑn æz suj ælæhli qotr, in bɑzikon dær in tim hɑʃije neʃine xælidʒe fɑrs bɑzi xɑhæd kærd. mæki zɑde mæblæq dær xɑsti bɑʃɡɑh kermɑni rɑ zekr nækærd. vej ɡoft : kɑdre modirijæti mese kermɑn dær næzær dɑræd bɑ foruʃe in mohɑdʒeme xod, do bɑzikone tærdʒihæn irɑni bɑ næzære kɑdre fæni be liste næforɑte xod ezɑfe konæd. mæsʔule rævɑbete omumi bɑʃɡɑh sænʔæte mese kermɑn hæmtʃenin ɡoft : qæblæn bɑʃɡɑh ælæhli emɑrɑt niz xɑhɑn be xedmæt ɡereftæne æbdolzæhrɑ bud ke in enteqɑl be ellæt be tævɑfoq næræsidæne do bɑʃɡɑh dær mæblæqe foruʃe in melli puʃe ærɑqi, montæfi ʃode bud. æʔlɑ æbdolzæhrɑ mohɑdʒeme ærɑqi time futbɑle sænʔæte mese kermɑn dær in fæsl, beellæte hæmrɑhi time omide keʃværæʃ dær mosɑbeqɑte moxtælef, dær tʃænd bɑzi time futbɑle sænʔæte mese kermɑne qɑjeb bude æst. ejn. fe slæʃ ʃeʃsæd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo", "text": " مذاکره جهت فروش مهاجم تیم فوتبال مس کرمان به الاهلی قطر \n#\n کرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/85 \n داخلی . ورزشی . فوتبال . لیک برتر \n مسئول روابط عمومی باشگاه صنعت مس کرمان اعلام کرد: مذاکرات اولیه جهت \nفروش اعلا عبدالزهرا بازیکن تیم مس به تیم الاهلی قطر انجام شده است. \n مجید مکی زاده روز پنجشنبه در گفت گو با خبرنگار ورزشی ایرنا افزود: در \nدر صورت قبول مبلغ درخواستی باشگاه صنعت مس کرمان از سوی الاهلی قطر، این \nبازیکن در این تیم حاشیه نشین خلیج فارس بازی خواهد کرد. \n مکی زاده مبلغ در خواستی باشگاه کرمانی را ذکر نکرد. \n وی گفت : کادر مدیریتی مس کرمان در نظر دارد با فروش این مهاجم خود، \nدو بازیکن ترجیحا ایرانی با نظر کادر فنی به لیست نفرات خود اضافه کند. \n مسئول روابط عمومی باشگاه صنعت مس کرمان همچنین گفت : قبلا باشگاه الاهلی\nامارات نیز خواهان به خدمت گرفتن عبدالزهرا بود که این انتقال به علت به \nتوافق نرسیدن دو باشگاه در مبلغ فروش این ملی پوش عراقی، منتفی شده بود. اعلا عبدالزهرا مهاجم عراقی تیم فوتبال صنعت مس کرمان در این فصل ، بعلت\nهمراهی تیم امید کشورش در مسابقات مختلف، در چند بازی تیم فوتبال صنعت مس\nکرمان غایب بوده است. \n ع.ف/600/1562 \n\n " }
mozɑkere dʒæhæte foruʃe mohɑdʒeme time futbɑle mese kermɑn be ælæhli qotr hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. lik bærtær mæsʔule rævɑbete omumi bɑʃɡɑh sænʔæte mese kermɑn eʔlɑm kærd : mozɑkerɑte ævvælije dʒæhæte foruʃe æʔlɑ æbdolzæhrɑ bɑzikone time mes be time ælæhli qotr ændʒɑm ʃode æst. mædʒide mæki zɑde ruze pændʒʃænbe dær ɡoft ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi irnɑ æfzud : dær dær suræte qæbul mæblæqe dærxɑsti bɑʃɡɑh sænʔæte mese kermɑn æz suj ælæhli qotr, in bɑzikon dær in tim hɑʃije neʃine xælidʒe fɑrs bɑzi xɑhæd kærd. mæki zɑde mæblæq dær xɑsti bɑʃɡɑh kermɑni rɑ zekr nækærd. vej ɡoft : kɑdre modirijæti mese kermɑn dær næzær dɑræd bɑ foruʃe in mohɑdʒeme xod, do bɑzikone tærdʒihæn irɑni bɑ næzære kɑdre fæni be liste næforɑte xod ezɑfe konæd. mæsʔule rævɑbete omumi bɑʃɡɑh sænʔæte mese kermɑn hæmtʃenin ɡoft : qæblæn bɑʃɡɑh ælæhli emɑrɑt niz xɑhɑn be xedmæt ɡereftæne æbdolzæhrɑ bud ke in enteqɑl be ellæt be tævɑfoq næræsidæne do bɑʃɡɑh dær mæblæqe foruʃe in melli puʃe ærɑqi, montæfi ʃode bud. æʔlɑ æbdolzæhrɑ mohɑdʒeme ærɑqi time futbɑle sænʔæte mese kermɑn dær in fæsl, beellæte hæmrɑhi time omide keʃværæʃ dær mosɑbeqɑte moxtælef, dær tʃænd bɑzi time futbɑle sænʔæte mese kermɑne qɑjeb bude æst. ejn. fe slæʃ ʃeʃsæd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo
مذاکره جهت فروش مهاجم تیم فوتبال مس کرمان به الاهلی قطر # کرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/85 داخلی . ورزشی . فوتبال . لیک برتر مسئول روابط عمومی باشگاه صنعت مس کرمان اعلام کرد: مذاکرات اولیه جهت فروش اعلا عبدالزهرا بازیکن تیم مس به تیم الاهلی قطر انجام شده است. مجید مکی زاده روز پنجشنبه در گفت گو با خبرنگار ورزشی ایرنا افزود: در در صورت قبول مبلغ درخواستی باشگاه صنعت مس کرمان از سوی الاهلی قطر، این بازیکن در این تیم حاشیه نشین خلیج فارس بازی خواهد کرد. مکی زاده مبلغ در خواستی باشگاه کرمانی را ذکر نکرد. وی گفت : کادر مدیریتی مس کرمان در نظر دارد با فروش این مهاجم خود، دو بازیکن ترجیحا ایرانی با نظر کادر فنی به لیست نفرات خود اضافه کند. مسئول روابط عمومی باشگاه صنعت مس کرمان همچنین گفت : قبلا باشگاه الاهلی امارات نیز خواهان به خدمت گرفتن عبدالزهرا بود که این انتقال به علت به توافق نرسیدن دو باشگاه در مبلغ فروش این ملی پوش عراقی، منتفی شده بود. اعلا عبدالزهرا مهاجم عراقی تیم فوتبال صنعت مس کرمان در این فصل ، بعلت همراهی تیم امید کشورش در مسابقات مختلف، در چند بازی تیم فوتبال صنعت مس کرمان غایب بوده است. ع.ف/600/1562
[ { "content": "turn phonemes into persian: mozɑkere dʒæhæte foruʃe mohɑdʒeme time futbɑle mese kermɑn be ælæhli qotr hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. lik bærtær mæsʔule rævɑbete omumi bɑʃɡɑh sænʔæte mese kermɑn eʔlɑm kærd : mozɑkerɑte ævvælije dʒæhæte foruʃe æʔlɑ æbdolzæhrɑ bɑzikone time mes be time ælæhli qotr ændʒɑm ʃode æst. mædʒide mæki zɑde ruze pændʒʃænbe dær ɡoft ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi irnɑ æfzud : dær dær suræte qæbul mæblæqe dærxɑsti bɑʃɡɑh sænʔæte mese kermɑn æz suj ælæhli qotr, in bɑzikon dær in tim hɑʃije neʃine xælidʒe fɑrs bɑzi xɑhæd kærd. mæki zɑde mæblæq dær xɑsti bɑʃɡɑh kermɑni rɑ zekr nækærd. vej ɡoft : kɑdre modirijæti mese kermɑn dær næzær dɑræd bɑ foruʃe in mohɑdʒeme xod, do bɑzikone tærdʒihæn irɑni bɑ næzære kɑdre fæni be liste næforɑte xod ezɑfe konæd. mæsʔule rævɑbete omumi bɑʃɡɑh sænʔæte mese kermɑn hæmtʃenin ɡoft : qæblæn bɑʃɡɑh ælæhli emɑrɑt niz xɑhɑn be xedmæt ɡereftæne æbdolzæhrɑ bud ke in enteqɑl be ellæt be tævɑfoq næræsidæne do bɑʃɡɑh dær mæblæqe foruʃe in melli puʃe ærɑqi, montæfi ʃode bud. æʔlɑ æbdolzæhrɑ mohɑdʒeme ærɑqi time futbɑle sænʔæte mese kermɑn dær in fæsl, beellæte hæmrɑhi time omide keʃværæʃ dær mosɑbeqɑte moxtælef, dær tʃænd bɑzi time futbɑle sænʔæte mese kermɑne qɑjeb bude æst. ejn. fe slæʃ ʃeʃsæd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo", "role": "user" }, { "content": " مذاکره جهت فروش مهاجم تیم فوتبال مس کرمان به الاهلی قطر \n#\n کرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/85 \n داخلی . ورزشی . فوتبال . لیک برتر \n مسئول روابط عمومی باشگاه صنعت مس کرمان اعلام کرد: مذاکرات اولیه جهت \nفروش اعلا عبدالزهرا بازیکن تیم مس به تیم الاهلی قطر انجام شده است. \n مجید مکی زاده روز پنجشنبه در گفت گو با خبرنگار ورزشی ایرنا افزود: در \nدر صورت قبول مبلغ درخواستی باشگاه صنعت مس کرمان از سوی الاهلی قطر، این \nبازیکن در این تیم حاشیه نشین خلیج فارس بازی خواهد کرد. \n مکی زاده مبلغ در خواستی باشگاه کرمانی را ذکر نکرد. \n وی گفت : کادر مدیریتی مس کرمان در نظر دارد با فروش این مهاجم خود، \nدو بازیکن ترجیحا ایرانی با نظر کادر فنی به لیست نفرات خود اضافه کند. \n مسئول روابط عمومی باشگاه صنعت مس کرمان همچنین گفت : قبلا باشگاه الاهلی\nامارات نیز خواهان به خدمت گرفتن عبدالزهرا بود که این انتقال به علت به \nتوافق نرسیدن دو باشگاه در مبلغ فروش این ملی پوش عراقی، منتفی شده بود. اعلا عبدالزهرا مهاجم عراقی تیم فوتبال صنعت مس کرمان در این فصل ، بعلت\nهمراهی تیم امید کشورش در مسابقات مختلف، در چند بازی تیم فوتبال صنعت مس\nکرمان غایب بوده است. \n ع.ف/600/1562 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ɑntʃe dær zir mi xɑnid mæbɑhesse mætræh ʃode dær bistoʃeʃ rædʒæbe jek hezɑro sisædo siose hedʒri qæmæri jeksæd sɑle qæbl pærɑntezbæste æst : nɑjeb ræise ɑqɑje nɑser oleslɑm rɑdʒeʔ be toqif do dʒæride soʔɑli dɑrænd. berɑketbɑz jeki æz in do næʃrije \" æsrɑnæqlɑb \" nɑm dɑʃte æst væ æz nɑme dovvomi zekri be miɑn niɑmæde berɑketbæste nɑsærɑlɑslɑm bænde æɡær bexɑhæm vɑrede dærtæʃrihe æhæmmijæte mætbuʔɑt beʃævæm ke dovæle motemæddene tʃeqædr estefɑde æzmætbuʔɑt mi konænd ɡujɑ mæhæle enkɑr væ tærdid næbɑʃæd. hæmtʃenin bærʔæks momken æst rɑdʒeʔ be mætbuʔɑt tæqirɑte sɑnævi kærd jæʔni æɡær moqærrærɑte qɑnune rɑdʒeʔ be mætbuʔɑt morɑʔɑt næʃævæd ɑn hæsæn estefɑdee mobæddel be suʔee estefɑde mi ʃævæd... e bænde hitʃ nemi tævɑnæm beɡujæm dʒærijɑne mætbuʔɑte dærdɑxele mæmlekæt tʃe næhv æst. bænde æqide æm in æst ke æɡær bɑ mætbuʔɑt motɑbeqe moqærrærɑte qɑnuni ræftɑr beʃudænhɑjæt hæsæne estefɑde hɑsel xɑhæd ʃod væbæræʔækæs æɡær bærxælɑf moqærrærɑte qɑnun æmæl ʃævæd suʔee estefɑde beæmæl mi ɑjæd. dær in do hæfte bedune in ke dɑxel dær mohɑkeme ʃævænd væbædun inke hitʃ noʔ qosuri viɑ irɑde vɑʔtrɑzi be modire mæsʔule ɑnhɑ vɑred konænd viɑ u rɑ bɑ ɑn mærɑtebe motezækker konænd toqif kærde ænd. æzʃɑhzɑde væzire dɑxele soɑl mi konæm ke ɑiɑ dærɑjen xosus mi tævɑnænd dʒævɑbi bedæhænd ke næmɑjændeɡɑne mohtæræm rɑqɑnʔ konænd jɑ xejr? væzire dɑxele berɑketbɑzz ælɑmætemosɑvi væzire keʃvær berɑketbæste bæli ɑzɑdi mætbuʔɑte xejli mohem væmæsælæm æst væbɑjed hæm bɑʃæd vɑjene do ruznɑme rɑmiɡujænd toqif ʃode væhiʔete dolæte moqtæzi dɑneste in do ruznɑme rɑtuqif konæd. væ væqætike in soɑl be hejʔæte dolæt reside bænde æzhiʔete dolæt soɑl kærdæm ke tʃe dʒævɑb bɑjæd ɡoft. hejʔæte dolæte intor tæsmim ɡerefte ænd ke dærmædʒles ɡofte ʃævæd bɑqtæzɑe mæsɑlehe dolæti in do ruznɑme toqif ʃode æst væ biʃ æzɑjn nemitævɑnæm dærmædʒles tozih bedæhæm... bistonoh hezɑro sisædo do", "text": "آنچه در زیر می خوانید مباحث مطرح شده در 26 رجب 1333هجری قمری( یکصد سال قبل) است:نایب رئیس- آقای ناصر الاسلام راجع به توقیف دو جریده  سوالی دارند .[یکی از این دو نشریه\"عصرانقلاب \" نام داشته است و از نام دومی ذکری به میان نیامده]ناصرالاسلام - بنده اگر بخواهم وارد درتشریح اهمیت مطبوعات بشوم که دول متمدنه چقدر استفاده ازمطبوعات می کنند گویا محل انکار و تردید نباشد. همچنین برعکس ممکن است راجع به مطبوعات تغییرات ثانوی کرد یعنی اگر مقررات قانون راجع به مطبوعات مراعات نشود آن حسن استفاده مبدل به سوء استفاده می شود ...بنده هیچ نمی توانم بگویم جریان مطبوعات درداخله مملکت چه نحو است. بنده عقیده ام این است که اگر با مطبوعات مطابق مقررات قانونی رفتار بشودنهایت حسن استفاده حاصل خواهد شد وبرعکس اگر برخلاف مقررات قانون عمل شود سوء استفاده بعمل می آید .در این دو هفته بدون این که داخل در محاکمه شوند وبدون اینکه هیچ نوع قصوری ویا ایراد واعتراضی به مدیر مسئول آنها وارد کنند ویا او را با آن مراتب متذکر کنند توقیف کرده اند . ازشاهزاده وزیر داخله سوال می کنم که آیا دراین خصوص می توانند جوابی بدهند که نمایندگان محترم راقانع کنند یا خیر؟وزیر داخله-[= وزیر کشور] بلی آزادی مطبوعات خیلی مهم ومسلم است وباید هم باشد واین دو روزنامه رامیگویند توقیف شده وهیئت دولت مقتضی دانسته این دو روزنامه راتوقیف کند. و وقتیکه این سوال به هیئت دولت رسیده بنده ازهیئت دولت سوال کردم که چه جواب باید گفت. هیئت دولت اینطور تصمیم گرفته اند که درمجلس گفته شود باقتضاء مصالح دولتی این دو روزنامه توقیف شده است و بیش ازاین نمیتوانم درمجلس توضیح بدهم . . .29302" }
ɑntʃe dær zir mi xɑnid mæbɑhesse mætræh ʃode dær bistoʃeʃ rædʒæbe jek hezɑro sisædo siose hedʒri qæmæri jeksæd sɑle qæbl pærɑntezbæste æst : nɑjeb ræise ɑqɑje nɑser oleslɑm rɑdʒeʔ be toqif do dʒæride soʔɑli dɑrænd. berɑketbɑz jeki æz in do næʃrije " æsrɑnæqlɑb " nɑm dɑʃte æst væ æz nɑme dovvomi zekri be miɑn niɑmæde berɑketbæste nɑsærɑlɑslɑm bænde æɡær bexɑhæm vɑrede dærtæʃrihe æhæmmijæte mætbuʔɑt beʃævæm ke dovæle motemæddene tʃeqædr estefɑde æzmætbuʔɑt mi konænd ɡujɑ mæhæle enkɑr væ tærdid næbɑʃæd. hæmtʃenin bærʔæks momken æst rɑdʒeʔ be mætbuʔɑt tæqirɑte sɑnævi kærd jæʔni æɡær moqærrærɑte qɑnune rɑdʒeʔ be mætbuʔɑt morɑʔɑt næʃævæd ɑn hæsæn estefɑdee mobæddel be suʔee estefɑde mi ʃævæd... e bænde hitʃ nemi tævɑnæm beɡujæm dʒærijɑne mætbuʔɑte dærdɑxele mæmlekæt tʃe næhv æst. bænde æqide æm in æst ke æɡær bɑ mætbuʔɑt motɑbeqe moqærrærɑte qɑnuni ræftɑr beʃudænhɑjæt hæsæne estefɑde hɑsel xɑhæd ʃod væbæræʔækæs æɡær bærxælɑf moqærrærɑte qɑnun æmæl ʃævæd suʔee estefɑde beæmæl mi ɑjæd. dær in do hæfte bedune in ke dɑxel dær mohɑkeme ʃævænd væbædun inke hitʃ noʔ qosuri viɑ irɑde vɑʔtrɑzi be modire mæsʔule ɑnhɑ vɑred konænd viɑ u rɑ bɑ ɑn mærɑtebe motezækker konænd toqif kærde ænd. æzʃɑhzɑde væzire dɑxele soɑl mi konæm ke ɑiɑ dærɑjen xosus mi tævɑnænd dʒævɑbi bedæhænd ke næmɑjændeɡɑne mohtæræm rɑqɑnʔ konænd jɑ xejr? væzire dɑxele berɑketbɑzz ælɑmætemosɑvi væzire keʃvær berɑketbæste bæli ɑzɑdi mætbuʔɑte xejli mohem væmæsælæm æst væbɑjed hæm bɑʃæd vɑjene do ruznɑme rɑmiɡujænd toqif ʃode væhiʔete dolæte moqtæzi dɑneste in do ruznɑme rɑtuqif konæd. væ væqætike in soɑl be hejʔæte dolæt reside bænde æzhiʔete dolæt soɑl kærdæm ke tʃe dʒævɑb bɑjæd ɡoft. hejʔæte dolæte intor tæsmim ɡerefte ænd ke dærmædʒles ɡofte ʃævæd bɑqtæzɑe mæsɑlehe dolæti in do ruznɑme toqif ʃode æst væ biʃ æzɑjn nemitævɑnæm dærmædʒles tozih bedæhæm... bistonoh hezɑro sisædo do
آنچه در زیر می خوانید مباحث مطرح شده در 26 رجب 1333هجری قمری( یکصد سال قبل) است:نایب رئیس- آقای ناصر الاسلام راجع به توقیف دو جریده  سوالی دارند .[یکی از این دو نشریه"عصرانقلاب " نام داشته است و از نام دومی ذکری به میان نیامده]ناصرالاسلام - بنده اگر بخواهم وارد درتشریح اهمیت مطبوعات بشوم که دول متمدنه چقدر استفاده ازمطبوعات می کنند گویا محل انکار و تردید نباشد. همچنین برعکس ممکن است راجع به مطبوعات تغییرات ثانوی کرد یعنی اگر مقررات قانون راجع به مطبوعات مراعات نشود آن حسن استفاده مبدل به سوء استفاده می شود ...بنده هیچ نمی توانم بگویم جریان مطبوعات درداخله مملکت چه نحو است. بنده عقیده ام این است که اگر با مطبوعات مطابق مقررات قانونی رفتار بشودنهایت حسن استفاده حاصل خواهد شد وبرعکس اگر برخلاف مقررات قانون عمل شود سوء استفاده بعمل می آید .در این دو هفته بدون این که داخل در محاکمه شوند وبدون اینکه هیچ نوع قصوری ویا ایراد واعتراضی به مدیر مسئول آنها وارد کنند ویا او را با آن مراتب متذکر کنند توقیف کرده اند . ازشاهزاده وزیر داخله سوال می کنم که آیا دراین خصوص می توانند جوابی بدهند که نمایندگان محترم راقانع کنند یا خیر؟وزیر داخله-[= وزیر کشور] بلی آزادی مطبوعات خیلی مهم ومسلم است وباید هم باشد واین دو روزنامه رامیگویند توقیف شده وهیئت دولت مقتضی دانسته این دو روزنامه راتوقیف کند. و وقتیکه این سوال به هیئت دولت رسیده بنده ازهیئت دولت سوال کردم که چه جواب باید گفت. هیئت دولت اینطور تصمیم گرفته اند که درمجلس گفته شود باقتضاء مصالح دولتی این دو روزنامه توقیف شده است و بیش ازاین نمیتوانم درمجلس توضیح بدهم . . .29302
[ { "content": "turn phonemes into persian: ɑntʃe dær zir mi xɑnid mæbɑhesse mætræh ʃode dær bistoʃeʃ rædʒæbe jek hezɑro sisædo siose hedʒri qæmæri jeksæd sɑle qæbl pærɑntezbæste æst : nɑjeb ræise ɑqɑje nɑser oleslɑm rɑdʒeʔ be toqif do dʒæride soʔɑli dɑrænd. berɑketbɑz jeki æz in do næʃrije \" æsrɑnæqlɑb \" nɑm dɑʃte æst væ æz nɑme dovvomi zekri be miɑn niɑmæde berɑketbæste nɑsærɑlɑslɑm bænde æɡær bexɑhæm vɑrede dærtæʃrihe æhæmmijæte mætbuʔɑt beʃævæm ke dovæle motemæddene tʃeqædr estefɑde æzmætbuʔɑt mi konænd ɡujɑ mæhæle enkɑr væ tærdid næbɑʃæd. hæmtʃenin bærʔæks momken æst rɑdʒeʔ be mætbuʔɑt tæqirɑte sɑnævi kærd jæʔni æɡær moqærrærɑte qɑnune rɑdʒeʔ be mætbuʔɑt morɑʔɑt næʃævæd ɑn hæsæn estefɑdee mobæddel be suʔee estefɑde mi ʃævæd... e bænde hitʃ nemi tævɑnæm beɡujæm dʒærijɑne mætbuʔɑte dærdɑxele mæmlekæt tʃe næhv æst. bænde æqide æm in æst ke æɡær bɑ mætbuʔɑt motɑbeqe moqærrærɑte qɑnuni ræftɑr beʃudænhɑjæt hæsæne estefɑde hɑsel xɑhæd ʃod væbæræʔækæs æɡær bærxælɑf moqærrærɑte qɑnun æmæl ʃævæd suʔee estefɑde beæmæl mi ɑjæd. dær in do hæfte bedune in ke dɑxel dær mohɑkeme ʃævænd væbædun inke hitʃ noʔ qosuri viɑ irɑde vɑʔtrɑzi be modire mæsʔule ɑnhɑ vɑred konænd viɑ u rɑ bɑ ɑn mærɑtebe motezækker konænd toqif kærde ænd. æzʃɑhzɑde væzire dɑxele soɑl mi konæm ke ɑiɑ dærɑjen xosus mi tævɑnænd dʒævɑbi bedæhænd ke næmɑjændeɡɑne mohtæræm rɑqɑnʔ konænd jɑ xejr? væzire dɑxele berɑketbɑzz ælɑmætemosɑvi væzire keʃvær berɑketbæste bæli ɑzɑdi mætbuʔɑte xejli mohem væmæsælæm æst væbɑjed hæm bɑʃæd vɑjene do ruznɑme rɑmiɡujænd toqif ʃode væhiʔete dolæte moqtæzi dɑneste in do ruznɑme rɑtuqif konæd. væ væqætike in soɑl be hejʔæte dolæt reside bænde æzhiʔete dolæt soɑl kærdæm ke tʃe dʒævɑb bɑjæd ɡoft. hejʔæte dolæte intor tæsmim ɡerefte ænd ke dærmædʒles ɡofte ʃævæd bɑqtæzɑe mæsɑlehe dolæti in do ruznɑme toqif ʃode æst væ biʃ æzɑjn nemitævɑnæm dærmædʒles tozih bedæhæm... bistonoh hezɑro sisædo do", "role": "user" }, { "content": "آنچه در زیر می خوانید مباحث مطرح شده در 26 رجب 1333هجری قمری( یکصد سال قبل) است:نایب رئیس- آقای ناصر الاسلام راجع به توقیف دو جریده  سوالی دارند .[یکی از این دو نشریه\"عصرانقلاب \" نام داشته است و از نام دومی ذکری به میان نیامده]ناصرالاسلام - بنده اگر بخواهم وارد درتشریح اهمیت مطبوعات بشوم که دول متمدنه چقدر استفاده ازمطبوعات می کنند گویا محل انکار و تردید نباشد. همچنین برعکس ممکن است راجع به مطبوعات تغییرات ثانوی کرد یعنی اگر مقررات قانون راجع به مطبوعات مراعات نشود آن حسن استفاده مبدل به سوء استفاده می شود ...بنده هیچ نمی توانم بگویم جریان مطبوعات درداخله مملکت چه نحو است. بنده عقیده ام این است که اگر با مطبوعات مطابق مقررات قانونی رفتار بشودنهایت حسن استفاده حاصل خواهد شد وبرعکس اگر برخلاف مقررات قانون عمل شود سوء استفاده بعمل می آید .در این دو هفته بدون این که داخل در محاکمه شوند وبدون اینکه هیچ نوع قصوری ویا ایراد واعتراضی به مدیر مسئول آنها وارد کنند ویا او را با آن مراتب متذکر کنند توقیف کرده اند . ازشاهزاده وزیر داخله سوال می کنم که آیا دراین خصوص می توانند جوابی بدهند که نمایندگان محترم راقانع کنند یا خیر؟وزیر داخله-[= وزیر کشور] بلی آزادی مطبوعات خیلی مهم ومسلم است وباید هم باشد واین دو روزنامه رامیگویند توقیف شده وهیئت دولت مقتضی دانسته این دو روزنامه راتوقیف کند. و وقتیکه این سوال به هیئت دولت رسیده بنده ازهیئت دولت سوال کردم که چه جواب باید گفت. هیئت دولت اینطور تصمیم گرفته اند که درمجلس گفته شود باقتضاء مصالح دولتی این دو روزنامه توقیف شده است و بیش ازاین نمیتوانم درمجلس توضیح بدهم . . .29302", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "doktor æli ebrɑhimi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ɡoft : bærxi e æfrɑd dær fæsle bæhɑr næsæbte be ɡærde æfʃɑni ɡol hɑ, ɡiɑhɑn jɑ ɡærd væ qobɑre modʒud dær hævɑ æksolæmæl neʃɑn mi dæhænd væ moxɑt hɑ væ nævɑhi nɑzoke bædæne ɑn hɑ mesle poʃte tʃeʃme hɑ dotʃɑr xɑreʃ væ qermezi mi ʃævæd. in motexæssese pust, mu væ zibɑi æfzud : tæmɑs bɑ ɡærde ɡiɑhɑn mi tævɑnæd sæbæbe tæʃdide hæssɑsijæt hɑje pusti niz ʃævæd, hær tʃænd ke tæzɑhorɑt moxɑti ʃɑmele ætse, ɑbrizæʃe bini væ... e e biʃtær æz hæssɑsijæt hɑje pusti xod rɑ neʃɑn mi dæhænd. vej dær edɑme be æfrɑdi ke pust hɑje xoʃk dɑrænd tosije kærd, dær hæme fosul væ bexosus fæsle bæhɑr æz mævɑdde tʃojænde bexosus mævɑdde tʃojænde mɑjeʔ, mævɑd zærfe tʃoi væ lebɑsʃui kæmtær estefɑde konænd, tʃerɑ ke in mævɑdde pust rɑ mostæʔedde xoʃki mi konæd. ebrɑhimi æfzud : tosije mi ʃævæd æfrɑdi ke puste xoʃk dɑrænd, dær æjjjɑme moxtælefe sɑl væ bexosus fæsle bæhɑre puste bædæn væ dæste xod rɑ tʃærb neɡæh dɑrænd væ dær tæmɑs bɑ mævɑdde tʃojænde væ hælɑl hɑ væ... e hætmæn dæstkeʃ bepuʃænd. vej dær edɑme hæssɑsijæt hɑje pusti rɑ be do dæstee ektesɑbi væ zɑti tæqsim kærd væ ɡoft : ænvɑʔe ektesɑbi hæssɑsijæt hɑe mæʔmulæn dær æsære tæmɑs bɑ bærxi æz mævɑdde ʃimiɑi væ hælɑl hɑ dær mohite kɑr jɑ mænzele idʒɑd mi ʃævæd. in motexæssese pust, mu væ zibɑi æfzud : tæmɑs bɑ mævɑdde tʃojænde væ hælɑl hɑje sænʔæti væ ʃimiɑi mæʔmulæn be ʃekle qermezi, suzæʃ væ xɑreʃ dær noqte tæmɑse idʒɑd mi ʃævænd. be ɡofte ebrɑhimi boxɑr hɑsel æz bærxi æz mævɑdde mesle dʒorm ɡir hɑ væ sefid konænde hɑ bɑʔese idʒɑde hæssɑsijæt dær moxɑt hɑ, suzæʃe tʃeʃm, bini væ... mi ʃævæd. be ɡofte in motexæssese pust, mu væ zibɑi tæmɑse bærxi æz felezɑt bɑ bædæne æfrɑd væ bexosus bedælidʒɑt niz mi tævɑnænd zæmine hɑje hæssɑsijæte pusti rɑ dær æfrɑd bevodʒud ɑværænd. be ɡofte vej hæssɑsijæt hɑje pusti ektesɑbi dær fosule særd sɑle ʃeddæt mi ɡirænd væ dær fæsl hɑje bæhɑr væ tɑbestɑn hæm emkɑne beruze ɑn hɑ vodʒud dɑræd. be ɡofte vej hæssɑsijæt zɑti be ɡune ist ke færde ɑn rɑ be tore ʒenetiki dærjɑft mi konæd væ dær vɑqeʔ færd æz næzære ʒenetiki mostæʔedde hæssɑsijæt hɑje pustist. vej dær edɑme hæssɑsijæt \" otui \" rɑ ɡune ʔi æz hæssɑsijæte zɑti dɑnest ke dær ʃirrxɑrɑne dide mi ʃævæd væ be in suræt æst ke zɑjeʔɑte pusti æz hodud do jɑ se mɑheɡi be suræte qermezi dær ɡune hɑje kudæk dide mi ʃævæd væ momken æst be tædridʒ sɑjere qesmæt hɑje bædæn rɑ hæm dærɡir konæd. vej æfzud : in noʔ hæssɑsijæte pusti be tædridʒ æz bejn mi rævæd væ fæqæt dær zæmɑne esteres væ dær mævɑrede ʃædid be ʃekle xoʃki pust dær færde boruz mi konæd. vej forme diɡær hæssɑsijæt hɑje pusti rɑ eɡzemɑje \" sæburik \" onvɑn kærd væ æfzud : in noʔ æz hæssɑsijæte bæʔd æz senne boluq ɑqɑz mi ʃævæd væ zæmine hɑje ʒenetiki dɑræd væ dær nævɑhi sær, æbruhɑ, ɡuʃe hɑje bini, væsæte sine be ʃekle qermezi, ʃure zædæn væ pustee puste ʃodæne puste dide mi ʃævæd. vej æfzud : in noʔ hæssɑsijæte ʃeddæt hɑje moxtælef dɑræd væ dær mænɑteqe særde ʃædidtær væ dær mænɑteqe ɡærm væ mærtub kæmtær æst.", "text": "دکتر علی ابراهیمی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، گفت: برخی  افراد در فصل بهار نسبت به گرده افشانی گل ها، گیاهان یا گرد و غبار موجود در هوا عکس العمل نشان می دهند و مخاط ها و نواحی نازک بدن آن ها مثل پشت چشم ها دچار خارش و قرمزی می شود.این متخصص پوست، مو و زیبایی افزود: تماس با گرده گیاهان می تواند سبب تشدید حساسیت های پوستی نیز شود، هر چند که تظاهرات مخاطی شامل عطسه، آبریزش بینی و ...  بیشتر از حساسیت های پوستی خود را نشان می دهند.وی در ادامه به افرادی که پوست های خشک دارند توصیه کرد، در همه فصول و بخصوص فصل بهار از مواد شوینده بخصوص مواد شوینده مایع، مواد ظرف شویی و لباسشویی کمتر استفاده کنند، چرا که این مواد پوست را مستعد خشکی می کند.ابراهیمی افزود: توصیه می شود افرادی که پوست خشک دارند، در ایام مختلف سال و بخصوص فصل بهار پوست بدن و دست خود را چرب نگه دارند و در تماس با مواد شوینده و حلال ها و ... حتما دستکش بپوشند.وی در ادامه حساسیت های پوستی را به دو دسته اکتسابی و ذاتی تقسیم کرد و گفت: انواع اکتسابی حساسیت ها معمولا در اثر تماس با برخی از مواد شیمیایی و حلال ها در محیط کار یا منزل ایجاد می شود.این متخصص پوست، مو و زیبایی افزود: تماس با مواد شوینده و حلال های صنعتی و شیمیایی معمولا به شکل قرمزی، سوزش و خارش در نقطه تماس ایجاد می شوند.به گفته ابراهیمی بخار حاصل از برخی از مواد مثل جرم گیر ها و سفید کننده ها باعث ایجاد حساسیت در مخاط ها، سوزش چشم، بینی و... می شود.به گفته این متخصص پوست، مو و زیبایی تماس برخی از فلزات با بدن افراد و بخصوص بدلیجات نیز می توانند زمینه های حساسیت پوستی را در افراد بوجود آورند.به گفته وی حساسیت های پوستی اکتسابی در فصول سرد سال شدت می گیرند و در فصل های بهار و تابستان هم امکان بروز آن ها وجود دارد.به گفته وی حساسیت ذاتی به گونه ای است که فرد آن را به طور ژنتیکی دریافت می کند و در واقع فرد از نظر ژنتیکی مستعد حساسیت های پوستی است.وی در ادامه حساسیت \"اتویی\" را گونه ای از حساسیت ذاتی دانست که در شیرخواران دیده می شود و به این صورت است که ضایعات پوستی از حدود دو یا سه ماهگی به صورت قرمزی در گونه های کودک دیده می شود و ممکن است به تدریج سایر قسمت های بدن را هم درگیر کند.وی افزود: این نوع حساسیت پوستی به تدریج از بین می رود و فقط در زمان استرس و در موارد شدید به شکل خشکی پوست در فرد بروز می کند.وی فرم دیگر حساسیت های پوستی را اگزمای \"سبورئیک\" عنوان کرد و افزود: این نوع از حساسیت بعد از سن بلوغ آغاز می شود و زمینه های ژنتیکی دارد و در نواحی سر، ابروها، گوشه های بینی، وسط سینه به شکل قرمزی، شوره زدن و پوسته پوسته شدن پوست دیده می شود.وی افزود: این نوع حساسیت شدت های مختلف دارد و در مناطق سرد شدیدتر و در مناطق گرم و مرطوب کمتر است.   " }
doktor æli ebrɑhimi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ɡoft : bærxi e æfrɑd dær fæsle bæhɑr næsæbte be ɡærde æfʃɑni ɡol hɑ, ɡiɑhɑn jɑ ɡærd væ qobɑre modʒud dær hævɑ æksolæmæl neʃɑn mi dæhænd væ moxɑt hɑ væ nævɑhi nɑzoke bædæne ɑn hɑ mesle poʃte tʃeʃme hɑ dotʃɑr xɑreʃ væ qermezi mi ʃævæd. in motexæssese pust, mu væ zibɑi æfzud : tæmɑs bɑ ɡærde ɡiɑhɑn mi tævɑnæd sæbæbe tæʃdide hæssɑsijæt hɑje pusti niz ʃævæd, hær tʃænd ke tæzɑhorɑt moxɑti ʃɑmele ætse, ɑbrizæʃe bini væ... e e biʃtær æz hæssɑsijæt hɑje pusti xod rɑ neʃɑn mi dæhænd. vej dær edɑme be æfrɑdi ke pust hɑje xoʃk dɑrænd tosije kærd, dær hæme fosul væ bexosus fæsle bæhɑr æz mævɑdde tʃojænde bexosus mævɑdde tʃojænde mɑjeʔ, mævɑd zærfe tʃoi væ lebɑsʃui kæmtær estefɑde konænd, tʃerɑ ke in mævɑdde pust rɑ mostæʔedde xoʃki mi konæd. ebrɑhimi æfzud : tosije mi ʃævæd æfrɑdi ke puste xoʃk dɑrænd, dær æjjjɑme moxtælefe sɑl væ bexosus fæsle bæhɑre puste bædæn væ dæste xod rɑ tʃærb neɡæh dɑrænd væ dær tæmɑs bɑ mævɑdde tʃojænde væ hælɑl hɑ væ... e hætmæn dæstkeʃ bepuʃænd. vej dær edɑme hæssɑsijæt hɑje pusti rɑ be do dæstee ektesɑbi væ zɑti tæqsim kærd væ ɡoft : ænvɑʔe ektesɑbi hæssɑsijæt hɑe mæʔmulæn dær æsære tæmɑs bɑ bærxi æz mævɑdde ʃimiɑi væ hælɑl hɑ dær mohite kɑr jɑ mænzele idʒɑd mi ʃævæd. in motexæssese pust, mu væ zibɑi æfzud : tæmɑs bɑ mævɑdde tʃojænde væ hælɑl hɑje sænʔæti væ ʃimiɑi mæʔmulæn be ʃekle qermezi, suzæʃ væ xɑreʃ dær noqte tæmɑse idʒɑd mi ʃævænd. be ɡofte ebrɑhimi boxɑr hɑsel æz bærxi æz mævɑdde mesle dʒorm ɡir hɑ væ sefid konænde hɑ bɑʔese idʒɑde hæssɑsijæt dær moxɑt hɑ, suzæʃe tʃeʃm, bini væ... mi ʃævæd. be ɡofte in motexæssese pust, mu væ zibɑi tæmɑse bærxi æz felezɑt bɑ bædæne æfrɑd væ bexosus bedælidʒɑt niz mi tævɑnænd zæmine hɑje hæssɑsijæte pusti rɑ dær æfrɑd bevodʒud ɑværænd. be ɡofte vej hæssɑsijæt hɑje pusti ektesɑbi dær fosule særd sɑle ʃeddæt mi ɡirænd væ dær fæsl hɑje bæhɑr væ tɑbestɑn hæm emkɑne beruze ɑn hɑ vodʒud dɑræd. be ɡofte vej hæssɑsijæt zɑti be ɡune ist ke færde ɑn rɑ be tore ʒenetiki dærjɑft mi konæd væ dær vɑqeʔ færd æz næzære ʒenetiki mostæʔedde hæssɑsijæt hɑje pustist. vej dær edɑme hæssɑsijæt " otui " rɑ ɡune ʔi æz hæssɑsijæte zɑti dɑnest ke dær ʃirrxɑrɑne dide mi ʃævæd væ be in suræt æst ke zɑjeʔɑte pusti æz hodud do jɑ se mɑheɡi be suræte qermezi dær ɡune hɑje kudæk dide mi ʃævæd væ momken æst be tædridʒ sɑjere qesmæt hɑje bædæn rɑ hæm dærɡir konæd. vej æfzud : in noʔ hæssɑsijæte pusti be tædridʒ æz bejn mi rævæd væ fæqæt dær zæmɑne esteres væ dær mævɑrede ʃædid be ʃekle xoʃki pust dær færde boruz mi konæd. vej forme diɡær hæssɑsijæt hɑje pusti rɑ eɡzemɑje " sæburik " onvɑn kærd væ æfzud : in noʔ æz hæssɑsijæte bæʔd æz senne boluq ɑqɑz mi ʃævæd væ zæmine hɑje ʒenetiki dɑræd væ dær nævɑhi sær, æbruhɑ, ɡuʃe hɑje bini, væsæte sine be ʃekle qermezi, ʃure zædæn væ pustee puste ʃodæne puste dide mi ʃævæd. vej æfzud : in noʔ hæssɑsijæte ʃeddæt hɑje moxtælef dɑræd væ dær mænɑteqe særde ʃædidtær væ dær mænɑteqe ɡærm væ mærtub kæmtær æst.
دکتر علی ابراهیمی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، گفت: برخی  افراد در فصل بهار نسبت به گرده افشانی گل ها، گیاهان یا گرد و غبار موجود در هوا عکس العمل نشان می دهند و مخاط ها و نواحی نازک بدن آن ها مثل پشت چشم ها دچار خارش و قرمزی می شود.این متخصص پوست، مو و زیبایی افزود: تماس با گرده گیاهان می تواند سبب تشدید حساسیت های پوستی نیز شود، هر چند که تظاهرات مخاطی شامل عطسه، آبریزش بینی و ...  بیشتر از حساسیت های پوستی خود را نشان می دهند.وی در ادامه به افرادی که پوست های خشک دارند توصیه کرد، در همه فصول و بخصوص فصل بهار از مواد شوینده بخصوص مواد شوینده مایع، مواد ظرف شویی و لباسشویی کمتر استفاده کنند، چرا که این مواد پوست را مستعد خشکی می کند.ابراهیمی افزود: توصیه می شود افرادی که پوست خشک دارند، در ایام مختلف سال و بخصوص فصل بهار پوست بدن و دست خود را چرب نگه دارند و در تماس با مواد شوینده و حلال ها و ... حتما دستکش بپوشند.وی در ادامه حساسیت های پوستی را به دو دسته اکتسابی و ذاتی تقسیم کرد و گفت: انواع اکتسابی حساسیت ها معمولا در اثر تماس با برخی از مواد شیمیایی و حلال ها در محیط کار یا منزل ایجاد می شود.این متخصص پوست، مو و زیبایی افزود: تماس با مواد شوینده و حلال های صنعتی و شیمیایی معمولا به شکل قرمزی، سوزش و خارش در نقطه تماس ایجاد می شوند.به گفته ابراهیمی بخار حاصل از برخی از مواد مثل جرم گیر ها و سفید کننده ها باعث ایجاد حساسیت در مخاط ها، سوزش چشم، بینی و... می شود.به گفته این متخصص پوست، مو و زیبایی تماس برخی از فلزات با بدن افراد و بخصوص بدلیجات نیز می توانند زمینه های حساسیت پوستی را در افراد بوجود آورند.به گفته وی حساسیت های پوستی اکتسابی در فصول سرد سال شدت می گیرند و در فصل های بهار و تابستان هم امکان بروز آن ها وجود دارد.به گفته وی حساسیت ذاتی به گونه ای است که فرد آن را به طور ژنتیکی دریافت می کند و در واقع فرد از نظر ژنتیکی مستعد حساسیت های پوستی است.وی در ادامه حساسیت "اتویی" را گونه ای از حساسیت ذاتی دانست که در شیرخواران دیده می شود و به این صورت است که ضایعات پوستی از حدود دو یا سه ماهگی به صورت قرمزی در گونه های کودک دیده می شود و ممکن است به تدریج سایر قسمت های بدن را هم درگیر کند.وی افزود: این نوع حساسیت پوستی به تدریج از بین می رود و فقط در زمان استرس و در موارد شدید به شکل خشکی پوست در فرد بروز می کند.وی فرم دیگر حساسیت های پوستی را اگزمای "سبورئیک" عنوان کرد و افزود: این نوع از حساسیت بعد از سن بلوغ آغاز می شود و زمینه های ژنتیکی دارد و در نواحی سر، ابروها، گوشه های بینی، وسط سینه به شکل قرمزی، شوره زدن و پوسته پوسته شدن پوست دیده می شود.وی افزود: این نوع حساسیت شدت های مختلف دارد و در مناطق سرد شدیدتر و در مناطق گرم و مرطوب کمتر است.   
[ { "content": "turn phonemes into persian: doktor æli ebrɑhimi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, ɡoft : bærxi e æfrɑd dær fæsle bæhɑr næsæbte be ɡærde æfʃɑni ɡol hɑ, ɡiɑhɑn jɑ ɡærd væ qobɑre modʒud dær hævɑ æksolæmæl neʃɑn mi dæhænd væ moxɑt hɑ væ nævɑhi nɑzoke bædæne ɑn hɑ mesle poʃte tʃeʃme hɑ dotʃɑr xɑreʃ væ qermezi mi ʃævæd. in motexæssese pust, mu væ zibɑi æfzud : tæmɑs bɑ ɡærde ɡiɑhɑn mi tævɑnæd sæbæbe tæʃdide hæssɑsijæt hɑje pusti niz ʃævæd, hær tʃænd ke tæzɑhorɑt moxɑti ʃɑmele ætse, ɑbrizæʃe bini væ... e e biʃtær æz hæssɑsijæt hɑje pusti xod rɑ neʃɑn mi dæhænd. vej dær edɑme be æfrɑdi ke pust hɑje xoʃk dɑrænd tosije kærd, dær hæme fosul væ bexosus fæsle bæhɑr æz mævɑdde tʃojænde bexosus mævɑdde tʃojænde mɑjeʔ, mævɑd zærfe tʃoi væ lebɑsʃui kæmtær estefɑde konænd, tʃerɑ ke in mævɑdde pust rɑ mostæʔedde xoʃki mi konæd. ebrɑhimi æfzud : tosije mi ʃævæd æfrɑdi ke puste xoʃk dɑrænd, dær æjjjɑme moxtælefe sɑl væ bexosus fæsle bæhɑre puste bædæn væ dæste xod rɑ tʃærb neɡæh dɑrænd væ dær tæmɑs bɑ mævɑdde tʃojænde væ hælɑl hɑ væ... e hætmæn dæstkeʃ bepuʃænd. vej dær edɑme hæssɑsijæt hɑje pusti rɑ be do dæstee ektesɑbi væ zɑti tæqsim kærd væ ɡoft : ænvɑʔe ektesɑbi hæssɑsijæt hɑe mæʔmulæn dær æsære tæmɑs bɑ bærxi æz mævɑdde ʃimiɑi væ hælɑl hɑ dær mohite kɑr jɑ mænzele idʒɑd mi ʃævæd. in motexæssese pust, mu væ zibɑi æfzud : tæmɑs bɑ mævɑdde tʃojænde væ hælɑl hɑje sænʔæti væ ʃimiɑi mæʔmulæn be ʃekle qermezi, suzæʃ væ xɑreʃ dær noqte tæmɑse idʒɑd mi ʃævænd. be ɡofte ebrɑhimi boxɑr hɑsel æz bærxi æz mævɑdde mesle dʒorm ɡir hɑ væ sefid konænde hɑ bɑʔese idʒɑde hæssɑsijæt dær moxɑt hɑ, suzæʃe tʃeʃm, bini væ... mi ʃævæd. be ɡofte in motexæssese pust, mu væ zibɑi tæmɑse bærxi æz felezɑt bɑ bædæne æfrɑd væ bexosus bedælidʒɑt niz mi tævɑnænd zæmine hɑje hæssɑsijæte pusti rɑ dær æfrɑd bevodʒud ɑværænd. be ɡofte vej hæssɑsijæt hɑje pusti ektesɑbi dær fosule særd sɑle ʃeddæt mi ɡirænd væ dær fæsl hɑje bæhɑr væ tɑbestɑn hæm emkɑne beruze ɑn hɑ vodʒud dɑræd. be ɡofte vej hæssɑsijæt zɑti be ɡune ist ke færde ɑn rɑ be tore ʒenetiki dærjɑft mi konæd væ dær vɑqeʔ færd æz næzære ʒenetiki mostæʔedde hæssɑsijæt hɑje pustist. vej dær edɑme hæssɑsijæt \" otui \" rɑ ɡune ʔi æz hæssɑsijæte zɑti dɑnest ke dær ʃirrxɑrɑne dide mi ʃævæd væ be in suræt æst ke zɑjeʔɑte pusti æz hodud do jɑ se mɑheɡi be suræte qermezi dær ɡune hɑje kudæk dide mi ʃævæd væ momken æst be tædridʒ sɑjere qesmæt hɑje bædæn rɑ hæm dærɡir konæd. vej æfzud : in noʔ hæssɑsijæte pusti be tædridʒ æz bejn mi rævæd væ fæqæt dær zæmɑne esteres væ dær mævɑrede ʃædid be ʃekle xoʃki pust dær færde boruz mi konæd. vej forme diɡær hæssɑsijæt hɑje pusti rɑ eɡzemɑje \" sæburik \" onvɑn kærd væ æfzud : in noʔ æz hæssɑsijæte bæʔd æz senne boluq ɑqɑz mi ʃævæd væ zæmine hɑje ʒenetiki dɑræd væ dær nævɑhi sær, æbruhɑ, ɡuʃe hɑje bini, væsæte sine be ʃekle qermezi, ʃure zædæn væ pustee puste ʃodæne puste dide mi ʃævæd. vej æfzud : in noʔ hæssɑsijæte ʃeddæt hɑje moxtælef dɑræd væ dær mænɑteqe særde ʃædidtær væ dær mænɑteqe ɡærm væ mærtub kæmtær æst.", "role": "user" }, { "content": "دکتر علی ابراهیمی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، گفت: برخی  افراد در فصل بهار نسبت به گرده افشانی گل ها، گیاهان یا گرد و غبار موجود در هوا عکس العمل نشان می دهند و مخاط ها و نواحی نازک بدن آن ها مثل پشت چشم ها دچار خارش و قرمزی می شود.این متخصص پوست، مو و زیبایی افزود: تماس با گرده گیاهان می تواند سبب تشدید حساسیت های پوستی نیز شود، هر چند که تظاهرات مخاطی شامل عطسه، آبریزش بینی و ...  بیشتر از حساسیت های پوستی خود را نشان می دهند.وی در ادامه به افرادی که پوست های خشک دارند توصیه کرد، در همه فصول و بخصوص فصل بهار از مواد شوینده بخصوص مواد شوینده مایع، مواد ظرف شویی و لباسشویی کمتر استفاده کنند، چرا که این مواد پوست را مستعد خشکی می کند.ابراهیمی افزود: توصیه می شود افرادی که پوست خشک دارند، در ایام مختلف سال و بخصوص فصل بهار پوست بدن و دست خود را چرب نگه دارند و در تماس با مواد شوینده و حلال ها و ... حتما دستکش بپوشند.وی در ادامه حساسیت های پوستی را به دو دسته اکتسابی و ذاتی تقسیم کرد و گفت: انواع اکتسابی حساسیت ها معمولا در اثر تماس با برخی از مواد شیمیایی و حلال ها در محیط کار یا منزل ایجاد می شود.این متخصص پوست، مو و زیبایی افزود: تماس با مواد شوینده و حلال های صنعتی و شیمیایی معمولا به شکل قرمزی، سوزش و خارش در نقطه تماس ایجاد می شوند.به گفته ابراهیمی بخار حاصل از برخی از مواد مثل جرم گیر ها و سفید کننده ها باعث ایجاد حساسیت در مخاط ها، سوزش چشم، بینی و... می شود.به گفته این متخصص پوست، مو و زیبایی تماس برخی از فلزات با بدن افراد و بخصوص بدلیجات نیز می توانند زمینه های حساسیت پوستی را در افراد بوجود آورند.به گفته وی حساسیت های پوستی اکتسابی در فصول سرد سال شدت می گیرند و در فصل های بهار و تابستان هم امکان بروز آن ها وجود دارد.به گفته وی حساسیت ذاتی به گونه ای است که فرد آن را به طور ژنتیکی دریافت می کند و در واقع فرد از نظر ژنتیکی مستعد حساسیت های پوستی است.وی در ادامه حساسیت \"اتویی\" را گونه ای از حساسیت ذاتی دانست که در شیرخواران دیده می شود و به این صورت است که ضایعات پوستی از حدود دو یا سه ماهگی به صورت قرمزی در گونه های کودک دیده می شود و ممکن است به تدریج سایر قسمت های بدن را هم درگیر کند.وی افزود: این نوع حساسیت پوستی به تدریج از بین می رود و فقط در زمان استرس و در موارد شدید به شکل خشکی پوست در فرد بروز می کند.وی فرم دیگر حساسیت های پوستی را اگزمای \"سبورئیک\" عنوان کرد و افزود: این نوع از حساسیت بعد از سن بلوغ آغاز می شود و زمینه های ژنتیکی دارد و در نواحی سر، ابروها، گوشه های بینی، وسط سینه به شکل قرمزی، شوره زدن و پوسته پوسته شدن پوست دیده می شود.وی افزود: این نوع حساسیت شدت های مختلف دارد و در مناطق سرد شدیدتر و در مناطق گرم و مرطوب کمتر است.   ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "zejnæbijeje æʔzæme zændʒɑn morede tævædʒdʒoh omum mærdome mosælmɑn væ motedæjjene irɑn æst hæʃ zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mæʔɑref. mæsdʒede zejnæbije. \" zejnæbije æʔzæme zændʒɑn \" jeki æz æmɑkene motebærreke, morede ehterɑme omum mærdome motedæjjen væ mosælmɑne ostɑne zændʒɑn væ diɡær noqɑte irɑn æst. hæme sɑle be xosus dær mɑh mæhræm ælhærɑm, ʃomɑre zjɑdi æz mærdome dærdmænd æz æqsɑ noqɑte irɑn væhti dʒæhɑn be in mækɑne moqæddæs pænɑh mi ɑværænd tɑ morede lotf væ kærɑmæte ʃirzæne kærbælɑ, hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste qærɑr ɡirænd. qedmæte in mækɑne moqæddæs, be biʃ æz tʃɑhɑrsæd sɑl mi resæd væ æzdʒomle mæsɑdʒede bɑstɑni dær ostɑne zændʒɑne mæhsub mi ʃævæd. be ɡofteje bærxi piʃkesvætɑn væ hæmsɑjɡɑn, mæhæle ehdɑse mæsdʒede zejnæbije zændʒɑn, qæblæn be suræte bɑqi særʃɑr æz ɡol hɑje mohæmmædi bude æst. sɑhebe in bɑq ke æqlæb oqɑt motevædʒdʒe sedɑje \" jɑzinbe jɑzinb \" toʔæm bɑ ɡerje væ ʃivæn mi ʃode, tæsmim mi ɡiræd bæxʃi æz in bɑq rɑ besuræt \" tekje \" ke dær ɑn sɑle hɑ motedɑvel bude dærɑværd væ nɑme ɑn rɑ niz \" zejnæbije \" beɡozɑræd. æz zæmɑne ehdɑse tekje dær in bɑq ɡole mohæmmædi, hæme sɑle mærdome motedæjjene zændʒɑn dær mɑhhɑje mæhræm væ sefr dærɑn dʒæmʔ mi ʃodænd væ be æzɑdɑri mi pærdɑxtænd væ in dærhɑli bud ke tæmɑmi hæzine hɑje tekje niz tɑ zæmɑne hæjɑte sɑhebe bɑq, tævæssote u tæʔmin væ pærdɑxt mi ʃod. in mækɑne moqæddæs tɑ sɑle jek hezɑro o hæʃtɑdopændʒ hedʒri qæmæri hæmtʃenɑn besuræte \" tekje \" dær dɑxele bɑq morede estefɑde moʔmenɑn qærɑr mi ɡereft væli bɑ toseʔeje ʃæhre zændʒɑn, mænɑteqe mæskuni ætrɑfe ɑn rɑ færɑɡereft. mæsʔule hoze færhænɡi zejnæbije æʔzæme zændʒɑn ɡoft : in mæsdʒede tɑkonun se bɑr tædʒdide bænɑ ʃode ke jek mærhæle ɑn bɑhezine færde xejri benɑme \" dʒæmile xɑnom \" væ mærhæle diɡær niz be hemmæt væ jɑri ʃæhrvændɑne motedæjjene zændʒɑn, suræt ɡerefte æst. \" færide æhædiɑn \" be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : zejnæbije æʔzæme zændʒɑn æz sɑlhɑje dur morede esteqbɑle mærdome motedæjjene zændʒɑn qærɑr dɑʃte væ æz ronæqe xɑssi bærxordɑr æst. beɡofteje vej, dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt hejʔæti tæhte onvɑne \" mæktæbe ælzejnæb \" dær zejnæbijeje æʔzæme zændʒɑn tævæssote ʃɑʔer væ mædɑhe æhle bejte esmæt vætæhɑræt ejn pærɑntezbæste ostɑd \" hɑdʒ qolɑmrezɑ ejni færde \" tæsis ʃod. æhædiɑn jɑdɑværʃæd : in hejʔæt, hæm æknun biʃ æz jek hæzɑruje tʃɑhɑrsæd næfær ke æksærijæt ɑnɑn rɑ niz dʒævɑnɑne tæʃkil mi dæhænd, ozvi sɑbet dɑræd væ doʃænbe ʃæb hɑ bærnɑme hɑje suɡvɑri dɑrænd væ æzsxænɑn væ æʃʔɑre besijɑr ʃivɑ væ pormohtævɑje ostɑd \" ejni færde \" bæhre mænd mi ʃævænd. ostɑde ejni færd niz ɡoft : hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste be mɑnænde ɑftɑb dær hæme dʒɑst væ zæmɑn væ mækɑn dær sejtære in xɑnome bæzɡvɑr mi bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke xɑnome zejnæb sin pærɑntezbæste xod dʒelve mi konæd væmɑ bæhɑne hæstim æfzud : hæme sɑle besjɑri æz dærdæmændɑn bɑ eʔteqɑdi rɑsex dʒæhæte bærɑværde ʃodæne hɑdʒæte hɑjeʃɑn tævæssote xɑnome zejnæb sin pærɑntezbæste be in mækɑne moqæddæs motevæssel mi ʃævænd ke bærxi æz ɑnɑn nætidʒe mi ɡirænd væ ɑnɑnæke movæffæq nemi ʃævænd qætʔæn hekmæti dær kɑr bude æst. in ʃɑʔer væ mædɑhe æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste ɡoft : bɑrhɑ kerɑmæt væ eʔdʒɑze hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste rɑ be tʃeʃm dide væ sædʒde ʃekære hɑdʒæte rævɑhɑ rɑ be næzɑre neʃæste im. vej xodrɑ nokære nokærɑne hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mi dɑnæd væ mi ɡujæd : æz hæʃt jɑ noh sɑleɡi nohe særɑi mi konæm væ erɑdæte xɑs væ viʒe ʔi be æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste dɑræm. kɑf slæʃ tʃɑhɑr pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "زینبیه ی اعظم زنجان مورد توجه عموم مردم مسلمان و متدین ایران است \n#\nزنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/86 \nداخلی.فرهنگی.معارف.مسجد زینبیه. \n \"زینبیه اعظم زنجان\" یکی از اماکن متبرکه، مورد احترام عموم مردم متدین \nو مسلمان استان زنجان و دیگر نقاط ایران است. \n همه ساله به خصوص در ماه محرم الحرام، شمار زیادی از مردم دردمند از اقصی \nنقاط ایران وحتی جهان به این مکان مقدس پناه می آورند تا مورد لطف و کرامت \nشیرزن کربلا، حضرت زینب (س ) قرار گیرند. \n قدمت این مکان مقدس، به بیش از 400 سال می رسد و ازجمله مساجد باستانی در\nاستان زنجان محسوب می شود. \n به گفته ی برخی پیشکسوتان و همسایگان، محل احداث مسجد زینبیه زنجان، قبلا \nبه صورت باغی سرشار از گل های محمدی بوده است. \n صاحب این باغ که اغلب اوقات متوجه صدای \"یازینب یازینب\" توام با گریه و \nشیون می شده، تصمیم می گیرد بخشی از این باغ را بصورت \"تکیه\" که در آن سال ها \nمتداول بوده درآورد و نام آن را نیز \"زینبیه\" بگذارد. \n از زمان احداث تکیه در این باغ گل محمدی، همه ساله مردم متدین زنجان در \nماههای محرم و صفر درآن جمع می شدند و به عزاداری می پرداختند و این درحالی \nبود که تمامی هزینه های تکیه نیز تا زمان حیات صاحب باغ، توسط او تامین و \nپرداخت می شد. \n این مکان مقدس تا سال 1085 هجری قمری همچنان بصورت \"تکیه\" در داخل باغ \nمورد استفاده مومنان قرار می گرفت ولی با توسعه ی شهر زنجان، مناطق مسکونی \nاطراف آن را فراگرفت. \n مسوول حوزه فرهنگی زینبیه اعظم زنجان گفت: این مسجد تاکنون سه بار تجدید\nبنا شده که یک مرحله آن باهزینه فرد خیری بنام \"جمیله خانم\" و مرحله دیگر\nنیز به همت و یاری شهروندان متدین زنجان، صورت گرفته است. \n \"فرید احدیان\" به خبرنگار ایرنا افزود: زینبیه اعظم زنجان از سالهای دور\nمورد استقبال مردم متدین زنجان قرار داشته و از رونق خاصی برخوردار است. \n بگفته ی وی، در سال 1368 هیاتی تحت عنوان \"مکتب الزینب\" در زینبیه ی اعظم \nزنجان توسط شاعر و مداح اهل بیت عصمت وطهارت (ع) استاد \"حاج غلامرضا عینی \nفرد\" تاسیس شد. \n احدیان یادآورشد: این هیات، هم اکنون بیش از یک هزارو 400 نفر که اکثریت \nآنان را نیز جوانان تشکیل می دهند، عضو ثابت دارد و دوشنبه شب ها برنامه های \nسوگواری دارند و ازسخنان و اشعار بسیار شیوا و پرمحتوای استاد \"عینی فرد\" \nبهره مند می شوند. \n استاد عینی فرد نیز گفت: حضرت زینب (س ) به مانند آفتاب در همه جاست و \nزمان و مکان در سیطره این خانم بزگوار می باشد. \n وی بابیان اینکه خانم زینب (س ) خود جلوه می کند وما بهانه هستیم افزود: \nهمه ساله بسیاری از دردمندان با اعتقادی راسخ جهت برآورده شدن حاجت هایشان \nتوسط خانم زینب (س ) به این مکان مقدس متوسل می شوند که برخی از آنان نتیجه \nمی گیرند و آنانکه موفق نمی شوند قطعا حکمتی در کار بوده است. \n این شاعر و مداح اهل بیت عصمت و طهارت (ع) گفت: بارها کرامت و اعجاز \nحضرت زینب (س ) را به چشم دیده و سجده شکر حاجت رواها را به نظاره نشسته ایم. \n وی خودرا نوکر نوکران حضرت زینب (س ) و امام حسین (ع) می داند و می گوید: \nاز 8 یا 9 سالگی نوحه سرایی می کنم و ارادت خاص و ویژه ای به اهل بیت عصمت و \nطهارت (ع) دارم.ک/4 \n 597/595/587 \n\n " }
zejnæbijeje æʔzæme zændʒɑn morede tævædʒdʒoh omum mærdome mosælmɑn væ motedæjjene irɑn æst hæʃ zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mæʔɑref. mæsdʒede zejnæbije. " zejnæbije æʔzæme zændʒɑn " jeki æz æmɑkene motebærreke, morede ehterɑme omum mærdome motedæjjen væ mosælmɑne ostɑne zændʒɑn væ diɡær noqɑte irɑn æst. hæme sɑle be xosus dær mɑh mæhræm ælhærɑm, ʃomɑre zjɑdi æz mærdome dærdmænd æz æqsɑ noqɑte irɑn væhti dʒæhɑn be in mækɑne moqæddæs pænɑh mi ɑværænd tɑ morede lotf væ kærɑmæte ʃirzæne kærbælɑ, hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste qærɑr ɡirænd. qedmæte in mækɑne moqæddæs, be biʃ æz tʃɑhɑrsæd sɑl mi resæd væ æzdʒomle mæsɑdʒede bɑstɑni dær ostɑne zændʒɑne mæhsub mi ʃævæd. be ɡofteje bærxi piʃkesvætɑn væ hæmsɑjɡɑn, mæhæle ehdɑse mæsdʒede zejnæbije zændʒɑn, qæblæn be suræte bɑqi særʃɑr æz ɡol hɑje mohæmmædi bude æst. sɑhebe in bɑq ke æqlæb oqɑt motevædʒdʒe sedɑje " jɑzinbe jɑzinb " toʔæm bɑ ɡerje væ ʃivæn mi ʃode, tæsmim mi ɡiræd bæxʃi æz in bɑq rɑ besuræt " tekje " ke dær ɑn sɑle hɑ motedɑvel bude dærɑværd væ nɑme ɑn rɑ niz " zejnæbije " beɡozɑræd. æz zæmɑne ehdɑse tekje dær in bɑq ɡole mohæmmædi, hæme sɑle mærdome motedæjjene zændʒɑn dær mɑhhɑje mæhræm væ sefr dærɑn dʒæmʔ mi ʃodænd væ be æzɑdɑri mi pærdɑxtænd væ in dærhɑli bud ke tæmɑmi hæzine hɑje tekje niz tɑ zæmɑne hæjɑte sɑhebe bɑq, tævæssote u tæʔmin væ pærdɑxt mi ʃod. in mækɑne moqæddæs tɑ sɑle jek hezɑro o hæʃtɑdopændʒ hedʒri qæmæri hæmtʃenɑn besuræte " tekje " dær dɑxele bɑq morede estefɑde moʔmenɑn qærɑr mi ɡereft væli bɑ toseʔeje ʃæhre zændʒɑn, mænɑteqe mæskuni ætrɑfe ɑn rɑ færɑɡereft. mæsʔule hoze færhænɡi zejnæbije æʔzæme zændʒɑn ɡoft : in mæsdʒede tɑkonun se bɑr tædʒdide bænɑ ʃode ke jek mærhæle ɑn bɑhezine færde xejri benɑme " dʒæmile xɑnom " væ mærhæle diɡær niz be hemmæt væ jɑri ʃæhrvændɑne motedæjjene zændʒɑn, suræt ɡerefte æst. " færide æhædiɑn " be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : zejnæbije æʔzæme zændʒɑn æz sɑlhɑje dur morede esteqbɑle mærdome motedæjjene zændʒɑn qærɑr dɑʃte væ æz ronæqe xɑssi bærxordɑr æst. beɡofteje vej, dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt hejʔæti tæhte onvɑne " mæktæbe ælzejnæb " dær zejnæbijeje æʔzæme zændʒɑn tævæssote ʃɑʔer væ mædɑhe æhle bejte esmæt vætæhɑræt ejn pærɑntezbæste ostɑd " hɑdʒ qolɑmrezɑ ejni færde " tæsis ʃod. æhædiɑn jɑdɑværʃæd : in hejʔæt, hæm æknun biʃ æz jek hæzɑruje tʃɑhɑrsæd næfær ke æksærijæt ɑnɑn rɑ niz dʒævɑnɑne tæʃkil mi dæhænd, ozvi sɑbet dɑræd væ doʃænbe ʃæb hɑ bærnɑme hɑje suɡvɑri dɑrænd væ æzsxænɑn væ æʃʔɑre besijɑr ʃivɑ væ pormohtævɑje ostɑd " ejni færde " bæhre mænd mi ʃævænd. ostɑde ejni færd niz ɡoft : hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste be mɑnænde ɑftɑb dær hæme dʒɑst væ zæmɑn væ mækɑn dær sejtære in xɑnome bæzɡvɑr mi bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke xɑnome zejnæb sin pærɑntezbæste xod dʒelve mi konæd væmɑ bæhɑne hæstim æfzud : hæme sɑle besjɑri æz dærdæmændɑn bɑ eʔteqɑdi rɑsex dʒæhæte bærɑværde ʃodæne hɑdʒæte hɑjeʃɑn tævæssote xɑnome zejnæb sin pærɑntezbæste be in mækɑne moqæddæs motevæssel mi ʃævænd ke bærxi æz ɑnɑn nætidʒe mi ɡirænd væ ɑnɑnæke movæffæq nemi ʃævænd qætʔæn hekmæti dær kɑr bude æst. in ʃɑʔer væ mædɑhe æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste ɡoft : bɑrhɑ kerɑmæt væ eʔdʒɑze hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste rɑ be tʃeʃm dide væ sædʒde ʃekære hɑdʒæte rævɑhɑ rɑ be næzɑre neʃæste im. vej xodrɑ nokære nokærɑne hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mi dɑnæd væ mi ɡujæd : æz hæʃt jɑ noh sɑleɡi nohe særɑi mi konæm væ erɑdæte xɑs væ viʒe ʔi be æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste dɑræm. kɑf slæʃ tʃɑhɑr pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft
زینبیه ی اعظم زنجان مورد توجه عموم مردم مسلمان و متدین ایران است # زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/86 داخلی.فرهنگی.معارف.مسجد زینبیه. "زینبیه اعظم زنجان" یکی از اماکن متبرکه، مورد احترام عموم مردم متدین و مسلمان استان زنجان و دیگر نقاط ایران است. همه ساله به خصوص در ماه محرم الحرام، شمار زیادی از مردم دردمند از اقصی نقاط ایران وحتی جهان به این مکان مقدس پناه می آورند تا مورد لطف و کرامت شیرزن کربلا، حضرت زینب (س ) قرار گیرند. قدمت این مکان مقدس، به بیش از 400 سال می رسد و ازجمله مساجد باستانی در استان زنجان محسوب می شود. به گفته ی برخی پیشکسوتان و همسایگان، محل احداث مسجد زینبیه زنجان، قبلا به صورت باغی سرشار از گل های محمدی بوده است. صاحب این باغ که اغلب اوقات متوجه صدای "یازینب یازینب" توام با گریه و شیون می شده، تصمیم می گیرد بخشی از این باغ را بصورت "تکیه" که در آن سال ها متداول بوده درآورد و نام آن را نیز "زینبیه" بگذارد. از زمان احداث تکیه در این باغ گل محمدی، همه ساله مردم متدین زنجان در ماههای محرم و صفر درآن جمع می شدند و به عزاداری می پرداختند و این درحالی بود که تمامی هزینه های تکیه نیز تا زمان حیات صاحب باغ، توسط او تامین و پرداخت می شد. این مکان مقدس تا سال 1085 هجری قمری همچنان بصورت "تکیه" در داخل باغ مورد استفاده مومنان قرار می گرفت ولی با توسعه ی شهر زنجان، مناطق مسکونی اطراف آن را فراگرفت. مسوول حوزه فرهنگی زینبیه اعظم زنجان گفت: این مسجد تاکنون سه بار تجدید بنا شده که یک مرحله آن باهزینه فرد خیری بنام "جمیله خانم" و مرحله دیگر نیز به همت و یاری شهروندان متدین زنجان، صورت گرفته است. "فرید احدیان" به خبرنگار ایرنا افزود: زینبیه اعظم زنجان از سالهای دور مورد استقبال مردم متدین زنجان قرار داشته و از رونق خاصی برخوردار است. بگفته ی وی، در سال 1368 هیاتی تحت عنوان "مکتب الزینب" در زینبیه ی اعظم زنجان توسط شاعر و مداح اهل بیت عصمت وطهارت (ع) استاد "حاج غلامرضا عینی فرد" تاسیس شد. احدیان یادآورشد: این هیات، هم اکنون بیش از یک هزارو 400 نفر که اکثریت آنان را نیز جوانان تشکیل می دهند، عضو ثابت دارد و دوشنبه شب ها برنامه های سوگواری دارند و ازسخنان و اشعار بسیار شیوا و پرمحتوای استاد "عینی فرد" بهره مند می شوند. استاد عینی فرد نیز گفت: حضرت زینب (س ) به مانند آفتاب در همه جاست و زمان و مکان در سیطره این خانم بزگوار می باشد. وی بابیان اینکه خانم زینب (س ) خود جلوه می کند وما بهانه هستیم افزود: همه ساله بسیاری از دردمندان با اعتقادی راسخ جهت برآورده شدن حاجت هایشان توسط خانم زینب (س ) به این مکان مقدس متوسل می شوند که برخی از آنان نتیجه می گیرند و آنانکه موفق نمی شوند قطعا حکمتی در کار بوده است. این شاعر و مداح اهل بیت عصمت و طهارت (ع) گفت: بارها کرامت و اعجاز حضرت زینب (س ) را به چشم دیده و سجده شکر حاجت رواها را به نظاره نشسته ایم. وی خودرا نوکر نوکران حضرت زینب (س ) و امام حسین (ع) می داند و می گوید: از 8 یا 9 سالگی نوحه سرایی می کنم و ارادت خاص و ویژه ای به اهل بیت عصمت و طهارت (ع) دارم.ک/4 597/595/587
[ { "content": "turn phonemes into persian: zejnæbijeje æʔzæme zændʒɑn morede tævædʒdʒoh omum mærdome mosælmɑn væ motedæjjene irɑn æst hæʃ zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mæʔɑref. mæsdʒede zejnæbije. \" zejnæbije æʔzæme zændʒɑn \" jeki æz æmɑkene motebærreke, morede ehterɑme omum mærdome motedæjjen væ mosælmɑne ostɑne zændʒɑn væ diɡær noqɑte irɑn æst. hæme sɑle be xosus dær mɑh mæhræm ælhærɑm, ʃomɑre zjɑdi æz mærdome dærdmænd æz æqsɑ noqɑte irɑn væhti dʒæhɑn be in mækɑne moqæddæs pænɑh mi ɑværænd tɑ morede lotf væ kærɑmæte ʃirzæne kærbælɑ, hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste qærɑr ɡirænd. qedmæte in mækɑne moqæddæs, be biʃ æz tʃɑhɑrsæd sɑl mi resæd væ æzdʒomle mæsɑdʒede bɑstɑni dær ostɑne zændʒɑne mæhsub mi ʃævæd. be ɡofteje bærxi piʃkesvætɑn væ hæmsɑjɡɑn, mæhæle ehdɑse mæsdʒede zejnæbije zændʒɑn, qæblæn be suræte bɑqi særʃɑr æz ɡol hɑje mohæmmædi bude æst. sɑhebe in bɑq ke æqlæb oqɑt motevædʒdʒe sedɑje \" jɑzinbe jɑzinb \" toʔæm bɑ ɡerje væ ʃivæn mi ʃode, tæsmim mi ɡiræd bæxʃi æz in bɑq rɑ besuræt \" tekje \" ke dær ɑn sɑle hɑ motedɑvel bude dærɑværd væ nɑme ɑn rɑ niz \" zejnæbije \" beɡozɑræd. æz zæmɑne ehdɑse tekje dær in bɑq ɡole mohæmmædi, hæme sɑle mærdome motedæjjene zændʒɑn dær mɑhhɑje mæhræm væ sefr dærɑn dʒæmʔ mi ʃodænd væ be æzɑdɑri mi pærdɑxtænd væ in dærhɑli bud ke tæmɑmi hæzine hɑje tekje niz tɑ zæmɑne hæjɑte sɑhebe bɑq, tævæssote u tæʔmin væ pærdɑxt mi ʃod. in mækɑne moqæddæs tɑ sɑle jek hezɑro o hæʃtɑdopændʒ hedʒri qæmæri hæmtʃenɑn besuræte \" tekje \" dær dɑxele bɑq morede estefɑde moʔmenɑn qærɑr mi ɡereft væli bɑ toseʔeje ʃæhre zændʒɑn, mænɑteqe mæskuni ætrɑfe ɑn rɑ færɑɡereft. mæsʔule hoze færhænɡi zejnæbije æʔzæme zændʒɑn ɡoft : in mæsdʒede tɑkonun se bɑr tædʒdide bænɑ ʃode ke jek mærhæle ɑn bɑhezine færde xejri benɑme \" dʒæmile xɑnom \" væ mærhæle diɡær niz be hemmæt væ jɑri ʃæhrvændɑne motedæjjene zændʒɑn, suræt ɡerefte æst. \" færide æhædiɑn \" be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : zejnæbije æʔzæme zændʒɑn æz sɑlhɑje dur morede esteqbɑle mærdome motedæjjene zændʒɑn qærɑr dɑʃte væ æz ronæqe xɑssi bærxordɑr æst. beɡofteje vej, dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt hejʔæti tæhte onvɑne \" mæktæbe ælzejnæb \" dær zejnæbijeje æʔzæme zændʒɑn tævæssote ʃɑʔer væ mædɑhe æhle bejte esmæt vætæhɑræt ejn pærɑntezbæste ostɑd \" hɑdʒ qolɑmrezɑ ejni færde \" tæsis ʃod. æhædiɑn jɑdɑværʃæd : in hejʔæt, hæm æknun biʃ æz jek hæzɑruje tʃɑhɑrsæd næfær ke æksærijæt ɑnɑn rɑ niz dʒævɑnɑne tæʃkil mi dæhænd, ozvi sɑbet dɑræd væ doʃænbe ʃæb hɑ bærnɑme hɑje suɡvɑri dɑrænd væ æzsxænɑn væ æʃʔɑre besijɑr ʃivɑ væ pormohtævɑje ostɑd \" ejni færde \" bæhre mænd mi ʃævænd. ostɑde ejni færd niz ɡoft : hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste be mɑnænde ɑftɑb dær hæme dʒɑst væ zæmɑn væ mækɑn dær sejtære in xɑnome bæzɡvɑr mi bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke xɑnome zejnæb sin pærɑntezbæste xod dʒelve mi konæd væmɑ bæhɑne hæstim æfzud : hæme sɑle besjɑri æz dærdæmændɑn bɑ eʔteqɑdi rɑsex dʒæhæte bærɑværde ʃodæne hɑdʒæte hɑjeʃɑn tævæssote xɑnome zejnæb sin pærɑntezbæste be in mækɑne moqæddæs motevæssel mi ʃævænd ke bærxi æz ɑnɑn nætidʒe mi ɡirænd væ ɑnɑnæke movæffæq nemi ʃævænd qætʔæn hekmæti dær kɑr bude æst. in ʃɑʔer væ mædɑhe æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste ɡoft : bɑrhɑ kerɑmæt væ eʔdʒɑze hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste rɑ be tʃeʃm dide væ sædʒde ʃekære hɑdʒæte rævɑhɑ rɑ be næzɑre neʃæste im. vej xodrɑ nokære nokærɑne hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mi dɑnæd væ mi ɡujæd : æz hæʃt jɑ noh sɑleɡi nohe særɑi mi konæm væ erɑdæte xɑs væ viʒe ʔi be æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste dɑræm. kɑf slæʃ tʃɑhɑr pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "role": "user" }, { "content": "زینبیه ی اعظم زنجان مورد توجه عموم مردم مسلمان و متدین ایران است \n#\nزنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/86 \nداخلی.فرهنگی.معارف.مسجد زینبیه. \n \"زینبیه اعظم زنجان\" یکی از اماکن متبرکه، مورد احترام عموم مردم متدین \nو مسلمان استان زنجان و دیگر نقاط ایران است. \n همه ساله به خصوص در ماه محرم الحرام، شمار زیادی از مردم دردمند از اقصی \nنقاط ایران وحتی جهان به این مکان مقدس پناه می آورند تا مورد لطف و کرامت \nشیرزن کربلا، حضرت زینب (س ) قرار گیرند. \n قدمت این مکان مقدس، به بیش از 400 سال می رسد و ازجمله مساجد باستانی در\nاستان زنجان محسوب می شود. \n به گفته ی برخی پیشکسوتان و همسایگان، محل احداث مسجد زینبیه زنجان، قبلا \nبه صورت باغی سرشار از گل های محمدی بوده است. \n صاحب این باغ که اغلب اوقات متوجه صدای \"یازینب یازینب\" توام با گریه و \nشیون می شده، تصمیم می گیرد بخشی از این باغ را بصورت \"تکیه\" که در آن سال ها \nمتداول بوده درآورد و نام آن را نیز \"زینبیه\" بگذارد. \n از زمان احداث تکیه در این باغ گل محمدی، همه ساله مردم متدین زنجان در \nماههای محرم و صفر درآن جمع می شدند و به عزاداری می پرداختند و این درحالی \nبود که تمامی هزینه های تکیه نیز تا زمان حیات صاحب باغ، توسط او تامین و \nپرداخت می شد. \n این مکان مقدس تا سال 1085 هجری قمری همچنان بصورت \"تکیه\" در داخل باغ \nمورد استفاده مومنان قرار می گرفت ولی با توسعه ی شهر زنجان، مناطق مسکونی \nاطراف آن را فراگرفت. \n مسوول حوزه فرهنگی زینبیه اعظم زنجان گفت: این مسجد تاکنون سه بار تجدید\nبنا شده که یک مرحله آن باهزینه فرد خیری بنام \"جمیله خانم\" و مرحله دیگر\nنیز به همت و یاری شهروندان متدین زنجان، صورت گرفته است. \n \"فرید احدیان\" به خبرنگار ایرنا افزود: زینبیه اعظم زنجان از سالهای دور\nمورد استقبال مردم متدین زنجان قرار داشته و از رونق خاصی برخوردار است. \n بگفته ی وی، در سال 1368 هیاتی تحت عنوان \"مکتب الزینب\" در زینبیه ی اعظم \nزنجان توسط شاعر و مداح اهل بیت عصمت وطهارت (ع) استاد \"حاج غلامرضا عینی \nفرد\" تاسیس شد. \n احدیان یادآورشد: این هیات، هم اکنون بیش از یک هزارو 400 نفر که اکثریت \nآنان را نیز جوانان تشکیل می دهند، عضو ثابت دارد و دوشنبه شب ها برنامه های \nسوگواری دارند و ازسخنان و اشعار بسیار شیوا و پرمحتوای استاد \"عینی فرد\" \nبهره مند می شوند. \n استاد عینی فرد نیز گفت: حضرت زینب (س ) به مانند آفتاب در همه جاست و \nزمان و مکان در سیطره این خانم بزگوار می باشد. \n وی بابیان اینکه خانم زینب (س ) خود جلوه می کند وما بهانه هستیم افزود: \nهمه ساله بسیاری از دردمندان با اعتقادی راسخ جهت برآورده شدن حاجت هایشان \nتوسط خانم زینب (س ) به این مکان مقدس متوسل می شوند که برخی از آنان نتیجه \nمی گیرند و آنانکه موفق نمی شوند قطعا حکمتی در کار بوده است. \n این شاعر و مداح اهل بیت عصمت و طهارت (ع) گفت: بارها کرامت و اعجاز \nحضرت زینب (س ) را به چشم دیده و سجده شکر حاجت رواها را به نظاره نشسته ایم. \n وی خودرا نوکر نوکران حضرت زینب (س ) و امام حسین (ع) می داند و می گوید: \nاز 8 یا 9 سالگی نوحه سرایی می کنم و ارادت خاص و ویژه ای به اهل بیت عصمت و \nطهارت (ع) دارم.ک/4 \n 597/595/587 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ærdebil bɑ tævædʒdʒoh be tæqir væ tæhævvolɑte eqtesɑdi væ ʃærɑjete feʔli keʃvær, sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn bɑ hæmkɑri væ estefɑde æz zærfijæthɑje bæsidʒe æsnɑf bærɑje ʃenɑsɑi motexællefɑne eqtesɑdi dær qɑlebe timhɑje moʃtæræke bɑzræsi dær sæthe bɑzɑr be mænzur hæm æfzɑi væ hæmɡærɑi dær eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæthɑje mortæbet bɑ edʒrɑje sijɑsæthɑje piʃɡirɑne æz tæxællofɑte senfi fæʔɑlijæt mi næmɑjænd. doktor sɑdeqi dær edɑme hædæf æz ændʒɑme in ɡæʃte moʃtæræk rɑ ɑɡɑhsɑzi mæsræfkonændeɡɑn væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi bɑ eqdɑmɑte ettelɑʔe resɑni, ɑmuzeʃi væ tærvidʒi estefɑde æz emkɑnɑte bæsidʒ dær rɑstɑje erɑʔe xædæmɑte omure bɑzræsi væ nezɑræt bær qejmæt væ toziʔe kɑlɑ væ xædæmɑt væ mobɑrezee hædæfmænd bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ dær sæthe ærze dɑnest. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn bɑ eʃɑre be mozerrɑte qɑtʃɑqe kɑlɑ ɡoft : jeki æz eqdɑmɑti ke bɑʔese ronæqe tolide dɑxeli miʃævæd mobɑrezee dʒeddi, hædæfmænd væ huʃmændɑne bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æst tʃerɑ ke vorude qɑtʃɑqe kɑlɑ besuræte kælɑn, tolide dɑxeli rɑmtæzærær mi næmɑjæd ke dærɑjen suræte qejre qɑbele dʒobrɑn xɑhæd bud. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین از اردبیل  با توجه به تغییر و تحولات اقتصادی و شرایط فعلی کشور، سازمان‌ صنعت، معدن و تجارت استان با همکاری و استفاده از ظرفیت‌های بسیج اصناف برای شناسایی متخلفان اقتصادی در قالب تیم‌های مشترک بازرسی در سطح بازار به منظور هم افزایی و همگرایی در اقدامات و فعالیت‌های مرتبط با اجرای سیاست‌های پیشگیرانه از تخلفات  صنفی فعالیت می نمایند. دکتر صادقی در ادامه هدف از انجام این گشت مشترک را آگاه‌سازی مصرف‌کنندگان و فعالان اقتصادی با اقدامات اطلاع رسانی، آموزشی و ترویجی استفاده از امکانات بسیج در راستای ارائه خدمات امور بازرسی و نظارت بر قیمت و توزیع کالا و خدمات و مبارزه هدفمند با قاچاق کالا در سطح عرضه  دانست. رییس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان با اشاره به مضرات قاچاق کالا گفت: یکی از اقداماتی که باعث رونق تولید داخلی میشود مبارزه جدی، هدفمند و هوشمندانه با قاچاق کالا و ارز است چرا که ورود قاچاق کالا بصورت کلان، تولید داخلی رامتضرر می نماید که دراین صورت غیر قابل جبران خواهد بود.46" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ærdebil bɑ tævædʒdʒoh be tæqir væ tæhævvolɑte eqtesɑdi væ ʃærɑjete feʔli keʃvær, sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn bɑ hæmkɑri væ estefɑde æz zærfijæthɑje bæsidʒe æsnɑf bærɑje ʃenɑsɑi motexællefɑne eqtesɑdi dær qɑlebe timhɑje moʃtæræke bɑzræsi dær sæthe bɑzɑr be mænzur hæm æfzɑi væ hæmɡærɑi dær eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæthɑje mortæbet bɑ edʒrɑje sijɑsæthɑje piʃɡirɑne æz tæxællofɑte senfi fæʔɑlijæt mi næmɑjænd. doktor sɑdeqi dær edɑme hædæf æz ændʒɑme in ɡæʃte moʃtæræk rɑ ɑɡɑhsɑzi mæsræfkonændeɡɑn væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi bɑ eqdɑmɑte ettelɑʔe resɑni, ɑmuzeʃi væ tærvidʒi estefɑde æz emkɑnɑte bæsidʒ dær rɑstɑje erɑʔe xædæmɑte omure bɑzræsi væ nezɑræt bær qejmæt væ toziʔe kɑlɑ væ xædæmɑt væ mobɑrezee hædæfmænd bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ dær sæthe ærze dɑnest. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn bɑ eʃɑre be mozerrɑte qɑtʃɑqe kɑlɑ ɡoft : jeki æz eqdɑmɑti ke bɑʔese ronæqe tolide dɑxeli miʃævæd mobɑrezee dʒeddi, hædæfmænd væ huʃmændɑne bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æst tʃerɑ ke vorude qɑtʃɑqe kɑlɑ besuræte kælɑn, tolide dɑxeli rɑmtæzærær mi næmɑjæd ke dærɑjen suræte qejre qɑbele dʒobrɑn xɑhæd bud. tʃeheloʃeʃ
به گزارش خبرآنلاین از اردبیل  با توجه به تغییر و تحولات اقتصادی و شرایط فعلی کشور، سازمان‌ صنعت، معدن و تجارت استان با همکاری و استفاده از ظرفیت‌های بسیج اصناف برای شناسایی متخلفان اقتصادی در قالب تیم‌های مشترک بازرسی در سطح بازار به منظور هم افزایی و همگرایی در اقدامات و فعالیت‌های مرتبط با اجرای سیاست‌های پیشگیرانه از تخلفات  صنفی فعالیت می نمایند. دکتر صادقی در ادامه هدف از انجام این گشت مشترک را آگاه‌سازی مصرف‌کنندگان و فعالان اقتصادی با اقدامات اطلاع رسانی، آموزشی و ترویجی استفاده از امکانات بسیج در راستای ارائه خدمات امور بازرسی و نظارت بر قیمت و توزیع کالا و خدمات و مبارزه هدفمند با قاچاق کالا در سطح عرضه  دانست. رییس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان با اشاره به مضرات قاچاق کالا گفت: یکی از اقداماتی که باعث رونق تولید داخلی میشود مبارزه جدی، هدفمند و هوشمندانه با قاچاق کالا و ارز است چرا که ورود قاچاق کالا بصورت کلان، تولید داخلی رامتضرر می نماید که دراین صورت غیر قابل جبران خواهد بود.46
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ærdebil bɑ tævædʒdʒoh be tæqir væ tæhævvolɑte eqtesɑdi væ ʃærɑjete feʔli keʃvær, sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn bɑ hæmkɑri væ estefɑde æz zærfijæthɑje bæsidʒe æsnɑf bærɑje ʃenɑsɑi motexællefɑne eqtesɑdi dær qɑlebe timhɑje moʃtæræke bɑzræsi dær sæthe bɑzɑr be mænzur hæm æfzɑi væ hæmɡærɑi dær eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæthɑje mortæbet bɑ edʒrɑje sijɑsæthɑje piʃɡirɑne æz tæxællofɑte senfi fæʔɑlijæt mi næmɑjænd. doktor sɑdeqi dær edɑme hædæf æz ændʒɑme in ɡæʃte moʃtæræk rɑ ɑɡɑhsɑzi mæsræfkonændeɡɑn væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi bɑ eqdɑmɑte ettelɑʔe resɑni, ɑmuzeʃi væ tærvidʒi estefɑde æz emkɑnɑte bæsidʒ dær rɑstɑje erɑʔe xædæmɑte omure bɑzræsi væ nezɑræt bær qejmæt væ toziʔe kɑlɑ væ xædæmɑt væ mobɑrezee hædæfmænd bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ dær sæthe ærze dɑnest. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn bɑ eʃɑre be mozerrɑte qɑtʃɑqe kɑlɑ ɡoft : jeki æz eqdɑmɑti ke bɑʔese ronæqe tolide dɑxeli miʃævæd mobɑrezee dʒeddi, hædæfmænd væ huʃmændɑne bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æst tʃerɑ ke vorude qɑtʃɑqe kɑlɑ besuræte kælɑn, tolide dɑxeli rɑmtæzærær mi næmɑjæd ke dærɑjen suræte qejre qɑbele dʒobrɑn xɑhæd bud. tʃeheloʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین از اردبیل  با توجه به تغییر و تحولات اقتصادی و شرایط فعلی کشور، سازمان‌ صنعت، معدن و تجارت استان با همکاری و استفاده از ظرفیت‌های بسیج اصناف برای شناسایی متخلفان اقتصادی در قالب تیم‌های مشترک بازرسی در سطح بازار به منظور هم افزایی و همگرایی در اقدامات و فعالیت‌های مرتبط با اجرای سیاست‌های پیشگیرانه از تخلفات  صنفی فعالیت می نمایند. دکتر صادقی در ادامه هدف از انجام این گشت مشترک را آگاه‌سازی مصرف‌کنندگان و فعالان اقتصادی با اقدامات اطلاع رسانی، آموزشی و ترویجی استفاده از امکانات بسیج در راستای ارائه خدمات امور بازرسی و نظارت بر قیمت و توزیع کالا و خدمات و مبارزه هدفمند با قاچاق کالا در سطح عرضه  دانست. رییس سازمان صنعت، معدن و تجارت استان با اشاره به مضرات قاچاق کالا گفت: یکی از اقداماتی که باعث رونق تولید داخلی میشود مبارزه جدی، هدفمند و هوشمندانه با قاچاق کالا و ارز است چرا که ورود قاچاق کالا بصورت کلان، تولید داخلی رامتضرر می نماید که دراین صورت غیر قابل جبران خواهد بود.46", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ostɑndɑre qæzvin : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi zæmine sɑze noɑværi væ ʃokufɑist................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæʔmine edʒtemɑʔi. ostɑndɑre qæzvin ɡoft : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi zæmine sɑze noɑværi væ ʃokufɑi dær kɑrhɑ æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, sejjed \" æhmædnæsri \" ruze jekʃænbe dær ɑine moʔɑrefe særpæræste dʒædide edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin æfzud : kɑrhɑje bozorɡ væ ærzænde ʔi dær in sɑzmɑn ændʒɑm ʃode ke mi tævɑnæd mænʃɑe tæhævvolɑte æzimi dær dʒɑmeʔe ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje tæhte puʃeʃe bime qærɑr ɡereftæne tæmɑm mærdome keʃvære lɑzem æst nezɑme dʒɑmeʔe bime ʔi keʃvær tædvin ʃævæd. in mæsʔul, bɑ bæjɑne inke in æmr tej dosɑle ɡozæʃte bɑrvænd ro be roʃdi dær hɑle toseʔe æst, ɡoft : dʒæhæte tæhæqqoqe in æmr tælɑʃ hɑje ærzænde ʔi tævæssote dolæte nohom suræt ɡerefte æst. vej bɑɑʃɑre be divist hezɑr bime ʃode tæʔmine edʒtemɑʔi dærɑstɑne qæzvin tæsrih kærd : biʃ æz do sevvom dʒæmʔijæte in ostɑn tæhte puʃeʃe bime tæʔmine edʒtemɑʔi hæstænd. modirkole sɑbeqe bime tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin niz bɑ zekre inke ruhije væ fæzɑje kɑr dær edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi qæzvin bedure æzhærɡune tæʔæssob be ɡoruh jɑ dʒenɑhhɑje sjɑsiː xɑssi bude, ɡoft : xeræde dʒæmʔi væ tæfækkore sɑzemɑni ɑmele æsli movæffæqijæte edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin tej sɑlhɑje æxir æst. \" ræzɑɑmini \" bɑbiɑn inke biʃ æz tʃɑhɑrsædo hæftɑd ʃoʔbe tæʔmine edʒtemɑʔi dær keʃvær vodʒud dɑræd, ezhɑrdɑʃt : æz læhɑze kejfijæte xædæmɑt, rotbe hɑje ævvæl tɑ hæftome keʃværi moteʔælleq be ʃoʔæbe ostɑne qæzvin æst. dær edɑme in dʒælæse moʔɑvene omure ostɑnhɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi keʃvære niz ɡoft : ostɑne qæzvine jeki ezɑstɑnhɑje movæffæqe dærɑrɑje xædæmɑt be bime ʃodeɡɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bude æst. \" mohæmmædbɑqere tɑdʒik \" æfzud : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin rotbe hɑje noxost rɑ dæræzmine hɑje moxtælef kæsb kærde ke neʃɑne æzuhdæte væhmdeli bejne modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn æst. dær pɑjɑne in dʒælæse \" ælirezɑ mohseni \" be onvɑne særpæræste dʒædide edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvine mænsub ʃod. hæmtʃenin \" rezɑ æmini \" modire kolle sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi niz be onvɑne dʒɑneʃine mæʔɑvnæte omure ostɑnhɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi keʃvær moʔærrefi ɡærdid. kɑf slæʃ do se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre divisto bistopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dæh tæmɑm", "text": "استاندار قزوین: سازمان تامین اجتماعی زمینه ساز نوآوری و شکوفایی است\n...................................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/87\nداخلی.اجتماعی.تامین اجتماعی. استاندار قزوین گفت: سازمان تامین اجتماعی زمینه ساز نوآوری و شکوفایی\nدر کارها است. به گزارش ایرنا، سید \"احمدنصری\" روز یکشنبه در آیین معارفه سرپرست جدید\nاداره کل تامین اجتماعی استان قزوین افزود: کارهای بزرگ و ارزنده ای در این\nسازمان انجام شده که می تواند منشا تحولات عظیمی در جامعه شود. وی اظهارداشت: برای تحت پوشش بیمه قــرار گرفتن تمام مردم کشور لازم است\nنظام جامع بیمه ای کشور تدوین شود. این مسوول، با بیان اینکه این امر طی دوسال گذشته باروند رو به رشدی در\nحال توسعه است، گفت: جهت تحقق این امر تلاش های ارزنده ای توسط دولت نهم صورت\nگرفته است. وی بااشاره به 200 هزار بیمه شده تامین اجتماعی دراستان قزوین تصریح کرد:\nبیش از دو سوم جمعیت این استان تحت پوشش بیمه تامین اجتماعی هستند. مدیرکل سابق بیمه تامین اجتماعی استان قزوین نیز با ذکر اینکه روحیـه و\nفضای کار در اداره کل تامین اجتماعی قزوین بدور ازهرگونه تعصب به گروه یا\nجناحهای سیاسی خاصی بوده، گفت: خرد جمعی و تفکر سازمانی عامل اصلی موفقیت\nاداره کل تامین اجتماعی استان قزوین طی سالهای اخیر است. \"رضاامینی \" بابیان اینکه بیش از 470 شعبه تامین اجتماعی در کشور وجـود\nدارد، اظهارداشت: از لحاظ کیفیت خدمات، رتبـه های اول تا هفتم کشوری متعلق\nبه شعب استان قزوین است. در ادامه این جلسه معاون امور استانهای سازمان تامین اجتماعی کشور نیـز\nگفت: استان قزوین یکی ازاستانهای موفق درارایه خدمات به بیمه شدگان تامین\nاجتماعی بوده است. \"محمدباقر تاجیک\" افزود:سازمان تامین اجتماعی استان قزوین رتبه های نخست\nرا درزمینه های مختلف کسب کرده که نشان ازوحدت وهمدلی بین مدیران دستگاههای\nاجرایی استان است. در پایان این جلسه \"علیرضا محسنی\" به عنوان سرپرست جدید اداره کل تامین\nاجتماعی استان قزوین منصوب شد. همچنین \"رضا امینی\" مدیر کل سازمان تامین اجتماعی نیز به عنوان جانشیـن\nمعاونت امور استانهای سازمان تامین اجتماعی کشور معرفی گردید.ک/2\n3404/1352/1840\nشماره 225 ساعت 14:10 تمام\n\n\n " }
ostɑndɑre qæzvin : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi zæmine sɑze noɑværi væ ʃokufɑist................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæʔmine edʒtemɑʔi. ostɑndɑre qæzvin ɡoft : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi zæmine sɑze noɑværi væ ʃokufɑi dær kɑrhɑ æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, sejjed " æhmædnæsri " ruze jekʃænbe dær ɑine moʔɑrefe særpæræste dʒædide edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin æfzud : kɑrhɑje bozorɡ væ ærzænde ʔi dær in sɑzmɑn ændʒɑm ʃode ke mi tævɑnæd mænʃɑe tæhævvolɑte æzimi dær dʒɑmeʔe ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje tæhte puʃeʃe bime qærɑr ɡereftæne tæmɑm mærdome keʃvære lɑzem æst nezɑme dʒɑmeʔe bime ʔi keʃvær tædvin ʃævæd. in mæsʔul, bɑ bæjɑne inke in æmr tej dosɑle ɡozæʃte bɑrvænd ro be roʃdi dær hɑle toseʔe æst, ɡoft : dʒæhæte tæhæqqoqe in æmr tælɑʃ hɑje ærzænde ʔi tævæssote dolæte nohom suræt ɡerefte æst. vej bɑɑʃɑre be divist hezɑr bime ʃode tæʔmine edʒtemɑʔi dærɑstɑne qæzvin tæsrih kærd : biʃ æz do sevvom dʒæmʔijæte in ostɑn tæhte puʃeʃe bime tæʔmine edʒtemɑʔi hæstænd. modirkole sɑbeqe bime tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin niz bɑ zekre inke ruhije væ fæzɑje kɑr dær edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi qæzvin bedure æzhærɡune tæʔæssob be ɡoruh jɑ dʒenɑhhɑje sjɑsiː xɑssi bude, ɡoft : xeræde dʒæmʔi væ tæfækkore sɑzemɑni ɑmele æsli movæffæqijæte edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin tej sɑlhɑje æxir æst. " ræzɑɑmini " bɑbiɑn inke biʃ æz tʃɑhɑrsædo hæftɑd ʃoʔbe tæʔmine edʒtemɑʔi dær keʃvær vodʒud dɑræd, ezhɑrdɑʃt : æz læhɑze kejfijæte xædæmɑt, rotbe hɑje ævvæl tɑ hæftome keʃværi moteʔælleq be ʃoʔæbe ostɑne qæzvin æst. dær edɑme in dʒælæse moʔɑvene omure ostɑnhɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi keʃvære niz ɡoft : ostɑne qæzvine jeki ezɑstɑnhɑje movæffæqe dærɑrɑje xædæmɑt be bime ʃodeɡɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bude æst. " mohæmmædbɑqere tɑdʒik " æfzud : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin rotbe hɑje noxost rɑ dæræzmine hɑje moxtælef kæsb kærde ke neʃɑne æzuhdæte væhmdeli bejne modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn æst. dær pɑjɑne in dʒælæse " ælirezɑ mohseni " be onvɑne særpæræste dʒædide edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvine mænsub ʃod. hæmtʃenin " rezɑ æmini " modire kolle sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi niz be onvɑne dʒɑneʃine mæʔɑvnæte omure ostɑnhɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi keʃvær moʔærrefi ɡærdid. kɑf slæʃ do se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre divisto bistopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dæh tæmɑm
استاندار قزوین: سازمان تامین اجتماعی زمینه ساز نوآوری و شکوفایی است ...................................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/87 داخلی.اجتماعی.تامین اجتماعی. استاندار قزوین گفت: سازمان تامین اجتماعی زمینه ساز نوآوری و شکوفایی در کارها است. به گزارش ایرنا، سید "احمدنصری" روز یکشنبه در آیین معارفه سرپرست جدید اداره کل تامین اجتماعی استان قزوین افزود: کارهای بزرگ و ارزنده ای در این سازمان انجام شده که می تواند منشا تحولات عظیمی در جامعه شود. وی اظهارداشت: برای تحت پوشش بیمه قــرار گرفتن تمام مردم کشور لازم است نظام جامع بیمه ای کشور تدوین شود. این مسوول، با بیان اینکه این امر طی دوسال گذشته باروند رو به رشدی در حال توسعه است، گفت: جهت تحقق این امر تلاش های ارزنده ای توسط دولت نهم صورت گرفته است. وی بااشاره به 200 هزار بیمه شده تامین اجتماعی دراستان قزوین تصریح کرد: بیش از دو سوم جمعیت این استان تحت پوشش بیمه تامین اجتماعی هستند. مدیرکل سابق بیمه تامین اجتماعی استان قزوین نیز با ذکر اینکه روحیـه و فضای کار در اداره کل تامین اجتماعی قزوین بدور ازهرگونه تعصب به گروه یا جناحهای سیاسی خاصی بوده، گفت: خرد جمعی و تفکر سازمانی عامل اصلی موفقیت اداره کل تامین اجتماعی استان قزوین طی سالهای اخیر است. "رضاامینی " بابیان اینکه بیش از 470 شعبه تامین اجتماعی در کشور وجـود دارد، اظهارداشت: از لحاظ کیفیت خدمات، رتبـه های اول تا هفتم کشوری متعلق به شعب استان قزوین است. در ادامه این جلسه معاون امور استانهای سازمان تامین اجتماعی کشور نیـز گفت: استان قزوین یکی ازاستانهای موفق درارایه خدمات به بیمه شدگان تامین اجتماعی بوده است. "محمدباقر تاجیک" افزود:سازمان تامین اجتماعی استان قزوین رتبه های نخست را درزمینه های مختلف کسب کرده که نشان ازوحدت وهمدلی بین مدیران دستگاههای اجرایی استان است. در پایان این جلسه "علیرضا محسنی" به عنوان سرپرست جدید اداره کل تامین اجتماعی استان قزوین منصوب شد. همچنین "رضا امینی" مدیر کل سازمان تامین اجتماعی نیز به عنوان جانشیـن معاونت امور استانهای سازمان تامین اجتماعی کشور معرفی گردید.ک/2 3404/1352/1840 شماره 225 ساعت 14:10 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre qæzvin : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi zæmine sɑze noɑværi væ ʃokufɑist................................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæʔmine edʒtemɑʔi. ostɑndɑre qæzvin ɡoft : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi zæmine sɑze noɑværi væ ʃokufɑi dær kɑrhɑ æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, sejjed \" æhmædnæsri \" ruze jekʃænbe dær ɑine moʔɑrefe særpæræste dʒædide edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin æfzud : kɑrhɑje bozorɡ væ ærzænde ʔi dær in sɑzmɑn ændʒɑm ʃode ke mi tævɑnæd mænʃɑe tæhævvolɑte æzimi dær dʒɑmeʔe ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje tæhte puʃeʃe bime qærɑr ɡereftæne tæmɑm mærdome keʃvære lɑzem æst nezɑme dʒɑmeʔe bime ʔi keʃvær tædvin ʃævæd. in mæsʔul, bɑ bæjɑne inke in æmr tej dosɑle ɡozæʃte bɑrvænd ro be roʃdi dær hɑle toseʔe æst, ɡoft : dʒæhæte tæhæqqoqe in æmr tælɑʃ hɑje ærzænde ʔi tævæssote dolæte nohom suræt ɡerefte æst. vej bɑɑʃɑre be divist hezɑr bime ʃode tæʔmine edʒtemɑʔi dærɑstɑne qæzvin tæsrih kærd : biʃ æz do sevvom dʒæmʔijæte in ostɑn tæhte puʃeʃe bime tæʔmine edʒtemɑʔi hæstænd. modirkole sɑbeqe bime tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin niz bɑ zekre inke ruhije væ fæzɑje kɑr dær edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi qæzvin bedure æzhærɡune tæʔæssob be ɡoruh jɑ dʒenɑhhɑje sjɑsiː xɑssi bude, ɡoft : xeræde dʒæmʔi væ tæfækkore sɑzemɑni ɑmele æsli movæffæqijæte edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin tej sɑlhɑje æxir æst. \" ræzɑɑmini \" bɑbiɑn inke biʃ æz tʃɑhɑrsædo hæftɑd ʃoʔbe tæʔmine edʒtemɑʔi dær keʃvær vodʒud dɑræd, ezhɑrdɑʃt : æz læhɑze kejfijæte xædæmɑt, rotbe hɑje ævvæl tɑ hæftome keʃværi moteʔælleq be ʃoʔæbe ostɑne qæzvin æst. dær edɑme in dʒælæse moʔɑvene omure ostɑnhɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi keʃvære niz ɡoft : ostɑne qæzvine jeki ezɑstɑnhɑje movæffæqe dærɑrɑje xædæmɑt be bime ʃodeɡɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bude æst. \" mohæmmædbɑqere tɑdʒik \" æfzud : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin rotbe hɑje noxost rɑ dæræzmine hɑje moxtælef kæsb kærde ke neʃɑne æzuhdæte væhmdeli bejne modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn æst. dær pɑjɑne in dʒælæse \" ælirezɑ mohseni \" be onvɑne særpæræste dʒædide edɑre kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ostɑne qæzvine mænsub ʃod. hæmtʃenin \" rezɑ æmini \" modire kolle sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi niz be onvɑne dʒɑneʃine mæʔɑvnæte omure ostɑnhɑje sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi keʃvær moʔærrefi ɡærdid. kɑf slæʃ do se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre divisto bistopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "استاندار قزوین: سازمان تامین اجتماعی زمینه ساز نوآوری و شکوفایی است\n...................................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/87\nداخلی.اجتماعی.تامین اجتماعی. استاندار قزوین گفت: سازمان تامین اجتماعی زمینه ساز نوآوری و شکوفایی\nدر کارها است. به گزارش ایرنا، سید \"احمدنصری\" روز یکشنبه در آیین معارفه سرپرست جدید\nاداره کل تامین اجتماعی استان قزوین افزود: کارهای بزرگ و ارزنده ای در این\nسازمان انجام شده که می تواند منشا تحولات عظیمی در جامعه شود. وی اظهارداشت: برای تحت پوشش بیمه قــرار گرفتن تمام مردم کشور لازم است\nنظام جامع بیمه ای کشور تدوین شود. این مسوول، با بیان اینکه این امر طی دوسال گذشته باروند رو به رشدی در\nحال توسعه است، گفت: جهت تحقق این امر تلاش های ارزنده ای توسط دولت نهم صورت\nگرفته است. وی بااشاره به 200 هزار بیمه شده تامین اجتماعی دراستان قزوین تصریح کرد:\nبیش از دو سوم جمعیت این استان تحت پوشش بیمه تامین اجتماعی هستند. مدیرکل سابق بیمه تامین اجتماعی استان قزوین نیز با ذکر اینکه روحیـه و\nفضای کار در اداره کل تامین اجتماعی قزوین بدور ازهرگونه تعصب به گروه یا\nجناحهای سیاسی خاصی بوده، گفت: خرد جمعی و تفکر سازمانی عامل اصلی موفقیت\nاداره کل تامین اجتماعی استان قزوین طی سالهای اخیر است. \"رضاامینی \" بابیان اینکه بیش از 470 شعبه تامین اجتماعی در کشور وجـود\nدارد، اظهارداشت: از لحاظ کیفیت خدمات، رتبـه های اول تا هفتم کشوری متعلق\nبه شعب استان قزوین است. در ادامه این جلسه معاون امور استانهای سازمان تامین اجتماعی کشور نیـز\nگفت: استان قزوین یکی ازاستانهای موفق درارایه خدمات به بیمه شدگان تامین\nاجتماعی بوده است. \"محمدباقر تاجیک\" افزود:سازمان تامین اجتماعی استان قزوین رتبه های نخست\nرا درزمینه های مختلف کسب کرده که نشان ازوحدت وهمدلی بین مدیران دستگاههای\nاجرایی استان است. در پایان این جلسه \"علیرضا محسنی\" به عنوان سرپرست جدید اداره کل تامین\nاجتماعی استان قزوین منصوب شد. همچنین \"رضا امینی\" مدیر کل سازمان تامین اجتماعی نیز به عنوان جانشیـن\nمعاونت امور استانهای سازمان تامین اجتماعی کشور معرفی گردید.ک/2\n3404/1352/1840\nشماره 225 ساعت 14:10 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "kolliɑte lɑjehe eslɑhije qɑnune buddʒee hæʃtɑdoʃeʃ dær komisijone bærnɑme væbudædʒe mædʒles tæsvib ʃod...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. eqtesɑdi. mædʒles. buddʒe hæʃtɑdoʃeʃ. moxbere komisijone bærnɑme væ buddʒe væ mohɑsebɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz tæsvibe kolliɑte lɑjehe eslɑhije qɑnune buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ kolle keʃvær dær in komisijon xæbær dɑd. \" mohæmmædmæhdi mofætteh \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ tæʔkid kærd : æʔzɑje in komisijon pæs æz tæqirɑti dʒozii dær kolliɑte in lɑjehe, ɑn rɑ be tæsvib resɑndænd. vej tozih dɑd : bæræsɑse in tæqirɑt, dʒædvæli bærɑje mæhæle tæʔmine ræqæme se hezɑro ʃeʃsæd miljɑrd tumɑn murdænæzre in lɑjehe væ dʒædvæli bærɑje tæʔine sæhme hær dæstɡɑhe edʒrɑi æz in ræqæm zæmime ɑn xɑhæd ʃod. mofætteh ɡoft : komisijone bærnɑme væ buddʒe sobhe færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bærɑje pɑjɑne resideɡi be in lɑjehee jek forijæti dʒælæse foqolɑde xɑhæd dɑʃt tɑ pæs æz tæsvibe dʒozʔijɑt betævɑn bæʔd æz tæʔtilɑte mædʒlese ɑn rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær suræte tæsvibe in lɑjehe dær sæhne ælæni mædʒles, be dolæt edʒɑze dɑde mi ʃævæd, mæblæqe se hezɑro ʃeʃsæd miljɑrd tumɑn dʒæhæte pærdɑxte hoquq, mæzɑjɑ, ejdi væ sɑjrhæzine hɑje personeli kɑrkonɑne ʃɑqel væ bɑzneʃæste extesɑs dæhæd. bæræsɑse in mɑdee vɑhede mæblæqe dæh hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl æz mæhæle dʒɑbedʒɑi eʔtebɑrɑte hæzine ʔi væ mæblæqe bistopændʒ hezɑr væ hæʃtsæd miliɑrædæriɑl æzmæhæle særfe dʒævi sɑjere eʔtebɑrɑt dær qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ tæʔmin mi ʃævæd. siɑm noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo pændʒɑhodo sɑʔæte hidʒdæh : siohæft tæmɑm", "text": " کلیات لایحه اصلاحیه قانون بودجه 86 در کمیسیون برنامه وبودجه مجلس تصویب شد\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/10/86\nداخلی.سیاسی.اقتصادی.مجلس.بودجه86. مخبر کمیسیون برنامه و بودجه و محاسبات مجلس شورای اسلامی از تصویب\nکلیات لایحه اصلاحیه قانون بودجه 1386 کل کشور در این کمیسیون خبر داد. \" محمدمهدی مفتح\" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار سیاسی ایرنا تاکید\nکرد: اعضای این کمیسیون پس از تغییراتی جزئی در کلیات این لایحه، آن را به\nتصویب رساندند. وی توضیح داد: براساس این تغییرات، جدولی برای محل تامین رقم 3600\nمیلیارد تومان موردنظر این لایحه و جدولی برای تعیین سهم هر دستگاه اجرایی\nاز این رقم ضمیمه آن خواهد شد. مفتح گفت: کمیسیون برنامه و بودجه صبح فردا (چهارشنبه ) برای پایان\nرسیدگی به این لایحه یک فوریتی جلسه فوق العاده خواهد داشت تا پس از تصویب\nجزئیات بتوان بعد از تعطیلات مجلس آن را در دستور کار قرار داد. به گزارش ایرنا، در صورت تصویب این لایحه در صحن علنی مجلس، به دولت\nاجازه داده می شود ، مبلغ 3600 میلیارد تومان جهت پرداخت حقوق،مزایا، عیدی\nو سایرهزینه های پرسنلی کارکنان شاغل و بازنشسته اختصاص دهد. براساس این ماده واحده مبلغ 10هزار و 500 میلیارد ریال از محل جابجایی\nاعتبارات هزینه ای و مبلغ 25 هزار و 800 میلیاردریال ازمحل صرفه جویی سایر\nاعتبارات در قانون بودجه سال 1386 تامین می شود. سیام 9139/ 1324\nشماره 152 ساعت 18:37 تمام\n\n\n " }
kolliɑte lɑjehe eslɑhije qɑnune buddʒee hæʃtɑdoʃeʃ dær komisijone bærnɑme væbudædʒe mædʒles tæsvib ʃod...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. eqtesɑdi. mædʒles. buddʒe hæʃtɑdoʃeʃ. moxbere komisijone bærnɑme væ buddʒe væ mohɑsebɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz tæsvibe kolliɑte lɑjehe eslɑhije qɑnune buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ kolle keʃvær dær in komisijon xæbær dɑd. " mohæmmædmæhdi mofætteh " ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ tæʔkid kærd : æʔzɑje in komisijon pæs æz tæqirɑti dʒozii dær kolliɑte in lɑjehe, ɑn rɑ be tæsvib resɑndænd. vej tozih dɑd : bæræsɑse in tæqirɑt, dʒædvæli bærɑje mæhæle tæʔmine ræqæme se hezɑro ʃeʃsæd miljɑrd tumɑn murdænæzre in lɑjehe væ dʒædvæli bærɑje tæʔine sæhme hær dæstɡɑhe edʒrɑi æz in ræqæm zæmime ɑn xɑhæd ʃod. mofætteh ɡoft : komisijone bærnɑme væ buddʒe sobhe færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bærɑje pɑjɑne resideɡi be in lɑjehee jek forijæti dʒælæse foqolɑde xɑhæd dɑʃt tɑ pæs æz tæsvibe dʒozʔijɑt betævɑn bæʔd æz tæʔtilɑte mædʒlese ɑn rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær suræte tæsvibe in lɑjehe dær sæhne ælæni mædʒles, be dolæt edʒɑze dɑde mi ʃævæd, mæblæqe se hezɑro ʃeʃsæd miljɑrd tumɑn dʒæhæte pærdɑxte hoquq, mæzɑjɑ, ejdi væ sɑjrhæzine hɑje personeli kɑrkonɑne ʃɑqel væ bɑzneʃæste extesɑs dæhæd. bæræsɑse in mɑdee vɑhede mæblæqe dæh hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl æz mæhæle dʒɑbedʒɑi eʔtebɑrɑte hæzine ʔi væ mæblæqe bistopændʒ hezɑr væ hæʃtsæd miliɑrædæriɑl æzmæhæle særfe dʒævi sɑjere eʔtebɑrɑt dær qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ tæʔmin mi ʃævæd. siɑm noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo pændʒɑhodo sɑʔæte hidʒdæh : siohæft tæmɑm
کلیات لایحه اصلاحیه قانون بودجه 86 در کمیسیون برنامه وبودجه مجلس تصویب شد ......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/10/86 داخلی.سیاسی.اقتصادی.مجلس.بودجه86. مخبر کمیسیون برنامه و بودجه و محاسبات مجلس شورای اسلامی از تصویب کلیات لایحه اصلاحیه قانون بودجه 1386 کل کشور در این کمیسیون خبر داد. " محمدمهدی مفتح" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار سیاسی ایرنا تاکید کرد: اعضای این کمیسیون پس از تغییراتی جزئی در کلیات این لایحه، آن را به تصویب رساندند. وی توضیح داد: براساس این تغییرات، جدولی برای محل تامین رقم 3600 میلیارد تومان موردنظر این لایحه و جدولی برای تعیین سهم هر دستگاه اجرایی از این رقم ضمیمه آن خواهد شد. مفتح گفت: کمیسیون برنامه و بودجه صبح فردا (چهارشنبه ) برای پایان رسیدگی به این لایحه یک فوریتی جلسه فوق العاده خواهد داشت تا پس از تصویب جزئیات بتوان بعد از تعطیلات مجلس آن را در دستور کار قرار داد. به گزارش ایرنا، در صورت تصویب این لایحه در صحن علنی مجلس، به دولت اجازه داده می شود ، مبلغ 3600 میلیارد تومان جهت پرداخت حقوق،مزایا، عیدی و سایرهزینه های پرسنلی کارکنان شاغل و بازنشسته اختصاص دهد. براساس این ماده واحده مبلغ 10هزار و 500 میلیارد ریال از محل جابجایی اعتبارات هزینه ای و مبلغ 25 هزار و 800 میلیاردریال ازمحل صرفه جویی سایر اعتبارات در قانون بودجه سال 1386 تامین می شود. سیام 9139/ 1324 شماره 152 ساعت 18:37 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: kolliɑte lɑjehe eslɑhije qɑnune buddʒee hæʃtɑdoʃeʃ dær komisijone bærnɑme væbudædʒe mædʒles tæsvib ʃod...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. eqtesɑdi. mædʒles. buddʒe hæʃtɑdoʃeʃ. moxbere komisijone bærnɑme væ buddʒe væ mohɑsebɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz tæsvibe kolliɑte lɑjehe eslɑhije qɑnune buddʒe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ kolle keʃvær dær in komisijon xæbær dɑd. \" mohæmmædmæhdi mofætteh \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ tæʔkid kærd : æʔzɑje in komisijon pæs æz tæqirɑti dʒozii dær kolliɑte in lɑjehe, ɑn rɑ be tæsvib resɑndænd. vej tozih dɑd : bæræsɑse in tæqirɑt, dʒædvæli bærɑje mæhæle tæʔmine ræqæme se hezɑro ʃeʃsæd miljɑrd tumɑn murdænæzre in lɑjehe væ dʒædvæli bærɑje tæʔine sæhme hær dæstɡɑhe edʒrɑi æz in ræqæm zæmime ɑn xɑhæd ʃod. mofætteh ɡoft : komisijone bærnɑme væ buddʒe sobhe færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bærɑje pɑjɑne resideɡi be in lɑjehee jek forijæti dʒælæse foqolɑde xɑhæd dɑʃt tɑ pæs æz tæsvibe dʒozʔijɑt betævɑn bæʔd æz tæʔtilɑte mædʒlese ɑn rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær suræte tæsvibe in lɑjehe dær sæhne ælæni mædʒles, be dolæt edʒɑze dɑde mi ʃævæd, mæblæqe se hezɑro ʃeʃsæd miljɑrd tumɑn dʒæhæte pærdɑxte hoquq, mæzɑjɑ, ejdi væ sɑjrhæzine hɑje personeli kɑrkonɑne ʃɑqel væ bɑzneʃæste extesɑs dæhæd. bæræsɑse in mɑdee vɑhede mæblæqe dæh hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl æz mæhæle dʒɑbedʒɑi eʔtebɑrɑte hæzine ʔi væ mæblæqe bistopændʒ hezɑr væ hæʃtsæd miliɑrædæriɑl æzmæhæle særfe dʒævi sɑjere eʔtebɑrɑt dær qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ tæʔmin mi ʃævæd. siɑm noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo pændʒɑhodo sɑʔæte hidʒdæh : siohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " کلیات لایحه اصلاحیه قانون بودجه 86 در کمیسیون برنامه وبودجه مجلس تصویب شد\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/10/86\nداخلی.سیاسی.اقتصادی.مجلس.بودجه86. مخبر کمیسیون برنامه و بودجه و محاسبات مجلس شورای اسلامی از تصویب\nکلیات لایحه اصلاحیه قانون بودجه 1386 کل کشور در این کمیسیون خبر داد. \" محمدمهدی مفتح\" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار سیاسی ایرنا تاکید\nکرد: اعضای این کمیسیون پس از تغییراتی جزئی در کلیات این لایحه، آن را به\nتصویب رساندند. وی توضیح داد: براساس این تغییرات، جدولی برای محل تامین رقم 3600\nمیلیارد تومان موردنظر این لایحه و جدولی برای تعیین سهم هر دستگاه اجرایی\nاز این رقم ضمیمه آن خواهد شد. مفتح گفت: کمیسیون برنامه و بودجه صبح فردا (چهارشنبه ) برای پایان\nرسیدگی به این لایحه یک فوریتی جلسه فوق العاده خواهد داشت تا پس از تصویب\nجزئیات بتوان بعد از تعطیلات مجلس آن را در دستور کار قرار داد. به گزارش ایرنا، در صورت تصویب این لایحه در صحن علنی مجلس، به دولت\nاجازه داده می شود ، مبلغ 3600 میلیارد تومان جهت پرداخت حقوق،مزایا، عیدی\nو سایرهزینه های پرسنلی کارکنان شاغل و بازنشسته اختصاص دهد. براساس این ماده واحده مبلغ 10هزار و 500 میلیارد ریال از محل جابجایی\nاعتبارات هزینه ای و مبلغ 25 هزار و 800 میلیاردریال ازمحل صرفه جویی سایر\nاعتبارات در قانون بودجه سال 1386 تامین می شود. سیام 9139/ 1324\nشماره 152 ساعت 18:37 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ". særhænɡ sejjed æli fæxrɑi mæneʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd, æfzud : sijɑsæte orduhɑje dʒæhɑdi dær sɑl e dʒɑri in æst ke bɑ mæhrumijæte zodɑi væ dær qɑlebe bɑzsɑzi hesine hɑ væ kɑrhɑje færhænɡi dær mænɑteqe mæhrum fæʔɑlijæt konæd væ in kɑr dær orduhɑje pɑnzdæh, dæh væ jek ruze ændʒɑm mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke orduhɑje pɑnzdæh ruze viʒe hoze hɑje mæhælɑt væ mæsɑdʒed væ dæh ruze bɑ hæmkɑri mædɑres væ mæremmæte mædɑres væ bɑzsɑzi ɑnhɑ vɑrduhɑje jek ruze dær qɑlebe hælqe hɑje sɑlehin ke jek bærnɑmee kɑmelæn færhænɡi ke dær hodud do sɑl æst dær keʃvære fæʔɑlijæt mi konænd. mæsʔule bæsidʒe sɑzændeɡi sepɑh nɑhije dehdæʃt hædæf æz in orduhɑje dʒæhɑdi rɑ mæhrumijæte zodɑi dær rustɑhɑje mæhrum onvɑn væ ebrɑz kærd : in orduhɑ bɑ hæmkɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ dɑneʃɡɑhhɑ ændʒɑm væ jeki æz mohemtærin moʃkele in kɑre sæʔb olʔobur budæne bæʔzi rɑhhɑje rustɑist. særhænɡ fæxrɑi mæneʃ be kɑrhɑje omrɑni suræt ɡerefte dær sɑle nævæd eʃɑre væ bæjɑn kærd : bekɑrɡirii dʒævɑnɑn dær tærhe hedʒræte se ke mæremmæt væ bɑzsɑzi bistodo mædrese dær ʃæhrestɑnhɑje kohɡiluje væ tʃærɑm bɑ eʔtebɑre bistohæʃt milijun tumɑn bud kol eʔtebɑre ɑn æz tæriqe sepɑh pærdɑxt ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dær qɑlebe mæhrumijæte zodɑi mæremmæt væ tæʔmire mæsɑdʒed væ hesine hɑ bɑ eʔtebɑre bistohæft milijun tumɑn ke tʃɑhɑrsædo bistonoh næfær dær ruz fæʔɑlijæt dɑʃtænd væ komæk be mærdome sumɑli ke do milijun væ tʃɑhɑrsædo dæh hezɑr tumɑn pærdɑxt ʃod, bærɡozɑri kelɑs hɑje ɑmuzeʃi piʃɡiri æz eʔtijɑd ke bɑ hozure do hezɑr væ bistojek næfær, hæmkɑri bɑ komite ɑmdɑd dær xosuse bærɡozɑri dʒæʃne ɑtefe hɑ væ nikukɑri æz æʔæm fæʔɑlijæt hɑje in næhɑd æst.", "text": ".سرهنگ سید علی فخرایی منش در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه کهگیلویه و بویراحمد،افزود:سیاست اردوهای جهادی در سال  جاری این است که با محرومیت زدایی و در قالب بازسازی حسینه ها و کارهای فرهنگی در مناطق محروم فعالیت کند و این کار در اردوهای 15،10 و یک روزه انجام می شود.وی با بیان اینکه اردوهای 15روزه ویژه حوزه های محلات و مساجد و 10روزه با همکاری مدارس و مرمت مدارس و بازسازی آنها واردوهای یک روزه در قالب حلقه های صالحین که یک برنامه کاملا فرهنگی که در حدود دو سال است در کشور فعالیت می کنند.مسئول بسیج سازندگی سپاه ناحیه دهدشت هدف از این اردوهای جهادی را محرومیت زدایی در روستاهای محروم عنوان و ابراز کرد: این اردوها با همکاری آموزش و پرورش و دانشگاهها انجام و یکی از مهمترین مشکل این کار صعب العبور بودن بعضی راههای روستایی است.سرهنگ فخرایی منش به کارهای عمرانی صورت گرفته در سال 90اشاره و بیان کرد: بکارگیریی جوانان در طرح هجرت سه که مرمت و بازسازی 22مدرسه در شهرستانهای کهگیلویه و چرام با اعتبار 28میلیون تومان بود  کل اعتبار  آن از طریق سپاه پرداخت شد.وی با بیان اینکه در قالب محرومیت زدایی مرمت و تعمیر مساجد و حسینه ها با اعتبار 27میلیون تومان که 429نفر در روز فعالیت داشتند و کمک به مردم سومالی که 2میلیون و 410هزار تومان پرداخت شد ،برگزاری کلاس های آموزشی پیشگیری از اعتیاد که با حضور 2هزار و 21نفر ،همکاری با کمیته امداد در خصوص برگزاری جشن عاطفه ها و نیکوکاری از اعم فعالیت های این نهاد است." }
. særhænɡ sejjed æli fæxrɑi mæneʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd, æfzud : sijɑsæte orduhɑje dʒæhɑdi dær sɑl e dʒɑri in æst ke bɑ mæhrumijæte zodɑi væ dær qɑlebe bɑzsɑzi hesine hɑ væ kɑrhɑje færhænɡi dær mænɑteqe mæhrum fæʔɑlijæt konæd væ in kɑr dær orduhɑje pɑnzdæh, dæh væ jek ruze ændʒɑm mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke orduhɑje pɑnzdæh ruze viʒe hoze hɑje mæhælɑt væ mæsɑdʒed væ dæh ruze bɑ hæmkɑri mædɑres væ mæremmæte mædɑres væ bɑzsɑzi ɑnhɑ vɑrduhɑje jek ruze dær qɑlebe hælqe hɑje sɑlehin ke jek bærnɑmee kɑmelæn færhænɡi ke dær hodud do sɑl æst dær keʃvære fæʔɑlijæt mi konænd. mæsʔule bæsidʒe sɑzændeɡi sepɑh nɑhije dehdæʃt hædæf æz in orduhɑje dʒæhɑdi rɑ mæhrumijæte zodɑi dær rustɑhɑje mæhrum onvɑn væ ebrɑz kærd : in orduhɑ bɑ hæmkɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ dɑneʃɡɑhhɑ ændʒɑm væ jeki æz mohemtærin moʃkele in kɑre sæʔb olʔobur budæne bæʔzi rɑhhɑje rustɑist. særhænɡ fæxrɑi mæneʃ be kɑrhɑje omrɑni suræt ɡerefte dær sɑle nævæd eʃɑre væ bæjɑn kærd : bekɑrɡirii dʒævɑnɑn dær tærhe hedʒræte se ke mæremmæt væ bɑzsɑzi bistodo mædrese dær ʃæhrestɑnhɑje kohɡiluje væ tʃærɑm bɑ eʔtebɑre bistohæʃt milijun tumɑn bud kol eʔtebɑre ɑn æz tæriqe sepɑh pærdɑxt ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dær qɑlebe mæhrumijæte zodɑi mæremmæt væ tæʔmire mæsɑdʒed væ hesine hɑ bɑ eʔtebɑre bistohæft milijun tumɑn ke tʃɑhɑrsædo bistonoh næfær dær ruz fæʔɑlijæt dɑʃtænd væ komæk be mærdome sumɑli ke do milijun væ tʃɑhɑrsædo dæh hezɑr tumɑn pærdɑxt ʃod, bærɡozɑri kelɑs hɑje ɑmuzeʃi piʃɡiri æz eʔtijɑd ke bɑ hozure do hezɑr væ bistojek næfær, hæmkɑri bɑ komite ɑmdɑd dær xosuse bærɡozɑri dʒæʃne ɑtefe hɑ væ nikukɑri æz æʔæm fæʔɑlijæt hɑje in næhɑd æst.
.سرهنگ سید علی فخرایی منش در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه کهگیلویه و بویراحمد،افزود:سیاست اردوهای جهادی در سال  جاری این است که با محرومیت زدایی و در قالب بازسازی حسینه ها و کارهای فرهنگی در مناطق محروم فعالیت کند و این کار در اردوهای 15،10 و یک روزه انجام می شود.وی با بیان اینکه اردوهای 15روزه ویژه حوزه های محلات و مساجد و 10روزه با همکاری مدارس و مرمت مدارس و بازسازی آنها واردوهای یک روزه در قالب حلقه های صالحین که یک برنامه کاملا فرهنگی که در حدود دو سال است در کشور فعالیت می کنند.مسئول بسیج سازندگی سپاه ناحیه دهدشت هدف از این اردوهای جهادی را محرومیت زدایی در روستاهای محروم عنوان و ابراز کرد: این اردوها با همکاری آموزش و پرورش و دانشگاهها انجام و یکی از مهمترین مشکل این کار صعب العبور بودن بعضی راههای روستایی است.سرهنگ فخرایی منش به کارهای عمرانی صورت گرفته در سال 90اشاره و بیان کرد: بکارگیریی جوانان در طرح هجرت سه که مرمت و بازسازی 22مدرسه در شهرستانهای کهگیلویه و چرام با اعتبار 28میلیون تومان بود  کل اعتبار  آن از طریق سپاه پرداخت شد.وی با بیان اینکه در قالب محرومیت زدایی مرمت و تعمیر مساجد و حسینه ها با اعتبار 27میلیون تومان که 429نفر در روز فعالیت داشتند و کمک به مردم سومالی که 2میلیون و 410هزار تومان پرداخت شد ،برگزاری کلاس های آموزشی پیشگیری از اعتیاد که با حضور 2هزار و 21نفر ،همکاری با کمیته امداد در خصوص برگزاری جشن عاطفه ها و نیکوکاری از اعم فعالیت های این نهاد است.
[ { "content": "turn phonemes into persian: . særhænɡ sejjed æli fæxrɑi mæneʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd, æfzud : sijɑsæte orduhɑje dʒæhɑdi dær sɑl e dʒɑri in æst ke bɑ mæhrumijæte zodɑi væ dær qɑlebe bɑzsɑzi hesine hɑ væ kɑrhɑje færhænɡi dær mænɑteqe mæhrum fæʔɑlijæt konæd væ in kɑr dær orduhɑje pɑnzdæh, dæh væ jek ruze ændʒɑm mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke orduhɑje pɑnzdæh ruze viʒe hoze hɑje mæhælɑt væ mæsɑdʒed væ dæh ruze bɑ hæmkɑri mædɑres væ mæremmæte mædɑres væ bɑzsɑzi ɑnhɑ vɑrduhɑje jek ruze dær qɑlebe hælqe hɑje sɑlehin ke jek bærnɑmee kɑmelæn færhænɡi ke dær hodud do sɑl æst dær keʃvære fæʔɑlijæt mi konænd. mæsʔule bæsidʒe sɑzændeɡi sepɑh nɑhije dehdæʃt hædæf æz in orduhɑje dʒæhɑdi rɑ mæhrumijæte zodɑi dær rustɑhɑje mæhrum onvɑn væ ebrɑz kærd : in orduhɑ bɑ hæmkɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ dɑneʃɡɑhhɑ ændʒɑm væ jeki æz mohemtærin moʃkele in kɑre sæʔb olʔobur budæne bæʔzi rɑhhɑje rustɑist. særhænɡ fæxrɑi mæneʃ be kɑrhɑje omrɑni suræt ɡerefte dær sɑle nævæd eʃɑre væ bæjɑn kærd : bekɑrɡirii dʒævɑnɑn dær tærhe hedʒræte se ke mæremmæt væ bɑzsɑzi bistodo mædrese dær ʃæhrestɑnhɑje kohɡiluje væ tʃærɑm bɑ eʔtebɑre bistohæʃt milijun tumɑn bud kol eʔtebɑre ɑn æz tæriqe sepɑh pærdɑxt ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dær qɑlebe mæhrumijæte zodɑi mæremmæt væ tæʔmire mæsɑdʒed væ hesine hɑ bɑ eʔtebɑre bistohæft milijun tumɑn ke tʃɑhɑrsædo bistonoh næfær dær ruz fæʔɑlijæt dɑʃtænd væ komæk be mærdome sumɑli ke do milijun væ tʃɑhɑrsædo dæh hezɑr tumɑn pærdɑxt ʃod, bærɡozɑri kelɑs hɑje ɑmuzeʃi piʃɡiri æz eʔtijɑd ke bɑ hozure do hezɑr væ bistojek næfær, hæmkɑri bɑ komite ɑmdɑd dær xosuse bærɡozɑri dʒæʃne ɑtefe hɑ væ nikukɑri æz æʔæm fæʔɑlijæt hɑje in næhɑd æst.", "role": "user" }, { "content": ".سرهنگ سید علی فخرایی منش در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه کهگیلویه و بویراحمد،افزود:سیاست اردوهای جهادی در سال  جاری این است که با محرومیت زدایی و در قالب بازسازی حسینه ها و کارهای فرهنگی در مناطق محروم فعالیت کند و این کار در اردوهای 15،10 و یک روزه انجام می شود.وی با بیان اینکه اردوهای 15روزه ویژه حوزه های محلات و مساجد و 10روزه با همکاری مدارس و مرمت مدارس و بازسازی آنها واردوهای یک روزه در قالب حلقه های صالحین که یک برنامه کاملا فرهنگی که در حدود دو سال است در کشور فعالیت می کنند.مسئول بسیج سازندگی سپاه ناحیه دهدشت هدف از این اردوهای جهادی را محرومیت زدایی در روستاهای محروم عنوان و ابراز کرد: این اردوها با همکاری آموزش و پرورش و دانشگاهها انجام و یکی از مهمترین مشکل این کار صعب العبور بودن بعضی راههای روستایی است.سرهنگ فخرایی منش به کارهای عمرانی صورت گرفته در سال 90اشاره و بیان کرد: بکارگیریی جوانان در طرح هجرت سه که مرمت و بازسازی 22مدرسه در شهرستانهای کهگیلویه و چرام با اعتبار 28میلیون تومان بود  کل اعتبار  آن از طریق سپاه پرداخت شد.وی با بیان اینکه در قالب محرومیت زدایی مرمت و تعمیر مساجد و حسینه ها با اعتبار 27میلیون تومان که 429نفر در روز فعالیت داشتند و کمک به مردم سومالی که 2میلیون و 410هزار تومان پرداخت شد ،برگزاری کلاس های آموزشی پیشگیری از اعتیاد که با حضور 2هزار و 21نفر ،همکاری با کمیته امداد در خصوص برگزاری جشن عاطفه ها و نیکوکاری از اعم فعالیت های این نهاد است.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli, fæhime mehmɑne nævɑz ezhɑrkærd : nezɑræt bær æjɑre mæsnuʔɑte tælɑ væ felezɑte ɡærɑnbhɑ bæræsɑse qɑnune bærohde sɑzemɑne melli estɑndɑrd æst. vej æfzud : hædæf æz bɑzræsi tælɑ, æfzɑjeʃ væ tæsriʔe rævænde estɑndɑrdsɑzi tælɑ be mænzure behbude færɑjænde kejfijæte tolid væ erteqɑje sæthe ɑɡɑhi omumist. mehmɑne nævɑz xærid væ foruʃe mæsnuʔɑte tælɑ rɑ bedune kod ʃenɑsɑi mæmnuʔ dɑnest væ tæsrihkærd : dær suræte vodʒude tælɑhɑje bedune kode ʃenɑsɑi væ tælɑhɑje xɑredʒi qɑtʃɑq pærɑntezbæste bɑ vɑhedhɑje senfi motexællef bærɑbære qɑnune ræftɑr xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bæræsɑse qɑnune sɑzemɑne estɑndɑrd mosævvæbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, in sɑzemɑne tænhɑ mærdʒæʔe qɑnuni tæide æjɑre ræsmi mæsnuʔɑt væ felezɑte ɡerɑnbæhɑ æst, æz ʃæhrvændɑn xɑst dær henɡɑme xæride mæsnuʔɑte tælɑ, æz vodʒude kod ʃenɑsɑi væ ælɑmæte hæk ʃode bær ruje ɑnhɑ etminɑne hɑsel konænd.", "text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان شمالی، فهیمه مهمان نواز اظهاركرد: نظارت بر عیار مصنوعات طلا و فلزات گرانب‌ها براساس قانون برعهده سازمان ملی استاندارد است. وي افزود: هدف از بازرسی طلا، افزایش و تسریع روند استانداردسازی طلا به ‌منظور بهبود فرآیند كیفیت تولید و ارتقای سطح آگاهی عمومی است.مهمان نواز خرید و فروش مصنوعات طلا را بدون كد شناسایی ممنوع دانست و تصریح‌كرد: در صورت وجود طلاهای بدون کد شناسایی و طلاهای خارجی (قاچاق)با واحدهای صنفی متخلف برابر قانون رفتار خواهد شد.وی با بیان این‌كه براساس قانون سازمان استاندارد مصوب مجلس شورای اسلامی، این سازمان تنها مرجع قانونی تايید عیار رسمی مصنوعات و فلزات گرانبها است، از شهروندان خواست در هنگام خرید مصنوعات طلا، از وجود كد شناسایی و علامت حك شده بر روی آن‌ها اطمینان حاصل كنند." }
be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli, fæhime mehmɑne nævɑz ezhɑrkærd : nezɑræt bær æjɑre mæsnuʔɑte tælɑ væ felezɑte ɡærɑnbhɑ bæræsɑse qɑnune bærohde sɑzemɑne melli estɑndɑrd æst. vej æfzud : hædæf æz bɑzræsi tælɑ, æfzɑjeʃ væ tæsriʔe rævænde estɑndɑrdsɑzi tælɑ be mænzure behbude færɑjænde kejfijæte tolid væ erteqɑje sæthe ɑɡɑhi omumist. mehmɑne nævɑz xærid væ foruʃe mæsnuʔɑte tælɑ rɑ bedune kod ʃenɑsɑi mæmnuʔ dɑnest væ tæsrihkærd : dær suræte vodʒude tælɑhɑje bedune kode ʃenɑsɑi væ tælɑhɑje xɑredʒi qɑtʃɑq pærɑntezbæste bɑ vɑhedhɑje senfi motexællef bærɑbære qɑnune ræftɑr xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bæræsɑse qɑnune sɑzemɑne estɑndɑrd mosævvæbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, in sɑzemɑne tænhɑ mærdʒæʔe qɑnuni tæide æjɑre ræsmi mæsnuʔɑt væ felezɑte ɡerɑnbæhɑ æst, æz ʃæhrvændɑn xɑst dær henɡɑme xæride mæsnuʔɑte tælɑ, æz vodʒude kod ʃenɑsɑi væ ælɑmæte hæk ʃode bær ruje ɑnhɑ etminɑne hɑsel konænd.
به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان شمالی، فهیمه مهمان نواز اظهاركرد: نظارت بر عیار مصنوعات طلا و فلزات گرانب‌ها براساس قانون برعهده سازمان ملی استاندارد است. وي افزود: هدف از بازرسی طلا، افزایش و تسریع روند استانداردسازی طلا به ‌منظور بهبود فرآیند كیفیت تولید و ارتقای سطح آگاهی عمومی است.مهمان نواز خرید و فروش مصنوعات طلا را بدون كد شناسایی ممنوع دانست و تصریح‌كرد: در صورت وجود طلاهای بدون کد شناسایی و طلاهای خارجی (قاچاق)با واحدهای صنفی متخلف برابر قانون رفتار خواهد شد.وی با بیان این‌كه براساس قانون سازمان استاندارد مصوب مجلس شورای اسلامی، این سازمان تنها مرجع قانونی تايید عیار رسمی مصنوعات و فلزات گرانبها است، از شهروندان خواست در هنگام خرید مصنوعات طلا، از وجود كد شناسایی و علامت حك شده بر روی آن‌ها اطمینان حاصل كنند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli, fæhime mehmɑne nævɑz ezhɑrkærd : nezɑræt bær æjɑre mæsnuʔɑte tælɑ væ felezɑte ɡærɑnbhɑ bæræsɑse qɑnune bærohde sɑzemɑne melli estɑndɑrd æst. vej æfzud : hædæf æz bɑzræsi tælɑ, æfzɑjeʃ væ tæsriʔe rævænde estɑndɑrdsɑzi tælɑ be mænzure behbude færɑjænde kejfijæte tolid væ erteqɑje sæthe ɑɡɑhi omumist. mehmɑne nævɑz xærid væ foruʃe mæsnuʔɑte tælɑ rɑ bedune kod ʃenɑsɑi mæmnuʔ dɑnest væ tæsrihkærd : dær suræte vodʒude tælɑhɑje bedune kode ʃenɑsɑi væ tælɑhɑje xɑredʒi qɑtʃɑq pærɑntezbæste bɑ vɑhedhɑje senfi motexællef bærɑbære qɑnune ræftɑr xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bæræsɑse qɑnune sɑzemɑne estɑndɑrd mosævvæbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, in sɑzemɑne tænhɑ mærdʒæʔe qɑnuni tæide æjɑre ræsmi mæsnuʔɑt væ felezɑte ɡerɑnbæhɑ æst, æz ʃæhrvændɑn xɑst dær henɡɑme xæride mæsnuʔɑte tælɑ, æz vodʒude kod ʃenɑsɑi væ ælɑmæte hæk ʃode bær ruje ɑnhɑ etminɑne hɑsel konænd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه خراسان شمالی، فهیمه مهمان نواز اظهاركرد: نظارت بر عیار مصنوعات طلا و فلزات گرانب‌ها براساس قانون برعهده سازمان ملی استاندارد است. وي افزود: هدف از بازرسی طلا، افزایش و تسریع روند استانداردسازی طلا به ‌منظور بهبود فرآیند كیفیت تولید و ارتقای سطح آگاهی عمومی است.مهمان نواز خرید و فروش مصنوعات طلا را بدون كد شناسایی ممنوع دانست و تصریح‌كرد: در صورت وجود طلاهای بدون کد شناسایی و طلاهای خارجی (قاچاق)با واحدهای صنفی متخلف برابر قانون رفتار خواهد شد.وی با بیان این‌كه براساس قانون سازمان استاندارد مصوب مجلس شورای اسلامی، این سازمان تنها مرجع قانونی تايید عیار رسمی مصنوعات و فلزات گرانبها است، از شهروندان خواست در هنگام خرید مصنوعات طلا، از وجود كد شناسایی و علامت حك شده بر روی آن‌ها اطمینان حاصل كنند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "time bæsketbɑle petroʃimi bændære emɑm be bejrut mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr pændʒ værzeʃ. værzeʃhɑje tupi. bæsketbɑle time bæsketbɑle petroʃimi bændære emɑm be mænzure hozure qodrætmændɑne dær mærhæle poli æfe bistomin dore reqɑbæthɑje liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje kæʃurdʒɑme xælidʒe fɑrs ævɑjele færværdin mɑh sɑle hæʃtɑdohæʃt ɑzeme bejrut mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærɡozɑri tʃænd didɑre tædɑrokɑti bɑ tim hɑje bɑʃɡɑhi surije æsli tærin hædæfe sæfære in tim æst væ dær hɑʃije in sæfær qærɑr æst sevvomin bɑzikone xɑredʒi in tim niz morede teste fæni qærɑr ɡiræd. dær suræti ke in bɑzikon betævɑnæd rezɑjæte nænɑde kærædzitʃ særmoræbbi time bæsketbɑle petroʃimi bændære emɑm rɑ dʒælb konæd ɑzeme tehrɑn xɑhæd ʃod tɑ in tim rɑ dær didɑrhɑje mærhæle poli ef hæmrɑhi konæd. reqɑbæthɑje dure bærɡæʃte liɡe bærtære bæsketbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bistodo esfænd mɑhe dʒɑri tæmɑm mi ʃævæd væ poli ef in mosɑbeqɑt æz dæh færværdine sɑle ɑjænde dær tehrɑn væ ʃæhrestɑnhɑ pejɡiri xɑhæd ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, mæsdumijæte modʒtæbɑ bordbɑr bɑzikone time petroʃimi ke dær bɑzi moqɑbele dɑneʃɡɑh ɑz æd dotʃɑre ɑsibe dideɡi ʃode bud, bɑ ændʒɑme æmæl væ fizijutrɑpi ro be behbud æst væ be ehtemɑle zjɑd in bɑzikon mi tævɑnæd timæʃ rɑ dær mærhæle poli ef hæmrɑhi konæd. ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr noh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "تیم بسکتبال پتروشیمی بندر امام به بیروت می رود\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/05\nورزش.ورزشهای توپی.بسکتبال\nتیم بسکتبال پتروشیمی بندر امام به منظور حضور قدرتمندانه در مرحله پلی\nاف بیستمین دوره رقابتهای لیگ برتر باشگاههای کشورجام خلیج فارس اوایل\nفروردین ماه سال 88 عازم بیروت می شود.به گزارش ایرنا، برگزاری چند دیدار تدارکاتی با تیم های باشگاهی سوریه\nاصلی ترین هدف سفر این تیم است و در حاشیه این سفر قرار است سومین بازیکن\n خارجی این تیم نیز مورد تست فنی قرار گیرد.در صورتی که این بازیکن بتواند رضایت نناد کردزیچ سرمربی تیم بسکتبال\nپتروشیمی بندر امام را جلب کند عازم تهران خواهد شد تا این تیم را در\nدیدارهای مرحله پلی اف همراهی کند.رقابتهای دور برگشت لیگ برتر بسکتبال باشگاههای کشور 22 اسفند ماه جاری\nتمام می شود و پلی اف این مسابقات از 10 فروردین سال آینده در تهران و\nشهرستانها پیگیری خواهد شد.براساس این گزارش، مصدومیت مجتبی بردبار بازیکن تیم پتروشیمی که در بازی\nمقابل دانشگاه آز اد دچار آسیب دیدگی شده بود، با انجام عمل و فیزیوتراپی\n رو به بهبود است و به احتمال زیاد این بازیکن می تواند تیمش را در مرحله\n پلی اف همراهی کند.شماره 012 ساعت 09:47 تمام\n\n\n " }
time bæsketbɑle petroʃimi bændære emɑm be bejrut mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr pændʒ værzeʃ. værzeʃhɑje tupi. bæsketbɑle time bæsketbɑle petroʃimi bændære emɑm be mænzure hozure qodrætmændɑne dær mærhæle poli æfe bistomin dore reqɑbæthɑje liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje kæʃurdʒɑme xælidʒe fɑrs ævɑjele færværdin mɑh sɑle hæʃtɑdohæʃt ɑzeme bejrut mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærɡozɑri tʃænd didɑre tædɑrokɑti bɑ tim hɑje bɑʃɡɑhi surije æsli tærin hædæfe sæfære in tim æst væ dær hɑʃije in sæfær qærɑr æst sevvomin bɑzikone xɑredʒi in tim niz morede teste fæni qærɑr ɡiræd. dær suræti ke in bɑzikon betævɑnæd rezɑjæte nænɑde kærædzitʃ særmoræbbi time bæsketbɑle petroʃimi bændære emɑm rɑ dʒælb konæd ɑzeme tehrɑn xɑhæd ʃod tɑ in tim rɑ dær didɑrhɑje mærhæle poli ef hæmrɑhi konæd. reqɑbæthɑje dure bærɡæʃte liɡe bærtære bæsketbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bistodo esfænd mɑhe dʒɑri tæmɑm mi ʃævæd væ poli ef in mosɑbeqɑt æz dæh færværdine sɑle ɑjænde dær tehrɑn væ ʃæhrestɑnhɑ pejɡiri xɑhæd ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, mæsdumijæte modʒtæbɑ bordbɑr bɑzikone time petroʃimi ke dær bɑzi moqɑbele dɑneʃɡɑh ɑz æd dotʃɑre ɑsibe dideɡi ʃode bud, bɑ ændʒɑme æmæl væ fizijutrɑpi ro be behbud æst væ be ehtemɑle zjɑd in bɑzikon mi tævɑnæd timæʃ rɑ dær mærhæle poli ef hæmrɑhi konæd. ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr noh : tʃehelohæft tæmɑm
تیم بسکتبال پتروشیمی بندر امام به بیروت می رود ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/05 ورزش.ورزشهای توپی.بسکتبال تیم بسکتبال پتروشیمی بندر امام به منظور حضور قدرتمندانه در مرحله پلی اف بیستمین دوره رقابتهای لیگ برتر باشگاههای کشورجام خلیج فارس اوایل فروردین ماه سال 88 عازم بیروت می شود.به گزارش ایرنا، برگزاری چند دیدار تدارکاتی با تیم های باشگاهی سوریه اصلی ترین هدف سفر این تیم است و در حاشیه این سفر قرار است سومین بازیکن خارجی این تیم نیز مورد تست فنی قرار گیرد.در صورتی که این بازیکن بتواند رضایت نناد کردزیچ سرمربی تیم بسکتبال پتروشیمی بندر امام را جلب کند عازم تهران خواهد شد تا این تیم را در دیدارهای مرحله پلی اف همراهی کند.رقابتهای دور برگشت لیگ برتر بسکتبال باشگاههای کشور 22 اسفند ماه جاری تمام می شود و پلی اف این مسابقات از 10 فروردین سال آینده در تهران و شهرستانها پیگیری خواهد شد.براساس این گزارش، مصدومیت مجتبی بردبار بازیکن تیم پتروشیمی که در بازی مقابل دانشگاه آز اد دچار آسیب دیدگی شده بود، با انجام عمل و فیزیوتراپی رو به بهبود است و به احتمال زیاد این بازیکن می تواند تیمش را در مرحله پلی اف همراهی کند.شماره 012 ساعت 09:47 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: time bæsketbɑle petroʃimi bændære emɑm be bejrut mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr pændʒ værzeʃ. værzeʃhɑje tupi. bæsketbɑle time bæsketbɑle petroʃimi bændære emɑm be mænzure hozure qodrætmændɑne dær mærhæle poli æfe bistomin dore reqɑbæthɑje liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje kæʃurdʒɑme xælidʒe fɑrs ævɑjele færværdin mɑh sɑle hæʃtɑdohæʃt ɑzeme bejrut mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærɡozɑri tʃænd didɑre tædɑrokɑti bɑ tim hɑje bɑʃɡɑhi surije æsli tærin hædæfe sæfære in tim æst væ dær hɑʃije in sæfær qærɑr æst sevvomin bɑzikone xɑredʒi in tim niz morede teste fæni qærɑr ɡiræd. dær suræti ke in bɑzikon betævɑnæd rezɑjæte nænɑde kærædzitʃ særmoræbbi time bæsketbɑle petroʃimi bændære emɑm rɑ dʒælb konæd ɑzeme tehrɑn xɑhæd ʃod tɑ in tim rɑ dær didɑrhɑje mærhæle poli ef hæmrɑhi konæd. reqɑbæthɑje dure bærɡæʃte liɡe bærtære bæsketbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær bistodo esfænd mɑhe dʒɑri tæmɑm mi ʃævæd væ poli ef in mosɑbeqɑt æz dæh færværdine sɑle ɑjænde dær tehrɑn væ ʃæhrestɑnhɑ pejɡiri xɑhæd ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, mæsdumijæte modʒtæbɑ bordbɑr bɑzikone time petroʃimi ke dær bɑzi moqɑbele dɑneʃɡɑh ɑz æd dotʃɑre ɑsibe dideɡi ʃode bud, bɑ ændʒɑme æmæl væ fizijutrɑpi ro be behbud æst væ be ehtemɑle zjɑd in bɑzikon mi tævɑnæd timæʃ rɑ dær mærhæle poli ef hæmrɑhi konæd. ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr noh : tʃehelohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "تیم بسکتبال پتروشیمی بندر امام به بیروت می رود\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/05\nورزش.ورزشهای توپی.بسکتبال\nتیم بسکتبال پتروشیمی بندر امام به منظور حضور قدرتمندانه در مرحله پلی\nاف بیستمین دوره رقابتهای لیگ برتر باشگاههای کشورجام خلیج فارس اوایل\nفروردین ماه سال 88 عازم بیروت می شود.به گزارش ایرنا، برگزاری چند دیدار تدارکاتی با تیم های باشگاهی سوریه\nاصلی ترین هدف سفر این تیم است و در حاشیه این سفر قرار است سومین بازیکن\n خارجی این تیم نیز مورد تست فنی قرار گیرد.در صورتی که این بازیکن بتواند رضایت نناد کردزیچ سرمربی تیم بسکتبال\nپتروشیمی بندر امام را جلب کند عازم تهران خواهد شد تا این تیم را در\nدیدارهای مرحله پلی اف همراهی کند.رقابتهای دور برگشت لیگ برتر بسکتبال باشگاههای کشور 22 اسفند ماه جاری\nتمام می شود و پلی اف این مسابقات از 10 فروردین سال آینده در تهران و\nشهرستانها پیگیری خواهد شد.براساس این گزارش، مصدومیت مجتبی بردبار بازیکن تیم پتروشیمی که در بازی\nمقابل دانشگاه آز اد دچار آسیب دیدگی شده بود، با انجام عمل و فیزیوتراپی\n رو به بهبود است و به احتمال زیاد این بازیکن می تواند تیمش را در مرحله\n پلی اف همراهی کند.شماره 012 ساعت 09:47 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dʒæʔfære qændbɑʃi dær jɑddɑʃti bærɑje xæbrɑnælɑjn neveʃt : ruze dʒomʔe mejdɑne æltæhrire mesr bæʔd æz bɑzdide hosejne æltæntɑvi, ræʔise ʃorɑje ɑli nezɑmi mesr bɑre diɡær ʃɑhede tæzɑhorɑte ɡostærde enqelɑbjun bud ke bɑ sedɑje bolænde ʃoʔɑre dʒɑmeʔe mædæni væ mærɡ bær qævɑnine nezɑmi rɑ sær mi dɑdænd væ bɑ sænɡ væ ʃiʃe hɑje ɑb be niruhɑje polis hæmle kærdænd. vej dær edɑme æfzud : mæsælæn ɑqɑze mohɑkemee mobɑræk tænhɑ bæxʃi æz xɑste hɑje mærdom æst væ motɑlebɑte æmæde ɑnhɑ æʔæm æz tædvine qævɑnine demokrɑtik, ɑzɑdi bæjɑn, ɑzɑdi æhzɑb, refɑhe eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi væ.... e hæmtʃenɑn be suræte motɑlebɑte omde bɑqist ke hæm æknun bær duʃe dolæte nezɑmi sænɡini mi konæd. qænnɑdbɑʃi ezhɑr dɑʃt nezɑmiɑne tɑkonun nætævɑneste ænd ændæki æz xɑste mærdom rɑ bærɑværde sɑzænd dær hɑli ke lɑɑqæl bɑjæd neʃɑne hɑi æz tævædʒdʒoh be xɑste mærdom dær dʒɑmeʔe æzsuje ɑnhɑ monʔækes ʃævæd. æmmɑ ɑnɡune ke mærdome emruz ʃɑhede ɑnænd dær in durnæmɑ væ ofoq hitʃ neʃɑne ʔi æz tæhærrok væ jɑ sorʔæte æmæl væ jɑ tævædʒdʒohe dæqiq be xɑste hɑjeʃɑn vodʒud nædɑræd. u zemne eʃɑre be inke æz in ro hæmɑnænde sɑjere enqelɑb hɑje mærdomi, enqelɑbjun bɑ moʃɑhede væzʔijæte konuni, tæsmim ɡereftænd dær xiɑbɑnhɑ bemɑnænde væ be xɑne hɑjeʃɑn bɑznæɡærdænd. tælɑʃe niruhɑje æmnijæti niz bærɑje ɑrɑm kærdæne ozɑʔe tɑkonun be nætidʒe ʔi næreside æst, tæsrih kærd hættɑ dær hejne mohɑkemee mobɑræk ke tælɑʃ bær in bud ke mohɑkeme diktɑtore sɑbeqe mesr betævɑnæd ændæki æz tæneʃ hɑ væ modʒe mobɑrezɑte mærdomi bekɑhæd, æmmɑ bɑz hæm in mæsʔæle motɑlebɑte mærdomi rɑ xɑmuʃ nækærd væ æz ɑndʒɑi ke rævænde mohɑkemee mobɑræk niz tʃændɑn omidbæxʃ næbud, nætævɑnest mærdom rɑ be xɑne hɑjeʃɑn bɑzɡærdɑnd. mætne kɑmele in jɑddɑʃt rɑ indʒɑ bexɑnid. bistoʃeʃ hezɑro sædo pændʒɑhojek e", "text": "جعفر قندباشی در یادداشتی برای خبرآنلاین نوشت: روز جمعه میدان التحریر مصر بعد از بازدید حسین الطنطاوی، رییس شورای عالی نظامی مصر بار دیگر شاهد تظاهرات گسترده انقلابیون بود که با صدای بلند شعار جامعه مدنی و مرگ بر قوانین نظامی را سر می دادند و با سنگ و شیشه های آب به نیروهای پلیس حمله کردند.وی در ادامه افزود :مثلا آغاز محاکمه مبارک تنها بخشی از خواسته های مردم است و مطالبات عمدۀ آنها اعم از تدوین قوانین دمکراتیک، آزادی بیان، آزادی احزاب، رفاه اقتصادی و اجتماعی و .... همچنان به صورت مطالبات عمده باقی است که هم اکنون بر دوش دولت نظامی سنگینی می کند.قنادباشی اظهار داشت نظامیان تاکنون نتوانسته اند اندکی از خواست مردم را برآورده سازند در حالی که لااقل باید نشانه هایی از توجه به خواست مردم در جامعه  ازسوی آنها منعکس شود. اما آنگونه که مردم امروز شاهد آنند در این دورنما و افق هیچ نشانه ای از تحرک و یا سرعت عمل و یا توجه دقیق به خواسته هایشان وجود ندارد.او ضمن اشاره به اینکه از این رو همانند سایر انقلاب های مردمی، انقلابیون با مشاهده وضعیت کنونی، تصمیم گرفتند در خیابانها بمانند و به خانه هایشان بازنگردند. تلاش نیروهای امنیتی نیز برای آرام کردن اوضاع تاکنون به نتیجه ای نرسیده است،تصریح کرد حتی در حین محاکمه مبارک که تلاش بر این بود که محاکمه دیکتاتور سابق مصر بتواند اندکی از تنش ها و موج مبارزات مردمی بکاهد، اما باز هم این مسئله مطالبات مردمی را خاموش نکرد و از آنجایی که روند محاکمه مبارک نیز چندان امیدبخش نبود، نتوانست مردم را به خانه هایشان بازگرداند.متن کامل این یادداشت را اینجا بخوانید.26151   " }
dʒæʔfære qændbɑʃi dær jɑddɑʃti bærɑje xæbrɑnælɑjn neveʃt : ruze dʒomʔe mejdɑne æltæhrire mesr bæʔd æz bɑzdide hosejne æltæntɑvi, ræʔise ʃorɑje ɑli nezɑmi mesr bɑre diɡær ʃɑhede tæzɑhorɑte ɡostærde enqelɑbjun bud ke bɑ sedɑje bolænde ʃoʔɑre dʒɑmeʔe mædæni væ mærɡ bær qævɑnine nezɑmi rɑ sær mi dɑdænd væ bɑ sænɡ væ ʃiʃe hɑje ɑb be niruhɑje polis hæmle kærdænd. vej dær edɑme æfzud : mæsælæn ɑqɑze mohɑkemee mobɑræk tænhɑ bæxʃi æz xɑste hɑje mærdom æst væ motɑlebɑte æmæde ɑnhɑ æʔæm æz tædvine qævɑnine demokrɑtik, ɑzɑdi bæjɑn, ɑzɑdi æhzɑb, refɑhe eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi væ.... e hæmtʃenɑn be suræte motɑlebɑte omde bɑqist ke hæm æknun bær duʃe dolæte nezɑmi sænɡini mi konæd. qænnɑdbɑʃi ezhɑr dɑʃt nezɑmiɑne tɑkonun nætævɑneste ænd ændæki æz xɑste mærdom rɑ bærɑværde sɑzænd dær hɑli ke lɑɑqæl bɑjæd neʃɑne hɑi æz tævædʒdʒoh be xɑste mærdom dær dʒɑmeʔe æzsuje ɑnhɑ monʔækes ʃævæd. æmmɑ ɑnɡune ke mærdome emruz ʃɑhede ɑnænd dær in durnæmɑ væ ofoq hitʃ neʃɑne ʔi æz tæhærrok væ jɑ sorʔæte æmæl væ jɑ tævædʒdʒohe dæqiq be xɑste hɑjeʃɑn vodʒud nædɑræd. u zemne eʃɑre be inke æz in ro hæmɑnænde sɑjere enqelɑb hɑje mærdomi, enqelɑbjun bɑ moʃɑhede væzʔijæte konuni, tæsmim ɡereftænd dær xiɑbɑnhɑ bemɑnænde væ be xɑne hɑjeʃɑn bɑznæɡærdænd. tælɑʃe niruhɑje æmnijæti niz bærɑje ɑrɑm kærdæne ozɑʔe tɑkonun be nætidʒe ʔi næreside æst, tæsrih kærd hættɑ dær hejne mohɑkemee mobɑræk ke tælɑʃ bær in bud ke mohɑkeme diktɑtore sɑbeqe mesr betævɑnæd ændæki æz tæneʃ hɑ væ modʒe mobɑrezɑte mærdomi bekɑhæd, æmmɑ bɑz hæm in mæsʔæle motɑlebɑte mærdomi rɑ xɑmuʃ nækærd væ æz ɑndʒɑi ke rævænde mohɑkemee mobɑræk niz tʃændɑn omidbæxʃ næbud, nætævɑnest mærdom rɑ be xɑne hɑjeʃɑn bɑzɡærdɑnd. mætne kɑmele in jɑddɑʃt rɑ indʒɑ bexɑnid. bistoʃeʃ hezɑro sædo pændʒɑhojek e
جعفر قندباشی در یادداشتی برای خبرآنلاین نوشت: روز جمعه میدان التحریر مصر بعد از بازدید حسین الطنطاوی، رییس شورای عالی نظامی مصر بار دیگر شاهد تظاهرات گسترده انقلابیون بود که با صدای بلند شعار جامعه مدنی و مرگ بر قوانین نظامی را سر می دادند و با سنگ و شیشه های آب به نیروهای پلیس حمله کردند.وی در ادامه افزود :مثلا آغاز محاکمه مبارک تنها بخشی از خواسته های مردم است و مطالبات عمدۀ آنها اعم از تدوین قوانین دمکراتیک، آزادی بیان، آزادی احزاب، رفاه اقتصادی و اجتماعی و .... همچنان به صورت مطالبات عمده باقی است که هم اکنون بر دوش دولت نظامی سنگینی می کند.قنادباشی اظهار داشت نظامیان تاکنون نتوانسته اند اندکی از خواست مردم را برآورده سازند در حالی که لااقل باید نشانه هایی از توجه به خواست مردم در جامعه  ازسوی آنها منعکس شود. اما آنگونه که مردم امروز شاهد آنند در این دورنما و افق هیچ نشانه ای از تحرک و یا سرعت عمل و یا توجه دقیق به خواسته هایشان وجود ندارد.او ضمن اشاره به اینکه از این رو همانند سایر انقلاب های مردمی، انقلابیون با مشاهده وضعیت کنونی، تصمیم گرفتند در خیابانها بمانند و به خانه هایشان بازنگردند. تلاش نیروهای امنیتی نیز برای آرام کردن اوضاع تاکنون به نتیجه ای نرسیده است،تصریح کرد حتی در حین محاکمه مبارک که تلاش بر این بود که محاکمه دیکتاتور سابق مصر بتواند اندکی از تنش ها و موج مبارزات مردمی بکاهد، اما باز هم این مسئله مطالبات مردمی را خاموش نکرد و از آنجایی که روند محاکمه مبارک نیز چندان امیدبخش نبود، نتوانست مردم را به خانه هایشان بازگرداند.متن کامل این یادداشت را اینجا بخوانید.26151   
[ { "content": "turn phonemes into persian: dʒæʔfære qændbɑʃi dær jɑddɑʃti bærɑje xæbrɑnælɑjn neveʃt : ruze dʒomʔe mejdɑne æltæhrire mesr bæʔd æz bɑzdide hosejne æltæntɑvi, ræʔise ʃorɑje ɑli nezɑmi mesr bɑre diɡær ʃɑhede tæzɑhorɑte ɡostærde enqelɑbjun bud ke bɑ sedɑje bolænde ʃoʔɑre dʒɑmeʔe mædæni væ mærɡ bær qævɑnine nezɑmi rɑ sær mi dɑdænd væ bɑ sænɡ væ ʃiʃe hɑje ɑb be niruhɑje polis hæmle kærdænd. vej dær edɑme æfzud : mæsælæn ɑqɑze mohɑkemee mobɑræk tænhɑ bæxʃi æz xɑste hɑje mærdom æst væ motɑlebɑte æmæde ɑnhɑ æʔæm æz tædvine qævɑnine demokrɑtik, ɑzɑdi bæjɑn, ɑzɑdi æhzɑb, refɑhe eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi væ.... e hæmtʃenɑn be suræte motɑlebɑte omde bɑqist ke hæm æknun bær duʃe dolæte nezɑmi sænɡini mi konæd. qænnɑdbɑʃi ezhɑr dɑʃt nezɑmiɑne tɑkonun nætævɑneste ænd ændæki æz xɑste mærdom rɑ bærɑværde sɑzænd dær hɑli ke lɑɑqæl bɑjæd neʃɑne hɑi æz tævædʒdʒoh be xɑste mærdom dær dʒɑmeʔe æzsuje ɑnhɑ monʔækes ʃævæd. æmmɑ ɑnɡune ke mærdome emruz ʃɑhede ɑnænd dær in durnæmɑ væ ofoq hitʃ neʃɑne ʔi æz tæhærrok væ jɑ sorʔæte æmæl væ jɑ tævædʒdʒohe dæqiq be xɑste hɑjeʃɑn vodʒud nædɑræd. u zemne eʃɑre be inke æz in ro hæmɑnænde sɑjere enqelɑb hɑje mærdomi, enqelɑbjun bɑ moʃɑhede væzʔijæte konuni, tæsmim ɡereftænd dær xiɑbɑnhɑ bemɑnænde væ be xɑne hɑjeʃɑn bɑznæɡærdænd. tælɑʃe niruhɑje æmnijæti niz bærɑje ɑrɑm kærdæne ozɑʔe tɑkonun be nætidʒe ʔi næreside æst, tæsrih kærd hættɑ dær hejne mohɑkemee mobɑræk ke tælɑʃ bær in bud ke mohɑkeme diktɑtore sɑbeqe mesr betævɑnæd ændæki æz tæneʃ hɑ væ modʒe mobɑrezɑte mærdomi bekɑhæd, æmmɑ bɑz hæm in mæsʔæle motɑlebɑte mærdomi rɑ xɑmuʃ nækærd væ æz ɑndʒɑi ke rævænde mohɑkemee mobɑræk niz tʃændɑn omidbæxʃ næbud, nætævɑnest mærdom rɑ be xɑne hɑjeʃɑn bɑzɡærdɑnd. mætne kɑmele in jɑddɑʃt rɑ indʒɑ bexɑnid. bistoʃeʃ hezɑro sædo pændʒɑhojek e", "role": "user" }, { "content": "جعفر قندباشی در یادداشتی برای خبرآنلاین نوشت: روز جمعه میدان التحریر مصر بعد از بازدید حسین الطنطاوی، رییس شورای عالی نظامی مصر بار دیگر شاهد تظاهرات گسترده انقلابیون بود که با صدای بلند شعار جامعه مدنی و مرگ بر قوانین نظامی را سر می دادند و با سنگ و شیشه های آب به نیروهای پلیس حمله کردند.وی در ادامه افزود :مثلا آغاز محاکمه مبارک تنها بخشی از خواسته های مردم است و مطالبات عمدۀ آنها اعم از تدوین قوانین دمکراتیک، آزادی بیان، آزادی احزاب، رفاه اقتصادی و اجتماعی و .... همچنان به صورت مطالبات عمده باقی است که هم اکنون بر دوش دولت نظامی سنگینی می کند.قنادباشی اظهار داشت نظامیان تاکنون نتوانسته اند اندکی از خواست مردم را برآورده سازند در حالی که لااقل باید نشانه هایی از توجه به خواست مردم در جامعه  ازسوی آنها منعکس شود. اما آنگونه که مردم امروز شاهد آنند در این دورنما و افق هیچ نشانه ای از تحرک و یا سرعت عمل و یا توجه دقیق به خواسته هایشان وجود ندارد.او ضمن اشاره به اینکه از این رو همانند سایر انقلاب های مردمی، انقلابیون با مشاهده وضعیت کنونی، تصمیم گرفتند در خیابانها بمانند و به خانه هایشان بازنگردند. تلاش نیروهای امنیتی نیز برای آرام کردن اوضاع تاکنون به نتیجه ای نرسیده است،تصریح کرد حتی در حین محاکمه مبارک که تلاش بر این بود که محاکمه دیکتاتور سابق مصر بتواند اندکی از تنش ها و موج مبارزات مردمی بکاهد، اما باز هم این مسئله مطالبات مردمی را خاموش نکرد و از آنجایی که روند محاکمه مبارک نیز چندان امیدبخش نبود، نتوانست مردم را به خانه هایشان بازگرداند.متن کامل این یادداشت را اینجا بخوانید.26151   ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æxbɑri kutɑh æz væzne bærdɑri......................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. væzne bærdɑri. ræise komite tædʒhizɑt væ ræise komite ɑmɑr, ettelɑʔɑt væ bærnɑme rizi fedrɑsijon væzne bærdɑri dʒæhæte bɑzdid æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte værzeʃi ostɑne kordestɑn sobhe emruz rɑhi in ostɑn ʃod. rezɑ æhmædi be hæmrɑh mohsene dʒælili ræise komite ɑmɑr, ettelɑʔɑt væ bærnɑme rizi fedrɑsijon væzne bærdɑri dʒæhæte bɑzdid æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte værzeʃi ʃæhrestɑne sæsændædʒ sobhe emruz rɑhi in mæntæqe ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, reqɑbæthɑje væzne bærdɑri qæhremɑni nodʒævɑnɑne keʃvære dæh ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri be mizbɑni ostɑne kordestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod be hæmin mænzur ræise komite tædʒhizɑt væ ræise komite ɑmɑr, ettelɑʔɑt væ bærnɑmee rizi be onvɑne næmɑjændeɡɑne fedrɑsijon rɑhi in ostɑn ʃodænd tɑ zemne bɑzdid æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte væzne bærdɑri ostɑne kordestɑn væ ræfʔe nævɑqes, hæmɑhænɡi hɑje lɑzem rɑ bɑ mæsʔuline værzeʃe in mæntæqe dʒæhæte hær tʃee behtær bærɡozɑr ʃodæne mosɑbeqɑte qæhremɑni nodʒævɑnɑne keʃvær ændʒɑm dæhænd. setɑresetɑresetɑre væzne bærdɑrɑne time kermɑnʃɑh dʒæhæte hozuri movæffæq dær hæftee sevvom lik væzne bærdɑri bɑʃɡɑhhɑje keʃvær be ordu ræftænd. mæsʔuline time kermɑnʃɑh dʒæhæte bɑlɑbrædæne sæthe ɑmɑdeɡi væzne bærdɑrɑn væ hozuri qodrætmænd dær hæftee sevvom lik væzne bærdɑri bɑʃɡɑhhɑje keʃvær moqɑbele hejʔæte væzne bærdɑri tehrɑn, orduje ɑmɑde sɑzi tim rɑ æz sobhe ruze ɡozæʃte dær sɑlone væzne bærdɑri kuroʃe bɑqeri kermɑnʃɑhe bærpɑ kærdænd. setɑresetɑresetɑre e mædrese væzne bærdɑri mænɑteqe næft xize xuzestɑn bɑ hemmæte omure værzeʃe in bɑʃɡɑh væ hemɑjæte fedrɑsijone væzne bærdɑri rɑh ændɑzi ʃod. dær in mædrese ælɑve bær tæhte puʃeʃe qærɑrædɑdæne esteʔdɑdhɑje ʃenɑxte ʃode tælɑʃe mæsʔulin bær ɑn æst tɑ ʃɑɡerdɑne dore rɑhnæmɑi ke tɑ hodudi forme bædæni væ pejkæreʃɑn tæsbit ʃode væ mi tævɑn bejne ɑnɑn ɡozineʃ ændʒɑm dɑd rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ælɑjeqeʃɑn be in reʃte dæʔvæt konænd tɑ dær in kelɑshɑ dær kenɑr edɑme tæhsil betævɑnænd zire næzære moræbbijɑni zobde tæmɑmi olume værzeʃi mærbut be in reʃte rɑ niz færɑ beɡirænd. dær hɑle hɑzer sædo pændʒɑhoʃeʃ væzne bærdɑr nonæhɑl væ nodʒævɑn dær in mædrese dær hɑle ɑmuzeʃe teknik, tæmrinɑte omumi væ test hɑje tæxæssosi dʒæhæte moʃæxxæs ʃodæne dærsæde fizike bædæni væ ɑmɑdeɡi ʃɑn mibɑʃænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte dæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": " اخباری کوتاه از وزنه برداری\n ......................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/86\n داخلی. ورزشی. وزنه برداری. رئیس کمیته تجهیزات و رئیس کمیته آمار ، اطلاعات و برنامه ریزی\nفدراسیون وزنه برداری جهت بازدید از امکانات و تجهیزات ورزشی استان\nکردستان صبح امروز راهی این استان شد. رضا احمدی به همراه محسن جلیلی رئیس کمیته آمار ، اطلاعات و برنامه ریزی\nفدراسیون وزنه برداری جهت بازدید از امکانات و تجهیزات ورزشی شهرستان\nسسندج صبح امروز راهی این منطقه شد.بنا بر این گزارش،رقابتهای وزنه برداری قهرمانی نوجوانان کشور 10 شهریور\nماه سال جاری به میزبانی استان کردستان برگزار خواهد شد به همین منظور\nرئیس کمیته تجهیزات و رئیس کمیته آمار ، اطلاعات و برنامه ریزی به عنوان\nنمایندگان فدراسیون راهی این استان شدند تا ضمن بازدید از امکانات و\nتجهیزات وزنه برداری استان کردستان و رفع نواقص، هماهنگی های لازم را با\nمسئولین ورزش این منطقه جهت هر چه بهتر برگزار شدن مسابقات قهرمانی\nنوجوانان کشور انجام دهند. *****\nوزنه برداران تیم کرمانشاه جهت حضوری موفق در هفته سوم لیک وزنه برداری\nباشگاههای کشور به اردو رفتند. مسئولین تیم کرمانشاه جهت بالابردن سطح آمادگی وزنه برداران و حضوری\nقدرتمند در هفته سوم لیک وزنه برداری باشگاههای کشور مقابل هیات وزنه\nبرداری تهران، اردوی آماده سازی تیم را از صبح روز گذشته در سالن وزنه\nبرداری کوروش باقری کرمانشاه برپا کردند . *****\nمدرسه وزنه برداری مناطق نفت خیز خوزستان با همت امور ورزش این باشگاه و\nحمایت فدراسیون وزنه برداری راه اندازی شد. در این مدرسه علاوه بر تحت پوشش قراردادن استعدادهای شناخته شده تلاش\nمسئولین بر آن است تا شاگردان دوره راهنمایی که تا حدودی فرم بدنی و\nپیکرشان تثبیت شده و می توان بین آنان گزینش انجام داد را با توجه به\nعلایقشان به این رشته دعوت کنند تا در این کلاسها در کنار ادامه تحصیل\nبتوانند زیر نظر مربیانی زبده تمامی علوم ورزشی مربوط به این رشته را نیز\nفرا بگیرند. در حال حاضر 156 وزنه بردار نونهال و نوجوان در این مدرسه در حال آموزش\nتکنیک ، تمرینات عمومی و تست های تخصصی جهت مشخص شدن درصد فیزیک بدنی و\nآمادگی شان میباشند.ورزشی. 1521 1521\nشماره 015 ساعت 10:41 تمام\n\n\n " }
æxbɑri kutɑh æz væzne bærdɑri......................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. væzne bærdɑri. ræise komite tædʒhizɑt væ ræise komite ɑmɑr, ettelɑʔɑt væ bærnɑme rizi fedrɑsijon væzne bærdɑri dʒæhæte bɑzdid æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte værzeʃi ostɑne kordestɑn sobhe emruz rɑhi in ostɑn ʃod. rezɑ æhmædi be hæmrɑh mohsene dʒælili ræise komite ɑmɑr, ettelɑʔɑt væ bærnɑme rizi fedrɑsijon væzne bærdɑri dʒæhæte bɑzdid æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte værzeʃi ʃæhrestɑne sæsændædʒ sobhe emruz rɑhi in mæntæqe ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, reqɑbæthɑje væzne bærdɑri qæhremɑni nodʒævɑnɑne keʃvære dæh ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri be mizbɑni ostɑne kordestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod be hæmin mænzur ræise komite tædʒhizɑt væ ræise komite ɑmɑr, ettelɑʔɑt væ bærnɑmee rizi be onvɑne næmɑjændeɡɑne fedrɑsijon rɑhi in ostɑn ʃodænd tɑ zemne bɑzdid æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte væzne bærdɑri ostɑne kordestɑn væ ræfʔe nævɑqes, hæmɑhænɡi hɑje lɑzem rɑ bɑ mæsʔuline værzeʃe in mæntæqe dʒæhæte hær tʃee behtær bærɡozɑr ʃodæne mosɑbeqɑte qæhremɑni nodʒævɑnɑne keʃvær ændʒɑm dæhænd. setɑresetɑresetɑre væzne bærdɑrɑne time kermɑnʃɑh dʒæhæte hozuri movæffæq dær hæftee sevvom lik væzne bærdɑri bɑʃɡɑhhɑje keʃvær be ordu ræftænd. mæsʔuline time kermɑnʃɑh dʒæhæte bɑlɑbrædæne sæthe ɑmɑdeɡi væzne bærdɑrɑn væ hozuri qodrætmænd dær hæftee sevvom lik væzne bærdɑri bɑʃɡɑhhɑje keʃvær moqɑbele hejʔæte væzne bærdɑri tehrɑn, orduje ɑmɑde sɑzi tim rɑ æz sobhe ruze ɡozæʃte dær sɑlone væzne bærdɑri kuroʃe bɑqeri kermɑnʃɑhe bærpɑ kærdænd. setɑresetɑresetɑre e mædrese væzne bærdɑri mænɑteqe næft xize xuzestɑn bɑ hemmæte omure værzeʃe in bɑʃɡɑh væ hemɑjæte fedrɑsijone væzne bærdɑri rɑh ændɑzi ʃod. dær in mædrese ælɑve bær tæhte puʃeʃe qærɑrædɑdæne esteʔdɑdhɑje ʃenɑxte ʃode tælɑʃe mæsʔulin bær ɑn æst tɑ ʃɑɡerdɑne dore rɑhnæmɑi ke tɑ hodudi forme bædæni væ pejkæreʃɑn tæsbit ʃode væ mi tævɑn bejne ɑnɑn ɡozineʃ ændʒɑm dɑd rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ælɑjeqeʃɑn be in reʃte dæʔvæt konænd tɑ dær in kelɑshɑ dær kenɑr edɑme tæhsil betævɑnænd zire næzære moræbbijɑni zobde tæmɑmi olume værzeʃi mærbut be in reʃte rɑ niz færɑ beɡirænd. dær hɑle hɑzer sædo pændʒɑhoʃeʃ væzne bærdɑr nonæhɑl væ nodʒævɑn dær in mædrese dær hɑle ɑmuzeʃe teknik, tæmrinɑte omumi væ test hɑje tæxæssosi dʒæhæte moʃæxxæs ʃodæne dærsæde fizike bædæni væ ɑmɑdeɡi ʃɑn mibɑʃænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte dæh : tʃehelojek tæmɑm
اخباری کوتاه از وزنه برداری ......................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/86 داخلی. ورزشی. وزنه برداری. رئیس کمیته تجهیزات و رئیس کمیته آمار ، اطلاعات و برنامه ریزی فدراسیون وزنه برداری جهت بازدید از امکانات و تجهیزات ورزشی استان کردستان صبح امروز راهی این استان شد. رضا احمدی به همراه محسن جلیلی رئیس کمیته آمار ، اطلاعات و برنامه ریزی فدراسیون وزنه برداری جهت بازدید از امکانات و تجهیزات ورزشی شهرستان سسندج صبح امروز راهی این منطقه شد.بنا بر این گزارش،رقابتهای وزنه برداری قهرمانی نوجوانان کشور 10 شهریور ماه سال جاری به میزبانی استان کردستان برگزار خواهد شد به همین منظور رئیس کمیته تجهیزات و رئیس کمیته آمار ، اطلاعات و برنامه ریزی به عنوان نمایندگان فدراسیون راهی این استان شدند تا ضمن بازدید از امکانات و تجهیزات وزنه برداری استان کردستان و رفع نواقص، هماهنگی های لازم را با مسئولین ورزش این منطقه جهت هر چه بهتر برگزار شدن مسابقات قهرمانی نوجوانان کشور انجام دهند. ***** وزنه برداران تیم کرمانشاه جهت حضوری موفق در هفته سوم لیک وزنه برداری باشگاههای کشور به اردو رفتند. مسئولین تیم کرمانشاه جهت بالابردن سطح آمادگی وزنه برداران و حضوری قدرتمند در هفته سوم لیک وزنه برداری باشگاههای کشور مقابل هیات وزنه برداری تهران، اردوی آماده سازی تیم را از صبح روز گذشته در سالن وزنه برداری کوروش باقری کرمانشاه برپا کردند . ***** مدرسه وزنه برداری مناطق نفت خیز خوزستان با همت امور ورزش این باشگاه و حمایت فدراسیون وزنه برداری راه اندازی شد. در این مدرسه علاوه بر تحت پوشش قراردادن استعدادهای شناخته شده تلاش مسئولین بر آن است تا شاگردان دوره راهنمایی که تا حدودی فرم بدنی و پیکرشان تثبیت شده و می توان بین آنان گزینش انجام داد را با توجه به علایقشان به این رشته دعوت کنند تا در این کلاسها در کنار ادامه تحصیل بتوانند زیر نظر مربیانی زبده تمامی علوم ورزشی مربوط به این رشته را نیز فرا بگیرند. در حال حاضر 156 وزنه بردار نونهال و نوجوان در این مدرسه در حال آموزش تکنیک ، تمرینات عمومی و تست های تخصصی جهت مشخص شدن درصد فیزیک بدنی و آمادگی شان میباشند.ورزشی. 1521 1521 شماره 015 ساعت 10:41 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: æxbɑri kutɑh æz væzne bærdɑri......................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. væzne bærdɑri. ræise komite tædʒhizɑt væ ræise komite ɑmɑr, ettelɑʔɑt væ bærnɑme rizi fedrɑsijon væzne bærdɑri dʒæhæte bɑzdid æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte værzeʃi ostɑne kordestɑn sobhe emruz rɑhi in ostɑn ʃod. rezɑ æhmædi be hæmrɑh mohsene dʒælili ræise komite ɑmɑr, ettelɑʔɑt væ bærnɑme rizi fedrɑsijon væzne bærdɑri dʒæhæte bɑzdid æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte værzeʃi ʃæhrestɑne sæsændædʒ sobhe emruz rɑhi in mæntæqe ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, reqɑbæthɑje væzne bærdɑri qæhremɑni nodʒævɑnɑne keʃvære dæh ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri be mizbɑni ostɑne kordestɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod be hæmin mænzur ræise komite tædʒhizɑt væ ræise komite ɑmɑr, ettelɑʔɑt væ bærnɑmee rizi be onvɑne næmɑjændeɡɑne fedrɑsijon rɑhi in ostɑn ʃodænd tɑ zemne bɑzdid æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte væzne bærdɑri ostɑne kordestɑn væ ræfʔe nævɑqes, hæmɑhænɡi hɑje lɑzem rɑ bɑ mæsʔuline værzeʃe in mæntæqe dʒæhæte hær tʃee behtær bærɡozɑr ʃodæne mosɑbeqɑte qæhremɑni nodʒævɑnɑne keʃvær ændʒɑm dæhænd. setɑresetɑresetɑre væzne bærdɑrɑne time kermɑnʃɑh dʒæhæte hozuri movæffæq dær hæftee sevvom lik væzne bærdɑri bɑʃɡɑhhɑje keʃvær be ordu ræftænd. mæsʔuline time kermɑnʃɑh dʒæhæte bɑlɑbrædæne sæthe ɑmɑdeɡi væzne bærdɑrɑn væ hozuri qodrætmænd dær hæftee sevvom lik væzne bærdɑri bɑʃɡɑhhɑje keʃvær moqɑbele hejʔæte væzne bærdɑri tehrɑn, orduje ɑmɑde sɑzi tim rɑ æz sobhe ruze ɡozæʃte dær sɑlone væzne bærdɑri kuroʃe bɑqeri kermɑnʃɑhe bærpɑ kærdænd. setɑresetɑresetɑre e mædrese væzne bærdɑri mænɑteqe næft xize xuzestɑn bɑ hemmæte omure værzeʃe in bɑʃɡɑh væ hemɑjæte fedrɑsijone væzne bærdɑri rɑh ændɑzi ʃod. dær in mædrese ælɑve bær tæhte puʃeʃe qærɑrædɑdæne esteʔdɑdhɑje ʃenɑxte ʃode tælɑʃe mæsʔulin bær ɑn æst tɑ ʃɑɡerdɑne dore rɑhnæmɑi ke tɑ hodudi forme bædæni væ pejkæreʃɑn tæsbit ʃode væ mi tævɑn bejne ɑnɑn ɡozineʃ ændʒɑm dɑd rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ælɑjeqeʃɑn be in reʃte dæʔvæt konænd tɑ dær in kelɑshɑ dær kenɑr edɑme tæhsil betævɑnænd zire næzære moræbbijɑni zobde tæmɑmi olume værzeʃi mærbut be in reʃte rɑ niz færɑ beɡirænd. dær hɑle hɑzer sædo pændʒɑhoʃeʃ væzne bærdɑr nonæhɑl væ nodʒævɑn dær in mædrese dær hɑle ɑmuzeʃe teknik, tæmrinɑte omumi væ test hɑje tæxæssosi dʒæhæte moʃæxxæs ʃodæne dærsæde fizike bædæni væ ɑmɑdeɡi ʃɑn mibɑʃænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte dæh : tʃehelojek tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " اخباری کوتاه از وزنه برداری\n ......................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/86\n داخلی. ورزشی. وزنه برداری. رئیس کمیته تجهیزات و رئیس کمیته آمار ، اطلاعات و برنامه ریزی\nفدراسیون وزنه برداری جهت بازدید از امکانات و تجهیزات ورزشی استان\nکردستان صبح امروز راهی این استان شد. رضا احمدی به همراه محسن جلیلی رئیس کمیته آمار ، اطلاعات و برنامه ریزی\nفدراسیون وزنه برداری جهت بازدید از امکانات و تجهیزات ورزشی شهرستان\nسسندج صبح امروز راهی این منطقه شد.بنا بر این گزارش،رقابتهای وزنه برداری قهرمانی نوجوانان کشور 10 شهریور\nماه سال جاری به میزبانی استان کردستان برگزار خواهد شد به همین منظور\nرئیس کمیته تجهیزات و رئیس کمیته آمار ، اطلاعات و برنامه ریزی به عنوان\nنمایندگان فدراسیون راهی این استان شدند تا ضمن بازدید از امکانات و\nتجهیزات وزنه برداری استان کردستان و رفع نواقص، هماهنگی های لازم را با\nمسئولین ورزش این منطقه جهت هر چه بهتر برگزار شدن مسابقات قهرمانی\nنوجوانان کشور انجام دهند. *****\nوزنه برداران تیم کرمانشاه جهت حضوری موفق در هفته سوم لیک وزنه برداری\nباشگاههای کشور به اردو رفتند. مسئولین تیم کرمانشاه جهت بالابردن سطح آمادگی وزنه برداران و حضوری\nقدرتمند در هفته سوم لیک وزنه برداری باشگاههای کشور مقابل هیات وزنه\nبرداری تهران، اردوی آماده سازی تیم را از صبح روز گذشته در سالن وزنه\nبرداری کوروش باقری کرمانشاه برپا کردند . *****\nمدرسه وزنه برداری مناطق نفت خیز خوزستان با همت امور ورزش این باشگاه و\nحمایت فدراسیون وزنه برداری راه اندازی شد. در این مدرسه علاوه بر تحت پوشش قراردادن استعدادهای شناخته شده تلاش\nمسئولین بر آن است تا شاگردان دوره راهنمایی که تا حدودی فرم بدنی و\nپیکرشان تثبیت شده و می توان بین آنان گزینش انجام داد را با توجه به\nعلایقشان به این رشته دعوت کنند تا در این کلاسها در کنار ادامه تحصیل\nبتوانند زیر نظر مربیانی زبده تمامی علوم ورزشی مربوط به این رشته را نیز\nفرا بگیرند. در حال حاضر 156 وزنه بردار نونهال و نوجوان در این مدرسه در حال آموزش\nتکنیک ، تمرینات عمومی و تست های تخصصی جهت مشخص شدن درصد فیزیک بدنی و\nآمادگی شان میباشند.ورزشی. 1521 1521\nشماره 015 ساعت 10:41 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dæbire elmi ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini ɡoft : tæhrike mæqzi bærɑje bimɑri hɑje rævɑnpezeʃki, mæqz væ æʔsɑb, æfsordeɡi væ bimɑri hɑje moxtælef qɑbele estefɑde æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini, doktor dʒæmɑle ʃæms dær ɑstɑne bærɡozɑri ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini, æfzud : konɡeree emsɑl tʃænd viʒeɡi dɑræd ke mohemtærin ɑn tæʔkid bær moʃɑrekæt væ hozure motexæssesine olume pɑje væ olume bɑlini æʔsɑb æst tɑ dæstɑværdhɑje xodeʃɑn rɑ be eʃterɑk beɡozɑrænd væ æz æfrɑde sɑhebe næzær dær fildhɑ væ zæmine hɑje moxtælef dæʔvæt ʃode tɑ ettelɑʔɑt væ tædʒrobiɑte xodeʃɑn rɑ bɑ hæmkɑrɑne diɡær be eʃterɑk beɡozɑrænd. vej edɑme dɑd : mæsʔæle mohemme diɡær dær konɡeree emsɑl in æst ke be dɑneʃdʒujɑne pezeʃki væ reʃte hɑje mortæbet bɑ olume æʔsɑb bæhɑje zjɑdi dɑde ʃode væ pænel hɑje moxtælef dær extijɑreʃɑn ɡozɑʃte ʃode væ sæʔj kærdim dɑneʃdʒuhɑ rɑ tærqib konim tɑ vɑrede hoze pæʒuheʃ hɑje olum æʔsɑb ʃævænd væ ellæte in eqdɑm in æst ke qærne hɑzer, qærne mæqz ʃenɑxte ʃode væ æksær keʃværhɑje donjɑ ke piʃro dær pæʒuheʃ hæstænd væ bærɑje mæqze særmɑje ɡozɑri kærde ænd. dɑneʃjɑre dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti ezhɑr dɑʃt : hæme dæste ændærkɑrɑne olume mærbut be bæʃær dær dʒærijɑn hæstænd ke pæʒuheʃ hɑje zjɑdi dær zæmine huʃe mæsnuʔi væ robɑthɑ ændʒɑm ʃode væ særmɑje ɡozɑri zjɑdi dær xosuse in teknoloʒi hɑ kærde ænd ke inhɑ hæme mortæbet bɑ mæqz æst væ mɑ hæm bærɑje inke æqæb næmɑnim bɑjæd in kɑrhɑ rɑ ændʒɑm dæhim. dæbire elmi ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlin ɡoft : xoʃbæxtɑne keʃvære mɑ dʒozvje bist keʃvære ævvæle donjɑ dær tolide æʔlæm qærɑr ɡerefte væli be ræqme inke dʒozvje tolid konænde hɑje æʔlæm hæstim væ bɑ ʃibe xejli tond dær zæmine tolide æʔlæm dær hɑle piʃræft hæstim, motæʔæssefɑne dær estefɑde æz nætɑjedʒe æqæb hæstim væ hænuz nætævɑneste im æz nætɑjedʒe tolidɑte xodemɑn estefɑde konim. dær vɑqeʔ tolide æʔlæm dɑrim væli tolide teknoloʒi nædɑrim væ tʃærxe ertebɑte æʔlæm væ teknoloʒi dær keʃvære mɑ dotʃɑre noqsɑn æst væ bærɑje inke betævɑnim dær in zæmine hæm piʃræft konim bɑjæd kejfijæte pæʒuheʃ hɑ rɑ bɑlɑ beberim væ bɑ dide kɑrbordi ændʒɑm dæhim. vej onvɑn kærd : emsɑl sæʔj kærde im be ræqme tærqibe dɑneʃdʒuhɑ pæʒuheʃ hɑje kɑrbordi rɑ biʃtær mætræh konim væ hæmkɑrɑn rɑ tærqib konim tɑ bɑ tæqire neɡæreʃ be sæmte estefɑde æz nætɑjedʒ væ kɑrbordi kærdæne pæʒuheʃ berævim. in rævɑnpezeʃk dær xosuse dærmɑn hɑje dʒædid, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær sɑl hɑje æxir ruje tæhrike sellul hɑje mæqzi be tore mostæqim kɑre zjɑdi ʃode, mɑ hæm sæʔj kærdim pænel hɑi rɑ dær in zæmine dɑʃte bɑʃim væ tæmɑmi ræveʃ hɑje moxtælef tæhrike mæqzi dær in konɡere erɑʔe xɑhæd ʃod tɑ hæmkɑrɑn bɑ ɑʃnɑi ke pejdɑ mi konænd betævɑnænd dær zæmine bɑline morede estefɑde qærɑr dæhænd. vej dær xosuse kɑrborde tæhrikɑte mæqzi, æfzud : in tæhrikɑt bærɑje bimɑri hɑje rævɑnpezeʃki, bimɑri hɑje noruloʒi mesle pɑrkinson, æfsordeɡi væ bimɑri hɑje moxtælef qɑbele estefɑde æst væ dʒædidɑ in ræveʃ bærɑje bimɑri otism niz morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst. ʃæms dær pɑjɑn ɡoft : æz mævɑrede diɡær in konɡere estefɑde æz motɑleʔɑte ʒenetik dær dærmɑn æst ke sæʔj dɑrim dær bimɑri hɑje olume æʔsɑb ɡostæreʃ dæhim væ æz zæmine hɑi hæstænd ke nijɑz be hæmkɑri bejne motexæssesine olume pɑje væ olume bɑlini rɑ mi tælæbæd væ ʔomidvɑrim dær ɑjænde ʃɑhede nætɑjedʒe deræxʃɑni bɑʃim. ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini æz bistonoh ɑzære nævædoʃeʃ dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje rɑzi bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "دبیر علمی ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالینی گفت: تحریک مغزی برای بیماری های روانپزشکی، مغز و اعصاب، افسردگی و بیماری های مختلف قابل استفاده است.به گزارش به نقل از روابط عمومی ششمین کنگره  علوم اعصاب پایه و بالینی، دکتر جمال شمس در آستانه برگزاری ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالینی، افزود: کنگره امسال چند ویژگی دارد که مهمترین آن تاکید بر مشارکت و حضور متخصصین علوم پایه و علوم بالینی اعصاب است تا دستاوردهای خودشان را به اشتراک بگذارند و از افراد صاحب نظر در فیلدها و زمینه های مختلف دعوت شده تا اطلاعات و تجربیات خودشان را با همکاران دیگر به اشتراک بگذارند.وی ادامه داد: مسئله مهم دیگر در کنگره امسال این است که به دانشجویان پزشکی و رشته های مرتبط با علوم اعصاب بهای زیادی داده شده و پنل های مختلف در اختیارشان گذاشته شده و سعی کردیم دانشجوها را ترغیب کنیم تا وارد حوزه پژوهش های علوم اعصاب شوند و علت این اقدام این است که قرن حاضر، قرن مغز شناخته شده و اکثر کشورهای دنیا که پیشرو در پژوهش هستند و برای مغز سرمایه گذاری کرده اند.دانشیار دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی اظهار داشت: همه دست اندرکاران علوم مربوط به بشر در جریان هستند که پژوهش های زیادی در زمینه هوش مصنوعی و رباتها انجام شده و سرمایه گذاری زیادی در خصوص این تکنولوژی ها کرده اند که اینها همه مرتبط با مغز است و ما هم برای اینکه عقب نمانیم باید این کارها را انجام دهیم.دبیر علمی ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالین گفت: خوشبختانه کشور ما جزو ۲۰ کشور اول دنیا در تولید علم قرار گرفته ولی به رغم اینکه جزو تولید کننده های علم هستیم و با شیب خیلی تند در زمینه تولید علم در حال پیشرفت هستیم، متاسفانه در استفاده از نتایج عقب هستیم و هنوز نتوانسته ایم از نتایج تولیدات خودمان استفاده کنیم. در واقع تولید علم داریم ولی تولید تکنولوژی نداریم و چرخه ارتباط علم و تکنولوژی در کشور ما دچار نقصان است و برای اینکه بتوانیم در این زمینه هم پیشرفت کنیم باید کیفیت پژوهش ها را بالا ببریم و با دید کاربردی انجام دهیم.وی عنوان کرد: امسال سعی کرده ایم به رغم ترغیب دانشجوها پژوهش های کاربردی را بیشتر مطرح کنیم و همکاران را ترغیب کنیم تا با تغییر نگرش به سمت استفاده از نتایج و کاربردی کردن پژوهش برویم.این روانپزشک در خصوص درمان های جدید، گفت: با توجه به اینکه در سال های اخیر روی تحریک سلول های مغزی به طور مستقیم کار زیادی شده، ما هم سعی کردیم پنل هایی را در این زمینه داشته باشیم و تمامی روش های مختلف تحریک مغزی در این کنگره ارائه خواهد شد تا همکاران با آشنایی که پیدا می کنند بتوانند در زمینه بالین مورد استفاده قرار دهند.وی در خصوص کاربرد تحریکات مغزی، افزود: این تحریکات برای بیماری های روانپزشکی، بیماری های نورولوژی مثل پارکینسون، افسردگی و بیماری های مختلف قابل استفاده است و جدیدا این روش برای بیماری اوتیسم نیز مورد استفاده قرار گرفته است.شمس در پایان گفت: از موارد دیگر این کنگره استفاده از مطالعات ژنتیک در درمان است که سعی داریم در بیماری های علوم اعصاب گسترش دهیم و از زمینه هایی هستند که نیاز به همکاری بین متخصصین علوم پایه و علوم بالینی را می طلبد و امیدواریم در آینده شاهد نتایج درخشانی باشیم.ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالینی از ۲۹ آذر ۹۶ در مرکز همایش های رازی برگزار می شود.کپی شد" }
dæbire elmi ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini ɡoft : tæhrike mæqzi bærɑje bimɑri hɑje rævɑnpezeʃki, mæqz væ æʔsɑb, æfsordeɡi væ bimɑri hɑje moxtælef qɑbele estefɑde æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini, doktor dʒæmɑle ʃæms dær ɑstɑne bærɡozɑri ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini, æfzud : konɡeree emsɑl tʃænd viʒeɡi dɑræd ke mohemtærin ɑn tæʔkid bær moʃɑrekæt væ hozure motexæssesine olume pɑje væ olume bɑlini æʔsɑb æst tɑ dæstɑværdhɑje xodeʃɑn rɑ be eʃterɑk beɡozɑrænd væ æz æfrɑde sɑhebe næzær dær fildhɑ væ zæmine hɑje moxtælef dæʔvæt ʃode tɑ ettelɑʔɑt væ tædʒrobiɑte xodeʃɑn rɑ bɑ hæmkɑrɑne diɡær be eʃterɑk beɡozɑrænd. vej edɑme dɑd : mæsʔæle mohemme diɡær dær konɡeree emsɑl in æst ke be dɑneʃdʒujɑne pezeʃki væ reʃte hɑje mortæbet bɑ olume æʔsɑb bæhɑje zjɑdi dɑde ʃode væ pænel hɑje moxtælef dær extijɑreʃɑn ɡozɑʃte ʃode væ sæʔj kærdim dɑneʃdʒuhɑ rɑ tærqib konim tɑ vɑrede hoze pæʒuheʃ hɑje olum æʔsɑb ʃævænd væ ellæte in eqdɑm in æst ke qærne hɑzer, qærne mæqz ʃenɑxte ʃode væ æksær keʃværhɑje donjɑ ke piʃro dær pæʒuheʃ hæstænd væ bærɑje mæqze særmɑje ɡozɑri kærde ænd. dɑneʃjɑre dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti ezhɑr dɑʃt : hæme dæste ændærkɑrɑne olume mærbut be bæʃær dær dʒærijɑn hæstænd ke pæʒuheʃ hɑje zjɑdi dær zæmine huʃe mæsnuʔi væ robɑthɑ ændʒɑm ʃode væ særmɑje ɡozɑri zjɑdi dær xosuse in teknoloʒi hɑ kærde ænd ke inhɑ hæme mortæbet bɑ mæqz æst væ mɑ hæm bærɑje inke æqæb næmɑnim bɑjæd in kɑrhɑ rɑ ændʒɑm dæhim. dæbire elmi ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlin ɡoft : xoʃbæxtɑne keʃvære mɑ dʒozvje bist keʃvære ævvæle donjɑ dær tolide æʔlæm qærɑr ɡerefte væli be ræqme inke dʒozvje tolid konænde hɑje æʔlæm hæstim væ bɑ ʃibe xejli tond dær zæmine tolide æʔlæm dær hɑle piʃræft hæstim, motæʔæssefɑne dær estefɑde æz nætɑjedʒe æqæb hæstim væ hænuz nætævɑneste im æz nætɑjedʒe tolidɑte xodemɑn estefɑde konim. dær vɑqeʔ tolide æʔlæm dɑrim væli tolide teknoloʒi nædɑrim væ tʃærxe ertebɑte æʔlæm væ teknoloʒi dær keʃvære mɑ dotʃɑre noqsɑn æst væ bærɑje inke betævɑnim dær in zæmine hæm piʃræft konim bɑjæd kejfijæte pæʒuheʃ hɑ rɑ bɑlɑ beberim væ bɑ dide kɑrbordi ændʒɑm dæhim. vej onvɑn kærd : emsɑl sæʔj kærde im be ræqme tærqibe dɑneʃdʒuhɑ pæʒuheʃ hɑje kɑrbordi rɑ biʃtær mætræh konim væ hæmkɑrɑn rɑ tærqib konim tɑ bɑ tæqire neɡæreʃ be sæmte estefɑde æz nætɑjedʒ væ kɑrbordi kærdæne pæʒuheʃ berævim. in rævɑnpezeʃk dær xosuse dærmɑn hɑje dʒædid, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær sɑl hɑje æxir ruje tæhrike sellul hɑje mæqzi be tore mostæqim kɑre zjɑdi ʃode, mɑ hæm sæʔj kærdim pænel hɑi rɑ dær in zæmine dɑʃte bɑʃim væ tæmɑmi ræveʃ hɑje moxtælef tæhrike mæqzi dær in konɡere erɑʔe xɑhæd ʃod tɑ hæmkɑrɑn bɑ ɑʃnɑi ke pejdɑ mi konænd betævɑnænd dær zæmine bɑline morede estefɑde qærɑr dæhænd. vej dær xosuse kɑrborde tæhrikɑte mæqzi, æfzud : in tæhrikɑt bærɑje bimɑri hɑje rævɑnpezeʃki, bimɑri hɑje noruloʒi mesle pɑrkinson, æfsordeɡi væ bimɑri hɑje moxtælef qɑbele estefɑde æst væ dʒædidɑ in ræveʃ bærɑje bimɑri otism niz morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst. ʃæms dær pɑjɑn ɡoft : æz mævɑrede diɡær in konɡere estefɑde æz motɑleʔɑte ʒenetik dær dærmɑn æst ke sæʔj dɑrim dær bimɑri hɑje olume æʔsɑb ɡostæreʃ dæhim væ æz zæmine hɑi hæstænd ke nijɑz be hæmkɑri bejne motexæssesine olume pɑje væ olume bɑlini rɑ mi tælæbæd væ ʔomidvɑrim dær ɑjænde ʃɑhede nætɑjedʒe deræxʃɑni bɑʃim. ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini æz bistonoh ɑzære nævædoʃeʃ dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje rɑzi bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod
دبیر علمی ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالینی گفت: تحریک مغزی برای بیماری های روانپزشکی، مغز و اعصاب، افسردگی و بیماری های مختلف قابل استفاده است.به گزارش به نقل از روابط عمومی ششمین کنگره  علوم اعصاب پایه و بالینی، دکتر جمال شمس در آستانه برگزاری ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالینی، افزود: کنگره امسال چند ویژگی دارد که مهمترین آن تاکید بر مشارکت و حضور متخصصین علوم پایه و علوم بالینی اعصاب است تا دستاوردهای خودشان را به اشتراک بگذارند و از افراد صاحب نظر در فیلدها و زمینه های مختلف دعوت شده تا اطلاعات و تجربیات خودشان را با همکاران دیگر به اشتراک بگذارند.وی ادامه داد: مسئله مهم دیگر در کنگره امسال این است که به دانشجویان پزشکی و رشته های مرتبط با علوم اعصاب بهای زیادی داده شده و پنل های مختلف در اختیارشان گذاشته شده و سعی کردیم دانشجوها را ترغیب کنیم تا وارد حوزه پژوهش های علوم اعصاب شوند و علت این اقدام این است که قرن حاضر، قرن مغز شناخته شده و اکثر کشورهای دنیا که پیشرو در پژوهش هستند و برای مغز سرمایه گذاری کرده اند.دانشیار دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی اظهار داشت: همه دست اندرکاران علوم مربوط به بشر در جریان هستند که پژوهش های زیادی در زمینه هوش مصنوعی و رباتها انجام شده و سرمایه گذاری زیادی در خصوص این تکنولوژی ها کرده اند که اینها همه مرتبط با مغز است و ما هم برای اینکه عقب نمانیم باید این کارها را انجام دهیم.دبیر علمی ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالین گفت: خوشبختانه کشور ما جزو ۲۰ کشور اول دنیا در تولید علم قرار گرفته ولی به رغم اینکه جزو تولید کننده های علم هستیم و با شیب خیلی تند در زمینه تولید علم در حال پیشرفت هستیم، متاسفانه در استفاده از نتایج عقب هستیم و هنوز نتوانسته ایم از نتایج تولیدات خودمان استفاده کنیم. در واقع تولید علم داریم ولی تولید تکنولوژی نداریم و چرخه ارتباط علم و تکنولوژی در کشور ما دچار نقصان است و برای اینکه بتوانیم در این زمینه هم پیشرفت کنیم باید کیفیت پژوهش ها را بالا ببریم و با دید کاربردی انجام دهیم.وی عنوان کرد: امسال سعی کرده ایم به رغم ترغیب دانشجوها پژوهش های کاربردی را بیشتر مطرح کنیم و همکاران را ترغیب کنیم تا با تغییر نگرش به سمت استفاده از نتایج و کاربردی کردن پژوهش برویم.این روانپزشک در خصوص درمان های جدید، گفت: با توجه به اینکه در سال های اخیر روی تحریک سلول های مغزی به طور مستقیم کار زیادی شده، ما هم سعی کردیم پنل هایی را در این زمینه داشته باشیم و تمامی روش های مختلف تحریک مغزی در این کنگره ارائه خواهد شد تا همکاران با آشنایی که پیدا می کنند بتوانند در زمینه بالین مورد استفاده قرار دهند.وی در خصوص کاربرد تحریکات مغزی، افزود: این تحریکات برای بیماری های روانپزشکی، بیماری های نورولوژی مثل پارکینسون، افسردگی و بیماری های مختلف قابل استفاده است و جدیدا این روش برای بیماری اوتیسم نیز مورد استفاده قرار گرفته است.شمس در پایان گفت: از موارد دیگر این کنگره استفاده از مطالعات ژنتیک در درمان است که سعی داریم در بیماری های علوم اعصاب گسترش دهیم و از زمینه هایی هستند که نیاز به همکاری بین متخصصین علوم پایه و علوم بالینی را می طلبد و امیدواریم در آینده شاهد نتایج درخشانی باشیم.ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالینی از ۲۹ آذر ۹۶ در مرکز همایش های رازی برگزار می شود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: dæbire elmi ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini ɡoft : tæhrike mæqzi bærɑje bimɑri hɑje rævɑnpezeʃki, mæqz væ æʔsɑb, æfsordeɡi væ bimɑri hɑje moxtælef qɑbele estefɑde æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini, doktor dʒæmɑle ʃæms dær ɑstɑne bærɡozɑri ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini, æfzud : konɡeree emsɑl tʃænd viʒeɡi dɑræd ke mohemtærin ɑn tæʔkid bær moʃɑrekæt væ hozure motexæssesine olume pɑje væ olume bɑlini æʔsɑb æst tɑ dæstɑværdhɑje xodeʃɑn rɑ be eʃterɑk beɡozɑrænd væ æz æfrɑde sɑhebe næzær dær fildhɑ væ zæmine hɑje moxtælef dæʔvæt ʃode tɑ ettelɑʔɑt væ tædʒrobiɑte xodeʃɑn rɑ bɑ hæmkɑrɑne diɡær be eʃterɑk beɡozɑrænd. vej edɑme dɑd : mæsʔæle mohemme diɡær dær konɡeree emsɑl in æst ke be dɑneʃdʒujɑne pezeʃki væ reʃte hɑje mortæbet bɑ olume æʔsɑb bæhɑje zjɑdi dɑde ʃode væ pænel hɑje moxtælef dær extijɑreʃɑn ɡozɑʃte ʃode væ sæʔj kærdim dɑneʃdʒuhɑ rɑ tærqib konim tɑ vɑrede hoze pæʒuheʃ hɑje olum æʔsɑb ʃævænd væ ellæte in eqdɑm in æst ke qærne hɑzer, qærne mæqz ʃenɑxte ʃode væ æksær keʃværhɑje donjɑ ke piʃro dær pæʒuheʃ hæstænd væ bærɑje mæqze særmɑje ɡozɑri kærde ænd. dɑneʃjɑre dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti ezhɑr dɑʃt : hæme dæste ændærkɑrɑne olume mærbut be bæʃær dær dʒærijɑn hæstænd ke pæʒuheʃ hɑje zjɑdi dær zæmine huʃe mæsnuʔi væ robɑthɑ ændʒɑm ʃode væ særmɑje ɡozɑri zjɑdi dær xosuse in teknoloʒi hɑ kærde ænd ke inhɑ hæme mortæbet bɑ mæqz æst væ mɑ hæm bærɑje inke æqæb næmɑnim bɑjæd in kɑrhɑ rɑ ændʒɑm dæhim. dæbire elmi ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlin ɡoft : xoʃbæxtɑne keʃvære mɑ dʒozvje bist keʃvære ævvæle donjɑ dær tolide æʔlæm qærɑr ɡerefte væli be ræqme inke dʒozvje tolid konænde hɑje æʔlæm hæstim væ bɑ ʃibe xejli tond dær zæmine tolide æʔlæm dær hɑle piʃræft hæstim, motæʔæssefɑne dær estefɑde æz nætɑjedʒe æqæb hæstim væ hænuz nætævɑneste im æz nætɑjedʒe tolidɑte xodemɑn estefɑde konim. dær vɑqeʔ tolide æʔlæm dɑrim væli tolide teknoloʒi nædɑrim væ tʃærxe ertebɑte æʔlæm væ teknoloʒi dær keʃvære mɑ dotʃɑre noqsɑn æst væ bærɑje inke betævɑnim dær in zæmine hæm piʃræft konim bɑjæd kejfijæte pæʒuheʃ hɑ rɑ bɑlɑ beberim væ bɑ dide kɑrbordi ændʒɑm dæhim. vej onvɑn kærd : emsɑl sæʔj kærde im be ræqme tærqibe dɑneʃdʒuhɑ pæʒuheʃ hɑje kɑrbordi rɑ biʃtær mætræh konim væ hæmkɑrɑn rɑ tærqib konim tɑ bɑ tæqire neɡæreʃ be sæmte estefɑde æz nætɑjedʒ væ kɑrbordi kærdæne pæʒuheʃ berævim. in rævɑnpezeʃk dær xosuse dærmɑn hɑje dʒædid, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær sɑl hɑje æxir ruje tæhrike sellul hɑje mæqzi be tore mostæqim kɑre zjɑdi ʃode, mɑ hæm sæʔj kærdim pænel hɑi rɑ dær in zæmine dɑʃte bɑʃim væ tæmɑmi ræveʃ hɑje moxtælef tæhrike mæqzi dær in konɡere erɑʔe xɑhæd ʃod tɑ hæmkɑrɑn bɑ ɑʃnɑi ke pejdɑ mi konænd betævɑnænd dær zæmine bɑline morede estefɑde qærɑr dæhænd. vej dær xosuse kɑrborde tæhrikɑte mæqzi, æfzud : in tæhrikɑt bærɑje bimɑri hɑje rævɑnpezeʃki, bimɑri hɑje noruloʒi mesle pɑrkinson, æfsordeɡi væ bimɑri hɑje moxtælef qɑbele estefɑde æst væ dʒædidɑ in ræveʃ bærɑje bimɑri otism niz morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst. ʃæms dær pɑjɑn ɡoft : æz mævɑrede diɡær in konɡere estefɑde æz motɑleʔɑte ʒenetik dær dærmɑn æst ke sæʔj dɑrim dær bimɑri hɑje olume æʔsɑb ɡostæreʃ dæhim væ æz zæmine hɑi hæstænd ke nijɑz be hæmkɑri bejne motexæssesine olume pɑje væ olume bɑlini rɑ mi tælæbæd væ ʔomidvɑrim dær ɑjænde ʃɑhede nætɑjedʒe deræxʃɑni bɑʃim. ʃeʃomin konɡere olume æʔsɑbe pɑje væ bɑlini æz bistonoh ɑzære nævædoʃeʃ dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje rɑzi bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "دبیر علمی ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالینی گفت: تحریک مغزی برای بیماری های روانپزشکی، مغز و اعصاب، افسردگی و بیماری های مختلف قابل استفاده است.به گزارش به نقل از روابط عمومی ششمین کنگره  علوم اعصاب پایه و بالینی، دکتر جمال شمس در آستانه برگزاری ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالینی، افزود: کنگره امسال چند ویژگی دارد که مهمترین آن تاکید بر مشارکت و حضور متخصصین علوم پایه و علوم بالینی اعصاب است تا دستاوردهای خودشان را به اشتراک بگذارند و از افراد صاحب نظر در فیلدها و زمینه های مختلف دعوت شده تا اطلاعات و تجربیات خودشان را با همکاران دیگر به اشتراک بگذارند.وی ادامه داد: مسئله مهم دیگر در کنگره امسال این است که به دانشجویان پزشکی و رشته های مرتبط با علوم اعصاب بهای زیادی داده شده و پنل های مختلف در اختیارشان گذاشته شده و سعی کردیم دانشجوها را ترغیب کنیم تا وارد حوزه پژوهش های علوم اعصاب شوند و علت این اقدام این است که قرن حاضر، قرن مغز شناخته شده و اکثر کشورهای دنیا که پیشرو در پژوهش هستند و برای مغز سرمایه گذاری کرده اند.دانشیار دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی اظهار داشت: همه دست اندرکاران علوم مربوط به بشر در جریان هستند که پژوهش های زیادی در زمینه هوش مصنوعی و رباتها انجام شده و سرمایه گذاری زیادی در خصوص این تکنولوژی ها کرده اند که اینها همه مرتبط با مغز است و ما هم برای اینکه عقب نمانیم باید این کارها را انجام دهیم.دبیر علمی ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالین گفت: خوشبختانه کشور ما جزو ۲۰ کشور اول دنیا در تولید علم قرار گرفته ولی به رغم اینکه جزو تولید کننده های علم هستیم و با شیب خیلی تند در زمینه تولید علم در حال پیشرفت هستیم، متاسفانه در استفاده از نتایج عقب هستیم و هنوز نتوانسته ایم از نتایج تولیدات خودمان استفاده کنیم. در واقع تولید علم داریم ولی تولید تکنولوژی نداریم و چرخه ارتباط علم و تکنولوژی در کشور ما دچار نقصان است و برای اینکه بتوانیم در این زمینه هم پیشرفت کنیم باید کیفیت پژوهش ها را بالا ببریم و با دید کاربردی انجام دهیم.وی عنوان کرد: امسال سعی کرده ایم به رغم ترغیب دانشجوها پژوهش های کاربردی را بیشتر مطرح کنیم و همکاران را ترغیب کنیم تا با تغییر نگرش به سمت استفاده از نتایج و کاربردی کردن پژوهش برویم.این روانپزشک در خصوص درمان های جدید، گفت: با توجه به اینکه در سال های اخیر روی تحریک سلول های مغزی به طور مستقیم کار زیادی شده، ما هم سعی کردیم پنل هایی را در این زمینه داشته باشیم و تمامی روش های مختلف تحریک مغزی در این کنگره ارائه خواهد شد تا همکاران با آشنایی که پیدا می کنند بتوانند در زمینه بالین مورد استفاده قرار دهند.وی در خصوص کاربرد تحریکات مغزی، افزود: این تحریکات برای بیماری های روانپزشکی، بیماری های نورولوژی مثل پارکینسون، افسردگی و بیماری های مختلف قابل استفاده است و جدیدا این روش برای بیماری اوتیسم نیز مورد استفاده قرار گرفته است.شمس در پایان گفت: از موارد دیگر این کنگره استفاده از مطالعات ژنتیک در درمان است که سعی داریم در بیماری های علوم اعصاب گسترش دهیم و از زمینه هایی هستند که نیاز به همکاری بین متخصصین علوم پایه و علوم بالینی را می طلبد و امیدواریم در آینده شاهد نتایج درخشانی باشیم.ششمین کنگره علوم اعصاب پایه و بالینی از ۲۹ آذر ۹۶ در مرکز همایش های رازی برگزار می شود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ boruksel, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. ettehɑdije orupɑ. zænɑn. næxostin konferɑnse keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ væ hozeje meditrɑne dær zæmineje tæqvijæte dʒɑjɡɑh zænɑn dær dʒɑmeʔe ruzhɑje se ʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe dær ʃæhre \" estɑnbol \" torkije, bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in neʃæst, væzirɑn væ kɑrkonɑne edɑri keʃværhɑje ozvi ettehɑdije orupɑ væ mæntæqe meditrɑne væ næmɑjændeɡɑne sɑzmɑn hɑje mærdom næhɑd, ʃerkæt mi konænd. jek bæjɑnijeje montæʃerʃode tævæssote ettehɑdije orupɑ, mehværhɑje in konferɑns rɑ mozuɑti æzqæbil, hoquqe zænɑn be onvɑne zemɑnæt hɑje hoquqe bæʃæri væ forsæt hɑje zænɑn bærɑje kæsbe ɑmuzeʃ væ færhænæk væ niz moʃɑrekæt dær dʒɑmeʔe eʔlɑm kærd. entezɑr mi rævæd, in konferɑns tæsmimɑti rɑ dær zæmine behbude væzʔijæte zænɑn dær bæxʃhɑje sjɑsiː moxtælefe dʒɑmeʔe væ niz nijɑz bærɑje mæhve tæbʔiz ælæjhe zænɑn, ettexɑz konæd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in konferɑns rɑ bistopændʒ keʃvære ozvi ettehɑdije orupɑ, hæʃt keʃvære meditrɑne ʔi ældʒæzire, mesr, ordon, lobnɑn, mærɑkeʃ, surije, tunes væ torkije væ reʒime sæhijunisti væ hækumæte xodɡærdɑne felestin tæʃkil mi dæhænd. mætærdʒæmɑme. jek hezɑro pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo", "text": "\n#\nبروکسل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/85 \nخارجی.اجتماعی.اتحادیه اروپا.زنان. \n نخستین کنفرانس کشورهای اتحادیه اروپا و حوزه ی مدیترانه در زمینه ی \nتقویت جایگاه زنان در جامعه روزهای سه شنبه و چهارشنبه در شهر \"استانبول\" \nترکیه، برگزار می شود. \n در این نشست، وزیران و کارکنان اداری کشورهای عضو اتحادیه اروپا و \nمنطقه مدیترانه و نمایندگان سازمان های مردم نهاد، شرکت می کنند. \n یک بیانیه ی منتشرشده توسط اتحادیه اروپا، محورهای این کنفرانس را \nموضوعاتی ازقبیل، حقوق زنان به عنوان ضمانت های حقوق بشری و فرصت های زنان \nبرای کسب آموزش و فرهنک و نیز مشارکت در جامعه اعلام کرد. \n انتظار می رود، این کنفرانس تصمیماتی را در زمینه بهبود وضعیت زنان \nدر بخشهای سیاسی مختلف جامعه و نیز نیاز برای محو تبعیض علیه زنان، اتخاذ\nکند. \n شرکت کنندگان در این کنفرانس را 25 کشور عضو اتحادیه اروپا، هشت \nکشور مدیترانه ای الجزیره، مصر،اردن ، لبنان ، مراکش ، سوریه، تونس و \nترکیه و رژیم صهیونیستی و حکومت خودگردان فلسطین تشکیل می دهند. \n مترجمام.1544/1442 \n\n " }
hæʃ boruksel, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. ettehɑdije orupɑ. zænɑn. næxostin konferɑnse keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ væ hozeje meditrɑne dær zæmineje tæqvijæte dʒɑjɡɑh zænɑn dær dʒɑmeʔe ruzhɑje se ʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe dær ʃæhre " estɑnbol " torkije, bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in neʃæst, væzirɑn væ kɑrkonɑne edɑri keʃværhɑje ozvi ettehɑdije orupɑ væ mæntæqe meditrɑne væ næmɑjændeɡɑne sɑzmɑn hɑje mærdom næhɑd, ʃerkæt mi konænd. jek bæjɑnijeje montæʃerʃode tævæssote ettehɑdije orupɑ, mehværhɑje in konferɑns rɑ mozuɑti æzqæbil, hoquqe zænɑn be onvɑne zemɑnæt hɑje hoquqe bæʃæri væ forsæt hɑje zænɑn bærɑje kæsbe ɑmuzeʃ væ færhænæk væ niz moʃɑrekæt dær dʒɑmeʔe eʔlɑm kærd. entezɑr mi rævæd, in konferɑns tæsmimɑti rɑ dær zæmine behbude væzʔijæte zænɑn dær bæxʃhɑje sjɑsiː moxtælefe dʒɑmeʔe væ niz nijɑz bærɑje mæhve tæbʔiz ælæjhe zænɑn, ettexɑz konæd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in konferɑns rɑ bistopændʒ keʃvære ozvi ettehɑdije orupɑ, hæʃt keʃvære meditrɑne ʔi ældʒæzire, mesr, ordon, lobnɑn, mærɑkeʃ, surije, tunes væ torkije væ reʒime sæhijunisti væ hækumæte xodɡærdɑne felestin tæʃkil mi dæhænd. mætærdʒæmɑme. jek hezɑro pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo
# بروکسل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/85 خارجی.اجتماعی.اتحادیه اروپا.زنان. نخستین کنفرانس کشورهای اتحادیه اروپا و حوزه ی مدیترانه در زمینه ی تقویت جایگاه زنان در جامعه روزهای سه شنبه و چهارشنبه در شهر "استانبول" ترکیه، برگزار می شود. در این نشست، وزیران و کارکنان اداری کشورهای عضو اتحادیه اروپا و منطقه مدیترانه و نمایندگان سازمان های مردم نهاد، شرکت می کنند. یک بیانیه ی منتشرشده توسط اتحادیه اروپا، محورهای این کنفرانس را موضوعاتی ازقبیل، حقوق زنان به عنوان ضمانت های حقوق بشری و فرصت های زنان برای کسب آموزش و فرهنک و نیز مشارکت در جامعه اعلام کرد. انتظار می رود، این کنفرانس تصمیماتی را در زمینه بهبود وضعیت زنان در بخشهای سیاسی مختلف جامعه و نیز نیاز برای محو تبعیض علیه زنان، اتخاذ کند. شرکت کنندگان در این کنفرانس را 25 کشور عضو اتحادیه اروپا، هشت کشور مدیترانه ای الجزیره، مصر،اردن ، لبنان ، مراکش ، سوریه، تونس و ترکیه و رژیم صهیونیستی و حکومت خودگردان فلسطین تشکیل می دهند. مترجمام.1544/1442
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ boruksel, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. ettehɑdije orupɑ. zænɑn. næxostin konferɑnse keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ væ hozeje meditrɑne dær zæmineje tæqvijæte dʒɑjɡɑh zænɑn dær dʒɑmeʔe ruzhɑje se ʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe dær ʃæhre \" estɑnbol \" torkije, bærɡozɑr mi ʃævæd. dær in neʃæst, væzirɑn væ kɑrkonɑne edɑri keʃværhɑje ozvi ettehɑdije orupɑ væ mæntæqe meditrɑne væ næmɑjændeɡɑne sɑzmɑn hɑje mærdom næhɑd, ʃerkæt mi konænd. jek bæjɑnijeje montæʃerʃode tævæssote ettehɑdije orupɑ, mehværhɑje in konferɑns rɑ mozuɑti æzqæbil, hoquqe zænɑn be onvɑne zemɑnæt hɑje hoquqe bæʃæri væ forsæt hɑje zænɑn bærɑje kæsbe ɑmuzeʃ væ færhænæk væ niz moʃɑrekæt dær dʒɑmeʔe eʔlɑm kærd. entezɑr mi rævæd, in konferɑns tæsmimɑti rɑ dær zæmine behbude væzʔijæte zænɑn dær bæxʃhɑje sjɑsiː moxtælefe dʒɑmeʔe væ niz nijɑz bærɑje mæhve tæbʔiz ælæjhe zænɑn, ettexɑz konæd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in konferɑns rɑ bistopændʒ keʃvære ozvi ettehɑdije orupɑ, hæʃt keʃvære meditrɑne ʔi ældʒæzire, mesr, ordon, lobnɑn, mærɑkeʃ, surije, tunes væ torkije væ reʒime sæhijunisti væ hækumæte xodɡærdɑne felestin tæʃkil mi dæhænd. mætærdʒæmɑme. jek hezɑro pɑnsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo", "role": "user" }, { "content": "\n#\nبروکسل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/85 \nخارجی.اجتماعی.اتحادیه اروپا.زنان. \n نخستین کنفرانس کشورهای اتحادیه اروپا و حوزه ی مدیترانه در زمینه ی \nتقویت جایگاه زنان در جامعه روزهای سه شنبه و چهارشنبه در شهر \"استانبول\" \nترکیه، برگزار می شود. \n در این نشست، وزیران و کارکنان اداری کشورهای عضو اتحادیه اروپا و \nمنطقه مدیترانه و نمایندگان سازمان های مردم نهاد، شرکت می کنند. \n یک بیانیه ی منتشرشده توسط اتحادیه اروپا، محورهای این کنفرانس را \nموضوعاتی ازقبیل، حقوق زنان به عنوان ضمانت های حقوق بشری و فرصت های زنان \nبرای کسب آموزش و فرهنک و نیز مشارکت در جامعه اعلام کرد. \n انتظار می رود، این کنفرانس تصمیماتی را در زمینه بهبود وضعیت زنان \nدر بخشهای سیاسی مختلف جامعه و نیز نیاز برای محو تبعیض علیه زنان، اتخاذ\nکند. \n شرکت کنندگان در این کنفرانس را 25 کشور عضو اتحادیه اروپا، هشت \nکشور مدیترانه ای الجزیره، مصر،اردن ، لبنان ، مراکش ، سوریه، تونس و \nترکیه و رژیم صهیونیستی و حکومت خودگردان فلسطین تشکیل می دهند. \n مترجمام.1544/1442 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, sejjed æmir rezɑ hosejni neʒɑde mim zemne eʔlɑme in xæbær ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be ɑqɑze sɑle dʒædid væ bɑ enɑjæt be inke hæme sɑle hærekæthɑje moxtælefi dær dʒæhæte komæk be nijɑzmændɑn dær keʃvære suræt mi ɡiræd bær ɑn ʃodim tɑ bɑ komæke qodde ʔi æz dɑneʃdʒujɑne dɑvtælæbe bɑzɑrtʃe xire ʔi rɑ dær dɑneʃɡɑh rɑh ændɑzi konim tɑ æz ævɑjede ɑn be æfrɑde nijɑzmænde komæki hær tʃænd moxtæsær ændʒɑm ɡiræd. hosejni neʒɑd æfzud : mæhsulɑte in bɑzɑrtʃee xejrije ʃɑmele sænɑjeʔe dæsti væ kɑrhɑje honæri dɑneʃdʒujɑn æst væ dærɑmæde hɑsel æz foruʃe in mæhsulɑte tæmɑmæn bærɑje komæk be nijɑzmændɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej xɑter neʃɑn kærd : særfe næzær æz bɑzɡoʃɑi in bɑzɑrtʃe fælsæfe rɑh ændɑzi ɑn dʒæhæt tæʃviqe dɑneʃdʒujɑn, æsɑtid væ kɑrkonɑn be ændʒɑme in omure xejrije æst ke ʔomidvɑrim dær ɑjænde niz æz in dæst æʔmɑl ændʒɑm ɡiræd. modire rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ʃɑhrud xɑterneʃɑn kærd : in bɑzɑrtʃe be moddæte tʃɑhɑr ruz dær mohævvæte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ʃɑhrud dʒæhæte bɑzdide dɑneʃɡɑhiɑne bærqærɑr æst.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان، سید امیر رضا حسینی نژاد م ضمن اعلام این خبر گفت: با توجه به نزدیک شدن به آغاز سال جدید و با عنایت به اینکه همه ساله حرکتهای مختلفی در جهت کمک به نیازمندان در کشور صورت می گیرد بر آن شدیم تا با کمک عده ای از دانشجویان داوطلب بازارچه خیره ای را در دانشگاه راه اندازی کنیم تا از عواید آن به افراد نیازمند کمکی هر چند مختصر انجام گیرد . حسینی نژاد افزود: محصولات این بازارچه خیریه شامل صنایع دستی و کارهای هنری دانشجویان است و درآمد حاصل از فروش این محصولات تماما برای کمک به نیازمندان در نظر گرفته شده است . وی خاطر نشان کرد: صرف نظر از بازگشایی این بازارچه فلسفه راه اندازی آن جهت تشویق دانشجویان ، اساتید و کارکنان به انجام این امور خیریه است که امیدواریم در آینده نیز از این دست اعمال انجام گیرد . مدیر روابط عمومی دانشگاه آزاد اسلامی شاهرود خاطرنشان کرد: این بازارچه به مدت 4 روز در محوطه دانشگاه آزاد اسلامی شاهرود جهت بازدید دانشگاهیان برقرار است . " }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, sejjed æmir rezɑ hosejni neʒɑde mim zemne eʔlɑme in xæbær ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be ɑqɑze sɑle dʒædid væ bɑ enɑjæt be inke hæme sɑle hærekæthɑje moxtælefi dær dʒæhæte komæk be nijɑzmændɑn dær keʃvære suræt mi ɡiræd bær ɑn ʃodim tɑ bɑ komæke qodde ʔi æz dɑneʃdʒujɑne dɑvtælæbe bɑzɑrtʃe xire ʔi rɑ dær dɑneʃɡɑh rɑh ændɑzi konim tɑ æz ævɑjede ɑn be æfrɑde nijɑzmænde komæki hær tʃænd moxtæsær ændʒɑm ɡiræd. hosejni neʒɑd æfzud : mæhsulɑte in bɑzɑrtʃee xejrije ʃɑmele sænɑjeʔe dæsti væ kɑrhɑje honæri dɑneʃdʒujɑn æst væ dærɑmæde hɑsel æz foruʃe in mæhsulɑte tæmɑmæn bærɑje komæk be nijɑzmændɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej xɑter neʃɑn kærd : særfe næzær æz bɑzɡoʃɑi in bɑzɑrtʃe fælsæfe rɑh ændɑzi ɑn dʒæhæt tæʃviqe dɑneʃdʒujɑn, æsɑtid væ kɑrkonɑn be ændʒɑme in omure xejrije æst ke ʔomidvɑrim dær ɑjænde niz æz in dæst æʔmɑl ændʒɑm ɡiræd. modire rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ʃɑhrud xɑterneʃɑn kærd : in bɑzɑrtʃe be moddæte tʃɑhɑr ruz dær mohævvæte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ʃɑhrud dʒæhæte bɑzdide dɑneʃɡɑhiɑne bærqærɑr æst.
به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان، سید امیر رضا حسینی نژاد م ضمن اعلام این خبر گفت: با توجه به نزدیک شدن به آغاز سال جدید و با عنایت به اینکه همه ساله حرکتهای مختلفی در جهت کمک به نیازمندان در کشور صورت می گیرد بر آن شدیم تا با کمک عده ای از دانشجویان داوطلب بازارچه خیره ای را در دانشگاه راه اندازی کنیم تا از عواید آن به افراد نیازمند کمکی هر چند مختصر انجام گیرد . حسینی نژاد افزود: محصولات این بازارچه خیریه شامل صنایع دستی و کارهای هنری دانشجویان است و درآمد حاصل از فروش این محصولات تماما برای کمک به نیازمندان در نظر گرفته شده است . وی خاطر نشان کرد: صرف نظر از بازگشایی این بازارچه فلسفه راه اندازی آن جهت تشویق دانشجویان ، اساتید و کارکنان به انجام این امور خیریه است که امیدواریم در آینده نیز از این دست اعمال انجام گیرد . مدیر روابط عمومی دانشگاه آزاد اسلامی شاهرود خاطرنشان کرد: این بازارچه به مدت 4 روز در محوطه دانشگاه آزاد اسلامی شاهرود جهت بازدید دانشگاهیان برقرار است .
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, sejjed æmir rezɑ hosejni neʒɑde mim zemne eʔlɑme in xæbær ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæn be ɑqɑze sɑle dʒædid væ bɑ enɑjæt be inke hæme sɑle hærekæthɑje moxtælefi dær dʒæhæte komæk be nijɑzmændɑn dær keʃvære suræt mi ɡiræd bær ɑn ʃodim tɑ bɑ komæke qodde ʔi æz dɑneʃdʒujɑne dɑvtælæbe bɑzɑrtʃe xire ʔi rɑ dær dɑneʃɡɑh rɑh ændɑzi konim tɑ æz ævɑjede ɑn be æfrɑde nijɑzmænde komæki hær tʃænd moxtæsær ændʒɑm ɡiræd. hosejni neʒɑd æfzud : mæhsulɑte in bɑzɑrtʃee xejrije ʃɑmele sænɑjeʔe dæsti væ kɑrhɑje honæri dɑneʃdʒujɑn æst væ dærɑmæde hɑsel æz foruʃe in mæhsulɑte tæmɑmæn bærɑje komæk be nijɑzmændɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej xɑter neʃɑn kærd : særfe næzær æz bɑzɡoʃɑi in bɑzɑrtʃe fælsæfe rɑh ændɑzi ɑn dʒæhæt tæʃviqe dɑneʃdʒujɑn, æsɑtid væ kɑrkonɑn be ændʒɑme in omure xejrije æst ke ʔomidvɑrim dær ɑjænde niz æz in dæst æʔmɑl ændʒɑm ɡiræd. modire rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ʃɑhrud xɑterneʃɑn kærd : in bɑzɑrtʃe be moddæte tʃɑhɑr ruz dær mohævvæte dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ʃɑhrud dʒæhæte bɑzdide dɑneʃɡɑhiɑne bærqærɑr æst.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان، سید امیر رضا حسینی نژاد م ضمن اعلام این خبر گفت: با توجه به نزدیک شدن به آغاز سال جدید و با عنایت به اینکه همه ساله حرکتهای مختلفی در جهت کمک به نیازمندان در کشور صورت می گیرد بر آن شدیم تا با کمک عده ای از دانشجویان داوطلب بازارچه خیره ای را در دانشگاه راه اندازی کنیم تا از عواید آن به افراد نیازمند کمکی هر چند مختصر انجام گیرد . حسینی نژاد افزود: محصولات این بازارچه خیریه شامل صنایع دستی و کارهای هنری دانشجویان است و درآمد حاصل از فروش این محصولات تماما برای کمک به نیازمندان در نظر گرفته شده است . وی خاطر نشان کرد: صرف نظر از بازگشایی این بازارچه فلسفه راه اندازی آن جهت تشویق دانشجویان ، اساتید و کارکنان به انجام این امور خیریه است که امیدواریم در آینده نیز از این دست اعمال انجام گیرد . مدیر روابط عمومی دانشگاه آزاد اسلامی شاهرود خاطرنشان کرد: این بازارچه به مدت 4 روز در محوطه دانشگاه آزاد اسلامی شاهرود جهت بازدید دانشگاهیان برقرار است . ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næmɑjænde pɑrlemɑne ordon zohre emruz bɑ mohæmmæd sæʔide ænsɑri nɑʔeb ræise komisijone enerʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi didɑr dær ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, ænsɑri dær ebtedɑje in didɑr bɑ eʃɑre be piʃine rævɑbete mosbæt mjɑne irɑn væ ordon næsæbte be tuse væ ɡostæreʃe in rævɑbet be viʒe dær bæʔde pɑrlemɑni tæʔkid kærd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be zærfijæthɑje færɑvɑne modʒud dær rævɑbete do keʃvær ɡoft : irɑn væ ordon dɑrɑje zærfijæthɑje færɑvɑni dær zæminehɑje moxtælefe hæmkɑri æz dʒomle hæmkɑrihɑje eqtesɑdi næqti væ hæmkɑri dær bæxʃe enerʒi hæstænd ke mi tævɑn bɑ mæsɑʔi moʃtæræke ɑnhɑ rɑ ʃokufɑ sɑxt. nɑʔeb ræise komisijone enerʒi dær pɑjɑne hæmkɑri komisijon hɑje enerʒi dær keʃvær rɑ ɑmele moʔæsseri dær erteqɑje rævɑbet dɑnest væ næsæbte be toseʔe hæmkɑri komisijonhɑje enerʒi do keʃvær eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd. næmɑjænde pɑrlemɑne ordon niz dær in didɑr bɑ eʃɑre be næqʃe hɑʔeze æhæmmijæte irɑn dær mæntæqe næsæbte be toseʔe væ ɡostæreʃe rævɑbet bɑ dʒomhuri eslɑmi be viʒe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be zæruræte væhdæt mjɑne ʃiʔe væ senni xɑter neʃɑn kærd : e emruz væhdæt mjɑne ʃiʔe væsni jek zæruræte mohem bærɑje movæffæqijæte dʒæhɑne eslɑm dær ærsee bejnolmelæl æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنماینده پارلمان اردن ظهر امروز با محمد سعید انصاری نائب رئیس کمیسیون انرژی مجلس شورای اسلامی دیدار در گفت‌و‌گو کرد.\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، انصاری در ابتدای این دیدار با اشاره به پیشینه روابط مثبت میان ایران و اردن نسبت به توسه و گسترش این روابط به ویژه در بعد پارلمانی تاکید کرد.\n\nوی در ادامه با اشاره به ظرفیت‌های فراوان موجود در روابط دو کشور گفت: ایران و اردن دارای ظرفیت‌های فراوانی در زمینه‌های مختلف همکاری از جمله همکاری‌های اقتصادی نقتی و همکاری در بخش انرژی هستند که می توان با مساعی مشترک آن‌ها را شکوفا ساخت .\n\nنائب رئیس کمیسیون انرژی در پایان همکاری کمیسیون های انرژی در کشور را عامل موثری در ارتقای روابط دانست و نسبت به توسعه همکاری کمیسیون‌های انرژی دو کشور اعلام آمادگی کرد.\n\nنماینده پارلمان اردن نیز در این دیدار با اشاره به نقش حائز اهمیت ایران در منطقه نسبت به توسعه و گسترش روابط با جمهوری اسلامی به ویژه همکاری‌های اقتصادی اعلام آمادگی کرد.\n\nوی در پایان با اشاره به ضرورت وحدت میان شیعه و سنی خاطر نشان کرد:‌ امروز وحدت میان شیعه وسنی یک ضرورت مهم برای موفقیت جهان اسلام در عرصه بین‌الملل است.\n\n انتهای پیام\n" }
næmɑjænde pɑrlemɑne ordon zohre emruz bɑ mohæmmæd sæʔide ænsɑri nɑʔeb ræise komisijone enerʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi didɑr dær ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, ænsɑri dær ebtedɑje in didɑr bɑ eʃɑre be piʃine rævɑbete mosbæt mjɑne irɑn væ ordon næsæbte be tuse væ ɡostæreʃe in rævɑbet be viʒe dær bæʔde pɑrlemɑni tæʔkid kærd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be zærfijæthɑje færɑvɑne modʒud dær rævɑbete do keʃvær ɡoft : irɑn væ ordon dɑrɑje zærfijæthɑje færɑvɑni dær zæminehɑje moxtælefe hæmkɑri æz dʒomle hæmkɑrihɑje eqtesɑdi næqti væ hæmkɑri dær bæxʃe enerʒi hæstænd ke mi tævɑn bɑ mæsɑʔi moʃtæræke ɑnhɑ rɑ ʃokufɑ sɑxt. nɑʔeb ræise komisijone enerʒi dær pɑjɑne hæmkɑri komisijon hɑje enerʒi dær keʃvær rɑ ɑmele moʔæsseri dær erteqɑje rævɑbet dɑnest væ næsæbte be toseʔe hæmkɑri komisijonhɑje enerʒi do keʃvær eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd. næmɑjænde pɑrlemɑne ordon niz dær in didɑr bɑ eʃɑre be næqʃe hɑʔeze æhæmmijæte irɑn dær mæntæqe næsæbte be toseʔe væ ɡostæreʃe rævɑbet bɑ dʒomhuri eslɑmi be viʒe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be zæruræte væhdæt mjɑne ʃiʔe væ senni xɑter neʃɑn kærd : e emruz væhdæt mjɑne ʃiʔe væsni jek zæruræte mohem bærɑje movæffæqijæte dʒæhɑne eslɑm dær ærsee bejnolmelæl æst. entehɑje pæjɑm
نماینده پارلمان اردن ظهر امروز با محمد سعید انصاری نائب رئیس کمیسیون انرژی مجلس شورای اسلامی دیدار در گفت‌و‌گو کرد. به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، انصاری در ابتدای این دیدار با اشاره به پیشینه روابط مثبت میان ایران و اردن نسبت به توسه و گسترش این روابط به ویژه در بعد پارلمانی تاکید کرد. وی در ادامه با اشاره به ظرفیت‌های فراوان موجود در روابط دو کشور گفت: ایران و اردن دارای ظرفیت‌های فراوانی در زمینه‌های مختلف همکاری از جمله همکاری‌های اقتصادی نقتی و همکاری در بخش انرژی هستند که می توان با مساعی مشترک آن‌ها را شکوفا ساخت . نائب رئیس کمیسیون انرژی در پایان همکاری کمیسیون های انرژی در کشور را عامل موثری در ارتقای روابط دانست و نسبت به توسعه همکاری کمیسیون‌های انرژی دو کشور اعلام آمادگی کرد. نماینده پارلمان اردن نیز در این دیدار با اشاره به نقش حائز اهمیت ایران در منطقه نسبت به توسعه و گسترش روابط با جمهوری اسلامی به ویژه همکاری‌های اقتصادی اعلام آمادگی کرد. وی در پایان با اشاره به ضرورت وحدت میان شیعه و سنی خاطر نشان کرد:‌ امروز وحدت میان شیعه وسنی یک ضرورت مهم برای موفقیت جهان اسلام در عرصه بین‌الملل است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: næmɑjænde pɑrlemɑne ordon zohre emruz bɑ mohæmmæd sæʔide ænsɑri nɑʔeb ræise komisijone enerʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi didɑr dær ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, ænsɑri dær ebtedɑje in didɑr bɑ eʃɑre be piʃine rævɑbete mosbæt mjɑne irɑn væ ordon næsæbte be tuse væ ɡostæreʃe in rævɑbet be viʒe dær bæʔde pɑrlemɑni tæʔkid kærd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be zærfijæthɑje færɑvɑne modʒud dær rævɑbete do keʃvær ɡoft : irɑn væ ordon dɑrɑje zærfijæthɑje færɑvɑni dær zæminehɑje moxtælefe hæmkɑri æz dʒomle hæmkɑrihɑje eqtesɑdi næqti væ hæmkɑri dær bæxʃe enerʒi hæstænd ke mi tævɑn bɑ mæsɑʔi moʃtæræke ɑnhɑ rɑ ʃokufɑ sɑxt. nɑʔeb ræise komisijone enerʒi dær pɑjɑne hæmkɑri komisijon hɑje enerʒi dær keʃvær rɑ ɑmele moʔæsseri dær erteqɑje rævɑbet dɑnest væ næsæbte be toseʔe hæmkɑri komisijonhɑje enerʒi do keʃvær eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd. næmɑjænde pɑrlemɑne ordon niz dær in didɑr bɑ eʃɑre be næqʃe hɑʔeze æhæmmijæte irɑn dær mæntæqe næsæbte be toseʔe væ ɡostæreʃe rævɑbet bɑ dʒomhuri eslɑmi be viʒe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be zæruræte væhdæt mjɑne ʃiʔe væ senni xɑter neʃɑn kærd : e emruz væhdæt mjɑne ʃiʔe væsni jek zæruræte mohem bærɑje movæffæqijæte dʒæhɑne eslɑm dær ærsee bejnolmelæl æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nنماینده پارلمان اردن ظهر امروز با محمد سعید انصاری نائب رئیس کمیسیون انرژی مجلس شورای اسلامی دیدار در گفت‌و‌گو کرد.\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، انصاری در ابتدای این دیدار با اشاره به پیشینه روابط مثبت میان ایران و اردن نسبت به توسه و گسترش این روابط به ویژه در بعد پارلمانی تاکید کرد.\n\nوی در ادامه با اشاره به ظرفیت‌های فراوان موجود در روابط دو کشور گفت: ایران و اردن دارای ظرفیت‌های فراوانی در زمینه‌های مختلف همکاری از جمله همکاری‌های اقتصادی نقتی و همکاری در بخش انرژی هستند که می توان با مساعی مشترک آن‌ها را شکوفا ساخت .\n\nنائب رئیس کمیسیون انرژی در پایان همکاری کمیسیون های انرژی در کشور را عامل موثری در ارتقای روابط دانست و نسبت به توسعه همکاری کمیسیون‌های انرژی دو کشور اعلام آمادگی کرد.\n\nنماینده پارلمان اردن نیز در این دیدار با اشاره به نقش حائز اهمیت ایران در منطقه نسبت به توسعه و گسترش روابط با جمهوری اسلامی به ویژه همکاری‌های اقتصادی اعلام آمادگی کرد.\n\nوی در پایان با اشاره به ضرورت وحدت میان شیعه و سنی خاطر نشان کرد:‌ امروز وحدت میان شیعه وسنی یک ضرورت مهم برای موفقیت جهان اسلام در عرصه بین‌الملل است.\n\n انتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bɑnke dʒæhɑni bist milijun dolɑr be tɑdʒikestɑn komæke belɑævæz mi konæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ si eqtesɑd. tɑdʒikestɑn. doʃænbe doʃænbe bɑnke dʒæhɑni eʔlɑm kærd : bist milijun dolɑr bærɑje hemɑjæt æz bærnɑme væ buddʒe be dolæte tɑdʒikestɑn komæke belɑævæz mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, dæftære bɑnke dʒæhɑni dær doʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in komæke bɑnke dʒæhɑni bærɑje edʒrɑje tærhhɑje mærbut be toseʔe bæxʃe xosusi, behbude modirijæt dær bæxʃe dolæti væ niz ændʒɑme xædæmɑte edʒtemɑʔi piʃ bini ʃode æst. in mænbæʔ ɡoft : be dærxɑste dolæte tɑdʒikestɑn, bɑnke dʒæhɑni hædʒme komæke belɑævæze xod be in keʃvær rɑ ke ebtedɑ dæh milijun dolɑr bud be bist milijun æfzɑjeʃ dɑde æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, bɑnke dʒæhɑni bɑ in eqdɑm qæsd dɑræd be tɑdʒikestɑn dær kɑheʃe moʃkelɑti ke æsære bohrɑne mɑli væ eqtesɑdi bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh ʃode æst mæsɑʔdæte biʃtæri konæd. hefze sobɑte eqtesɑdi, behbude zæmine særmɑje ɡozɑri, eslɑhe moqærrærɑte sæxte eqtesɑdi, kɑheʃe bɑzræsi hɑje mɑli æz vɑhedhɑje bæxʃe xosusi æz piʃ ʃærthɑje dærxɑsti bɑnke dʒæhɑni æz tɑdʒikestɑn æst. æfzɑjeʃe ʃæffɑfijæt dær rævænde xosusi sɑzi, mosɑedæt bærɑje toseʔe reqɑbæte bɑzɑr, eslɑhe moqærrærɑte hoquqi dær bæxʃ hɑje hævɑpejmɑi, enerʒi væ qejre æz diɡær bærnɑme hɑje bɑnke dʒæhɑnist ke dolæte tɑdʒikestɑn bɑjæd pæs æz dærjɑfte vɑme ɑnhɑ rɑ edʒrɑ konæd. kskse do hezɑro sædo pændʒɑhojek kskse sisædo pændʒ ɑsɑqe jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte hidʒdæh : tʃehel tæmɑm", "text": "بانک جهانی 20میلیون دلار به تاجیکستان کمک بلاعوض می کند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/30\nاقتصاد.تاجیکستان.دوشنبه\nدوشنبه - بانک جهانی اعلام کرد: 20 میلیون دلار برای حمایت از برنامه و\nبودجه به دولت تاجیکستان کمک بلاعوض می کند.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، دفتر بانک جهانی در دوشنبه با اعلام این خبر\n افزود: این کمک بانک جهانی برای اجرای طرحهای مربوط به توسعه بخش خصوصی،\n بهبود مدیریت در بخش دولتی و نیز انجام خدمات اجتماعی پیش بینی شده است. این منبع گفت: به درخواست دولت تاجیکستان ، بانک جهانی حجم کمک بلاعوض\nخود به این کشور را که ابتدا 10 میلیون دلار بود به 20 میلیون افزایش داده\n است. براساس این گزارش ، بانک جهانی با این اقدام قصد دارد به تاجیکستان در\nکاهش مشکلاتی که اثر بحران مالی و اقتصادی با آنها مواجه شده است مساعدت\nبیشتری کند. حفظ ثبات اقتصادی ، بهبود زمینه سرمایه گذاری ،اصلاح مقررات سخت اقتصادی\n، کاهش بازرسی های مالی از واحدهای بخش خصوصی از پیش شرطهای درخواستی\nبانک جهانی از تاجیکستان است . افزایش شفافیت در روند خصوصی سازی، مساعدت برای توسعه رقابت بازار،\nاصلاح مقررات حقوقی در بخش های هواپیمایی، انرژی و غیره از دیگر برنامه\nهای بانک جهانی است که دولت تاجیکستان باید پس از دریافت وام آنها را\nاجرا کند.xx2151xx305 آساق 1392**\nشماره 186 ساعت 18:40 تمام\n\n\n " }
bɑnke dʒæhɑni bist milijun dolɑr be tɑdʒikestɑn komæke belɑævæz mi konæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ si eqtesɑd. tɑdʒikestɑn. doʃænbe doʃænbe bɑnke dʒæhɑni eʔlɑm kærd : bist milijun dolɑr bærɑje hemɑjæt æz bærnɑme væ buddʒe be dolæte tɑdʒikestɑn komæke belɑævæz mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, dæftære bɑnke dʒæhɑni dær doʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in komæke bɑnke dʒæhɑni bærɑje edʒrɑje tærhhɑje mærbut be toseʔe bæxʃe xosusi, behbude modirijæt dær bæxʃe dolæti væ niz ændʒɑme xædæmɑte edʒtemɑʔi piʃ bini ʃode æst. in mænbæʔ ɡoft : be dærxɑste dolæte tɑdʒikestɑn, bɑnke dʒæhɑni hædʒme komæke belɑævæze xod be in keʃvær rɑ ke ebtedɑ dæh milijun dolɑr bud be bist milijun æfzɑjeʃ dɑde æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, bɑnke dʒæhɑni bɑ in eqdɑm qæsd dɑræd be tɑdʒikestɑn dær kɑheʃe moʃkelɑti ke æsære bohrɑne mɑli væ eqtesɑdi bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh ʃode æst mæsɑʔdæte biʃtæri konæd. hefze sobɑte eqtesɑdi, behbude zæmine særmɑje ɡozɑri, eslɑhe moqærrærɑte sæxte eqtesɑdi, kɑheʃe bɑzræsi hɑje mɑli æz vɑhedhɑje bæxʃe xosusi æz piʃ ʃærthɑje dærxɑsti bɑnke dʒæhɑni æz tɑdʒikestɑn æst. æfzɑjeʃe ʃæffɑfijæt dær rævænde xosusi sɑzi, mosɑedæt bærɑje toseʔe reqɑbæte bɑzɑr, eslɑhe moqærrærɑte hoquqi dær bæxʃ hɑje hævɑpejmɑi, enerʒi væ qejre æz diɡær bærnɑme hɑje bɑnke dʒæhɑnist ke dolæte tɑdʒikestɑn bɑjæd pæs æz dærjɑfte vɑme ɑnhɑ rɑ edʒrɑ konæd. kskse do hezɑro sædo pændʒɑhojek kskse sisædo pændʒ ɑsɑqe jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte hidʒdæh : tʃehel tæmɑm
بانک جهانی 20میلیون دلار به تاجیکستان کمک بلاعوض می کند ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/30 اقتصاد.تاجیکستان.دوشنبه دوشنبه - بانک جهانی اعلام کرد: 20 میلیون دلار برای حمایت از برنامه و بودجه به دولت تاجیکستان کمک بلاعوض می کند.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، دفتر بانک جهانی در دوشنبه با اعلام این خبر افزود: این کمک بانک جهانی برای اجرای طرحهای مربوط به توسعه بخش خصوصی، بهبود مدیریت در بخش دولتی و نیز انجام خدمات اجتماعی پیش بینی شده است. این منبع گفت: به درخواست دولت تاجیکستان ، بانک جهانی حجم کمک بلاعوض خود به این کشور را که ابتدا 10 میلیون دلار بود به 20 میلیون افزایش داده است. براساس این گزارش ، بانک جهانی با این اقدام قصد دارد به تاجیکستان در کاهش مشکلاتی که اثر بحران مالی و اقتصادی با آنها مواجه شده است مساعدت بیشتری کند. حفظ ثبات اقتصادی ، بهبود زمینه سرمایه گذاری ،اصلاح مقررات سخت اقتصادی ، کاهش بازرسی های مالی از واحدهای بخش خصوصی از پیش شرطهای درخواستی بانک جهانی از تاجیکستان است . افزایش شفافیت در روند خصوصی سازی، مساعدت برای توسعه رقابت بازار، اصلاح مقررات حقوقی در بخش های هواپیمایی، انرژی و غیره از دیگر برنامه های بانک جهانی است که دولت تاجیکستان باید پس از دریافت وام آنها را اجرا کند.xx2151xx305 آساق 1392** شماره 186 ساعت 18:40 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bɑnke dʒæhɑni bist milijun dolɑr be tɑdʒikestɑn komæke belɑævæz mi konæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ si eqtesɑd. tɑdʒikestɑn. doʃænbe doʃænbe bɑnke dʒæhɑni eʔlɑm kærd : bist milijun dolɑr bærɑje hemɑjæt æz bærnɑme væ buddʒe be dolæte tɑdʒikestɑn komæke belɑævæz mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ, dæftære bɑnke dʒæhɑni dær doʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in komæke bɑnke dʒæhɑni bærɑje edʒrɑje tærhhɑje mærbut be toseʔe bæxʃe xosusi, behbude modirijæt dær bæxʃe dolæti væ niz ændʒɑme xædæmɑte edʒtemɑʔi piʃ bini ʃode æst. in mænbæʔ ɡoft : be dærxɑste dolæte tɑdʒikestɑn, bɑnke dʒæhɑni hædʒme komæke belɑævæze xod be in keʃvær rɑ ke ebtedɑ dæh milijun dolɑr bud be bist milijun æfzɑjeʃ dɑde æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, bɑnke dʒæhɑni bɑ in eqdɑm qæsd dɑræd be tɑdʒikestɑn dær kɑheʃe moʃkelɑti ke æsære bohrɑne mɑli væ eqtesɑdi bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh ʃode æst mæsɑʔdæte biʃtæri konæd. hefze sobɑte eqtesɑdi, behbude zæmine særmɑje ɡozɑri, eslɑhe moqærrærɑte sæxte eqtesɑdi, kɑheʃe bɑzræsi hɑje mɑli æz vɑhedhɑje bæxʃe xosusi æz piʃ ʃærthɑje dærxɑsti bɑnke dʒæhɑni æz tɑdʒikestɑn æst. æfzɑjeʃe ʃæffɑfijæt dær rævænde xosusi sɑzi, mosɑedæt bærɑje toseʔe reqɑbæte bɑzɑr, eslɑhe moqærrærɑte hoquqi dær bæxʃ hɑje hævɑpejmɑi, enerʒi væ qejre æz diɡær bærnɑme hɑje bɑnke dʒæhɑnist ke dolæte tɑdʒikestɑn bɑjæd pæs æz dærjɑfte vɑme ɑnhɑ rɑ edʒrɑ konæd. kskse do hezɑro sædo pændʒɑhojek kskse sisædo pændʒ ɑsɑqe jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte hidʒdæh : tʃehel tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "بانک جهانی 20میلیون دلار به تاجیکستان کمک بلاعوض می کند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/30\nاقتصاد.تاجیکستان.دوشنبه\nدوشنبه - بانک جهانی اعلام کرد: 20 میلیون دلار برای حمایت از برنامه و\nبودجه به دولت تاجیکستان کمک بلاعوض می کند.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا، دفتر بانک جهانی در دوشنبه با اعلام این خبر\n افزود: این کمک بانک جهانی برای اجرای طرحهای مربوط به توسعه بخش خصوصی،\n بهبود مدیریت در بخش دولتی و نیز انجام خدمات اجتماعی پیش بینی شده است. این منبع گفت: به درخواست دولت تاجیکستان ، بانک جهانی حجم کمک بلاعوض\nخود به این کشور را که ابتدا 10 میلیون دلار بود به 20 میلیون افزایش داده\n است. براساس این گزارش ، بانک جهانی با این اقدام قصد دارد به تاجیکستان در\nکاهش مشکلاتی که اثر بحران مالی و اقتصادی با آنها مواجه شده است مساعدت\nبیشتری کند. حفظ ثبات اقتصادی ، بهبود زمینه سرمایه گذاری ،اصلاح مقررات سخت اقتصادی\n، کاهش بازرسی های مالی از واحدهای بخش خصوصی از پیش شرطهای درخواستی\nبانک جهانی از تاجیکستان است . افزایش شفافیت در روند خصوصی سازی، مساعدت برای توسعه رقابت بازار،\nاصلاح مقررات حقوقی در بخش های هواپیمایی، انرژی و غیره از دیگر برنامه\nهای بانک جهانی است که دولت تاجیکستان باید پس از دریافت وام آنها را\nاجرا کند.xx2151xx305 آساق 1392**\nشماره 186 ساعت 18:40 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tævæssote dæftære næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ nærme æfzɑre bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dini mæzhæbi montæʃer ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sizdæh færhænɡi. dɑneʃɡɑh. pɑjɑne nɑme. nærme æfzɑre ræise edɑre pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃdʒui næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ, æz enteʃɑre nærme æfzɑre bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dini, mæzhæbi xæbær dɑd. mortezɑ solejmɑnije, æfzud : nærme æfzɑr jɑd ʃode rɑ ke hɑvi ettelɑʔɑte biʃ æz dæh hezɑr onvɑne pɑjɑne nɑmee dɑneʃdʒuist, mi tævɑn be onvɑne dʒɑmeʔe tærin bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃdʒui ke tɑkonun tædvin ʃode beʃomɑr ɑːværæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz mærkæze ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑni dæftære næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ, vej ɡoft : kɑrʃenɑsɑne mærkæz bɑ morɑdʒeʔe væ dʒostodʒuje kætɑbxɑme hɑje tæmɑmi dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi ɑli keʃvær, æʔæm æz dɑneʃɡɑhhɑje dolæti væ ɑzɑd væ hæmtʃenin mædɑrese hoze hɑje elmije, in ettelɑʔɑt rɑ tæhije kærde ænd. solejmɑnije, in bɑnk ettelɑʔɑt rɑ be ruz tosif kærd væ æfzud : æɡær tʃe ettelɑʔɑt pɑjɑne nɑme hɑje dini væ mæzhæbi dær qɑlebe jek sidi tæhije ʃode æst ke bezudi dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr mi ɡiræd, ettelɑʔɑte dʒædidtær besuræte virɑstɑri dær si dej hɑje bæʔdi bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dini æʔmɑl mi ʃævæd. ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "توسط دفتر نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها\nنرم افزار بانک اطلاعات پایان نامه های دینی مذهبی منتشر شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/13\nفرهنگی.دانشگاه.پایان نامه .نرم افزار\nرئیس اداره پایان نامه های دانشجویی نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در\nدانشگاهها ، از انتشار نرم افزار بانک اطلاعات پایان نامه های دینی، مذهبی\n خبر داد.مرتضی سلیمانیه، افزود: نرم افزار یاد شده را که حاوی اطلاعات بیش از 10\nهزار عنوان پایان نامه دانشجویی است، می توان به عنوان جامع ترین بانک\nاطلاعات پایان نامه های دانشجویی که تاکنون تدوین شده بشمار آورد.به گزارش ایرنا به نقل از مرکز ارتباطات و اطلاع رسانی دفتر نهاد نمایندگی\n مقام معظم رهبری در دانشگاهها، وی گفت: کارشناسان مرکز با مراجعه و\nجستجوی کتابخامه های تمامی دانشگاهها و مراکز آموزشی عالی کشور، اعم از\nدانشگاههای دولتی و آزاد و همچنین مدارس حوزه های علمیه، این اطلاعات را\nتهیه کرده اند.سلیمانیه، این بانک اطلاعات را به روز توصیف کرد و افزود: اگر چه اطلاعات\nپایان نامه های دینی و مذهبی در قالب یک CD تهیه شده است که بزودی در\nاختیار علاقه مندان قرار می گیرد، اطلاعات جدیدتر بصورت ویراستاری در سی دی\nهای بعدی بانک اطلاعات پایان نامه های دینی اعمال می شود.شماره 031 ساعت 16:44 تمام\n\n\n " }
tævæssote dæftære næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ nærme æfzɑre bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dini mæzhæbi montæʃer ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sizdæh færhænɡi. dɑneʃɡɑh. pɑjɑne nɑme. nærme æfzɑre ræise edɑre pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃdʒui næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ, æz enteʃɑre nærme æfzɑre bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dini, mæzhæbi xæbær dɑd. mortezɑ solejmɑnije, æfzud : nærme æfzɑr jɑd ʃode rɑ ke hɑvi ettelɑʔɑte biʃ æz dæh hezɑr onvɑne pɑjɑne nɑmee dɑneʃdʒuist, mi tævɑn be onvɑne dʒɑmeʔe tærin bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃdʒui ke tɑkonun tædvin ʃode beʃomɑr ɑːværæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz mærkæze ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑni dæftære næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ, vej ɡoft : kɑrʃenɑsɑne mærkæz bɑ morɑdʒeʔe væ dʒostodʒuje kætɑbxɑme hɑje tæmɑmi dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi ɑli keʃvær, æʔæm æz dɑneʃɡɑhhɑje dolæti væ ɑzɑd væ hæmtʃenin mædɑrese hoze hɑje elmije, in ettelɑʔɑt rɑ tæhije kærde ænd. solejmɑnije, in bɑnk ettelɑʔɑt rɑ be ruz tosif kærd væ æfzud : æɡær tʃe ettelɑʔɑt pɑjɑne nɑme hɑje dini væ mæzhæbi dær qɑlebe jek sidi tæhije ʃode æst ke bezudi dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr mi ɡiræd, ettelɑʔɑte dʒædidtær besuræte virɑstɑri dær si dej hɑje bæʔdi bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dini æʔmɑl mi ʃævæd. ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm
توسط دفتر نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها نرم افزار بانک اطلاعات پایان نامه های دینی مذهبی منتشر شد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/13 فرهنگی.دانشگاه.پایان نامه .نرم افزار رئیس اداره پایان نامه های دانشجویی نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها ، از انتشار نرم افزار بانک اطلاعات پایان نامه های دینی، مذهبی خبر داد.مرتضی سلیمانیه، افزود: نرم افزار یاد شده را که حاوی اطلاعات بیش از 10 هزار عنوان پایان نامه دانشجویی است، می توان به عنوان جامع ترین بانک اطلاعات پایان نامه های دانشجویی که تاکنون تدوین شده بشمار آورد.به گزارش ایرنا به نقل از مرکز ارتباطات و اطلاع رسانی دفتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها، وی گفت: کارشناسان مرکز با مراجعه و جستجوی کتابخامه های تمامی دانشگاهها و مراکز آموزشی عالی کشور، اعم از دانشگاههای دولتی و آزاد و همچنین مدارس حوزه های علمیه، این اطلاعات را تهیه کرده اند.سلیمانیه، این بانک اطلاعات را به روز توصیف کرد و افزود: اگر چه اطلاعات پایان نامه های دینی و مذهبی در قالب یک CD تهیه شده است که بزودی در اختیار علاقه مندان قرار می گیرد، اطلاعات جدیدتر بصورت ویراستاری در سی دی های بعدی بانک اطلاعات پایان نامه های دینی اعمال می شود.شماره 031 ساعت 16:44 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: tævæssote dæftære næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ nærme æfzɑre bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dini mæzhæbi montæʃer ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sizdæh færhænɡi. dɑneʃɡɑh. pɑjɑne nɑme. nærme æfzɑre ræise edɑre pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃdʒui næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ, æz enteʃɑre nærme æfzɑre bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dini, mæzhæbi xæbær dɑd. mortezɑ solejmɑnije, æfzud : nærme æfzɑr jɑd ʃode rɑ ke hɑvi ettelɑʔɑte biʃ æz dæh hezɑr onvɑne pɑjɑne nɑmee dɑneʃdʒuist, mi tævɑn be onvɑne dʒɑmeʔe tærin bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃdʒui ke tɑkonun tædvin ʃode beʃomɑr ɑːværæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz mærkæze ertebɑtɑt væ ettelɑʔe resɑni dæftære næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑhhɑ, vej ɡoft : kɑrʃenɑsɑne mærkæz bɑ morɑdʒeʔe væ dʒostodʒuje kætɑbxɑme hɑje tæmɑmi dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi ɑli keʃvær, æʔæm æz dɑneʃɡɑhhɑje dolæti væ ɑzɑd væ hæmtʃenin mædɑrese hoze hɑje elmije, in ettelɑʔɑt rɑ tæhije kærde ænd. solejmɑnije, in bɑnk ettelɑʔɑt rɑ be ruz tosif kærd væ æfzud : æɡær tʃe ettelɑʔɑt pɑjɑne nɑme hɑje dini væ mæzhæbi dær qɑlebe jek sidi tæhije ʃode æst ke bezudi dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr mi ɡiræd, ettelɑʔɑte dʒædidtær besuræte virɑstɑri dær si dej hɑje bæʔdi bɑnke ettelɑʔɑte pɑjɑne nɑme hɑje dini æʔmɑl mi ʃævæd. ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "توسط دفتر نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها\nنرم افزار بانک اطلاعات پایان نامه های دینی مذهبی منتشر شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/13\nفرهنگی.دانشگاه.پایان نامه .نرم افزار\nرئیس اداره پایان نامه های دانشجویی نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در\nدانشگاهها ، از انتشار نرم افزار بانک اطلاعات پایان نامه های دینی، مذهبی\n خبر داد.مرتضی سلیمانیه، افزود: نرم افزار یاد شده را که حاوی اطلاعات بیش از 10\nهزار عنوان پایان نامه دانشجویی است، می توان به عنوان جامع ترین بانک\nاطلاعات پایان نامه های دانشجویی که تاکنون تدوین شده بشمار آورد.به گزارش ایرنا به نقل از مرکز ارتباطات و اطلاع رسانی دفتر نهاد نمایندگی\n مقام معظم رهبری در دانشگاهها، وی گفت: کارشناسان مرکز با مراجعه و\nجستجوی کتابخامه های تمامی دانشگاهها و مراکز آموزشی عالی کشور، اعم از\nدانشگاههای دولتی و آزاد و همچنین مدارس حوزه های علمیه، این اطلاعات را\nتهیه کرده اند.سلیمانیه، این بانک اطلاعات را به روز توصیف کرد و افزود: اگر چه اطلاعات\nپایان نامه های دینی و مذهبی در قالب یک CD تهیه شده است که بزودی در\nاختیار علاقه مندان قرار می گیرد، اطلاعات جدیدتر بصورت ویراستاری در سی دی\nهای بعدی بانک اطلاعات پایان نامه های دینی اعمال می شود.شماره 031 ساعت 16:44 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dɑneʃdʒujɑne ine dɑneʃɡɑhe movæffæq be kæsbe rotbehɑjee bærtære mærhæle næhɑie hefdæhomin olæmpijɑd elmi dɑneʃdʒui keʃvær ʃodænd. doktore hosejn nædʒæfzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑje xuzestɑn ezhɑrdɑʃt : noh næfær æz dɑneʃdʒujɑn be mærhæle næhɑie olæmpijɑd elmi særɑsærie keʃvær rɑh jɑftænd kæhe movæffæq be kæsbe rotbehɑjee tʃɑhɑr tɑ tʃehelose dær reʃte hɑje moxtælef ʃodænd. vej æfzud : dær mærhæle næhɑie olæmpijɑd elmi dɑneʃdʒui æhmæde rezɑi zɑde rotbe tʃɑhɑr keʃɑværzi, mæhdi rezɑi rotbe hæft e fizik, fɑteme qæzbɑn zɑdee movæffæq be kæsbe rotbe sizdæh zistʃenɑsi, behzɑde fælɑhi færd rotbe pɑnzdæh ɑmɑr, næsre bɑdʒi rotbe bistoʃeʃ elɑhiɑt, lɑle æsædi rotbee bistohæʃt dær reʃte hoquq væ mohæmmæd hosejne ʃɑhmorɑdi, hosejn bæjɑt væ ætɑ xorræmi be tærtibe rotbehɑjee siojek, siodo væ tʃehelose rɑ dær reʃte bærq æz ɑne xod kærdænd. modire dæftære hefz væ hedɑjæte æstæʔædɑdhɑje deræxʃɑne dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz bɑ bæjɑne inke mosɑbeqɑte bistodo væ bistose tirmɑh dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod, æfzud : æz hæftɑdopændʒ dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh ʃæhide tʃæmrɑne æhvɑz ke dær næxostin mærhæle olæmpijɑde elmi ʃerkæt kærdænd, noh næfær be mærhæle næhɑi in reqɑbæte elmi soʔud kærdænd ke dær reqɑbæt bɑ dɑneʃdʒujɑne sɑjere dɑneʃɡɑhhɑe movæffæq be kæsbe in rotbehɑ ʃodænd. nædʒæfzɑde hæmtʃenin dærbɑre pæzireʃ bedune konkur dɑneʃdʒujɑn æstæʔædɑdhɑje deræxʃɑne ine dɑneʃɡɑh dær mæqɑteʔe tæhsilɑte tækmili dær sɑle dʒɑri, ɡoft : bɑ eʔlɑme nætɑjedʒ væ tæide æsɑmi ersɑl ʃode æz suje sɑzemɑne sændʒeʃ, sæbtnɑme æfrɑde hæftee noxost jɑ dovvome mehrmɑh ændʒɑm miʃævæd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o hivdæh", "text": "دانشجويان اين دانشگاه موفق به كسب رتبه‌هاي برتر مرحله نهايي هفدهمين المپياد علمي دانشجويي كشور شدند. دكتر حسين نجف‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار ايسناي خوزستان اظهارداشت: 9 نفر از دانشجويان به مرحله نهايي المپياد علمي سراسري كشور راه يافتند كه موفق به كسب رتبه‌هاي 4 تا 43 در رشته‌‌هاي مختلف شدند. وي افزود: در مرحله نهايي المپياد علمي دانشجويي احمد رضایی زاده رتبه 4 کشاورزی، مهدی رضایی رتبه 7  فیزیک، فاطمه غضبان زاده موفق به كسب رتبه 13 زيست‌شناسی، بهزاد فلاحی فرد رتبه 15 آمار، نصره باجی رتبه 26 الهیات، لاله اسدی رتبه 28 در رشته حقوق و محمد حسین شاهمرادی، حسين بيات و عطا خرمي به ترتيب رتبه‌هاي 31، 32  و 43 را در رشته برق از آن خود كردند.    مدير دفتر حفظ و هدايت استعدادهاي درخشان دانشگاه شهيد چمران اهواز با بيان اين‌كه مسابقات 22 و 23 تيرماه در تهران برگزار شد، افزود: از 75 دانشجوی دانشگاه شهيد چمران اهواز كه در نخستین مرحله المپیاد علمی شركت كردند، 9 نفر به مرحله نهایی این رقابت علمی صعود کردند كه در رقابت با دانشجويان ساير دانشگاه‌ها موفق به كسب اين رتبه‌ها شدند. نجف‌زاده همچنين درباره پذيرش بدون كنكور دانشجويان استعدادهاي درخشان اين دانشگاه در مقاطع تحصيلات تكميلي در سال جاري، گفت: با اعلام نتايج و تاييد اسامي ارسال شده از سوي سازمان سنجش، ثبت‌نام افراد هفته نخست يا دوم مهرماه انجام مي‌شود. كدخبرنگار: 17017" }
dɑneʃdʒujɑne ine dɑneʃɡɑhe movæffæq be kæsbe rotbehɑjee bærtære mærhæle næhɑie hefdæhomin olæmpijɑd elmi dɑneʃdʒui keʃvær ʃodænd. doktore hosejn nædʒæfzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑje xuzestɑn ezhɑrdɑʃt : noh næfær æz dɑneʃdʒujɑn be mærhæle næhɑie olæmpijɑd elmi særɑsærie keʃvær rɑh jɑftænd kæhe movæffæq be kæsbe rotbehɑjee tʃɑhɑr tɑ tʃehelose dær reʃte hɑje moxtælef ʃodænd. vej æfzud : dær mærhæle næhɑie olæmpijɑd elmi dɑneʃdʒui æhmæde rezɑi zɑde rotbe tʃɑhɑr keʃɑværzi, mæhdi rezɑi rotbe hæft e fizik, fɑteme qæzbɑn zɑdee movæffæq be kæsbe rotbe sizdæh zistʃenɑsi, behzɑde fælɑhi færd rotbe pɑnzdæh ɑmɑr, næsre bɑdʒi rotbe bistoʃeʃ elɑhiɑt, lɑle æsædi rotbee bistohæʃt dær reʃte hoquq væ mohæmmæd hosejne ʃɑhmorɑdi, hosejn bæjɑt væ ætɑ xorræmi be tærtibe rotbehɑjee siojek, siodo væ tʃehelose rɑ dær reʃte bærq æz ɑne xod kærdænd. modire dæftære hefz væ hedɑjæte æstæʔædɑdhɑje deræxʃɑne dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz bɑ bæjɑne inke mosɑbeqɑte bistodo væ bistose tirmɑh dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod, æfzud : æz hæftɑdopændʒ dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh ʃæhide tʃæmrɑne æhvɑz ke dær næxostin mærhæle olæmpijɑde elmi ʃerkæt kærdænd, noh næfær be mærhæle næhɑi in reqɑbæte elmi soʔud kærdænd ke dær reqɑbæt bɑ dɑneʃdʒujɑne sɑjere dɑneʃɡɑhhɑe movæffæq be kæsbe in rotbehɑ ʃodænd. nædʒæfzɑde hæmtʃenin dærbɑre pæzireʃ bedune konkur dɑneʃdʒujɑn æstæʔædɑdhɑje deræxʃɑne ine dɑneʃɡɑh dær mæqɑteʔe tæhsilɑte tækmili dær sɑle dʒɑri, ɡoft : bɑ eʔlɑme nætɑjedʒ væ tæide æsɑmi ersɑl ʃode æz suje sɑzemɑne sændʒeʃ, sæbtnɑme æfrɑde hæftee noxost jɑ dovvome mehrmɑh ændʒɑm miʃævæd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o hivdæh
دانشجويان اين دانشگاه موفق به كسب رتبه‌هاي برتر مرحله نهايي هفدهمين المپياد علمي دانشجويي كشور شدند. دكتر حسين نجف‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار ايسناي خوزستان اظهارداشت: 9 نفر از دانشجويان به مرحله نهايي المپياد علمي سراسري كشور راه يافتند كه موفق به كسب رتبه‌هاي 4 تا 43 در رشته‌‌هاي مختلف شدند. وي افزود: در مرحله نهايي المپياد علمي دانشجويي احمد رضایی زاده رتبه 4 کشاورزی، مهدی رضایی رتبه 7  فیزیک، فاطمه غضبان زاده موفق به كسب رتبه 13 زيست‌شناسی، بهزاد فلاحی فرد رتبه 15 آمار، نصره باجی رتبه 26 الهیات، لاله اسدی رتبه 28 در رشته حقوق و محمد حسین شاهمرادی، حسين بيات و عطا خرمي به ترتيب رتبه‌هاي 31، 32  و 43 را در رشته برق از آن خود كردند.    مدير دفتر حفظ و هدايت استعدادهاي درخشان دانشگاه شهيد چمران اهواز با بيان اين‌كه مسابقات 22 و 23 تيرماه در تهران برگزار شد، افزود: از 75 دانشجوی دانشگاه شهيد چمران اهواز كه در نخستین مرحله المپیاد علمی شركت كردند، 9 نفر به مرحله نهایی این رقابت علمی صعود کردند كه در رقابت با دانشجويان ساير دانشگاه‌ها موفق به كسب اين رتبه‌ها شدند. نجف‌زاده همچنين درباره پذيرش بدون كنكور دانشجويان استعدادهاي درخشان اين دانشگاه در مقاطع تحصيلات تكميلي در سال جاري، گفت: با اعلام نتايج و تاييد اسامي ارسال شده از سوي سازمان سنجش، ثبت‌نام افراد هفته نخست يا دوم مهرماه انجام مي‌شود. كدخبرنگار: 17017
[ { "content": "turn phonemes into persian: dɑneʃdʒujɑne ine dɑneʃɡɑhe movæffæq be kæsbe rotbehɑjee bærtære mærhæle næhɑie hefdæhomin olæmpijɑd elmi dɑneʃdʒui keʃvær ʃodænd. doktore hosejn nædʒæfzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑje xuzestɑn ezhɑrdɑʃt : noh næfær æz dɑneʃdʒujɑn be mærhæle næhɑie olæmpijɑd elmi særɑsærie keʃvær rɑh jɑftænd kæhe movæffæq be kæsbe rotbehɑjee tʃɑhɑr tɑ tʃehelose dær reʃte hɑje moxtælef ʃodænd. vej æfzud : dær mærhæle næhɑie olæmpijɑd elmi dɑneʃdʒui æhmæde rezɑi zɑde rotbe tʃɑhɑr keʃɑværzi, mæhdi rezɑi rotbe hæft e fizik, fɑteme qæzbɑn zɑdee movæffæq be kæsbe rotbe sizdæh zistʃenɑsi, behzɑde fælɑhi færd rotbe pɑnzdæh ɑmɑr, næsre bɑdʒi rotbe bistoʃeʃ elɑhiɑt, lɑle æsædi rotbee bistohæʃt dær reʃte hoquq væ mohæmmæd hosejne ʃɑhmorɑdi, hosejn bæjɑt væ ætɑ xorræmi be tærtibe rotbehɑjee siojek, siodo væ tʃehelose rɑ dær reʃte bærq æz ɑne xod kærdænd. modire dæftære hefz væ hedɑjæte æstæʔædɑdhɑje deræxʃɑne dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz bɑ bæjɑne inke mosɑbeqɑte bistodo væ bistose tirmɑh dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod, æfzud : æz hæftɑdopændʒ dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh ʃæhide tʃæmrɑne æhvɑz ke dær næxostin mærhæle olæmpijɑde elmi ʃerkæt kærdænd, noh næfær be mærhæle næhɑi in reqɑbæte elmi soʔud kærdænd ke dær reqɑbæt bɑ dɑneʃdʒujɑne sɑjere dɑneʃɡɑhhɑe movæffæq be kæsbe in rotbehɑ ʃodænd. nædʒæfzɑde hæmtʃenin dærbɑre pæzireʃ bedune konkur dɑneʃdʒujɑn æstæʔædɑdhɑje deræxʃɑne ine dɑneʃɡɑh dær mæqɑteʔe tæhsilɑte tækmili dær sɑle dʒɑri, ɡoft : bɑ eʔlɑme nætɑjedʒ væ tæide æsɑmi ersɑl ʃode æz suje sɑzemɑne sændʒeʃ, sæbtnɑme æfrɑde hæftee noxost jɑ dovvome mehrmɑh ændʒɑm miʃævæd. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o hivdæh", "role": "user" }, { "content": "دانشجويان اين دانشگاه موفق به كسب رتبه‌هاي برتر مرحله نهايي هفدهمين المپياد علمي دانشجويي كشور شدند. دكتر حسين نجف‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار ايسناي خوزستان اظهارداشت: 9 نفر از دانشجويان به مرحله نهايي المپياد علمي سراسري كشور راه يافتند كه موفق به كسب رتبه‌هاي 4 تا 43 در رشته‌‌هاي مختلف شدند. وي افزود: در مرحله نهايي المپياد علمي دانشجويي احمد رضایی زاده رتبه 4 کشاورزی، مهدی رضایی رتبه 7  فیزیک، فاطمه غضبان زاده موفق به كسب رتبه 13 زيست‌شناسی، بهزاد فلاحی فرد رتبه 15 آمار، نصره باجی رتبه 26 الهیات، لاله اسدی رتبه 28 در رشته حقوق و محمد حسین شاهمرادی، حسين بيات و عطا خرمي به ترتيب رتبه‌هاي 31، 32  و 43 را در رشته برق از آن خود كردند.    مدير دفتر حفظ و هدايت استعدادهاي درخشان دانشگاه شهيد چمران اهواز با بيان اين‌كه مسابقات 22 و 23 تيرماه در تهران برگزار شد، افزود: از 75 دانشجوی دانشگاه شهيد چمران اهواز كه در نخستین مرحله المپیاد علمی شركت كردند، 9 نفر به مرحله نهایی این رقابت علمی صعود کردند كه در رقابت با دانشجويان ساير دانشگاه‌ها موفق به كسب اين رتبه‌ها شدند. نجف‌زاده همچنين درباره پذيرش بدون كنكور دانشجويان استعدادهاي درخشان اين دانشگاه در مقاطع تحصيلات تكميلي در سال جاري، گفت: با اعلام نتايج و تاييد اسامي ارسال شده از سوي سازمان سنجش، ثبت‌نام افراد هفته نخست يا دوم مهرماه انجام مي‌شود. كدخبرنگار: 17017", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "setɑre æɡær qærɑr bɑʃæd bænde list bedæhæm æmmɑ dær sæbæde kɑlɑje entexɑbɑti æm æfrɑdi næbɑʃænd ke moʔærrefi konæm xub æsɑsæn mæn nemi tævɑnæm liste entexɑbɑti bedæhæm. færɑhæm kærdæne in ʃærɑjet be in mæʔnɑst ke ke sæbæde kɑlɑ entexɑbɑti mæn por ʃævæd, jæʔni mɑ divisto nævæd jɑe sisædo dæh esm bærɑje nɑmzædi dær entexɑbɑt dɑʃte bɑʃim. æɡær æɡær bejne tæide ʃodeɡɑne biʃtær æz dæh nɑmzæd nemi tævɑnim vɑred sæhne konæm nemi tævɑnæm list dæhom. setɑre moʔtæqedæm bæʔd æz entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt mærdom væ æfkɑre omumi meqdɑri æz æsle entexɑbɑte særxorde ʃodeænd mɑ be onvɑne delsuzɑne nezɑm bɑjæd mærdom rɑ qɑneʔe konim tʃon æɡær pɑj sænduq biɑjænd xodeʃɑn tæʃxis mi dæhænd ke tʃeɡune æmæl konænd. setɑre e keʃvær be hær do dʒærijɑne osulɡærɑi væ eslɑhtælæbi nijɑz dɑræd. æɡær kæsɑni dær sædæde hæzf jeki væ tæqvijæte diɡæri bærɑjænd qætʔæn eʃtebɑh mikonænd. setɑre hæm hæzfe ræqibe æmre ʃɑjestei nist væ hæm enhesɑre tælæbi dær bɑzi sjɑsiː mæzmum æst. bærxi mozeʔɡiri mikonænd væ mi ɡujænd hærkæsi ke mixɑhæd kɑndidɑ ʃævæd æz folɑni væ folɑni eʔlɑm berɑʔæt konæd., in mæfhumæʃ in æst ke æfrɑd rɑ soq midæhænd bærɑje niɑmædæn. æɡær kæsi xætɑi kærde be pærvændeæʃ resideɡi konænd, æɡær moʃkeli nædɑræd tæid ʃævæd, enhesɑre tælæbi væ eqdɑme hæzfi dær entexɑbɑt mæzmum æst. setɑre tebqee ɑmɑre ræsmi ræsmi vezɑræte keʃvær tæsrih dɑræd ke tʃɑhɑrdæh miljun næfær dær entexɑbɑt rijɑsæte dʒomhuri dæhom be færdi qejr æz æhmædi neʒɑd ræʔj dɑdæn. æɡær dæste ændærkɑrɑn mi xɑhænd in dʒæmʔijæt pɑj sænduqhɑje ræʔj hɑzer ʃævænd pæs lævɑzeme ɑn rɑ færɑhæm konænd tɑ moʃɑrekæte hædde æksæri ræqæm bexord.", "text": "* اگر قرار باشد بنده لیست بدهم اما در سبد کالای انتخاباتی ام افرادی نباشند که معرفی کنم خوب اساسا من نمی توانم لیست انتخاباتی بدهم. فراهم کردن این شرایط به این معناست که که سبد کالا انتخاباتی من پر شود، یعنی ما 290 یا 310 اسم برای نامزدی در انتخابات داشته باشیم. اگر اگر بین تایید شدگان بیشتر از 10 نامزد نمی توانیم وارد صحنه کنم نمی توانم لیست دهم.* معتقدم بعد از انتخابات 88 مردم و افکار عمومی مقداری از اصل انتخابات سرخورده شده‌اند ما به عنوان دلسوزان نظام باید مردم را قانع کنیم چون اگر پای صندوق بیایند خودشان تشخیص می دهند که چگونه عمل کنند.  * کشور به هر دو جریان اصولگرایی و اصلاح‌طلبی نیاز دارد. اگر کسانی در صدد حذف یکی و تقویت دیگری برآیند قطعا اشتباه می‌کنند. * هم حذف رقیب امر شایسته‌ای نیست و هم انحصار طلبی در بازی سیاسی مذموم است. برخی موضعگیری می‌کنند و می گویند هرکسی که می‌خواهد کاندیدا شود از فلانی و فلانی اعلام برائت کند. ، این مفهومش این است که افراد را سوق می‌دهند برای نیامدن. اگر کسی خطایی کرده به پرونده‌اش رسیدگی کنند، اگر مشکلی ندارد تایید شود ، انحصار طلبی و اقدام حذفی در انتخابات مذموم است. *طبق آمار رسمی رسمی وزارت کشور تصریح دارد که 14 ملیون نفر در انتخابات ریاست جمهوری دهم به فردی غیر از احمدی نژاد رای دادن. اگر دست اندرکاران می خواهند این جمعیت پای صندوق‌های رای حاضر شوند پس لوازم آن را فراهم کنند تا مشارکت حد اکثری رقم بخورد." }
setɑre æɡær qærɑr bɑʃæd bænde list bedæhæm æmmɑ dær sæbæde kɑlɑje entexɑbɑti æm æfrɑdi næbɑʃænd ke moʔærrefi konæm xub æsɑsæn mæn nemi tævɑnæm liste entexɑbɑti bedæhæm. færɑhæm kærdæne in ʃærɑjet be in mæʔnɑst ke ke sæbæde kɑlɑ entexɑbɑti mæn por ʃævæd, jæʔni mɑ divisto nævæd jɑe sisædo dæh esm bærɑje nɑmzædi dær entexɑbɑt dɑʃte bɑʃim. æɡær æɡær bejne tæide ʃodeɡɑne biʃtær æz dæh nɑmzæd nemi tævɑnim vɑred sæhne konæm nemi tævɑnæm list dæhom. setɑre moʔtæqedæm bæʔd æz entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt mærdom væ æfkɑre omumi meqdɑri æz æsle entexɑbɑte særxorde ʃodeænd mɑ be onvɑne delsuzɑne nezɑm bɑjæd mærdom rɑ qɑneʔe konim tʃon æɡær pɑj sænduq biɑjænd xodeʃɑn tæʃxis mi dæhænd ke tʃeɡune æmæl konænd. setɑre e keʃvær be hær do dʒærijɑne osulɡærɑi væ eslɑhtælæbi nijɑz dɑræd. æɡær kæsɑni dær sædæde hæzf jeki væ tæqvijæte diɡæri bærɑjænd qætʔæn eʃtebɑh mikonænd. setɑre hæm hæzfe ræqibe æmre ʃɑjestei nist væ hæm enhesɑre tælæbi dær bɑzi sjɑsiː mæzmum æst. bærxi mozeʔɡiri mikonænd væ mi ɡujænd hærkæsi ke mixɑhæd kɑndidɑ ʃævæd æz folɑni væ folɑni eʔlɑm berɑʔæt konæd., in mæfhumæʃ in æst ke æfrɑd rɑ soq midæhænd bærɑje niɑmædæn. æɡær kæsi xætɑi kærde be pærvændeæʃ resideɡi konænd, æɡær moʃkeli nædɑræd tæid ʃævæd, enhesɑre tælæbi væ eqdɑme hæzfi dær entexɑbɑt mæzmum æst. setɑre tebqee ɑmɑre ræsmi ræsmi vezɑræte keʃvær tæsrih dɑræd ke tʃɑhɑrdæh miljun næfær dær entexɑbɑt rijɑsæte dʒomhuri dæhom be færdi qejr æz æhmædi neʒɑd ræʔj dɑdæn. æɡær dæste ændærkɑrɑn mi xɑhænd in dʒæmʔijæt pɑj sænduqhɑje ræʔj hɑzer ʃævænd pæs lævɑzeme ɑn rɑ færɑhæm konænd tɑ moʃɑrekæte hædde æksæri ræqæm bexord.
* اگر قرار باشد بنده لیست بدهم اما در سبد کالای انتخاباتی ام افرادی نباشند که معرفی کنم خوب اساسا من نمی توانم لیست انتخاباتی بدهم. فراهم کردن این شرایط به این معناست که که سبد کالا انتخاباتی من پر شود، یعنی ما 290 یا 310 اسم برای نامزدی در انتخابات داشته باشیم. اگر اگر بین تایید شدگان بیشتر از 10 نامزد نمی توانیم وارد صحنه کنم نمی توانم لیست دهم.* معتقدم بعد از انتخابات 88 مردم و افکار عمومی مقداری از اصل انتخابات سرخورده شده‌اند ما به عنوان دلسوزان نظام باید مردم را قانع کنیم چون اگر پای صندوق بیایند خودشان تشخیص می دهند که چگونه عمل کنند.  * کشور به هر دو جریان اصولگرایی و اصلاح‌طلبی نیاز دارد. اگر کسانی در صدد حذف یکی و تقویت دیگری برآیند قطعا اشتباه می‌کنند. * هم حذف رقیب امر شایسته‌ای نیست و هم انحصار طلبی در بازی سیاسی مذموم است. برخی موضعگیری می‌کنند و می گویند هرکسی که می‌خواهد کاندیدا شود از فلانی و فلانی اعلام برائت کند. ، این مفهومش این است که افراد را سوق می‌دهند برای نیامدن. اگر کسی خطایی کرده به پرونده‌اش رسیدگی کنند، اگر مشکلی ندارد تایید شود ، انحصار طلبی و اقدام حذفی در انتخابات مذموم است. *طبق آمار رسمی رسمی وزارت کشور تصریح دارد که 14 ملیون نفر در انتخابات ریاست جمهوری دهم به فردی غیر از احمدی نژاد رای دادن. اگر دست اندرکاران می خواهند این جمعیت پای صندوق‌های رای حاضر شوند پس لوازم آن را فراهم کنند تا مشارکت حد اکثری رقم بخورد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: setɑre æɡær qærɑr bɑʃæd bænde list bedæhæm æmmɑ dær sæbæde kɑlɑje entexɑbɑti æm æfrɑdi næbɑʃænd ke moʔærrefi konæm xub æsɑsæn mæn nemi tævɑnæm liste entexɑbɑti bedæhæm. færɑhæm kærdæne in ʃærɑjet be in mæʔnɑst ke ke sæbæde kɑlɑ entexɑbɑti mæn por ʃævæd, jæʔni mɑ divisto nævæd jɑe sisædo dæh esm bærɑje nɑmzædi dær entexɑbɑt dɑʃte bɑʃim. æɡær æɡær bejne tæide ʃodeɡɑne biʃtær æz dæh nɑmzæd nemi tævɑnim vɑred sæhne konæm nemi tævɑnæm list dæhom. setɑre moʔtæqedæm bæʔd æz entexɑbɑte hæʃtɑdohæʃt mærdom væ æfkɑre omumi meqdɑri æz æsle entexɑbɑte særxorde ʃodeænd mɑ be onvɑne delsuzɑne nezɑm bɑjæd mærdom rɑ qɑneʔe konim tʃon æɡær pɑj sænduq biɑjænd xodeʃɑn tæʃxis mi dæhænd ke tʃeɡune æmæl konænd. setɑre e keʃvær be hær do dʒærijɑne osulɡærɑi væ eslɑhtælæbi nijɑz dɑræd. æɡær kæsɑni dær sædæde hæzf jeki væ tæqvijæte diɡæri bærɑjænd qætʔæn eʃtebɑh mikonænd. setɑre hæm hæzfe ræqibe æmre ʃɑjestei nist væ hæm enhesɑre tælæbi dær bɑzi sjɑsiː mæzmum æst. bærxi mozeʔɡiri mikonænd væ mi ɡujænd hærkæsi ke mixɑhæd kɑndidɑ ʃævæd æz folɑni væ folɑni eʔlɑm berɑʔæt konæd., in mæfhumæʃ in æst ke æfrɑd rɑ soq midæhænd bærɑje niɑmædæn. æɡær kæsi xætɑi kærde be pærvændeæʃ resideɡi konænd, æɡær moʃkeli nædɑræd tæid ʃævæd, enhesɑre tælæbi væ eqdɑme hæzfi dær entexɑbɑt mæzmum æst. setɑre tebqee ɑmɑre ræsmi ræsmi vezɑræte keʃvær tæsrih dɑræd ke tʃɑhɑrdæh miljun næfær dær entexɑbɑt rijɑsæte dʒomhuri dæhom be færdi qejr æz æhmædi neʒɑd ræʔj dɑdæn. æɡær dæste ændærkɑrɑn mi xɑhænd in dʒæmʔijæt pɑj sænduqhɑje ræʔj hɑzer ʃævænd pæs lævɑzeme ɑn rɑ færɑhæm konænd tɑ moʃɑrekæte hædde æksæri ræqæm bexord.", "role": "user" }, { "content": "* اگر قرار باشد بنده لیست بدهم اما در سبد کالای انتخاباتی ام افرادی نباشند که معرفی کنم خوب اساسا من نمی توانم لیست انتخاباتی بدهم. فراهم کردن این شرایط به این معناست که که سبد کالا انتخاباتی من پر شود، یعنی ما 290 یا 310 اسم برای نامزدی در انتخابات داشته باشیم. اگر اگر بین تایید شدگان بیشتر از 10 نامزد نمی توانیم وارد صحنه کنم نمی توانم لیست دهم.* معتقدم بعد از انتخابات 88 مردم و افکار عمومی مقداری از اصل انتخابات سرخورده شده‌اند ما به عنوان دلسوزان نظام باید مردم را قانع کنیم چون اگر پای صندوق بیایند خودشان تشخیص می دهند که چگونه عمل کنند.  * کشور به هر دو جریان اصولگرایی و اصلاح‌طلبی نیاز دارد. اگر کسانی در صدد حذف یکی و تقویت دیگری برآیند قطعا اشتباه می‌کنند. * هم حذف رقیب امر شایسته‌ای نیست و هم انحصار طلبی در بازی سیاسی مذموم است. برخی موضعگیری می‌کنند و می گویند هرکسی که می‌خواهد کاندیدا شود از فلانی و فلانی اعلام برائت کند. ، این مفهومش این است که افراد را سوق می‌دهند برای نیامدن. اگر کسی خطایی کرده به پرونده‌اش رسیدگی کنند، اگر مشکلی ندارد تایید شود ، انحصار طلبی و اقدام حذفی در انتخابات مذموم است. *طبق آمار رسمی رسمی وزارت کشور تصریح دارد که 14 ملیون نفر در انتخابات ریاست جمهوری دهم به فردی غیر از احمدی نژاد رای دادن. اگر دست اندرکاران می خواهند این جمعیت پای صندوق‌های رای حاضر شوند پس لوازم آن را فراهم کنند تا مشارکت حد اکثری رقم بخورد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. dæftære mætbuʔɑti niruhɑje bejne olmelæli komæk be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste ruze jekʃænbe dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : jek særbɑze niruhɑje sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste dær dʒonube in keʃvær koʃte væ se særbɑze diɡær zæxmi ʃodænd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : ruzʃænbe niruhɑje nɑto væ ærteʃe melli æfqɑnestɑn dær do dærɡiri dʒodɑɡɑne dær velɑjɑte qændehɑr væ ærzeɡɑn dær dʒonube keʃvær, pændʒɑhopændʒ ʃureʃi rɑ koʃtænd. bænɑbær eʔlɑme isɑf, niruhɑje nɑto dær næzdiki ʃæhr \" tærin kut \" mærkæze ærzeɡɑn bɑ ɡoruhi æz ʃureʃiɑn dærɡirʃædænd ke bɑ hemɑjæte hævɑi niruhɑje nɑtoje jek særbɑze in sɑzmɑn væ pændʒɑh ʃureʃi dær in dærɡiri koʃte ʃodænd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : dær dærɡiri niruhɑje ærteʃe melli æfqɑn væ niruhɑje nɑto dær ʃæhrestɑne pændʒvɑi qændehɑre pændʒ ʃureʃi koʃte væ se særbɑze nɑtoje zæxmi ʃodænd. in dær hɑlist ke færmɑndeh edʒrɑi niruhɑje sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste dær æfqɑnestɑn tʃænd ruze qæbl eʔlɑm kærd ke bæræsɑs bærræsi hɑ væ ettelɑʔɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode hæmælɑte niruhɑje ʃureʃi dær keʃvære beʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. be ɡofte \" ritʃɑrd nudʒi \", ʃɑxese æmnijæti dær æfqɑnestɑn neʃɑn mi dæhæd ke æmnijæt behbud jɑfte væ xoʃunæt niz beʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose", "text": "\n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/85 \nخارجی.افغانستان.سیاسی. \n دفتر مطبوعاتی نیروهای بین المللی کمک به امنیت افغانستان (ایساف ) روز \nیکشنبه در بیانیه ای اعلام کرد: یک سرباز نیروهای سازمان پیمان آتلانتیک \nشمالی (ناتو) در جنوب این کشور کشته و سه سرباز دیگر زخمی شدند. \n در این بیانیه آمده است: روزشنبه نیروهای ناتو و ارتش ملی افغانستان در\nدو درگیری جداگانه در ولایات قندهار و ارزگان در جنوب کشور ، 55 شورشی را \nکشتند. \n بنابر اعلام ایساف، نیروهای ناتو در نزدیکی شهر\"ترین کوت\" مرکز ارزگان \nبا گروهی از شورشیان درگیرشدند که با حمایت هوایی نیروهای ناتو یک سرباز \nاین سازمان و 50 شورشی در این درگیری کشته شدند. \n در این بیانیه آمده است: در درگیری نیروهای ارتش ملی افغان و نیروهای \nناتو در شهرستان پنجوایی قندهار پنج شورشی کشته و سه سرباز ناتو زخمی \nشدند. \n این در حالیست که فرمانده اجرایی نیروهای سازمان پیمان آتلانتیک شمالی \n(ناتو) در افغانستان چند روز قبل اعلام کرد که براساس بررسی ها و اطلاعات \nجمع آوری شده حملات نیروهای شورشی در کشور بشدت کاهش یافته است. \n به گفته \"ریچارد نوجی\" ،شاخص امنیتی در افغانستان نشان می دهد که امنیت \nبهبود یافته و خشونت نیز بشدت کاهش یافته است. \nآساق/2281/332/1443/1543 \n\n " }
hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. dæftære mætbuʔɑti niruhɑje bejne olmelæli komæk be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste ruze jekʃænbe dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : jek særbɑze niruhɑje sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste dær dʒonube in keʃvær koʃte væ se særbɑze diɡær zæxmi ʃodænd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : ruzʃænbe niruhɑje nɑto væ ærteʃe melli æfqɑnestɑn dær do dærɡiri dʒodɑɡɑne dær velɑjɑte qændehɑr væ ærzeɡɑn dær dʒonube keʃvær, pændʒɑhopændʒ ʃureʃi rɑ koʃtænd. bænɑbær eʔlɑme isɑf, niruhɑje nɑto dær næzdiki ʃæhr " tærin kut " mærkæze ærzeɡɑn bɑ ɡoruhi æz ʃureʃiɑn dærɡirʃædænd ke bɑ hemɑjæte hævɑi niruhɑje nɑtoje jek særbɑze in sɑzmɑn væ pændʒɑh ʃureʃi dær in dærɡiri koʃte ʃodænd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : dær dærɡiri niruhɑje ærteʃe melli æfqɑn væ niruhɑje nɑto dær ʃæhrestɑne pændʒvɑi qændehɑre pændʒ ʃureʃi koʃte væ se særbɑze nɑtoje zæxmi ʃodænd. in dær hɑlist ke færmɑndeh edʒrɑi niruhɑje sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste dær æfqɑnestɑn tʃænd ruze qæbl eʔlɑm kærd ke bæræsɑs bærræsi hɑ væ ettelɑʔɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode hæmælɑte niruhɑje ʃureʃi dær keʃvære beʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. be ɡofte " ritʃɑrd nudʒi ", ʃɑxese æmnijæti dær æfqɑnestɑn neʃɑn mi dæhæd ke æmnijæt behbud jɑfte væ xoʃunæt niz beʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose
# کابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/85 خارجی.افغانستان.سیاسی. دفتر مطبوعاتی نیروهای بین المللی کمک به امنیت افغانستان (ایساف ) روز یکشنبه در بیانیه ای اعلام کرد: یک سرباز نیروهای سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) در جنوب این کشور کشته و سه سرباز دیگر زخمی شدند. در این بیانیه آمده است: روزشنبه نیروهای ناتو و ارتش ملی افغانستان در دو درگیری جداگانه در ولایات قندهار و ارزگان در جنوب کشور ، 55 شورشی را کشتند. بنابر اعلام ایساف، نیروهای ناتو در نزدیکی شهر"ترین کوت" مرکز ارزگان با گروهی از شورشیان درگیرشدند که با حمایت هوایی نیروهای ناتو یک سرباز این سازمان و 50 شورشی در این درگیری کشته شدند. در این بیانیه آمده است: در درگیری نیروهای ارتش ملی افغان و نیروهای ناتو در شهرستان پنجوایی قندهار پنج شورشی کشته و سه سرباز ناتو زخمی شدند. این در حالیست که فرمانده اجرایی نیروهای سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) در افغانستان چند روز قبل اعلام کرد که براساس بررسی ها و اطلاعات جمع آوری شده حملات نیروهای شورشی در کشور بشدت کاهش یافته است. به گفته "ریچارد نوجی" ،شاخص امنیتی در افغانستان نشان می دهد که امنیت بهبود یافته و خشونت نیز بشدت کاهش یافته است. آساق/2281/332/1443/1543
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. dæftære mætbuʔɑti niruhɑje bejne olmelæli komæk be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste ruze jekʃænbe dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : jek særbɑze niruhɑje sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste dær dʒonube in keʃvær koʃte væ se særbɑze diɡær zæxmi ʃodænd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : ruzʃænbe niruhɑje nɑto væ ærteʃe melli æfqɑnestɑn dær do dærɡiri dʒodɑɡɑne dær velɑjɑte qændehɑr væ ærzeɡɑn dær dʒonube keʃvær, pændʒɑhopændʒ ʃureʃi rɑ koʃtænd. bænɑbær eʔlɑme isɑf, niruhɑje nɑto dær næzdiki ʃæhr \" tærin kut \" mærkæze ærzeɡɑn bɑ ɡoruhi æz ʃureʃiɑn dærɡirʃædænd ke bɑ hemɑjæte hævɑi niruhɑje nɑtoje jek særbɑze in sɑzmɑn væ pændʒɑh ʃureʃi dær in dærɡiri koʃte ʃodænd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : dær dærɡiri niruhɑje ærteʃe melli æfqɑn væ niruhɑje nɑto dær ʃæhrestɑne pændʒvɑi qændehɑre pændʒ ʃureʃi koʃte væ se særbɑze nɑtoje zæxmi ʃodænd. in dær hɑlist ke færmɑndeh edʒrɑi niruhɑje sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste dær æfqɑnestɑn tʃænd ruze qæbl eʔlɑm kærd ke bæræsɑs bærræsi hɑ væ ettelɑʔɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode hæmælɑte niruhɑje ʃureʃi dær keʃvære beʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. be ɡofte \" ritʃɑrd nudʒi \", ʃɑxese æmnijæti dær æfqɑnestɑn neʃɑn mi dæhæd ke æmnijæt behbud jɑfte væ xoʃunæt niz beʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose", "role": "user" }, { "content": "\n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/85 \nخارجی.افغانستان.سیاسی. \n دفتر مطبوعاتی نیروهای بین المللی کمک به امنیت افغانستان (ایساف ) روز \nیکشنبه در بیانیه ای اعلام کرد: یک سرباز نیروهای سازمان پیمان آتلانتیک \nشمالی (ناتو) در جنوب این کشور کشته و سه سرباز دیگر زخمی شدند. \n در این بیانیه آمده است: روزشنبه نیروهای ناتو و ارتش ملی افغانستان در\nدو درگیری جداگانه در ولایات قندهار و ارزگان در جنوب کشور ، 55 شورشی را \nکشتند. \n بنابر اعلام ایساف، نیروهای ناتو در نزدیکی شهر\"ترین کوت\" مرکز ارزگان \nبا گروهی از شورشیان درگیرشدند که با حمایت هوایی نیروهای ناتو یک سرباز \nاین سازمان و 50 شورشی در این درگیری کشته شدند. \n در این بیانیه آمده است: در درگیری نیروهای ارتش ملی افغان و نیروهای \nناتو در شهرستان پنجوایی قندهار پنج شورشی کشته و سه سرباز ناتو زخمی \nشدند. \n این در حالیست که فرمانده اجرایی نیروهای سازمان پیمان آتلانتیک شمالی \n(ناتو) در افغانستان چند روز قبل اعلام کرد که براساس بررسی ها و اطلاعات \nجمع آوری شده حملات نیروهای شورشی در کشور بشدت کاهش یافته است. \n به گفته \"ریچارد نوجی\" ،شاخص امنیتی در افغانستان نشان می دهد که امنیت \nبهبود یافته و خشونت نیز بشدت کاهش یافته است. \nآساق/2281/332/1443/1543 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æxbɑre kutɑh værzeʃi................. e ʃæhrestɑn hɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. xæbærhɑje kutɑh. ilɑm modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ilɑm ɡoft : bɑ neʃæst væ hæm ændiʃi rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær, kæmbude emkɑnɑt væ moʃkelɑte piʃe ruje in reʃtee værzeʃi dær mæntæqee mortæfæʔ mi ʃævæd. \" mortezɑ sefri \" ruze jekʃænbe dær neʃæst hæm ændiʃi rusɑje hejʔæt hɑje værzeʃi dʒodoje ostɑnhɑje qærbe keʃvær ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte hotele zɑɡrose ilɑme bærɡozɑr ʃod, æfzud : dʒodoje jeki æz reʃte hɑje værzeʃi nɑmdɑr, portæræfdɑr væ bɑ neʃɑt dær bejne dʒævɑnɑne mænɑteqe moxtælef æz dʒomle qærb kæʃurɑst ke nijɑzmænde toseʔe væ bærnɑme rizi mi bɑʃæd. vej æfrud : reʃte værzeʃi dʒodo hæm æknun bɑkemtærin hæzine væ emkɑnɑte dɑrɑje biʃtærin dʒæzzɑbijæt væ tæhærroke næsæbte be diɡær reʃte hɑje værzeʃi dær bejne dʒævɑnɑn ælɑqee mænd æst. vej ezɑfe kærd : rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær æz fedrɑsijone dʒodoje dʒomhuri eslɑmi irɑn mi xɑhænd, dær sɑle hæʃtɑdohæft ælɑve bær bærnɑmee rizi, næsæbte be ræfʔe moʃkelɑt væ kæmbude emkɑnɑte reʃte værzeʃi dʒodo dær qærbe keʃvær eqdɑm næmɑjæd. sefri æfzud : estefɑde æz moræbbijɑne modʒærræb dær reʃte hɑje ɡunɑɡun værzeʃi æz dʒomle værzeʃe dʒodo bɑʔese hozure biʃtære dʒævɑnɑn væ ælɑqe mændɑn be in reʃte mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh setɑresetɑresetɑre e kermɑnʃɑh ræʔise edɑre tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne dʒævɑnrud eʔlɑm kærd : bɑ bæhre bærdɑri æz do sɑlone mosævvæbe hejʔæte dolæt væ jek sɑlone tærhe melli sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær in ʃæhrestɑn, moʃkele kæmbude fæzɑje værzeʃ tɑ hædde zjɑdi mortæfæʔ ʃode æst. \" sæʔdi ræʃidi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑlon hɑje hedʒɑb væ qædir ke nætidʒe sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn budænd be onvɑne sɑlonhɑje tæmrini bærɑje bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn estefɑde mi ʃævænd. vej æfzud : sɑlone do hezɑr næfæri ʃæhid tʃæmrɑn niz æz mæhæle tærhhɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni bærɑje estefɑde moʃtæræke bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn dær dæhe fædʒre emsɑl be bæhre bærdɑri resid. vej edɑme dɑd : bærɑje sɑxte in se sɑlon dær mædʒmuʔe bɑleq bær jɑzdæh miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. ræʃidi ɡoft : dær zæmine værzeʃe hæmeɡɑni dær ordibeheʃte sɑle dʒɑri dʒæʃnvɑre værzeʃhɑje bumi væ mæhælli rɑ bærɡozɑr kærdim væ dær hæfte tærbijæte bædæni niz mosɑbeqɑte tænɑbe keʃi væ kuhpejmɑi hæmeɡɑni rɑ bærɡozɑr nemudim. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær zæmine værzeʃe qæhremɑni ɡoft : dær reʃte futbɑl hæm æknun timhɑje zɑɡros dær dæstee jek nodʒævɑnɑne keʃvær, ʃæhrdɑri dʒævɑnrud dær liɡe dæstee jek ostɑne fæʔɑl hæstænd. setɑresetɑresetɑre e ʃæhrekord dæbire hejʔæte boks tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætiɑje ɡoft : \" nɑsere æbbɑsi \" boksore time melli væ ostɑn æz hozur dær mosɑbeqɑte boks bejne olmelæli qæzzɑqestɑn bɑzmɑnd. \" mædʒide nozæri \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : æbbɑsi dær væzne ʃæstonoh kiluɡeræm qærɑr bud bærɑje kæsbe sæhmije olæmpike tʃin be ruje rinɡ berævæd ke be dælile ersɑl næʃodæne vizɑje in buksurɑzsuje kæʃuræqzɑqestɑn dærɑjen mosɑbeqɑte ʃerkæt næxɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, time melli bokse dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze ɡozæʃte bærɑje ʃerkæt dær tornoment bejne olmelæli ɑsiɑ rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. nozæri jɑdɑvær ʃod : æz tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri \" sɑdeqe færædʒzɑde \" dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm be hæmrɑh time melli bærɑje kæsbe sæhmije olæmpik rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ setɑresetɑresetɑre tæbrize næxostin sɑlone særpuʃide extesɑsi væ estɑndɑrde tenise keʃvær dær tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ræʔise hejʔæte tenise ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze jekʃænbe bɑɑʔlɑme in xæbær be irnɑ, æfzud : in sɑlone extesɑsi dær zæmini be mæsɑhete jek hezɑr metre moræbbæʔ væ dær kenɑre mædʒmuʔe værzeʃi kosære tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ʃæhrɑme dæbiri ɡoft : in sɑlon bɑ komæke mɑli mærdom, hejʔæte tenis væ tærbijæte bædæni ustɑn væ æz noʔe porvæfil hɑje felezi sæbke sɑxte mi ʃævæd ke dær bærɑbære bɑdhɑje ʃædide moqɑvemæt dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑɑfættɑhe in sɑlon, bɑnovɑne tenis bɑze ostɑn be rɑhæti væ bedune hitʃ mæhdudijæti mi tævɑnænd dær ɑn tæmrinɑte xod rɑ ændʒɑm dæhænd. dæbiri æfzud : rɑhkɑrhɑje toseʔe tenis dær ostɑn hæm dær bæxʃe mærdɑn væ hæm dær bæxʃe zænɑn bɑ kɑrʃenɑsɑne æhle fæn væ rusɑje hejʔæt hɑje ʃæhrestɑni morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte væ bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle mærdom æz in reʃte væ ælɑqe ʔi ke dær ɑnɑn be in reʃte vodʒude dɑrduhmætʃænine potɑnsijele roʃde in reʃte dær ostɑn, dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede roʃd væ tæhævvole in reʃte xɑhim bud. mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm", "text": "اخبار کوتاه ورزشی\n.................شهرستان ها ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86\nداخلی.ورزشی.خبرهای کوتاه . ایلام - مدیرکل تربیت بدنی استان ایلام گفت: با نشست و هم اندیشی روسای\nهیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور، کمبود امکانات و مشکلات پیش روی این رشته\nورزشی در منطقه مرتفع می شود. \"مرتضی صفری\" روز یکشنبه در نشست هم اندیشی روسای هیات های ورزشی جودوی\nاستانهای غرب کشور که در سالن اجتماعات هتل زاگرس ایلام برگزار شد، افزود:\nجودو یکی از رشته های ورزشی نامدار، پرطرفدار و با نشاط در بین جوانان\nمناطق مختلف از جمله غرب کشوراست که نیازمند توسعه و برنامه ریزی می باشد. وی افرود: رشته ورزشی جودو هم اکنون باکمترین هزینه و امکانات دارای\nبیشترین جذابیت و تحرک نسبت به دیگر رشته های ورزشی در بین جوانان علاقه مند\nاست. وی اضافه کرد: روسای هیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور از فدراسیون جودوی\nجمهوری اسلامی ایران می خواهند، در سال 87 علاوه بر برنامه ریزی، نسبت به رفع\nمشکلات و کمبود امکانات رشته ورزشی جودو در غرب کشور اقدام نماید. صفری افزود:استفاده از مربیان مجرب در رشته های گوناگون ورزشی از جمله\nورزش جودو باعث حضور بیشتر جوانان و علاقه مندان به این رشته می شود.7172/633/1139\n *****\nکرمانشاه - رییس اداره تربیت بدنی شهرستان جوانرود اعلام کرد: با\nبهره برداری از دو سالن مصوب هیئت دولت و یک سالن طرح ملی سازمان تربیت\nبدنی در این شهرستان، مشکل کمبود فضای ورزش تا حد زیادی مرتفع شده است. \" سعدی رشیدی \" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سالن-\nهای حجاب و غدیر که نتیجه سفر هیئت دولت به استان بودند به عنوان سالنهای\nتمرینی برای بانوان و آقایان استفاده می شوند. وی افزود: سالن دو هزار نفری شهید چمران نیز از محل طرحهای سازمان\nتربیت بدنی برای استفاده مشترک بانوان و آقایان در دهه فجر امسال به\nبهره برداری رسید. وی ادامه داد: برای ساخت این سه سالن در مجموع بالغ بر 11 میلیارد ریال\nهزینه شده است. رشیدی گفت: در زمینه ورزش همگانی در اردیبهشت سال جاری جشنواره ورزشهای\nبومی و محلی را برگزار کردیم و در هفته تربیت بدنی نیز مسابقات طناب کشی\nو کوهپیمایی همگانی را برگزار نمودیم. وی با اشاره به فعالیتهای صورت گرفته در زمینه ورزش قهرمانی گفت: در\nرشته فوتبال هم اکنون تیمهای زاگرس در دسته یک نوجوانان کشور ، شهرداری\nجوانرود در لیگ دسته یک استان فعال هستند. *****\nشهرکرد- دبیر هیات بوکس چهارمحال وبختیای گفت: \" ناصر عباسی \" بوکسور\nتیم ملی و استان از حضور در مسابقات بوکس بین المللی قزاقستان بازماند. \" مجید نوذری \" روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود:عباسی در وزن 69\nکیلوگرم قرار بود برای کسب سهمیه المپیک چین به روی رینگ برود که به دلیل\nارسال نشدن ویزای این بوکسورازسوی کشورقزاقستان دراین مسابقات شرکت نخواهد\nکرد. به گزارش ایرنا، تیم ملی بوکس جمهوری اسلامی ایران روز گذشته برای شرکت\nدر تورنمنت بین المللی آسیا راهی قزاقستان شد. نوذری یادآور شد:از چهارمحال وبختیاری\"صادق فرجزاده\" در وزن 46 کیلوگرم\nبه همراه تیم ملی برای کسب سهمیه المپیک راهی قزاقستان شد. ک/3\n7359/671/546\n *****\nتبریز- نخستین سالن سرپوشیده اختصاصی و استاندارد تنیس کشور در تبریز\nساخته می شود. رییس هیات تنیس آذربایجان شرقی روز یکشنبه بااعلام این خبر به ایرنا، افزود:\nاین سالن اختصاصی در زمینی به مساحت یک هزار متر مربع و در کنــار مجموعه\nورزشی کوثر تبریز ساخته می شود. شهرام دبیری گفت: این سالن با کمک مالی مردم، هیات تنیس و تربیت بدنی\nاوستان و از نوع پروفیل های فلزی سبک ساخته می شود که در برابر بادهای شدید\nمقاومت دارد. وی اظهار داشت:باافتتاح این سالن، بانوان تنیس باز استان به راحتی و بدون\nهیچ محدودیتی می توانند در آن تمرینات خود را انجام دهند. دبیری افزود: راهکارهای توسعه تنیس در استــان هم در بخش مردان و هم در\nبخش زنان با کارشناسان اهل فن و روسای هیات های شهرستانی مورد بحث و بررسی\nقرار گرفته و با توجه به استقبال مردم از این رشته و علاقه ای که در آنــان\nبه این رشته وجود داردوهمچنین پتانسیل رشد این رشته در استان، در آینده ای\nنزدیک شاهد رشد و تحول این رشته خواهیم بود.می شود.ک/3\n7233/586/546\n ورزشی. 1521 1521\nشماره 063 ساعت 17:30 تمام\n\n\n " }
æxbɑre kutɑh værzeʃi................. e ʃæhrestɑn hɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. xæbærhɑje kutɑh. ilɑm modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ilɑm ɡoft : bɑ neʃæst væ hæm ændiʃi rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær, kæmbude emkɑnɑt væ moʃkelɑte piʃe ruje in reʃtee værzeʃi dær mæntæqee mortæfæʔ mi ʃævæd. " mortezɑ sefri " ruze jekʃænbe dær neʃæst hæm ændiʃi rusɑje hejʔæt hɑje værzeʃi dʒodoje ostɑnhɑje qærbe keʃvær ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte hotele zɑɡrose ilɑme bærɡozɑr ʃod, æfzud : dʒodoje jeki æz reʃte hɑje værzeʃi nɑmdɑr, portæræfdɑr væ bɑ neʃɑt dær bejne dʒævɑnɑne mænɑteqe moxtælef æz dʒomle qærb kæʃurɑst ke nijɑzmænde toseʔe væ bærnɑme rizi mi bɑʃæd. vej æfrud : reʃte værzeʃi dʒodo hæm æknun bɑkemtærin hæzine væ emkɑnɑte dɑrɑje biʃtærin dʒæzzɑbijæt væ tæhærroke næsæbte be diɡær reʃte hɑje værzeʃi dær bejne dʒævɑnɑn ælɑqee mænd æst. vej ezɑfe kærd : rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær æz fedrɑsijone dʒodoje dʒomhuri eslɑmi irɑn mi xɑhænd, dær sɑle hæʃtɑdohæft ælɑve bær bærnɑmee rizi, næsæbte be ræfʔe moʃkelɑt væ kæmbude emkɑnɑte reʃte værzeʃi dʒodo dær qærbe keʃvær eqdɑm næmɑjæd. sefri æfzud : estefɑde æz moræbbijɑne modʒærræb dær reʃte hɑje ɡunɑɡun værzeʃi æz dʒomle værzeʃe dʒodo bɑʔese hozure biʃtære dʒævɑnɑn væ ælɑqe mændɑn be in reʃte mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh setɑresetɑresetɑre e kermɑnʃɑh ræʔise edɑre tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne dʒævɑnrud eʔlɑm kærd : bɑ bæhre bærdɑri æz do sɑlone mosævvæbe hejʔæte dolæt væ jek sɑlone tærhe melli sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær in ʃæhrestɑn, moʃkele kæmbude fæzɑje værzeʃ tɑ hædde zjɑdi mortæfæʔ ʃode æst. " sæʔdi ræʃidi " ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑlon hɑje hedʒɑb væ qædir ke nætidʒe sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn budænd be onvɑne sɑlonhɑje tæmrini bærɑje bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn estefɑde mi ʃævænd. vej æfzud : sɑlone do hezɑr næfæri ʃæhid tʃæmrɑn niz æz mæhæle tærhhɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni bærɑje estefɑde moʃtæræke bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn dær dæhe fædʒre emsɑl be bæhre bærdɑri resid. vej edɑme dɑd : bærɑje sɑxte in se sɑlon dær mædʒmuʔe bɑleq bær jɑzdæh miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. ræʃidi ɡoft : dær zæmine værzeʃe hæmeɡɑni dær ordibeheʃte sɑle dʒɑri dʒæʃnvɑre værzeʃhɑje bumi væ mæhælli rɑ bærɡozɑr kærdim væ dær hæfte tærbijæte bædæni niz mosɑbeqɑte tænɑbe keʃi væ kuhpejmɑi hæmeɡɑni rɑ bærɡozɑr nemudim. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær zæmine værzeʃe qæhremɑni ɡoft : dær reʃte futbɑl hæm æknun timhɑje zɑɡros dær dæstee jek nodʒævɑnɑne keʃvær, ʃæhrdɑri dʒævɑnrud dær liɡe dæstee jek ostɑne fæʔɑl hæstænd. setɑresetɑresetɑre e ʃæhrekord dæbire hejʔæte boks tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætiɑje ɡoft : " nɑsere æbbɑsi " boksore time melli væ ostɑn æz hozur dær mosɑbeqɑte boks bejne olmelæli qæzzɑqestɑn bɑzmɑnd. " mædʒide nozæri " ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : æbbɑsi dær væzne ʃæstonoh kiluɡeræm qærɑr bud bærɑje kæsbe sæhmije olæmpike tʃin be ruje rinɡ berævæd ke be dælile ersɑl næʃodæne vizɑje in buksurɑzsuje kæʃuræqzɑqestɑn dærɑjen mosɑbeqɑte ʃerkæt næxɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, time melli bokse dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze ɡozæʃte bærɑje ʃerkæt dær tornoment bejne olmelæli ɑsiɑ rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. nozæri jɑdɑvær ʃod : æz tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri " sɑdeqe færædʒzɑde " dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm be hæmrɑh time melli bærɑje kæsbe sæhmije olæmpik rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ setɑresetɑresetɑre tæbrize næxostin sɑlone særpuʃide extesɑsi væ estɑndɑrde tenise keʃvær dær tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ræʔise hejʔæte tenise ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze jekʃænbe bɑɑʔlɑme in xæbær be irnɑ, æfzud : in sɑlone extesɑsi dær zæmini be mæsɑhete jek hezɑr metre moræbbæʔ væ dær kenɑre mædʒmuʔe værzeʃi kosære tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ʃæhrɑme dæbiri ɡoft : in sɑlon bɑ komæke mɑli mærdom, hejʔæte tenis væ tærbijæte bædæni ustɑn væ æz noʔe porvæfil hɑje felezi sæbke sɑxte mi ʃævæd ke dær bærɑbære bɑdhɑje ʃædide moqɑvemæt dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑɑfættɑhe in sɑlon, bɑnovɑne tenis bɑze ostɑn be rɑhæti væ bedune hitʃ mæhdudijæti mi tævɑnænd dær ɑn tæmrinɑte xod rɑ ændʒɑm dæhænd. dæbiri æfzud : rɑhkɑrhɑje toseʔe tenis dær ostɑn hæm dær bæxʃe mærdɑn væ hæm dær bæxʃe zænɑn bɑ kɑrʃenɑsɑne æhle fæn væ rusɑje hejʔæt hɑje ʃæhrestɑni morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte væ bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle mærdom æz in reʃte væ ælɑqe ʔi ke dær ɑnɑn be in reʃte vodʒude dɑrduhmætʃænine potɑnsijele roʃde in reʃte dær ostɑn, dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede roʃd væ tæhævvole in reʃte xɑhim bud. mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm
اخبار کوتاه ورزشی .................شهرستان ها ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86 داخلی.ورزشی.خبرهای کوتاه . ایلام - مدیرکل تربیت بدنی استان ایلام گفت: با نشست و هم اندیشی روسای هیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور، کمبود امکانات و مشکلات پیش روی این رشته ورزشی در منطقه مرتفع می شود. "مرتضی صفری" روز یکشنبه در نشست هم اندیشی روسای هیات های ورزشی جودوی استانهای غرب کشور که در سالن اجتماعات هتل زاگرس ایلام برگزار شد، افزود: جودو یکی از رشته های ورزشی نامدار، پرطرفدار و با نشاط در بین جوانان مناطق مختلف از جمله غرب کشوراست که نیازمند توسعه و برنامه ریزی می باشد. وی افرود: رشته ورزشی جودو هم اکنون باکمترین هزینه و امکانات دارای بیشترین جذابیت و تحرک نسبت به دیگر رشته های ورزشی در بین جوانان علاقه مند است. وی اضافه کرد: روسای هیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور از فدراسیون جودوی جمهوری اسلامی ایران می خواهند، در سال 87 علاوه بر برنامه ریزی، نسبت به رفع مشکلات و کمبود امکانات رشته ورزشی جودو در غرب کشور اقدام نماید. صفری افزود:استفاده از مربیان مجرب در رشته های گوناگون ورزشی از جمله ورزش جودو باعث حضور بیشتر جوانان و علاقه مندان به این رشته می شود.7172/633/1139 ***** کرمانشاه - رییس اداره تربیت بدنی شهرستان جوانرود اعلام کرد: با بهره برداری از دو سالن مصوب هیئت دولت و یک سالن طرح ملی سازمان تربیت بدنی در این شهرستان، مشکل کمبود فضای ورزش تا حد زیادی مرتفع شده است. " سعدی رشیدی " روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سالن- های حجاب و غدیر که نتیجه سفر هیئت دولت به استان بودند به عنوان سالنهای تمرینی برای بانوان و آقایان استفاده می شوند. وی افزود: سالن دو هزار نفری شهید چمران نیز از محل طرحهای سازمان تربیت بدنی برای استفاده مشترک بانوان و آقایان در دهه فجر امسال به بهره برداری رسید. وی ادامه داد: برای ساخت این سه سالن در مجموع بالغ بر 11 میلیارد ریال هزینه شده است. رشیدی گفت: در زمینه ورزش همگانی در اردیبهشت سال جاری جشنواره ورزشهای بومی و محلی را برگزار کردیم و در هفته تربیت بدنی نیز مسابقات طناب کشی و کوهپیمایی همگانی را برگزار نمودیم. وی با اشاره به فعالیتهای صورت گرفته در زمینه ورزش قهرمانی گفت: در رشته فوتبال هم اکنون تیمهای زاگرس در دسته یک نوجوانان کشور ، شهرداری جوانرود در لیگ دسته یک استان فعال هستند. ***** شهرکرد- دبیر هیات بوکس چهارمحال وبختیای گفت: " ناصر عباسی " بوکسور تیم ملی و استان از حضور در مسابقات بوکس بین المللی قزاقستان بازماند. " مجید نوذری " روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود:عباسی در وزن 69 کیلوگرم قرار بود برای کسب سهمیه المپیک چین به روی رینگ برود که به دلیل ارسال نشدن ویزای این بوکسورازسوی کشورقزاقستان دراین مسابقات شرکت نخواهد کرد. به گزارش ایرنا، تیم ملی بوکس جمهوری اسلامی ایران روز گذشته برای شرکت در تورنمنت بین المللی آسیا راهی قزاقستان شد. نوذری یادآور شد:از چهارمحال وبختیاری"صادق فرجزاده" در وزن 46 کیلوگرم به همراه تیم ملی برای کسب سهمیه المپیک راهی قزاقستان شد. ک/3 7359/671/546 ***** تبریز- نخستین سالن سرپوشیده اختصاصی و استاندارد تنیس کشور در تبریز ساخته می شود. رییس هیات تنیس آذربایجان شرقی روز یکشنبه بااعلام این خبر به ایرنا، افزود: این سالن اختصاصی در زمینی به مساحت یک هزار متر مربع و در کنــار مجموعه ورزشی کوثر تبریز ساخته می شود. شهرام دبیری گفت: این سالن با کمک مالی مردم، هیات تنیس و تربیت بدنی اوستان و از نوع پروفیل های فلزی سبک ساخته می شود که در برابر بادهای شدید مقاومت دارد. وی اظهار داشت:باافتتاح این سالن، بانوان تنیس باز استان به راحتی و بدون هیچ محدودیتی می توانند در آن تمرینات خود را انجام دهند. دبیری افزود: راهکارهای توسعه تنیس در استــان هم در بخش مردان و هم در بخش زنان با کارشناسان اهل فن و روسای هیات های شهرستانی مورد بحث و بررسی قرار گرفته و با توجه به استقبال مردم از این رشته و علاقه ای که در آنــان به این رشته وجود داردوهمچنین پتانسیل رشد این رشته در استان، در آینده ای نزدیک شاهد رشد و تحول این رشته خواهیم بود.می شود.ک/3 7233/586/546 ورزشی. 1521 1521 شماره 063 ساعت 17:30 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: æxbɑre kutɑh værzeʃi................. e ʃæhrestɑn hɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. xæbærhɑje kutɑh. ilɑm modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ilɑm ɡoft : bɑ neʃæst væ hæm ændiʃi rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær, kæmbude emkɑnɑt væ moʃkelɑte piʃe ruje in reʃtee værzeʃi dær mæntæqee mortæfæʔ mi ʃævæd. \" mortezɑ sefri \" ruze jekʃænbe dær neʃæst hæm ændiʃi rusɑje hejʔæt hɑje værzeʃi dʒodoje ostɑnhɑje qærbe keʃvær ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte hotele zɑɡrose ilɑme bærɡozɑr ʃod, æfzud : dʒodoje jeki æz reʃte hɑje værzeʃi nɑmdɑr, portæræfdɑr væ bɑ neʃɑt dær bejne dʒævɑnɑne mænɑteqe moxtælef æz dʒomle qærb kæʃurɑst ke nijɑzmænde toseʔe væ bærnɑme rizi mi bɑʃæd. vej æfrud : reʃte værzeʃi dʒodo hæm æknun bɑkemtærin hæzine væ emkɑnɑte dɑrɑje biʃtærin dʒæzzɑbijæt væ tæhærroke næsæbte be diɡær reʃte hɑje værzeʃi dær bejne dʒævɑnɑn ælɑqee mænd æst. vej ezɑfe kærd : rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi dʒodoje qærbe keʃvær æz fedrɑsijone dʒodoje dʒomhuri eslɑmi irɑn mi xɑhænd, dær sɑle hæʃtɑdohæft ælɑve bær bærnɑmee rizi, næsæbte be ræfʔe moʃkelɑt væ kæmbude emkɑnɑte reʃte værzeʃi dʒodo dær qærbe keʃvær eqdɑm næmɑjæd. sefri æfzud : estefɑde æz moræbbijɑne modʒærræb dær reʃte hɑje ɡunɑɡun værzeʃi æz dʒomle værzeʃe dʒodo bɑʔese hozure biʃtære dʒævɑnɑn væ ælɑqe mændɑn be in reʃte mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh setɑresetɑresetɑre e kermɑnʃɑh ræʔise edɑre tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne dʒævɑnrud eʔlɑm kærd : bɑ bæhre bærdɑri æz do sɑlone mosævvæbe hejʔæte dolæt væ jek sɑlone tærhe melli sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær in ʃæhrestɑn, moʃkele kæmbude fæzɑje værzeʃ tɑ hædde zjɑdi mortæfæʔ ʃode æst. \" sæʔdi ræʃidi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑlon hɑje hedʒɑb væ qædir ke nætidʒe sæfære hejʔæte dolæt be ostɑn budænd be onvɑne sɑlonhɑje tæmrini bærɑje bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn estefɑde mi ʃævænd. vej æfzud : sɑlone do hezɑr næfæri ʃæhid tʃæmrɑn niz æz mæhæle tærhhɑje sɑzemɑne tærbijæte bædæni bærɑje estefɑde moʃtæræke bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn dær dæhe fædʒre emsɑl be bæhre bærdɑri resid. vej edɑme dɑd : bærɑje sɑxte in se sɑlon dær mædʒmuʔe bɑleq bær jɑzdæh miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. ræʃidi ɡoft : dær zæmine værzeʃe hæmeɡɑni dær ordibeheʃte sɑle dʒɑri dʒæʃnvɑre værzeʃhɑje bumi væ mæhælli rɑ bærɡozɑr kærdim væ dær hæfte tærbijæte bædæni niz mosɑbeqɑte tænɑbe keʃi væ kuhpejmɑi hæmeɡɑni rɑ bærɡozɑr nemudim. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær zæmine værzeʃe qæhremɑni ɡoft : dær reʃte futbɑl hæm æknun timhɑje zɑɡros dær dæstee jek nodʒævɑnɑne keʃvær, ʃæhrdɑri dʒævɑnrud dær liɡe dæstee jek ostɑne fæʔɑl hæstænd. setɑresetɑresetɑre e ʃæhrekord dæbire hejʔæte boks tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætiɑje ɡoft : \" nɑsere æbbɑsi \" boksore time melli væ ostɑn æz hozur dær mosɑbeqɑte boks bejne olmelæli qæzzɑqestɑn bɑzmɑnd. \" mædʒide nozæri \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : æbbɑsi dær væzne ʃæstonoh kiluɡeræm qærɑr bud bærɑje kæsbe sæhmije olæmpike tʃin be ruje rinɡ berævæd ke be dælile ersɑl næʃodæne vizɑje in buksurɑzsuje kæʃuræqzɑqestɑn dærɑjen mosɑbeqɑte ʃerkæt næxɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, time melli bokse dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze ɡozæʃte bærɑje ʃerkæt dær tornoment bejne olmelæli ɑsiɑ rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. nozæri jɑdɑvær ʃod : æz tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri \" sɑdeqe færædʒzɑde \" dær væzne tʃeheloʃeʃ kiluɡeræm be hæmrɑh time melli bærɑje kæsbe sæhmije olæmpik rɑhi qæzzɑqestɑn ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ setɑresetɑresetɑre tæbrize næxostin sɑlone særpuʃide extesɑsi væ estɑndɑrde tenise keʃvær dær tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ræʔise hejʔæte tenise ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze jekʃænbe bɑɑʔlɑme in xæbær be irnɑ, æfzud : in sɑlone extesɑsi dær zæmini be mæsɑhete jek hezɑr metre moræbbæʔ væ dær kenɑre mædʒmuʔe værzeʃi kosære tæbriz sɑxte mi ʃævæd. ʃæhrɑme dæbiri ɡoft : in sɑlon bɑ komæke mɑli mærdom, hejʔæte tenis væ tærbijæte bædæni ustɑn væ æz noʔe porvæfil hɑje felezi sæbke sɑxte mi ʃævæd ke dær bærɑbære bɑdhɑje ʃædide moqɑvemæt dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑɑfættɑhe in sɑlon, bɑnovɑne tenis bɑze ostɑn be rɑhæti væ bedune hitʃ mæhdudijæti mi tævɑnænd dær ɑn tæmrinɑte xod rɑ ændʒɑm dæhænd. dæbiri æfzud : rɑhkɑrhɑje toseʔe tenis dær ostɑn hæm dær bæxʃe mærdɑn væ hæm dær bæxʃe zænɑn bɑ kɑrʃenɑsɑne æhle fæn væ rusɑje hejʔæt hɑje ʃæhrestɑni morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte væ bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle mærdom æz in reʃte væ ælɑqe ʔi ke dær ɑnɑn be in reʃte vodʒude dɑrduhmætʃænine potɑnsijele roʃde in reʃte dær ostɑn, dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede roʃd væ tæhævvole in reʃte xɑhim bud. mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte hivdæh : si tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "اخبار کوتاه ورزشی\n.................شهرستان ها ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/86\nداخلی.ورزشی.خبرهای کوتاه . ایلام - مدیرکل تربیت بدنی استان ایلام گفت: با نشست و هم اندیشی روسای\nهیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور، کمبود امکانات و مشکلات پیش روی این رشته\nورزشی در منطقه مرتفع می شود. \"مرتضی صفری\" روز یکشنبه در نشست هم اندیشی روسای هیات های ورزشی جودوی\nاستانهای غرب کشور که در سالن اجتماعات هتل زاگرس ایلام برگزار شد، افزود:\nجودو یکی از رشته های ورزشی نامدار، پرطرفدار و با نشاط در بین جوانان\nمناطق مختلف از جمله غرب کشوراست که نیازمند توسعه و برنامه ریزی می باشد. وی افرود: رشته ورزشی جودو هم اکنون باکمترین هزینه و امکانات دارای\nبیشترین جذابیت و تحرک نسبت به دیگر رشته های ورزشی در بین جوانان علاقه مند\nاست. وی اضافه کرد: روسای هیاتهای ورزشی جودوی غرب کشور از فدراسیون جودوی\nجمهوری اسلامی ایران می خواهند، در سال 87 علاوه بر برنامه ریزی، نسبت به رفع\nمشکلات و کمبود امکانات رشته ورزشی جودو در غرب کشور اقدام نماید. صفری افزود:استفاده از مربیان مجرب در رشته های گوناگون ورزشی از جمله\nورزش جودو باعث حضور بیشتر جوانان و علاقه مندان به این رشته می شود.7172/633/1139\n *****\nکرمانشاه - رییس اداره تربیت بدنی شهرستان جوانرود اعلام کرد: با\nبهره برداری از دو سالن مصوب هیئت دولت و یک سالن طرح ملی سازمان تربیت\nبدنی در این شهرستان، مشکل کمبود فضای ورزش تا حد زیادی مرتفع شده است. \" سعدی رشیدی \" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سالن-\nهای حجاب و غدیر که نتیجه سفر هیئت دولت به استان بودند به عنوان سالنهای\nتمرینی برای بانوان و آقایان استفاده می شوند. وی افزود: سالن دو هزار نفری شهید چمران نیز از محل طرحهای سازمان\nتربیت بدنی برای استفاده مشترک بانوان و آقایان در دهه فجر امسال به\nبهره برداری رسید. وی ادامه داد: برای ساخت این سه سالن در مجموع بالغ بر 11 میلیارد ریال\nهزینه شده است. رشیدی گفت: در زمینه ورزش همگانی در اردیبهشت سال جاری جشنواره ورزشهای\nبومی و محلی را برگزار کردیم و در هفته تربیت بدنی نیز مسابقات طناب کشی\nو کوهپیمایی همگانی را برگزار نمودیم. وی با اشاره به فعالیتهای صورت گرفته در زمینه ورزش قهرمانی گفت: در\nرشته فوتبال هم اکنون تیمهای زاگرس در دسته یک نوجوانان کشور ، شهرداری\nجوانرود در لیگ دسته یک استان فعال هستند. *****\nشهرکرد- دبیر هیات بوکس چهارمحال وبختیای گفت: \" ناصر عباسی \" بوکسور\nتیم ملی و استان از حضور در مسابقات بوکس بین المللی قزاقستان بازماند. \" مجید نوذری \" روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود:عباسی در وزن 69\nکیلوگرم قرار بود برای کسب سهمیه المپیک چین به روی رینگ برود که به دلیل\nارسال نشدن ویزای این بوکسورازسوی کشورقزاقستان دراین مسابقات شرکت نخواهد\nکرد. به گزارش ایرنا، تیم ملی بوکس جمهوری اسلامی ایران روز گذشته برای شرکت\nدر تورنمنت بین المللی آسیا راهی قزاقستان شد. نوذری یادآور شد:از چهارمحال وبختیاری\"صادق فرجزاده\" در وزن 46 کیلوگرم\nبه همراه تیم ملی برای کسب سهمیه المپیک راهی قزاقستان شد. ک/3\n7359/671/546\n *****\nتبریز- نخستین سالن سرپوشیده اختصاصی و استاندارد تنیس کشور در تبریز\nساخته می شود. رییس هیات تنیس آذربایجان شرقی روز یکشنبه بااعلام این خبر به ایرنا، افزود:\nاین سالن اختصاصی در زمینی به مساحت یک هزار متر مربع و در کنــار مجموعه\nورزشی کوثر تبریز ساخته می شود. شهرام دبیری گفت: این سالن با کمک مالی مردم، هیات تنیس و تربیت بدنی\nاوستان و از نوع پروفیل های فلزی سبک ساخته می شود که در برابر بادهای شدید\nمقاومت دارد. وی اظهار داشت:باافتتاح این سالن، بانوان تنیس باز استان به راحتی و بدون\nهیچ محدودیتی می توانند در آن تمرینات خود را انجام دهند. دبیری افزود: راهکارهای توسعه تنیس در استــان هم در بخش مردان و هم در\nبخش زنان با کارشناسان اهل فن و روسای هیات های شهرستانی مورد بحث و بررسی\nقرار گرفته و با توجه به استقبال مردم از این رشته و علاقه ای که در آنــان\nبه این رشته وجود داردوهمچنین پتانسیل رشد این رشته در استان، در آینده ای\nنزدیک شاهد رشد و تحول این رشته خواهیم بود.می شود.ک/3\n7233/586/546\n ورزشی. 1521 1521\nشماره 063 ساعت 17:30 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʃkele ɑbe tʃɑhɑr rustɑje torbæte hejdærije bɑ komæke mɑli næhɑde rijɑsæte dʒomhuri hæl ʃod................................................................ torbæte hejdærije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑb. rustɑ. færmɑndɑre torbæte hejdærije eʔlɑm kærd : bɑ tæxsise hæft miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz suj næhɑde rijɑsæte dʒomhuri moʃkele ɑbe ɑʃɑmidæni tʃɑhɑr rustɑje in ʃæhrestɑn bær tæræf ʃod. modʒtæbɑ sɑdeqiɑn ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in eʔtebɑr dær pej bɑzdide næmɑjænde viʒe ræʔise dʒomhuri dær sɑle ɡozæʃte æz rustɑhɑje bedune ɑb torbæt hejdærije tæʔmin væ pærdɑxt ʃod. vej ezɑfe kærd : æfzun bær dæh hezɑr næfær æz mærdome rustɑhɑje \" ælejk \", \" nizɑb \", \" ʃɑhin \" væ \" elmdɑr \" æz tævɑbeʔ bæxʃe mæhrume \" zɑve \" torbæte hejdærije bɑ kæmbud jɑ næbude ɑbe ʃorbe movɑdʒeh hæstænd. vej ezhɑr dɑʃt : edɑre ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi torbæte hejdærije æz mæhæle eʔtebɑre næhɑde rijɑsæte dʒomhuri bærɑje in tʃɑhɑr rustɑe bistohæʃt kilumetr lule ɡozɑri væ ʃeʃ kilumetr xætte bærq idʒɑd kærd. u ɡoft : hæmtʃenin do hælqe tʃɑh væ do mæxzæne pɑnsæd metre mokæʔʔæbi bærɑje æhɑli in rustɑhɑ sɑxte ʃod tɑ diɡær moʃkele kæmbude ɑb nædɑʃte bɑʃænd. færmɑndɑre torbæte hejdærije ezhɑr dɑʃt : ælɑræqme pompɑʒe ɑb æz tʃænd kilu metri be mæhæl, biʃtær mærdome in rustɑhɑ tævɑne xæride enʃeʔɑb væ lule ɡozɑri rɑ nædɑrænd. sɑdeqiɑn xɑterneʃɑn kærd : bær in æsɑs bɑjæd æz mæhæle sɑjere eʔtebɑrɑte zæruri næsæbte be vɑɡozɑri enʃeʔɑb hɑje xɑneɡi eqdɑm konim. vej hæmtʃenin ɡoft : zɑvee bozorɡtærin væ dær ejn hɑle mæhrumtærin bæxʃe torbæt hejdærije æst væ ʔomidvɑrim diɡær nijɑzhɑje æhɑli æz dʒomle dæstresi be dʒɑdee monɑseb mortæfæʔ ʃævæd. vej æfzud : ælɑræqme eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode be dælile ɡostærdeɡi væ tæʔæddode rustɑhɑe æfzun bær pændʒɑh rustɑje bæxʃe zɑvee hænuz æz dɑʃtæne dʒɑdee ertebɑti mæhrum hæstænd. sɑdeqiɑne ezɑfe kærd : emsɑl bærɑje rɑh hɑje rustɑi bæxʃe zɑvee tʃɑhɑrdæh miljɑrd riɑl extesɑs jɑft ke æɡær tʃe be næsæbe ɡozæʃte roʃd dɑʃt æmmɑ tɑ meqdɑre morede nijɑz tæfɑvote tʃeʃmɡiri dɑræd. ʃæhrestɑne torbæt hejdærije hodud divist rustɑ dɑræd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo bistonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo nævædohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : sefr do tæmɑm", "text": "مشکل آب 4 روستای تربت حیدریه با کمک مالی نهاد ریاست جمهوری حل شد\n................................................................تربت حیدریه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/86\nداخلی.اجتماعی.آب.روستا. فرماندار تربت حیدریه اعلام کرد : با تخصیص هفت میلیارد ریال اعتبار\nاز سوی نهاد ریاست جمهوری مشکل آب آشامیدنی چهار روستای این شهرستان بر\nطرف شد. مجتبی صادقیان روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت : این اعتبار\nدر پی بازدید نماینده ویژه رییس جمهوری در سال گذشته از روستاهای بدون\nآب تربت حیدریه تامین و پرداخت شد. وی اضافه کرد: افزون بر 10 هزار نفر از مردم روستاهای \"علیک\" ، \"نیزاب\"\n، \" شاهین \" و \" علمدار\" از توابع بخش محروم \"زاوه\" تربت حیدریه با کمبود\nیا نبود آب شرب مواجه هستند. وی اظهار داشت : اداره آب و فاضلاب روستایی تربت حیدریه از محل اعتبار\nنهاد ریاست جمهوری برای این چهار روستا 28 کیلومتر لوله گذاری و شش\nکیلومتر خط برق ایجاد کرد. او گفت : همچنین دو حلقه چاه و دو مخزن 500 متر مکعبی برای اهالی این\nروستاها ساخته شد تا دیگر مشکل کمبود آب نداشته باشند. فرماندار تربت حیدریه اظهار داشت: علیرغم پمپاژ آب از چند کیلو متری به\nمحل ، بیشتر مردم این روستاها توان خرید انشعاب و لوله گذاری را ندارند. صادقیان خاطرنشان کرد: بر این اساس باید از محل سایر اعتبارات ضروری\nنسبت به واگذاری انشعاب های خانگی اقدام کنیم. وی همچنین گفت : زاوه بزرگترین و در عین حال محرومترین بخش تربت حیدریه\nاست و امیدواریم دیگر نیازهای اهالی از جمله دسترسی به جاده مناسب مرتفع\nشود. وی افزود: علیرغم اقدامات انجام شده به دلیل گستردگی و تعدد روستاها\nافزون بر 50 روستای بخش زاوه هنوز از داشتن جاده ارتباطی محروم هستند. صادقیان اضافه کرد: امسال برای راه های روستایی بخش زاوه 14 میلیارد\nریال اختصاص یافت که اگر چه به نسب گذشته رشد داشت اما تا مقدار مورد نیاز\nتفاوت چشمگیری دارد. شهرستان تربت حیدریه حدود 200 روستا دارد.ک/3\n 2729/662/589/659\nشماره 398 ساعت 18:02 تمام\n\n\n " }
moʃkele ɑbe tʃɑhɑr rustɑje torbæte hejdærije bɑ komæke mɑli næhɑde rijɑsæte dʒomhuri hæl ʃod................................................................ torbæte hejdærije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑb. rustɑ. færmɑndɑre torbæte hejdærije eʔlɑm kærd : bɑ tæxsise hæft miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz suj næhɑde rijɑsæte dʒomhuri moʃkele ɑbe ɑʃɑmidæni tʃɑhɑr rustɑje in ʃæhrestɑn bær tæræf ʃod. modʒtæbɑ sɑdeqiɑn ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in eʔtebɑr dær pej bɑzdide næmɑjænde viʒe ræʔise dʒomhuri dær sɑle ɡozæʃte æz rustɑhɑje bedune ɑb torbæt hejdærije tæʔmin væ pærdɑxt ʃod. vej ezɑfe kærd : æfzun bær dæh hezɑr næfær æz mærdome rustɑhɑje " ælejk ", " nizɑb ", " ʃɑhin " væ " elmdɑr " æz tævɑbeʔ bæxʃe mæhrume " zɑve " torbæte hejdærije bɑ kæmbud jɑ næbude ɑbe ʃorbe movɑdʒeh hæstænd. vej ezhɑr dɑʃt : edɑre ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi torbæte hejdærije æz mæhæle eʔtebɑre næhɑde rijɑsæte dʒomhuri bærɑje in tʃɑhɑr rustɑe bistohæʃt kilumetr lule ɡozɑri væ ʃeʃ kilumetr xætte bærq idʒɑd kærd. u ɡoft : hæmtʃenin do hælqe tʃɑh væ do mæxzæne pɑnsæd metre mokæʔʔæbi bærɑje æhɑli in rustɑhɑ sɑxte ʃod tɑ diɡær moʃkele kæmbude ɑb nædɑʃte bɑʃænd. færmɑndɑre torbæte hejdærije ezhɑr dɑʃt : ælɑræqme pompɑʒe ɑb æz tʃænd kilu metri be mæhæl, biʃtær mærdome in rustɑhɑ tævɑne xæride enʃeʔɑb væ lule ɡozɑri rɑ nædɑrænd. sɑdeqiɑn xɑterneʃɑn kærd : bær in æsɑs bɑjæd æz mæhæle sɑjere eʔtebɑrɑte zæruri næsæbte be vɑɡozɑri enʃeʔɑb hɑje xɑneɡi eqdɑm konim. vej hæmtʃenin ɡoft : zɑvee bozorɡtærin væ dær ejn hɑle mæhrumtærin bæxʃe torbæt hejdærije æst væ ʔomidvɑrim diɡær nijɑzhɑje æhɑli æz dʒomle dæstresi be dʒɑdee monɑseb mortæfæʔ ʃævæd. vej æfzud : ælɑræqme eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode be dælile ɡostærdeɡi væ tæʔæddode rustɑhɑe æfzun bær pændʒɑh rustɑje bæxʃe zɑvee hænuz æz dɑʃtæne dʒɑdee ertebɑti mæhrum hæstænd. sɑdeqiɑne ezɑfe kærd : emsɑl bærɑje rɑh hɑje rustɑi bæxʃe zɑvee tʃɑhɑrdæh miljɑrd riɑl extesɑs jɑft ke æɡær tʃe be næsæbe ɡozæʃte roʃd dɑʃt æmmɑ tɑ meqdɑre morede nijɑz tæfɑvote tʃeʃmɡiri dɑræd. ʃæhrestɑne torbæt hejdærije hodud divist rustɑ dɑræd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo bistonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo nævædohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : sefr do tæmɑm
مشکل آب 4 روستای تربت حیدریه با کمک مالی نهاد ریاست جمهوری حل شد ................................................................تربت حیدریه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/86 داخلی.اجتماعی.آب.روستا. فرماندار تربت حیدریه اعلام کرد : با تخصیص هفت میلیارد ریال اعتبار از سوی نهاد ریاست جمهوری مشکل آب آشامیدنی چهار روستای این شهرستان بر طرف شد. مجتبی صادقیان روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت : این اعتبار در پی بازدید نماینده ویژه رییس جمهوری در سال گذشته از روستاهای بدون آب تربت حیدریه تامین و پرداخت شد. وی اضافه کرد: افزون بر 10 هزار نفر از مردم روستاهای "علیک" ، "نیزاب" ، " شاهین " و " علمدار" از توابع بخش محروم "زاوه" تربت حیدریه با کمبود یا نبود آب شرب مواجه هستند. وی اظهار داشت : اداره آب و فاضلاب روستایی تربت حیدریه از محل اعتبار نهاد ریاست جمهوری برای این چهار روستا 28 کیلومتر لوله گذاری و شش کیلومتر خط برق ایجاد کرد. او گفت : همچنین دو حلقه چاه و دو مخزن 500 متر مکعبی برای اهالی این روستاها ساخته شد تا دیگر مشکل کمبود آب نداشته باشند. فرماندار تربت حیدریه اظهار داشت: علیرغم پمپاژ آب از چند کیلو متری به محل ، بیشتر مردم این روستاها توان خرید انشعاب و لوله گذاری را ندارند. صادقیان خاطرنشان کرد: بر این اساس باید از محل سایر اعتبارات ضروری نسبت به واگذاری انشعاب های خانگی اقدام کنیم. وی همچنین گفت : زاوه بزرگترین و در عین حال محرومترین بخش تربت حیدریه است و امیدواریم دیگر نیازهای اهالی از جمله دسترسی به جاده مناسب مرتفع شود. وی افزود: علیرغم اقدامات انجام شده به دلیل گستردگی و تعدد روستاها افزون بر 50 روستای بخش زاوه هنوز از داشتن جاده ارتباطی محروم هستند. صادقیان اضافه کرد: امسال برای راه های روستایی بخش زاوه 14 میلیارد ریال اختصاص یافت که اگر چه به نسب گذشته رشد داشت اما تا مقدار مورد نیاز تفاوت چشمگیری دارد. شهرستان تربت حیدریه حدود 200 روستا دارد.ک/3 2729/662/589/659 شماره 398 ساعت 18:02 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʃkele ɑbe tʃɑhɑr rustɑje torbæte hejdærije bɑ komæke mɑli næhɑde rijɑsæte dʒomhuri hæl ʃod................................................................ torbæte hejdærije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑb. rustɑ. færmɑndɑre torbæte hejdærije eʔlɑm kærd : bɑ tæxsise hæft miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz suj næhɑde rijɑsæte dʒomhuri moʃkele ɑbe ɑʃɑmidæni tʃɑhɑr rustɑje in ʃæhrestɑn bær tæræf ʃod. modʒtæbɑ sɑdeqiɑn ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in eʔtebɑr dær pej bɑzdide næmɑjænde viʒe ræʔise dʒomhuri dær sɑle ɡozæʃte æz rustɑhɑje bedune ɑb torbæt hejdærije tæʔmin væ pærdɑxt ʃod. vej ezɑfe kærd : æfzun bær dæh hezɑr næfær æz mærdome rustɑhɑje \" ælejk \", \" nizɑb \", \" ʃɑhin \" væ \" elmdɑr \" æz tævɑbeʔ bæxʃe mæhrume \" zɑve \" torbæte hejdærije bɑ kæmbud jɑ næbude ɑbe ʃorbe movɑdʒeh hæstænd. vej ezhɑr dɑʃt : edɑre ɑb væ fɑzelɑbe rustɑi torbæte hejdærije æz mæhæle eʔtebɑre næhɑde rijɑsæte dʒomhuri bærɑje in tʃɑhɑr rustɑe bistohæʃt kilumetr lule ɡozɑri væ ʃeʃ kilumetr xætte bærq idʒɑd kærd. u ɡoft : hæmtʃenin do hælqe tʃɑh væ do mæxzæne pɑnsæd metre mokæʔʔæbi bærɑje æhɑli in rustɑhɑ sɑxte ʃod tɑ diɡær moʃkele kæmbude ɑb nædɑʃte bɑʃænd. færmɑndɑre torbæte hejdærije ezhɑr dɑʃt : ælɑræqme pompɑʒe ɑb æz tʃænd kilu metri be mæhæl, biʃtær mærdome in rustɑhɑ tævɑne xæride enʃeʔɑb væ lule ɡozɑri rɑ nædɑrænd. sɑdeqiɑn xɑterneʃɑn kærd : bær in æsɑs bɑjæd æz mæhæle sɑjere eʔtebɑrɑte zæruri næsæbte be vɑɡozɑri enʃeʔɑb hɑje xɑneɡi eqdɑm konim. vej hæmtʃenin ɡoft : zɑvee bozorɡtærin væ dær ejn hɑle mæhrumtærin bæxʃe torbæt hejdærije æst væ ʔomidvɑrim diɡær nijɑzhɑje æhɑli æz dʒomle dæstresi be dʒɑdee monɑseb mortæfæʔ ʃævæd. vej æfzud : ælɑræqme eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode be dælile ɡostærdeɡi væ tæʔæddode rustɑhɑe æfzun bær pændʒɑh rustɑje bæxʃe zɑvee hænuz æz dɑʃtæne dʒɑdee ertebɑti mæhrum hæstænd. sɑdeqiɑne ezɑfe kærd : emsɑl bærɑje rɑh hɑje rustɑi bæxʃe zɑvee tʃɑhɑrdæh miljɑrd riɑl extesɑs jɑft ke æɡær tʃe be næsæbe ɡozæʃte roʃd dɑʃt æmmɑ tɑ meqdɑre morede nijɑz tæfɑvote tʃeʃmɡiri dɑræd. ʃæhrestɑne torbæt hejdærije hodud divist rustɑ dɑræd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo bistonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo nævædohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : sefr do tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "مشکل آب 4 روستای تربت حیدریه با کمک مالی نهاد ریاست جمهوری حل شد\n................................................................تربت حیدریه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/86\nداخلی.اجتماعی.آب.روستا. فرماندار تربت حیدریه اعلام کرد : با تخصیص هفت میلیارد ریال اعتبار\nاز سوی نهاد ریاست جمهوری مشکل آب آشامیدنی چهار روستای این شهرستان بر\nطرف شد. مجتبی صادقیان روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت : این اعتبار\nدر پی بازدید نماینده ویژه رییس جمهوری در سال گذشته از روستاهای بدون\nآب تربت حیدریه تامین و پرداخت شد. وی اضافه کرد: افزون بر 10 هزار نفر از مردم روستاهای \"علیک\" ، \"نیزاب\"\n، \" شاهین \" و \" علمدار\" از توابع بخش محروم \"زاوه\" تربت حیدریه با کمبود\nیا نبود آب شرب مواجه هستند. وی اظهار داشت : اداره آب و فاضلاب روستایی تربت حیدریه از محل اعتبار\nنهاد ریاست جمهوری برای این چهار روستا 28 کیلومتر لوله گذاری و شش\nکیلومتر خط برق ایجاد کرد. او گفت : همچنین دو حلقه چاه و دو مخزن 500 متر مکعبی برای اهالی این\nروستاها ساخته شد تا دیگر مشکل کمبود آب نداشته باشند. فرماندار تربت حیدریه اظهار داشت: علیرغم پمپاژ آب از چند کیلو متری به\nمحل ، بیشتر مردم این روستاها توان خرید انشعاب و لوله گذاری را ندارند. صادقیان خاطرنشان کرد: بر این اساس باید از محل سایر اعتبارات ضروری\nنسبت به واگذاری انشعاب های خانگی اقدام کنیم. وی همچنین گفت : زاوه بزرگترین و در عین حال محرومترین بخش تربت حیدریه\nاست و امیدواریم دیگر نیازهای اهالی از جمله دسترسی به جاده مناسب مرتفع\nشود. وی افزود: علیرغم اقدامات انجام شده به دلیل گستردگی و تعدد روستاها\nافزون بر 50 روستای بخش زاوه هنوز از داشتن جاده ارتباطی محروم هستند. صادقیان اضافه کرد: امسال برای راه های روستایی بخش زاوه 14 میلیارد\nریال اختصاص یافت که اگر چه به نسب گذشته رشد داشت اما تا مقدار مورد نیاز\nتفاوت چشمگیری دارد. شهرستان تربت حیدریه حدود 200 روستا دارد.ک/3\n 2729/662/589/659\nشماره 398 ساعت 18:02 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ɡorɡɑn særmoræbbi time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn ɡoft : dær hɑle hɑzer ʃæhre ɡorɡɑne fæqæt pɑjtæxte tæmɑʃɑɡærɑne bæsketbɑle irɑn æst. mohæmmædmæhdi izædpænɑh dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr kærd : tæmɑʃɑɡærɑne ɡorɡɑni bæsketbɑl rɑ mifæhmænd væ sɑlone emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste henɡɑme bɑzihɑje time ʃæhrdɑri ɡorɡɑne por æz tæmɑʃɑɡær æst. vej æfzud : vɑqeʔæn bɑjæd æz ælɑqmændɑne bæsketbɑle ɡorɡɑn tæʃækkor kærd ke bɑ tæmɑm vodʒude time ʃæhreʃɑn rɑ tæʃviq mikonænd væ ʔomidvɑræm dær fæsle dʒædid niz in ettefɑq bijoftæd tɑ nætidʒee xubi beɡirim. særmoræbbi time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn bɑ bæjɑne inke ʃæhre ɡorɡɑne diɡær pɑjtæxte bæsketbɑle irɑn nist, xɑterneʃɑn kærd : væqti hættɑ do bɑzikone ʃɑxese ɡorɡɑni dær liɡe bærtær nædɑrim, næbɑjæd xodemɑn rɑ pɑjtæxte bæsketbɑle irɑn bedɑnim. izædpænɑh bɑ bæjɑne inke bæsketbɑle ɡorɡɑn nijɑzmænde poʃtvɑnee sɑzi æz rædehɑje pɑje æst, jɑdɑvær ʃod : time ʃæhrdɑri novin rɑ bærɑje hozur dær reqɑbæthɑje zirɡoruh tæʃkil dɑdim tɑ poʃtvɑnei bærɑje time æsli bɑʃæd væ dær ɑjændee timi bumi mɑnænde dæhehɑje ʃæst væ hæftɑd dɑʃte bɑʃim. vej edɑme dɑd : sɑxtæne jek bɑzikone bæsketbɑle ʃeʃ tɑ hæʃt sɑl zæmɑn mibæræd væ mɑ dær hɑle hɑzer bɑzikonɑne ɡorɡɑni zire pɑnzdæh sɑl bɑ qɑmete biʃ æz do metr dɑrim væ dær vɑqeʔe pændʒɑh dærsæd rɑh rɑ tej kærdeim. izædpænɑh æfzud : time ʃæhrdɑri novine ɡorɡɑn bɑ hedɑjæte sɑʔede kærimi væ tærkibi kɑmelæn bumi dær reqɑbæthɑje bæsketbɑle zirɡoruh keʃvær ʃerkæt xɑhæd kærd væ se bɑzikone ɑn ozvi time melli nodʒævɑnɑn hæstænd. vej tæsrih kærd : bæsketbɑle ɡorɡɑn zærfijæte besijɑr xubi dær bæxʃe moræbbijɑne pɑje dɑræd væ mitævɑnim dær sɑlhɑje ɑjændee do bɑzikone ɡorɡɑni rɑ be time æsli enteqɑl dæhim væ be morure zæmɑne in teʔdɑd rɑ biʃtær konim. ɡoftænist fæsle dʒædide reqɑbæthɑje liɡe bærtære bæsketbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, dæh ɑbɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "گرگان – سرمربی تیم بسکتبال شهرداری گرگان گفت: در حال حاضر شهر گرگان فقط پایتخت تماشاگران بسکتبال ایران است.محمدمهدی ایزدپناه در گفتگو با ، اظهار کرد: تماشاگران گرگانی بسکتبال را می‌فهمند و سالن امام خمینی (ره) هنگام بازی‌های تیم شهرداری گرگان پر از تماشاگر است.وی افزود: واقعا باید از علاقمندان بسکتبال گرگان تشکر کرد که با تمام وجود تیم شهرشان را تشویق می‌کنند و امیدوارم در فصل جدید نیز این اتفاق بیفتد تا نتیجه خوبی بگیریم.سرمربی تیم بسکتبال شهرداری گرگان با بیان اینکه شهر گرگان دیگر پایتخت بسکتبال ایران نیست، خاطرنشان کرد: وقتی حتی دو بازیکن شاخص گرگانی در لیگ برتر نداریم، نباید خودمان را پایتخت بسکتبال ایران بدانیم.ایزدپناه با بیان اینکه بسکتبال گرگان نیازمند پشتوانه سازی از رده‌های پایه است، یادآور شد: تیم شهرداری نوین را برای حضور در رقابت‌های زیرگروه تشکیل دادیم تا پشتوانه‌ای برای تیم اصلی باشد و در آینده تیمی بومی مانند دهه‌های ۶۰ و ۷۰ داشته باشیم.وی ادامه داد: ساختن یک بازیکن بسکتبال ۶ تا هشت سال زمان می‌برد و ما در حال حاضر بازیکنان گرگانی زیر ۱۵ سال با قامت بیش از دو متر داریم و در واقع ۵۰ درصد راه را طی کرده‌ایم.ایزدپناه افزود: تیم شهرداری نوین گرگان با هدایت ساعد کریمی و ترکیبی کاملا بومی در رقابت‌های بسکتبال زیرگروه کشور شرکت خواهد کرد و سه بازیکن آن عضو تیم ملی نوجوانان هستند.وی تصریح کرد: بسکتبال گرگان ظرفیت بسیار خوبی در بخش مربیان پایه دارد و می‌توانیم در سال‌های آینده دو بازیکن گرگانی را به تیم اصلی انتقال دهیم و به مرور زمان این تعداد را بیشتر کنیم.گفتنی است؛ فصل جدید رقابت‌های لیگ برتر بسکتبال باشگاه‌های کشور، ۱۰ آبان آغاز خواهد شد.کپی شد" }
ɡorɡɑn særmoræbbi time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn ɡoft : dær hɑle hɑzer ʃæhre ɡorɡɑne fæqæt pɑjtæxte tæmɑʃɑɡærɑne bæsketbɑle irɑn æst. mohæmmædmæhdi izædpænɑh dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr kærd : tæmɑʃɑɡærɑne ɡorɡɑni bæsketbɑl rɑ mifæhmænd væ sɑlone emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste henɡɑme bɑzihɑje time ʃæhrdɑri ɡorɡɑne por æz tæmɑʃɑɡær æst. vej æfzud : vɑqeʔæn bɑjæd æz ælɑqmændɑne bæsketbɑle ɡorɡɑn tæʃækkor kærd ke bɑ tæmɑm vodʒude time ʃæhreʃɑn rɑ tæʃviq mikonænd væ ʔomidvɑræm dær fæsle dʒædid niz in ettefɑq bijoftæd tɑ nætidʒee xubi beɡirim. særmoræbbi time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn bɑ bæjɑne inke ʃæhre ɡorɡɑne diɡær pɑjtæxte bæsketbɑle irɑn nist, xɑterneʃɑn kærd : væqti hættɑ do bɑzikone ʃɑxese ɡorɡɑni dær liɡe bærtær nædɑrim, næbɑjæd xodemɑn rɑ pɑjtæxte bæsketbɑle irɑn bedɑnim. izædpænɑh bɑ bæjɑne inke bæsketbɑle ɡorɡɑn nijɑzmænde poʃtvɑnee sɑzi æz rædehɑje pɑje æst, jɑdɑvær ʃod : time ʃæhrdɑri novin rɑ bærɑje hozur dær reqɑbæthɑje zirɡoruh tæʃkil dɑdim tɑ poʃtvɑnei bærɑje time æsli bɑʃæd væ dær ɑjændee timi bumi mɑnænde dæhehɑje ʃæst væ hæftɑd dɑʃte bɑʃim. vej edɑme dɑd : sɑxtæne jek bɑzikone bæsketbɑle ʃeʃ tɑ hæʃt sɑl zæmɑn mibæræd væ mɑ dær hɑle hɑzer bɑzikonɑne ɡorɡɑni zire pɑnzdæh sɑl bɑ qɑmete biʃ æz do metr dɑrim væ dær vɑqeʔe pændʒɑh dærsæd rɑh rɑ tej kærdeim. izædpænɑh æfzud : time ʃæhrdɑri novine ɡorɡɑn bɑ hedɑjæte sɑʔede kærimi væ tærkibi kɑmelæn bumi dær reqɑbæthɑje bæsketbɑle zirɡoruh keʃvær ʃerkæt xɑhæd kærd væ se bɑzikone ɑn ozvi time melli nodʒævɑnɑn hæstænd. vej tæsrih kærd : bæsketbɑle ɡorɡɑn zærfijæte besijɑr xubi dær bæxʃe moræbbijɑne pɑje dɑræd væ mitævɑnim dær sɑlhɑje ɑjændee do bɑzikone ɡorɡɑni rɑ be time æsli enteqɑl dæhim væ be morure zæmɑne in teʔdɑd rɑ biʃtær konim. ɡoftænist fæsle dʒædide reqɑbæthɑje liɡe bærtære bæsketbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, dæh ɑbɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. kopi ʃod
گرگان – سرمربی تیم بسکتبال شهرداری گرگان گفت: در حال حاضر شهر گرگان فقط پایتخت تماشاگران بسکتبال ایران است.محمدمهدی ایزدپناه در گفتگو با ، اظهار کرد: تماشاگران گرگانی بسکتبال را می‌فهمند و سالن امام خمینی (ره) هنگام بازی‌های تیم شهرداری گرگان پر از تماشاگر است.وی افزود: واقعا باید از علاقمندان بسکتبال گرگان تشکر کرد که با تمام وجود تیم شهرشان را تشویق می‌کنند و امیدوارم در فصل جدید نیز این اتفاق بیفتد تا نتیجه خوبی بگیریم.سرمربی تیم بسکتبال شهرداری گرگان با بیان اینکه شهر گرگان دیگر پایتخت بسکتبال ایران نیست، خاطرنشان کرد: وقتی حتی دو بازیکن شاخص گرگانی در لیگ برتر نداریم، نباید خودمان را پایتخت بسکتبال ایران بدانیم.ایزدپناه با بیان اینکه بسکتبال گرگان نیازمند پشتوانه سازی از رده‌های پایه است، یادآور شد: تیم شهرداری نوین را برای حضور در رقابت‌های زیرگروه تشکیل دادیم تا پشتوانه‌ای برای تیم اصلی باشد و در آینده تیمی بومی مانند دهه‌های ۶۰ و ۷۰ داشته باشیم.وی ادامه داد: ساختن یک بازیکن بسکتبال ۶ تا هشت سال زمان می‌برد و ما در حال حاضر بازیکنان گرگانی زیر ۱۵ سال با قامت بیش از دو متر داریم و در واقع ۵۰ درصد راه را طی کرده‌ایم.ایزدپناه افزود: تیم شهرداری نوین گرگان با هدایت ساعد کریمی و ترکیبی کاملا بومی در رقابت‌های بسکتبال زیرگروه کشور شرکت خواهد کرد و سه بازیکن آن عضو تیم ملی نوجوانان هستند.وی تصریح کرد: بسکتبال گرگان ظرفیت بسیار خوبی در بخش مربیان پایه دارد و می‌توانیم در سال‌های آینده دو بازیکن گرگانی را به تیم اصلی انتقال دهیم و به مرور زمان این تعداد را بیشتر کنیم.گفتنی است؛ فصل جدید رقابت‌های لیگ برتر بسکتبال باشگاه‌های کشور، ۱۰ آبان آغاز خواهد شد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ɡorɡɑn særmoræbbi time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn ɡoft : dær hɑle hɑzer ʃæhre ɡorɡɑne fæqæt pɑjtæxte tæmɑʃɑɡærɑne bæsketbɑle irɑn æst. mohæmmædmæhdi izædpænɑh dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr kærd : tæmɑʃɑɡærɑne ɡorɡɑni bæsketbɑl rɑ mifæhmænd væ sɑlone emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste henɡɑme bɑzihɑje time ʃæhrdɑri ɡorɡɑne por æz tæmɑʃɑɡær æst. vej æfzud : vɑqeʔæn bɑjæd æz ælɑqmændɑne bæsketbɑle ɡorɡɑn tæʃækkor kærd ke bɑ tæmɑm vodʒude time ʃæhreʃɑn rɑ tæʃviq mikonænd væ ʔomidvɑræm dær fæsle dʒædid niz in ettefɑq bijoftæd tɑ nætidʒee xubi beɡirim. særmoræbbi time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn bɑ bæjɑne inke ʃæhre ɡorɡɑne diɡær pɑjtæxte bæsketbɑle irɑn nist, xɑterneʃɑn kærd : væqti hættɑ do bɑzikone ʃɑxese ɡorɡɑni dær liɡe bærtær nædɑrim, næbɑjæd xodemɑn rɑ pɑjtæxte bæsketbɑle irɑn bedɑnim. izædpænɑh bɑ bæjɑne inke bæsketbɑle ɡorɡɑn nijɑzmænde poʃtvɑnee sɑzi æz rædehɑje pɑje æst, jɑdɑvær ʃod : time ʃæhrdɑri novin rɑ bærɑje hozur dær reqɑbæthɑje zirɡoruh tæʃkil dɑdim tɑ poʃtvɑnei bærɑje time æsli bɑʃæd væ dær ɑjændee timi bumi mɑnænde dæhehɑje ʃæst væ hæftɑd dɑʃte bɑʃim. vej edɑme dɑd : sɑxtæne jek bɑzikone bæsketbɑle ʃeʃ tɑ hæʃt sɑl zæmɑn mibæræd væ mɑ dær hɑle hɑzer bɑzikonɑne ɡorɡɑni zire pɑnzdæh sɑl bɑ qɑmete biʃ æz do metr dɑrim væ dær vɑqeʔe pændʒɑh dærsæd rɑh rɑ tej kærdeim. izædpænɑh æfzud : time ʃæhrdɑri novine ɡorɡɑn bɑ hedɑjæte sɑʔede kærimi væ tærkibi kɑmelæn bumi dær reqɑbæthɑje bæsketbɑle zirɡoruh keʃvær ʃerkæt xɑhæd kærd væ se bɑzikone ɑn ozvi time melli nodʒævɑnɑn hæstænd. vej tæsrih kærd : bæsketbɑle ɡorɡɑn zærfijæte besijɑr xubi dær bæxʃe moræbbijɑne pɑje dɑræd væ mitævɑnim dær sɑlhɑje ɑjændee do bɑzikone ɡorɡɑni rɑ be time æsli enteqɑl dæhim væ be morure zæmɑne in teʔdɑd rɑ biʃtær konim. ɡoftænist fæsle dʒædide reqɑbæthɑje liɡe bærtære bæsketbɑle bɑʃɡɑhhɑje keʃvær, dæh ɑbɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "گرگان – سرمربی تیم بسکتبال شهرداری گرگان گفت: در حال حاضر شهر گرگان فقط پایتخت تماشاگران بسکتبال ایران است.محمدمهدی ایزدپناه در گفتگو با ، اظهار کرد: تماشاگران گرگانی بسکتبال را می‌فهمند و سالن امام خمینی (ره) هنگام بازی‌های تیم شهرداری گرگان پر از تماشاگر است.وی افزود: واقعا باید از علاقمندان بسکتبال گرگان تشکر کرد که با تمام وجود تیم شهرشان را تشویق می‌کنند و امیدوارم در فصل جدید نیز این اتفاق بیفتد تا نتیجه خوبی بگیریم.سرمربی تیم بسکتبال شهرداری گرگان با بیان اینکه شهر گرگان دیگر پایتخت بسکتبال ایران نیست، خاطرنشان کرد: وقتی حتی دو بازیکن شاخص گرگانی در لیگ برتر نداریم، نباید خودمان را پایتخت بسکتبال ایران بدانیم.ایزدپناه با بیان اینکه بسکتبال گرگان نیازمند پشتوانه سازی از رده‌های پایه است، یادآور شد: تیم شهرداری نوین را برای حضور در رقابت‌های زیرگروه تشکیل دادیم تا پشتوانه‌ای برای تیم اصلی باشد و در آینده تیمی بومی مانند دهه‌های ۶۰ و ۷۰ داشته باشیم.وی ادامه داد: ساختن یک بازیکن بسکتبال ۶ تا هشت سال زمان می‌برد و ما در حال حاضر بازیکنان گرگانی زیر ۱۵ سال با قامت بیش از دو متر داریم و در واقع ۵۰ درصد راه را طی کرده‌ایم.ایزدپناه افزود: تیم شهرداری نوین گرگان با هدایت ساعد کریمی و ترکیبی کاملا بومی در رقابت‌های بسکتبال زیرگروه کشور شرکت خواهد کرد و سه بازیکن آن عضو تیم ملی نوجوانان هستند.وی تصریح کرد: بسکتبال گرگان ظرفیت بسیار خوبی در بخش مربیان پایه دارد و می‌توانیم در سال‌های آینده دو بازیکن گرگانی را به تیم اصلی انتقال دهیم و به مرور زمان این تعداد را بیشتر کنیم.گفتنی است؛ فصل جدید رقابت‌های لیگ برتر بسکتبال باشگاه‌های کشور، ۱۰ آبان آغاز خواهد شد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek mæqɑme mæsʔul ɡoft : foruʃe interneti ɡuʃte tænzime bɑzɑri motevæqqef næʃode bælke dær sɑʔɑti æz ruze sɑjte bæste miʃævæd væ emkɑne xæride ɡuʃt æz tæriqe ɑn vodʒud nædɑræd. jeki æz mæsʔulɑne sɑjte interneti ærze ɡuʃte tænzime bɑzɑri dær ɡoftoɡu bɑ dær vɑkoneʃ be tævæqqofe ærze interneti ɡuʃte tænzime bɑzɑri, ɡoft : ærze interneti ɡuʃte tænzime bɑzɑri motevæqqef næʃode bælke dær sɑʔɑti æz ruze sɑjte bæste miʃævæd væ emkɑne xæride ɡuʃt æz tæriqe ɑn vodʒud nædɑræd. in mæsʔul edɑme dɑd : dær vɑqeʔ be dælile inke ɡuʃt ærze ʃode tɑze væ koʃtɑre ruz æst, nemitævɑn dær tæmɑm sɑʔɑte ʃæbɑne ruze ɑn rɑ ærze kærd be hæmin dælil ærze ɑn æz tæriqe sɑjt æz hævɑli zohre hær ruz ɑqɑz miʃævæd. be ɡofte vej, be ellæte inke in ɡuʃt bærɑje tænzime bɑzɑr ærze miʃævæd, be dælile dʒoloɡiri æz idʒɑde hær noʔ rɑnt væ fesɑdi dær ærze ɑn, tʃenin sistemi ettexɑz ʃode æst zemne inke toziʔe interneti ruzɑne jek hezɑr bæste ɡuʃte tænzime bɑzɑri tɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. kopi ʃod", "text": "یک مقام مسئول گفت: فروش اینترنتی گوشت تنظیم بازاری متوقف نشده بلکه در ساعاتی از روز سایت بسته می‌شود و امکان خرید گوشت از طریق آن وجود ندارد.یکی از مسئولان سایت اینترنتی عرضه گوشت تنظیم بازاری در گفتگو با در واکنش به توقف عرضه اینترنتی گوشت تنظیم بازاری، گفت: عرضه اینترنتی گوشت تنظیم بازاری متوقف نشده بلکه در ساعاتی از روز سایت بسته می‌شود و امکان خرید گوشت از طریق آن وجود ندارد.این مسئول ادامه داد: در واقع به دلیل اینکه گوشت عرضه شده تازه و کشتار روز است، نمی‌توان در تمام ساعات شبانه روز آن را عرضه کرد به همین دلیل عرضه آن از طریق سایت از حوالی ظهر هر روز آغاز می‌شود.به گفته وی، به علت اینکه این گوشت برای تنظیم بازار عرضه می‌شود، به دلیل جلوگیری از ایجاد هر نوع رانت و فسادی در عرضه آن، چنین سیستمی اتخاذ شده است ضمن اینکه توزیع اینترنتی روزانه ۱۰۰۰ بسته گوشت تنظیم بازاری تا ماه مبارک رمضان ادامه خواهد داشت.کپی شد" }
jek mæqɑme mæsʔul ɡoft : foruʃe interneti ɡuʃte tænzime bɑzɑri motevæqqef næʃode bælke dær sɑʔɑti æz ruze sɑjte bæste miʃævæd væ emkɑne xæride ɡuʃt æz tæriqe ɑn vodʒud nædɑræd. jeki æz mæsʔulɑne sɑjte interneti ærze ɡuʃte tænzime bɑzɑri dær ɡoftoɡu bɑ dær vɑkoneʃ be tævæqqofe ærze interneti ɡuʃte tænzime bɑzɑri, ɡoft : ærze interneti ɡuʃte tænzime bɑzɑri motevæqqef næʃode bælke dær sɑʔɑti æz ruze sɑjte bæste miʃævæd væ emkɑne xæride ɡuʃt æz tæriqe ɑn vodʒud nædɑræd. in mæsʔul edɑme dɑd : dær vɑqeʔ be dælile inke ɡuʃt ærze ʃode tɑze væ koʃtɑre ruz æst, nemitævɑn dær tæmɑm sɑʔɑte ʃæbɑne ruze ɑn rɑ ærze kærd be hæmin dælil ærze ɑn æz tæriqe sɑjt æz hævɑli zohre hær ruz ɑqɑz miʃævæd. be ɡofte vej, be ellæte inke in ɡuʃt bærɑje tænzime bɑzɑr ærze miʃævæd, be dælile dʒoloɡiri æz idʒɑde hær noʔ rɑnt væ fesɑdi dær ærze ɑn, tʃenin sistemi ettexɑz ʃode æst zemne inke toziʔe interneti ruzɑne jek hezɑr bæste ɡuʃte tænzime bɑzɑri tɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. kopi ʃod
یک مقام مسئول گفت: فروش اینترنتی گوشت تنظیم بازاری متوقف نشده بلکه در ساعاتی از روز سایت بسته می‌شود و امکان خرید گوشت از طریق آن وجود ندارد.یکی از مسئولان سایت اینترنتی عرضه گوشت تنظیم بازاری در گفتگو با در واکنش به توقف عرضه اینترنتی گوشت تنظیم بازاری، گفت: عرضه اینترنتی گوشت تنظیم بازاری متوقف نشده بلکه در ساعاتی از روز سایت بسته می‌شود و امکان خرید گوشت از طریق آن وجود ندارد.این مسئول ادامه داد: در واقع به دلیل اینکه گوشت عرضه شده تازه و کشتار روز است، نمی‌توان در تمام ساعات شبانه روز آن را عرضه کرد به همین دلیل عرضه آن از طریق سایت از حوالی ظهر هر روز آغاز می‌شود.به گفته وی، به علت اینکه این گوشت برای تنظیم بازار عرضه می‌شود، به دلیل جلوگیری از ایجاد هر نوع رانت و فسادی در عرضه آن، چنین سیستمی اتخاذ شده است ضمن اینکه توزیع اینترنتی روزانه ۱۰۰۰ بسته گوشت تنظیم بازاری تا ماه مبارک رمضان ادامه خواهد داشت.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek mæqɑme mæsʔul ɡoft : foruʃe interneti ɡuʃte tænzime bɑzɑri motevæqqef næʃode bælke dær sɑʔɑti æz ruze sɑjte bæste miʃævæd væ emkɑne xæride ɡuʃt æz tæriqe ɑn vodʒud nædɑræd. jeki æz mæsʔulɑne sɑjte interneti ærze ɡuʃte tænzime bɑzɑri dær ɡoftoɡu bɑ dær vɑkoneʃ be tævæqqofe ærze interneti ɡuʃte tænzime bɑzɑri, ɡoft : ærze interneti ɡuʃte tænzime bɑzɑri motevæqqef næʃode bælke dær sɑʔɑti æz ruze sɑjte bæste miʃævæd væ emkɑne xæride ɡuʃt æz tæriqe ɑn vodʒud nædɑræd. in mæsʔul edɑme dɑd : dær vɑqeʔ be dælile inke ɡuʃt ærze ʃode tɑze væ koʃtɑre ruz æst, nemitævɑn dær tæmɑm sɑʔɑte ʃæbɑne ruze ɑn rɑ ærze kærd be hæmin dælil ærze ɑn æz tæriqe sɑjt æz hævɑli zohre hær ruz ɑqɑz miʃævæd. be ɡofte vej, be ellæte inke in ɡuʃt bærɑje tænzime bɑzɑr ærze miʃævæd, be dælile dʒoloɡiri æz idʒɑde hær noʔ rɑnt væ fesɑdi dær ærze ɑn, tʃenin sistemi ettexɑz ʃode æst zemne inke toziʔe interneti ruzɑne jek hezɑr bæste ɡuʃte tænzime bɑzɑri tɑ mɑh mobɑræke ræmezɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "یک مقام مسئول گفت: فروش اینترنتی گوشت تنظیم بازاری متوقف نشده بلکه در ساعاتی از روز سایت بسته می‌شود و امکان خرید گوشت از طریق آن وجود ندارد.یکی از مسئولان سایت اینترنتی عرضه گوشت تنظیم بازاری در گفتگو با در واکنش به توقف عرضه اینترنتی گوشت تنظیم بازاری، گفت: عرضه اینترنتی گوشت تنظیم بازاری متوقف نشده بلکه در ساعاتی از روز سایت بسته می‌شود و امکان خرید گوشت از طریق آن وجود ندارد.این مسئول ادامه داد: در واقع به دلیل اینکه گوشت عرضه شده تازه و کشتار روز است، نمی‌توان در تمام ساعات شبانه روز آن را عرضه کرد به همین دلیل عرضه آن از طریق سایت از حوالی ظهر هر روز آغاز می‌شود.به گفته وی، به علت اینکه این گوشت برای تنظیم بازار عرضه می‌شود، به دلیل جلوگیری از ایجاد هر نوع رانت و فسادی در عرضه آن، چنین سیستمی اتخاذ شده است ضمن اینکه توزیع اینترنتی روزانه ۱۰۰۰ بسته گوشت تنظیم بازاری تا ماه مبارک رمضان ادامه خواهد داشت.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde dustɑre æsre emruz dær dʒæmʔe dɑneʃɡɑhiɑne dɑneʃɡɑhhɑje ɡilɑn dær mæhdije ræʃt ezhɑr dɑʃt : ʃærɑjete feʔli keʃvær nijɑzmænde tæhævvoli dʒeddist beviʒe dær ʃærɑjete konuni ke dær ɡɑme dovvome enqelɑb qærɑr dɑrim. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn xɑterneʃɑn kærd : in æmr nijɑzmænde bæstærsɑzi monɑseb beviʒe dær qovee modʒrije æst bænɑbærin hæssɑsijæte viʒei dær entexɑbɑte emsɑl vodʒud dɑræd væ entexɑbɑte emsɑl pærɑhæmijæt, hæssɑs væ pitʃide æst. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn bɑ bæjɑne inke entexɑbɑt væ mizɑne moʃɑrekæt neʃɑndæhænde eʔtebɑre omumi dʒɑmeʔe be dolæt æst æfzud : dolæte modʒri erɑʔe xædæmɑt be mærdom æst væ væqti mærdom xædæmɑt miɡirænd in æmr bærɑje nætɑm eʔtebɑr idʒɑd mikonæd. dustɑr ebrɑz dɑʃt : æɡær mixɑhim æz læhɑze sjɑsiː dær ærsee bejnolmelæl dʒɑjɡɑhe viʒei dɑʃte bɑʃim væ eʔtemɑde mærdome næsæbte be nezɑm dʒælb ʃævæd bɑjæd dær entexɑbe xod bɑjæd hæssɑs bɑʃim tʃerɑ ke æɡær dolæte nɑkɑrɑmæd bɑʃæd mærdome ɑn rɑ be pɑj nezɑm minevisænd. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn bɑ eʃɑre be inke moʃɑrekæte mærdom dær ærsee bejnolmelæl dær mænɑqesɑt, hælle monɑqeʃɑt væ moɑmelɑte pitʃide næqʃe mohemmi dɑræd ɡoft : entexɑbɑte besijɑr hæssɑs æst zirɑ nætidʒe entexɑbɑte moʃæxxæs nist. vej bɑ bæjɑne inke momken æst hættɑ dær dæqiqe nævæd senɑrijo qæzihe bærʔæks ʃævæd ke dær sænævɑte ɡozæʃte in æmr rɑ ʃɑhed budim æfzud : dær entexɑbɑt bɑjæd besijɑr zirækɑne æmæl konim ɑjætollɑh ræisi bɑ hozure xod væhdæt rɑ dær dʒɑmeʔe idʒɑd kærde æst. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn bɑ eʃɑre be væhdæt idʒɑd ʃode dær dʒɑmeʔe onvɑn kærd : dær hæme æqʃɑr væ dær ʃæhr væ rustɑ setɑdhɑ tæʃkil ʃode væ hæme æfrɑd ehsɑse mæsʔulijæt kærde væ pɑj kɑr ɑmædænd in væhdæt bærɑje moʃɑrekæte hæddeæksæri væ hæm bærɑje entexɑbe æslæh bɑjæd hefz ʃævæd. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn bɑ tæʔkid bær inke pæs æz entexɑbɑte in væhdæt bɑjæd hefz ʃævæd tæsrih kærd : mærdom rændʒe ziɑde dideænd væ diɡær tæhæmmole feʃɑr rɑ nædɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke pitʃidetær æz entexɑbɑte bæʔd æz entexɑbɑt æst ɡoft : ʃærɑjete kærunɑi ke dæst mɑje bærxi æz roqæbɑ niz qærɑr ɡerefte ɡerdehæmɑihɑje entexɑbɑti rɑ kæm kærde æst pitʃideɡi diɡær tælɑʃhɑist ke bærɑje ædæme ʃerkæte mærdom dær entexɑbɑt dær hɑle ændʒɑm æst. dustɑr ezhɑr dɑʃt : ræsɑnehɑje xɑredʒi ke dær hɑle bombɑrɑne ettelɑʔɑt bude væ dʒɑʔelɑne nɑʃi dɑxeli niz æz ɑn bæhrebærdɑri mikonænd, fæzɑje entexɑbɑti rɑ pitʃide kærde væ mærdom dotʃɑre ebhɑm kærdeænd. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɡilɑn ɡoft : motæʔæssefɑne æxlɑqe sjɑsiː væ æxlɑqe entexɑbɑti ræʔɑjæt nemiʃævæd væ reqɑbæthɑje kɑzeb bɑ tæxrib rɑ ʃɑhed hæstim væ dær in pitʃideɡi mærdom nijɑz be mærdʒæʔijæt dɑrænd væ jeki æz kæsɑni ke qætʔæne mærdom be ɑn morɑdʒeʔe mikonænd dɑneʃɡɑh æst. dustɑr xɑterneʃɑn kærd : sohbæthɑje æsɑtide dɑneʃɡɑh dær xejli æz mævɑred bærɑje tæbine ʃærɑjet bærɑje dɑneʃdʒujɑne hodʒdʒæt æst væ dærxɑste mɑ æz æsɑtide tæbine ʃærɑjet bærɑje dɑneʃdʒujɑn væ ɑɡɑhsɑzi mærdom æst. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn æfzud : æɡær mixɑhim ɑrmɑnhɑje emɑme rɑhel væ ʃohædɑ væ motɑlebɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæhæqqoq jɑbæd bɑjæd bɑ entexɑbe xod kɑri konim tɑ rujkærde dʒæhɑdi væ tæfækkore enqelɑbi be sæhne bijɑjæd. vej bɑ bæjɑne inke qovee modʒrije biʃtærin tæʔsir rɑ dær keʃvær dɑræd væ læhze be læhze zendeɡi ruzmærre mærdom be in qove ɡereh xorde æst ɡoft : fesɑd, bi edɑlæti, pɑrtibɑzi, nɑhændʒɑrihɑje edʒtemɑʔi væ xædʃedɑr ʃodæne rævɑbete bejnolmelæl hæme be qovee modʒrije beræmjeɡærdæd ke ɑɡɑhɑne æmæl konæd. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn onvɑn kærd : næ tænhɑ bɑjæd dær entexɑbɑte moʃɑrekæte hæddeæksæri dɑʃte bɑʃim bælke bɑjæd diɡærɑn rɑ niz tæʃviq konim tʃerɑ ke in hæqqe entexɑbist ke nezɑme dʒomhuri eslɑmi bærɑje mærdome qɑʔel ʃode æst pæs bɑjæd mærdom æz in forsæt estefɑde konænd. dustɑr bɑ eʃɑre be inke væzʔijæte feʔli mɑ nætidʒe entexɑbe diruz mɑst væ ɑjænde mɑ be entexɑbe emruz mɑ ɡereh xorde æst ɡoft : ɑnɑni ke miɡujænd ræise dʒomhur extijɑrɑt nædɑræd bærɑje sæbte nɑm dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sæf bæsteænd mærdom kodɑm rɑ bɑvær konænd. vej ɡoft : æsɑtide enqelɑbi væ ærzeʃi kɑri mikonænd ke in dore bɑ ræʔj hæddeæksæri moʃɑrekæt ræqæm bexord væ qɑlebhɑje sonnæti edɑre keʃvære ʃekæste ʃævæd bɑjæd pejvænde dɑneʃɡɑh væ sænʔæt dær dʒɑmeʔee bærqærɑr bɑʃæd væ in æmr nijɑzmænde moʃɑrekæte sjɑsiː væ fæʔɑle dɑneʃɡɑhiɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، محمد دوستار عصر امروز در جمع دانشگاهیان دانشگاه‌های گیلان در مهدیه رشت اظهار داشت: شرایط فعلی کشور نیازمند تحولی جدی است به‌ویژه در شرایط کنونی که در گام دوم انقلاب قرار داریم. رئیس دانشگاه آزاد اسلامی استان گیلان خاطرنشان کرد: این امر نیازمند بسترسازی مناسب به‌ویژه در قوه مجریه است بنابراین حساسیت ویژه‌ای در انتخابات امسال وجود دارد و انتخابات امسال پراهمیت، حساس و پیچیده است.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان با بیان اینکه انتخابات و میزان مشارکت نشان‌دهنده اعتبار عمومی جامعه به دولت است افزود: دولت مجری ارائه خدمات به مردم است و وقتی مردم خدمات‌ می‌گیرند این امر برای نطام اعتبار ایجاد می‌کند.دوستار ابراز داشت: اگر می‌خواهیم از لحاظ سیاسی در عرصه بین‌الملل جایگاه ویژه‌ای داشته باشیم و اعتماد مردم نسبت به نظام جلب شود باید در انتخاب خود باید حساس باشیم چرا که اگر دولت ناکارآمد باشد مردم آن را به پای نظام می‌نویسند.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان با اشاره به اینکه مشارکت مردم در عرصه بین‌الملل در مناقصات، حل مناقشات و معاملات پیچیده نقش مهمی دارد گفت: انتخابات بسیار حساس است زیرا نتیجه انتخابات مشخص نیست.وی با بیان اینکه ممکن است حتی در دقیقه 90 سناریو ‌قضیه برعکس شود که در سنوات گذشته این امر را شاهد بودیم افزود: در انتخابات باید بسیار زیرکانه عمل کنیم؛ آیت‌الله رئیسی با حضور خود وحدت را در جامعه ایجاد کرده است‌.رئیس دانشگاه آزاد اسلامی استان گیلان با اشاره به وحدت ایجاد شده در جامعه عنوان کرد: در همه اقشار و در شهر و روستا ستادها تشکیل شده و همه افراد احساس مسئولیت کرده و پای کار آمدند؛ این وحدت برای مشارکت حداکثری و هم برای انتخاب اصلح باید حفظ شود.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان با تأکید بر اینکه پس از انتخابات این وحدت باید حفظ شود تصریح کرد: مردم رنج زیاده دیده‌اند و دیگر تحمل فشار را ندارند. وی با بیان اینکه پیچیده‌تر از  انتخابات بعد از انتخابات است گفت: شرایط کرونایی که دست مایه برخی از رقبا نیز قرار گرفته گردهمایی‌های انتخاباتی را کم کرده است؛ پیچیدگی دیگر تلاش‌هایی است که برای عدم شرکت مردم در انتخابات در حال انجام است.دوستار اظهار داشت: رسانه‌های خارجی که در حال بمباران اطلاعات بوده و جاعلان ناشی داخلی نیز از آن بهره‌برداری می‌کنند، فضای انتخاباتی را پیچیده کرده و مردم دچار ابهام کرده‌اند.رئیس دانشگاه آزاد اسلامی گیلان گفت: متاسفانه اخلاق سیاسی و اخلاق انتخاباتی رعایت نمی‌شود و رقابت‌های کاذب با تخریب را شاهد هستیم و در این پیچیدگی مردم نیاز به مرجعیت دارند و یکی از کسانی که قطعاً مردم به آن مراجعه‌ می‌کنند دانشگاه است.دوستار خاطرنشان کرد : صحبت‌های اساتید دانشگاه در خیلی از موارد برای تبیین شرایط برای دانشجویان حجت است و درخواست ما از اساتید تبیین شرایط برای دانشجویان و آگاه‌سازی مردم است.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان افزود: اگر می‌خواهیم آرمان‌های امام راحل و شهدا و مطالبات مقام معظم  رهبری تحقق یابد باید با انتخاب خود کاری کنیم تا رویکرد جهادی و تفکر انقلابی به صحنه بیاید.وی با بیان اینکه قوه مجریه بیشترین تأثیر را در کشور دارد و لحظه به لحظه زندگی روزمره مردم به این قوه گره خورده است گفت: فساد، بی عدالتی، پارتی‌بازی، ناهنجاری‌های اجتماعی و خدشه‌دار شدن روابط بین‌الملل همه به قوه مجریه برمی‌گردد که آگاهانه عمل کند.رئیس دانشگاه آزاد اسلامی استان گیلان عنوان کرد: نه تنها باید در انتخابات مشارکت حداکثری داشته باشیم بلکه باید دیگران را نیز تشویق کنیم چرا که این حق انتخابی است که نظام جمهوری اسلامی برای مردم قائل شده است پس باید مردم از این فرصت استفاده کنند.دوستار با اشاره به اینکه وضعیت فعلی ما نتیجه انتخاب دیروز ماست و آینده ما به انتخاب امروز ما گره خورده  است گفت: آنانی که می‌گویند رئیس جمهور اختیارات ندارد برای ثبت نام در انتخابات ریاست جمهوری صف بسته‌اند مردم کدام را باور کنند.وی گفت: اساتید انقلابی و ارزشی کاری می‌کنند که این دوره با رأی حداکثری مشارکت رقم بخورد و قالب‌های سنتی اداره کشور شکسته شود؛ باید پیوند دانشگاه و صنعت در جامعه برقرار باشد و این امر نیازمند مشارکت سیاسی و فعال دانشگاهیان است.انتهای پیام/614/ش" }
be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde dustɑre æsre emruz dær dʒæmʔe dɑneʃɡɑhiɑne dɑneʃɡɑhhɑje ɡilɑn dær mæhdije ræʃt ezhɑr dɑʃt : ʃærɑjete feʔli keʃvær nijɑzmænde tæhævvoli dʒeddist beviʒe dær ʃærɑjete konuni ke dær ɡɑme dovvome enqelɑb qærɑr dɑrim. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn xɑterneʃɑn kærd : in æmr nijɑzmænde bæstærsɑzi monɑseb beviʒe dær qovee modʒrije æst bænɑbærin hæssɑsijæte viʒei dær entexɑbɑte emsɑl vodʒud dɑræd væ entexɑbɑte emsɑl pærɑhæmijæt, hæssɑs væ pitʃide æst. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn bɑ bæjɑne inke entexɑbɑt væ mizɑne moʃɑrekæt neʃɑndæhænde eʔtebɑre omumi dʒɑmeʔe be dolæt æst æfzud : dolæte modʒri erɑʔe xædæmɑt be mærdom æst væ væqti mærdom xædæmɑt miɡirænd in æmr bærɑje nætɑm eʔtebɑr idʒɑd mikonæd. dustɑr ebrɑz dɑʃt : æɡær mixɑhim æz læhɑze sjɑsiː dær ærsee bejnolmelæl dʒɑjɡɑhe viʒei dɑʃte bɑʃim væ eʔtemɑde mærdome næsæbte be nezɑm dʒælb ʃævæd bɑjæd dær entexɑbe xod bɑjæd hæssɑs bɑʃim tʃerɑ ke æɡær dolæte nɑkɑrɑmæd bɑʃæd mærdome ɑn rɑ be pɑj nezɑm minevisænd. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn bɑ eʃɑre be inke moʃɑrekæte mærdom dær ærsee bejnolmelæl dær mænɑqesɑt, hælle monɑqeʃɑt væ moɑmelɑte pitʃide næqʃe mohemmi dɑræd ɡoft : entexɑbɑte besijɑr hæssɑs æst zirɑ nætidʒe entexɑbɑte moʃæxxæs nist. vej bɑ bæjɑne inke momken æst hættɑ dær dæqiqe nævæd senɑrijo qæzihe bærʔæks ʃævæd ke dær sænævɑte ɡozæʃte in æmr rɑ ʃɑhed budim æfzud : dær entexɑbɑt bɑjæd besijɑr zirækɑne æmæl konim ɑjætollɑh ræisi bɑ hozure xod væhdæt rɑ dær dʒɑmeʔe idʒɑd kærde æst. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn bɑ eʃɑre be væhdæt idʒɑd ʃode dær dʒɑmeʔe onvɑn kærd : dær hæme æqʃɑr væ dær ʃæhr væ rustɑ setɑdhɑ tæʃkil ʃode væ hæme æfrɑd ehsɑse mæsʔulijæt kærde væ pɑj kɑr ɑmædænd in væhdæt bærɑje moʃɑrekæte hæddeæksæri væ hæm bærɑje entexɑbe æslæh bɑjæd hefz ʃævæd. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn bɑ tæʔkid bær inke pæs æz entexɑbɑte in væhdæt bɑjæd hefz ʃævæd tæsrih kærd : mærdom rændʒe ziɑde dideænd væ diɡær tæhæmmole feʃɑr rɑ nædɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke pitʃidetær æz entexɑbɑte bæʔd æz entexɑbɑt æst ɡoft : ʃærɑjete kærunɑi ke dæst mɑje bærxi æz roqæbɑ niz qærɑr ɡerefte ɡerdehæmɑihɑje entexɑbɑti rɑ kæm kærde æst pitʃideɡi diɡær tælɑʃhɑist ke bærɑje ædæme ʃerkæte mærdom dær entexɑbɑt dær hɑle ændʒɑm æst. dustɑr ezhɑr dɑʃt : ræsɑnehɑje xɑredʒi ke dær hɑle bombɑrɑne ettelɑʔɑt bude væ dʒɑʔelɑne nɑʃi dɑxeli niz æz ɑn bæhrebærdɑri mikonænd, fæzɑje entexɑbɑti rɑ pitʃide kærde væ mærdom dotʃɑre ebhɑm kærdeænd. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɡilɑn ɡoft : motæʔæssefɑne æxlɑqe sjɑsiː væ æxlɑqe entexɑbɑti ræʔɑjæt nemiʃævæd væ reqɑbæthɑje kɑzeb bɑ tæxrib rɑ ʃɑhed hæstim væ dær in pitʃideɡi mærdom nijɑz be mærdʒæʔijæt dɑrænd væ jeki æz kæsɑni ke qætʔæne mærdom be ɑn morɑdʒeʔe mikonænd dɑneʃɡɑh æst. dustɑr xɑterneʃɑn kærd : sohbæthɑje æsɑtide dɑneʃɡɑh dær xejli æz mævɑred bærɑje tæbine ʃærɑjet bærɑje dɑneʃdʒujɑne hodʒdʒæt æst væ dærxɑste mɑ æz æsɑtide tæbine ʃærɑjet bærɑje dɑneʃdʒujɑn væ ɑɡɑhsɑzi mærdom æst. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn æfzud : æɡær mixɑhim ɑrmɑnhɑje emɑme rɑhel væ ʃohædɑ væ motɑlebɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæhæqqoq jɑbæd bɑjæd bɑ entexɑbe xod kɑri konim tɑ rujkærde dʒæhɑdi væ tæfækkore enqelɑbi be sæhne bijɑjæd. vej bɑ bæjɑne inke qovee modʒrije biʃtærin tæʔsir rɑ dær keʃvær dɑræd væ læhze be læhze zendeɡi ruzmærre mærdom be in qove ɡereh xorde æst ɡoft : fesɑd, bi edɑlæti, pɑrtibɑzi, nɑhændʒɑrihɑje edʒtemɑʔi væ xædʃedɑr ʃodæne rævɑbete bejnolmelæl hæme be qovee modʒrije beræmjeɡærdæd ke ɑɡɑhɑne æmæl konæd. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn onvɑn kærd : næ tænhɑ bɑjæd dær entexɑbɑte moʃɑrekæte hæddeæksæri dɑʃte bɑʃim bælke bɑjæd diɡærɑn rɑ niz tæʃviq konim tʃerɑ ke in hæqqe entexɑbist ke nezɑme dʒomhuri eslɑmi bærɑje mærdome qɑʔel ʃode æst pæs bɑjæd mærdom æz in forsæt estefɑde konænd. dustɑr bɑ eʃɑre be inke væzʔijæte feʔli mɑ nætidʒe entexɑbe diruz mɑst væ ɑjænde mɑ be entexɑbe emruz mɑ ɡereh xorde æst ɡoft : ɑnɑni ke miɡujænd ræise dʒomhur extijɑrɑt nædɑræd bærɑje sæbte nɑm dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sæf bæsteænd mærdom kodɑm rɑ bɑvær konænd. vej ɡoft : æsɑtide enqelɑbi væ ærzeʃi kɑri mikonænd ke in dore bɑ ræʔj hæddeæksæri moʃɑrekæt ræqæm bexord væ qɑlebhɑje sonnæti edɑre keʃvære ʃekæste ʃævæd bɑjæd pejvænde dɑneʃɡɑh væ sænʔæt dær dʒɑmeʔee bærqærɑr bɑʃæd væ in æmr nijɑzmænde moʃɑrekæte sjɑsiː væ fæʔɑle dɑneʃɡɑhiɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃin
به گزارش از ، محمد دوستار عصر امروز در جمع دانشگاهیان دانشگاه‌های گیلان در مهدیه رشت اظهار داشت: شرایط فعلی کشور نیازمند تحولی جدی است به‌ویژه در شرایط کنونی که در گام دوم انقلاب قرار داریم. رئیس دانشگاه آزاد اسلامی استان گیلان خاطرنشان کرد: این امر نیازمند بسترسازی مناسب به‌ویژه در قوه مجریه است بنابراین حساسیت ویژه‌ای در انتخابات امسال وجود دارد و انتخابات امسال پراهمیت، حساس و پیچیده است.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان با بیان اینکه انتخابات و میزان مشارکت نشان‌دهنده اعتبار عمومی جامعه به دولت است افزود: دولت مجری ارائه خدمات به مردم است و وقتی مردم خدمات‌ می‌گیرند این امر برای نطام اعتبار ایجاد می‌کند.دوستار ابراز داشت: اگر می‌خواهیم از لحاظ سیاسی در عرصه بین‌الملل جایگاه ویژه‌ای داشته باشیم و اعتماد مردم نسبت به نظام جلب شود باید در انتخاب خود باید حساس باشیم چرا که اگر دولت ناکارآمد باشد مردم آن را به پای نظام می‌نویسند.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان با اشاره به اینکه مشارکت مردم در عرصه بین‌الملل در مناقصات، حل مناقشات و معاملات پیچیده نقش مهمی دارد گفت: انتخابات بسیار حساس است زیرا نتیجه انتخابات مشخص نیست.وی با بیان اینکه ممکن است حتی در دقیقه 90 سناریو ‌قضیه برعکس شود که در سنوات گذشته این امر را شاهد بودیم افزود: در انتخابات باید بسیار زیرکانه عمل کنیم؛ آیت‌الله رئیسی با حضور خود وحدت را در جامعه ایجاد کرده است‌.رئیس دانشگاه آزاد اسلامی استان گیلان با اشاره به وحدت ایجاد شده در جامعه عنوان کرد: در همه اقشار و در شهر و روستا ستادها تشکیل شده و همه افراد احساس مسئولیت کرده و پای کار آمدند؛ این وحدت برای مشارکت حداکثری و هم برای انتخاب اصلح باید حفظ شود.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان با تأکید بر اینکه پس از انتخابات این وحدت باید حفظ شود تصریح کرد: مردم رنج زیاده دیده‌اند و دیگر تحمل فشار را ندارند. وی با بیان اینکه پیچیده‌تر از  انتخابات بعد از انتخابات است گفت: شرایط کرونایی که دست مایه برخی از رقبا نیز قرار گرفته گردهمایی‌های انتخاباتی را کم کرده است؛ پیچیدگی دیگر تلاش‌هایی است که برای عدم شرکت مردم در انتخابات در حال انجام است.دوستار اظهار داشت: رسانه‌های خارجی که در حال بمباران اطلاعات بوده و جاعلان ناشی داخلی نیز از آن بهره‌برداری می‌کنند، فضای انتخاباتی را پیچیده کرده و مردم دچار ابهام کرده‌اند.رئیس دانشگاه آزاد اسلامی گیلان گفت: متاسفانه اخلاق سیاسی و اخلاق انتخاباتی رعایت نمی‌شود و رقابت‌های کاذب با تخریب را شاهد هستیم و در این پیچیدگی مردم نیاز به مرجعیت دارند و یکی از کسانی که قطعاً مردم به آن مراجعه‌ می‌کنند دانشگاه است.دوستار خاطرنشان کرد : صحبت‌های اساتید دانشگاه در خیلی از موارد برای تبیین شرایط برای دانشجویان حجت است و درخواست ما از اساتید تبیین شرایط برای دانشجویان و آگاه‌سازی مردم است.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان افزود: اگر می‌خواهیم آرمان‌های امام راحل و شهدا و مطالبات مقام معظم  رهبری تحقق یابد باید با انتخاب خود کاری کنیم تا رویکرد جهادی و تفکر انقلابی به صحنه بیاید.وی با بیان اینکه قوه مجریه بیشترین تأثیر را در کشور دارد و لحظه به لحظه زندگی روزمره مردم به این قوه گره خورده است گفت: فساد، بی عدالتی، پارتی‌بازی، ناهنجاری‌های اجتماعی و خدشه‌دار شدن روابط بین‌الملل همه به قوه مجریه برمی‌گردد که آگاهانه عمل کند.رئیس دانشگاه آزاد اسلامی استان گیلان عنوان کرد: نه تنها باید در انتخابات مشارکت حداکثری داشته باشیم بلکه باید دیگران را نیز تشویق کنیم چرا که این حق انتخابی است که نظام جمهوری اسلامی برای مردم قائل شده است پس باید مردم از این فرصت استفاده کنند.دوستار با اشاره به اینکه وضعیت فعلی ما نتیجه انتخاب دیروز ماست و آینده ما به انتخاب امروز ما گره خورده  است گفت: آنانی که می‌گویند رئیس جمهور اختیارات ندارد برای ثبت نام در انتخابات ریاست جمهوری صف بسته‌اند مردم کدام را باور کنند.وی گفت: اساتید انقلابی و ارزشی کاری می‌کنند که این دوره با رأی حداکثری مشارکت رقم بخورد و قالب‌های سنتی اداره کشور شکسته شود؛ باید پیوند دانشگاه و صنعت در جامعه برقرار باشد و این امر نیازمند مشارکت سیاسی و فعال دانشگاهیان است.انتهای پیام/614/ش
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde dustɑre æsre emruz dær dʒæmʔe dɑneʃɡɑhiɑne dɑneʃɡɑhhɑje ɡilɑn dær mæhdije ræʃt ezhɑr dɑʃt : ʃærɑjete feʔli keʃvær nijɑzmænde tæhævvoli dʒeddist beviʒe dær ʃærɑjete konuni ke dær ɡɑme dovvome enqelɑb qærɑr dɑrim. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn xɑterneʃɑn kærd : in æmr nijɑzmænde bæstærsɑzi monɑseb beviʒe dær qovee modʒrije æst bænɑbærin hæssɑsijæte viʒei dær entexɑbɑte emsɑl vodʒud dɑræd væ entexɑbɑte emsɑl pærɑhæmijæt, hæssɑs væ pitʃide æst. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn bɑ bæjɑne inke entexɑbɑt væ mizɑne moʃɑrekæt neʃɑndæhænde eʔtebɑre omumi dʒɑmeʔe be dolæt æst æfzud : dolæte modʒri erɑʔe xædæmɑt be mærdom æst væ væqti mærdom xædæmɑt miɡirænd in æmr bærɑje nætɑm eʔtebɑr idʒɑd mikonæd. dustɑr ebrɑz dɑʃt : æɡær mixɑhim æz læhɑze sjɑsiː dær ærsee bejnolmelæl dʒɑjɡɑhe viʒei dɑʃte bɑʃim væ eʔtemɑde mærdome næsæbte be nezɑm dʒælb ʃævæd bɑjæd dær entexɑbe xod bɑjæd hæssɑs bɑʃim tʃerɑ ke æɡær dolæte nɑkɑrɑmæd bɑʃæd mærdome ɑn rɑ be pɑj nezɑm minevisænd. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn bɑ eʃɑre be inke moʃɑrekæte mærdom dær ærsee bejnolmelæl dær mænɑqesɑt, hælle monɑqeʃɑt væ moɑmelɑte pitʃide næqʃe mohemmi dɑræd ɡoft : entexɑbɑte besijɑr hæssɑs æst zirɑ nætidʒe entexɑbɑte moʃæxxæs nist. vej bɑ bæjɑne inke momken æst hættɑ dær dæqiqe nævæd senɑrijo qæzihe bærʔæks ʃævæd ke dær sænævɑte ɡozæʃte in æmr rɑ ʃɑhed budim æfzud : dær entexɑbɑt bɑjæd besijɑr zirækɑne æmæl konim ɑjætollɑh ræisi bɑ hozure xod væhdæt rɑ dær dʒɑmeʔe idʒɑd kærde æst. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn bɑ eʃɑre be væhdæt idʒɑd ʃode dær dʒɑmeʔe onvɑn kærd : dær hæme æqʃɑr væ dær ʃæhr væ rustɑ setɑdhɑ tæʃkil ʃode væ hæme æfrɑd ehsɑse mæsʔulijæt kærde væ pɑj kɑr ɑmædænd in væhdæt bærɑje moʃɑrekæte hæddeæksæri væ hæm bærɑje entexɑbe æslæh bɑjæd hefz ʃævæd. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn bɑ tæʔkid bær inke pæs æz entexɑbɑte in væhdæt bɑjæd hefz ʃævæd tæsrih kærd : mærdom rændʒe ziɑde dideænd væ diɡær tæhæmmole feʃɑr rɑ nædɑrænd. vej bɑ bæjɑne inke pitʃidetær æz entexɑbɑte bæʔd æz entexɑbɑt æst ɡoft : ʃærɑjete kærunɑi ke dæst mɑje bærxi æz roqæbɑ niz qærɑr ɡerefte ɡerdehæmɑihɑje entexɑbɑti rɑ kæm kærde æst pitʃideɡi diɡær tælɑʃhɑist ke bærɑje ædæme ʃerkæte mærdom dær entexɑbɑt dær hɑle ændʒɑm æst. dustɑr ezhɑr dɑʃt : ræsɑnehɑje xɑredʒi ke dær hɑle bombɑrɑne ettelɑʔɑt bude væ dʒɑʔelɑne nɑʃi dɑxeli niz æz ɑn bæhrebærdɑri mikonænd, fæzɑje entexɑbɑti rɑ pitʃide kærde væ mærdom dotʃɑre ebhɑm kærdeænd. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɡilɑn ɡoft : motæʔæssefɑne æxlɑqe sjɑsiː væ æxlɑqe entexɑbɑti ræʔɑjæt nemiʃævæd væ reqɑbæthɑje kɑzeb bɑ tæxrib rɑ ʃɑhed hæstim væ dær in pitʃideɡi mærdom nijɑz be mærdʒæʔijæt dɑrænd væ jeki æz kæsɑni ke qætʔæne mærdom be ɑn morɑdʒeʔe mikonænd dɑneʃɡɑh æst. dustɑr xɑterneʃɑn kærd : sohbæthɑje æsɑtide dɑneʃɡɑh dær xejli æz mævɑred bærɑje tæbine ʃærɑjet bærɑje dɑneʃdʒujɑne hodʒdʒæt æst væ dærxɑste mɑ æz æsɑtide tæbine ʃærɑjet bærɑje dɑneʃdʒujɑn væ ɑɡɑhsɑzi mærdom æst. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi setɑdhɑje mærdomi ɑjætollɑh ræisi dær ɡilɑn æfzud : æɡær mixɑhim ɑrmɑnhɑje emɑme rɑhel væ ʃohædɑ væ motɑlebɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæhæqqoq jɑbæd bɑjæd bɑ entexɑbe xod kɑri konim tɑ rujkærde dʒæhɑdi væ tæfækkore enqelɑbi be sæhne bijɑjæd. vej bɑ bæjɑne inke qovee modʒrije biʃtærin tæʔsir rɑ dær keʃvær dɑræd væ læhze be læhze zendeɡi ruzmærre mærdom be in qove ɡereh xorde æst ɡoft : fesɑd, bi edɑlæti, pɑrtibɑzi, nɑhændʒɑrihɑje edʒtemɑʔi væ xædʃedɑr ʃodæne rævɑbete bejnolmelæl hæme be qovee modʒrije beræmjeɡærdæd ke ɑɡɑhɑne æmæl konæd. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ostɑne ɡilɑn onvɑn kærd : næ tænhɑ bɑjæd dær entexɑbɑte moʃɑrekæte hæddeæksæri dɑʃte bɑʃim bælke bɑjæd diɡærɑn rɑ niz tæʃviq konim tʃerɑ ke in hæqqe entexɑbist ke nezɑme dʒomhuri eslɑmi bærɑje mærdome qɑʔel ʃode æst pæs bɑjæd mærdom æz in forsæt estefɑde konænd. dustɑr bɑ eʃɑre be inke væzʔijæte feʔli mɑ nætidʒe entexɑbe diruz mɑst væ ɑjænde mɑ be entexɑbe emruz mɑ ɡereh xorde æst ɡoft : ɑnɑni ke miɡujænd ræise dʒomhur extijɑrɑt nædɑræd bærɑje sæbte nɑm dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri sæf bæsteænd mærdom kodɑm rɑ bɑvær konænd. vej ɡoft : æsɑtide enqelɑbi væ ærzeʃi kɑri mikonænd ke in dore bɑ ræʔj hæddeæksæri moʃɑrekæt ræqæm bexord væ qɑlebhɑje sonnæti edɑre keʃvære ʃekæste ʃævæd bɑjæd pejvænde dɑneʃɡɑh væ sænʔæt dær dʒɑmeʔee bærqærɑr bɑʃæd væ in æmr nijɑzmænde moʃɑrekæte sjɑsiː væ fæʔɑle dɑneʃɡɑhiɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃin", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، محمد دوستار عصر امروز در جمع دانشگاهیان دانشگاه‌های گیلان در مهدیه رشت اظهار داشت: شرایط فعلی کشور نیازمند تحولی جدی است به‌ویژه در شرایط کنونی که در گام دوم انقلاب قرار داریم. رئیس دانشگاه آزاد اسلامی استان گیلان خاطرنشان کرد: این امر نیازمند بسترسازی مناسب به‌ویژه در قوه مجریه است بنابراین حساسیت ویژه‌ای در انتخابات امسال وجود دارد و انتخابات امسال پراهمیت، حساس و پیچیده است.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان با بیان اینکه انتخابات و میزان مشارکت نشان‌دهنده اعتبار عمومی جامعه به دولت است افزود: دولت مجری ارائه خدمات به مردم است و وقتی مردم خدمات‌ می‌گیرند این امر برای نطام اعتبار ایجاد می‌کند.دوستار ابراز داشت: اگر می‌خواهیم از لحاظ سیاسی در عرصه بین‌الملل جایگاه ویژه‌ای داشته باشیم و اعتماد مردم نسبت به نظام جلب شود باید در انتخاب خود باید حساس باشیم چرا که اگر دولت ناکارآمد باشد مردم آن را به پای نظام می‌نویسند.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان با اشاره به اینکه مشارکت مردم در عرصه بین‌الملل در مناقصات، حل مناقشات و معاملات پیچیده نقش مهمی دارد گفت: انتخابات بسیار حساس است زیرا نتیجه انتخابات مشخص نیست.وی با بیان اینکه ممکن است حتی در دقیقه 90 سناریو ‌قضیه برعکس شود که در سنوات گذشته این امر را شاهد بودیم افزود: در انتخابات باید بسیار زیرکانه عمل کنیم؛ آیت‌الله رئیسی با حضور خود وحدت را در جامعه ایجاد کرده است‌.رئیس دانشگاه آزاد اسلامی استان گیلان با اشاره به وحدت ایجاد شده در جامعه عنوان کرد: در همه اقشار و در شهر و روستا ستادها تشکیل شده و همه افراد احساس مسئولیت کرده و پای کار آمدند؛ این وحدت برای مشارکت حداکثری و هم برای انتخاب اصلح باید حفظ شود.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان با تأکید بر اینکه پس از انتخابات این وحدت باید حفظ شود تصریح کرد: مردم رنج زیاده دیده‌اند و دیگر تحمل فشار را ندارند. وی با بیان اینکه پیچیده‌تر از  انتخابات بعد از انتخابات است گفت: شرایط کرونایی که دست مایه برخی از رقبا نیز قرار گرفته گردهمایی‌های انتخاباتی را کم کرده است؛ پیچیدگی دیگر تلاش‌هایی است که برای عدم شرکت مردم در انتخابات در حال انجام است.دوستار اظهار داشت: رسانه‌های خارجی که در حال بمباران اطلاعات بوده و جاعلان ناشی داخلی نیز از آن بهره‌برداری می‌کنند، فضای انتخاباتی را پیچیده کرده و مردم دچار ابهام کرده‌اند.رئیس دانشگاه آزاد اسلامی گیلان گفت: متاسفانه اخلاق سیاسی و اخلاق انتخاباتی رعایت نمی‌شود و رقابت‌های کاذب با تخریب را شاهد هستیم و در این پیچیدگی مردم نیاز به مرجعیت دارند و یکی از کسانی که قطعاً مردم به آن مراجعه‌ می‌کنند دانشگاه است.دوستار خاطرنشان کرد : صحبت‌های اساتید دانشگاه در خیلی از موارد برای تبیین شرایط برای دانشجویان حجت است و درخواست ما از اساتید تبیین شرایط برای دانشجویان و آگاه‌سازی مردم است.رئیس شورای هماهنگی ستادهای مردمی آیت‌الله رئیسی در گیلان افزود: اگر می‌خواهیم آرمان‌های امام راحل و شهدا و مطالبات مقام معظم  رهبری تحقق یابد باید با انتخاب خود کاری کنیم تا رویکرد جهادی و تفکر انقلابی به صحنه بیاید.وی با بیان اینکه قوه مجریه بیشترین تأثیر را در کشور دارد و لحظه به لحظه زندگی روزمره مردم به این قوه گره خورده است گفت: فساد، بی عدالتی، پارتی‌بازی، ناهنجاری‌های اجتماعی و خدشه‌دار شدن روابط بین‌الملل همه به قوه مجریه برمی‌گردد که آگاهانه عمل کند.رئیس دانشگاه آزاد اسلامی استان گیلان عنوان کرد: نه تنها باید در انتخابات مشارکت حداکثری داشته باشیم بلکه باید دیگران را نیز تشویق کنیم چرا که این حق انتخابی است که نظام جمهوری اسلامی برای مردم قائل شده است پس باید مردم از این فرصت استفاده کنند.دوستار با اشاره به اینکه وضعیت فعلی ما نتیجه انتخاب دیروز ماست و آینده ما به انتخاب امروز ما گره خورده  است گفت: آنانی که می‌گویند رئیس جمهور اختیارات ندارد برای ثبت نام در انتخابات ریاست جمهوری صف بسته‌اند مردم کدام را باور کنند.وی گفت: اساتید انقلابی و ارزشی کاری می‌کنند که این دوره با رأی حداکثری مشارکت رقم بخورد و قالب‌های سنتی اداره کشور شکسته شود؛ باید پیوند دانشگاه و صنعت در جامعه برقرار باشد و این امر نیازمند مشارکت سیاسی و فعال دانشگاهیان است.انتهای پیام/614/ش", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste sɑdeqe nædʒæfi dær sæhne ælænie ʃorɑ bɑ tæbrik ruze xæbærneɡɑr ezhɑr kærd : bɑ pejɡirie hɑje sæʔide hɑdʒi zɑde væ sɑjer æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr dær sædæd hæstim tɑ jeki æz xiɑbɑnhɑje monɑseb væ dær hɑle bɑzɡoʃɑie tæbriz be nɑme xæbærneɡɑre nɑmɡozɑri ʃævæd. ʃæhrdɑre kælɑnʃæhr tæbriz hæmtʃenin æz hozure ʃæhrdɑrɑne hæʃt kælɑnʃæhr keʃvær dær tæbriz xæbær dɑd væ æfzud : æz æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr dæʔvæte mie konim bɑ hozur dær dʒælæse ʃæhrdɑrɑne hæʃt kælɑnʃæhr keʃvær dær tæbriz hæmrɑh ʃæhrdɑri tæbriz bɑʃænd tɑ betævɑnim biʃtærin bæhre rɑ æz ine dʒælæsee mohem dɑʃte bɑʃim. nædʒæfi dær xosuse mizɑne sæfærhɑje ændʒɑm ɡerefte æʔzɑje ʃorɑ væ ʃæhrdɑr dær sɑle dʒɑri ɡoft : tæmɑmi sæfærhɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædose rɑ mæktub be dæftære ræise ʃorɑ eʔlɑme kærde im. vej bɑ tæʔkid bær inke tæmɑmi sæfærhɑi ke ʃæhrdɑrie væ e æʔzɑe ʃorɑ ræfte ænd ertebɑti be ʃæhrdɑri nædɑʃte ænd væ dær hæme mævɑred dæʔvæt æz tæræfe sɑzemɑnhɑ væ jɑ dʒɑhɑi ke be noʔi bɑ ɑnhɑ qærɑr dɑd dɑrim, suræt ɡerefte æst tɑ æz tærh hɑ væ jɑ sefɑreʃɑte bɑzdid dɑʃte bɑʃim væ jɑ mozu qærɑr dɑd dæʔvæte mi konænd væ bær æsɑse ɑn dæʔvæte sæfær ændʒɑm dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be inke kæmtærine sæfære ʃorɑ væ ʃæhrdɑri dær keʃvær æz dær ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi ettefɑq oftɑde æst ɡoft : ælef nædʒɑm ine sæfærhɑ ærzeʃ dɑræd tɑ tædʒrobiɑte ʃæhri sɑjere ʃæhrhɑ rɑ bebinim væ dær ʃæhre xodemɑn edʒrɑ næmɑim. nædʒæfi dær xosuse ræfʔe moʃkele vorudi væ xorudʒie otubɑne qærb tæbriz bæjɑn kærd : xoʃbæxtɑne dær dʒælæse ʔi bɑ edɑre rɑh væ ʃæhrsɑzi væ ostɑndɑri tævɑfoqe kærdim kæhe pændʒɑh dærsæde ine poroʒe tævæssote ʃæhrdɑri væ bæqije hæm rɑh væ ʃæhrsɑzi be pɑjɑn beresæd. ʃæhrdɑre tæbriz hæmtʃenin æz ɑqɑze eslɑhe ine poroʒe tævæssote jeke ʃerkæte tævɑnmænd xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer xorudʒie hɑje ine otubɑn be sæmte ɑzærʃæhr væ tæbrize eslɑhe poroʒe væ sæmte mærænd nize in poroʒe ɑqɑz ʃode æst. ʃæhrdɑre tæbriz bɑ tæʔkid bær tæʔɑmole ʃæhrdɑri bɑ tæmɑmie æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tæbriz ɡoft : mæn bɑtmɑme æʔzɑje ʃorɑ jeksɑn ræftɑr xɑhæm kærd væ ræftɑre mæn dær bærɑbære hæme jeksɑn xɑhæd bud væ færqie nemi konæd ke tʃe kæsi ræis væ jɑ ozv bɑʃæd væ ræftɑre mɑ dær tʃɑhɑr tʃube hɑje tæʔrif ʃode xɑhæd bud vej bɑ eʃɑre be ændʒɑme poroʒe hɑje bozorɡ væ sænɡin be dæste tævɑnɑje motexæssesɑne ʃæhrdɑri dær sæthe ʃæhr ɡoft : vɑqeʔæn poroʒee mohem væ tæʔsirɡozɑri dær ʃæhr ʃoruʔ ʃode æst væ tʃe eʃkɑli dɑræd tori sohbæt ʃævæd ke be tælɑʃɡærɑn væ mæsʔulɑne edʒrɑje in poroʒe hɑ ruhije bedæhim tɑ edɑme kɑre niz bɑ tævɑne mozɑʔæf be etmɑm beresæd. ʃæhrdɑre tæbriz dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke ʃæhrvændɑn æz fæʔɑlijæte hɑje omrɑni væ ʃæhri ʃæhrdɑri tæbrize rɑzi hæstænd, æfzud : mærdom æz inke mi binænd ʃæhr be kɑrɡɑh sɑzændeɡi tæbdil ʃode xoʃhɑlænd væ in mozu rɑ dær hær dʒɑi ke bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh mie ʃævim, eʔlɑme mi konænd.", "text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) صادق نجفي در صحن علني شورا با تبريك روز خبرنگار اظهار کرد: با پيگيري هاي سعید حاجي زاده و ساير اعضاي شوراي شهر در صدد هستيم تا يكي از خيابانهاي مناسب و در حال بازگشايي تبريز به نام خبرنگار نامگذاري شود. شهردار كلانشهر تبريز همچنين از حضور شهرداران هشت كلانشهر كشور در تبريز خبر داد و افزود: از اعضاي شوراي شهر دعوت مي كنيم با حضور در جلسه شهرداران هشت كلانشهر كشور در تبريز همراه شهرداري تبريز باشند تا بتوانيم بيشترين بهره را از اين جلسه مهم داشته باشيم. نجفي در خصوص ميزان سفرهاي انجام گرفته اعضاي شورا و شهردار در سال جاري گفت: تمامي سفرهاي سال 1393 را مكتوب به دفتر رئيس شورا اعلام كرده ايم. وي با تاكيد بر اينكه تمامي سفرهايي كه شهرداري و  اعضا شورا رفته اند ارتباطي به شهرداري نداشته اند و در همه موارد دعوت از طرف سازمانها و يا جاهايي كه به نوعي با آنها قرار داد داريم، صورت گرفته است تا از طرح ها و يا سفارشات بازديد داشته باشيم و يا موضوع قرار داد دعوت مي كنند و بر اساس آن دعوت سفر انجام داده است. وي با اشاره به اينكه كمترين سفر شورا و شهرداري در كشور از در آذربايجان شرقي اتفاق افتاده است گفت:ا نجام اين سفرها ارزش دارد تا تجربيات شهري ساير شهرها را ببينيم و در شهر خودمان اجرا نماييم. نجفي در خصوص رفع مشكل ورودي و خروجي اتوبان غرب تبريز بیان کرد: خوشبختانه در جلسه اي با اداره راه و شهرسازي و استانداري توافق كرديم كه 50 درصد اين پروژه توسط شهرداري و بقيه هم راه و شهرسازي به پايان برسد. شهردار تبريز همچنين از آغاز اصلاح اين پروژه توسط يك شركت توانمند خبر داد و اظهار کرد: در حال حاضر خروجي هاي اين اتوبان به سمت آذرشهر و تبريز اصلاح پروژه و سمت مرند نيز اين پروژه آغاز شده است. شهردار تبريز با تاكيد بر تعامل شهرداري با تمامي اعضاي شوراي شهر تبريز گفت: من باتمام اعضاي شورا يكسان رفتار خواهم كرد و رفتار من در برابر همه يكسان خواهد بود و فرقي نمي كند كه چه كسي رئيس و يا عضو باشد و رفتار ما در چهار چوب هاي تعريف شده خواهد بود وي با اشاره به انجام پروژه هاي بزرگ و سنگين به دست تواناي متخصصان شهرداري در سطح شهر گفت: واقعا پروژه مهم و تاثيرگذاري در شهر شروع شده است و چه اشكالي دارد طوري صحبت شود كه به تلاشگران و مسئولان اجراي اين پروژه ها روحيه بدهيم تا ادامه كار نيز با توان مضاعف به اتمام برسد. شهردار تبريز در پايان با اشاره به اينكه شهروندان از فعاليت هاي عمراني و شهري شهرداري تبريز راضي هستند، افزود: مردم از اينكه مي بينند شهر به كارگاه سازندگي تبديل شده خوشحالند و اين موضوع را در هر جايي كه با آنها مواجه مي شويم، اعلام مي كنند." }
. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste sɑdeqe nædʒæfi dær sæhne ælænie ʃorɑ bɑ tæbrik ruze xæbærneɡɑr ezhɑr kærd : bɑ pejɡirie hɑje sæʔide hɑdʒi zɑde væ sɑjer æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr dær sædæd hæstim tɑ jeki æz xiɑbɑnhɑje monɑseb væ dær hɑle bɑzɡoʃɑie tæbriz be nɑme xæbærneɡɑre nɑmɡozɑri ʃævæd. ʃæhrdɑre kælɑnʃæhr tæbriz hæmtʃenin æz hozure ʃæhrdɑrɑne hæʃt kælɑnʃæhr keʃvær dær tæbriz xæbær dɑd væ æfzud : æz æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr dæʔvæte mie konim bɑ hozur dær dʒælæse ʃæhrdɑrɑne hæʃt kælɑnʃæhr keʃvær dær tæbriz hæmrɑh ʃæhrdɑri tæbriz bɑʃænd tɑ betævɑnim biʃtærin bæhre rɑ æz ine dʒælæsee mohem dɑʃte bɑʃim. nædʒæfi dær xosuse mizɑne sæfærhɑje ændʒɑm ɡerefte æʔzɑje ʃorɑ væ ʃæhrdɑr dær sɑle dʒɑri ɡoft : tæmɑmi sæfærhɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædose rɑ mæktub be dæftære ræise ʃorɑ eʔlɑme kærde im. vej bɑ tæʔkid bær inke tæmɑmi sæfærhɑi ke ʃæhrdɑrie væ e æʔzɑe ʃorɑ ræfte ænd ertebɑti be ʃæhrdɑri nædɑʃte ænd væ dær hæme mævɑred dæʔvæt æz tæræfe sɑzemɑnhɑ væ jɑ dʒɑhɑi ke be noʔi bɑ ɑnhɑ qærɑr dɑd dɑrim, suræt ɡerefte æst tɑ æz tærh hɑ væ jɑ sefɑreʃɑte bɑzdid dɑʃte bɑʃim væ jɑ mozu qærɑr dɑd dæʔvæte mi konænd væ bær æsɑse ɑn dæʔvæte sæfær ændʒɑm dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be inke kæmtærine sæfære ʃorɑ væ ʃæhrdɑri dær keʃvær æz dær ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi ettefɑq oftɑde æst ɡoft : ælef nædʒɑm ine sæfærhɑ ærzeʃ dɑræd tɑ tædʒrobiɑte ʃæhri sɑjere ʃæhrhɑ rɑ bebinim væ dær ʃæhre xodemɑn edʒrɑ næmɑim. nædʒæfi dær xosuse ræfʔe moʃkele vorudi væ xorudʒie otubɑne qærb tæbriz bæjɑn kærd : xoʃbæxtɑne dær dʒælæse ʔi bɑ edɑre rɑh væ ʃæhrsɑzi væ ostɑndɑri tævɑfoqe kærdim kæhe pændʒɑh dærsæde ine poroʒe tævæssote ʃæhrdɑri væ bæqije hæm rɑh væ ʃæhrsɑzi be pɑjɑn beresæd. ʃæhrdɑre tæbriz hæmtʃenin æz ɑqɑze eslɑhe ine poroʒe tævæssote jeke ʃerkæte tævɑnmænd xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer xorudʒie hɑje ine otubɑn be sæmte ɑzærʃæhr væ tæbrize eslɑhe poroʒe væ sæmte mærænd nize in poroʒe ɑqɑz ʃode æst. ʃæhrdɑre tæbriz bɑ tæʔkid bær tæʔɑmole ʃæhrdɑri bɑ tæmɑmie æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tæbriz ɡoft : mæn bɑtmɑme æʔzɑje ʃorɑ jeksɑn ræftɑr xɑhæm kærd væ ræftɑre mæn dær bærɑbære hæme jeksɑn xɑhæd bud væ færqie nemi konæd ke tʃe kæsi ræis væ jɑ ozv bɑʃæd væ ræftɑre mɑ dær tʃɑhɑr tʃube hɑje tæʔrif ʃode xɑhæd bud vej bɑ eʃɑre be ændʒɑme poroʒe hɑje bozorɡ væ sænɡin be dæste tævɑnɑje motexæssesɑne ʃæhrdɑri dær sæthe ʃæhr ɡoft : vɑqeʔæn poroʒee mohem væ tæʔsirɡozɑri dær ʃæhr ʃoruʔ ʃode æst væ tʃe eʃkɑli dɑræd tori sohbæt ʃævæd ke be tælɑʃɡærɑn væ mæsʔulɑne edʒrɑje in poroʒe hɑ ruhije bedæhim tɑ edɑme kɑre niz bɑ tævɑne mozɑʔæf be etmɑm beresæd. ʃæhrdɑre tæbriz dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke ʃæhrvændɑn æz fæʔɑlijæte hɑje omrɑni væ ʃæhri ʃæhrdɑri tæbrize rɑzi hæstænd, æfzud : mærdom æz inke mi binænd ʃæhr be kɑrɡɑh sɑzændeɡi tæbdil ʃode xoʃhɑlænd væ in mozu rɑ dær hær dʒɑi ke bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh mie ʃævim, eʔlɑme mi konænd.
. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) صادق نجفي در صحن علني شورا با تبريك روز خبرنگار اظهار کرد: با پيگيري هاي سعید حاجي زاده و ساير اعضاي شوراي شهر در صدد هستيم تا يكي از خيابانهاي مناسب و در حال بازگشايي تبريز به نام خبرنگار نامگذاري شود. شهردار كلانشهر تبريز همچنين از حضور شهرداران هشت كلانشهر كشور در تبريز خبر داد و افزود: از اعضاي شوراي شهر دعوت مي كنيم با حضور در جلسه شهرداران هشت كلانشهر كشور در تبريز همراه شهرداري تبريز باشند تا بتوانيم بيشترين بهره را از اين جلسه مهم داشته باشيم. نجفي در خصوص ميزان سفرهاي انجام گرفته اعضاي شورا و شهردار در سال جاري گفت: تمامي سفرهاي سال 1393 را مكتوب به دفتر رئيس شورا اعلام كرده ايم. وي با تاكيد بر اينكه تمامي سفرهايي كه شهرداري و  اعضا شورا رفته اند ارتباطي به شهرداري نداشته اند و در همه موارد دعوت از طرف سازمانها و يا جاهايي كه به نوعي با آنها قرار داد داريم، صورت گرفته است تا از طرح ها و يا سفارشات بازديد داشته باشيم و يا موضوع قرار داد دعوت مي كنند و بر اساس آن دعوت سفر انجام داده است. وي با اشاره به اينكه كمترين سفر شورا و شهرداري در كشور از در آذربايجان شرقي اتفاق افتاده است گفت:ا نجام اين سفرها ارزش دارد تا تجربيات شهري ساير شهرها را ببينيم و در شهر خودمان اجرا نماييم. نجفي در خصوص رفع مشكل ورودي و خروجي اتوبان غرب تبريز بیان کرد: خوشبختانه در جلسه اي با اداره راه و شهرسازي و استانداري توافق كرديم كه 50 درصد اين پروژه توسط شهرداري و بقيه هم راه و شهرسازي به پايان برسد. شهردار تبريز همچنين از آغاز اصلاح اين پروژه توسط يك شركت توانمند خبر داد و اظهار کرد: در حال حاضر خروجي هاي اين اتوبان به سمت آذرشهر و تبريز اصلاح پروژه و سمت مرند نيز اين پروژه آغاز شده است. شهردار تبريز با تاكيد بر تعامل شهرداري با تمامي اعضاي شوراي شهر تبريز گفت: من باتمام اعضاي شورا يكسان رفتار خواهم كرد و رفتار من در برابر همه يكسان خواهد بود و فرقي نمي كند كه چه كسي رئيس و يا عضو باشد و رفتار ما در چهار چوب هاي تعريف شده خواهد بود وي با اشاره به انجام پروژه هاي بزرگ و سنگين به دست تواناي متخصصان شهرداري در سطح شهر گفت: واقعا پروژه مهم و تاثيرگذاري در شهر شروع شده است و چه اشكالي دارد طوري صحبت شود كه به تلاشگران و مسئولان اجراي اين پروژه ها روحيه بدهيم تا ادامه كار نيز با توان مضاعف به اتمام برسد. شهردار تبريز در پايان با اشاره به اينكه شهروندان از فعاليت هاي عمراني و شهري شهرداري تبريز راضي هستند، افزود: مردم از اينكه مي بينند شهر به كارگاه سازندگي تبديل شده خوشحالند و اين موضوع را در هر جايي كه با آنها مواجه مي شويم، اعلام مي كنند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: . be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste sɑdeqe nædʒæfi dær sæhne ælænie ʃorɑ bɑ tæbrik ruze xæbærneɡɑr ezhɑr kærd : bɑ pejɡirie hɑje sæʔide hɑdʒi zɑde væ sɑjer æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr dær sædæd hæstim tɑ jeki æz xiɑbɑnhɑje monɑseb væ dær hɑle bɑzɡoʃɑie tæbriz be nɑme xæbærneɡɑre nɑmɡozɑri ʃævæd. ʃæhrdɑre kælɑnʃæhr tæbriz hæmtʃenin æz hozure ʃæhrdɑrɑne hæʃt kælɑnʃæhr keʃvær dær tæbriz xæbær dɑd væ æfzud : æz æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr dæʔvæte mie konim bɑ hozur dær dʒælæse ʃæhrdɑrɑne hæʃt kælɑnʃæhr keʃvær dær tæbriz hæmrɑh ʃæhrdɑri tæbriz bɑʃænd tɑ betævɑnim biʃtærin bæhre rɑ æz ine dʒælæsee mohem dɑʃte bɑʃim. nædʒæfi dær xosuse mizɑne sæfærhɑje ændʒɑm ɡerefte æʔzɑje ʃorɑ væ ʃæhrdɑr dær sɑle dʒɑri ɡoft : tæmɑmi sæfærhɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædose rɑ mæktub be dæftære ræise ʃorɑ eʔlɑme kærde im. vej bɑ tæʔkid bær inke tæmɑmi sæfærhɑi ke ʃæhrdɑrie væ e æʔzɑe ʃorɑ ræfte ænd ertebɑti be ʃæhrdɑri nædɑʃte ænd væ dær hæme mævɑred dæʔvæt æz tæræfe sɑzemɑnhɑ væ jɑ dʒɑhɑi ke be noʔi bɑ ɑnhɑ qærɑr dɑd dɑrim, suræt ɡerefte æst tɑ æz tærh hɑ væ jɑ sefɑreʃɑte bɑzdid dɑʃte bɑʃim væ jɑ mozu qærɑr dɑd dæʔvæte mi konænd væ bær æsɑse ɑn dæʔvæte sæfær ændʒɑm dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be inke kæmtærine sæfære ʃorɑ væ ʃæhrdɑri dær keʃvær æz dær ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi ettefɑq oftɑde æst ɡoft : ælef nædʒɑm ine sæfærhɑ ærzeʃ dɑræd tɑ tædʒrobiɑte ʃæhri sɑjere ʃæhrhɑ rɑ bebinim væ dær ʃæhre xodemɑn edʒrɑ næmɑim. nædʒæfi dær xosuse ræfʔe moʃkele vorudi væ xorudʒie otubɑne qærb tæbriz bæjɑn kærd : xoʃbæxtɑne dær dʒælæse ʔi bɑ edɑre rɑh væ ʃæhrsɑzi væ ostɑndɑri tævɑfoqe kærdim kæhe pændʒɑh dærsæde ine poroʒe tævæssote ʃæhrdɑri væ bæqije hæm rɑh væ ʃæhrsɑzi be pɑjɑn beresæd. ʃæhrdɑre tæbriz hæmtʃenin æz ɑqɑze eslɑhe ine poroʒe tævæssote jeke ʃerkæte tævɑnmænd xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer xorudʒie hɑje ine otubɑn be sæmte ɑzærʃæhr væ tæbrize eslɑhe poroʒe væ sæmte mærænd nize in poroʒe ɑqɑz ʃode æst. ʃæhrdɑre tæbriz bɑ tæʔkid bær tæʔɑmole ʃæhrdɑri bɑ tæmɑmie æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tæbriz ɡoft : mæn bɑtmɑme æʔzɑje ʃorɑ jeksɑn ræftɑr xɑhæm kærd væ ræftɑre mæn dær bærɑbære hæme jeksɑn xɑhæd bud væ færqie nemi konæd ke tʃe kæsi ræis væ jɑ ozv bɑʃæd væ ræftɑre mɑ dær tʃɑhɑr tʃube hɑje tæʔrif ʃode xɑhæd bud vej bɑ eʃɑre be ændʒɑme poroʒe hɑje bozorɡ væ sænɡin be dæste tævɑnɑje motexæssesɑne ʃæhrdɑri dær sæthe ʃæhr ɡoft : vɑqeʔæn poroʒee mohem væ tæʔsirɡozɑri dær ʃæhr ʃoruʔ ʃode æst væ tʃe eʃkɑli dɑræd tori sohbæt ʃævæd ke be tælɑʃɡærɑn væ mæsʔulɑne edʒrɑje in poroʒe hɑ ruhije bedæhim tɑ edɑme kɑre niz bɑ tævɑne mozɑʔæf be etmɑm beresæd. ʃæhrdɑre tæbriz dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke ʃæhrvændɑn æz fæʔɑlijæte hɑje omrɑni væ ʃæhri ʃæhrdɑri tæbrize rɑzi hæstænd, æfzud : mærdom æz inke mi binænd ʃæhr be kɑrɡɑh sɑzændeɡi tæbdil ʃode xoʃhɑlænd væ in mozu rɑ dær hær dʒɑi ke bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh mie ʃævim, eʔlɑme mi konænd.", "role": "user" }, { "content": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) صادق نجفي در صحن علني شورا با تبريك روز خبرنگار اظهار کرد: با پيگيري هاي سعید حاجي زاده و ساير اعضاي شوراي شهر در صدد هستيم تا يكي از خيابانهاي مناسب و در حال بازگشايي تبريز به نام خبرنگار نامگذاري شود. شهردار كلانشهر تبريز همچنين از حضور شهرداران هشت كلانشهر كشور در تبريز خبر داد و افزود: از اعضاي شوراي شهر دعوت مي كنيم با حضور در جلسه شهرداران هشت كلانشهر كشور در تبريز همراه شهرداري تبريز باشند تا بتوانيم بيشترين بهره را از اين جلسه مهم داشته باشيم. نجفي در خصوص ميزان سفرهاي انجام گرفته اعضاي شورا و شهردار در سال جاري گفت: تمامي سفرهاي سال 1393 را مكتوب به دفتر رئيس شورا اعلام كرده ايم. وي با تاكيد بر اينكه تمامي سفرهايي كه شهرداري و  اعضا شورا رفته اند ارتباطي به شهرداري نداشته اند و در همه موارد دعوت از طرف سازمانها و يا جاهايي كه به نوعي با آنها قرار داد داريم، صورت گرفته است تا از طرح ها و يا سفارشات بازديد داشته باشيم و يا موضوع قرار داد دعوت مي كنند و بر اساس آن دعوت سفر انجام داده است. وي با اشاره به اينكه كمترين سفر شورا و شهرداري در كشور از در آذربايجان شرقي اتفاق افتاده است گفت:ا نجام اين سفرها ارزش دارد تا تجربيات شهري ساير شهرها را ببينيم و در شهر خودمان اجرا نماييم. نجفي در خصوص رفع مشكل ورودي و خروجي اتوبان غرب تبريز بیان کرد: خوشبختانه در جلسه اي با اداره راه و شهرسازي و استانداري توافق كرديم كه 50 درصد اين پروژه توسط شهرداري و بقيه هم راه و شهرسازي به پايان برسد. شهردار تبريز همچنين از آغاز اصلاح اين پروژه توسط يك شركت توانمند خبر داد و اظهار کرد: در حال حاضر خروجي هاي اين اتوبان به سمت آذرشهر و تبريز اصلاح پروژه و سمت مرند نيز اين پروژه آغاز شده است. شهردار تبريز با تاكيد بر تعامل شهرداري با تمامي اعضاي شوراي شهر تبريز گفت: من باتمام اعضاي شورا يكسان رفتار خواهم كرد و رفتار من در برابر همه يكسان خواهد بود و فرقي نمي كند كه چه كسي رئيس و يا عضو باشد و رفتار ما در چهار چوب هاي تعريف شده خواهد بود وي با اشاره به انجام پروژه هاي بزرگ و سنگين به دست تواناي متخصصان شهرداري در سطح شهر گفت: واقعا پروژه مهم و تاثيرگذاري در شهر شروع شده است و چه اشكالي دارد طوري صحبت شود كه به تلاشگران و مسئولان اجراي اين پروژه ها روحيه بدهيم تا ادامه كار نيز با توان مضاعف به اتمام برسد. شهردار تبريز در پايان با اشاره به اينكه شهروندان از فعاليت هاي عمراني و شهري شهرداري تبريز راضي هستند، افزود: مردم از اينكه مي بينند شهر به كارگاه سازندگي تبديل شده خوشحالند و اين موضوع را در هر جايي كه با آنها مواجه مي شويم، اعلام مي كنند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ostɑndɑre mærkæzi : modirɑne ostɑn bɑjæd zæmine dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn rɑ færɑhæm konænd hæʃ sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ostɑndɑre mærkæzi ɡoft : modirɑne ostɑn bɑjæd zæminee lɑzem dʒæhæte dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn bærɑje idʒɑde tolid væ eʃteqɑl rɑ færɑhæm konænd. \" æbdole sohrɑbi \" ruze tʃɑhɑr ʃænbe dær neʃæsti bɑ mæsʔulɑn væ sænʔætɡærɑne ʃæhrestɑne zærændije æfzud : idʒɑde eʃteqɑl væ bærɑværde kærdæne nijɑzhɑ væ xɑste hɑje mænteqi mærdom æz mohemtærin æhdɑfe dolæt æst. vej ezɑfe kærd : dærɑjen mjɑne eʃteqɑlzɑi æz mohemtærin xɑste hɑje mærdom æst ke mi tævɑn bɑdʒzæbe særmɑje ɡozɑrɑn væ toseʔee sænʔæti zæmine kɑre dʒævɑnɑn rɑ færɑhæm kærd. vej, bonɡɑhɑje kutʃæke eqtesɑdi rɑ æz dʒomle rɑhkɑrhɑje dolæt dʒæhæte idʒɑde eʃteqɑl onvɑn kærd væ æfzud : dær sɑldʒɑri do hezɑr væ hæftsæd miljɑrd riɑl dær qɑlebe in bonɡɑhɑ be ostɑne mærkæzi extesɑs jɑfte æst. sohrɑbi ezɑfe kærd : dær rɑstɑje in tærhe tɑkonun nævædohæʃt næfær dʒæhæte dærjɑfte tæshilɑt be bɑnkhɑje ostɑne mærkæzi moʔærrefi ʃode ænd. vej ɡoft : bɑɑdʒrɑje tærhe bonɡɑhɑje kutʃæke eqtesɑdi dærɑstɑne mærkæzi zæmine eʃteqɑle jɑzdæh hezɑr væ sisædo nævædohæft næfær dær sɑldʒɑri færɑhæm mi ʃævæd. dærɑdɑme in mærɑseme sænʔætɡærɑne ʃæhrestɑne zærændije be bæjɑne moʃkelɑte modʒud pærdɑxte væ xɑstɑre ræfʔe ɑn ʃodænd. næbude dʒɑde ɑsfɑlt, xotute telefon væ nævæsɑnɑte bærq æz dʒomle moʃkelɑte mætræh ʃode æz suj in sænʔætɡærɑn bud. in mærɑseme bɑhzure tæni tʃændɑze mæsʔulɑne ostɑne mærkæzi dær mæhæle ʃerkæte sænɑjeʔe bæste bændi kɑspijæn kɑrtæne ʃæhræke sænʔæti mɑmunije ʃæhrestɑne zærndihe bærɡozɑr ʃod. pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃeʃsædo si", "text": "استاندار مرکزی: مدیران استان باید زمینه جذب سرمایه گذاران را فراهم کنند\n#\nساوه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/85 \nداخلی.اقتصادی. \n استاندار مرکزی گفت: مدیران استان باید زمینه لازم جهت جذب سرمایه گذاران\nبرای ایجاد تولید و اشتغال را فراهم کنند. \n \"عبداله سهرابی\" روز چهار شنبه در نشستی با مسوولان و صنعتگران شهرستان \nزرندیه افزود: ایجاد اشتغال و برآورده کردن نیازها و خواسته های منطقی مردم\nاز مهمترین اهداف دولت است. \n وی اضافه کرد: دراین میان اشتغالزایی از مهمترین خواسته های مردم است که\nمی توان باجذب سرمایه گذاران و توسعه صنعتی زمینه کار جوانان را فراهم کرد. وی، بنگاههای کوچک اقتصادی را از جمله راهکارهای دولت جهت ایجاد اشتغال\nعنوان کرد و افزود: در سالجاری دو هزار و 700 میلیارد ریال در قالب این \nبنگاهها به استان مرکزی اختصاص یافته است. \n سهرابی اضافه کرد: در راستای این طرح تاکنون 98 نفر جهت دریافت تسهیلات \nبه بانکهای استان مرکزی معرفی شده اند. \n وی گفت: بااجرای طرح بنگاههای کوچک اقتصادی دراستان مرکزی زمینه اشتغال\n11 هزار و 397 نفر در سالجاری فراهم می شود. \n درادامه این مراسم صنعتگران شهرستان زرندیه به بیان مشکلات موجود پرداخته\nو خواستار رفع آن شدند. \n نبود جاده آسفالت، خطوط تلفن و نوسانات برق از جمله مشکلات مطرح شده از \nسوی این صنعتگران بود. \n این مراسم باحضور تنی چنداز مسوولان استان مرکزی در محل شرکت صنایع بسته\nبندی کاسپین کارتن شهرک صنعتی مامونیه شهرستان زرندیه برگزار شد. \n 556/2458/630 \n\n " }
ostɑndɑre mærkæzi : modirɑne ostɑn bɑjæd zæmine dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn rɑ færɑhæm konænd hæʃ sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ostɑndɑre mærkæzi ɡoft : modirɑne ostɑn bɑjæd zæminee lɑzem dʒæhæte dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn bærɑje idʒɑde tolid væ eʃteqɑl rɑ færɑhæm konænd. " æbdole sohrɑbi " ruze tʃɑhɑr ʃænbe dær neʃæsti bɑ mæsʔulɑn væ sænʔætɡærɑne ʃæhrestɑne zærændije æfzud : idʒɑde eʃteqɑl væ bærɑværde kærdæne nijɑzhɑ væ xɑste hɑje mænteqi mærdom æz mohemtærin æhdɑfe dolæt æst. vej ezɑfe kærd : dærɑjen mjɑne eʃteqɑlzɑi æz mohemtærin xɑste hɑje mærdom æst ke mi tævɑn bɑdʒzæbe særmɑje ɡozɑrɑn væ toseʔee sænʔæti zæmine kɑre dʒævɑnɑn rɑ færɑhæm kærd. vej, bonɡɑhɑje kutʃæke eqtesɑdi rɑ æz dʒomle rɑhkɑrhɑje dolæt dʒæhæte idʒɑde eʃteqɑl onvɑn kærd væ æfzud : dær sɑldʒɑri do hezɑr væ hæftsæd miljɑrd riɑl dær qɑlebe in bonɡɑhɑ be ostɑne mærkæzi extesɑs jɑfte æst. sohrɑbi ezɑfe kærd : dær rɑstɑje in tærhe tɑkonun nævædohæʃt næfær dʒæhæte dærjɑfte tæshilɑt be bɑnkhɑje ostɑne mærkæzi moʔærrefi ʃode ænd. vej ɡoft : bɑɑdʒrɑje tærhe bonɡɑhɑje kutʃæke eqtesɑdi dærɑstɑne mærkæzi zæmine eʃteqɑle jɑzdæh hezɑr væ sisædo nævædohæft næfær dær sɑldʒɑri færɑhæm mi ʃævæd. dærɑdɑme in mærɑseme sænʔætɡærɑne ʃæhrestɑne zærændije be bæjɑne moʃkelɑte modʒud pærdɑxte væ xɑstɑre ræfʔe ɑn ʃodænd. næbude dʒɑde ɑsfɑlt, xotute telefon væ nævæsɑnɑte bærq æz dʒomle moʃkelɑte mætræh ʃode æz suj in sænʔætɡærɑn bud. in mærɑseme bɑhzure tæni tʃændɑze mæsʔulɑne ostɑne mærkæzi dær mæhæle ʃerkæte sænɑjeʔe bæste bændi kɑspijæn kɑrtæne ʃæhræke sænʔæti mɑmunije ʃæhrestɑne zærndihe bærɡozɑr ʃod. pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃeʃsædo si
استاندار مرکزی: مدیران استان باید زمینه جذب سرمایه گذاران را فراهم کنند # ساوه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/85 داخلی.اقتصادی. استاندار مرکزی گفت: مدیران استان باید زمینه لازم جهت جذب سرمایه گذاران برای ایجاد تولید و اشتغال را فراهم کنند. "عبداله سهرابی" روز چهار شنبه در نشستی با مسوولان و صنعتگران شهرستان زرندیه افزود: ایجاد اشتغال و برآورده کردن نیازها و خواسته های منطقی مردم از مهمترین اهداف دولت است. وی اضافه کرد: دراین میان اشتغالزایی از مهمترین خواسته های مردم است که می توان باجذب سرمایه گذاران و توسعه صنعتی زمینه کار جوانان را فراهم کرد. وی، بنگاههای کوچک اقتصادی را از جمله راهکارهای دولت جهت ایجاد اشتغال عنوان کرد و افزود: در سالجاری دو هزار و 700 میلیارد ریال در قالب این بنگاهها به استان مرکزی اختصاص یافته است. سهرابی اضافه کرد: در راستای این طرح تاکنون 98 نفر جهت دریافت تسهیلات به بانکهای استان مرکزی معرفی شده اند. وی گفت: بااجرای طرح بنگاههای کوچک اقتصادی دراستان مرکزی زمینه اشتغال 11 هزار و 397 نفر در سالجاری فراهم می شود. درادامه این مراسم صنعتگران شهرستان زرندیه به بیان مشکلات موجود پرداخته و خواستار رفع آن شدند. نبود جاده آسفالت، خطوط تلفن و نوسانات برق از جمله مشکلات مطرح شده از سوی این صنعتگران بود. این مراسم باحضور تنی چنداز مسوولان استان مرکزی در محل شرکت صنایع بسته بندی کاسپین کارتن شهرک صنعتی مامونیه شهرستان زرندیه برگزار شد. 556/2458/630
[ { "content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑre mærkæzi : modirɑne ostɑn bɑjæd zæmine dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn rɑ færɑhæm konænd hæʃ sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ostɑndɑre mærkæzi ɡoft : modirɑne ostɑn bɑjæd zæminee lɑzem dʒæhæte dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn bærɑje idʒɑde tolid væ eʃteqɑl rɑ færɑhæm konænd. \" æbdole sohrɑbi \" ruze tʃɑhɑr ʃænbe dær neʃæsti bɑ mæsʔulɑn væ sænʔætɡærɑne ʃæhrestɑne zærændije æfzud : idʒɑde eʃteqɑl væ bærɑværde kærdæne nijɑzhɑ væ xɑste hɑje mænteqi mærdom æz mohemtærin æhdɑfe dolæt æst. vej ezɑfe kærd : dærɑjen mjɑne eʃteqɑlzɑi æz mohemtærin xɑste hɑje mærdom æst ke mi tævɑn bɑdʒzæbe særmɑje ɡozɑrɑn væ toseʔee sænʔæti zæmine kɑre dʒævɑnɑn rɑ færɑhæm kærd. vej, bonɡɑhɑje kutʃæke eqtesɑdi rɑ æz dʒomle rɑhkɑrhɑje dolæt dʒæhæte idʒɑde eʃteqɑl onvɑn kærd væ æfzud : dær sɑldʒɑri do hezɑr væ hæftsæd miljɑrd riɑl dær qɑlebe in bonɡɑhɑ be ostɑne mærkæzi extesɑs jɑfte æst. sohrɑbi ezɑfe kærd : dær rɑstɑje in tærhe tɑkonun nævædohæʃt næfær dʒæhæte dærjɑfte tæshilɑt be bɑnkhɑje ostɑne mærkæzi moʔærrefi ʃode ænd. vej ɡoft : bɑɑdʒrɑje tærhe bonɡɑhɑje kutʃæke eqtesɑdi dærɑstɑne mærkæzi zæmine eʃteqɑle jɑzdæh hezɑr væ sisædo nævædohæft næfær dær sɑldʒɑri færɑhæm mi ʃævæd. dærɑdɑme in mærɑseme sænʔætɡærɑne ʃæhrestɑne zærændije be bæjɑne moʃkelɑte modʒud pærdɑxte væ xɑstɑre ræfʔe ɑn ʃodænd. næbude dʒɑde ɑsfɑlt, xotute telefon væ nævæsɑnɑte bærq æz dʒomle moʃkelɑte mætræh ʃode æz suj in sænʔætɡærɑn bud. in mærɑseme bɑhzure tæni tʃændɑze mæsʔulɑne ostɑne mærkæzi dær mæhæle ʃerkæte sænɑjeʔe bæste bændi kɑspijæn kɑrtæne ʃæhræke sænʔæti mɑmunije ʃæhrestɑne zærndihe bærɡozɑr ʃod. pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃeʃsædo si", "role": "user" }, { "content": "استاندار مرکزی: مدیران استان باید زمینه جذب سرمایه گذاران را فراهم کنند\n#\nساوه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/85 \nداخلی.اقتصادی. \n استاندار مرکزی گفت: مدیران استان باید زمینه لازم جهت جذب سرمایه گذاران\nبرای ایجاد تولید و اشتغال را فراهم کنند. \n \"عبداله سهرابی\" روز چهار شنبه در نشستی با مسوولان و صنعتگران شهرستان \nزرندیه افزود: ایجاد اشتغال و برآورده کردن نیازها و خواسته های منطقی مردم\nاز مهمترین اهداف دولت است. \n وی اضافه کرد: دراین میان اشتغالزایی از مهمترین خواسته های مردم است که\nمی توان باجذب سرمایه گذاران و توسعه صنعتی زمینه کار جوانان را فراهم کرد. وی، بنگاههای کوچک اقتصادی را از جمله راهکارهای دولت جهت ایجاد اشتغال\nعنوان کرد و افزود: در سالجاری دو هزار و 700 میلیارد ریال در قالب این \nبنگاهها به استان مرکزی اختصاص یافته است. \n سهرابی اضافه کرد: در راستای این طرح تاکنون 98 نفر جهت دریافت تسهیلات \nبه بانکهای استان مرکزی معرفی شده اند. \n وی گفت: بااجرای طرح بنگاههای کوچک اقتصادی دراستان مرکزی زمینه اشتغال\n11 هزار و 397 نفر در سالجاری فراهم می شود. \n درادامه این مراسم صنعتگران شهرستان زرندیه به بیان مشکلات موجود پرداخته\nو خواستار رفع آن شدند. \n نبود جاده آسفالت، خطوط تلفن و نوسانات برق از جمله مشکلات مطرح شده از \nسوی این صنعتگران بود. \n این مراسم باحضور تنی چنداز مسوولان استان مرکزی در محل شرکت صنایع بسته\nبندی کاسپین کارتن شهرک صنعتی مامونیه شهرستان زرندیه برگزار شد. \n 556/2458/630 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz bɑnke mærkæzi, bæræsɑse mɑdde tʃɑhɑrdæh qɑnune sɑmɑndehi væ hemɑjæt æz tolid væ ærze mæskæn « vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi movæzzæf æst bɑ hæmkɑri bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi æz tæriqe idʒɑde bɑzɑre ræhne sɑnævije væ enteʃɑre orɑqe moʃɑrekæt be poʃtvɑne tæshilɑte ræhni, mænɑbeʔe murdæniɑz bærɑje tolide mæskæn dær keʃvær rɑ tæʔmin konæd ». dær jekkezɑr væ devist væ tʃehel væ pændʒomin dʒælæse ʃorɑje pul væ eʔtebɑr ke æsre se ʃænbe tæʃkil ʃod hæmtʃenin in ʃorɑ tæʔkid kærd bɑnke mærkæzi bɑ tævædʒdʒoh be zæruræte tæʔɑmol bɑ bɑzɑre særmɑje dær dore edʒrɑje in tærh tʃenɑntʃe nijɑzi be eslɑh dær zævɑbete mæzkur vodʒud dɑʃte bɑʃæd, bɑ hæmɑhænɡi fimɑbin eqdɑm konæd. bɑnke mærkæzi niz bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbee æxir, dærxɑst hɑje bɑnk hɑ rɑ be forijæte bærræsi væ næsæbte be sodure modʒævveze enteʃɑre eqdɑm xɑhæd kærd. e se hezɑro pɑnsædo siopændʒ", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از بانک مرکزی، براساس ماده ۱۴ قانون ساماندهی و حمایت از تولید و عرضه مسکن «وزارت امور اقتصادی و دارایی موظف است با همکاری بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران و وزارت مسکن و شهرسازی از طریق ایجاد بازار رهن ثانویه و انتشار اوراق مشارکت به پشتوانه تسهیلات رهنی، منابع موردنیاز برای تولید مسکن در کشور را تأمین کند».در یکهزار و دویست و چهل و پنجمین جلسه شورای پول و اعتبار که عصر سه شنبه تشکیل شد همچنین این شورا تاکید کرد بانک مرکزی با توجه به ضرورت تعامل با بازار سرمایه در دوره اجرای این طرح چنانچه نیازی به اصلاح در ضوابط مذکور وجود داشته باشد، با هماهنگی فیمابین اقدام کند.بانک مرکزی نیز با توجه به مصوبه اخیر، درخواست های بانک ها را به فوریت بررسی و نسبت به صدور مجوز انتشار اقدام خواهد کرد. 3535" }
be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz bɑnke mærkæzi, bæræsɑse mɑdde tʃɑhɑrdæh qɑnune sɑmɑndehi væ hemɑjæt æz tolid væ ærze mæskæn « vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi movæzzæf æst bɑ hæmkɑri bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi æz tæriqe idʒɑde bɑzɑre ræhne sɑnævije væ enteʃɑre orɑqe moʃɑrekæt be poʃtvɑne tæshilɑte ræhni, mænɑbeʔe murdæniɑz bærɑje tolide mæskæn dær keʃvær rɑ tæʔmin konæd ». dær jekkezɑr væ devist væ tʃehel væ pændʒomin dʒælæse ʃorɑje pul væ eʔtebɑr ke æsre se ʃænbe tæʃkil ʃod hæmtʃenin in ʃorɑ tæʔkid kærd bɑnke mærkæzi bɑ tævædʒdʒoh be zæruræte tæʔɑmol bɑ bɑzɑre særmɑje dær dore edʒrɑje in tærh tʃenɑntʃe nijɑzi be eslɑh dær zævɑbete mæzkur vodʒud dɑʃte bɑʃæd, bɑ hæmɑhænɡi fimɑbin eqdɑm konæd. bɑnke mærkæzi niz bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbee æxir, dærxɑst hɑje bɑnk hɑ rɑ be forijæte bærræsi væ næsæbte be sodure modʒævveze enteʃɑre eqdɑm xɑhæd kærd. e se hezɑro pɑnsædo siopændʒ
به گزارش خبرآنلاین به نقل از بانک مرکزی، براساس ماده ۱۴ قانون ساماندهی و حمایت از تولید و عرضه مسکن «وزارت امور اقتصادی و دارایی موظف است با همکاری بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران و وزارت مسکن و شهرسازی از طریق ایجاد بازار رهن ثانویه و انتشار اوراق مشارکت به پشتوانه تسهیلات رهنی، منابع موردنیاز برای تولید مسکن در کشور را تأمین کند».در یکهزار و دویست و چهل و پنجمین جلسه شورای پول و اعتبار که عصر سه شنبه تشکیل شد همچنین این شورا تاکید کرد بانک مرکزی با توجه به ضرورت تعامل با بازار سرمایه در دوره اجرای این طرح چنانچه نیازی به اصلاح در ضوابط مذکور وجود داشته باشد، با هماهنگی فیمابین اقدام کند.بانک مرکزی نیز با توجه به مصوبه اخیر، درخواست های بانک ها را به فوریت بررسی و نسبت به صدور مجوز انتشار اقدام خواهد کرد. 3535
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz bɑnke mærkæzi, bæræsɑse mɑdde tʃɑhɑrdæh qɑnune sɑmɑndehi væ hemɑjæt æz tolid væ ærze mæskæn « vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi movæzzæf æst bɑ hæmkɑri bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ vezɑræte mæskæn væ ʃæhrsɑzi æz tæriqe idʒɑde bɑzɑre ræhne sɑnævije væ enteʃɑre orɑqe moʃɑrekæt be poʃtvɑne tæshilɑte ræhni, mænɑbeʔe murdæniɑz bærɑje tolide mæskæn dær keʃvær rɑ tæʔmin konæd ». dær jekkezɑr væ devist væ tʃehel væ pændʒomin dʒælæse ʃorɑje pul væ eʔtebɑr ke æsre se ʃænbe tæʃkil ʃod hæmtʃenin in ʃorɑ tæʔkid kærd bɑnke mærkæzi bɑ tævædʒdʒoh be zæruræte tæʔɑmol bɑ bɑzɑre særmɑje dær dore edʒrɑje in tærh tʃenɑntʃe nijɑzi be eslɑh dær zævɑbete mæzkur vodʒud dɑʃte bɑʃæd, bɑ hæmɑhænɡi fimɑbin eqdɑm konæd. bɑnke mærkæzi niz bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbee æxir, dærxɑst hɑje bɑnk hɑ rɑ be forijæte bærræsi væ næsæbte be sodure modʒævveze enteʃɑre eqdɑm xɑhæd kærd. e se hezɑro pɑnsædo siopændʒ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از بانک مرکزی، براساس ماده ۱۴ قانون ساماندهی و حمایت از تولید و عرضه مسکن «وزارت امور اقتصادی و دارایی موظف است با همکاری بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران و وزارت مسکن و شهرسازی از طریق ایجاد بازار رهن ثانویه و انتشار اوراق مشارکت به پشتوانه تسهیلات رهنی، منابع موردنیاز برای تولید مسکن در کشور را تأمین کند».در یکهزار و دویست و چهل و پنجمین جلسه شورای پول و اعتبار که عصر سه شنبه تشکیل شد همچنین این شورا تاکید کرد بانک مرکزی با توجه به ضرورت تعامل با بازار سرمایه در دوره اجرای این طرح چنانچه نیازی به اصلاح در ضوابط مذکور وجود داشته باشد، با هماهنگی فیمابین اقدام کند.بانک مرکزی نیز با توجه به مصوبه اخیر، درخواست های بانک ها را به فوریت بررسی و نسبت به صدور مجوز انتشار اقدام خواهد کرد. 3535", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dæbiræmdʒælse xobreɡɑne ræhbæri bær færhænɡe sɑzi sonnæte qærze olhæsæne dær keʃvær tæʔkid kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr eqtesɑd. bɑnkdɑri. qærze olhæsæne qom dæbire mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær didɑr bɑ æʔzɑje bɑnke qærze olhæsæne mehre irɑn bær færhænɡe sɑzi sonnæte qærze olhæsæne dær keʃvær tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ɑjæt ællɑh æmini bɑ mohemme bærʃæmærdæne ehjɑje færhænɡe qærze olhæsæne bæjɑn kærd : æɡær væzʔijæte ændʒɑme tæbliq dær zæmnije færhænɡe qærze olhæsæne dær keʃvær hæmin ɡune edɑme jɑbæd tofiqe tʃændɑni næxɑhæd dɑʃt væ bɑjæd be donbɑle rɑhhɑje mofidtæri ræft. vej tæsrih kærd : bɑjæd bærɑje ehjɑje færhænɡe qærze olhæsæne kɑre færhænɡi ɡostærde ʔi ændʒɑm væ æz ræsɑne hɑje ɡoruhi beviʒe sedɑ væ simɑ komæk ɡerefte ʃævæd. vej edɑme dɑd : sijɑsæte hɑi ke modirɑne bɑnk hɑje qærze olhæsæne æʔmɑl mi konænd, tæʔsire besezɑi dær in zæmine dɑræd væ bɑjæd tori bɑʃæd ke eʔtemɑde mærdom dʒælb ʃævæd. ɑjæt ællɑh æmini ezɑfe kærd : pærdɑxte vɑm bær æsɑse zævɑbete dæqiqe eslɑm vɑrɑje ɡozɑreʃe æmælkærde bɑnk mi tævɑnæd mærdom rɑ næsæbte be in ɡune bɑnk hɑe xoʃ bejn konæd. vej ɡoft : qærze olhæsæne ehjɑje færhænɡe eslɑm dær dʒɑmeʔe æst væ kæsɑni ke qæsde komæk be mærdom rɑ dɑrænd mi tævɑnænd dær mæsire qærze olhæsæne hærekæt konænd. vej bɑ enteqɑd æz mæsræfe ɡærɑi dær dʒɑmeʔe ɡoft : motæʔæssefɑne dʒɑmeʔe mɑ mæsræfist væ mɑnænde ɡozæʃte be mæsɑʔele kæsb væ kɑr tævædʒdʒohe tʃændɑni nædɑræd. ɑjæt ællɑh æmini ezɑfe kærd : keʃvære mɑ bɑjæd hæmɑnænde bærxi keʃværhɑ ke bɑzɑræsræmɑje sɑjere keʃværhɑ rɑ eʃqɑl kærde ænd be donbɑle tolide kɑr bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : eslɑme dʒɑmeʔe ʔi bær pɑje kæsb væ kɑr mi xɑhæd væ be dɑdæne qærze olhæsæne sefɑreʃ kærde æst. ɑjæt ællɑh æmini æfzud : sævɑbe qærze olhæsæne dær eslɑm tʃændin bærɑbær sævɑbe sædæqe dɑdæn æst zirɑ qærze olhæsæne æfrɑd rɑ bærɑje kɑr væ idʒɑde eʃteqɑle tæʃviq mi konæd vej bɑ eʃɑre be fælsæfe sævɑbe qærze olhæsæne dær eslɑm æfzud : eslɑm nemi xɑhæde mærdom æz rɑh sædæqe ertezɑq konænd væ hædæfe eslɑm idʒɑde dʒɑmeʔee fæʔɑl dær ærse hɑje moxtælef æst. kɑf slæʃ do slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr ʃomɑre divisto noh sɑʔæte pɑnzdæh : si tæmɑm", "text": "دبیرمجلس خبرگان رهبری بر فرهنگ سازی سنت قرض الحسنه در کشور تاکید کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/04\nاقتصاد.بانکداری.قرض الحسنه\nقم - دبیر مجلس خبرگان رهبری در دیدار با اعضای بانک قرض الحسنه مهر\nایران بر فرهنگ سازی سنت قرض الحسنه در کشور تاکید کرد.به گزارش ایرنا، آیت الله امینی با مهم برشمردن احیای فرهنگ قرض الحسنه\nبیان کرد: اگر وضعیت انجام تبلیغ در زمنیه فرهنگ قرض الحسنه در کشور همین\n گونه ادامه یابد توفیق چندانی نخواهد داشت و باید به دنبال راههای\nمفیدتری رفت.وی تصریح کرد: باید برای احیای فرهنگ قرض الحسنه کار فرهنگی گسترده ای\nانجام و از رسانه های گروهی بویژه صدا و سیما کمک گرفته شود. وی ادامه داد: سیاست هایی که مدیران بانک های قرض الحسنه اعمال می کنند،\n تاثیر بسزایی در این زمینه دارد و باید طوری باشد که اعتماد مردم جلب\nشود.آیت الله امینی اضافه کرد: پرداخت وام بر اساس ضوابط دقیق اسلام وارایه\nگزارش عملکرد بانک می تواند مردم را نسبت به این گونه بانک ها خوش بین\nکند.وی گفت: قرض الحسنه احیای فرهنگ اسلام در جامعه است و کسانی که قصد\nکمک به مردم را دارند می توانند در مسیر قرض الحسنه حرکت کنند.وی با انتقاد از مصرف گرایی در جامعه گفت: متاسفانه جامعه ما مصرفی است و\nمانند گذشته به مسایل کسب و کار توجه چندانی ندارد.آیت الله امینی اضافه کرد: کشور ما باید همانند برخی کشورها که\nبازارسرمایه سایر کشورها را اشغال کرده اند به دنبال تولید کار باشد.وی تاکید کرد: اسلام جامعه ای بر پایه کسب و کار می خواهد و به دادن قرض\nالحسنه سفارش کرده است.آیت الله امینی افزود: ثواب قرض الحسنه در اسلام چندین برابر ثواب صدقه\nدادن است زیرا قرض الحسنه افراد را برای کار و ایجاد اشتغال تشویق می کند\nوی با اشاره به فلسفه ثواب قرض الحسنه در اسلام افزود: اسلام نمی خواهد\nمردم از راه صدقه ارتزاق کنند و هدف اسلام ایجاد جامعه فعال در عرصه های\nمختلف\nاست. ک/2\n /380/536/7404\nشماره 209 ساعت 15:30 تمام\n\n\n " }
dæbiræmdʒælse xobreɡɑne ræhbæri bær færhænɡe sɑzi sonnæte qærze olhæsæne dær keʃvær tæʔkid kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr eqtesɑd. bɑnkdɑri. qærze olhæsæne qom dæbire mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær didɑr bɑ æʔzɑje bɑnke qærze olhæsæne mehre irɑn bær færhænɡe sɑzi sonnæte qærze olhæsæne dær keʃvær tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ɑjæt ællɑh æmini bɑ mohemme bærʃæmærdæne ehjɑje færhænɡe qærze olhæsæne bæjɑn kærd : æɡær væzʔijæte ændʒɑme tæbliq dær zæmnije færhænɡe qærze olhæsæne dær keʃvær hæmin ɡune edɑme jɑbæd tofiqe tʃændɑni næxɑhæd dɑʃt væ bɑjæd be donbɑle rɑhhɑje mofidtæri ræft. vej tæsrih kærd : bɑjæd bærɑje ehjɑje færhænɡe qærze olhæsæne kɑre færhænɡi ɡostærde ʔi ændʒɑm væ æz ræsɑne hɑje ɡoruhi beviʒe sedɑ væ simɑ komæk ɡerefte ʃævæd. vej edɑme dɑd : sijɑsæte hɑi ke modirɑne bɑnk hɑje qærze olhæsæne æʔmɑl mi konænd, tæʔsire besezɑi dær in zæmine dɑræd væ bɑjæd tori bɑʃæd ke eʔtemɑde mærdom dʒælb ʃævæd. ɑjæt ællɑh æmini ezɑfe kærd : pærdɑxte vɑm bær æsɑse zævɑbete dæqiqe eslɑm vɑrɑje ɡozɑreʃe æmælkærde bɑnk mi tævɑnæd mærdom rɑ næsæbte be in ɡune bɑnk hɑe xoʃ bejn konæd. vej ɡoft : qærze olhæsæne ehjɑje færhænɡe eslɑm dær dʒɑmeʔe æst væ kæsɑni ke qæsde komæk be mærdom rɑ dɑrænd mi tævɑnænd dær mæsire qærze olhæsæne hærekæt konænd. vej bɑ enteqɑd æz mæsræfe ɡærɑi dær dʒɑmeʔe ɡoft : motæʔæssefɑne dʒɑmeʔe mɑ mæsræfist væ mɑnænde ɡozæʃte be mæsɑʔele kæsb væ kɑr tævædʒdʒohe tʃændɑni nædɑræd. ɑjæt ællɑh æmini ezɑfe kærd : keʃvære mɑ bɑjæd hæmɑnænde bærxi keʃværhɑ ke bɑzɑræsræmɑje sɑjere keʃværhɑ rɑ eʃqɑl kærde ænd be donbɑle tolide kɑr bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : eslɑme dʒɑmeʔe ʔi bær pɑje kæsb væ kɑr mi xɑhæd væ be dɑdæne qærze olhæsæne sefɑreʃ kærde æst. ɑjæt ællɑh æmini æfzud : sævɑbe qærze olhæsæne dær eslɑm tʃændin bærɑbær sævɑbe sædæqe dɑdæn æst zirɑ qærze olhæsæne æfrɑd rɑ bærɑje kɑr væ idʒɑde eʃteqɑle tæʃviq mi konæd vej bɑ eʃɑre be fælsæfe sævɑbe qærze olhæsæne dær eslɑm æfzud : eslɑm nemi xɑhæde mærdom æz rɑh sædæqe ertezɑq konænd væ hædæfe eslɑm idʒɑde dʒɑmeʔee fæʔɑl dær ærse hɑje moxtælef æst. kɑf slæʃ do slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr ʃomɑre divisto noh sɑʔæte pɑnzdæh : si tæmɑm
دبیرمجلس خبرگان رهبری بر فرهنگ سازی سنت قرض الحسنه در کشور تاکید کرد ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/04 اقتصاد.بانکداری.قرض الحسنه قم - دبیر مجلس خبرگان رهبری در دیدار با اعضای بانک قرض الحسنه مهر ایران بر فرهنگ سازی سنت قرض الحسنه در کشور تاکید کرد.به گزارش ایرنا، آیت الله امینی با مهم برشمردن احیای فرهنگ قرض الحسنه بیان کرد: اگر وضعیت انجام تبلیغ در زمنیه فرهنگ قرض الحسنه در کشور همین گونه ادامه یابد توفیق چندانی نخواهد داشت و باید به دنبال راههای مفیدتری رفت.وی تصریح کرد: باید برای احیای فرهنگ قرض الحسنه کار فرهنگی گسترده ای انجام و از رسانه های گروهی بویژه صدا و سیما کمک گرفته شود. وی ادامه داد: سیاست هایی که مدیران بانک های قرض الحسنه اعمال می کنند، تاثیر بسزایی در این زمینه دارد و باید طوری باشد که اعتماد مردم جلب شود.آیت الله امینی اضافه کرد: پرداخت وام بر اساس ضوابط دقیق اسلام وارایه گزارش عملکرد بانک می تواند مردم را نسبت به این گونه بانک ها خوش بین کند.وی گفت: قرض الحسنه احیای فرهنگ اسلام در جامعه است و کسانی که قصد کمک به مردم را دارند می توانند در مسیر قرض الحسنه حرکت کنند.وی با انتقاد از مصرف گرایی در جامعه گفت: متاسفانه جامعه ما مصرفی است و مانند گذشته به مسایل کسب و کار توجه چندانی ندارد.آیت الله امینی اضافه کرد: کشور ما باید همانند برخی کشورها که بازارسرمایه سایر کشورها را اشغال کرده اند به دنبال تولید کار باشد.وی تاکید کرد: اسلام جامعه ای بر پایه کسب و کار می خواهد و به دادن قرض الحسنه سفارش کرده است.آیت الله امینی افزود: ثواب قرض الحسنه در اسلام چندین برابر ثواب صدقه دادن است زیرا قرض الحسنه افراد را برای کار و ایجاد اشتغال تشویق می کند وی با اشاره به فلسفه ثواب قرض الحسنه در اسلام افزود: اسلام نمی خواهد مردم از راه صدقه ارتزاق کنند و هدف اسلام ایجاد جامعه فعال در عرصه های مختلف است. ک/2 /380/536/7404 شماره 209 ساعت 15:30 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dæbiræmdʒælse xobreɡɑne ræhbæri bær færhænɡe sɑzi sonnæte qærze olhæsæne dær keʃvær tæʔkid kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr eqtesɑd. bɑnkdɑri. qærze olhæsæne qom dæbire mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær didɑr bɑ æʔzɑje bɑnke qærze olhæsæne mehre irɑn bær færhænɡe sɑzi sonnæte qærze olhæsæne dær keʃvær tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ɑjæt ællɑh æmini bɑ mohemme bærʃæmærdæne ehjɑje færhænɡe qærze olhæsæne bæjɑn kærd : æɡær væzʔijæte ændʒɑme tæbliq dær zæmnije færhænɡe qærze olhæsæne dær keʃvær hæmin ɡune edɑme jɑbæd tofiqe tʃændɑni næxɑhæd dɑʃt væ bɑjæd be donbɑle rɑhhɑje mofidtæri ræft. vej tæsrih kærd : bɑjæd bærɑje ehjɑje færhænɡe qærze olhæsæne kɑre færhænɡi ɡostærde ʔi ændʒɑm væ æz ræsɑne hɑje ɡoruhi beviʒe sedɑ væ simɑ komæk ɡerefte ʃævæd. vej edɑme dɑd : sijɑsæte hɑi ke modirɑne bɑnk hɑje qærze olhæsæne æʔmɑl mi konænd, tæʔsire besezɑi dær in zæmine dɑræd væ bɑjæd tori bɑʃæd ke eʔtemɑde mærdom dʒælb ʃævæd. ɑjæt ællɑh æmini ezɑfe kærd : pærdɑxte vɑm bær æsɑse zævɑbete dæqiqe eslɑm vɑrɑje ɡozɑreʃe æmælkærde bɑnk mi tævɑnæd mærdom rɑ næsæbte be in ɡune bɑnk hɑe xoʃ bejn konæd. vej ɡoft : qærze olhæsæne ehjɑje færhænɡe eslɑm dær dʒɑmeʔe æst væ kæsɑni ke qæsde komæk be mærdom rɑ dɑrænd mi tævɑnænd dær mæsire qærze olhæsæne hærekæt konænd. vej bɑ enteqɑd æz mæsræfe ɡærɑi dær dʒɑmeʔe ɡoft : motæʔæssefɑne dʒɑmeʔe mɑ mæsræfist væ mɑnænde ɡozæʃte be mæsɑʔele kæsb væ kɑr tævædʒdʒohe tʃændɑni nædɑræd. ɑjæt ællɑh æmini ezɑfe kærd : keʃvære mɑ bɑjæd hæmɑnænde bærxi keʃværhɑ ke bɑzɑræsræmɑje sɑjere keʃværhɑ rɑ eʃqɑl kærde ænd be donbɑle tolide kɑr bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : eslɑme dʒɑmeʔe ʔi bær pɑje kæsb væ kɑr mi xɑhæd væ be dɑdæne qærze olhæsæne sefɑreʃ kærde æst. ɑjæt ællɑh æmini æfzud : sævɑbe qærze olhæsæne dær eslɑm tʃændin bærɑbær sævɑbe sædæqe dɑdæn æst zirɑ qærze olhæsæne æfrɑd rɑ bærɑje kɑr væ idʒɑde eʃteqɑle tæʃviq mi konæd vej bɑ eʃɑre be fælsæfe sævɑbe qærze olhæsæne dær eslɑm æfzud : eslɑm nemi xɑhæde mærdom æz rɑh sædæqe ertezɑq konænd væ hædæfe eslɑm idʒɑde dʒɑmeʔee fæʔɑl dær ærse hɑje moxtælef æst. kɑf slæʃ do slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr ʃomɑre divisto noh sɑʔæte pɑnzdæh : si tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "دبیرمجلس خبرگان رهبری بر فرهنگ سازی سنت قرض الحسنه در کشور تاکید کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/04\nاقتصاد.بانکداری.قرض الحسنه\nقم - دبیر مجلس خبرگان رهبری در دیدار با اعضای بانک قرض الحسنه مهر\nایران بر فرهنگ سازی سنت قرض الحسنه در کشور تاکید کرد.به گزارش ایرنا، آیت الله امینی با مهم برشمردن احیای فرهنگ قرض الحسنه\nبیان کرد: اگر وضعیت انجام تبلیغ در زمنیه فرهنگ قرض الحسنه در کشور همین\n گونه ادامه یابد توفیق چندانی نخواهد داشت و باید به دنبال راههای\nمفیدتری رفت.وی تصریح کرد: باید برای احیای فرهنگ قرض الحسنه کار فرهنگی گسترده ای\nانجام و از رسانه های گروهی بویژه صدا و سیما کمک گرفته شود. وی ادامه داد: سیاست هایی که مدیران بانک های قرض الحسنه اعمال می کنند،\n تاثیر بسزایی در این زمینه دارد و باید طوری باشد که اعتماد مردم جلب\nشود.آیت الله امینی اضافه کرد: پرداخت وام بر اساس ضوابط دقیق اسلام وارایه\nگزارش عملکرد بانک می تواند مردم را نسبت به این گونه بانک ها خوش بین\nکند.وی گفت: قرض الحسنه احیای فرهنگ اسلام در جامعه است و کسانی که قصد\nکمک به مردم را دارند می توانند در مسیر قرض الحسنه حرکت کنند.وی با انتقاد از مصرف گرایی در جامعه گفت: متاسفانه جامعه ما مصرفی است و\nمانند گذشته به مسایل کسب و کار توجه چندانی ندارد.آیت الله امینی اضافه کرد: کشور ما باید همانند برخی کشورها که\nبازارسرمایه سایر کشورها را اشغال کرده اند به دنبال تولید کار باشد.وی تاکید کرد: اسلام جامعه ای بر پایه کسب و کار می خواهد و به دادن قرض\nالحسنه سفارش کرده است.آیت الله امینی افزود: ثواب قرض الحسنه در اسلام چندین برابر ثواب صدقه\nدادن است زیرا قرض الحسنه افراد را برای کار و ایجاد اشتغال تشویق می کند\nوی با اشاره به فلسفه ثواب قرض الحسنه در اسلام افزود: اسلام نمی خواهد\nمردم از راه صدقه ارتزاق کنند و هدف اسلام ایجاد جامعه فعال در عرصه های\nمختلف\nاست. ک/2\n /380/536/7404\nشماره 209 ساعت 15:30 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, mohæmmæd hæsæn motevælli zɑde, modirɑmele ʃerkæte tævɑnir, dær neʃæsti ke be suræte ezterɑri dær mærkæze pɑjæʃ sænʔæte bærq bɑ onvɑne dʒælæse setɑde færmɑndehi modirijæte bɑr bærqe jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : æknun dær ʃærɑjete hæddi mæsræf hæstim, jæʔni vɑqeʔæn hitʃ dʒɑi bærɑje enherɑf æz bærnɑme hɑje modirijæte bɑr vodʒud nædɑræd. motevælli zɑde bɑ bæjɑne inke \" emkɑne puʃeʃe risk dær ʃæbæke e besijɑr sæxt æst \", ɡoft : æɡær nætævɑnim ʃæbæke rɑ dær in moddæt modirijæt konim, nætidʒe tæmɑm tælɑʃ hɑje suræt ɡerefte æz bejn xɑhæd ræft. vej æfzud : bærɑje dʒoloɡiri æz beruze xɑmuʃi ɡostærde, bɑjæd mozuɑte modirijæte mæsræf be xosuse modirijæte mæsræf dær sænɑjeʔ, keʃɑværzi væ bæxʃhɑje tedʒɑri væ edɑri bɑ dʒædidæte biʃtæri æʔmɑl ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte tævɑnir bɑ bæjɑne inke \" æknun hæm ke ʃɑhede bærɡozɑri konkur hæstim, ʃærɑjete besijɑr hæssɑsi rɑ dær piʃ dɑrim \", ɡoft : dær hɑle hɑzer ʃærɑjete ezterɑre mæsræfe bærqe keʃvær væ sæqfe modʒɑze sæhmije mæsræf be tæmɑmi ostɑnhɑ eʔlɑm ʃode væ bɑ hæmkɑri ostɑndɑrɑn væ tæmɑmi ærkɑne sænʔæte bærq dær ostɑn, ræʔɑjæte in sæqfbe dælile mæhdudijæt hɑje modʒud elzɑmist væ tænhɑ xɑmuʃi be ostɑni æʔmɑl mi ʃævæd ke æz sæqfe hæddeæksæri tæʔin ʃode obur konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، محمد حسن متولی زاده، مدیرعامل شرکت توانیر، در نشستی که به صورت اضطراری در مرکز پایش صنعت برق با عنوان جلسه ستاد فرماندهی مدیریت بار برق 1400 برگزار شد، اظهار داشت: اکنون در شرایط حدی مصرف هستیم، یعنی واقعا هیچ جایی برای انحراف از برنامه های مدیریت بار وجود ندارد.متولی زاده با بیان اینکه \"امکان پوشش ریسک در شبکه  بسیار سخت است\"، گفت: اگر نتوانیم شبکه را در این مدت مدیریت کنیم، نتیجه تمام تلاش های صورت گرفته از بین خواهد رفت.وی افزود: برای جلوگیری از بروز خاموشی گسترده، باید موضوعات مدیریت مصرف به خصوص مدیریت مصرف در صنایع، کشاورزی و بخش‌های تجاری و اداری با جدیدت بیشتری اعمال شود. مدیرعامل شرکت توانیر با بیان اینکه \"اکنون هم که شاهد برگزاری کنکور هستیم، شرایط بسیار حساسی را در پیش داریم\"، گفت: در حال حاضر شرایط اضطرار مصرف برق کشور و سقف مجاز سهمیه مصرف به تمامی استانها اعلام شده و با همکاری استانداران و تمامی ارکان صنعت برق در استان، رعایت این سقف‌به دلیل محدودیت های موجود الزامی است و تنها خاموشی به استانی اعمال می شود که از سقف حداکثری تعیین شده عبور کنند.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, mohæmmæd hæsæn motevælli zɑde, modirɑmele ʃerkæte tævɑnir, dær neʃæsti ke be suræte ezterɑri dær mærkæze pɑjæʃ sænʔæte bærq bɑ onvɑne dʒælæse setɑde færmɑndehi modirijæte bɑr bærqe jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : æknun dær ʃærɑjete hæddi mæsræf hæstim, jæʔni vɑqeʔæn hitʃ dʒɑi bærɑje enherɑf æz bærnɑme hɑje modirijæte bɑr vodʒud nædɑræd. motevælli zɑde bɑ bæjɑne inke " emkɑne puʃeʃe risk dær ʃæbæke e besijɑr sæxt æst ", ɡoft : æɡær nætævɑnim ʃæbæke rɑ dær in moddæt modirijæt konim, nætidʒe tæmɑm tælɑʃ hɑje suræt ɡerefte æz bejn xɑhæd ræft. vej æfzud : bærɑje dʒoloɡiri æz beruze xɑmuʃi ɡostærde, bɑjæd mozuɑte modirijæte mæsræf be xosuse modirijæte mæsræf dær sænɑjeʔ, keʃɑværzi væ bæxʃhɑje tedʒɑri væ edɑri bɑ dʒædidæte biʃtæri æʔmɑl ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte tævɑnir bɑ bæjɑne inke " æknun hæm ke ʃɑhede bærɡozɑri konkur hæstim, ʃærɑjete besijɑr hæssɑsi rɑ dær piʃ dɑrim ", ɡoft : dær hɑle hɑzer ʃærɑjete ezterɑre mæsræfe bærqe keʃvær væ sæqfe modʒɑze sæhmije mæsræf be tæmɑmi ostɑnhɑ eʔlɑm ʃode væ bɑ hæmkɑri ostɑndɑrɑn væ tæmɑmi ærkɑne sænʔæte bærq dær ostɑn, ræʔɑjæte in sæqfbe dælile mæhdudijæt hɑje modʒud elzɑmist væ tænhɑ xɑmuʃi be ostɑni æʔmɑl mi ʃævæd ke æz sæqfe hæddeæksæri tæʔin ʃode obur konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش خبرنگار اقتصادی ، محمد حسن متولی زاده، مدیرعامل شرکت توانیر، در نشستی که به صورت اضطراری در مرکز پایش صنعت برق با عنوان جلسه ستاد فرماندهی مدیریت بار برق 1400 برگزار شد، اظهار داشت: اکنون در شرایط حدی مصرف هستیم، یعنی واقعا هیچ جایی برای انحراف از برنامه های مدیریت بار وجود ندارد.متولی زاده با بیان اینکه "امکان پوشش ریسک در شبکه  بسیار سخت است"، گفت: اگر نتوانیم شبکه را در این مدت مدیریت کنیم، نتیجه تمام تلاش های صورت گرفته از بین خواهد رفت.وی افزود: برای جلوگیری از بروز خاموشی گسترده، باید موضوعات مدیریت مصرف به خصوص مدیریت مصرف در صنایع، کشاورزی و بخش‌های تجاری و اداری با جدیدت بیشتری اعمال شود. مدیرعامل شرکت توانیر با بیان اینکه "اکنون هم که شاهد برگزاری کنکور هستیم، شرایط بسیار حساسی را در پیش داریم"، گفت: در حال حاضر شرایط اضطرار مصرف برق کشور و سقف مجاز سهمیه مصرف به تمامی استانها اعلام شده و با همکاری استانداران و تمامی ارکان صنعت برق در استان، رعایت این سقف‌به دلیل محدودیت های موجود الزامی است و تنها خاموشی به استانی اعمال می شود که از سقف حداکثری تعیین شده عبور کنند.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, mohæmmæd hæsæn motevælli zɑde, modirɑmele ʃerkæte tævɑnir, dær neʃæsti ke be suræte ezterɑri dær mærkæze pɑjæʃ sænʔæte bærq bɑ onvɑne dʒælæse setɑde færmɑndehi modirijæte bɑr bærqe jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : æknun dær ʃærɑjete hæddi mæsræf hæstim, jæʔni vɑqeʔæn hitʃ dʒɑi bærɑje enherɑf æz bærnɑme hɑje modirijæte bɑr vodʒud nædɑræd. motevælli zɑde bɑ bæjɑne inke \" emkɑne puʃeʃe risk dær ʃæbæke e besijɑr sæxt æst \", ɡoft : æɡær nætævɑnim ʃæbæke rɑ dær in moddæt modirijæt konim, nætidʒe tæmɑm tælɑʃ hɑje suræt ɡerefte æz bejn xɑhæd ræft. vej æfzud : bærɑje dʒoloɡiri æz beruze xɑmuʃi ɡostærde, bɑjæd mozuɑte modirijæte mæsræf be xosuse modirijæte mæsræf dær sænɑjeʔ, keʃɑværzi væ bæxʃhɑje tedʒɑri væ edɑri bɑ dʒædidæte biʃtæri æʔmɑl ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte tævɑnir bɑ bæjɑne inke \" æknun hæm ke ʃɑhede bærɡozɑri konkur hæstim, ʃærɑjete besijɑr hæssɑsi rɑ dær piʃ dɑrim \", ɡoft : dær hɑle hɑzer ʃærɑjete ezterɑre mæsræfe bærqe keʃvær væ sæqfe modʒɑze sæhmije mæsræf be tæmɑmi ostɑnhɑ eʔlɑm ʃode væ bɑ hæmkɑri ostɑndɑrɑn væ tæmɑmi ærkɑne sænʔæte bærq dær ostɑn, ræʔɑjæte in sæqfbe dælile mæhdudijæt hɑje modʒud elzɑmist væ tænhɑ xɑmuʃi be ostɑni æʔmɑl mi ʃævæd ke æz sæqfe hæddeæksæri tæʔin ʃode obur konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، محمد حسن متولی زاده، مدیرعامل شرکت توانیر، در نشستی که به صورت اضطراری در مرکز پایش صنعت برق با عنوان جلسه ستاد فرماندهی مدیریت بار برق 1400 برگزار شد، اظهار داشت: اکنون در شرایط حدی مصرف هستیم، یعنی واقعا هیچ جایی برای انحراف از برنامه های مدیریت بار وجود ندارد.متولی زاده با بیان اینکه \"امکان پوشش ریسک در شبکه  بسیار سخت است\"، گفت: اگر نتوانیم شبکه را در این مدت مدیریت کنیم، نتیجه تمام تلاش های صورت گرفته از بین خواهد رفت.وی افزود: برای جلوگیری از بروز خاموشی گسترده، باید موضوعات مدیریت مصرف به خصوص مدیریت مصرف در صنایع، کشاورزی و بخش‌های تجاری و اداری با جدیدت بیشتری اعمال شود. مدیرعامل شرکت توانیر با بیان اینکه \"اکنون هم که شاهد برگزاری کنکور هستیم، شرایط بسیار حساسی را در پیش داریم\"، گفت: در حال حاضر شرایط اضطرار مصرف برق کشور و سقف مجاز سهمیه مصرف به تمامی استانها اعلام شده و با همکاری استانداران و تمامی ارکان صنعت برق در استان، رعایت این سقف‌به دلیل محدودیت های موجود الزامی است و تنها خاموشی به استانی اعمال می شود که از سقف حداکثری تعیین شده عبور کنند.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, in ruzhɑ dær torkije xæbær æz entexɑbe jek sæfire dʒædid bærɑje eʔzɑm be særzæmin hɑje eʃqɑli be miɑn ɑmæde æst. dær hæmin hɑl, væ soxænɑne rædʒæb tæjjeb ærduqɑn ræise dʒomhure torkije væ ræhbære hezbe edɑlæt væ toseʔe, neʃɑn dɑd ke u qejr æz meqdɑri ɡelɑjee ʃæxsi æz benjɑmin nætɑniɑhu, moʃkel væ moxɑlefæte tʃændɑni bɑ ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti nædɑræd. æmmɑ hɑlɑ xæbær reside ke in eqdɑm ærduqɑn, modʒebe neɡærɑni felestini hɑ ʃode væ modʒebe vɑkoneʃe qɑteʔɑne hæmɑs ʃode æst. be hæmin mænzur, esmɑʔile hænije bɑ ersɑle nɑmei be ræise dʒomhure torkije æz u xɑste tɑ be dʒɑj eqdɑm bærɑje ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti, ɡozine modʒɑhedæt rɑ entexɑb konæd. ruznɑme melli ɡɑzete ke be onvɑne orɡɑne ræsɑnei hezbe eslɑmɡærɑje sæʔɑdæt ʃɑɡerdɑne mærhum ærbækɑn pærɑntezbæste ʃenɑxte mi ʃævæd, emruz dær æks væ titre sæfhee ævvæl, ezhɑrɑte esmɑʔile hænije ræise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs pærɑntezbæste rɑ montæʃer kærd ke dær moxɑlefæt bɑ tæsmime torkije æst. in ruznɑme hæmtʃenin, ɑʃkɑrɑ eʔlɑm kærd ke æz tæriqe kɑnɑl hɑje xɑs, nɑme hænije be kɑxe rijɑsæte dʒomhuri rɑ be dæst ɑværde væ ækse in nɑme rɑ dær sæfhee noxost, tʃɑp kærd. dær nɑme esmɑʔile hænije, ɑːddi sɑzi rævɑbete torkije bɑ reʒime esrɑʔil rɑ be onvɑne eqdɑmi qælæmdɑd kærde ke mænɑfeʔe ɑn fæqæt bærɑje sæhjonisme bejnolmelæl æst æmmɑ dær moqɑbel, zæræbɑte færɑvɑni be dʒæhɑne eslɑmi mi zænæd. hænije æz ærduqɑn xɑste be dʒɑj ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ esrɑʔili hɑ dær kenɑr diɡær keʃværhɑje eslɑmi, ɡozine modʒɑhede rɑ entexɑb konæd væ hædæfe æsli in modʒɑhede, pɑk kærdæne mikrobe sæhjonism æz sæfhe ruzeɡɑr bɑʃæd. dær nɑme ræise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs pærɑntezbæste be ræise dʒomhure torkije, be in eʃɑre ʃode ke ɑːddi sɑzi rævɑbete hær kodɑm æz keʃværhɑje eslɑmi bɑ reʒime sæhijunisti, mænɑfeʔe færɑvɑni bærɑje esrɑʔil dɑræd æmmɑ bærɑje keʃværhɑje eslɑmi mæzbur, hitʃ xorudʒi væ næfʔe xɑssi nædɑræd. hænije be ærduqɑn væ særɑne keʃværhɑje eslɑmi piʃnæhɑd kærde ke dær eqdɑmi hæmzæmɑn væ hæmɑhænɡ, dær pɑrlemɑn hɑje tæmɑm keʃværhɑje eslɑmi, qɑnuni tæsvib ʃævæd ke bær æsɑse ɑn ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ esrɑʔil bærɑje dolæt hɑje eslɑmi be onvɑne jek dʒorm tæʔrif ʃævæd. hænije dær edɑme nɑme xod be ærduqɑn, xɑstɑre in ʃode ke hoquqe felestini hɑ hefz ʃævæd væ dær tæmɑm mozeʔe ɡiri hɑje sjɑsiː væ ræsɑnei dær bærɑbære reʒime sæhijunisti bær zæruræte æmæl kærdæn be in mæsɑʔel, tæʔkid ʃævæd : dʒonbeʃe hæmɑs ælɑve bær nɑmei ke æz suj esmɑʔile hænije bærɑje ræise dʒomhure torkije ferestɑde, dær jek pæjɑme ʃæfɑhi, æz ezhɑrɑte ærduqɑn dær ruze dʒomʔee ɡozæʃte, ezhɑre tæʔæssof kærde æst. ærduqɑn dær mosɑhebe xod bɑ xæbærneɡɑrɑn, be in mozu eʃɑre kærde bud ke rævɑbete servis hɑje ettelɑʔɑti torkije væ reʒime sæhijunisti motevæqqef næʃode væ æɡær bærxi ræftɑrhɑje særɑne esrɑʔil næbud, ɑrezuje torkije resɑndæne rɑbete be sæthe mætlub bud. ælɑve bær ærduqɑn, moʃɑvere u jæʔni perofesor mæsʔude hæqqi tʃɑʃæn, dær mored ɑjede sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti, ezhɑre næzær kærde væ tʃenin ɡofte bud : « tele ɑvejvi jek qædæm bærdɑræd, mɑ do qædæm bær mi dɑrim. æɡær esrɑʔil tʃerɑqe sæbz neʃɑn dæhæd væ eqdɑmɑte mosbæt ændʒɑm dæhæd, mɑ hæm pɑsoxe mosbæt mi dæhim. tʃerɑ næbɑjæd be sæmte ɑːddi sɑzi berævim? belæxære torkije væ esrɑʔil næqʃe mohemmi dær esteqrɑre solh dɑrænd. mɑ nemi xɑhim pæs æz vɑqeʔe mɑvi mɑrmɑrɑ, ʃɑhede tæneʃe modʒæddæde diɡæri bejne torkije væ esrɑʔil bɑʃim. æɡær hæme tʃize xub bæpʃ berævæd, ehtemɑlæn dær mɑh mɑrs, mi tævɑnim sæfiremɑn rɑ be ɑndʒɑ eʔzɑm konim. » moʃɑvere sijɑsæte xɑredʒi væ æmnijæte melli næhɑde rijɑsæte dʒomhuri torkije dær edɑme ɡofte bud : « mɑ dær ɡozæʃte, selɑh hɑje besjɑri æz esrɑʔil xæridim. bɑz hæm mi tævɑnim tʃenin eqdɑmi ændʒɑm dæhim. mɑ bær in bɑværim ke sænɑjeʔe defɑʔi esrɑʔil væ torkije dær kenɑr hæm mi tævɑnænd piʃræft konænd. » jeki diɡær æz æbʔɑde mohemme tælɑʃ hɑje torkije bærɑje ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti, eʃɑre be in mozu bud ke elhɑme æli ef ræise dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, bejne torkije væ esrɑʔil miɑndʒi ɡæri kærde væ dʒejhun bɑjrɑm ef væzire omure xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, be tore extesɑsi dær in mored bɑ hæmtɑj sæhijuniste xod ɡɑbrijel æʃknɑzi ɡoftoɡuje mofæssæli ændʒɑm dɑde æst. dʒonbeʃe æxævɑn olmoslemin dær bærxi æz keʃværhɑje eslɑmi æhle sonnæt, tæræfdɑrɑne færɑvɑni dɑræd ke ʃɑjæd pæs æz mesr væ tunes, mohemme tærin kɑnun hɑje edʒtemɑʔe æxævɑni hɑ qotr bɑʃæd. bænɑbærin mi tævɑn tʃenin piʃbini kærd ke tælɑʃe dolæte ærduqɑn bærɑje ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti, morede eʔterɑze æxævɑni hɑje torkije væ qotr qærɑr mi ɡiræd væ tʃenin tʃizi dær mjɑne moddæt mi tævɑnæd ælɑve bær dɑxele torkije dær qotr, mesr, tunes, sudɑn væ bærxi diɡær æz keʃværhɑje æræbi væ ɑfriqɑi, modʒebe fɑsele ɡereftæne æxævɑni hɑ æz dolæte torkije ʃævæd. tej ruzhɑje ɡozæʃte, særɑne ɡoruh hɑje æxævɑni dɑxele torkije væ hæmtʃenin ɡoruh hɑje hɑmi ɡoftemɑne xælɑfte eslɑmi ke æz bærxi dʒæhɑt bɑ æxævɑni hɑ tæfɑvot dɑrænd be mævɑzeʔe æxire ærduqɑn væ tæsmime dolæt bærɑje næzdik ʃodæn be reʒime esrɑʔil, eʔterɑz kærdeænd. ɡoruhe ræsɑnei « tæqire bonjɑdin » kɜklu dɪdʒɪʃɪm medjæ pærɑntezbæste ke dær tuiter væ fæzɑje mædʒɑzi hozure qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd, jeki æz ɡoruh hɑje montæqed be tæsmimɑte dʒædide ɑnkɑrɑ æst. æbdollɑh emɑm uqlu æz tæhlile ɡerɑne æxævɑni torkije neveʃte æst : « dolætmærdɑni ke vɑnemud mi kærdid modɑfeʔe hoquqe mæzlumɑn hæstid æmmɑ dær bɑten, be sæmte xiɑnæt ræftid! ʃomɑ, hitʃɡɑh modɑfeʔe hæqiqi qods væ ærzeʃ hɑje mɑ næbudid. mobɑreze væ eʃqe ʃomɑ be mæsdʒede ælæqsɑ niz, tʃizi næbud dʒoz xorɑke mitinɡ hɑ væ soxænrɑni hɑje mejdɑni væ estefɑde æz mozue felestine hæmtʃon ɑlæte æmæl bærɑje residæn be æhdɑfe sjɑsiː. » hɑl bɑjæd did ɑiɑ torkijee hæmtʃenɑn ke dær ɑːddi sɑzi piʃin bɑ dæʔvæt æz xɑled mæʃʔæl ræise sɑbeqe dæftære sjɑsiː hæmɑs eqdɑme xod rɑ todʒih kærd, ɑiɑ in bɑr niz æz tʃenin tɑktiki estefɑde mi konæd, jɑ xejr. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، این روزها در ترکیه خبر از انتخاب یک سفیر جدید برای اعزام به سرزمین های اشغالی به میان آمده است. در همین حال، و سخنان رجب طیب اردوغان رئیس جمهور ترکیه و رهبر حزب عدالت و توسعه، نشان داد که او غیر از مقداری گلایه شخصی از بنیامین نتانیاهو، مشکل و مخالفت چندانی با عادی سازی رابطه با رژیم صهیونیستی ندارد. اما حالا خبر رسیده که این اقدام اردوغان، موجب نگرانی فلسطینی ها شده و موجب واکنش قاطعانه حماس شده است. به همین منظور، اسماعیل هنیه با ارسال نامه‌ای به رئیس جمهور ترکیه از او خواسته تا به جای اقدام برای عادی سازی رابطه با رژیم صهیونیستی، گزینه مجاهدت را انتخاب کند.روزنامه ملی گازته که به عنوان ارگان رسانه‌ای حزب اسلامگرای سعادت (شاگردان مرحوم اربکان) شناخته می شود، امروز در عکس و تیتر صفحه اول، اظهارات اسماعیل هنیه رئیس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی فلسطین (حماس) را منتشر کرد که در مخالفت با تصمیم ترکیه است. این روزنامه همچنین، آشکارا اعلام کرد که از طریق کانال های خاص، نامه هنیه به کاخ ریاست جمهوری را به دست آورده و عکس این نامه را در صفحه نخست، چاپ کرد.در نامه اسماعیل هنیه، عادی سازی روابط ترکیه با رژیم اسرائیل را به عنوان اقدامی قلمداد کرده که منافع آن فقط برای صهیونیسم بین‌الملل است اما در مقابل، ضربات فراوانی به جهان اسلامی می زند.هنیه از اردوغان خواسته به جای عادی سازی روابط با اسرائیلی ها در کنار دیگر کشورهای اسلامی، گزینه مجاهده را انتخاب کند و هدف اصلی این مجاهده، پاک کردن میکروب صهیونیسم از صفحه روزگار باشد.در نامه رئیس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی فلسطین (حماس) به رئیس جمهور ترکیه، به این اشاره شده که عادی سازی روابط هر کدام از کشورهای اسلامی با رژیم صهیونیستی، منافع فراوانی برای اسرائیل دارد اما برای کشورهای اسلامی مزبور، هیچ خروجی و نفع خاصی ندارد.هنیه به اردوغان و سران کشورهای اسلامی پیشنهاد کرده که در اقدامی همزمان و هماهنگ، در پارلمان های تمام کشورهای اسلامی، قانونی تصویب شود که بر اساس آن عادی سازی رابطه با اسرائیل برای دولت های اسلامی به عنوان یک جرم تعریف شود.هنیه در ادامه نامه خود به اردوغان، خواستار این شده که حقوق فلسطینی ها حفظ شود و در تمام موضع گیری های سیاسی و رسانه‌ای در برابر رژیم صهیونیستی بر ضرورت عمل کردن به این مسائل، تاکید شود:جنبش حماس علاوه بر نامه‌ای که از سوی اسماعیل هنیه برای رئیس جمهور ترکیه فرستاده، در یک پیام شفاهی، از اظهارات اردوغان در روز جمعه گذشته، اظهار تاسف کرده است. اردوغان در مصاحبه خود با خبرنگاران، به این موضوع اشاره کرده بود که روابط سرویس های اطلاعاتی ترکیه و رژیم صهیونیستی متوقف نشده و اگر برخی رفتارهای سران اسرائیل نبود، آرزوی ترکیه رساندن رابطه به سطح مطلوب بود.علاوه بر اردوغان، مشاور او یعنی پروفسور مسعود حقی چاشن، در مورد عاید سازی رابطه با رژیم صهیونیستی، اظهار نظر کرده و چنین گفته بود: «تل آویو یک قدم بردارد، ما دو قدم بر می داریم. اگر اسرائیل چراغ سبز نشان دهد و اقدامات مثبت انجام دهد، ما هم پاسخ مثبت می دهیم. چرا نباید به سمت عادی سازی برویم؟ بالاخره ترکیه و اسرائیل نقش مهمی در استقرار صلح دارند. ما نمی خواهیم پس از واقعه ماوی مارمارا، شاهد تنش مجدد دیگری بین ترکیه و اسرائیل باشیم. اگر همه چیز خوب بپش برود، احتمالا در ماه مارس، می توانیم سفیرمان را به آنجا اعزام کنیم.» مشاور سیاست خارجی و امنیت ملی نهاد ریاست جمهوری ترکیه در ادامه گفته بود: «ما در گذشته، سلاح های بسیاری از اسرائیل خریدیم. باز هم می توانیم چنین اقدامی انجام دهیم. ما بر این باوریم که صنایع دفاعی اسرائیل و ترکیه در کنار هم می توانند پیشرفت کنند.»یکی دیگر از ابعاد مهم تلاش های ترکیه برای عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی، اشاره به این موضوع بود که الهام علی اف رئیس جمهوری آذربایجان، بین ترکیه و اسرائیل میانجی گری کرده و جیحون بایرام اف وزیر امور خارجه جمهوری آذربایجان، به طور اختصاصی در این مورد با همتای صهیونیست خود گابریل اشکنازی گفتگوی مفصلی انجام داده است.جنبش اخوان المسلمین در برخی از کشورهای اسلامی اهل سنت، طرفداران فراوانی دارد که شاید پس از مصر و تونس، مهم ترین کانون های اجتماع اخوانی ها قطر باشد. بنابراین می توان چنین پیش‌بینی کرد که تلاش دولت اردوغان برای عادی سازی رابطه با رژیم صهیونیستی، مورد اعتراض اخوانی های ترکیه و قطر قرار می گیرد و چنین چیزی در میان مدت می تواند علاوه بر داخل ترکیه در قطر، مصر، تونس، سودان و برخی دیگر از کشورهای عربی و آفریقایی، موجب فاصله گرفتن اخوانی ها از دولت ترکیه شود.طی روزهای گذشته، سران گروه های اخوانی داخل ترکیه و همچنین گروه های حامی گفتمان خلافت اسلامی – که از برخی جهات با اخوانی ها تفاوت دارند – به مواضع اخیر اردوغان و تصمیم دولت برای نزدیک شدن به رژیم اسرائیل، اعتراض کرده‌اند. گروه رسانه‌ای «تغییر بنیادین» (Köklü Değişim Medya) که در توییتر و فضای مجازی حضور قابل توجهی دارد، یکی از گروه های منتقد به تصمیمات جدید آنکارا است.عبدالله امام اوغلو از تحلیل گران اخوانی ترکیه نوشته است: «دولتمردانی که وانمود می کردید مدافع حقوق مظلومان هستید اما در باطن، به سمت خیانت رفتید! شما، هیچگاه مدافع حقیقی قدس و ارزش های ما نبودید. مبارزه و عشق شما به مسجد الاقصی نیز، چیزی نبود جز خوراک میتینگ ها و سخنرانی های میدانی و استفاده از موضوع فلسطین همچون آلت عمل برای رسیدن به اهداف سیاسی.»حال باید دید آیا ترکیه همچنان که در عادی سازی پیشین با دعوت از خالد مشعل رئیس سابق دفتر سیاسی حماس اقدام خود را توجیه کرد، آیا این بار نیز از چنین تاکتیکی استفاده می کند، یا خیر.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, in ruzhɑ dær torkije xæbær æz entexɑbe jek sæfire dʒædid bærɑje eʔzɑm be særzæmin hɑje eʃqɑli be miɑn ɑmæde æst. dær hæmin hɑl, væ soxænɑne rædʒæb tæjjeb ærduqɑn ræise dʒomhure torkije væ ræhbære hezbe edɑlæt væ toseʔe, neʃɑn dɑd ke u qejr æz meqdɑri ɡelɑjee ʃæxsi æz benjɑmin nætɑniɑhu, moʃkel væ moxɑlefæte tʃændɑni bɑ ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti nædɑræd. æmmɑ hɑlɑ xæbær reside ke in eqdɑm ærduqɑn, modʒebe neɡærɑni felestini hɑ ʃode væ modʒebe vɑkoneʃe qɑteʔɑne hæmɑs ʃode æst. be hæmin mænzur, esmɑʔile hænije bɑ ersɑle nɑmei be ræise dʒomhure torkije æz u xɑste tɑ be dʒɑj eqdɑm bærɑje ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti, ɡozine modʒɑhedæt rɑ entexɑb konæd. ruznɑme melli ɡɑzete ke be onvɑne orɡɑne ræsɑnei hezbe eslɑmɡærɑje sæʔɑdæt ʃɑɡerdɑne mærhum ærbækɑn pærɑntezbæste ʃenɑxte mi ʃævæd, emruz dær æks væ titre sæfhee ævvæl, ezhɑrɑte esmɑʔile hænije ræise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs pærɑntezbæste rɑ montæʃer kærd ke dær moxɑlefæt bɑ tæsmime torkije æst. in ruznɑme hæmtʃenin, ɑʃkɑrɑ eʔlɑm kærd ke æz tæriqe kɑnɑl hɑje xɑs, nɑme hænije be kɑxe rijɑsæte dʒomhuri rɑ be dæst ɑværde væ ækse in nɑme rɑ dær sæfhee noxost, tʃɑp kærd. dær nɑme esmɑʔile hænije, ɑːddi sɑzi rævɑbete torkije bɑ reʒime esrɑʔil rɑ be onvɑne eqdɑmi qælæmdɑd kærde ke mænɑfeʔe ɑn fæqæt bærɑje sæhjonisme bejnolmelæl æst æmmɑ dær moqɑbel, zæræbɑte færɑvɑni be dʒæhɑne eslɑmi mi zænæd. hænije æz ærduqɑn xɑste be dʒɑj ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ esrɑʔili hɑ dær kenɑr diɡær keʃværhɑje eslɑmi, ɡozine modʒɑhede rɑ entexɑb konæd væ hædæfe æsli in modʒɑhede, pɑk kærdæne mikrobe sæhjonism æz sæfhe ruzeɡɑr bɑʃæd. dær nɑme ræise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs pærɑntezbæste be ræise dʒomhure torkije, be in eʃɑre ʃode ke ɑːddi sɑzi rævɑbete hær kodɑm æz keʃværhɑje eslɑmi bɑ reʒime sæhijunisti, mænɑfeʔe færɑvɑni bærɑje esrɑʔil dɑræd æmmɑ bærɑje keʃværhɑje eslɑmi mæzbur, hitʃ xorudʒi væ næfʔe xɑssi nædɑræd. hænije be ærduqɑn væ særɑne keʃværhɑje eslɑmi piʃnæhɑd kærde ke dær eqdɑmi hæmzæmɑn væ hæmɑhænɡ, dær pɑrlemɑn hɑje tæmɑm keʃværhɑje eslɑmi, qɑnuni tæsvib ʃævæd ke bær æsɑse ɑn ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ esrɑʔil bærɑje dolæt hɑje eslɑmi be onvɑne jek dʒorm tæʔrif ʃævæd. hænije dær edɑme nɑme xod be ærduqɑn, xɑstɑre in ʃode ke hoquqe felestini hɑ hefz ʃævæd væ dær tæmɑm mozeʔe ɡiri hɑje sjɑsiː væ ræsɑnei dær bærɑbære reʒime sæhijunisti bær zæruræte æmæl kærdæn be in mæsɑʔel, tæʔkid ʃævæd : dʒonbeʃe hæmɑs ælɑve bær nɑmei ke æz suj esmɑʔile hænije bærɑje ræise dʒomhure torkije ferestɑde, dær jek pæjɑme ʃæfɑhi, æz ezhɑrɑte ærduqɑn dær ruze dʒomʔee ɡozæʃte, ezhɑre tæʔæssof kærde æst. ærduqɑn dær mosɑhebe xod bɑ xæbærneɡɑrɑn, be in mozu eʃɑre kærde bud ke rævɑbete servis hɑje ettelɑʔɑti torkije væ reʒime sæhijunisti motevæqqef næʃode væ æɡær bærxi ræftɑrhɑje særɑne esrɑʔil næbud, ɑrezuje torkije resɑndæne rɑbete be sæthe mætlub bud. ælɑve bær ærduqɑn, moʃɑvere u jæʔni perofesor mæsʔude hæqqi tʃɑʃæn, dær mored ɑjede sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti, ezhɑre næzær kærde væ tʃenin ɡofte bud : « tele ɑvejvi jek qædæm bærdɑræd, mɑ do qædæm bær mi dɑrim. æɡær esrɑʔil tʃerɑqe sæbz neʃɑn dæhæd væ eqdɑmɑte mosbæt ændʒɑm dæhæd, mɑ hæm pɑsoxe mosbæt mi dæhim. tʃerɑ næbɑjæd be sæmte ɑːddi sɑzi berævim? belæxære torkije væ esrɑʔil næqʃe mohemmi dær esteqrɑre solh dɑrænd. mɑ nemi xɑhim pæs æz vɑqeʔe mɑvi mɑrmɑrɑ, ʃɑhede tæneʃe modʒæddæde diɡæri bejne torkije væ esrɑʔil bɑʃim. æɡær hæme tʃize xub bæpʃ berævæd, ehtemɑlæn dær mɑh mɑrs, mi tævɑnim sæfiremɑn rɑ be ɑndʒɑ eʔzɑm konim. » moʃɑvere sijɑsæte xɑredʒi væ æmnijæte melli næhɑde rijɑsæte dʒomhuri torkije dær edɑme ɡofte bud : « mɑ dær ɡozæʃte, selɑh hɑje besjɑri æz esrɑʔil xæridim. bɑz hæm mi tævɑnim tʃenin eqdɑmi ændʒɑm dæhim. mɑ bær in bɑværim ke sænɑjeʔe defɑʔi esrɑʔil væ torkije dær kenɑr hæm mi tævɑnænd piʃræft konænd. » jeki diɡær æz æbʔɑde mohemme tælɑʃ hɑje torkije bærɑje ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti, eʃɑre be in mozu bud ke elhɑme æli ef ræise dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, bejne torkije væ esrɑʔil miɑndʒi ɡæri kærde væ dʒejhun bɑjrɑm ef væzire omure xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, be tore extesɑsi dær in mored bɑ hæmtɑj sæhijuniste xod ɡɑbrijel æʃknɑzi ɡoftoɡuje mofæssæli ændʒɑm dɑde æst. dʒonbeʃe æxævɑn olmoslemin dær bærxi æz keʃværhɑje eslɑmi æhle sonnæt, tæræfdɑrɑne færɑvɑni dɑræd ke ʃɑjæd pæs æz mesr væ tunes, mohemme tærin kɑnun hɑje edʒtemɑʔe æxævɑni hɑ qotr bɑʃæd. bænɑbærin mi tævɑn tʃenin piʃbini kærd ke tælɑʃe dolæte ærduqɑn bærɑje ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti, morede eʔterɑze æxævɑni hɑje torkije væ qotr qærɑr mi ɡiræd væ tʃenin tʃizi dær mjɑne moddæt mi tævɑnæd ælɑve bær dɑxele torkije dær qotr, mesr, tunes, sudɑn væ bærxi diɡær æz keʃværhɑje æræbi væ ɑfriqɑi, modʒebe fɑsele ɡereftæne æxævɑni hɑ æz dolæte torkije ʃævæd. tej ruzhɑje ɡozæʃte, særɑne ɡoruh hɑje æxævɑni dɑxele torkije væ hæmtʃenin ɡoruh hɑje hɑmi ɡoftemɑne xælɑfte eslɑmi ke æz bærxi dʒæhɑt bɑ æxævɑni hɑ tæfɑvot dɑrænd be mævɑzeʔe æxire ærduqɑn væ tæsmime dolæt bærɑje næzdik ʃodæn be reʒime esrɑʔil, eʔterɑz kærdeænd. ɡoruhe ræsɑnei « tæqire bonjɑdin » kɜklu dɪdʒɪʃɪm medjæ pærɑntezbæste ke dær tuiter væ fæzɑje mædʒɑzi hozure qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd, jeki æz ɡoruh hɑje montæqed be tæsmimɑte dʒædide ɑnkɑrɑ æst. æbdollɑh emɑm uqlu æz tæhlile ɡerɑne æxævɑni torkije neveʃte æst : « dolætmærdɑni ke vɑnemud mi kærdid modɑfeʔe hoquqe mæzlumɑn hæstid æmmɑ dær bɑten, be sæmte xiɑnæt ræftid! ʃomɑ, hitʃɡɑh modɑfeʔe hæqiqi qods væ ærzeʃ hɑje mɑ næbudid. mobɑreze væ eʃqe ʃomɑ be mæsdʒede ælæqsɑ niz, tʃizi næbud dʒoz xorɑke mitinɡ hɑ væ soxænrɑni hɑje mejdɑni væ estefɑde æz mozue felestine hæmtʃon ɑlæte æmæl bærɑje residæn be æhdɑfe sjɑsiː. » hɑl bɑjæd did ɑiɑ torkijee hæmtʃenɑn ke dær ɑːddi sɑzi piʃin bɑ dæʔvæt æz xɑled mæʃʔæl ræise sɑbeqe dæftære sjɑsiː hæmɑs eqdɑme xod rɑ todʒih kærd, ɑiɑ in bɑr niz æz tʃenin tɑktiki estefɑde mi konæd, jɑ xejr. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش گروه بین‌الملل ، این روزها در ترکیه خبر از انتخاب یک سفیر جدید برای اعزام به سرزمین های اشغالی به میان آمده است. در همین حال، و سخنان رجب طیب اردوغان رئیس جمهور ترکیه و رهبر حزب عدالت و توسعه، نشان داد که او غیر از مقداری گلایه شخصی از بنیامین نتانیاهو، مشکل و مخالفت چندانی با عادی سازی رابطه با رژیم صهیونیستی ندارد. اما حالا خبر رسیده که این اقدام اردوغان، موجب نگرانی فلسطینی ها شده و موجب واکنش قاطعانه حماس شده است. به همین منظور، اسماعیل هنیه با ارسال نامه‌ای به رئیس جمهور ترکیه از او خواسته تا به جای اقدام برای عادی سازی رابطه با رژیم صهیونیستی، گزینه مجاهدت را انتخاب کند.روزنامه ملی گازته که به عنوان ارگان رسانه‌ای حزب اسلامگرای سعادت (شاگردان مرحوم اربکان) شناخته می شود، امروز در عکس و تیتر صفحه اول، اظهارات اسماعیل هنیه رئیس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی فلسطین (حماس) را منتشر کرد که در مخالفت با تصمیم ترکیه است. این روزنامه همچنین، آشکارا اعلام کرد که از طریق کانال های خاص، نامه هنیه به کاخ ریاست جمهوری را به دست آورده و عکس این نامه را در صفحه نخست، چاپ کرد.در نامه اسماعیل هنیه، عادی سازی روابط ترکیه با رژیم اسرائیل را به عنوان اقدامی قلمداد کرده که منافع آن فقط برای صهیونیسم بین‌الملل است اما در مقابل، ضربات فراوانی به جهان اسلامی می زند.هنیه از اردوغان خواسته به جای عادی سازی روابط با اسرائیلی ها در کنار دیگر کشورهای اسلامی، گزینه مجاهده را انتخاب کند و هدف اصلی این مجاهده، پاک کردن میکروب صهیونیسم از صفحه روزگار باشد.در نامه رئیس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی فلسطین (حماس) به رئیس جمهور ترکیه، به این اشاره شده که عادی سازی روابط هر کدام از کشورهای اسلامی با رژیم صهیونیستی، منافع فراوانی برای اسرائیل دارد اما برای کشورهای اسلامی مزبور، هیچ خروجی و نفع خاصی ندارد.هنیه به اردوغان و سران کشورهای اسلامی پیشنهاد کرده که در اقدامی همزمان و هماهنگ، در پارلمان های تمام کشورهای اسلامی، قانونی تصویب شود که بر اساس آن عادی سازی رابطه با اسرائیل برای دولت های اسلامی به عنوان یک جرم تعریف شود.هنیه در ادامه نامه خود به اردوغان، خواستار این شده که حقوق فلسطینی ها حفظ شود و در تمام موضع گیری های سیاسی و رسانه‌ای در برابر رژیم صهیونیستی بر ضرورت عمل کردن به این مسائل، تاکید شود:جنبش حماس علاوه بر نامه‌ای که از سوی اسماعیل هنیه برای رئیس جمهور ترکیه فرستاده، در یک پیام شفاهی، از اظهارات اردوغان در روز جمعه گذشته، اظهار تاسف کرده است. اردوغان در مصاحبه خود با خبرنگاران، به این موضوع اشاره کرده بود که روابط سرویس های اطلاعاتی ترکیه و رژیم صهیونیستی متوقف نشده و اگر برخی رفتارهای سران اسرائیل نبود، آرزوی ترکیه رساندن رابطه به سطح مطلوب بود.علاوه بر اردوغان، مشاور او یعنی پروفسور مسعود حقی چاشن، در مورد عاید سازی رابطه با رژیم صهیونیستی، اظهار نظر کرده و چنین گفته بود: «تل آویو یک قدم بردارد، ما دو قدم بر می داریم. اگر اسرائیل چراغ سبز نشان دهد و اقدامات مثبت انجام دهد، ما هم پاسخ مثبت می دهیم. چرا نباید به سمت عادی سازی برویم؟ بالاخره ترکیه و اسرائیل نقش مهمی در استقرار صلح دارند. ما نمی خواهیم پس از واقعه ماوی مارمارا، شاهد تنش مجدد دیگری بین ترکیه و اسرائیل باشیم. اگر همه چیز خوب بپش برود، احتمالا در ماه مارس، می توانیم سفیرمان را به آنجا اعزام کنیم.» مشاور سیاست خارجی و امنیت ملی نهاد ریاست جمهوری ترکیه در ادامه گفته بود: «ما در گذشته، سلاح های بسیاری از اسرائیل خریدیم. باز هم می توانیم چنین اقدامی انجام دهیم. ما بر این باوریم که صنایع دفاعی اسرائیل و ترکیه در کنار هم می توانند پیشرفت کنند.»یکی دیگر از ابعاد مهم تلاش های ترکیه برای عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی، اشاره به این موضوع بود که الهام علی اف رئیس جمهوری آذربایجان، بین ترکیه و اسرائیل میانجی گری کرده و جیحون بایرام اف وزیر امور خارجه جمهوری آذربایجان، به طور اختصاصی در این مورد با همتای صهیونیست خود گابریل اشکنازی گفتگوی مفصلی انجام داده است.جنبش اخوان المسلمین در برخی از کشورهای اسلامی اهل سنت، طرفداران فراوانی دارد که شاید پس از مصر و تونس، مهم ترین کانون های اجتماع اخوانی ها قطر باشد. بنابراین می توان چنین پیش‌بینی کرد که تلاش دولت اردوغان برای عادی سازی رابطه با رژیم صهیونیستی، مورد اعتراض اخوانی های ترکیه و قطر قرار می گیرد و چنین چیزی در میان مدت می تواند علاوه بر داخل ترکیه در قطر، مصر، تونس، سودان و برخی دیگر از کشورهای عربی و آفریقایی، موجب فاصله گرفتن اخوانی ها از دولت ترکیه شود.طی روزهای گذشته، سران گروه های اخوانی داخل ترکیه و همچنین گروه های حامی گفتمان خلافت اسلامی – که از برخی جهات با اخوانی ها تفاوت دارند – به مواضع اخیر اردوغان و تصمیم دولت برای نزدیک شدن به رژیم اسرائیل، اعتراض کرده‌اند. گروه رسانه‌ای «تغییر بنیادین» (Köklü Değişim Medya) که در توییتر و فضای مجازی حضور قابل توجهی دارد، یکی از گروه های منتقد به تصمیمات جدید آنکارا است.عبدالله امام اوغلو از تحلیل گران اخوانی ترکیه نوشته است: «دولتمردانی که وانمود می کردید مدافع حقوق مظلومان هستید اما در باطن، به سمت خیانت رفتید! شما، هیچگاه مدافع حقیقی قدس و ارزش های ما نبودید. مبارزه و عشق شما به مسجد الاقصی نیز، چیزی نبود جز خوراک میتینگ ها و سخنرانی های میدانی و استفاده از موضوع فلسطین همچون آلت عمل برای رسیدن به اهداف سیاسی.»حال باید دید آیا ترکیه همچنان که در عادی سازی پیشین با دعوت از خالد مشعل رئیس سابق دفتر سیاسی حماس اقدام خود را توجیه کرد، آیا این بار نیز از چنین تاکتیکی استفاده می کند، یا خیر.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, in ruzhɑ dær torkije xæbær æz entexɑbe jek sæfire dʒædid bærɑje eʔzɑm be særzæmin hɑje eʃqɑli be miɑn ɑmæde æst. dær hæmin hɑl, væ soxænɑne rædʒæb tæjjeb ærduqɑn ræise dʒomhure torkije væ ræhbære hezbe edɑlæt væ toseʔe, neʃɑn dɑd ke u qejr æz meqdɑri ɡelɑjee ʃæxsi æz benjɑmin nætɑniɑhu, moʃkel væ moxɑlefæte tʃændɑni bɑ ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti nædɑræd. æmmɑ hɑlɑ xæbær reside ke in eqdɑm ærduqɑn, modʒebe neɡærɑni felestini hɑ ʃode væ modʒebe vɑkoneʃe qɑteʔɑne hæmɑs ʃode æst. be hæmin mænzur, esmɑʔile hænije bɑ ersɑle nɑmei be ræise dʒomhure torkije æz u xɑste tɑ be dʒɑj eqdɑm bærɑje ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti, ɡozine modʒɑhedæt rɑ entexɑb konæd. ruznɑme melli ɡɑzete ke be onvɑne orɡɑne ræsɑnei hezbe eslɑmɡærɑje sæʔɑdæt ʃɑɡerdɑne mærhum ærbækɑn pærɑntezbæste ʃenɑxte mi ʃævæd, emruz dær æks væ titre sæfhee ævvæl, ezhɑrɑte esmɑʔile hænije ræise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs pærɑntezbæste rɑ montæʃer kærd ke dær moxɑlefæt bɑ tæsmime torkije æst. in ruznɑme hæmtʃenin, ɑʃkɑrɑ eʔlɑm kærd ke æz tæriqe kɑnɑl hɑje xɑs, nɑme hænije be kɑxe rijɑsæte dʒomhuri rɑ be dæst ɑværde væ ækse in nɑme rɑ dær sæfhee noxost, tʃɑp kærd. dær nɑme esmɑʔile hænije, ɑːddi sɑzi rævɑbete torkije bɑ reʒime esrɑʔil rɑ be onvɑne eqdɑmi qælæmdɑd kærde ke mænɑfeʔe ɑn fæqæt bærɑje sæhjonisme bejnolmelæl æst æmmɑ dær moqɑbel, zæræbɑte færɑvɑni be dʒæhɑne eslɑmi mi zænæd. hænije æz ærduqɑn xɑste be dʒɑj ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ esrɑʔili hɑ dær kenɑr diɡær keʃværhɑje eslɑmi, ɡozine modʒɑhede rɑ entexɑb konæd væ hædæfe æsli in modʒɑhede, pɑk kærdæne mikrobe sæhjonism æz sæfhe ruzeɡɑr bɑʃæd. dær nɑme ræise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs pærɑntezbæste be ræise dʒomhure torkije, be in eʃɑre ʃode ke ɑːddi sɑzi rævɑbete hær kodɑm æz keʃværhɑje eslɑmi bɑ reʒime sæhijunisti, mænɑfeʔe færɑvɑni bærɑje esrɑʔil dɑræd æmmɑ bærɑje keʃværhɑje eslɑmi mæzbur, hitʃ xorudʒi væ næfʔe xɑssi nædɑræd. hænije be ærduqɑn væ særɑne keʃværhɑje eslɑmi piʃnæhɑd kærde ke dær eqdɑmi hæmzæmɑn væ hæmɑhænɡ, dær pɑrlemɑn hɑje tæmɑm keʃværhɑje eslɑmi, qɑnuni tæsvib ʃævæd ke bær æsɑse ɑn ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ esrɑʔil bærɑje dolæt hɑje eslɑmi be onvɑne jek dʒorm tæʔrif ʃævæd. hænije dær edɑme nɑme xod be ærduqɑn, xɑstɑre in ʃode ke hoquqe felestini hɑ hefz ʃævæd væ dær tæmɑm mozeʔe ɡiri hɑje sjɑsiː væ ræsɑnei dær bærɑbære reʒime sæhijunisti bær zæruræte æmæl kærdæn be in mæsɑʔel, tæʔkid ʃævæd : dʒonbeʃe hæmɑs ælɑve bær nɑmei ke æz suj esmɑʔile hænije bærɑje ræise dʒomhure torkije ferestɑde, dær jek pæjɑme ʃæfɑhi, æz ezhɑrɑte ærduqɑn dær ruze dʒomʔee ɡozæʃte, ezhɑre tæʔæssof kærde æst. ærduqɑn dær mosɑhebe xod bɑ xæbærneɡɑrɑn, be in mozu eʃɑre kærde bud ke rævɑbete servis hɑje ettelɑʔɑti torkije væ reʒime sæhijunisti motevæqqef næʃode væ æɡær bærxi ræftɑrhɑje særɑne esrɑʔil næbud, ɑrezuje torkije resɑndæne rɑbete be sæthe mætlub bud. ælɑve bær ærduqɑn, moʃɑvere u jæʔni perofesor mæsʔude hæqqi tʃɑʃæn, dær mored ɑjede sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti, ezhɑre næzær kærde væ tʃenin ɡofte bud : « tele ɑvejvi jek qædæm bærdɑræd, mɑ do qædæm bær mi dɑrim. æɡær esrɑʔil tʃerɑqe sæbz neʃɑn dæhæd væ eqdɑmɑte mosbæt ændʒɑm dæhæd, mɑ hæm pɑsoxe mosbæt mi dæhim. tʃerɑ næbɑjæd be sæmte ɑːddi sɑzi berævim? belæxære torkije væ esrɑʔil næqʃe mohemmi dær esteqrɑre solh dɑrænd. mɑ nemi xɑhim pæs æz vɑqeʔe mɑvi mɑrmɑrɑ, ʃɑhede tæneʃe modʒæddæde diɡæri bejne torkije væ esrɑʔil bɑʃim. æɡær hæme tʃize xub bæpʃ berævæd, ehtemɑlæn dær mɑh mɑrs, mi tævɑnim sæfiremɑn rɑ be ɑndʒɑ eʔzɑm konim. » moʃɑvere sijɑsæte xɑredʒi væ æmnijæte melli næhɑde rijɑsæte dʒomhuri torkije dær edɑme ɡofte bud : « mɑ dær ɡozæʃte, selɑh hɑje besjɑri æz esrɑʔil xæridim. bɑz hæm mi tævɑnim tʃenin eqdɑmi ændʒɑm dæhim. mɑ bær in bɑværim ke sænɑjeʔe defɑʔi esrɑʔil væ torkije dær kenɑr hæm mi tævɑnænd piʃræft konænd. » jeki diɡær æz æbʔɑde mohemme tælɑʃ hɑje torkije bærɑje ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti, eʃɑre be in mozu bud ke elhɑme æli ef ræise dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, bejne torkije væ esrɑʔil miɑndʒi ɡæri kærde væ dʒejhun bɑjrɑm ef væzire omure xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, be tore extesɑsi dær in mored bɑ hæmtɑj sæhijuniste xod ɡɑbrijel æʃknɑzi ɡoftoɡuje mofæssæli ændʒɑm dɑde æst. dʒonbeʃe æxævɑn olmoslemin dær bærxi æz keʃværhɑje eslɑmi æhle sonnæt, tæræfdɑrɑne færɑvɑni dɑræd ke ʃɑjæd pæs æz mesr væ tunes, mohemme tærin kɑnun hɑje edʒtemɑʔe æxævɑni hɑ qotr bɑʃæd. bænɑbærin mi tævɑn tʃenin piʃbini kærd ke tælɑʃe dolæte ærduqɑn bærɑje ɑːddi sɑzi rɑbete bɑ reʒime sæhijunisti, morede eʔterɑze æxævɑni hɑje torkije væ qotr qærɑr mi ɡiræd væ tʃenin tʃizi dær mjɑne moddæt mi tævɑnæd ælɑve bær dɑxele torkije dær qotr, mesr, tunes, sudɑn væ bærxi diɡær æz keʃværhɑje æræbi væ ɑfriqɑi, modʒebe fɑsele ɡereftæne æxævɑni hɑ æz dolæte torkije ʃævæd. tej ruzhɑje ɡozæʃte, særɑne ɡoruh hɑje æxævɑni dɑxele torkije væ hæmtʃenin ɡoruh hɑje hɑmi ɡoftemɑne xælɑfte eslɑmi ke æz bærxi dʒæhɑt bɑ æxævɑni hɑ tæfɑvot dɑrænd be mævɑzeʔe æxire ærduqɑn væ tæsmime dolæt bærɑje næzdik ʃodæn be reʒime esrɑʔil, eʔterɑz kærdeænd. ɡoruhe ræsɑnei « tæqire bonjɑdin » kɜklu dɪdʒɪʃɪm medjæ pærɑntezbæste ke dær tuiter væ fæzɑje mædʒɑzi hozure qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd, jeki æz ɡoruh hɑje montæqed be tæsmimɑte dʒædide ɑnkɑrɑ æst. æbdollɑh emɑm uqlu æz tæhlile ɡerɑne æxævɑni torkije neveʃte æst : « dolætmærdɑni ke vɑnemud mi kærdid modɑfeʔe hoquqe mæzlumɑn hæstid æmmɑ dær bɑten, be sæmte xiɑnæt ræftid! ʃomɑ, hitʃɡɑh modɑfeʔe hæqiqi qods væ ærzeʃ hɑje mɑ næbudid. mobɑreze væ eʃqe ʃomɑ be mæsdʒede ælæqsɑ niz, tʃizi næbud dʒoz xorɑke mitinɡ hɑ væ soxænrɑni hɑje mejdɑni væ estefɑde æz mozue felestine hæmtʃon ɑlæte æmæl bærɑje residæn be æhdɑfe sjɑsiː. » hɑl bɑjæd did ɑiɑ torkijee hæmtʃenɑn ke dær ɑːddi sɑzi piʃin bɑ dæʔvæt æz xɑled mæʃʔæl ræise sɑbeqe dæftære sjɑsiː hæmɑs eqdɑme xod rɑ todʒih kærd, ɑiɑ in bɑr niz æz tʃenin tɑktiki estefɑde mi konæd, jɑ xejr. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه بین‌الملل ، این روزها در ترکیه خبر از انتخاب یک سفیر جدید برای اعزام به سرزمین های اشغالی به میان آمده است. در همین حال، و سخنان رجب طیب اردوغان رئیس جمهور ترکیه و رهبر حزب عدالت و توسعه، نشان داد که او غیر از مقداری گلایه شخصی از بنیامین نتانیاهو، مشکل و مخالفت چندانی با عادی سازی رابطه با رژیم صهیونیستی ندارد. اما حالا خبر رسیده که این اقدام اردوغان، موجب نگرانی فلسطینی ها شده و موجب واکنش قاطعانه حماس شده است. به همین منظور، اسماعیل هنیه با ارسال نامه‌ای به رئیس جمهور ترکیه از او خواسته تا به جای اقدام برای عادی سازی رابطه با رژیم صهیونیستی، گزینه مجاهدت را انتخاب کند.روزنامه ملی گازته که به عنوان ارگان رسانه‌ای حزب اسلامگرای سعادت (شاگردان مرحوم اربکان) شناخته می شود، امروز در عکس و تیتر صفحه اول، اظهارات اسماعیل هنیه رئیس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی فلسطین (حماس) را منتشر کرد که در مخالفت با تصمیم ترکیه است. این روزنامه همچنین، آشکارا اعلام کرد که از طریق کانال های خاص، نامه هنیه به کاخ ریاست جمهوری را به دست آورده و عکس این نامه را در صفحه نخست، چاپ کرد.در نامه اسماعیل هنیه، عادی سازی روابط ترکیه با رژیم اسرائیل را به عنوان اقدامی قلمداد کرده که منافع آن فقط برای صهیونیسم بین‌الملل است اما در مقابل، ضربات فراوانی به جهان اسلامی می زند.هنیه از اردوغان خواسته به جای عادی سازی روابط با اسرائیلی ها در کنار دیگر کشورهای اسلامی، گزینه مجاهده را انتخاب کند و هدف اصلی این مجاهده، پاک کردن میکروب صهیونیسم از صفحه روزگار باشد.در نامه رئیس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی فلسطین (حماس) به رئیس جمهور ترکیه، به این اشاره شده که عادی سازی روابط هر کدام از کشورهای اسلامی با رژیم صهیونیستی، منافع فراوانی برای اسرائیل دارد اما برای کشورهای اسلامی مزبور، هیچ خروجی و نفع خاصی ندارد.هنیه به اردوغان و سران کشورهای اسلامی پیشنهاد کرده که در اقدامی همزمان و هماهنگ، در پارلمان های تمام کشورهای اسلامی، قانونی تصویب شود که بر اساس آن عادی سازی رابطه با اسرائیل برای دولت های اسلامی به عنوان یک جرم تعریف شود.هنیه در ادامه نامه خود به اردوغان، خواستار این شده که حقوق فلسطینی ها حفظ شود و در تمام موضع گیری های سیاسی و رسانه‌ای در برابر رژیم صهیونیستی بر ضرورت عمل کردن به این مسائل، تاکید شود:جنبش حماس علاوه بر نامه‌ای که از سوی اسماعیل هنیه برای رئیس جمهور ترکیه فرستاده، در یک پیام شفاهی، از اظهارات اردوغان در روز جمعه گذشته، اظهار تاسف کرده است. اردوغان در مصاحبه خود با خبرنگاران، به این موضوع اشاره کرده بود که روابط سرویس های اطلاعاتی ترکیه و رژیم صهیونیستی متوقف نشده و اگر برخی رفتارهای سران اسرائیل نبود، آرزوی ترکیه رساندن رابطه به سطح مطلوب بود.علاوه بر اردوغان، مشاور او یعنی پروفسور مسعود حقی چاشن، در مورد عاید سازی رابطه با رژیم صهیونیستی، اظهار نظر کرده و چنین گفته بود: «تل آویو یک قدم بردارد، ما دو قدم بر می داریم. اگر اسرائیل چراغ سبز نشان دهد و اقدامات مثبت انجام دهد، ما هم پاسخ مثبت می دهیم. چرا نباید به سمت عادی سازی برویم؟ بالاخره ترکیه و اسرائیل نقش مهمی در استقرار صلح دارند. ما نمی خواهیم پس از واقعه ماوی مارمارا، شاهد تنش مجدد دیگری بین ترکیه و اسرائیل باشیم. اگر همه چیز خوب بپش برود، احتمالا در ماه مارس، می توانیم سفیرمان را به آنجا اعزام کنیم.» مشاور سیاست خارجی و امنیت ملی نهاد ریاست جمهوری ترکیه در ادامه گفته بود: «ما در گذشته، سلاح های بسیاری از اسرائیل خریدیم. باز هم می توانیم چنین اقدامی انجام دهیم. ما بر این باوریم که صنایع دفاعی اسرائیل و ترکیه در کنار هم می توانند پیشرفت کنند.»یکی دیگر از ابعاد مهم تلاش های ترکیه برای عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی، اشاره به این موضوع بود که الهام علی اف رئیس جمهوری آذربایجان، بین ترکیه و اسرائیل میانجی گری کرده و جیحون بایرام اف وزیر امور خارجه جمهوری آذربایجان، به طور اختصاصی در این مورد با همتای صهیونیست خود گابریل اشکنازی گفتگوی مفصلی انجام داده است.جنبش اخوان المسلمین در برخی از کشورهای اسلامی اهل سنت، طرفداران فراوانی دارد که شاید پس از مصر و تونس، مهم ترین کانون های اجتماع اخوانی ها قطر باشد. بنابراین می توان چنین پیش‌بینی کرد که تلاش دولت اردوغان برای عادی سازی رابطه با رژیم صهیونیستی، مورد اعتراض اخوانی های ترکیه و قطر قرار می گیرد و چنین چیزی در میان مدت می تواند علاوه بر داخل ترکیه در قطر، مصر، تونس، سودان و برخی دیگر از کشورهای عربی و آفریقایی، موجب فاصله گرفتن اخوانی ها از دولت ترکیه شود.طی روزهای گذشته، سران گروه های اخوانی داخل ترکیه و همچنین گروه های حامی گفتمان خلافت اسلامی – که از برخی جهات با اخوانی ها تفاوت دارند – به مواضع اخیر اردوغان و تصمیم دولت برای نزدیک شدن به رژیم اسرائیل، اعتراض کرده‌اند. گروه رسانه‌ای «تغییر بنیادین» (Köklü Değişim Medya) که در توییتر و فضای مجازی حضور قابل توجهی دارد، یکی از گروه های منتقد به تصمیمات جدید آنکارا است.عبدالله امام اوغلو از تحلیل گران اخوانی ترکیه نوشته است: «دولتمردانی که وانمود می کردید مدافع حقوق مظلومان هستید اما در باطن، به سمت خیانت رفتید! شما، هیچگاه مدافع حقیقی قدس و ارزش های ما نبودید. مبارزه و عشق شما به مسجد الاقصی نیز، چیزی نبود جز خوراک میتینگ ها و سخنرانی های میدانی و استفاده از موضوع فلسطین همچون آلت عمل برای رسیدن به اهداف سیاسی.»حال باید دید آیا ترکیه همچنان که در عادی سازی پیشین با دعوت از خالد مشعل رئیس سابق دفتر سیاسی حماس اقدام خود را توجیه کرد، آیا این بار نیز از چنین تاکتیکی استفاده می کند، یا خیر.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]