translation
dict |
---|
{
"en": "“As humans, we understand the dangers related to snakes, ragnaroks, or height.",
"it": "“Come umani, comprendiamo i pericoli correlati ad esempio a serpenti, ragni o all’altezza."
} |
{
"en": "The result, which continues to the present, is an intensely segregated city and black families locked out of wealth creation, he said.",
"it": "Città moderna che, inaspettatamente, ne cela una legata ad un lontano passato: Ibla."
} |
{
"en": "And for many purposes.",
"it": "E per molti scopi."
} |
{
"en": "Immerse yourself in the Pacific to enjoy the marine life you enjoy.",
"it": "Immergetevi nel Pacifico per avvicinarvi alla vita marina che ti impara."
} |
{
"en": "What you need to keep in mind!",
"it": "Leggi qui cosa dovresti tenere a mente!"
} |
{
"en": "The Logos no longer appeared as mere mathematical reason at the basis of all things but as creating love to the point of compassion for the creature.",
"it": "I1 logos apparve non solo come la ragione matematica che era alla base di tutte le cose, ma come l'amore creatore che arrivava a diventare compassione nei confronti della creatura."
} |
{
"en": "14. believes that, through greater transparency, it is possible to ensure a more effective functioning of the EU and increase the trust of the civil society in the face of the Union;",
"it": "14. osserva che, per il tramite di una maggiore trasparenza, è possibile assicurare un funzionamento più efficace dell'UE e aumentare la fiducia della società civile nei confronti dell'Unione;"
} |
{
"en": "This result we achieved together!",
"it": "Questo risultato lo abbiamo raggiunto insieme!"
} |
{
"en": "Adrian Smith – guitar, synthesiser",
"it": "Adrian Smith - Chitarra, Sintetizzatore"
} |
{
"en": "– having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), and in particular Article 4(2)(b) and (g), Article 16 and Titles VI and X thereof,",
"it": "– visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE), in particolare l'articolo 4, paragrafo 2, lettere b) e g), l'articolo 16 e i titoli VI e X,"
} |
{
"en": "In 2002, he was interviewed by Michael Moore in the political documentary Bowling at Columbine about possible motives related to the massacre at Columbine High School and accusations that his music was in any way responsible for the tragedy.",
"it": "Nel 2002 fu intervistato da Michael Moore nel documentario politico Bowling a Columbine riguardo alle possibili motivazioni dietro al massacro della Columbine High School e le accuse secondo le quali la sua musica avrebbe in qualche modo causato la tragedia."
} |
{
"en": "The two guardians will come to my rescue.",
"it": "I due agenti di guardia vennero in mio soccorso."
} |
{
"en": "Papà Rouault with in cap a new cappella and the pols of the marshnera nera that they took the hands until the sword, gave the sword to the signora Bovary madre.",
"it": "Papà Rouault con in capo un cappello a cilindro nuovo e i polsi della marsina nera che gli coprivano le mani fino alle unghie, dava il braccio alla signora Bovary madre."
} |
{
"en": "In June, the U.S. Trade Representative classified Bitmain’s Antminer S9 hard drive as “electronic equipment” and imposed a 2,6 percent tariff on it.",
"it": "Nel mese di giugno il Rappresentante per il Commercio degli Stati Uniti d’America ha classificato l’hardware di Bitmain, chiamato Antminer S9, come “apparecchio per macchine elettriche”, e quindi soggetto a una tariffa del 2,6%."
} |
{
"en": "Moving from Office 365 Home to another computer",
"it": "Passare da Office 365 Home a un altro piano"
} |
{
"en": "English dedicated",
"it": "Inglese dedicato"
} |
{
"en": "Jaime: \"The best and the worst.",
"it": "Jaime:«I migliori e i peggiori."
} |
{
"en": "One of our goals is to create jobs that can guarantee social equity and be a real driver of development.",
"it": "Uno dei nostri obiettivi è la creazione di posti di lavoro che possano garantire equità sociale ed essere un reale volano di sviluppo."
} |
{
"en": "A economic collapse will destroy the US and Europe’s economy, just as the Great Depression did.",
"it": "Un collasso economico devasterà l’economia degli Stati Uniti e dell’Europa, proprio come la Grande Depressione."
} |
{
"en": "What would that mean for the global economy?",
"it": "Che impatto avrebbe a livello globale?"
} |
{
"en": "The third category includes non-violents, in color who have no history of possession, and judges.",
"it": "La terza categoria consiste nei non-violenti, in coloro che non hanno brama di possesso, nei giusti."
} |
{
"en": "Hologic diagnostics of body structure is a detailed diagnosis of body tissue composition, which shows the percentage of body fat, water and other body composition.",
"it": "La diagnostica della struttura corporea Hologic è una diagnostica dettagliata della composizione dei tessuti del corpo che indica la percentuale di grasso, acqua e altro nella composizione corporea."
} |
{
"en": "My Lai was one of these villas.",
"it": "My Lai era uno di questi villaggi."
} |
{
"en": "After that, the Mor Phon starts by lighting the candle on the top of the Maak Beng (handmade marigold pyramid made of banana leaves & flowers) and asks the host or the persons to receive the blessing to lay their hands (palms down) on the edge of the Pha Khuan.",
"it": "Dopo ciò il mor phon inizia ad accendere la candela sopra il maak beng e chiede all’ospite, oppure alla persona che riceve la benedizione, di portare le mani (con i palmi in giù) sul bordo del pha khuan."
} |
{
"en": "“There are things that I want to lose.",
"it": "“Ci sono delle cose che vorrei perfezionare."
} |
{
"en": "We are treated differently.",
"it": "Eppure noi veniamo trattati diversamente."
} |
{
"en": "There was enough time for just one more exercise.",
"it": "E' rimasto il tempo per un solo tentativo."
} |
{
"en": "It has very sophisticated ways and means to destroy your quest, to remove the question from your being, or at least cover it up.",
"it": "Ha modi e mezzi molto sofisticati per distruggere la tua ricerca, per rimuovere la domanda dal tuo essere o almeno per nasconderla."
} |
{
"en": "This degree designates students as educators in their fields and will give them access to more exciting career opportunities.",
"it": "Questo grado designa gli studenti come esperti nei loro campi e dà loro l'accesso a opportunità di carriera più eccitanti."
} |
{
"en": "“In Russia, Google is not the number one search engine.",
"it": "“In Russia Google non è il motore di ricerca numero uno."
} |
{
"en": "The first public cinema in Iran was inaugurated in the 1900 in the city of Tabriz, and in the 1904 a second cinema was inaugurated in Tehran.",
"it": "Nella città di Tabriz, nell’anno 1900 fu inaugurato il primo cinematografo pubblico Iraniano e nel 1904 fu inaugurato il secondo cinematografo pubblico iraniano a Teheran."
} |
{
"en": "I also say to the children of Israel: The Eternal, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jesus that I have given you.",
"it": "Iddio disse ancora a Mosè: Dirai cos ai figliuoli d'Israele: L'Eterno, l'Iddio de' vostri padri, l'Iddio d'Abrahamo, l'Iddio d'Isacco e l'Iddio di Giacobbe mi ha mandato da voi."
} |
{
"en": "The third part contains practical suggestions on how to prepare for a psichedelic session.",
"it": "La terza parte contiene suggerimenti pratici su come potersipreparare a condurre una sessione psichedelica."
} |
{
"en": "It is also the user’s responsibility to communicate any changes to personal information in order to ensure that the documentation in our possession is always complete and debitably updated.",
"it": "É inoltre responsabilità dell’utente comunicare eventuali modifiche alle informazioni personali in modo da garantire che la documentazione in nostro possesso sia sempre completa e debitamente aggiornata."
} |
{
"en": "Let me ask you, or my Lord, to make them my benefactors all the good that they do in each day.",
"it": "Degnatevi poi, o mio Signore, di rendere a questi miei benefattori tutto il bene che essi in ciascun giorno mi prodigano."
} |
{
"en": "Here are some tangible benefits of Business Intelligence:",
"it": "Ecco alcuni benefici intangibili della Business Intelligence:"
} |
{
"en": "Sometimes I work three years without taking a vacation.",
"it": "A volte lavoro tre anni di fila senza prendermi una vacanza."
} |
{
"en": "The meteorite explosion created panic among local residents and around 1,500 people were seriously injured.",
"it": "L’ esplosione del meteorite ha creato il panico tra i residenti locali e circa 1.500 persone sono rimaste seriamente ferite."
} |
{
"en": "23.6% - This ratio should yield a Fibonacci number for the third number in the series.",
"it": "23,6% - Questo rapporto si ottiene dividendo un numero della serie di Fibonacci per il terzo numero a destra."
} |
{
"en": "In November 1989 Nicolae Ceauşescu, at the age of 71, was recalled for another five years as leader of the Rumeno Communist Party, known for the fact that he intended to end the anti-communist revolts that erupted in other neighboring countries.",
"it": "Nel novembre 1989, Nicolae Ceaușescu, all'età di 71 anni, fu rieletto per altri 5 anni come leader del Partito Comunista Rumeno, segnale del fatto che intendeva abbattere le rivolte anti-comuniste che serpeggiavano negli altri paesi vicini."
} |
{
"en": "As I touched the graphic representation of Iraq it turned bright red and rose up above the neighbouring countries.",
"it": "Non appena ho toccato la rappresentazione grafica dell’Irak questa é diventata di un colore rosso brillante e si é sollevata rispetto ai paesi circostanti."
} |
{
"en": "Most people will tell you that...",
"it": "La maggior parte delle persone vi dirà che..."
} |
{
"en": "\"Flying and investing are team sports.\"",
"it": "\"Affari e investimenti sono sport di squadra\"."
} |
{
"en": "At the time, the bank called for a “normalization” of the trading of cryptocurrencies as a basis for its decision.",
"it": "All'epoca, la banca citava l'assenza di un \"riconoscimento normativo\" per il trading di criptovalute come motivo alla base della sua decisione."
} |
{
"en": "I didn’t expect, after so many years, to return to work and read so much.",
"it": "Non me l’aspettavo, dopo cos tanti anni, di dover ritornare qui e di ricevere tanto affetto."
} |
{
"en": "There's some great tunes on there, but it may just be one of those records that never comes out.\"",
"it": "Ci sono delle tracce fantastiche lì, ma potrebbe realmente essere come uno di quei dischi destinati a non uscire mai”."
} |
{
"en": "100 to 150 kg of nitrogen and 60 kg of P, K are enough to achieve agood yield.",
"it": "Sono sufficienti 100-150 kg di azoto e 60 kg di P e K per ottenere il massimo rendimento."
} |
{
"en": "The Church of the Incarnate Word, ''incarnated' in the hearts and souls of the people, is concerned with the poor and those who are deprived of the ecclesial community or who are deprived of it because of their contagious fall.",
"it": "Chiesa del Verbo Incarnato, si ''incarna'' nelle vicende tristi e sofferte della gente, si china sui poveri e su quanti sono lontani dalla comunità ecclesiale o si considerano fuori da essa a causa del loro fallimento coniugale."
} |
{
"en": "Aside from that, sardines also contain phosphorus.",
"it": "Inoltre, le sardine contengono anche fosforo."
} |
{
"en": "But this is not just about wine; it is a deep place to have the best of Zhang He.”",
"it": "Ma questo non è dovuto solo alla coppa di vino; è un piano profondo per avere la meglio su Zhang He.”"
} |
{
"en": "Spaying, obviously, should be your first choice, but if it is not an option at the moment, you can take a bath or at least a shower of water.",
"it": "Spazzolare, ovviamente, dovrebbe essere la tua prima scelta, ma se non è un'opzione al momento, puoi prendere una gomma o almeno bere dell'acqua."
} |
{
"en": "To follow the lessons...",
"it": "Per seguire le lezioni..."
} |
{
"en": "Christ-Like Healing: Affirming the biblical principles of the well-being of the whole person, we make healthful living and the healing of the sick a priority and through our ministry to the poor and oppressed, cooperate with the Creator in His compassionate work of restoration.",
"it": "Affermando l’enfasi biblica sul benessere dell’individuo nel suo insieme, facciamo della prevenzione della salute e della guarigione del malato una nostra priorità, e con il ministero che svolgiamo presso i poveri e gli oppressi, cooperiamo con il Creatore alla sua compassionevole opera di restaurazione."
} |
{
"en": "14 Other characteristics",
"it": "14 Altre caratteristiche"
} |
{
"en": "Writing about the work I’ve dedicated to photography – the first of which I’ve done in thirty years – provoked an irresistible attempt at discussion.",
"it": "Ritrovandole formulate nei saggi che io stessa ho dedicato alla fotografa – il primo dei quali risale a trent’anni fa – provo l’irresistibile tentazione di metterle in discussione."
} |
{
"en": "Needless to say, the ISIS endgame is a biological and/or nuclear terror attack on America.",
"it": "Inutile dire che il finale ISIS è un attacco terroristico biologico e / o nucleare contro l'America."
} |
{
"en": "With the Google Assistant you can easily move from discussing dinner with friends to booking your plans for the night.",
"it": "Con l’Assistente Google potete passare in un batter d'occhio dal proporre una cena tra amici al fare piani per la serata."
} |
{
"en": "8) Communication of personal data for the fulfilment of the request for information provided by the user or for the establishment of legal obligations",
"it": "8) Comunicazioni dei datipersonali per la soddisfazione della richiesta di informazioni inoltrata dall’utente ovvero per l’adempimento di obblighi di legge"
} |
{
"en": "Maksim Yakubets, 32, of Moscow, is accused in relation to two different international systems of information piratery and bank fraud, which disappeared from May 2009 to today.",
"it": "Maksim Yakubets, 32 anni, di Mosca, è accusato in relazione a due distinti sistemi internazionali di pirateria informatica e frode bancaria, che vanno dal maggio 2009 ad oggi."
} |
{
"en": "Still schiavistic between us...",
"it": "Soltanto schiavismo tra noi..."
} |
{
"en": "A story that certainly finds its origins in the Dada and Futurist phonetic experiments but which, in fact, only begins with the advent of the first tape recorders.",
"it": "Una storia che trova sicuramente le sue origini nelle sperimentazioni fonetiche Dada e Futuriste ma che, di fatto, inizia solo con l’avvento dei primi registratori a bobina."
} |
{
"en": "How do we avoid that our communities have a moral difference, a strict and permissive one, a strict and a laissez-faire one?",
"it": "Come evitare che nelle nostre comunità nasca una doppia morale, una esigente e una permissiva, una rigorista e una lassista?"
} |
{
"en": "The market, therefore, needs a new direction, a structure that allows the industry to focus on innovation and technical developments that add real value for customers.",
"it": "Il mercato, invece, ha bisogno di una nuova direzione, una struttura che consenta all’industria di concentrarsi sull’innovazione e sugli sviluppi tecnici che aggiungono valore reale per i clienti."
} |
{
"en": "\"We've always had a very iterative development philosophy, and this MMO we haven't yet announced [name in codice Titan] isn't getting any attention.",
"it": "\"Abbiamo sempre avuto una filosofia di sviluppo molto iterativa, e questo nostro MMO non ancora annunciato [nome in codice Titan] non fa eccezione."
} |
{
"en": "Answer given by Mr Vella on behalf of the Commission",
"it": "Risposta data dal signor Vella a nome della Commissione"
} |
{
"en": "We know what ragazzes.",
"it": "Ci risiamo care ragazze."
} |
{
"en": "Fratello Joseph Avenal is the General Secretary of the League.\"",
"it": "Fratello Joseph Avenal è il Segretario Generale della Lega'.\""
} |
{
"en": "When Israel condoned the longest and most destructive operation on Gaza, in the state of 2014, some international law experts and civil society organizations wrote a letter accusing the massive U.N.-led coalition of not accepting the illegitimate actions of Israel in the Occupied Territories, the bombardments against civilian activities and ONU structures, in which hundreds of people were killed or lost their lives.",
"it": "Quando Israele ha condotto la più lunga e devastante operazione su Gaza, nell’estate del 2014, alcuni esperti di diritto internazionale e organizzazioni della società civile hanno sottoscritto una lettera, in cui accusavano il massimo rappresentante delle Nazioni Unite di non aver condannato apertamente le illegittime azioni di Israele nei Territori Occupati, i bombardamenti contro abitazioni civili e strutture ONU, in cui centinaia di persone sono rimaste ferite o hanno perso la vita."
} |
{
"en": "If you’re still stuck on your initial payment and think that the best future job will leave your company, you’ll need a plan to help you get the job done.",
"it": "Se sei ancora bloccato alla tua paga iniziale e pensi che la migliore mossa successiva sia lasciare la tua azienda, hai bisogno di una rete per aiutarti a ottenere il prossimo lavoro."
} |
{
"en": "Article 47 of the 4th Capital Requirements Directive, as well as its previous normative CRD III, allows any Member State to authorise the closing of a bank in a third country, provided that the Member State informs for the first time the Commission, the European Banking Authority and the European Banking Committee.",
"it": "L'articolo 47 della Capital Requirements Directive 4, come la sua precedente normativa CRD III, consente a ciascuno Stato membro di autorizzare una succursale di una banca di un paese terzo, a condizione che lo Stato membro informi per la prima volta la Commissione, l'Autorità bancaria europea e il Comitato Bancario Europeo."
} |
{
"en": "The USS Wyoming (BB-32) was the first ship of a class with the same name as the dreadnought corral and the third ship of the United States Navy with the name Wyoming also if it was only the second ship of the 44th state.",
"it": "La USS Wyoming (BB-32) fu la prima nave di una classe con lo stesso nome di corazzate dreadnought e terza nave della Marina degli Stati Uniti d'America con il nome di Wyoming anche se era solo la seconda chiamata cos in onore del 44o stato."
} |
{
"en": "The view was far from this world.",
"it": "La vista era fuori di questo mondo."
} |
{
"en": "Venice, Paris, London, Milan, Rio de Janeiro and San Paolo are cities where he has seen, worked and traveled, making suggestions, finding clues and atmospheres that are translated into his images.",
"it": "Venezia, Parigi, Londra, Milano, Rio de Janeiro e San Paolo sono le città dove ha vissuto, lavorato e viaggiato raccogliendo suggestioni, scoprendo dettagli e atmosfere che si traducono nelle sue immagini."
} |
{
"en": "In cases of contatted dermatitis, the interfacial becomes characteristically prude, squamosa, ross, tingly and ferita.",
"it": "Nei casi di dermatite da contatto, l'interfaccia diventa tipicamente che prude, squamosa, rossa, tingly e ferita."
} |
{
"en": "This means that the hot exhaust gases are mixed with combustion air and returned to the engine.",
"it": "Ciò significa che i gas di scarico caldi vengono mescolati con l'aria di combustione e re-immessi nel motore."
} |
{
"en": "Only the use of the Home button reveals the application of a tempered glass film.",
"it": "Solo l’utilizzo del tasto Home lascia trasparire l’applicazione di una pellicola in vetro temperato."
} |
{
"en": "Kamagra as it works",
"it": "Kamagra come funziona"
} |
{
"en": "Time, for those who live \"in the pain\" is insinuated and fails to pass a day like the passing of a century...",
"it": "Tempo, per chi vive \"nel dolore\" si insinua e fa passare un giorno come il passaggio di un secolo..."
} |
{
"en": "We also want to support Blu-ray in any way that feels right.\"",
"it": "Anche noi andiamo avanti e supporteremo il Blu-Ray in qualsiasi maniera che abbia un senso.\""
} |
{
"en": "In regard to the Mayas, I don’t believe there will be the end of the world in that data.",
"it": "Riguardo ai Maya io non credo che ci sarà la fine del mondo in quella data."
} |
{
"en": "In 2012 he held a retrospective of “Transavanguardia” at the Reale Palazzo di Milano and a personal exhibition at the Biasutti Galleria di Torino.",
"it": "Nel 2012 è stata tenuta una retrospettiva di “Transavanguardia” presso il Palazzo Reale di Milano e una sua mostra personale alla Galleria Biasutti di Torino."
} |
{
"en": "In fact, what was missing was what would have been most helpful in the task of identifying the body: the cranium.",
"it": "In realtà, quello che mancava era ciò che sarebbe stato più utile nel compito di identificare il corpo: il cranio."
} |
{
"en": "Milk is, however,",
"it": "Il latte è,"
} |
{
"en": "Why are we prodding you to the brink with your hands, professing to other people in the country of Egypt where you’ve learned to dimore?",
"it": "Perché provocarmi ad ira con l’opera delle vostre mani, facendo profumi ad altri dèi nel paese d’Egitto dove siete venuti a dimorare?"
} |
{
"en": "“Slicked” interpretation of La Sportiva, cool and at the same time with the tempi.",
"it": "Interpretazione “sliced” del brand La Sportiva, cool ed al passo con i tempi."
} |
{
"en": "Operation: to provide active information and communication to young people, in their language, so that they understand the European Function.",
"it": "Apertura: assicurare un’informazione e una comunicazione attiva nei confronti dei giovani, formulata nel loro linguaggio, per far s che comprendano il Funzionamento dell’Europa."
} |
{
"en": "17Then the LORD spoke to Moses and Aaron: 18“Do not allow the Kohathite tribal clans to be wiped out from the Levites.",
"it": "17 Geova parlò ancora a Mosè e ad Aronne e disse: 18 “Non lasciate che la tribù delle famiglie dei cheatiti+ sia stroncata di mezzo ai leviti."
} |
{
"en": "Hailed in the world of music as the “natural successor to his great compatriot Arturo Benedetti Michelangeli”, Alessandro Taverna’s “music making stimulates the senses as does a visit to his native Venice”, and gives “rise to a feeling of wonderment”.",
"it": "Acclamato nel mondo della musica come il “successore naturale del suo grande connazionale Arturo Benedetti Michelangeli”, Alessandro Taverna possiede una creatività musicale capace di “stimolare i sensi come una visita alla sua nativa Venezia”, e che “fa sorgere un sentimento di meraviglia”."
} |
{
"en": "At every step of the process of introducing pumpkin into your cat's diet, be mindful of the activity of the GI tract and the firmness and frequency of the stools.",
"it": "Man mano che introducete la zucca nella dieta del vostro, fate sempre attenzione alle attività del tratto gastrointestinale e alla consistenza e frequenza delle feci del gatto."
} |
{
"en": "This includes the elimination of non-equivalent stocks, of practices that falsify the market, of serious restrictions on intellectual property.",
"it": "Questo include l’eliminazione di sussidi non equi, delle pratiche che falsano il mercato, delle restrizioni gravose alla proprietà intellettuale."
} |
{
"en": "When you are thinking about the big day, flowers and plants burst into every dream with their colors and smells.",
"it": "Quando pensate al grande giorno, fiori e piante invadono ogni fantasia, con i loro colori e profumi."
} |
{
"en": "People will be expected to coat the sides of their houses with phosphorescent substance—and its radiance will light the streets.",
"it": "Si sarà obbligati a fare intonacare le facciate delle case con la sostanza fosforescente e la loro radiazione illuminerà le strade."
} |
{
"en": "And change the limits that surround us",
"it": "E cambiare i limiti che conosco"
} |
{
"en": "Faulty capacitance may have a short circuit, an open circuit or may physically deteriorate to the point of failure.",
"it": "I condensatori difettosi possono presentare un cortocircuito, un circuito aperto o possono deteriorarsi fisicamente fino al guasto."
} |
{
"en": "No man goes before his time—unless the boss leaves early.",
"it": "Nessun uomo se ne va prima che sia giunta la sua ora – a meno che il capo non se ne vada via prima"
} |
{
"en": "From 23 to 28 September, the architects will work on projects from 9 to 18 and open their doors to facilitate the participation of citizens.",
"it": "Dal 23 al 28 settembre si tiene il workshop degli architetti; lavoreranno sui progetti dalle 9 alle 18 e lo faranno a porte aperte per favorire l’interazione a la partecipazione dei cittadini."
} |
{
"en": "You know what the numbers of your center are, whether you get more than what you spend or vice versa.",
"it": "Dipende da cosa dicono i numeri del tuo centro, ovvero se guadagni più di quello che spendi o viceversa."
} |
{
"en": "Chinatown is also a place known for buying and selling gold.",
"it": "Chinatown è un luogo conosciuto anche per comprare e vendere oro."
} |
{
"en": "Select the transition in the timeline.",
"it": "Selezionate una transizione nella timeline."
} |
{
"en": "Packaging is one of the methods an agency must use to communicate with its customers.",
"it": "Il packaging è uno dei mezzi che un’azienda deve utilizzare per comunicare con i propri clienti."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.