es
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Las barras resultantes están en forma sólida, y no requieren un envase u otro dispositivo 20 de moldeo para dar forma al producto sólido. | The resulting sticks are in solid form and do not require a package or other molding device to shape the solid product. | 1 |
He oído que el agua de Arkansas es muy dura. | I hear the water in Arkansas is very hard. | 1 |
Sobre la base de la política de llamamiento al equilibrio, la Dirección de Seguridad General procura aplicar los conceptos mencionados anteriormente, incluso adoptando medidas punitivas y administrativas para mantener el orden y prevenir la aparición de grupos extremistas que propugnen la violencia basada en el racismo y la xenofobia; capacitando y certificando a los empleados del aparato de seguridad pública para recabar información acerca de los grupos extremistas y transmitirla a las autoridades judiciales competentes; estudiando el Mensaje emitido por el Rey Amman en 2004 y difundiendo sus principios; adoptando medidas para prevenir la difusión de ideas que puedan incitar al odio o la discriminación; adoptando medidas estrictas para combatir cualquier incitación a la discriminación; tomando medidas para garantizar a todas las personas la igualdad de oportunidades para recurrir a la policía y al poder judicial; y contratando a miembros de las comunidades locales de diferentes regiones, independientemente de su origen. | On the basis of the policy of calling for balance, the Directorate of General Security seeks to apply the above concepts, including by adopting punitive and administrative policing measures to prevent the emergence of extremist groups that advocate violence based on racism and xenophobia; training and certifying those employed in the public security apparatus to gather information about extremist groups and transmit it to the competent judicial authorities; continuing to study the King 's Amman Message of 2004 and disseminate its principles; taking action to prevent the growth of ideas that are likely to incite hatred or discrimination; adopting stringent measures to counter any incitement to discrimination; adopting measures to ensure equal opportunities of recourse for all to the police and the judiciary; and recruiting members of local communities in different regions, regardless of their roots. | 1 |
No obstante, los resultados preliminares indican que40de los79buques inspeccionados mostraron al menos un defecto estructural y8de ellos fueron inmovilizados por este motivo. | However, preliminary results indicate that 40 out of the 79 ships inspected were found to have at least one structural defect and that eight of them were detained for structural deficiencies. | 1 |
Ningún regimiento debería interponerse entre el rey y su pueblo. | No regiment should come between the King and his people. | 1 |
Según ésto, utilizando dimetilformamidaa 60-80°C o acetonitrilo a la temperatura de reflujo, lareacción de bromuro (9) con una amina tal como 1-metil-piperazina durante 2 a 5 días conducirá a rendimientosaceptables de productos (10). | Thus, using dimethylformamide at 60-80°C or acetonitrile at reflux temperature the reaction of bromide (9) with an amine such as 1-methylpiperazine for 2 to 5 days will lead to acceptable yields of products (10). | 1 |
Las unidades arbitradoras SRAM, entre otrascosas, gestionan el flujo de datos entre el Procesador IncorporadoGxH y las SRAM dentro del chip y fuera del chip. | The SRAM arbiter units, among other things, manage the flow of data between the Embedded Processor GxH and the on-chip and off-chip SRAMs. | 1 |
Final de la línea, padre. | End of the line, Father. | 1 |
Si la creencia en la muerte es mayor que la creencia en la vida ése es el fin. | When our belief in death overpowers our belief in life it is the end. | 1 |
He puesto una orden de detención | I've put out an APB. | 1 |
Niños bajo la responsabilidad de instituciones de asistencia social | Children who were placed to social welfare institutions | 1 |
Por tanto, también debe desestimarse esta alegación. 31 En cuanto a la jurisprudencia aportada por la solicitante, concretamente la sentencia de 10 de mayo de 2012, T-325/11, Autocoaching, baste indicar que en la citada sentencia, el Tribunal General estableció justamente lo contrario a lo pretendido por la solicitante, indicando que: “(…) el hecho, alegado por el demandante, de que el signo AUTOCOACHING no se recoja en los diccionarios como tal –escrito en una sola palabra o en dos– no modifica en modo alguno la apreciación de que dicho signo es descriptivo de los productos en cuestión en el sentido del artículo 7, apartado 1, letra c), del Reglamento nº 207/2009, máxime teniendo en cuenta que, según la jurisprudencia citada en el apartado 14 de la presente sentencia, esta disposición persigue un objetivo de interés general, que exige que dichos signos o indicaciones puedan ser utilizados libremente por todos”, lo cual es plenamente aplicable en el presente caso. 32 Por tanto, la afirmación de la solicitante de que la citada jurisprudencia es de aplicación en el presente caso al efecto de anular la resolución recurrida es contraria a la realidad ya que, si bien dichas sentencias son de aplicación en el presente caso, como ya ha quedado patente en la argumentación expuesta anteriormente, lo son de forma contraria a lo que pretende la solicitante, puesto que no hacen sino confirmar la resolución recurrida. 33 Además, debe indicarse que las marcas citadas son diferentes a la solicitada, por lo que no pueden citarse como asuntos análogos. 34 A mayor abundamiento, la Sala destaca que las consideraciones anteriores, en relación con el carácter registrable o no de la marca solicitada, son el resultado de un examen exhaustivo y concreto, atendiendo a las circunstancias y peculiaridades de la marca solicitada con respecto a los productos y servicios solicitados, por un lado, y al público relevante, por otro lado. | Therefore, this argument must also be rejected. 31 As for the case-law referred to by the applicant, the following is observed: in relation to the judgment of 10 May 2012, T-325/11, Autocoaching, suffice it to say that in that judgment, the Court established the exact opposite of what is claimed by the applicant, stating that the fact alleged by the applicant that the Autocoaching sign does not appear in dictionaries as such -written in one word or two -does not alter in any way the finding that the sign is descriptive of the goods concerned within the meaning of Article 7(1)(c) of Regulation No 207/2009, especially considering that, according to the case-law cited in paragraph 14 of this judgment, this provision pursues an objective of general interest requiring that such signs or indications may be freely used by all, which is fully applicable in this case. 32 Therefore, the applicant’s assertion that the case-law cited applies in this case with the effect of annulling the contested decision is contrary to reality because, although those judgments are applicable in the present case, as has become clear in the arguments above, they are contrary to what the applicant intends, since they only confirm the contested decision. 33 Furthermore, it should be noted that the trade marks cited are different from the trade mark applied for, so they cannot be cited as similar cases. 34 Furthermore, the Board notes that the above considerations regarding the registrability or not of the trade mark applied for, are the result of a thorough and specific examination, taking into consideration the circumstances and peculiarities of the trade mark applied for with respect to the goods and services applied for on the one hand, and the relevant public on the other. | 1 |
El flujo de material procesado se descarga desde la circunferencia del último rotor o estátor. | The processed material flow is discharged from the circumference of the outermost rotor or stator. | 1 |
No el Director de Seguridad | Not the Security Director? | 1 |
No puedes ponerlo en esa tesitura. | You can't put him in that position. | 1 |
De conformidad con la Ley, se creó una Dirección para la Conducción Deportiva dentro del Ministerio de Ciencia, Cultura y Deportes y en 2007 se promulgaron varios reglamentos en consecuencia. | According to the Law, an Authority for Sport Driving was established within the Ministry of Science, Culture and Sports, and in 2007, several accommodating regulations were promulgated. | 1 |
El saliente central del rebaje contribuye por lo tanto a reducir la posible contaminación del interior del vial cuando se acopla a un adaptador según la presente invención. | The central protrusion of the recess therefore contributes to reduce the potential contamination of the inside of the vial when coupled to an adaptor according to the present invention. | 1 |
No se da oportunidad a los niños para que participen en la elaboración de una columna específicamente infantil en los diarios locales oficiales; | Children have insufficient opportunity to contribute to children 's columns in local government newspapers | 1 |
Las etiquetasdeben ser aplicadas y retiradas a unas velocidades relativamenteelevadas. | The labels should be applied and removed at relatively high speeds. | 1 |
En una realización, la región de simulación de tejido 60 está configurada como un segundo inserto proporcionado dentro del primer inserto 56. | In one embodiment, the tissue simulation region 60 is configured as a second insert provided within the first insert 56. | 1 |
Se encontró que las Igs derivadas de ratas BN y Lewis post-AA, pero no las ratas Lewis desprovistas de sistema inmune, reaccionaron con 2 péptidos solamente: el péptido 5 (residuos 61-80) y el péptido 30 (residuos 436-455). | It was found that Ig's derived from BN and post-AA Lewis rats, but not from naive Lewis rats, reacted with 2 peptides only: peptide 5 (residues 61-80) and peptide 30 (residues 436-455). | 1 |
Una fratasadora que emplea un mecanismo automático paradetener el motor se describe, por ejemplo, en la patentenorteamericana núm. | A trowel employing an automatic engine shut-down mechanism is disclosed, for example, in U.S. Patent No. | 1 |
Todos podrán irse. | Everybody's going to get to go home. | 1 |
Veinticinco personas resultaron heridas, dos de ellas de gravedad, pero no hubo víctimas fatales. | 25 people were injured, 2 of them seriously, but there were no fatalities. | 1 |
He visto fotos de esas islas y de sus chicas. | I've seen pictures of those isles and the gals. | 1 |
Llevar de nuevo el dispositivo servoconducido 40 a su posiciónoriginal de demanda de posición. | Ramping the servo driven device 40 back to its original position demand. | 1 |
La Fase C se prepara por separado por premezcla de los ingredientes con números 7 y 8, y a continuación adición de la Fase C a la mezcla de las Fases A y B. A continuación se añaden los ingredientes restantes de la Fase 10 D con números 9, 10 y 11 a la mezcla maestra en el orden listado y el pH se ajusta a aproximadamente 4,5 con el ingrediente 12. | Phase C is separately prepared by premixing ingredients no. 7 and 8, and then adding phase C to the mixture of phases A and B. The remaining ingredients no. 9, 10 and 11 of phase D are added to the batch in the order listed and the pH adjusted to about 4.5 with ingredient 12. | 1 |
La descripción proporciona, además, un método para modificar un locus objetivo de interés en una célula pluripotente o célula no pluripotente a través de la modificación genética dirigida, que comprende (a) introducir en la célula pluripotente o célula no pluripotente un vector de direccionamiento que comprende un inserto de ácido nucleico flanqueado por un brazo de homología 5' y un brazo de homología 3', en donde la suma total del brazo de homología 5' y el brazo de homología 3' es de al menos 10 kb; y (b) identificar una célula pluripotente o no pluripotente modificada genéticamente que comprende la modificación genética dirigida en el locus objetivo de interés. | The disclosure further provides for a method for modifying a target locus of interest in a pluripotent cell or non-pluripotent cell vía targeted genetic modification, comprising (a) introducing into the pluripotent cell or non-pluripotent cell a targeting vector comprising an insert nucleic acid flanked with a 5' homology arm and a 3' homology arm, wherein the sum total of the 5' homology arm and the 3' homology arm is at least 10 kb; and (b) identifying a genetically modified pluripotent or non-pluripotent cell comprising the targeted genetic modification at the target locus of interest. | 1 |
Un objeto de la presente divulgación es avanzar en la técnica de generación de imágenes de superficie, para aplicaciones que forman y representan una superficie en 3-D compuesta combinando una sucesión de vistas en 3-D escaneadas. | An object of the present disclosure is to advance the art of surface imaging, for applications that form and represent a composite 3-D surface by combining a succession of scanned 3-D views. | 1 |
Generación de anticuerpos monoclonales anti-dominio a1-1. | Generation of anti-a1 I domain Monoclonal Antibodies. | 1 |
Composiciones particularmente adecuadas paraadministración oral son formas de administración unitaria comopastillas y cápsulas. | Particularly suitable compositions for oral administration are unit dosage forms such as tablets and capsules. | 1 |
12.14 En los últimos decenios, la formulación, ejecución y evaluación de políticas y programas de población se ha beneficiado de los resultados de la investigación social y económica que han puesto de manifiesto cómo los cambios demográficos se deben a complejas interacciones de factores sociales económicos y ambientales sobre los que influyen a su vez. | 12.14. During the past several decades, the formulation, implementation and evaluation of population policies and programmes has benefited from the findings of social and economic research highlighting how population change results from and impacts on complex interactions of social, economic and environmental factors. | 1 |
Cada uno de los dos anillos 61 y62 está provisto de una serie de orificios 63 dispuestos enla circunferencia los cuales permiten el paso del líquidopor la cámara 52. | Each of the two rings 61 and 62 is provided with a series of circumferentially arranged holes 63 which allow the liquid to pass through the chamber 52. | 1 |
congelación rápida de partículas, preferiblemente congelación por condensación. | rapid particulate freezing, preferably condensation freezing. | 1 |
En el anticuerpo humanizado de la presente invención, las CDRs 1 a 3 de VH del anticuerpo comprenden las secuencias de aminoácidos representadas por SEC ID NOs: 27 a 29, respectivamente, y las CDRs 1 a 3 de Vl del anticuerpo comprenden las secuencias de aminoácidos representadas por SEC ID NOs: 30 a 32, respectivamente. | In the humanized antibody of the present invention CDRs 1 to 3 of VH of the antibody comprise the amino acid sequences represented by SEQ ID NOs:27 to 29, respectively, and CDRs 1 to 3 of VL of the antibody comprise the amino acid sequences represented by SEQ ID NOs:30 to 32, respectively. | 1 |
él nunca me ha dejado. | Since my father died, he never left me. | 1 |
Ese es el tema, va muy rápido. | He'll move incredibly fast, but we'll keep the idea of Mercury. | 1 |
La figura 53 es una representación esquemática del plásmido peDNA3.1-SCD27a-L0-Fokl, el molde de ADN usado para la amplificación por PCR de Scd27 ZEN. | Figure 53 is a schematic representation of plasmid pcDNA3.1-SCD27a-LO-FokI, the DNA template used for PCR amplification of Scd27 ZFN. | 1 |
Nunca conseguimos el truco de esa cosa de la crianza. | We never did get the hang of that parenting thing. | 1 |
Los aneurismas de cuello grande (mas grande que 4 mm, con relaciones entre cupula y cuello de valores mayores que dos) se forman a menudo en estas ramificaciones, y la posición y las aberturas de estos aneurismas a menudo dificultan conservar el material oclusivo, una vez colocado en el aneurisma, de manera que no se desprenda fuera del aneurisma y pase al interior de las arterias, bloqueando de esta forma las arterias eferentes. | Large necked aneurysms (greater than 4mm, with dome to neck ratios of greater than two) often form at these bifurcations, and the location and openings of these aneurysms often make it difficult to keep occlusive material, once placed in the aneurysm, from falling out of the aneurysm and into the arteries, thus blocking the outlet arteries. | 1 |
-Buena suerte. Gracias. ¡Papá! | Next thing you know I am swinging to the sweet sounds of risk management. | 1 |
La guerra iba bastante mal. | 'The war was going quite badly. | 1 |
No hay diferencias clínicamente significativas en la farmacocinética de indinavir en mujeres VIH seropositivas comparada con varones VIH seropositivos. | There are no clinically significant differences in the pharmacokinetics of indinavir in HIV seropositive women compared to HIV seropositive men. | 1 |
Otros siete acusados fueron absueltos. | Seven other accused persons were acquitted. | 1 |
¿Crees que la captura de los peces con una red de arrastre barco y tener una granja de peces van a resolver el problema? | You think catching the fish with a boat trawl and having a fish farm will fix the problem? | 1 |
Entre los ejemplos de las técnicas anteriores figuran: documento WO 96/11961 (uso de un agente antiestático); documento US-A-5.283.218 (prepolimerización), y documentos US-A’s-4.942.147 y 5.362.823 (adición de inhibidores de autoaceleración). | Examples of the foregoing techniques include: WO-A- 96/11961 (use of an antistatic agent); US-A-5,283,218 (prepolymerization); and US-A-4,942,147 and US-A-5,362,823 (addition of autoacceleration inhibitors). | 1 |
Bajo el control de la unidad 6 de control principal, la unidad 5 de procesamiento de flujo recibe datos desde el medio ME transmitidos mediante la unidad 1 de IF del medio. | Under the control of the main control unit 6, the stream processing unit 5 receives data from the medium ME transmitted vía the medium IF unit 1. | 1 |
La controvertida propuesta de «autoasistencia», que permite a los explotadores de los puertos emplear a su propio personal para cargar y descargar en lugar de recurrir a los estibadores tradicionales, figura también en la presente propuesta, esta vez con un mandato ampliado. | The controversial proposal for ‘self-handling’, i.e. that port owners can employ their own staff to load and unload instead of using traditional dockworkers, is also included in this proposal, this time with broader terms of reference. | 1 |
Hola, y bienvenidos a Próximos Estrenos. | Hello. And welcome to coming attractions. | 1 |
Otros puntos de frecuencia también pueden utilizarse, por ejemplo 433 MHz, 900 MHz, 5 GHz, etc. | Other frequency points can also be used, for example 433 MHz, 900MHz, 5GHz etc. | 1 |
En este contexto deberá tenerse en cuenta la necesidad de llevar a cabo una labor de normalización y desreglamentación. | In so doing, the need for standardisation and deregulation should be kept in mind. | 1 |
Pero nunca podré darte lo que quieres. | But I'll never be able to give you what you want. | 1 |
Los mataremos a todos en el acto. | We'll kill them on the spot, every last one of them. | 1 |
Los ácidos carboxílicos grasos naturales tienen una cadena de 2 a 34 átomos (normalmente no ramificada y de número par), que puede ser saturada o insaturada. No obstante, los ácidos carboxílicos grasos grandes no resultan comunes en la naturaleza o como materiales sintéticos. | Natural fatty carboxylic acids commonly have a chain of 2 to 34 carbons (usually unbranched and even numbered), which may be saturated or unsaturated However, larger fatty carboxylic acids are not common in nature or as synthetic materials. | 1 |
Dios mío, esta aprendiendo como manipular a las personas. | My God, You are learning how to manipulate people. | 1 |
Este coche tiene de hecho un factor "Y". | This car actually has a "y" factor. | 1 |
Necesita algo de puesta a punto, estará lista en un par de días. | Needs a bit of a tune-up, be ready in a couple of days. | 1 |
No tienes que dejar que me haga esto. | Cora, you don't have to let him do this to me. | 1 |
A 205°C la mezcla se mantuvo a presión reducida hasta que el contenido de ácido libre alcanzó un valor por debajo de 16 mg de KOH/g de resina y la viscosidad de tipo falling ball a 100°C estuvo por debajo de 50 dPa.s. | At 205 °C the mixture was kept under reduced pressure until the acid value reached a value below 16 mg KOH/g resin and the falling ball viscosity at 100 °C was below 50 dPa.s. | 1 |
Asimismo, las centrales energéticas polacas se vieron obligadas a adquirir parte de sus límites en subastas desde el comienzo, lo que ha provocado el aumento del coste de la electricidad entre un 10 y un 20 %. | It also meant that Polish power stations were obliged to purchase part of their limits at auction from the outset, which resulted in the cost of electricity rising by between 10% and 20%. | 1 |
No sé. ¿Solo el televisor no funciona? | I don't know. Is the TV just not working? | 1 |
Según un aspecto de este procedimiento, un segmento dividido en ventanas que contiene el transitorio es interpolado o extrapolado a partir de la señal a manipular (por ejemplo, la señal de entrada audio original 110). | According to an aspect of this method, a windowed section containing the transient is interpolated or extrapolated from the signal to be manipulated (e.g. the original input audio signal 110). | 1 |
El Método de conductividad DC (1) (definición (i)) anterior y el Método (2) siguiente describen la conductividad eléctrica de la composición polimérica de la capa de aislamiento medida en una muestra en forma de placa reticulada. | DC conductivity method (1) (definition (i)) above and method (2) below describe the electrical conductivity of the polymer composition of the insulation layer measured from a crosslinked plaque sample. | 1 |
Es para que Jimmy Kildare vaya y venga mientras trabaja con lo de la piridina de azufre. | It's to fly Jimmy Kildare back and forth while we're trying to work out this sulfur pyridine business. | 1 |
2. La extradición no se concederá si la Parte requerida tiene motivos racionales para creer que se ha solicitado la extradición con objeto de procesar y penalizar a una persona por motivos de raza, religión, nacionalidad o credo político, o que una persona puede verse en situación comprometida por alguna de esas razones. | "2. Extradition shall not be granted if the requested Party has substantial grounds for believing that a request for extradition has been made for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of his race, religion, nationality or political opinion, or that a person 's position may be prejudiced for any of these reasons. | 1 |
Pero le sugiero que mejor solo piense en cómo va a lidiar con las consecuencias. | But I suggest that you better just think about how you'll deal with the aftermath. | 1 |
- No aguanto más. | - I just can't take anymore. | 1 |
Los compuestos de fórmula I y II son análogos a los compuesto PRIMA-1 y MIRA-I, respectivamente, descritos en el documento de patente 02/24692 A1. | The compounds of formula I and II are analogues to the compounds PRIMA-1 and MIRA- I, respectively, described in WO 02/24692 A1. | 1 |
Objetivo: conocer el entorno social del transporte por carretera y su reglamentación | objective: to know the social environment of road transport and its regulations | 1 |
Por otra parte, un fototransistor PT2 de un fotoacoplador PC2 esta conectado en paralelo al rele de control de valvula de solenoide de conmutacion de sobrealimentacion PC1. | On the other hand, a phototransistor PT2 of a photocoupler PC2 is connected in parallel to the boost-switching solenoid valve control relay PC 1. | 1 |
En el mar, tu vida podría depender de estas cosas. | At sea, your life could depend on these things. | 1 |
También se pueden añadir más ingredientes, tales como agentes aromatizantes, agentes edulcorantes, acidulantes, colorantes, etcétera. | Further ingredients such as flavoring agents, sweetening agents, acidulants, colorants and so forth may also be added. | 1 |
El gas que fluye entre las dos paredes puede, por tanto, entrar en el eje 38, pasar a traves de los ganchos invertidos de los medios retardadores 26 y salir desde los extremos del mismo en la cámara de procesamiento. | Gas flowing between the two walls can therefore enter the shaft 38, pass through the inverted hooks of the retarder means 26 and exit from the ends thereof into the processing chamber. | 1 |
Un método que hace posible encontrar la función iD(t) y calcularlos coeficientes de la serie de desarrollo de Fourier asociada se ilustraen el apéndice del capítulo cuatro (páginas 144-148) del volumen titulado"Communication Circuits: Analysis and Design" por Keneth K. Clarke andDonald T. | A method which makes it possible to find the function iD(t) and calculate the coefficients of the associated Fourier development series is illustrated in the appendix to chapter four (pages 144-148) of the volume entitled "Communication Circuits: Analysis and Design" by Kenneth K. Clarke and Donald T. Hess published by Addison-Wesley Publishing Company, 1971. | 1 |
Los reactivos usados en dicha etapadependerán del grupo protector usado, pero serán bien conocidos porlos especialistas en la técnica. | The reagents used in such step will depend on the protecting group used, but will be well known to those skilled in the art. | 1 |
Un encabezamiento de GOP puede incluir una identificación del grupo de imágenes, y puede aparecer una vez por cada grupo, o estar asociado con cada imagen dentro del grupo. | A GOP header may include an identification of the group of pictures and may occur once in a group or be associated with each picture in the group. | 1 |
Entonces, ¿cuándo te convertiste en | So when did you turn into | 1 |
No es que el pajarito de este tío nunca haya funcionado, ¿no? | It's not that this guy's pecker has never worked, is it? | 1 |
En lamisma fecha, la Comisión decidió no formularobjeciones con respecto a unos regímenes similares establecidos en el contexto de planes deprotección de los recursos marinos para losaños 2001 y 2002 (5). | In the light of the judgment of the Court of First Instance inWeyl Beef Products BV and others v Commission (3), it was | 1 |
La siguiente información basada en la guía de usuario del software HMMER da alguna descripción de la forma en la que el programa hmmbuild prepara un perfil HMM. | The following information based on the HMMER software user guide gives some description of the way that the hmmbuild program prepares a Profile HMM. | 1 |
Las capacitancias de nodo 126 para las células de disparo precargadas 120 en un subgrupo de fila SG6-K, indicado en 339, se cargan previamente a un nivel de tensión alto en 341. | The node capacitances 126 for pre-charged firing cells 120 in one row subgroup SG6-K, indicated at 339, are pre-charged to a high voltage level at 341. | 1 |
Deja de comer. | Can you stop eating? | 1 |
- No tan bueno para tu lado. | Not so good for your side. | 1 |
Otro grupo en el que Sanders trabajaba en Londres para los años '60, fue la Orden de Deucalion, un foco para la investigación mágica de la Atlántida, Sanders enseñó que Merlín fue un gran líder de la última ola migratoria de atlantes a Europa occidental. | Another obscure group which Sanders operated in London during the 1960s was the Order of Deucalion, a focus for Atlantean magical research and inner contacts, as Sanders taught that Merlin was an important leader of the last Atlantean migratory wave into Western Europe. | 1 |
Ahora, sé que en ciertos lugares te buscan por asesinato. y en esos lugares, hay una recompensa por tu cabeza. | Now, I know in certain places you are wanted for murder, and in those places there's a bounty on your head. | 1 |
El CAPE se evaluo porque se describe que este agente posee capacidades antioxidantes, antiinflamatorias e inmunomoduladoras, asf como toxicidad espedfica para las celulas transformadas y tumorales. | CAPE was tested because this agent has been reported to possess antioxidant, anti-inflammatory, and immunomodulatory capabilities, as well as specific toxicity to transformed and tumor cells. | 1 |
Al tirar en un solo movimiento como se ha mencionado del amarre 508 desengancha simultaneamente el bastidor principal 300 del conjunto delantero 100 y desbloquea los conjuntos de anillo 500, permitiendo de ese modo que el triciclo plegable innovador se convierta desde el estado ensamblado representado en las Figuras 1A/B, hasta un estado plegado representado en la Figura 7. | The aforementioned single-motion pulling of tether 508 simultaneously unlatches mainframe 300 from front assembly 100 and unlocks ring assemblies 500, thereby allowing the innovative foldable tricycle to be converted from the assembled state depicted in Figures 1A /B, to a folded state depicted in Figure 7. | 1 |
Ambos liposomas cationicos y no cationicos se han utilizado para administrar ADN a las celulas. | Both cationic and noncationic liposomes have been used to deliver DNA to cells. | 1 |
La Privatización en Venezuela y los Beneficios Socioeconómicos de los Trabajadores. | Privatization, partnerships and economic benefits for workers in Venezuela. | 1 |
¿Están todavía en la clandestinidad? | Are they are still in hiding? | 1 |
Las solicitudes de ayudas deben llegar a la Comisión por mediación del Estado miembro o del organismo directamente mencionado en el acuerdo del Estado miembro. | Applications for financial aid must be submitted to the Commission through the intermediary of the Member State concerned or by the body directly concerned with the agreement of the Member State. | 1 |
El haber incluido en la ENDSA información sobre violencia permite que a futuro podamos contar con un instrumento de seguimiento y evaluación al impacto que tengan las políticas públicas sobre el tema, lo que hará posible generar ajustes o profundizar las acciones de lucha contra el flagelo de violencia hacia las mujeres. | 66. The fact that the ENDSA now includes information on violence will enable us in the future to have an instrument for tracking and evaluating the impact that public policies have on the issue, which will in turn make it possible to implement adjustments or to take further-reaching action to combat the scourge of violence towards women. | 1 |
El arma está registrada a su nombre. | Gun's registered in his name. | 1 |
Por lo tanto, puesto que se permite un movimiento de articulación del conducto con respecto a la salida de líquido o la entrada de líquido de la bomba, se mejora la absorción de vibraciones axiales y laterales de la bomba. | Hence, as a pivotal movement of the duct with respect to the liquid outlet and/or liquid inlet of the pump is enabled, the absorption of axial and lateral vibrations of the pump is enhanced. | 1 |
Vendimos 10.000 unidades en Halloween. | We sold 10,000 of those units last Halloween. | 1 |
Se apreciará que las realizaciones de la invención pueden implementarse con un conjunto de protección de aguja dentro del adaptador de catéter, o con un conjunto de protección de aguja dispuesto entre el cono de aguja y el adaptador de catéter, o en otros lugares a lo largo de la aguja. | It will be appreciated that embodiments of the invention may be implemented with either a needle shield assembly within the catheter adapter, or with a needle shield assembly disposed between the needle hub and the catheter adapter, or at other locations along the needle. | 1 |
También era esencial contar con el pleno apoyo del Secretario General y de los Estados miembros. | The full backing of the Secretary-General of UNCTAD and of member States was also essential. | 1 |
Teniendo en cuenta que el Comité desea una adaptación general de los medios de transporte (apartado 2.4.), se pide a la Comisión que proceda a una revisión del Anexo en este sentido. | Since the Committee is calling for the overall adjustment of means of transport (point2.4.), the Commission is asked to amend the Annex accordingly. | 1 |
El 21 de junio del 2013, el grupo secuestró a tres biólogos mientras llevaban a cabo los estudios ambientales para la construcción de la presa. | On June 21, 2013, the group kidnapped three biologists while they were carrying out environmental studies in the area for dam construction. | 1 |
272: 16010 (1997)) de acuerdo con SEC ID NO: 5 mediante un ligante consistente en dos residuos de prolina. | 272: 16010 (1997)) according to SEQ ID NO: 5 vía a linker consisting of two proline residues. | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.