translation
dict
phonemize
stringlengths
0
147k
text
stringlengths
1
120k
messages
listlengths
2
2
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dʒæʃne viʒe dæhe kerɑmæt bɑ hozure ɑjætollɑh xɑtæmi ozvi hejʔætræise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, ɑjætollɑh mohæmmædi ærɑqi ræise dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ostɑne qom, modirɑn væ mæsʔulɑne ostɑni bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem xɑdemjɑrɑne ɑstɑne qodse ræzævi niz hozurdɑʃte væ pærtʃæme ɡonbæde monævvære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste zinætbæxʃe in mærɑsem ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ te", "text": "به گزارش از ، جشن ویژه دهه کرامت با حضور آیت‌الله خاتمی عضو هیئت‌رئیسه مجلس خبرگان رهبری، آیت‌الله محمدی عراقی رئیس دفتر مقام معظم رهبری در استان قم، مدیران و مسئولان استانی برگزار شد.در این مراسم خادمیاران آستان قدس رضوی نیز حضورداشته و پرچم گنبد منور امام رضا(ع) زینت‌بخش این مراسم شد.انتهای پیام/450/ ت" }
be ɡozɑreʃ æz, dʒæʃne viʒe dæhe kerɑmæt bɑ hozure ɑjætollɑh xɑtæmi ozvi hejʔætræise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, ɑjætollɑh mohæmmædi ærɑqi ræise dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ostɑne qom, modirɑn væ mæsʔulɑne ostɑni bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem xɑdemjɑrɑne ɑstɑne qodse ræzævi niz hozurdɑʃte væ pærtʃæme ɡonbæde monævvære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste zinætbæxʃe in mærɑsem ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ te
به گزارش از ، جشن ویژه دهه کرامت با حضور آیت‌الله خاتمی عضو هیئت‌رئیسه مجلس خبرگان رهبری، آیت‌الله محمدی عراقی رئیس دفتر مقام معظم رهبری در استان قم، مدیران و مسئولان استانی برگزار شد.در این مراسم خادمیاران آستان قدس رضوی نیز حضورداشته و پرچم گنبد منور امام رضا(ع) زینت‌بخش این مراسم شد.انتهای پیام/450/ ت
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, dʒæʃne viʒe dæhe kerɑmæt bɑ hozure ɑjætollɑh xɑtæmi ozvi hejʔætræise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, ɑjætollɑh mohæmmædi ærɑqi ræise dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ostɑne qom, modirɑn væ mæsʔulɑne ostɑni bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem xɑdemjɑrɑne ɑstɑne qodse ræzævi niz hozurdɑʃte væ pærtʃæme ɡonbæde monævvære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste zinætbæxʃe in mærɑsem ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ te", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، جشن ویژه دهه کرامت با حضور آیت‌الله خاتمی عضو هیئت‌رئیسه مجلس خبرگان رهبری، آیت‌الله محمدی عراقی رئیس دفتر مقام معظم رهبری در استان قم، مدیران و مسئولان استانی برگزار شد.در این مراسم خادمیاران آستان قدس رضوی نیز حضورداشته و پرچم گنبد منور امام رضا(ع) زینت‌بخش این مراسم شد.انتهای پیام/450/ ت", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tohide kælæme, kælæme tohide bist vodumin konferɑns bejne olmelæli væhdæte eslɑmi dærtehrɑn ɑqɑz be kɑr kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistose færhænɡi. mæʔɑref. hæfte væhdæte bist væ dovvomin konferɑns bejne olmelæli væhdæte eslɑmi bɑ hozure hodud divist ændiʃmænd væ motefækker æz æʔzɑje mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi æz tʃehelopændʒ keʃvære dʒæhɑn bɑ onvɑne ommæte eslɑmi? tʃɑleʃ hɑ, rɑhbordhɑ dær mædʒlese qædime ʃorɑje eslɑmi ɑqɑz be kɑr kærd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe xæbærneɡɑre mæʔɑref irnɑ, dær in konferɑns æʔzɑje mædʒmæʔe omumi mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi æz keʃværhɑi tʃon ɑlmɑn, enɡelis, ændonezi, ærɑq, lobnɑn, æræbestɑn, tɑjlænd, ældʒæzɑjer, tunes, ɑmrikɑ, mærɑkeʃ, pɑkestɑn, ordon, torkije, jæmæn, ozbækestɑn, hænɡe kænɡ, ɡɑmbiɑ, qotr, tɑtɑrestɑn væ emɑrɑte mottæhede æræbi hozur dɑrænd. in konferɑns bɑ soxænrɑni ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær mædʒlese qædime ʃorɑje eslɑmi kɑre xod rɑ ɑqɑz kærde æst. bist væ dovvomin konferɑnse væhdæte eslɑmi be hemmæte mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi bærɡozɑr ʃode væ qærɑr æst ændiʃmændɑn væ motefækkerɑn dær moddæte se ruz be bærræsi mohemtærin tʃɑleʃ hɑje væhdæte æʔæm æz tʃɑleʃ hɑje xɑredʒi væ dæruni ommæte eslɑm væ bærnɑme hɑje rɑhbordi mætlub bærɑje rujɑrui bɑ in tʃɑleʃ hɑ bepærdɑzænd. tʃɑleʃ hɑje færɑruje ommæte eslɑmi, tærvidʒe ræftɑrhɑje tæhrik ɑmiz, vodʒude dʒærijɑn hɑje tæhædʒdʒor ɑmiz væ æqæb mɑndeɡi fekri, dʒæhl væ tæʔæssob, bærnɑmee rizi be mænzure idʒɑde ɡosæst væ ʃekɑf mjɑne ommæte eslɑmi æz næzære zæbɑn, neʒɑd, mæzhæb væ tɑrix æz dʒomle mozue mæqɑle hɑje qɑbele ʔerɑʔe dær in konferɑns æst. idʒɑde bærnɑme hɑje rɑhbordi mætlub bærɑje rujɑrui bɑ tʃɑleʃ hɑje færɑ ruje væhdæte eslɑmi, edʒrɑje bærnɑmee ɑmuzeʃi pærværeʃi hæme dʒɑnebe bærɑje bæxʃ hɑje ɡunɑɡune morede nijɑze ommæte bæræsɑse tæʔɑlime eslɑmi, bærnɑmee rizi bærɑje edʒrɑje mænʃure hoquqe bæʃære eslɑmi væ bærnɑmee rizi bærɑje tæʔkide bærnæqʃe melæle eslɑmi dær ʃekl dæhi ɑjænde xod væ moʃɑrekæte fæʔɑl dær rævænde sijɑsæte dɑxeli væ tæmæddone dʒæhɑni æz diɡær mozuhɑje morede bæhse ændiʃmændɑne ʃerkæt konænde dær in konferɑns bejne olmelælist. dær in konferɑns hæmtʃenin qærɑr æst mohemtærin mozue konuni dʒæhɑne eslɑm æz dʒomle mæsɑle qæze væ piɑmædhɑje tædʒɑvoze væhʃijɑne esrɑʔil be mærdome qæze væ mæsɑle sudɑn morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡiræd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in konferɑns pæs æz pɑjɑne mærɑseme eftetɑhije qærɑr æst dær mærɑseme næmɑze dʒomʔe tehrɑn hozur jɑfte væ sepæs dær sɑlone edʒlɑse særɑne keʃværhɑje eslɑmi be ʔerɑʔe mæqɑle væ soxænrɑni bepærdɑzænd. bistom tɑ bistom væ pændʒome esfændmɑh dær tæqvime ræsmi irɑn be onvɑne hæfte væhdæt nɑmɡozɑri ʃode æst. ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr noh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "توحید کلمه،کلمه توحید\nبیست ودومین کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی درتهران آغاز به کار کرد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/23\nفرهنگی.معارف.هفته وحدت\nبیست و دومین کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی با حضور حدود 200 اندیشمند و\n متفکر از اعضای مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی از 45 کشور جهان با عنوان\nامت اسلامی ؟ چالش ها، راهبردها در مجلس قدیم شورای اسلامی آغاز به کار کرد.به گزارش روز جمعه خبرنگار معارف ایرنا، در این کنفرانس اعضای مجمع عمومی\n مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی از کشورهایی چون آلمان، انگلیس، اندونزی،\nعراق، لبنان، عربستان، تایلند، الجزایر، تونس، آمریکا، مراکش، پاکستان،\nاردن، ترکیه، یمن، ازبکستان، هنگ کنگ، گامبیا، قطر، تاتارستان و امارات\nمتحد عربی حضور دارند.این کنفرانس با سخنرانی آیت الله هاشمی رفسنجانی رییس مجمع تشخیص مصلحت\nنظام در مجلس قدیم شورای اسلامی کار خود را آغاز کرده است.بیست و دومین کنفرانس وحدت اسلامی به همت مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی\nبرگزار شده و قرار است اندیشمندان و متفکران در مدت سه روز به بررسی\nمهمترین چالش های وحدت اعم از چالش های خارجی و درونی امت اسلام و برنامه\nهای راهبردی مطلوب برای رویارویی با این چالش ها بپردازند.چالش های فراروی امت اسلامی، ترویج رفتارهای تحریک آمیز، وجود جریان های\nتحجر آمیز و عقب ماندگی فکری، جهل و تعصب، برنامه ریزی به منظور ایجاد\nگسست و شکاف میان امت اسلامی از نظر زبان، نژاد، مذهب و تاریخ از جمله\nموضوع مقاله های قابل ارایه در این کنفرانس است.ایجاد برنامه های راهبردی مطلوب برای رویارویی با چالش های فرا روی وحدت\nاسلامی، اجرای برنامه آموزشی - پرورشی همه جانبه برای بخش های گوناگون\nمورد نیاز امت براساس تعالیم اسلامی، برنامه ریزی برای اجرای منشور حقوق\nبشر اسلامی و برنامه ریزی برای تاکید برنقش ملل اسلامی در شکل دهی آینده\nخود و مشارکت فعال در روند سیاست داخلی و تمدن جهانی از دیگر موضوعهای\nمورد بحث اندیشمندان شرکت کننده در این کنفرانس بین المللی است.در این کنفرانس همچنین قرار است مهمترین موضوع کنونی جهان اسلام از جمله\nمساله غزه و پیامدهای تجاوز وحشیانه اسرائیل به مردم غزه و مساله سودان\nمورد بحث و بررسی قرار گیرد.شرکت کنندگان در این کنفرانس پس از پایان مراسم افتتاحیه قرار است در\nمراسم نماز جمعه تهران حضور یافته و سپس در سالن اجلاس سران کشورهای اسلامی\n به ارایه مقاله و سخنرانی بپردازند.بیستم تا بیستم و پنجم اسفندماه در تقویم رسمی ایران به عنوان هفته وحدت\nنامگذاری شده است.شماره 001 ساعت 09:49 تمام\n\n\n " }
tohide kælæme, kælæme tohide bist vodumin konferɑns bejne olmelæli væhdæte eslɑmi dærtehrɑn ɑqɑz be kɑr kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistose færhænɡi. mæʔɑref. hæfte væhdæte bist væ dovvomin konferɑns bejne olmelæli væhdæte eslɑmi bɑ hozure hodud divist ændiʃmænd væ motefækker æz æʔzɑje mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi æz tʃehelopændʒ keʃvære dʒæhɑn bɑ onvɑne ommæte eslɑmi? tʃɑleʃ hɑ, rɑhbordhɑ dær mædʒlese qædime ʃorɑje eslɑmi ɑqɑz be kɑr kærd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe xæbærneɡɑre mæʔɑref irnɑ, dær in konferɑns æʔzɑje mædʒmæʔe omumi mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi æz keʃværhɑi tʃon ɑlmɑn, enɡelis, ændonezi, ærɑq, lobnɑn, æræbestɑn, tɑjlænd, ældʒæzɑjer, tunes, ɑmrikɑ, mærɑkeʃ, pɑkestɑn, ordon, torkije, jæmæn, ozbækestɑn, hænɡe kænɡ, ɡɑmbiɑ, qotr, tɑtɑrestɑn væ emɑrɑte mottæhede æræbi hozur dɑrænd. in konferɑns bɑ soxænrɑni ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær mædʒlese qædime ʃorɑje eslɑmi kɑre xod rɑ ɑqɑz kærde æst. bist væ dovvomin konferɑnse væhdæte eslɑmi be hemmæte mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi bærɡozɑr ʃode væ qærɑr æst ændiʃmændɑn væ motefækkerɑn dær moddæte se ruz be bærræsi mohemtærin tʃɑleʃ hɑje væhdæte æʔæm æz tʃɑleʃ hɑje xɑredʒi væ dæruni ommæte eslɑm væ bærnɑme hɑje rɑhbordi mætlub bærɑje rujɑrui bɑ in tʃɑleʃ hɑ bepærdɑzænd. tʃɑleʃ hɑje færɑruje ommæte eslɑmi, tærvidʒe ræftɑrhɑje tæhrik ɑmiz, vodʒude dʒærijɑn hɑje tæhædʒdʒor ɑmiz væ æqæb mɑndeɡi fekri, dʒæhl væ tæʔæssob, bærnɑmee rizi be mænzure idʒɑde ɡosæst væ ʃekɑf mjɑne ommæte eslɑmi æz næzære zæbɑn, neʒɑd, mæzhæb væ tɑrix æz dʒomle mozue mæqɑle hɑje qɑbele ʔerɑʔe dær in konferɑns æst. idʒɑde bærnɑme hɑje rɑhbordi mætlub bærɑje rujɑrui bɑ tʃɑleʃ hɑje færɑ ruje væhdæte eslɑmi, edʒrɑje bærnɑmee ɑmuzeʃi pærværeʃi hæme dʒɑnebe bærɑje bæxʃ hɑje ɡunɑɡune morede nijɑze ommæte bæræsɑse tæʔɑlime eslɑmi, bærnɑmee rizi bærɑje edʒrɑje mænʃure hoquqe bæʃære eslɑmi væ bærnɑmee rizi bærɑje tæʔkide bærnæqʃe melæle eslɑmi dær ʃekl dæhi ɑjænde xod væ moʃɑrekæte fæʔɑl dær rævænde sijɑsæte dɑxeli væ tæmæddone dʒæhɑni æz diɡær mozuhɑje morede bæhse ændiʃmændɑne ʃerkæt konænde dær in konferɑns bejne olmelælist. dær in konferɑns hæmtʃenin qærɑr æst mohemtærin mozue konuni dʒæhɑne eslɑm æz dʒomle mæsɑle qæze væ piɑmædhɑje tædʒɑvoze væhʃijɑne esrɑʔil be mærdome qæze væ mæsɑle sudɑn morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡiræd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in konferɑns pæs æz pɑjɑne mærɑseme eftetɑhije qærɑr æst dær mærɑseme næmɑze dʒomʔe tehrɑn hozur jɑfte væ sepæs dær sɑlone edʒlɑse særɑne keʃværhɑje eslɑmi be ʔerɑʔe mæqɑle væ soxænrɑni bepærdɑzænd. bistom tɑ bistom væ pændʒome esfændmɑh dær tæqvime ræsmi irɑn be onvɑne hæfte væhdæt nɑmɡozɑri ʃode æst. ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr noh : tʃehelonoh tæmɑm
توحید کلمه،کلمه توحید بیست ودومین کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی درتهران آغاز به کار کرد ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/23 فرهنگی.معارف.هفته وحدت بیست و دومین کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی با حضور حدود 200 اندیشمند و متفکر از اعضای مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی از 45 کشور جهان با عنوان امت اسلامی ؟ چالش ها، راهبردها در مجلس قدیم شورای اسلامی آغاز به کار کرد.به گزارش روز جمعه خبرنگار معارف ایرنا، در این کنفرانس اعضای مجمع عمومی مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی از کشورهایی چون آلمان، انگلیس، اندونزی، عراق، لبنان، عربستان، تایلند، الجزایر، تونس، آمریکا، مراکش، پاکستان، اردن، ترکیه، یمن، ازبکستان، هنگ کنگ، گامبیا، قطر، تاتارستان و امارات متحد عربی حضور دارند.این کنفرانس با سخنرانی آیت الله هاشمی رفسنجانی رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام در مجلس قدیم شورای اسلامی کار خود را آغاز کرده است.بیست و دومین کنفرانس وحدت اسلامی به همت مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی برگزار شده و قرار است اندیشمندان و متفکران در مدت سه روز به بررسی مهمترین چالش های وحدت اعم از چالش های خارجی و درونی امت اسلام و برنامه های راهبردی مطلوب برای رویارویی با این چالش ها بپردازند.چالش های فراروی امت اسلامی، ترویج رفتارهای تحریک آمیز، وجود جریان های تحجر آمیز و عقب ماندگی فکری، جهل و تعصب، برنامه ریزی به منظور ایجاد گسست و شکاف میان امت اسلامی از نظر زبان، نژاد، مذهب و تاریخ از جمله موضوع مقاله های قابل ارایه در این کنفرانس است.ایجاد برنامه های راهبردی مطلوب برای رویارویی با چالش های فرا روی وحدت اسلامی، اجرای برنامه آموزشی - پرورشی همه جانبه برای بخش های گوناگون مورد نیاز امت براساس تعالیم اسلامی، برنامه ریزی برای اجرای منشور حقوق بشر اسلامی و برنامه ریزی برای تاکید برنقش ملل اسلامی در شکل دهی آینده خود و مشارکت فعال در روند سیاست داخلی و تمدن جهانی از دیگر موضوعهای مورد بحث اندیشمندان شرکت کننده در این کنفرانس بین المللی است.در این کنفرانس همچنین قرار است مهمترین موضوع کنونی جهان اسلام از جمله مساله غزه و پیامدهای تجاوز وحشیانه اسرائیل به مردم غزه و مساله سودان مورد بحث و بررسی قرار گیرد.شرکت کنندگان در این کنفرانس پس از پایان مراسم افتتاحیه قرار است در مراسم نماز جمعه تهران حضور یافته و سپس در سالن اجلاس سران کشورهای اسلامی به ارایه مقاله و سخنرانی بپردازند.بیستم تا بیستم و پنجم اسفندماه در تقویم رسمی ایران به عنوان هفته وحدت نامگذاری شده است.شماره 001 ساعت 09:49 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: tohide kælæme, kælæme tohide bist vodumin konferɑns bejne olmelæli væhdæte eslɑmi dærtehrɑn ɑqɑz be kɑr kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistose færhænɡi. mæʔɑref. hæfte væhdæte bist væ dovvomin konferɑns bejne olmelæli væhdæte eslɑmi bɑ hozure hodud divist ændiʃmænd væ motefækker æz æʔzɑje mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi æz tʃehelopændʒ keʃvære dʒæhɑn bɑ onvɑne ommæte eslɑmi? tʃɑleʃ hɑ, rɑhbordhɑ dær mædʒlese qædime ʃorɑje eslɑmi ɑqɑz be kɑr kærd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe xæbærneɡɑre mæʔɑref irnɑ, dær in konferɑns æʔzɑje mædʒmæʔe omumi mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi æz keʃværhɑi tʃon ɑlmɑn, enɡelis, ændonezi, ærɑq, lobnɑn, æræbestɑn, tɑjlænd, ældʒæzɑjer, tunes, ɑmrikɑ, mærɑkeʃ, pɑkestɑn, ordon, torkije, jæmæn, ozbækestɑn, hænɡe kænɡ, ɡɑmbiɑ, qotr, tɑtɑrestɑn væ emɑrɑte mottæhede æræbi hozur dɑrænd. in konferɑns bɑ soxænrɑni ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær mædʒlese qædime ʃorɑje eslɑmi kɑre xod rɑ ɑqɑz kærde æst. bist væ dovvomin konferɑnse væhdæte eslɑmi be hemmæte mædʒmæʔe dʒæhɑni tæqribe mæzɑhebe eslɑmi bærɡozɑr ʃode væ qærɑr æst ændiʃmændɑn væ motefækkerɑn dær moddæte se ruz be bærræsi mohemtærin tʃɑleʃ hɑje væhdæte æʔæm æz tʃɑleʃ hɑje xɑredʒi væ dæruni ommæte eslɑm væ bærnɑme hɑje rɑhbordi mætlub bærɑje rujɑrui bɑ in tʃɑleʃ hɑ bepærdɑzænd. tʃɑleʃ hɑje færɑruje ommæte eslɑmi, tærvidʒe ræftɑrhɑje tæhrik ɑmiz, vodʒude dʒærijɑn hɑje tæhædʒdʒor ɑmiz væ æqæb mɑndeɡi fekri, dʒæhl væ tæʔæssob, bærnɑmee rizi be mænzure idʒɑde ɡosæst væ ʃekɑf mjɑne ommæte eslɑmi æz næzære zæbɑn, neʒɑd, mæzhæb væ tɑrix æz dʒomle mozue mæqɑle hɑje qɑbele ʔerɑʔe dær in konferɑns æst. idʒɑde bærnɑme hɑje rɑhbordi mætlub bærɑje rujɑrui bɑ tʃɑleʃ hɑje færɑ ruje væhdæte eslɑmi, edʒrɑje bærnɑmee ɑmuzeʃi pærværeʃi hæme dʒɑnebe bærɑje bæxʃ hɑje ɡunɑɡune morede nijɑze ommæte bæræsɑse tæʔɑlime eslɑmi, bærnɑmee rizi bærɑje edʒrɑje mænʃure hoquqe bæʃære eslɑmi væ bærnɑmee rizi bærɑje tæʔkide bærnæqʃe melæle eslɑmi dær ʃekl dæhi ɑjænde xod væ moʃɑrekæte fæʔɑl dær rævænde sijɑsæte dɑxeli væ tæmæddone dʒæhɑni æz diɡær mozuhɑje morede bæhse ændiʃmændɑne ʃerkæt konænde dær in konferɑns bejne olmelælist. dær in konferɑns hæmtʃenin qærɑr æst mohemtærin mozue konuni dʒæhɑne eslɑm æz dʒomle mæsɑle qæze væ piɑmædhɑje tædʒɑvoze væhʃijɑne esrɑʔil be mærdome qæze væ mæsɑle sudɑn morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡiræd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in konferɑns pæs æz pɑjɑne mærɑseme eftetɑhije qærɑr æst dær mærɑseme næmɑze dʒomʔe tehrɑn hozur jɑfte væ sepæs dær sɑlone edʒlɑse særɑne keʃværhɑje eslɑmi be ʔerɑʔe mæqɑle væ soxænrɑni bepærdɑzænd. bistom tɑ bistom væ pændʒome esfændmɑh dær tæqvime ræsmi irɑn be onvɑne hæfte væhdæt nɑmɡozɑri ʃode æst. ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr noh : tʃehelonoh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "توحید کلمه،کلمه توحید\nبیست ودومین کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی درتهران آغاز به کار کرد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/23\nفرهنگی.معارف.هفته وحدت\nبیست و دومین کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی با حضور حدود 200 اندیشمند و\n متفکر از اعضای مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی از 45 کشور جهان با عنوان\nامت اسلامی ؟ چالش ها، راهبردها در مجلس قدیم شورای اسلامی آغاز به کار کرد.به گزارش روز جمعه خبرنگار معارف ایرنا، در این کنفرانس اعضای مجمع عمومی\n مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی از کشورهایی چون آلمان، انگلیس، اندونزی،\nعراق، لبنان، عربستان، تایلند، الجزایر، تونس، آمریکا، مراکش، پاکستان،\nاردن، ترکیه، یمن، ازبکستان، هنگ کنگ، گامبیا، قطر، تاتارستان و امارات\nمتحد عربی حضور دارند.این کنفرانس با سخنرانی آیت الله هاشمی رفسنجانی رییس مجمع تشخیص مصلحت\nنظام در مجلس قدیم شورای اسلامی کار خود را آغاز کرده است.بیست و دومین کنفرانس وحدت اسلامی به همت مجمع جهانی تقریب مذاهب اسلامی\nبرگزار شده و قرار است اندیشمندان و متفکران در مدت سه روز به بررسی\nمهمترین چالش های وحدت اعم از چالش های خارجی و درونی امت اسلام و برنامه\nهای راهبردی مطلوب برای رویارویی با این چالش ها بپردازند.چالش های فراروی امت اسلامی، ترویج رفتارهای تحریک آمیز، وجود جریان های\nتحجر آمیز و عقب ماندگی فکری، جهل و تعصب، برنامه ریزی به منظور ایجاد\nگسست و شکاف میان امت اسلامی از نظر زبان، نژاد، مذهب و تاریخ از جمله\nموضوع مقاله های قابل ارایه در این کنفرانس است.ایجاد برنامه های راهبردی مطلوب برای رویارویی با چالش های فرا روی وحدت\nاسلامی، اجرای برنامه آموزشی - پرورشی همه جانبه برای بخش های گوناگون\nمورد نیاز امت براساس تعالیم اسلامی، برنامه ریزی برای اجرای منشور حقوق\nبشر اسلامی و برنامه ریزی برای تاکید برنقش ملل اسلامی در شکل دهی آینده\nخود و مشارکت فعال در روند سیاست داخلی و تمدن جهانی از دیگر موضوعهای\nمورد بحث اندیشمندان شرکت کننده در این کنفرانس بین المللی است.در این کنفرانس همچنین قرار است مهمترین موضوع کنونی جهان اسلام از جمله\nمساله غزه و پیامدهای تجاوز وحشیانه اسرائیل به مردم غزه و مساله سودان\nمورد بحث و بررسی قرار گیرد.شرکت کنندگان در این کنفرانس پس از پایان مراسم افتتاحیه قرار است در\nمراسم نماز جمعه تهران حضور یافته و سپس در سالن اجلاس سران کشورهای اسلامی\n به ارایه مقاله و سخنرانی بپردازند.بیستم تا بیستم و پنجم اسفندماه در تقویم رسمی ایران به عنوان هفته وحدت\nنامگذاری شده است.شماره 001 ساعت 09:49 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles bɑ eʃɑre be tærhe væhɑbjun bærɑje næbʃe qæbre pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ enteqɑle pejkære iʃɑn be beqiʔ, ɡoft ke æɡær mæsʔuline sjɑsiː æræbestɑn bɑ in mæsʔæle moxɑlefænd bɑjæd bɑ tʃenin mæsɑlei be ʃeddæt bærxord konænd. esmɑʔile kosæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke tæfækkore væhɑbijæt dær æsle jek tæfækkore enɡelisi sæhijunistist, ɡoft : kɑre inhɑ idʒɑde extelɑf æst, mæʔlum æst ke mosælmɑnɑne dʒæhɑn næsæbte be pæjɑmbære eslɑm hæssɑsijæte viʒe dɑrænd væ be hæmin dælil æst ke ɑnhɑ dæst ruje tʃenin mozui miɡozɑrænd tɑ bɑ tærhe ɑn extelɑf væ dodæsteɡi idʒɑd konænd tɑ in extelɑf modʒebe tæzʔife mosælmɑnɑn væ tæqvijæte keʃværhɑje ʃekæst xorde mesle ɑmrikɑ, enɡelis væ reʒime sæhijunisti ʃævæd. vej æfzud : mosælmɑnɑn bɑjæd dær moqɑbele tærhe tʃenin mæsɑʔeli huʃjɑrɑne æmæl konænd væ huʃmændɑne bærxord konænd tɑ dʒoloje in toteʔehɑje tærrɑhi ʃode rɑ beɡirænd væ ɑnhɑ rɑ xonsɑ konænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃekæsthɑi ke ɑmrikɑ, enɡelis væ sæhjunisthɑ dɑʃtænd ævɑmele ɑnhɑ be donbɑle pijɑde kærdæne toteʔehɑje diɡæri hæstænd tɑ hæm æz ʃekæste ɑnhɑ bekɑhænd væ hæm tæʃænnodʒe diɡæri rɑ dær mæntæqe idʒɑd konænd. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles ɡoft : æræbestɑn bɑjæd bɑ in æfrɑd bærxorde mohkæmi konænd tɑ ɑnhɑ rɑ sær dʒɑj xodeʃɑn beneʃɑnænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس با اشاره به طرح وهابیون برای نبش قبر پیامبر (ص) و انتقال پیکر ایشان به بقیع، گفت که اگر مسئولین سیاسی عربستان با این مسئله مخالفند باید با چنین مساله‌ای به شدت برخورد کنند.\n\n\n\nاسماعیل کوثری در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان اینکه تفکر وهابیت در اصل یک تفکر انگلیسی صهیونیستی است، گفت: کار اینها ایجاد اختلاف است، معلوم است که مسلمانان جهان نسبت به پیامبر اسلام حساسیت ویژه دارند و به همین دلیل است که آنها دست روی چنین موضوعی می‌گذارند تا با طرح آن اختلاف و دودستگی ایجاد کنند تا این اختلاف موجب تضعیف مسلمانان و تقویت کشورهای شکست خورده مثل آمریکا، انگلیس و رژیم صهیونیستی شود. \n\n\n\nوی افزود: مسلمانان باید در مقابل طرح چنین مسائلی هوشیارانه عمل کنند و هوشمندانه برخورد کنند تا جلوی این توطئه‌های طراحی شده را بگیرند و آنها را خنثی کنند. \n\n\n\nنماینده مردم تهران در مجلس خاطرنشان کرد: با توجه به شکست‌هایی که آمریکا، انگلیس و صهیونیست‌ها داشتند عوامل آنها به دنبال پیاده کردن توطئه‌های دیگری هستند تا هم از شکست آنها بکاهند و هم تشنج دیگری را در منطقه ایجاد کنند. \n\n\n\nاین عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس گفت: عربستان باید با این افراد برخورد محکمی کنند تا آنها را سر جای خودشان بنشانند.\n\n\n\nانتهای پیام \n" }
jek ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles bɑ eʃɑre be tærhe væhɑbjun bærɑje næbʃe qæbre pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ enteqɑle pejkære iʃɑn be beqiʔ, ɡoft ke æɡær mæsʔuline sjɑsiː æræbestɑn bɑ in mæsʔæle moxɑlefænd bɑjæd bɑ tʃenin mæsɑlei be ʃeddæt bærxord konænd. esmɑʔile kosæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke tæfækkore væhɑbijæt dær æsle jek tæfækkore enɡelisi sæhijunistist, ɡoft : kɑre inhɑ idʒɑde extelɑf æst, mæʔlum æst ke mosælmɑnɑne dʒæhɑn næsæbte be pæjɑmbære eslɑm hæssɑsijæte viʒe dɑrænd væ be hæmin dælil æst ke ɑnhɑ dæst ruje tʃenin mozui miɡozɑrænd tɑ bɑ tærhe ɑn extelɑf væ dodæsteɡi idʒɑd konænd tɑ in extelɑf modʒebe tæzʔife mosælmɑnɑn væ tæqvijæte keʃværhɑje ʃekæst xorde mesle ɑmrikɑ, enɡelis væ reʒime sæhijunisti ʃævæd. vej æfzud : mosælmɑnɑn bɑjæd dær moqɑbele tærhe tʃenin mæsɑʔeli huʃjɑrɑne æmæl konænd væ huʃmændɑne bærxord konænd tɑ dʒoloje in toteʔehɑje tærrɑhi ʃode rɑ beɡirænd væ ɑnhɑ rɑ xonsɑ konænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃekæsthɑi ke ɑmrikɑ, enɡelis væ sæhjunisthɑ dɑʃtænd ævɑmele ɑnhɑ be donbɑle pijɑde kærdæne toteʔehɑje diɡæri hæstænd tɑ hæm æz ʃekæste ɑnhɑ bekɑhænd væ hæm tæʃænnodʒe diɡæri rɑ dær mæntæqe idʒɑd konænd. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles ɡoft : æræbestɑn bɑjæd bɑ in æfrɑd bærxorde mohkæmi konænd tɑ ɑnhɑ rɑ sær dʒɑj xodeʃɑn beneʃɑnænd. entehɑje pæjɑm
یک عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس با اشاره به طرح وهابیون برای نبش قبر پیامبر (ص) و انتقال پیکر ایشان به بقیع، گفت که اگر مسئولین سیاسی عربستان با این مسئله مخالفند باید با چنین مساله‌ای به شدت برخورد کنند. اسماعیل کوثری در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان اینکه تفکر وهابیت در اصل یک تفکر انگلیسی صهیونیستی است، گفت: کار اینها ایجاد اختلاف است، معلوم است که مسلمانان جهان نسبت به پیامبر اسلام حساسیت ویژه دارند و به همین دلیل است که آنها دست روی چنین موضوعی می‌گذارند تا با طرح آن اختلاف و دودستگی ایجاد کنند تا این اختلاف موجب تضعیف مسلمانان و تقویت کشورهای شکست خورده مثل آمریکا، انگلیس و رژیم صهیونیستی شود. وی افزود: مسلمانان باید در مقابل طرح چنین مسائلی هوشیارانه عمل کنند و هوشمندانه برخورد کنند تا جلوی این توطئه‌های طراحی شده را بگیرند و آنها را خنثی کنند. نماینده مردم تهران در مجلس خاطرنشان کرد: با توجه به شکست‌هایی که آمریکا، انگلیس و صهیونیست‌ها داشتند عوامل آنها به دنبال پیاده کردن توطئه‌های دیگری هستند تا هم از شکست آنها بکاهند و هم تشنج دیگری را در منطقه ایجاد کنند. این عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس گفت: عربستان باید با این افراد برخورد محکمی کنند تا آنها را سر جای خودشان بنشانند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles bɑ eʃɑre be tærhe væhɑbjun bærɑje næbʃe qæbre pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ enteqɑle pejkære iʃɑn be beqiʔ, ɡoft ke æɡær mæsʔuline sjɑsiː æræbestɑn bɑ in mæsʔæle moxɑlefænd bɑjæd bɑ tʃenin mæsɑlei be ʃeddæt bærxord konænd. esmɑʔile kosæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke tæfækkore væhɑbijæt dær æsle jek tæfækkore enɡelisi sæhijunistist, ɡoft : kɑre inhɑ idʒɑde extelɑf æst, mæʔlum æst ke mosælmɑnɑne dʒæhɑn næsæbte be pæjɑmbære eslɑm hæssɑsijæte viʒe dɑrænd væ be hæmin dælil æst ke ɑnhɑ dæst ruje tʃenin mozui miɡozɑrænd tɑ bɑ tærhe ɑn extelɑf væ dodæsteɡi idʒɑd konænd tɑ in extelɑf modʒebe tæzʔife mosælmɑnɑn væ tæqvijæte keʃværhɑje ʃekæst xorde mesle ɑmrikɑ, enɡelis væ reʒime sæhijunisti ʃævæd. vej æfzud : mosælmɑnɑn bɑjæd dær moqɑbele tærhe tʃenin mæsɑʔeli huʃjɑrɑne æmæl konænd væ huʃmændɑne bærxord konænd tɑ dʒoloje in toteʔehɑje tærrɑhi ʃode rɑ beɡirænd væ ɑnhɑ rɑ xonsɑ konænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃekæsthɑi ke ɑmrikɑ, enɡelis væ sæhjunisthɑ dɑʃtænd ævɑmele ɑnhɑ be donbɑle pijɑde kærdæne toteʔehɑje diɡæri hæstænd tɑ hæm æz ʃekæste ɑnhɑ bekɑhænd væ hæm tæʃænnodʒe diɡæri rɑ dær mæntæqe idʒɑd konænd. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles ɡoft : æræbestɑn bɑjæd bɑ in æfrɑd bærxorde mohkæmi konænd tɑ ɑnhɑ rɑ sær dʒɑj xodeʃɑn beneʃɑnænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nیک عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس با اشاره به طرح وهابیون برای نبش قبر پیامبر (ص) و انتقال پیکر ایشان به بقیع، گفت که اگر مسئولین سیاسی عربستان با این مسئله مخالفند باید با چنین مساله‌ای به شدت برخورد کنند.\n\n\n\nاسماعیل کوثری در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان اینکه تفکر وهابیت در اصل یک تفکر انگلیسی صهیونیستی است، گفت: کار اینها ایجاد اختلاف است، معلوم است که مسلمانان جهان نسبت به پیامبر اسلام حساسیت ویژه دارند و به همین دلیل است که آنها دست روی چنین موضوعی می‌گذارند تا با طرح آن اختلاف و دودستگی ایجاد کنند تا این اختلاف موجب تضعیف مسلمانان و تقویت کشورهای شکست خورده مثل آمریکا، انگلیس و رژیم صهیونیستی شود. \n\n\n\nوی افزود: مسلمانان باید در مقابل طرح چنین مسائلی هوشیارانه عمل کنند و هوشمندانه برخورد کنند تا جلوی این توطئه‌های طراحی شده را بگیرند و آنها را خنثی کنند. \n\n\n\nنماینده مردم تهران در مجلس خاطرنشان کرد: با توجه به شکست‌هایی که آمریکا، انگلیس و صهیونیست‌ها داشتند عوامل آنها به دنبال پیاده کردن توطئه‌های دیگری هستند تا هم از شکست آنها بکاهند و هم تشنج دیگری را در منطقه ایجاد کنند. \n\n\n\nاین عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس گفت: عربستان باید با این افراد برخورد محکمی کنند تا آنها را سر جای خودشان بنشانند.\n\n\n\nانتهای پیام \n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe iskɑnijuze diʃæb jek dæstɡɑh pejkɑne vɑnet ke bɑ sorʔæte bɑlɑ dær mehvær « qæzvin zændʒɑn » hærekæt mi kærd vɑʒɡun ʃod væ se særneʃine ɑn be ʃeddæte zæxmi ʃodænd. be donbɑle in roxdɑde delxærɑʃ, komæke resɑnɑn be qorbɑnɡɑh ræftænd væ ɑsibe dideɡɑn rɑ be næzdike tærin bimɑrestɑn ferestɑdænd. tælɑʃe bi væqfe pezeʃkɑn æmmɑ pɑjɑne tælxi dɑʃt væ « roqæjje firuzi » pændʒɑhopændʒ sɑle væ « æmir hosejne morɑdi » jɑzdæh sɑle bær æsære ʃeddæte xunrizi tæslime mærɡ ʃodænd. polis, ellæte æsli vɑʒɡuni mærɡbɑre vɑnet rɑ dʒonune sorʔæte rɑnænde væ nɑtævɑni u dær kontorole xodro eʔlɑm kærde æst", "text": "به گزارش ایسکانیوز دیشب یک دستگاه پیکان وانت که با سرعت بالا در محور «قزوین - زنجان» حرکت می کرد واژگون شد و سه سرنشین آن به شدت زخمی شدند. به دنبال این رخداد دلخراش ، کمک رسانان به قربانگاه رفتند و آسیب دیدگان را به نزدیک ترین بیمارستان فرستادند.تلاش بی وقفه پزشکان اما پایان تلخی داشت و «رقیه فیروزی» 55 ساله و «امیر حسین مرادی» 11 ساله بر اثر شدت خونریزی تسلیم مرگ شدند. پلیس ، علت اصلی واژگونی مرگبار وانت را جنون سرعت راننده و ناتوانی او در کنترل خودرو اعلام کرده است" }
be ɡozɑreʃe iskɑnijuze diʃæb jek dæstɡɑh pejkɑne vɑnet ke bɑ sorʔæte bɑlɑ dær mehvær « qæzvin zændʒɑn » hærekæt mi kærd vɑʒɡun ʃod væ se særneʃine ɑn be ʃeddæte zæxmi ʃodænd. be donbɑle in roxdɑde delxærɑʃ, komæke resɑnɑn be qorbɑnɡɑh ræftænd væ ɑsibe dideɡɑn rɑ be næzdike tærin bimɑrestɑn ferestɑdænd. tælɑʃe bi væqfe pezeʃkɑn æmmɑ pɑjɑne tælxi dɑʃt væ « roqæjje firuzi » pændʒɑhopændʒ sɑle væ « æmir hosejne morɑdi » jɑzdæh sɑle bær æsære ʃeddæte xunrizi tæslime mærɡ ʃodænd. polis, ellæte æsli vɑʒɡuni mærɡbɑre vɑnet rɑ dʒonune sorʔæte rɑnænde væ nɑtævɑni u dær kontorole xodro eʔlɑm kærde æst
به گزارش ایسکانیوز دیشب یک دستگاه پیکان وانت که با سرعت بالا در محور «قزوین - زنجان» حرکت می کرد واژگون شد و سه سرنشین آن به شدت زخمی شدند. به دنبال این رخداد دلخراش ، کمک رسانان به قربانگاه رفتند و آسیب دیدگان را به نزدیک ترین بیمارستان فرستادند.تلاش بی وقفه پزشکان اما پایان تلخی داشت و «رقیه فیروزی» 55 ساله و «امیر حسین مرادی» 11 ساله بر اثر شدت خونریزی تسلیم مرگ شدند. پلیس ، علت اصلی واژگونی مرگبار وانت را جنون سرعت راننده و ناتوانی او در کنترل خودرو اعلام کرده است
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe iskɑnijuze diʃæb jek dæstɡɑh pejkɑne vɑnet ke bɑ sorʔæte bɑlɑ dær mehvær « qæzvin zændʒɑn » hærekæt mi kærd vɑʒɡun ʃod væ se særneʃine ɑn be ʃeddæte zæxmi ʃodænd. be donbɑle in roxdɑde delxærɑʃ, komæke resɑnɑn be qorbɑnɡɑh ræftænd væ ɑsibe dideɡɑn rɑ be næzdike tærin bimɑrestɑn ferestɑdænd. tælɑʃe bi væqfe pezeʃkɑn æmmɑ pɑjɑne tælxi dɑʃt væ « roqæjje firuzi » pændʒɑhopændʒ sɑle væ « æmir hosejne morɑdi » jɑzdæh sɑle bær æsære ʃeddæte xunrizi tæslime mærɡ ʃodænd. polis, ellæte æsli vɑʒɡuni mærɡbɑre vɑnet rɑ dʒonune sorʔæte rɑnænde væ nɑtævɑni u dær kontorole xodro eʔlɑm kærde æst", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ایسکانیوز دیشب یک دستگاه پیکان وانت که با سرعت بالا در محور «قزوین - زنجان» حرکت می کرد واژگون شد و سه سرنشین آن به شدت زخمی شدند. به دنبال این رخداد دلخراش ، کمک رسانان به قربانگاه رفتند و آسیب دیدگان را به نزدیک ترین بیمارستان فرستادند.تلاش بی وقفه پزشکان اما پایان تلخی داشت و «رقیه فیروزی» 55 ساله و «امیر حسین مرادی» 11 ساله بر اثر شدت خونریزی تسلیم مرگ شدند. پلیس ، علت اصلی واژگونی مرگبار وانت را جنون سرعت راننده و ناتوانی او در کنترل خودرو اعلام کرده است", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire xɑredʒe rusije bɑ tæide xæbære didɑre næmɑjændeɡɑne keʃværæʃ væ ettehɑdije orupɑ bɑ jekdiɡær, bær lozume edɑme dure bæʔdi ɡoftoɡuhɑ mjɑne do tæræf bær sære mobɑreze bɑ xætære terorism tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz tɑs, « særɡii lɑvruf », væzire xɑredʒe rusije æz bærɡozɑri ɡoftoɡuhɑje moʃtæræk mjɑne rusije væ ettehɑdije orupɑ dær boruksel væ bɑ mozue mobɑreze ælæjhe terorism xæbær dɑd. « lɑvruf » ke in soxænɑn rɑ pæs æz didɑr « ulɡ sirumulutuf », moʔɑvene væzire xɑredʒe rusije bɑ « pædru særɑnænu » moʔɑvene dæbirkole ettehɑdije orupɑe mætræh mi kærd, bær lozume dure bæʔdi mozɑkerɑte moʃtæræk mjɑne rusije væ ettehɑdije orupɑ tæʔkid kærd. næmɑjændeɡɑne do tæræf dær in ɡoftoɡuje dodʒɑnebe dær xosuse mæsɑʔeli hæmtʃon emkɑne ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje zeddee teroristi dær qɑlebe model hɑje tʃænd mellijæti bɑ jekdiɡær soxæn ɡofte ænd. ɡofte mi ʃævæd tæræfe rusi bær zæruræte nijɑz be ettehɑde dʒɑmeʔee dʒæhɑni dær bærɑbære xætære terorism væ mobɑreze bɑ tæhdidɑte nɑʃi æz ɑn bær æsɑse mæqrɑræte hoquq bejne olmelæl, mænʃure sɑzemɑne melæl væ tæsmime ʃorɑje æmnijæt tæʔkid kærde æst. kopi ʃod", "text": "وزیر خارجه روسیه با تایید خبر دیدار نمایندگان کشورش و اتحادیه اروپا با یکدیگر، بر لزوم ادامه دور بعدی گفتگوها میان دو طرف بر سر مبارزه با خطر تروریسم تاکید کرد.به گزارش به نقل از تاس، «سرگئی لاوروف»، وزیر خارجه روسیه از برگزاری گفتگوهای مشترک میان روسیه و اتحادیه اروپا در بروکسل و با موضوع مبارزه علیه تروریسم خبر داد.«لاوروف» که این سخنان را پس از دیدار «اولگ سیرومولوتوف»، معاون وزیر خارجه روسیه با «پدرو سراننو» معاون دبیرکل اتحادیه اروپا مطرح می کرد، بر لزوم دور بعدی مذاکرات مشترک میان روسیه و اتحادیه اروپا تاکید کرد.نمایندگان دو طرف در این گفتگوی دوجانبه در خصوص مسائلی همچون امکان گسترش همکاری های ضد تروریستی در قالب مدل های چند ملیتی با یکدیگر سخن گفته اند.گفته می شود طرف روسی بر ضرورت نیاز به اتحاد جامعه جهانی در برابر خطر تروریسم و مبارزه با تهدیدات ناشی از آن بر اساس مقرارت حقوق بین الملل، منشور سازمان ملل و تصمیم شورای امنیت تاکید کرده است.کپی شد" }
væzire xɑredʒe rusije bɑ tæide xæbære didɑre næmɑjændeɡɑne keʃværæʃ væ ettehɑdije orupɑ bɑ jekdiɡær, bær lozume edɑme dure bæʔdi ɡoftoɡuhɑ mjɑne do tæræf bær sære mobɑreze bɑ xætære terorism tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz tɑs, « særɡii lɑvruf », væzire xɑredʒe rusije æz bærɡozɑri ɡoftoɡuhɑje moʃtæræk mjɑne rusije væ ettehɑdije orupɑ dær boruksel væ bɑ mozue mobɑreze ælæjhe terorism xæbær dɑd. « lɑvruf » ke in soxænɑn rɑ pæs æz didɑr « ulɡ sirumulutuf », moʔɑvene væzire xɑredʒe rusije bɑ « pædru særɑnænu » moʔɑvene dæbirkole ettehɑdije orupɑe mætræh mi kærd, bær lozume dure bæʔdi mozɑkerɑte moʃtæræk mjɑne rusije væ ettehɑdije orupɑ tæʔkid kærd. næmɑjændeɡɑne do tæræf dær in ɡoftoɡuje dodʒɑnebe dær xosuse mæsɑʔeli hæmtʃon emkɑne ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje zeddee teroristi dær qɑlebe model hɑje tʃænd mellijæti bɑ jekdiɡær soxæn ɡofte ænd. ɡofte mi ʃævæd tæræfe rusi bær zæruræte nijɑz be ettehɑde dʒɑmeʔee dʒæhɑni dær bærɑbære xætære terorism væ mobɑreze bɑ tæhdidɑte nɑʃi æz ɑn bær æsɑse mæqrɑræte hoquq bejne olmelæl, mænʃure sɑzemɑne melæl væ tæsmime ʃorɑje æmnijæt tæʔkid kærde æst. kopi ʃod
وزیر خارجه روسیه با تایید خبر دیدار نمایندگان کشورش و اتحادیه اروپا با یکدیگر، بر لزوم ادامه دور بعدی گفتگوها میان دو طرف بر سر مبارزه با خطر تروریسم تاکید کرد.به گزارش به نقل از تاس، «سرگئی لاوروف»، وزیر خارجه روسیه از برگزاری گفتگوهای مشترک میان روسیه و اتحادیه اروپا در بروکسل و با موضوع مبارزه علیه تروریسم خبر داد.«لاوروف» که این سخنان را پس از دیدار «اولگ سیرومولوتوف»، معاون وزیر خارجه روسیه با «پدرو سراننو» معاون دبیرکل اتحادیه اروپا مطرح می کرد، بر لزوم دور بعدی مذاکرات مشترک میان روسیه و اتحادیه اروپا تاکید کرد.نمایندگان دو طرف در این گفتگوی دوجانبه در خصوص مسائلی همچون امکان گسترش همکاری های ضد تروریستی در قالب مدل های چند ملیتی با یکدیگر سخن گفته اند.گفته می شود طرف روسی بر ضرورت نیاز به اتحاد جامعه جهانی در برابر خطر تروریسم و مبارزه با تهدیدات ناشی از آن بر اساس مقرارت حقوق بین الملل، منشور سازمان ملل و تصمیم شورای امنیت تاکید کرده است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire xɑredʒe rusije bɑ tæide xæbære didɑre næmɑjændeɡɑne keʃværæʃ væ ettehɑdije orupɑ bɑ jekdiɡær, bær lozume edɑme dure bæʔdi ɡoftoɡuhɑ mjɑne do tæræf bær sære mobɑreze bɑ xætære terorism tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz tɑs, « særɡii lɑvruf », væzire xɑredʒe rusije æz bærɡozɑri ɡoftoɡuhɑje moʃtæræk mjɑne rusije væ ettehɑdije orupɑ dær boruksel væ bɑ mozue mobɑreze ælæjhe terorism xæbær dɑd. « lɑvruf » ke in soxænɑn rɑ pæs æz didɑr « ulɡ sirumulutuf », moʔɑvene væzire xɑredʒe rusije bɑ « pædru særɑnænu » moʔɑvene dæbirkole ettehɑdije orupɑe mætræh mi kærd, bær lozume dure bæʔdi mozɑkerɑte moʃtæræk mjɑne rusije væ ettehɑdije orupɑ tæʔkid kærd. næmɑjændeɡɑne do tæræf dær in ɡoftoɡuje dodʒɑnebe dær xosuse mæsɑʔeli hæmtʃon emkɑne ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje zeddee teroristi dær qɑlebe model hɑje tʃænd mellijæti bɑ jekdiɡær soxæn ɡofte ænd. ɡofte mi ʃævæd tæræfe rusi bær zæruræte nijɑz be ettehɑde dʒɑmeʔee dʒæhɑni dær bærɑbære xætære terorism væ mobɑreze bɑ tæhdidɑte nɑʃi æz ɑn bær æsɑse mæqrɑræte hoquq bejne olmelæl, mænʃure sɑzemɑne melæl væ tæsmime ʃorɑje æmnijæt tæʔkid kærde æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "وزیر خارجه روسیه با تایید خبر دیدار نمایندگان کشورش و اتحادیه اروپا با یکدیگر، بر لزوم ادامه دور بعدی گفتگوها میان دو طرف بر سر مبارزه با خطر تروریسم تاکید کرد.به گزارش به نقل از تاس، «سرگئی لاوروف»، وزیر خارجه روسیه از برگزاری گفتگوهای مشترک میان روسیه و اتحادیه اروپا در بروکسل و با موضوع مبارزه علیه تروریسم خبر داد.«لاوروف» که این سخنان را پس از دیدار «اولگ سیرومولوتوف»، معاون وزیر خارجه روسیه با «پدرو سراننو» معاون دبیرکل اتحادیه اروپا مطرح می کرد، بر لزوم دور بعدی مذاکرات مشترک میان روسیه و اتحادیه اروپا تاکید کرد.نمایندگان دو طرف در این گفتگوی دوجانبه در خصوص مسائلی همچون امکان گسترش همکاری های ضد تروریستی در قالب مدل های چند ملیتی با یکدیگر سخن گفته اند.گفته می شود طرف روسی بر ضرورت نیاز به اتحاد جامعه جهانی در برابر خطر تروریسم و مبارزه با تهدیدات ناشی از آن بر اساس مقرارت حقوق بین الملل، منشور سازمان ملل و تصمیم شورای امنیت تاکید کرده است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræise polis ɑɡɑhi pɑjtæxt bɑ hoʃdɑr be modʒremɑne dʒærɑʔeme xæʃen æz dʒeddijæte dɑdsetɑne tehrɑn bærɑje pejɡiri dʒærɑʔeme xæʃen væ bærræsi pærvænde ɑnhɑ be suræte viʒe xæbærdɑd. særhænɡ æbbɑsæli mohæmmædiɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre « entezɑmi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede bærnɑme hɑje polis ɑɡɑhi bærɑje bærxord bɑ modʒremɑne xæʃen ezhɑr dɑʃt : be modʒremɑne xæʃen hoʃdɑr mi dæhom dæst æz ertekɑbe dʒærɑʔem bærdɑrænd tʃerɑke polise ɑɡɑhi æbzɑrhɑi rɑ dær extijɑr dɑræd ke fæʔɑlijæte in modʒremɑn be tore modɑvem ræsæd mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær dʒælæsɑti ke bɑ dɑdsetɑne tehrɑn dɑʃtim vej dæstur dɑd pærvænde dʒærɑʔeme xæʃen be suræte viʒe donbɑl ʃævæd væ be in modʒremɑn edʒɑze birun ɑmædæn sɑder næʃævæd ɡoft : : polis ɑɡɑhi æʃrɑfe xubi bær modʒremɑn sɑbeqe dɑr dɑræd væ bɑ kutʃæktærin særnæxi hovijjæt væ mæxfiɡɑh ɑnhɑ æz suj polise ʃenɑsɑi mi ʃævæd væ ʃenɑsɑi kɑmele hovijjæte modʒremɑn sɑbeqe edɑme dɑræd. vej bɑ tæʔkid bær æʃrɑfijæte polis bær modʒremɑne sɑbeqedɑr væ modʒremin sɑbeqe dɑr ɡoft : mæsɑlei ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃt ɑn æst ke polis bɑ tævædʒdʒoh be æʃrɑfe kɑmele xod bær modʒremɑne sɑbeqedɑre in emkɑn rɑ dɑræd tɑ bɑ be dæst ɑværdæne kutʃæktærin særnæxe hovijjæt væ mæhæle extefɑje modʒremɑn rɑ ʃenɑsɑi konænd væ lezɑ mæn be modʒremin hoʃdɑr midæhom ke nemitævɑnænd æz dæste qɑnun færɑr konænd, tʃerɑ ke emruz polise jek niruje tævɑnmænd æst væ bɑ estefɑde æz mæmurɑne zobde xod væ æbzɑrhɑje polisi be sorʔæte mottæhæmɑn rɑ ʃenɑsɑi kærde væ ɑnhɑ rɑ be dæste qɑnun misepɑræd. ræʔise polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ dær xɑteme be rɑh ændɑzi qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ serqæt eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ rɑh ændɑzi qærɑrɡɑh serqæte ɑmɑre ruzɑne dʒærɑʔem kɑheʃe mæhsusi dɑʃt in qærɑrɡɑh bærɑje hæm æfzɑi polis hɑje moxtælef rɑh ændɑzi ʃode æst væ nætidʒe ɑn kɑheʃe voquʔe serqæt væ dæstɡiri særiʔe sɑreqɑn xɑhæd bud. emsɑl bærxord bɑ mɑlxærɑn rɑ hæmtʃon ɡozæʃte be suræte diɡær pejɡiri mi konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس پلیس آگاهی پایتخت با هشدار به مجرمان جرائم خشن از جدیت دادستان تهران برای پیگیری جرائم خشن و بررسی پرونده آنها به صورت ویژه خبرداد.\n\nسرهنگ عباسعلی محمدیان در گفت وگو با خبرنگار«انتظامی» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در مورد برنامه های پلیس آگاهی برای برخورد با مجرمان خشن اظهار داشت: به مجرمان خشن هشدار می دهم دست از ارتکاب جرائم بردارند؛ چراکه پلیس آگاهی ابزارهایی را در اختیار دارد که فعالیت این مجرمان به طور مداوم رصد می شود.\n\n\n\nوی با بیان اینکه در جلساتی که با دادستان تهران داشتیم وی دستور داد پرونده جرائم خشن به صورت ویژه دنبال شود و به این مجرمان اجازه بیرون آمدن صادر نشود؛ گفت: : پلیس آگاهی اشراف خوبی بر مجرمان سابقه دار دارد و با کوچکترین سرنخی هویت و مخفیگاه آنها از سوی پلیس شناسایی می شود و شناسایی کامل هویت مجرمان سابقه ادامه دارد.\n\n\n\nوی با تاکید بر اشرافیت پلیس بر مجرمان سابقه‌دار و مجرمین سابقه دار گفت: مساله‌ای که باید به آن توجه داشت آن است که پلیس با توجه به اشراف کامل خود بر مجرمان سابقه‌دار این امکان را دارد تا با به دست آوردن کوچک‌ترین سرنخ هویت و محل اختفای مجرمان را شناسایی کنند و لذا من به مجرمین هشدار می‌دهم که نمی‌توانند از دست قانون فرار کنند، چرا که امروز پلیس یک نیروی توانمند است و با استفاده از ماموران زبده خود و ابزارهای پلیسی به سرعت متهمان را شناسایی کرده و آنها را به دست قانون می‌سپارد.\n\n\n\nرییس پلیس آگاهی تهران بزرگ در خاتمه به راه اندازی قرارگاه مبارزه با سرقت اشاره کرد و گفت: با راه اندازی قرارگاه سرقت آمار روزانه جرائم کاهش محسوسی داشت این قرارگاه برای هم افزایی پلیس های مختلف راه اندازی شده است و نتیجه آن کاهش وقوع سرقت و دستگیری سریع سارقان خواهد بود. امسال برخورد با مالخران را همچون گذشته به صورت دیگر پیگیری می کنیم.\n\nانتهای پیام\n" }
ræise polis ɑɡɑhi pɑjtæxt bɑ hoʃdɑr be modʒremɑne dʒærɑʔeme xæʃen æz dʒeddijæte dɑdsetɑne tehrɑn bærɑje pejɡiri dʒærɑʔeme xæʃen væ bærræsi pærvænde ɑnhɑ be suræte viʒe xæbærdɑd. særhænɡ æbbɑsæli mohæmmædiɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre « entezɑmi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede bærnɑme hɑje polis ɑɡɑhi bærɑje bærxord bɑ modʒremɑne xæʃen ezhɑr dɑʃt : be modʒremɑne xæʃen hoʃdɑr mi dæhom dæst æz ertekɑbe dʒærɑʔem bærdɑrænd tʃerɑke polise ɑɡɑhi æbzɑrhɑi rɑ dær extijɑr dɑræd ke fæʔɑlijæte in modʒremɑn be tore modɑvem ræsæd mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær dʒælæsɑti ke bɑ dɑdsetɑne tehrɑn dɑʃtim vej dæstur dɑd pærvænde dʒærɑʔeme xæʃen be suræte viʒe donbɑl ʃævæd væ be in modʒremɑn edʒɑze birun ɑmædæn sɑder næʃævæd ɡoft : : polis ɑɡɑhi æʃrɑfe xubi bær modʒremɑn sɑbeqe dɑr dɑræd væ bɑ kutʃæktærin særnæxi hovijjæt væ mæxfiɡɑh ɑnhɑ æz suj polise ʃenɑsɑi mi ʃævæd væ ʃenɑsɑi kɑmele hovijjæte modʒremɑn sɑbeqe edɑme dɑræd. vej bɑ tæʔkid bær æʃrɑfijæte polis bær modʒremɑne sɑbeqedɑr væ modʒremin sɑbeqe dɑr ɡoft : mæsɑlei ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃt ɑn æst ke polis bɑ tævædʒdʒoh be æʃrɑfe kɑmele xod bær modʒremɑne sɑbeqedɑre in emkɑn rɑ dɑræd tɑ bɑ be dæst ɑværdæne kutʃæktærin særnæxe hovijjæt væ mæhæle extefɑje modʒremɑn rɑ ʃenɑsɑi konænd væ lezɑ mæn be modʒremin hoʃdɑr midæhom ke nemitævɑnænd æz dæste qɑnun færɑr konænd, tʃerɑ ke emruz polise jek niruje tævɑnmænd æst væ bɑ estefɑde æz mæmurɑne zobde xod væ æbzɑrhɑje polisi be sorʔæte mottæhæmɑn rɑ ʃenɑsɑi kærde væ ɑnhɑ rɑ be dæste qɑnun misepɑræd. ræʔise polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ dær xɑteme be rɑh ændɑzi qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ serqæt eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ rɑh ændɑzi qærɑrɡɑh serqæte ɑmɑre ruzɑne dʒærɑʔem kɑheʃe mæhsusi dɑʃt in qærɑrɡɑh bærɑje hæm æfzɑi polis hɑje moxtælef rɑh ændɑzi ʃode æst væ nætidʒe ɑn kɑheʃe voquʔe serqæt væ dæstɡiri særiʔe sɑreqɑn xɑhæd bud. emsɑl bærxord bɑ mɑlxærɑn rɑ hæmtʃon ɡozæʃte be suræte diɡær pejɡiri mi konim. entehɑje pæjɑm
رئیس پلیس آگاهی پایتخت با هشدار به مجرمان جرائم خشن از جدیت دادستان تهران برای پیگیری جرائم خشن و بررسی پرونده آنها به صورت ویژه خبرداد. سرهنگ عباسعلی محمدیان در گفت وگو با خبرنگار«انتظامی» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در مورد برنامه های پلیس آگاهی برای برخورد با مجرمان خشن اظهار داشت: به مجرمان خشن هشدار می دهم دست از ارتکاب جرائم بردارند؛ چراکه پلیس آگاهی ابزارهایی را در اختیار دارد که فعالیت این مجرمان به طور مداوم رصد می شود. وی با بیان اینکه در جلساتی که با دادستان تهران داشتیم وی دستور داد پرونده جرائم خشن به صورت ویژه دنبال شود و به این مجرمان اجازه بیرون آمدن صادر نشود؛ گفت: : پلیس آگاهی اشراف خوبی بر مجرمان سابقه دار دارد و با کوچکترین سرنخی هویت و مخفیگاه آنها از سوی پلیس شناسایی می شود و شناسایی کامل هویت مجرمان سابقه ادامه دارد. وی با تاکید بر اشرافیت پلیس بر مجرمان سابقه‌دار و مجرمین سابقه دار گفت: مساله‌ای که باید به آن توجه داشت آن است که پلیس با توجه به اشراف کامل خود بر مجرمان سابقه‌دار این امکان را دارد تا با به دست آوردن کوچک‌ترین سرنخ هویت و محل اختفای مجرمان را شناسایی کنند و لذا من به مجرمین هشدار می‌دهم که نمی‌توانند از دست قانون فرار کنند، چرا که امروز پلیس یک نیروی توانمند است و با استفاده از ماموران زبده خود و ابزارهای پلیسی به سرعت متهمان را شناسایی کرده و آنها را به دست قانون می‌سپارد. رییس پلیس آگاهی تهران بزرگ در خاتمه به راه اندازی قرارگاه مبارزه با سرقت اشاره کرد و گفت: با راه اندازی قرارگاه سرقت آمار روزانه جرائم کاهش محسوسی داشت این قرارگاه برای هم افزایی پلیس های مختلف راه اندازی شده است و نتیجه آن کاهش وقوع سرقت و دستگیری سریع سارقان خواهد بود. امسال برخورد با مالخران را همچون گذشته به صورت دیگر پیگیری می کنیم. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræise polis ɑɡɑhi pɑjtæxt bɑ hoʃdɑr be modʒremɑne dʒærɑʔeme xæʃen æz dʒeddijæte dɑdsetɑne tehrɑn bærɑje pejɡiri dʒærɑʔeme xæʃen væ bærræsi pærvænde ɑnhɑ be suræte viʒe xæbærdɑd. særhænɡ æbbɑsæli mohæmmædiɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre « entezɑmi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær morede bærnɑme hɑje polis ɑɡɑhi bærɑje bærxord bɑ modʒremɑne xæʃen ezhɑr dɑʃt : be modʒremɑne xæʃen hoʃdɑr mi dæhom dæst æz ertekɑbe dʒærɑʔem bærdɑrænd tʃerɑke polise ɑɡɑhi æbzɑrhɑi rɑ dær extijɑr dɑræd ke fæʔɑlijæte in modʒremɑn be tore modɑvem ræsæd mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær dʒælæsɑti ke bɑ dɑdsetɑne tehrɑn dɑʃtim vej dæstur dɑd pærvænde dʒærɑʔeme xæʃen be suræte viʒe donbɑl ʃævæd væ be in modʒremɑn edʒɑze birun ɑmædæn sɑder næʃævæd ɡoft : : polis ɑɡɑhi æʃrɑfe xubi bær modʒremɑn sɑbeqe dɑr dɑræd væ bɑ kutʃæktærin særnæxi hovijjæt væ mæxfiɡɑh ɑnhɑ æz suj polise ʃenɑsɑi mi ʃævæd væ ʃenɑsɑi kɑmele hovijjæte modʒremɑn sɑbeqe edɑme dɑræd. vej bɑ tæʔkid bær æʃrɑfijæte polis bær modʒremɑne sɑbeqedɑr væ modʒremin sɑbeqe dɑr ɡoft : mæsɑlei ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃt ɑn æst ke polis bɑ tævædʒdʒoh be æʃrɑfe kɑmele xod bær modʒremɑne sɑbeqedɑre in emkɑn rɑ dɑræd tɑ bɑ be dæst ɑværdæne kutʃæktærin særnæxe hovijjæt væ mæhæle extefɑje modʒremɑn rɑ ʃenɑsɑi konænd væ lezɑ mæn be modʒremin hoʃdɑr midæhom ke nemitævɑnænd æz dæste qɑnun færɑr konænd, tʃerɑ ke emruz polise jek niruje tævɑnmænd æst væ bɑ estefɑde æz mæmurɑne zobde xod væ æbzɑrhɑje polisi be sorʔæte mottæhæmɑn rɑ ʃenɑsɑi kærde væ ɑnhɑ rɑ be dæste qɑnun misepɑræd. ræʔise polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ dær xɑteme be rɑh ændɑzi qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ serqæt eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ rɑh ændɑzi qærɑrɡɑh serqæte ɑmɑre ruzɑne dʒærɑʔem kɑheʃe mæhsusi dɑʃt in qærɑrɡɑh bærɑje hæm æfzɑi polis hɑje moxtælef rɑh ændɑzi ʃode æst væ nætidʒe ɑn kɑheʃe voquʔe serqæt væ dæstɡiri særiʔe sɑreqɑn xɑhæd bud. emsɑl bærxord bɑ mɑlxærɑn rɑ hæmtʃon ɡozæʃte be suræte diɡær pejɡiri mi konim. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nرئیس پلیس آگاهی پایتخت با هشدار به مجرمان جرائم خشن از جدیت دادستان تهران برای پیگیری جرائم خشن و بررسی پرونده آنها به صورت ویژه خبرداد.\n\nسرهنگ عباسعلی محمدیان در گفت وگو با خبرنگار«انتظامی» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در مورد برنامه های پلیس آگاهی برای برخورد با مجرمان خشن اظهار داشت: به مجرمان خشن هشدار می دهم دست از ارتکاب جرائم بردارند؛ چراکه پلیس آگاهی ابزارهایی را در اختیار دارد که فعالیت این مجرمان به طور مداوم رصد می شود.\n\n\n\nوی با بیان اینکه در جلساتی که با دادستان تهران داشتیم وی دستور داد پرونده جرائم خشن به صورت ویژه دنبال شود و به این مجرمان اجازه بیرون آمدن صادر نشود؛ گفت: : پلیس آگاهی اشراف خوبی بر مجرمان سابقه دار دارد و با کوچکترین سرنخی هویت و مخفیگاه آنها از سوی پلیس شناسایی می شود و شناسایی کامل هویت مجرمان سابقه ادامه دارد.\n\n\n\nوی با تاکید بر اشرافیت پلیس بر مجرمان سابقه‌دار و مجرمین سابقه دار گفت: مساله‌ای که باید به آن توجه داشت آن است که پلیس با توجه به اشراف کامل خود بر مجرمان سابقه‌دار این امکان را دارد تا با به دست آوردن کوچک‌ترین سرنخ هویت و محل اختفای مجرمان را شناسایی کنند و لذا من به مجرمین هشدار می‌دهم که نمی‌توانند از دست قانون فرار کنند، چرا که امروز پلیس یک نیروی توانمند است و با استفاده از ماموران زبده خود و ابزارهای پلیسی به سرعت متهمان را شناسایی کرده و آنها را به دست قانون می‌سپارد.\n\n\n\nرییس پلیس آگاهی تهران بزرگ در خاتمه به راه اندازی قرارگاه مبارزه با سرقت اشاره کرد و گفت: با راه اندازی قرارگاه سرقت آمار روزانه جرائم کاهش محسوسی داشت این قرارگاه برای هم افزایی پلیس های مختلف راه اندازی شده است و نتیجه آن کاهش وقوع سرقت و دستگیری سریع سارقان خواهد بود. امسال برخورد با مالخران را همچون گذشته به صورت دیگر پیگیری می کنیم.\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dæbirkole moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi mɑzændærɑn : piʃe nevise rɑhkɑrɑjdʒɑdɑʃætqɑl bærɑje æfrɑde tɑlɑsemi be mædʒles ʔerɑʔe ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr tʃɑhɑr edʒtemɑʔi. tɑlɑsemi hɑ. eʃteqɑl. mædʒlese sɑri dæbirkole moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi ostɑne mɑzændærɑn æz ʔerɑʔe piʃe nevis rɑhkɑrhɑje idʒɑde eʃteqɑl bærɑje æfrɑde tɑlɑsemi be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xæbær dɑd. mejsæme ræmezɑni ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær qɑʔemʃæhr æfzud : in piʃ nevis tævæssote moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi mɑzændærɑn tædvin væ be komisijone edʒtemɑʔi mædʒles ʔerɑʔe ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke eʃteqɑle mohemtærin dæqdæqe æfrɑde mobtælɑ be tɑlɑsemi be ʃomɑr mi rævæd edɑme dɑd : dær in piʃ nevis bɑ dærjɑfte didɡɑh hɑje sɑhebnæzærɑn væ bærræsi hɑje kɑrʃenɑsi, kollijeje mæsɑʔel væ moʃkelɑte ædæme eʃteqɑle æfrɑde tɑlɑsemi tæhije ʃode væ tʃeɡuneɡi hæl væ rɑhkɑr borun ræft æz in mæsɑʔel ærrɑbe ʃode æst. dæbire kolle moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi ostɑne mɑzændærɑn ɡoft : in piʃ nevis pæs æz bærræsi dær komisijone edʒtemɑʔi mædʒles væ erdʒɑʔe ɑn be moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi be onvɑne pædid ɑværænde in piʃ nevis bærɑje ræfʔe eʃkɑlɑt pæs æz emzɑje pɑnzdæh næmɑjænde mædʒles be onvɑne tærh bærɑje tæsvib be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. be ɡofte vej jeki æz rɑhkɑrhɑje ʔerɑʔe ʃode dær in piʃ nevis bærɑje ræfʔe bikɑri, extesɑse dærsædi æzzræfijæte eʃteqɑle dæstɡɑh hɑje edʒrɑi be æfrɑde tɑlɑsemist. ræmezɑni edɑme dɑd : bɑ ʔerɑʔe in piʃ nevis væ tæsvibe ɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi omid æst tɑ besjɑri æz moʃkelɑte æfrɑde mobtælɑ be tɑlɑsemi mortæfæʔ ʃævæd. vej be dʒælæsɑte ʃorɑje eʃteqɑle bimɑrɑne xɑsse mɑzændærɑn be onvɑne jeki æz zirmædʒmuʔe hɑje komite bimɑrɑne xɑsse ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær in ʃorɑ ke moteʃækkel æz sɑzmɑn hɑje mortæbet hæmtʃon behzisti, komite ɑmdɑde emɑm xomejni, kɑr væ omure edʒtemɑʔi, tæʔmine edʒtemɑʔi, tæʔɑvon væ xædæmɑte dærmɑnist mæsɑʔel væ moʃkelɑte bimɑrɑne xɑsse ostɑn æz qæbile tɑlɑsemi, hemofili, pejvænde æʔzɑ væ æm es bærræsi mi ʃævæd. ræmezɑni bɑɑʃɑre be jeki æz mosævvæbɑte in neʃæst hɑ dær xosuse olævijæt dær pærdɑxte tæshilɑte jeksæd milijun riɑli eʃteqɑl be bimɑrɑne xɑs ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nɑtævɑni hɑje dʒesmi ke æfrɑde tɑlɑsemi væ bimɑrɑne xɑs dɑrænd pærdɑxte tæshilɑte dærɑjen hæd be in æfrɑd nemi tævɑnæd bɑʔes ʃævæd tɑ ɑnɑn be ʃoqli pɑjdɑr dæst jɑbænd. vej tæʔkid kærd : bimɑrɑne xɑs be læhɑze ʃærɑjete viʒe dʒesmi væ bædæni ke dɑrænd nijɑzmænde tævædʒdʒoh viʒe ʔi dær bæxʃe idʒɑde eʃteqɑl hæstænd. be ɡofte vej bɑ vodʒude eʔlɑme olævijæte pærdɑxte tæshilɑte eʃteqɑlzɑ be æfrɑde tɑlɑsemi tɑkonun hitʃ jek æz in æfrɑd dærxɑste dærjɑfte in tæshilɑt rɑ nædɑʃte ænd ke in mæsɑlee nɑʃi æz hæmɑn moʃkelɑte dʒesmi æfrɑd væ ædæme tævɑnɑi dær ændʒɑme kɑrhɑje sæxt æst. ræmezɑni bɑ eʃɑre be vodʒude do hæzɑruje hæʃtsæd færde mobtælɑ be tɑlɑsemi dær mɑzændærɑn æfzud : bæxʃe æʔzæmi æz in æfrɑd bɑ moʃkele eʃteqɑle movɑdʒeh hæstænd. dæbire kolle moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi mɑzændærɑn dær xosuse fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje tɑlɑsemi dær ostɑn ɡoft : in ændʒomæn dær ʃæhrhɑje qɑʔemʃæhr, bɑbel, sɑri, behʃæhr, færidunknɑ rɹe, ɑmol, tʃɑlus, tonekɑbon væ rɑmsære fæʔɑl æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo bistoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "دبیرکل موسسه جوانان تالاسمی مازندران :\nپیش نویس راهکارایجاداشتغال برای افراد تالاسمی به مجلس ارایه شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/04\nاجتماعی.تالاسمی ها.اشتغال.مجلس\nساری - دبیرکل موسسه جوانان تالاسمی استان مازندران از ارایه پیش نویس\nراهکارهای ایجاد اشتغال برای افراد تالاسمی به مجلس شورای اسلامی خبر داد.میثم رمضانی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در قائمشهر افزود:\nاین پیش نویس توسط موسسه جوانان تالاسمی مازندران تدوین و به کمیسیون\nاجتماعی مجلس ارایه شد. وی با تاکید بر اینکه اشتغال مهمترین دغدغه افراد مبتلا به تالاسمی به\nشمار می رود ادامه داد: در این پیش نویس با دریافت دیدگاه های صاحبنظران\n و بررسی های کارشناسی، کلیه مسایل و مشکلات عدم اشتغال افراد تالاسمی\nتهیه شده و چگونگی حل و راهکار برون رفت از این مسائل ارابه شده است . دبیر کل موسسه جوانان تالاسمی استان مازندران گفت: این پیش نویس پس از\n بررسی در کمیسیون اجتماعی مجلس و ارجاع آن به موسسه جوانان تالاسمی به\nعنوان پدید آورنده این پیش نویس برای رفع اشکالات پس از امضای 15 نماینده\nمجلس به عنوان طرح برای تصویب به مجلس شورای اسلامی ارایه خواهد شد. به گفته وی یکی از راهکارهای ارایه شده در این پیش نویس برای رفع\nبیکاری ، اختصاص درصدی ازظرفیت اشتغال دستگاه های اجرایی به افراد تالاسمی\n است . رمضانی ادامه داد: با ارایه این پیش نویس و تصویب آن در مجلس شورای\nاسلامی امید است تا بسیاری از مشکلات افراد مبتلا به تالاسمی مرتفع شود. وی به جلسات شورای اشتغال بیماران خاص مازندران به عنوان یکی از\nزیرمجموعه های کمیته بیماران خاص استان اشاره کرد و گفت: در این شورا که\nمتشکل از سازمان های مرتبط همچون بهزیستی ، کمیته امداد امام خمینی ، کار\n و امور اجتماعی ، تامین اجتماعی ، تعاون و خدمات درمانی است مسایل و\nمشکلات بیماران خاص استان از قبیل تالاسمی ، هموفیلی ، پیوند اعضا و ام اس\nبررسی می شود. رمضانی بااشاره به یکی از مصوبات این نشست ها در خصوص اولویت در\nپرداخت تسهیلات یکصد میلیون ریالی اشتغال به بیماران خاص گفت: با توجه به\n ناتوانی های جسمی که افراد تالاسمی و بیماران خاص دارند پرداخت تسهیلات\nدراین حد به این افراد نمی تواند باعث شود تا آنان به شغلی پایدار دست\nیابند. وی تاکید کرد: بیماران خاص به لحاظ شرایط ویژه جسمی و بدنی که دارند\nنیازمند توجه ویژه ای در بخش ایجاد اشتغال هستند . به گفته وی با وجود اعلام اولویت پرداخت تسهیلات اشتغالزا به افراد\nتالاسمی تاکنون هیچ یک از این افراد درخواست دریافت این تسهیلات را نداشته\nاند که این مساله ناشی از همان مشکلات جسمی افراد و عدم توانایی در انجام\nکارهای سخت است . رمضانی با اشاره به وجود دو هزارو 800 فرد مبتلا به تالاسمی در مازندران\nافزود: بخش اعظمی از این افراد با مشکل اشتغال مواجه هستند. دبیر کل موسسه جوانان تالاسمی مازندران در خصوص فعالیت انجمن های تالاسمی\n در استان گفت: این انجمن در شهرهای قائمشهر ، بابل ، ساری ، بهشهر ،\nفریدونکنا ر ، آمل ، چالوس ، تنکابن و رامسر فعال است. ک/3\n 7329/503/402/508\nشماره 126 ساعت 11:49 تمام\n\n\n " }
dæbirkole moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi mɑzændærɑn : piʃe nevise rɑhkɑrɑjdʒɑdɑʃætqɑl bærɑje æfrɑde tɑlɑsemi be mædʒles ʔerɑʔe ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr tʃɑhɑr edʒtemɑʔi. tɑlɑsemi hɑ. eʃteqɑl. mædʒlese sɑri dæbirkole moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi ostɑne mɑzændærɑn æz ʔerɑʔe piʃe nevis rɑhkɑrhɑje idʒɑde eʃteqɑl bærɑje æfrɑde tɑlɑsemi be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xæbær dɑd. mejsæme ræmezɑni ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær qɑʔemʃæhr æfzud : in piʃ nevis tævæssote moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi mɑzændærɑn tædvin væ be komisijone edʒtemɑʔi mædʒles ʔerɑʔe ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke eʃteqɑle mohemtærin dæqdæqe æfrɑde mobtælɑ be tɑlɑsemi be ʃomɑr mi rævæd edɑme dɑd : dær in piʃ nevis bɑ dærjɑfte didɡɑh hɑje sɑhebnæzærɑn væ bærræsi hɑje kɑrʃenɑsi, kollijeje mæsɑʔel væ moʃkelɑte ædæme eʃteqɑle æfrɑde tɑlɑsemi tæhije ʃode væ tʃeɡuneɡi hæl væ rɑhkɑr borun ræft æz in mæsɑʔel ærrɑbe ʃode æst. dæbire kolle moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi ostɑne mɑzændærɑn ɡoft : in piʃ nevis pæs æz bærræsi dær komisijone edʒtemɑʔi mædʒles væ erdʒɑʔe ɑn be moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi be onvɑne pædid ɑværænde in piʃ nevis bærɑje ræfʔe eʃkɑlɑt pæs æz emzɑje pɑnzdæh næmɑjænde mædʒles be onvɑne tærh bærɑje tæsvib be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. be ɡofte vej jeki æz rɑhkɑrhɑje ʔerɑʔe ʃode dær in piʃ nevis bærɑje ræfʔe bikɑri, extesɑse dærsædi æzzræfijæte eʃteqɑle dæstɡɑh hɑje edʒrɑi be æfrɑde tɑlɑsemist. ræmezɑni edɑme dɑd : bɑ ʔerɑʔe in piʃ nevis væ tæsvibe ɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi omid æst tɑ besjɑri æz moʃkelɑte æfrɑde mobtælɑ be tɑlɑsemi mortæfæʔ ʃævæd. vej be dʒælæsɑte ʃorɑje eʃteqɑle bimɑrɑne xɑsse mɑzændærɑn be onvɑne jeki æz zirmædʒmuʔe hɑje komite bimɑrɑne xɑsse ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær in ʃorɑ ke moteʃækkel æz sɑzmɑn hɑje mortæbet hæmtʃon behzisti, komite ɑmdɑde emɑm xomejni, kɑr væ omure edʒtemɑʔi, tæʔmine edʒtemɑʔi, tæʔɑvon væ xædæmɑte dærmɑnist mæsɑʔel væ moʃkelɑte bimɑrɑne xɑsse ostɑn æz qæbile tɑlɑsemi, hemofili, pejvænde æʔzɑ væ æm es bærræsi mi ʃævæd. ræmezɑni bɑɑʃɑre be jeki æz mosævvæbɑte in neʃæst hɑ dær xosuse olævijæt dær pærdɑxte tæshilɑte jeksæd milijun riɑli eʃteqɑl be bimɑrɑne xɑs ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nɑtævɑni hɑje dʒesmi ke æfrɑde tɑlɑsemi væ bimɑrɑne xɑs dɑrænd pærdɑxte tæshilɑte dærɑjen hæd be in æfrɑd nemi tævɑnæd bɑʔes ʃævæd tɑ ɑnɑn be ʃoqli pɑjdɑr dæst jɑbænd. vej tæʔkid kærd : bimɑrɑne xɑs be læhɑze ʃærɑjete viʒe dʒesmi væ bædæni ke dɑrænd nijɑzmænde tævædʒdʒoh viʒe ʔi dær bæxʃe idʒɑde eʃteqɑl hæstænd. be ɡofte vej bɑ vodʒude eʔlɑme olævijæte pærdɑxte tæshilɑte eʃteqɑlzɑ be æfrɑde tɑlɑsemi tɑkonun hitʃ jek æz in æfrɑd dærxɑste dærjɑfte in tæshilɑt rɑ nædɑʃte ænd ke in mæsɑlee nɑʃi æz hæmɑn moʃkelɑte dʒesmi æfrɑd væ ædæme tævɑnɑi dær ændʒɑme kɑrhɑje sæxt æst. ræmezɑni bɑ eʃɑre be vodʒude do hæzɑruje hæʃtsæd færde mobtælɑ be tɑlɑsemi dær mɑzændærɑn æfzud : bæxʃe æʔzæmi æz in æfrɑd bɑ moʃkele eʃteqɑle movɑdʒeh hæstænd. dæbire kolle moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi mɑzændærɑn dær xosuse fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje tɑlɑsemi dær ostɑn ɡoft : in ændʒomæn dær ʃæhrhɑje qɑʔemʃæhr, bɑbel, sɑri, behʃæhr, færidunknɑ rɹe, ɑmol, tʃɑlus, tonekɑbon væ rɑmsære fæʔɑl æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo bistoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelonoh tæmɑm
دبیرکل موسسه جوانان تالاسمی مازندران : پیش نویس راهکارایجاداشتغال برای افراد تالاسمی به مجلس ارایه شد ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/04 اجتماعی.تالاسمی ها.اشتغال.مجلس ساری - دبیرکل موسسه جوانان تالاسمی استان مازندران از ارایه پیش نویس راهکارهای ایجاد اشتغال برای افراد تالاسمی به مجلس شورای اسلامی خبر داد.میثم رمضانی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در قائمشهر افزود: این پیش نویس توسط موسسه جوانان تالاسمی مازندران تدوین و به کمیسیون اجتماعی مجلس ارایه شد. وی با تاکید بر اینکه اشتغال مهمترین دغدغه افراد مبتلا به تالاسمی به شمار می رود ادامه داد: در این پیش نویس با دریافت دیدگاه های صاحبنظران و بررسی های کارشناسی، کلیه مسایل و مشکلات عدم اشتغال افراد تالاسمی تهیه شده و چگونگی حل و راهکار برون رفت از این مسائل ارابه شده است . دبیر کل موسسه جوانان تالاسمی استان مازندران گفت: این پیش نویس پس از بررسی در کمیسیون اجتماعی مجلس و ارجاع آن به موسسه جوانان تالاسمی به عنوان پدید آورنده این پیش نویس برای رفع اشکالات پس از امضای 15 نماینده مجلس به عنوان طرح برای تصویب به مجلس شورای اسلامی ارایه خواهد شد. به گفته وی یکی از راهکارهای ارایه شده در این پیش نویس برای رفع بیکاری ، اختصاص درصدی ازظرفیت اشتغال دستگاه های اجرایی به افراد تالاسمی است . رمضانی ادامه داد: با ارایه این پیش نویس و تصویب آن در مجلس شورای اسلامی امید است تا بسیاری از مشکلات افراد مبتلا به تالاسمی مرتفع شود. وی به جلسات شورای اشتغال بیماران خاص مازندران به عنوان یکی از زیرمجموعه های کمیته بیماران خاص استان اشاره کرد و گفت: در این شورا که متشکل از سازمان های مرتبط همچون بهزیستی ، کمیته امداد امام خمینی ، کار و امور اجتماعی ، تامین اجتماعی ، تعاون و خدمات درمانی است مسایل و مشکلات بیماران خاص استان از قبیل تالاسمی ، هموفیلی ، پیوند اعضا و ام اس بررسی می شود. رمضانی بااشاره به یکی از مصوبات این نشست ها در خصوص اولویت در پرداخت تسهیلات یکصد میلیون ریالی اشتغال به بیماران خاص گفت: با توجه به ناتوانی های جسمی که افراد تالاسمی و بیماران خاص دارند پرداخت تسهیلات دراین حد به این افراد نمی تواند باعث شود تا آنان به شغلی پایدار دست یابند. وی تاکید کرد: بیماران خاص به لحاظ شرایط ویژه جسمی و بدنی که دارند نیازمند توجه ویژه ای در بخش ایجاد اشتغال هستند . به گفته وی با وجود اعلام اولویت پرداخت تسهیلات اشتغالزا به افراد تالاسمی تاکنون هیچ یک از این افراد درخواست دریافت این تسهیلات را نداشته اند که این مساله ناشی از همان مشکلات جسمی افراد و عدم توانایی در انجام کارهای سخت است . رمضانی با اشاره به وجود دو هزارو 800 فرد مبتلا به تالاسمی در مازندران افزود: بخش اعظمی از این افراد با مشکل اشتغال مواجه هستند. دبیر کل موسسه جوانان تالاسمی مازندران در خصوص فعالیت انجمن های تالاسمی در استان گفت: این انجمن در شهرهای قائمشهر ، بابل ، ساری ، بهشهر ، فریدونکنا ر ، آمل ، چالوس ، تنکابن و رامسر فعال است. ک/3 7329/503/402/508 شماره 126 ساعت 11:49 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dæbirkole moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi mɑzændærɑn : piʃe nevise rɑhkɑrɑjdʒɑdɑʃætqɑl bærɑje æfrɑde tɑlɑsemi be mædʒles ʔerɑʔe ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr tʃɑhɑr edʒtemɑʔi. tɑlɑsemi hɑ. eʃteqɑl. mædʒlese sɑri dæbirkole moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi ostɑne mɑzændærɑn æz ʔerɑʔe piʃe nevis rɑhkɑrhɑje idʒɑde eʃteqɑl bærɑje æfrɑde tɑlɑsemi be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xæbær dɑd. mejsæme ræmezɑni ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær qɑʔemʃæhr æfzud : in piʃ nevis tævæssote moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi mɑzændærɑn tædvin væ be komisijone edʒtemɑʔi mædʒles ʔerɑʔe ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke eʃteqɑle mohemtærin dæqdæqe æfrɑde mobtælɑ be tɑlɑsemi be ʃomɑr mi rævæd edɑme dɑd : dær in piʃ nevis bɑ dærjɑfte didɡɑh hɑje sɑhebnæzærɑn væ bærræsi hɑje kɑrʃenɑsi, kollijeje mæsɑʔel væ moʃkelɑte ædæme eʃteqɑle æfrɑde tɑlɑsemi tæhije ʃode væ tʃeɡuneɡi hæl væ rɑhkɑr borun ræft æz in mæsɑʔel ærrɑbe ʃode æst. dæbire kolle moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi ostɑne mɑzændærɑn ɡoft : in piʃ nevis pæs æz bærræsi dær komisijone edʒtemɑʔi mædʒles væ erdʒɑʔe ɑn be moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi be onvɑne pædid ɑværænde in piʃ nevis bærɑje ræfʔe eʃkɑlɑt pæs æz emzɑje pɑnzdæh næmɑjænde mædʒles be onvɑne tærh bærɑje tæsvib be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. be ɡofte vej jeki æz rɑhkɑrhɑje ʔerɑʔe ʃode dær in piʃ nevis bærɑje ræfʔe bikɑri, extesɑse dærsædi æzzræfijæte eʃteqɑle dæstɡɑh hɑje edʒrɑi be æfrɑde tɑlɑsemist. ræmezɑni edɑme dɑd : bɑ ʔerɑʔe in piʃ nevis væ tæsvibe ɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi omid æst tɑ besjɑri æz moʃkelɑte æfrɑde mobtælɑ be tɑlɑsemi mortæfæʔ ʃævæd. vej be dʒælæsɑte ʃorɑje eʃteqɑle bimɑrɑne xɑsse mɑzændærɑn be onvɑne jeki æz zirmædʒmuʔe hɑje komite bimɑrɑne xɑsse ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær in ʃorɑ ke moteʃækkel æz sɑzmɑn hɑje mortæbet hæmtʃon behzisti, komite ɑmdɑde emɑm xomejni, kɑr væ omure edʒtemɑʔi, tæʔmine edʒtemɑʔi, tæʔɑvon væ xædæmɑte dærmɑnist mæsɑʔel væ moʃkelɑte bimɑrɑne xɑsse ostɑn æz qæbile tɑlɑsemi, hemofili, pejvænde æʔzɑ væ æm es bærræsi mi ʃævæd. ræmezɑni bɑɑʃɑre be jeki æz mosævvæbɑte in neʃæst hɑ dær xosuse olævijæt dær pærdɑxte tæshilɑte jeksæd milijun riɑli eʃteqɑl be bimɑrɑne xɑs ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be nɑtævɑni hɑje dʒesmi ke æfrɑde tɑlɑsemi væ bimɑrɑne xɑs dɑrænd pærdɑxte tæshilɑte dærɑjen hæd be in æfrɑd nemi tævɑnæd bɑʔes ʃævæd tɑ ɑnɑn be ʃoqli pɑjdɑr dæst jɑbænd. vej tæʔkid kærd : bimɑrɑne xɑs be læhɑze ʃærɑjete viʒe dʒesmi væ bædæni ke dɑrænd nijɑzmænde tævædʒdʒoh viʒe ʔi dær bæxʃe idʒɑde eʃteqɑl hæstænd. be ɡofte vej bɑ vodʒude eʔlɑme olævijæte pærdɑxte tæshilɑte eʃteqɑlzɑ be æfrɑde tɑlɑsemi tɑkonun hitʃ jek æz in æfrɑd dærxɑste dærjɑfte in tæshilɑt rɑ nædɑʃte ænd ke in mæsɑlee nɑʃi æz hæmɑn moʃkelɑte dʒesmi æfrɑd væ ædæme tævɑnɑi dær ændʒɑme kɑrhɑje sæxt æst. ræmezɑni bɑ eʃɑre be vodʒude do hæzɑruje hæʃtsæd færde mobtælɑ be tɑlɑsemi dær mɑzændærɑn æfzud : bæxʃe æʔzæmi æz in æfrɑd bɑ moʃkele eʃteqɑle movɑdʒeh hæstænd. dæbire kolle moʔæssese dʒævɑnɑne tɑlɑsemi mɑzændærɑn dær xosuse fæʔɑlijæte ændʒomæn hɑje tɑlɑsemi dær ostɑn ɡoft : in ændʒomæn dær ʃæhrhɑje qɑʔemʃæhr, bɑbel, sɑri, behʃæhr, færidunknɑ rɹe, ɑmol, tʃɑlus, tonekɑbon væ rɑmsære fæʔɑl æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo bistoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "دبیرکل موسسه جوانان تالاسمی مازندران :\nپیش نویس راهکارایجاداشتغال برای افراد تالاسمی به مجلس ارایه شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/04\nاجتماعی.تالاسمی ها.اشتغال.مجلس\nساری - دبیرکل موسسه جوانان تالاسمی استان مازندران از ارایه پیش نویس\nراهکارهای ایجاد اشتغال برای افراد تالاسمی به مجلس شورای اسلامی خبر داد.میثم رمضانی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در قائمشهر افزود:\nاین پیش نویس توسط موسسه جوانان تالاسمی مازندران تدوین و به کمیسیون\nاجتماعی مجلس ارایه شد. وی با تاکید بر اینکه اشتغال مهمترین دغدغه افراد مبتلا به تالاسمی به\nشمار می رود ادامه داد: در این پیش نویس با دریافت دیدگاه های صاحبنظران\n و بررسی های کارشناسی، کلیه مسایل و مشکلات عدم اشتغال افراد تالاسمی\nتهیه شده و چگونگی حل و راهکار برون رفت از این مسائل ارابه شده است . دبیر کل موسسه جوانان تالاسمی استان مازندران گفت: این پیش نویس پس از\n بررسی در کمیسیون اجتماعی مجلس و ارجاع آن به موسسه جوانان تالاسمی به\nعنوان پدید آورنده این پیش نویس برای رفع اشکالات پس از امضای 15 نماینده\nمجلس به عنوان طرح برای تصویب به مجلس شورای اسلامی ارایه خواهد شد. به گفته وی یکی از راهکارهای ارایه شده در این پیش نویس برای رفع\nبیکاری ، اختصاص درصدی ازظرفیت اشتغال دستگاه های اجرایی به افراد تالاسمی\n است . رمضانی ادامه داد: با ارایه این پیش نویس و تصویب آن در مجلس شورای\nاسلامی امید است تا بسیاری از مشکلات افراد مبتلا به تالاسمی مرتفع شود. وی به جلسات شورای اشتغال بیماران خاص مازندران به عنوان یکی از\nزیرمجموعه های کمیته بیماران خاص استان اشاره کرد و گفت: در این شورا که\nمتشکل از سازمان های مرتبط همچون بهزیستی ، کمیته امداد امام خمینی ، کار\n و امور اجتماعی ، تامین اجتماعی ، تعاون و خدمات درمانی است مسایل و\nمشکلات بیماران خاص استان از قبیل تالاسمی ، هموفیلی ، پیوند اعضا و ام اس\nبررسی می شود. رمضانی بااشاره به یکی از مصوبات این نشست ها در خصوص اولویت در\nپرداخت تسهیلات یکصد میلیون ریالی اشتغال به بیماران خاص گفت: با توجه به\n ناتوانی های جسمی که افراد تالاسمی و بیماران خاص دارند پرداخت تسهیلات\nدراین حد به این افراد نمی تواند باعث شود تا آنان به شغلی پایدار دست\nیابند. وی تاکید کرد: بیماران خاص به لحاظ شرایط ویژه جسمی و بدنی که دارند\nنیازمند توجه ویژه ای در بخش ایجاد اشتغال هستند . به گفته وی با وجود اعلام اولویت پرداخت تسهیلات اشتغالزا به افراد\nتالاسمی تاکنون هیچ یک از این افراد درخواست دریافت این تسهیلات را نداشته\nاند که این مساله ناشی از همان مشکلات جسمی افراد و عدم توانایی در انجام\nکارهای سخت است . رمضانی با اشاره به وجود دو هزارو 800 فرد مبتلا به تالاسمی در مازندران\nافزود: بخش اعظمی از این افراد با مشکل اشتغال مواجه هستند. دبیر کل موسسه جوانان تالاسمی مازندران در خصوص فعالیت انجمن های تالاسمی\n در استان گفت: این انجمن در شهرهای قائمشهر ، بابل ، ساری ، بهشهر ،\nفریدونکنا ر ، آمل ، چالوس ، تنکابن و رامسر فعال است. ک/3\n 7329/503/402/508\nشماره 126 ساعت 11:49 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................ e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. ældʒæzɑjer. eqtesɑdi. \" sæʔide bærækɑt \" væzire keʃɑværzi væ toseʔe rustɑi ældʒæzɑjer ruze jekʃænbe dær ʃæhre ældʒæzire dær didɑre hejʔæte irɑni be særpæræsti sæʔidi kiɑ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi bɑ vej tæʔkid kærd : mɑ be dæstɑværdhɑje irɑn mobɑhɑt væ eftexɑr mi konim. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærækɑt ɡoft : hæmvɑre be tæhævvolɑte irɑne ælɑqmænd bude væ ɑn rɑ donbɑl mi kærde æst væ irɑn rɑ dɑrɑje tɑrixi pærɑfætxɑr dide væ emruz niz dær ærse bejne olmelæli tʃenin æst. væzire keʃɑværzi ældʒæzɑjer ke tʃændin tæn æz æʔzɑje xɑnevɑde vej dær mobɑrezɑte enqelɑbe ældʒæzɑjer ʃæhid ʃode ænd ɡoft : mɑ be tɑrixe ɡozæʃte irɑn væ dʒɑjɡɑhe emruz dʒomhuri eslɑmi dær ærse bejne olmelæli eftexɑr mi konim. mæqɑme ældʒæzɑjeri bɑ tæmdʒid æz ʃæxsijæte mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri irɑn ɡoft : mɑ vej rɑ ʃæxsi fæʔɑl væ sæxtkuʃ jɑfte im ke dær ærse bejne olmelæli niz mæʃhur æst væ in eftexɑri bærɑje mɑ æst. vej bɑ ebrɑze xorsændi æz bærnɑme sæfære æhmædi neʒɑd be ældʒæzɑjer ɑrezu kærd rævɑbete do keʃvær æz dʒomle dær ærse keʃɑværzi ɡostæreʃ jɑbæd. sæʔide bærækɑt hæmtʃenin bærɑje sæfær be irɑn væ færɑhæm ʃodæne hæmkɑri hær tʃee biʃtær vezɑrætxɑne hɑje keʃɑværzi do keʃvær ebrɑze ælɑqmændi kærd. mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri irɑne færdɑ doʃænbe bærɑje ændʒɑme jek didɑre ræsmi do ruze dær rɑse jek hejʔæte bolændpɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi be ældʒæzɑjer sæfær mi konæd. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre ʃeʃsædo si sɑʔæte bist : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "\n................................................الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/86\nداخلی.خارجی.الجزایر.اقتصادی. \"سعید برکات\" وزیر کشاورزی و توسعه روستایی الجزایر روز یکشنبه در\nشهر الجزیره در دیدار هیات ایرانی به سرپرستی سعیدی کیا وزیر مسکن و\nشهرسازی با وی تاکید کرد: ما به دستاوردهای ایران مباهات و افتخار\nمی کنیم. به گزارش ایرنا، برکات گفت: همواره به تحولات ایران علاقمند بوده و آن\nرا دنبال می کرده است و ایران را دارای تاریخی پرافتخار دیده و امروز نیز\nدر عرصه بین المللی چنین است. وزیر کشاورزی الجزایر که چندین تن از اعضای خانواده وی در مبارزات\nانقلاب الجزایر شهید شده اند گفت: ما به تاریخ گذشته ایران و جایگاه امروز\nجمهوری اسلامی در عرصه بین المللی افتخار می کنیم. مقام الجزایری با تمجید از شخصیت محمود احمدی نژاد رییس جمهوری ایران\nگفت: ما وی را شخصی فعال و سختکوش یافته ایم که در عرصه بین المللی نیز\nمشهور است و این افتخاری برای ما است. وی با ابراز خرسندی از برنامه سفر احمدی نژاد به الجزایر آرزو کرد\nروابط دو کشور از جمله در عرصه کشاورزی گسترش یابد. سعید برکات همچنین برای سفر به ایران و فراهم شدن همکاری هر چه بیشتر\nوزارتخانه های کشاورزی دو کشور ابراز علاقمندی کرد. محمود احمدی نژاد رییس جمهوری ایران فردا دوشنبه برای انجام یک دیدار\nرسمی دو روزه در راس یک هیات بلندپایه سیاسی و اقتصادی به الجزایر سفر\nمی کند.خاورم/380/1459\nشماره 630 ساعت 20:06 تمام\n\n\n " }
................................................ e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. ældʒæzɑjer. eqtesɑdi. " sæʔide bærækɑt " væzire keʃɑværzi væ toseʔe rustɑi ældʒæzɑjer ruze jekʃænbe dær ʃæhre ældʒæzire dær didɑre hejʔæte irɑni be særpæræsti sæʔidi kiɑ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi bɑ vej tæʔkid kærd : mɑ be dæstɑværdhɑje irɑn mobɑhɑt væ eftexɑr mi konim. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærækɑt ɡoft : hæmvɑre be tæhævvolɑte irɑne ælɑqmænd bude væ ɑn rɑ donbɑl mi kærde æst væ irɑn rɑ dɑrɑje tɑrixi pærɑfætxɑr dide væ emruz niz dær ærse bejne olmelæli tʃenin æst. væzire keʃɑværzi ældʒæzɑjer ke tʃændin tæn æz æʔzɑje xɑnevɑde vej dær mobɑrezɑte enqelɑbe ældʒæzɑjer ʃæhid ʃode ænd ɡoft : mɑ be tɑrixe ɡozæʃte irɑn væ dʒɑjɡɑhe emruz dʒomhuri eslɑmi dær ærse bejne olmelæli eftexɑr mi konim. mæqɑme ældʒæzɑjeri bɑ tæmdʒid æz ʃæxsijæte mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri irɑn ɡoft : mɑ vej rɑ ʃæxsi fæʔɑl væ sæxtkuʃ jɑfte im ke dær ærse bejne olmelæli niz mæʃhur æst væ in eftexɑri bærɑje mɑ æst. vej bɑ ebrɑze xorsændi æz bærnɑme sæfære æhmædi neʒɑd be ældʒæzɑjer ɑrezu kærd rævɑbete do keʃvær æz dʒomle dær ærse keʃɑværzi ɡostæreʃ jɑbæd. sæʔide bærækɑt hæmtʃenin bærɑje sæfær be irɑn væ færɑhæm ʃodæne hæmkɑri hær tʃee biʃtær vezɑrætxɑne hɑje keʃɑværzi do keʃvær ebrɑze ælɑqmændi kærd. mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri irɑne færdɑ doʃænbe bærɑje ændʒɑme jek didɑre ræsmi do ruze dær rɑse jek hejʔæte bolændpɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi be ældʒæzɑjer sæfær mi konæd. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre ʃeʃsædo si sɑʔæte bist : sefr ʃeʃ tæmɑm
................................................الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/86 داخلی.خارجی.الجزایر.اقتصادی. "سعید برکات" وزیر کشاورزی و توسعه روستایی الجزایر روز یکشنبه در شهر الجزیره در دیدار هیات ایرانی به سرپرستی سعیدی کیا وزیر مسکن و شهرسازی با وی تاکید کرد: ما به دستاوردهای ایران مباهات و افتخار می کنیم. به گزارش ایرنا، برکات گفت: همواره به تحولات ایران علاقمند بوده و آن را دنبال می کرده است و ایران را دارای تاریخی پرافتخار دیده و امروز نیز در عرصه بین المللی چنین است. وزیر کشاورزی الجزایر که چندین تن از اعضای خانواده وی در مبارزات انقلاب الجزایر شهید شده اند گفت: ما به تاریخ گذشته ایران و جایگاه امروز جمهوری اسلامی در عرصه بین المللی افتخار می کنیم. مقام الجزایری با تمجید از شخصیت محمود احمدی نژاد رییس جمهوری ایران گفت: ما وی را شخصی فعال و سختکوش یافته ایم که در عرصه بین المللی نیز مشهور است و این افتخاری برای ما است. وی با ابراز خرسندی از برنامه سفر احمدی نژاد به الجزایر آرزو کرد روابط دو کشور از جمله در عرصه کشاورزی گسترش یابد. سعید برکات همچنین برای سفر به ایران و فراهم شدن همکاری هر چه بیشتر وزارتخانه های کشاورزی دو کشور ابراز علاقمندی کرد. محمود احمدی نژاد رییس جمهوری ایران فردا دوشنبه برای انجام یک دیدار رسمی دو روزه در راس یک هیات بلندپایه سیاسی و اقتصادی به الجزایر سفر می کند.خاورم/380/1459 شماره 630 ساعت 20:06 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................ e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. ældʒæzɑjer. eqtesɑdi. \" sæʔide bærækɑt \" væzire keʃɑværzi væ toseʔe rustɑi ældʒæzɑjer ruze jekʃænbe dær ʃæhre ældʒæzire dær didɑre hejʔæte irɑni be særpæræsti sæʔidi kiɑ væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi bɑ vej tæʔkid kærd : mɑ be dæstɑværdhɑje irɑn mobɑhɑt væ eftexɑr mi konim. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærækɑt ɡoft : hæmvɑre be tæhævvolɑte irɑne ælɑqmænd bude væ ɑn rɑ donbɑl mi kærde æst væ irɑn rɑ dɑrɑje tɑrixi pærɑfætxɑr dide væ emruz niz dær ærse bejne olmelæli tʃenin æst. væzire keʃɑværzi ældʒæzɑjer ke tʃændin tæn æz æʔzɑje xɑnevɑde vej dær mobɑrezɑte enqelɑbe ældʒæzɑjer ʃæhid ʃode ænd ɡoft : mɑ be tɑrixe ɡozæʃte irɑn væ dʒɑjɡɑhe emruz dʒomhuri eslɑmi dær ærse bejne olmelæli eftexɑr mi konim. mæqɑme ældʒæzɑjeri bɑ tæmdʒid æz ʃæxsijæte mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri irɑn ɡoft : mɑ vej rɑ ʃæxsi fæʔɑl væ sæxtkuʃ jɑfte im ke dær ærse bejne olmelæli niz mæʃhur æst væ in eftexɑri bærɑje mɑ æst. vej bɑ ebrɑze xorsændi æz bærnɑme sæfære æhmædi neʒɑd be ældʒæzɑjer ɑrezu kærd rævɑbete do keʃvær æz dʒomle dær ærse keʃɑværzi ɡostæreʃ jɑbæd. sæʔide bærækɑt hæmtʃenin bærɑje sæfær be irɑn væ færɑhæm ʃodæne hæmkɑri hær tʃee biʃtær vezɑrætxɑne hɑje keʃɑværzi do keʃvær ebrɑze ælɑqmændi kærd. mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri irɑne færdɑ doʃænbe bærɑje ændʒɑme jek didɑre ræsmi do ruze dær rɑse jek hejʔæte bolændpɑje sjɑsiː væ eqtesɑdi be ældʒæzɑjer sæfær mi konæd. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre ʃeʃsædo si sɑʔæte bist : sefr ʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n................................................الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/86\nداخلی.خارجی.الجزایر.اقتصادی. \"سعید برکات\" وزیر کشاورزی و توسعه روستایی الجزایر روز یکشنبه در\nشهر الجزیره در دیدار هیات ایرانی به سرپرستی سعیدی کیا وزیر مسکن و\nشهرسازی با وی تاکید کرد: ما به دستاوردهای ایران مباهات و افتخار\nمی کنیم. به گزارش ایرنا، برکات گفت: همواره به تحولات ایران علاقمند بوده و آن\nرا دنبال می کرده است و ایران را دارای تاریخی پرافتخار دیده و امروز نیز\nدر عرصه بین المللی چنین است. وزیر کشاورزی الجزایر که چندین تن از اعضای خانواده وی در مبارزات\nانقلاب الجزایر شهید شده اند گفت: ما به تاریخ گذشته ایران و جایگاه امروز\nجمهوری اسلامی در عرصه بین المللی افتخار می کنیم. مقام الجزایری با تمجید از شخصیت محمود احمدی نژاد رییس جمهوری ایران\nگفت: ما وی را شخصی فعال و سختکوش یافته ایم که در عرصه بین المللی نیز\nمشهور است و این افتخاری برای ما است. وی با ابراز خرسندی از برنامه سفر احمدی نژاد به الجزایر آرزو کرد\nروابط دو کشور از جمله در عرصه کشاورزی گسترش یابد. سعید برکات همچنین برای سفر به ایران و فراهم شدن همکاری هر چه بیشتر\nوزارتخانه های کشاورزی دو کشور ابراز علاقمندی کرد. محمود احمدی نژاد رییس جمهوری ایران فردا دوشنبه برای انجام یک دیدار\nرسمی دو روزه در راس یک هیات بلندپایه سیاسی و اقتصادی به الجزایر سفر\nمی کند.خاورم/380/1459\nشماره 630 ساعت 20:06 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti bɑ hæmkɑri ɡoruh dʒɑmeʔeʃenɑsi honær, neʃæst « bærændsɑzi dær sænɑjeʔe dæsti » rɑ bærɡozɑr mikonæd. be ɡozɑreʃ, dær in neʃæst ke doʃænbe, bistopændʒ bæhmæn mɑh dær sɑlone dʒælæsɑte mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti bærɡozɑr miʃævæd, zejnæbe ʃæfiʔi doktori dʒɑmeʔeʃenɑsi eqtesɑdi, dærbɑre bærændsɑzi sohbæt mikonæd. be ɡofte in dʒɑmeʔeʃenɑs, ɑntʃe mɑ emruz dær bæxʃe sænɑjeʔdæsti ʃɑhede ɑn hæstim bɑ doree piʃ æz ɑn besijɑr motæfɑvet æst. sænɑjeʔe dæsti be suræte sonnæti hæmvɑre vodʒud dɑʃte væ bæxʃi hær tʃænd kutʃæk æz eqtesɑde keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst væ be suræte sonnæti foruʃɡɑh hɑi dær sæthe ʃæhre sænɑjeʔdæsti rɑ toziʔ mi kærde ænd ke in kɑlɑhɑe biʃtær dʒænbee tæzʔini, qejrekɑrbordi dær zendeɡi ruzmærre væ kɑrkærde soqɑti væ turisti dɑʃte æst. in sænɑjeʔdæsti sonnæti qɑlebæn fɑqede læɡu, mɑrk, vɑtrmɑræk, ækshɑje tæbliqɑti, nɑme tolid konænde væ jɑ xɑleq æsær hæstænd væ mɑ hitʃ ettelɑʔi æz xɑleqe in æsære honæri nædɑrim ke tʃe kæsist? kodʒɑst? be tʃe kɑri mæʃqul æst? væ be onvɑne xæridɑr hitʃ ɡune tæʔɑmoli bɑ xɑleq æsær nædɑʃte væ næxɑhim dɑʃt. ʃæfiʔi ke dær in neʃæst be poroʒe bærændsɑzi dær sænɑjeʔdæsti modern mi pærdɑzæd be næqʃe ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi eʃɑre væ bæjɑn kærd : dær moqɑbele sænɑjeʔe dæsti be ʃekle kelɑsike ɑn, mɑ ʃɑhede zohure bærændhɑje sænɑjeʔe dæsti modern dær ævɑxere dæhee hæʃtɑd væ ævɑjele dæhe nævæd ʃæmsi tɑ be emruz hæstim. fæʔɑlijæte in bærændhɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ɑqɑz ʃode æst. teʔdɑde mæhdudi æz bærændhɑ dær ebtedɑ æz emkɑnɑte ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi bærɑje ʃoruʔe jek kæsb væ kɑre xɑneɡi kæm hæzine væ hættɑ bihæzine væ dide væ ʃenɑxte ʃodæn tævæssote ʃæbæke moxɑtæbɑne estefɑde mi konænd væ be tæbliq væ bɑzɑrjɑbi mæhsulɑte xodeʃɑn mipærdɑzænd. bæʔdhɑ bɑ ronæq ɡereftæne kæsb væ kɑr væ ʃohræte in pærtʃæme dɑrɑne ævvælije ke omdætæn xɑnome hɑi dær tejfe senni bist tɑ siopændʒ sɑl væ fɑreqe ottæhsile reʃtehɑje honæri hæstænd, diɡær fɑreq e ottæhsilɑne reʃte hɑje honæri hæm tæʃviq mi ʃævænd ke be in kæsb væ kɑrhɑje bepejvændænd. ælɑqmændɑn bærɑje hozur dær in neʃæst mitævɑnænd doʃænbe bistopændʒ ɑbɑnmɑh rɑse sɑʔese tʃɑhɑrdæh be sɑlone dʒælæsɑte mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔ e dæsti væ ɡærdeʃɡæri morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod", "text": "معاونت صنایع دستی و هنرهای سنتی با همکاری گروه جامعه‌شناسی هنر، نشست «برندسازی در صنایع دستی» را برگزار می‌کند.به گزارش ، در این نشست که دوشنبه، ۲۵ بهمن ماه در سالن جلسات معاونت صنایع دستی برگزار می‌شود، زینب شفیعی دکتری جامعه‌شناسی اقتصادی، درباره برندسازی صحبت می‌کند.به گفته این جامعه‌شناس، آنچه ما امروز در بخش صنایع‌دستی شاهد آن هستیم با دوره پیش از آن بسیار متفاوت است. صنایع دستی به صورت سنتی همواره وجود داشته و بخشی هر چند کوچک از اقتصاد کشور را به خود اختصاص داده است و به صورت سنتی فروشگاه هایی در سطح شهر صنایع‌دستی را توزیع می کرده اند که این کالاها بیشتر جنبه تزئینی، غیرکاربردی در زندگی روزمره و کارکرد سوغاتی و توریستی داشته است. این صنایع‌دستی سنتی غالبا فاقد لگو، مارک، واترمارک، عکس‌های تبلیغاتی، نام تولید کننده و یا خالق اثر هستند و ما هیچ اطلاعی از خالق این اثر هنری نداریم که چه کسی است؟ کجاست؟ به چه کاری مشغول است؟ و به عنوان خریدار هیچ گونه تعاملی با خالق اثر نداشته و نخواهیم داشت.شفیعی که در این نشست به پروژه برندسازی در صنایع‌دستی مدرن می پردازد به نقش شبکه‌های اجتماعی اشاره و بیان کرد: در مقابل صنایع دستی به شکل کلاسیک آن، ما شاهد ظهور برندهای صنایع دستی مدرن در اواخر دهه ۸۰ و اوایل دهه ۹۰ شمسی تا به امروز هستیم. فعالیت این برندها در شبکه‌های اجتماعی آغاز شده است. تعداد محدودی از برندها در ابتدا از امکانات شبکه‌های اجتماعی برای شروع یک کسب و کار خانگی کم هزینه و حتی بی‌هزینه و دیده و شناخته شدن توسط شبکه مخاطبان استفاده می کنند و به تبلیغ و بازاریابی محصولات خودشان می‌پردازند. بعدها با رونق گرفتن کسب و کار و شهرت این پرچم داران اولیه که عمدتا خانم هایی در طیف سنی ۲۰ تا ۳۵ سال و فارغ التحصیل رشته‌های هنری هستند، دیگر فارغ  التحصیلان رشته های هنری هم تشویق می شوند که به این کسب و کارهای بپیوندند.علاقمندان برای حضور در این نشست می‌توانند دوشنبه ۲۵ آبانماه راس ساعث ۱۴ به سالن جلسات معاونت صنایع دستی و هنرهای سنتی سازمان میراث فرهنگی، صنایع  دستی و گردشگری مراجعه کنند.کپی شد" }
mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti bɑ hæmkɑri ɡoruh dʒɑmeʔeʃenɑsi honær, neʃæst « bærændsɑzi dær sænɑjeʔe dæsti » rɑ bærɡozɑr mikonæd. be ɡozɑreʃ, dær in neʃæst ke doʃænbe, bistopændʒ bæhmæn mɑh dær sɑlone dʒælæsɑte mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti bærɡozɑr miʃævæd, zejnæbe ʃæfiʔi doktori dʒɑmeʔeʃenɑsi eqtesɑdi, dærbɑre bærændsɑzi sohbæt mikonæd. be ɡofte in dʒɑmeʔeʃenɑs, ɑntʃe mɑ emruz dær bæxʃe sænɑjeʔdæsti ʃɑhede ɑn hæstim bɑ doree piʃ æz ɑn besijɑr motæfɑvet æst. sænɑjeʔe dæsti be suræte sonnæti hæmvɑre vodʒud dɑʃte væ bæxʃi hær tʃænd kutʃæk æz eqtesɑde keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst væ be suræte sonnæti foruʃɡɑh hɑi dær sæthe ʃæhre sænɑjeʔdæsti rɑ toziʔ mi kærde ænd ke in kɑlɑhɑe biʃtær dʒænbee tæzʔini, qejrekɑrbordi dær zendeɡi ruzmærre væ kɑrkærde soqɑti væ turisti dɑʃte æst. in sænɑjeʔdæsti sonnæti qɑlebæn fɑqede læɡu, mɑrk, vɑtrmɑræk, ækshɑje tæbliqɑti, nɑme tolid konænde væ jɑ xɑleq æsær hæstænd væ mɑ hitʃ ettelɑʔi æz xɑleqe in æsære honæri nædɑrim ke tʃe kæsist? kodʒɑst? be tʃe kɑri mæʃqul æst? væ be onvɑne xæridɑr hitʃ ɡune tæʔɑmoli bɑ xɑleq æsær nædɑʃte væ næxɑhim dɑʃt. ʃæfiʔi ke dær in neʃæst be poroʒe bærændsɑzi dær sænɑjeʔdæsti modern mi pærdɑzæd be næqʃe ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi eʃɑre væ bæjɑn kærd : dær moqɑbele sænɑjeʔe dæsti be ʃekle kelɑsike ɑn, mɑ ʃɑhede zohure bærændhɑje sænɑjeʔe dæsti modern dær ævɑxere dæhee hæʃtɑd væ ævɑjele dæhe nævæd ʃæmsi tɑ be emruz hæstim. fæʔɑlijæte in bærændhɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ɑqɑz ʃode æst. teʔdɑde mæhdudi æz bærændhɑ dær ebtedɑ æz emkɑnɑte ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi bærɑje ʃoruʔe jek kæsb væ kɑre xɑneɡi kæm hæzine væ hættɑ bihæzine væ dide væ ʃenɑxte ʃodæn tævæssote ʃæbæke moxɑtæbɑne estefɑde mi konænd væ be tæbliq væ bɑzɑrjɑbi mæhsulɑte xodeʃɑn mipærdɑzænd. bæʔdhɑ bɑ ronæq ɡereftæne kæsb væ kɑr væ ʃohræte in pærtʃæme dɑrɑne ævvælije ke omdætæn xɑnome hɑi dær tejfe senni bist tɑ siopændʒ sɑl væ fɑreqe ottæhsile reʃtehɑje honæri hæstænd, diɡær fɑreq e ottæhsilɑne reʃte hɑje honæri hæm tæʃviq mi ʃævænd ke be in kæsb væ kɑrhɑje bepejvændænd. ælɑqmændɑn bærɑje hozur dær in neʃæst mitævɑnænd doʃænbe bistopændʒ ɑbɑnmɑh rɑse sɑʔese tʃɑhɑrdæh be sɑlone dʒælæsɑte mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔ e dæsti væ ɡærdeʃɡæri morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod
معاونت صنایع دستی و هنرهای سنتی با همکاری گروه جامعه‌شناسی هنر، نشست «برندسازی در صنایع دستی» را برگزار می‌کند.به گزارش ، در این نشست که دوشنبه، ۲۵ بهمن ماه در سالن جلسات معاونت صنایع دستی برگزار می‌شود، زینب شفیعی دکتری جامعه‌شناسی اقتصادی، درباره برندسازی صحبت می‌کند.به گفته این جامعه‌شناس، آنچه ما امروز در بخش صنایع‌دستی شاهد آن هستیم با دوره پیش از آن بسیار متفاوت است. صنایع دستی به صورت سنتی همواره وجود داشته و بخشی هر چند کوچک از اقتصاد کشور را به خود اختصاص داده است و به صورت سنتی فروشگاه هایی در سطح شهر صنایع‌دستی را توزیع می کرده اند که این کالاها بیشتر جنبه تزئینی، غیرکاربردی در زندگی روزمره و کارکرد سوغاتی و توریستی داشته است. این صنایع‌دستی سنتی غالبا فاقد لگو، مارک، واترمارک، عکس‌های تبلیغاتی، نام تولید کننده و یا خالق اثر هستند و ما هیچ اطلاعی از خالق این اثر هنری نداریم که چه کسی است؟ کجاست؟ به چه کاری مشغول است؟ و به عنوان خریدار هیچ گونه تعاملی با خالق اثر نداشته و نخواهیم داشت.شفیعی که در این نشست به پروژه برندسازی در صنایع‌دستی مدرن می پردازد به نقش شبکه‌های اجتماعی اشاره و بیان کرد: در مقابل صنایع دستی به شکل کلاسیک آن، ما شاهد ظهور برندهای صنایع دستی مدرن در اواخر دهه ۸۰ و اوایل دهه ۹۰ شمسی تا به امروز هستیم. فعالیت این برندها در شبکه‌های اجتماعی آغاز شده است. تعداد محدودی از برندها در ابتدا از امکانات شبکه‌های اجتماعی برای شروع یک کسب و کار خانگی کم هزینه و حتی بی‌هزینه و دیده و شناخته شدن توسط شبکه مخاطبان استفاده می کنند و به تبلیغ و بازاریابی محصولات خودشان می‌پردازند. بعدها با رونق گرفتن کسب و کار و شهرت این پرچم داران اولیه که عمدتا خانم هایی در طیف سنی ۲۰ تا ۳۵ سال و فارغ التحصیل رشته‌های هنری هستند، دیگر فارغ  التحصیلان رشته های هنری هم تشویق می شوند که به این کسب و کارهای بپیوندند.علاقمندان برای حضور در این نشست می‌توانند دوشنبه ۲۵ آبانماه راس ساعث ۱۴ به سالن جلسات معاونت صنایع دستی و هنرهای سنتی سازمان میراث فرهنگی، صنایع  دستی و گردشگری مراجعه کنند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti bɑ hæmkɑri ɡoruh dʒɑmeʔeʃenɑsi honær, neʃæst « bærændsɑzi dær sænɑjeʔe dæsti » rɑ bærɡozɑr mikonæd. be ɡozɑreʃ, dær in neʃæst ke doʃænbe, bistopændʒ bæhmæn mɑh dær sɑlone dʒælæsɑte mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti bærɡozɑr miʃævæd, zejnæbe ʃæfiʔi doktori dʒɑmeʔeʃenɑsi eqtesɑdi, dærbɑre bærændsɑzi sohbæt mikonæd. be ɡofte in dʒɑmeʔeʃenɑs, ɑntʃe mɑ emruz dær bæxʃe sænɑjeʔdæsti ʃɑhede ɑn hæstim bɑ doree piʃ æz ɑn besijɑr motæfɑvet æst. sænɑjeʔe dæsti be suræte sonnæti hæmvɑre vodʒud dɑʃte væ bæxʃi hær tʃænd kutʃæk æz eqtesɑde keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst væ be suræte sonnæti foruʃɡɑh hɑi dær sæthe ʃæhre sænɑjeʔdæsti rɑ toziʔ mi kærde ænd ke in kɑlɑhɑe biʃtær dʒænbee tæzʔini, qejrekɑrbordi dær zendeɡi ruzmærre væ kɑrkærde soqɑti væ turisti dɑʃte æst. in sænɑjeʔdæsti sonnæti qɑlebæn fɑqede læɡu, mɑrk, vɑtrmɑræk, ækshɑje tæbliqɑti, nɑme tolid konænde væ jɑ xɑleq æsær hæstænd væ mɑ hitʃ ettelɑʔi æz xɑleqe in æsære honæri nædɑrim ke tʃe kæsist? kodʒɑst? be tʃe kɑri mæʃqul æst? væ be onvɑne xæridɑr hitʃ ɡune tæʔɑmoli bɑ xɑleq æsær nædɑʃte væ næxɑhim dɑʃt. ʃæfiʔi ke dær in neʃæst be poroʒe bærændsɑzi dær sænɑjeʔdæsti modern mi pærdɑzæd be næqʃe ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi eʃɑre væ bæjɑn kærd : dær moqɑbele sænɑjeʔe dæsti be ʃekle kelɑsike ɑn, mɑ ʃɑhede zohure bærændhɑje sænɑjeʔe dæsti modern dær ævɑxere dæhee hæʃtɑd væ ævɑjele dæhe nævæd ʃæmsi tɑ be emruz hæstim. fæʔɑlijæte in bærændhɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ɑqɑz ʃode æst. teʔdɑde mæhdudi æz bærændhɑ dær ebtedɑ æz emkɑnɑte ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi bærɑje ʃoruʔe jek kæsb væ kɑre xɑneɡi kæm hæzine væ hættɑ bihæzine væ dide væ ʃenɑxte ʃodæn tævæssote ʃæbæke moxɑtæbɑne estefɑde mi konænd væ be tæbliq væ bɑzɑrjɑbi mæhsulɑte xodeʃɑn mipærdɑzænd. bæʔdhɑ bɑ ronæq ɡereftæne kæsb væ kɑr væ ʃohræte in pærtʃæme dɑrɑne ævvælije ke omdætæn xɑnome hɑi dær tejfe senni bist tɑ siopændʒ sɑl væ fɑreqe ottæhsile reʃtehɑje honæri hæstænd, diɡær fɑreq e ottæhsilɑne reʃte hɑje honæri hæm tæʃviq mi ʃævænd ke be in kæsb væ kɑrhɑje bepejvændænd. ælɑqmændɑn bærɑje hozur dær in neʃæst mitævɑnænd doʃænbe bistopændʒ ɑbɑnmɑh rɑse sɑʔese tʃɑhɑrdæh be sɑlone dʒælæsɑte mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔ e dæsti væ ɡærdeʃɡæri morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "معاونت صنایع دستی و هنرهای سنتی با همکاری گروه جامعه‌شناسی هنر، نشست «برندسازی در صنایع دستی» را برگزار می‌کند.به گزارش ، در این نشست که دوشنبه، ۲۵ بهمن ماه در سالن جلسات معاونت صنایع دستی برگزار می‌شود، زینب شفیعی دکتری جامعه‌شناسی اقتصادی، درباره برندسازی صحبت می‌کند.به گفته این جامعه‌شناس، آنچه ما امروز در بخش صنایع‌دستی شاهد آن هستیم با دوره پیش از آن بسیار متفاوت است. صنایع دستی به صورت سنتی همواره وجود داشته و بخشی هر چند کوچک از اقتصاد کشور را به خود اختصاص داده است و به صورت سنتی فروشگاه هایی در سطح شهر صنایع‌دستی را توزیع می کرده اند که این کالاها بیشتر جنبه تزئینی، غیرکاربردی در زندگی روزمره و کارکرد سوغاتی و توریستی داشته است. این صنایع‌دستی سنتی غالبا فاقد لگو، مارک، واترمارک، عکس‌های تبلیغاتی، نام تولید کننده و یا خالق اثر هستند و ما هیچ اطلاعی از خالق این اثر هنری نداریم که چه کسی است؟ کجاست؟ به چه کاری مشغول است؟ و به عنوان خریدار هیچ گونه تعاملی با خالق اثر نداشته و نخواهیم داشت.شفیعی که در این نشست به پروژه برندسازی در صنایع‌دستی مدرن می پردازد به نقش شبکه‌های اجتماعی اشاره و بیان کرد: در مقابل صنایع دستی به شکل کلاسیک آن، ما شاهد ظهور برندهای صنایع دستی مدرن در اواخر دهه ۸۰ و اوایل دهه ۹۰ شمسی تا به امروز هستیم. فعالیت این برندها در شبکه‌های اجتماعی آغاز شده است. تعداد محدودی از برندها در ابتدا از امکانات شبکه‌های اجتماعی برای شروع یک کسب و کار خانگی کم هزینه و حتی بی‌هزینه و دیده و شناخته شدن توسط شبکه مخاطبان استفاده می کنند و به تبلیغ و بازاریابی محصولات خودشان می‌پردازند. بعدها با رونق گرفتن کسب و کار و شهرت این پرچم داران اولیه که عمدتا خانم هایی در طیف سنی ۲۰ تا ۳۵ سال و فارغ التحصیل رشته‌های هنری هستند، دیگر فارغ  التحصیلان رشته های هنری هم تشویق می شوند که به این کسب و کارهای بپیوندند.علاقمندان برای حضور در این نشست می‌توانند دوشنبه ۲۵ آبانماه راس ساعث ۱۴ به سالن جلسات معاونت صنایع دستی و هنرهای سنتی سازمان میراث فرهنگی، صنایع  دستی و گردشگری مراجعه کنند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, mohæmmæde hosejn eʔrɑbi ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kɑʃɑn, bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft : be estenɑde ræʔj sɑdere dær devist væ si væ dovvomin dʒælæse ʃorɑje ɡostæreʃe dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki bɑ rɑh ændɑzi reʃte mikrobe ʃenɑsi pezeʃki mæqtæʔe doktori tæxæssosi pieɪtʃ. di pærɑntezbæste bɑ zærfijæte pæzireʃe do dɑneʃdʒu bærɑje jek dore movɑfeqæt be æmæl ɑmæd.", "text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، محمد حسین اعرابی رییس دانشگاه علوم پزشکی کاشان، با اعلام این مطلب گفت: به استناد رای صادره در دویست و سی و دومین جلسه شورای گسترش دانشگاه‌های علوم پزشکی با راه اندازی رشته میکروب شناسی پزشکی مقطع دکتری تخصصی (Ph.D) با ظرفیت پذیرش 2 دانشجو برای یک دوره موافقت به عمل آمد." }
be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, mohæmmæde hosejn eʔrɑbi ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kɑʃɑn, bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft : be estenɑde ræʔj sɑdere dær devist væ si væ dovvomin dʒælæse ʃorɑje ɡostæreʃe dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki bɑ rɑh ændɑzi reʃte mikrobe ʃenɑsi pezeʃki mæqtæʔe doktori tæxæssosi pieɪtʃ. di pærɑntezbæste bɑ zærfijæte pæzireʃe do dɑneʃdʒu bærɑje jek dore movɑfeqæt be æmæl ɑmæd.
به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، محمد حسین اعرابی رییس دانشگاه علوم پزشکی کاشان، با اعلام این مطلب گفت: به استناد رای صادره در دویست و سی و دومین جلسه شورای گسترش دانشگاه‌های علوم پزشکی با راه اندازی رشته میکروب شناسی پزشکی مقطع دکتری تخصصی (Ph.D) با ظرفیت پذیرش 2 دانشجو برای یک دوره موافقت به عمل آمد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, mohæmmæde hosejn eʔrɑbi ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kɑʃɑn, bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft : be estenɑde ræʔj sɑdere dær devist væ si væ dovvomin dʒælæse ʃorɑje ɡostæreʃe dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki bɑ rɑh ændɑzi reʃte mikrobe ʃenɑsi pezeʃki mæqtæʔe doktori tæxæssosi pieɪtʃ. di pærɑntezbæste bɑ zærfijæte pæzireʃe do dɑneʃdʒu bærɑje jek dore movɑfeqæt be æmæl ɑmæd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، محمد حسین اعرابی رییس دانشگاه علوم پزشکی کاشان، با اعلام این مطلب گفت: به استناد رای صادره در دویست و سی و دومین جلسه شورای گسترش دانشگاه‌های علوم پزشکی با راه اندازی رشته میکروب شناسی پزشکی مقطع دکتری تخصصی (Ph.D) با ظرفیت پذیرش 2 دانشجو برای یک دوره موافقت به عمل آمد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz fɑrs, konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær ɡozɑreʃe in hæfte xod æz liɡe bærtære futbɑle irɑn be qæhremɑnie næzdike sepɑhɑne esfæhɑn eʃɑre kærd væ neveʃt : tæk ɡole mæhdie kærimiɑn dær dæqiqe bistojek bɑzi moqɑbele sænʔæte næfte ɑbɑdɑn dær liɡe bærtære futbɑle irɑn, sepɑhɑn rɑ dær ɑstɑne tɑdʒe ɡozɑri qærɑr dɑd. ine piruzie bɑʔes ʃod extelɑfe sepɑhɑn bɑ esteqlɑl, time dovvome dʒædvæl be ædæde ʃeʃ beresæd. dær hɑli ke do mosɑbeqe diɡær tɑ pɑjɑne liɡ bɑqi mɑnde æst, sepɑhɑn bɑ ʃæstopændʒ emtijɑz sædrneʃin æst væ esteqlɑl væ zobɑhæn be tærtib bɑ pændʒɑhonoh væ pændʒɑhohæft emtijɑz dær mækɑnhɑjee bæʔdi qærɑr dɑrænd. esteqlɑl dær ine hæfte bɑ tæsɑvi bedune ɡol moqɑbele ʃɑhine motevæqqef ʃod dær hɑli ke zobɑhæn be nætidʒeie behtær æz tæsɑvie jek bær jek moqɑbele fulɑd dæst næjɑft. perspolis, time tʃɑhɑrome dʒædvæle liɡe bærtære futbɑle irɑne niz be tæsɑvi bedune ɡol moqɑbele mese kermɑn rezɑjæt dɑd. sepɑhɑn ke bɑ noh emtijɑz dær ɡoruh ej reqɑbæthɑje liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑ sædrneʃin æst, tʃɑhɑrʃænbe be mæsɑfe ælhelɑle æræbestɑn mirævæd dær hɑli ke esteqlɑl ke bɑ tʃɑhɑr emtijɑz dær ɡoruh bi hæmjene reqɑbæthɑe sevvom æst, seʃænbe bɑ ælsæde qotre didɑr mikonæd. perspolis ke bɑ do emtijɑz dær qæʔre dʒædvæle ɡoruh si qærɑr dɑræd, seʃænbe mizæbɑne ælettehɑde æræbestɑn æst væ dær pɑjɑne zobɑhæn sædrneʃin dær ɡoruh di, dær hæmjene ruze bærɑje mæsɑf bɑ time emɑrɑt rɑhie ine keʃvær miʃævæd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، کنفدراسيون فوتبال آسيا در گزارش اين هفته خود از ليگ برتر فوتبال ايران به قهرماني نزديک سپاهان اصفهان اشاره کرد و نوشت: تک گل مهدي کريميان در دقيقه 21 بازي مقابل صنعت نفت آبادان در ليگ برتر فوتبال ايران، سپاهان را در آستانه تاج گذاري قرار داد. \nاين پيروزي باعث شد اختلاف سپاهان با استقلال، تيم دوم جدول به عدد 6 برسد. در حالي که 2 مسابقه ديگر تا پايان ليگ باقي مانده است، سپاهان با 65 امتياز صدرنشين است و استقلال و ذوب‌آهن به ترتيب با 59 و 57 امتياز در مکان‌هاي بعدي قرار دارند.استقلال در اين هفته با تساوي بدون گل مقابل شاهين متوقف شد؛ در حالي که ذوب‌آهن به نتيجه‌اي بهتر از تساوي يک بر يک مقابل فولاد دست نيافت. \nپرسپوليس، تيم چهارم جدول ليگ برتر فوتبال ايران نيز به تساوي بدون گل مقابل مس کرمان رضايت داد. \nسپاهان که با 9 امتياز در گروه A رقابت‌هاي ليگ قهرمانان آسيا صدرنشين است، چهارشنبه به مصاف الهلال عربستان مي‌رود؛ در حالي که استقلال که با 4 امتياز در گروه B همين رقابت‌ها سوم است، سه‌شنبه با السد قطر ديدار مي‌کند. \nپرسپوليس که با 2 امتياز در قعر جدول گروه C قرار دارد، سه‌شنبه ميزبان الاتحاد عربستان است و در پايان ذوب‌آهن صدرنشين در گروه D ، در همين روز براي مصاف با تيم امارات راهي اين کشور مي‌شود. \n " }
be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz fɑrs, konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær ɡozɑreʃe in hæfte xod æz liɡe bærtære futbɑle irɑn be qæhremɑnie næzdike sepɑhɑne esfæhɑn eʃɑre kærd væ neveʃt : tæk ɡole mæhdie kærimiɑn dær dæqiqe bistojek bɑzi moqɑbele sænʔæte næfte ɑbɑdɑn dær liɡe bærtære futbɑle irɑn, sepɑhɑn rɑ dær ɑstɑne tɑdʒe ɡozɑri qærɑr dɑd. ine piruzie bɑʔes ʃod extelɑfe sepɑhɑn bɑ esteqlɑl, time dovvome dʒædvæl be ædæde ʃeʃ beresæd. dær hɑli ke do mosɑbeqe diɡær tɑ pɑjɑne liɡ bɑqi mɑnde æst, sepɑhɑn bɑ ʃæstopændʒ emtijɑz sædrneʃin æst væ esteqlɑl væ zobɑhæn be tærtib bɑ pændʒɑhonoh væ pændʒɑhohæft emtijɑz dær mækɑnhɑjee bæʔdi qærɑr dɑrænd. esteqlɑl dær ine hæfte bɑ tæsɑvi bedune ɡol moqɑbele ʃɑhine motevæqqef ʃod dær hɑli ke zobɑhæn be nætidʒeie behtær æz tæsɑvie jek bær jek moqɑbele fulɑd dæst næjɑft. perspolis, time tʃɑhɑrome dʒædvæle liɡe bærtære futbɑle irɑne niz be tæsɑvi bedune ɡol moqɑbele mese kermɑn rezɑjæt dɑd. sepɑhɑn ke bɑ noh emtijɑz dær ɡoruh ej reqɑbæthɑje liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑ sædrneʃin æst, tʃɑhɑrʃænbe be mæsɑfe ælhelɑle æræbestɑn mirævæd dær hɑli ke esteqlɑl ke bɑ tʃɑhɑr emtijɑz dær ɡoruh bi hæmjene reqɑbæthɑe sevvom æst, seʃænbe bɑ ælsæde qotre didɑr mikonæd. perspolis ke bɑ do emtijɑz dær qæʔre dʒædvæle ɡoruh si qærɑr dɑræd, seʃænbe mizæbɑne ælettehɑde æræbestɑn æst væ dær pɑjɑne zobɑhæn sædrneʃin dær ɡoruh di, dær hæmjene ruze bærɑje mæsɑf bɑ time emɑrɑt rɑhie ine keʃvær miʃævæd.
به گزارش مشرق به نقل از فارس، کنفدراسيون فوتبال آسيا در گزارش اين هفته خود از ليگ برتر فوتبال ايران به قهرماني نزديک سپاهان اصفهان اشاره کرد و نوشت: تک گل مهدي کريميان در دقيقه 21 بازي مقابل صنعت نفت آبادان در ليگ برتر فوتبال ايران، سپاهان را در آستانه تاج گذاري قرار داد. اين پيروزي باعث شد اختلاف سپاهان با استقلال، تيم دوم جدول به عدد 6 برسد. در حالي که 2 مسابقه ديگر تا پايان ليگ باقي مانده است، سپاهان با 65 امتياز صدرنشين است و استقلال و ذوب‌آهن به ترتيب با 59 و 57 امتياز در مکان‌هاي بعدي قرار دارند.استقلال در اين هفته با تساوي بدون گل مقابل شاهين متوقف شد؛ در حالي که ذوب‌آهن به نتيجه‌اي بهتر از تساوي يک بر يک مقابل فولاد دست نيافت. پرسپوليس، تيم چهارم جدول ليگ برتر فوتبال ايران نيز به تساوي بدون گل مقابل مس کرمان رضايت داد. سپاهان که با 9 امتياز در گروه A رقابت‌هاي ليگ قهرمانان آسيا صدرنشين است، چهارشنبه به مصاف الهلال عربستان مي‌رود؛ در حالي که استقلال که با 4 امتياز در گروه B همين رقابت‌ها سوم است، سه‌شنبه با السد قطر ديدار مي‌کند. پرسپوليس که با 2 امتياز در قعر جدول گروه C قرار دارد، سه‌شنبه ميزبان الاتحاد عربستان است و در پايان ذوب‌آهن صدرنشين در گروه D ، در همين روز براي مصاف با تيم امارات راهي اين کشور مي‌شود.  
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz fɑrs, konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ dær ɡozɑreʃe in hæfte xod æz liɡe bærtære futbɑle irɑn be qæhremɑnie næzdike sepɑhɑne esfæhɑn eʃɑre kærd væ neveʃt : tæk ɡole mæhdie kærimiɑn dær dæqiqe bistojek bɑzi moqɑbele sænʔæte næfte ɑbɑdɑn dær liɡe bærtære futbɑle irɑn, sepɑhɑn rɑ dær ɑstɑne tɑdʒe ɡozɑri qærɑr dɑd. ine piruzie bɑʔes ʃod extelɑfe sepɑhɑn bɑ esteqlɑl, time dovvome dʒædvæl be ædæde ʃeʃ beresæd. dær hɑli ke do mosɑbeqe diɡær tɑ pɑjɑne liɡ bɑqi mɑnde æst, sepɑhɑn bɑ ʃæstopændʒ emtijɑz sædrneʃin æst væ esteqlɑl væ zobɑhæn be tærtib bɑ pændʒɑhonoh væ pændʒɑhohæft emtijɑz dær mækɑnhɑjee bæʔdi qærɑr dɑrænd. esteqlɑl dær ine hæfte bɑ tæsɑvi bedune ɡol moqɑbele ʃɑhine motevæqqef ʃod dær hɑli ke zobɑhæn be nætidʒeie behtær æz tæsɑvie jek bær jek moqɑbele fulɑd dæst næjɑft. perspolis, time tʃɑhɑrome dʒædvæle liɡe bærtære futbɑle irɑne niz be tæsɑvi bedune ɡol moqɑbele mese kermɑn rezɑjæt dɑd. sepɑhɑn ke bɑ noh emtijɑz dær ɡoruh ej reqɑbæthɑje liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑ sædrneʃin æst, tʃɑhɑrʃænbe be mæsɑfe ælhelɑle æræbestɑn mirævæd dær hɑli ke esteqlɑl ke bɑ tʃɑhɑr emtijɑz dær ɡoruh bi hæmjene reqɑbæthɑe sevvom æst, seʃænbe bɑ ælsæde qotre didɑr mikonæd. perspolis ke bɑ do emtijɑz dær qæʔre dʒædvæle ɡoruh si qærɑr dɑræd, seʃænbe mizæbɑne ælettehɑde æræbestɑn æst væ dær pɑjɑne zobɑhæn sædrneʃin dær ɡoruh di, dær hæmjene ruze bærɑje mæsɑf bɑ time emɑrɑt rɑhie ine keʃvær miʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، کنفدراسيون فوتبال آسيا در گزارش اين هفته خود از ليگ برتر فوتبال ايران به قهرماني نزديک سپاهان اصفهان اشاره کرد و نوشت: تک گل مهدي کريميان در دقيقه 21 بازي مقابل صنعت نفت آبادان در ليگ برتر فوتبال ايران، سپاهان را در آستانه تاج گذاري قرار داد. \nاين پيروزي باعث شد اختلاف سپاهان با استقلال، تيم دوم جدول به عدد 6 برسد. در حالي که 2 مسابقه ديگر تا پايان ليگ باقي مانده است، سپاهان با 65 امتياز صدرنشين است و استقلال و ذوب‌آهن به ترتيب با 59 و 57 امتياز در مکان‌هاي بعدي قرار دارند.استقلال در اين هفته با تساوي بدون گل مقابل شاهين متوقف شد؛ در حالي که ذوب‌آهن به نتيجه‌اي بهتر از تساوي يک بر يک مقابل فولاد دست نيافت. \nپرسپوليس، تيم چهارم جدول ليگ برتر فوتبال ايران نيز به تساوي بدون گل مقابل مس کرمان رضايت داد. \nسپاهان که با 9 امتياز در گروه A رقابت‌هاي ليگ قهرمانان آسيا صدرنشين است، چهارشنبه به مصاف الهلال عربستان مي‌رود؛ در حالي که استقلال که با 4 امتياز در گروه B همين رقابت‌ها سوم است، سه‌شنبه با السد قطر ديدار مي‌کند. \nپرسپوليس که با 2 امتياز در قعر جدول گروه C قرار دارد، سه‌شنبه ميزبان الاتحاد عربستان است و در پايان ذوب‌آهن صدرنشين در گروه D ، در همين روز براي مصاف با تيم امارات راهي اين کشور مي‌شود. \n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæmedɑndærhɑlike dæh sɑle piʃ vosʔæte biɑbɑnhɑ dærhæmedɑn be do tɑ se hezɑr hektɑr ʃurezɑr miresid æknun ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ærɑzi in ostɑn dærmæʔræze biɑbɑni ʃodæn æst ke in pædide xætrɑfzɑjæʃ rizɡærdhɑ rɑ qovvæt mibæxʃæd. ɡoruh ostɑnhɑ : irɑn dær mæntæqei qærɑr dɑræd ke tæqribæne ʃæst tɑ hæftɑd dærsæde ɑn ɡærm væ xoʃk mæhsub miʃævæd væ do biɑbɑne bozorɡ dær meqijɑshɑje dʒæhɑni dɑræd ke bæhrebærdɑri nækærdæne sæhih æz ɑnhɑ væ tʃerɑje mærɑteʔ tævæssote dɑmhɑ, qætʔe deræxtɑn dær ʃæhrhɑje hɑʃijei, dʒɑdesɑzi hæmtʃenin xoʃksɑlihɑje mostæmer dær sɑlhɑje æxire ɑnhɑ rɑ ɡostæreʃ dɑde æst. bær æsɑse bærræsihɑ biɑbɑnhɑe æslitærin mænʃæʔe rize ɡærdhɑ æst ke in ruzhɑ be moʔzæli bærɑje besjɑri æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃvære æzdʒomle hæmedɑne tæbdilʃode æst. tej moʃɑhedɑt væ ɑntʃe æz sæfær be noqɑte moxtælefe ostɑn be dæst mi ɑjæd, dær sɑlhɑje ɡozæʃte hærsɑle dæʃthɑe xoʃktær væ bɑqhɑ bi ruhtær ʃode æst væ vɑqeʔijæt in æst ke xoʃksɑli æxiræne ostɑne hæmedɑn rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr dɑde væ moddætist hodʒume rize ɡærdhɑ bælɑje dʒɑne ʃæhrvændɑn ʃode ke bexosus dær ruzhɑje ɡærme sɑle in mozue biʃ æz ɡozæʃte xod rɑ neʃɑn midæhæd. biɑbɑni ʃodæne hæmedɑne hættɑ modʒeb ʃode koʃte mæhsulɑte murdæniɑz bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje æfrɑd væ sælɑmæte ɑnhɑ be moxɑtere bijoftæd væ xesɑrɑti ɡæribɑn ɡire keʃɑværzi hæmedɑn ʃævæd. kɑrʃenɑse mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne hæmedɑn dær hæmin xosus dær ɡoftoɡu bɑ bɑbiɑn inke mænɑbeʔe tæbiʔi mæqulei omumist ke mænɑfeʔæʃ bærɑje omum æst væ zendeɡi mibæxʃæd, onvɑn kærd : mærdom bɑjæd dær hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi kuʃɑ bɑʃænd tʃerɑke ʃɑdɑbi væ tærɑvæt bɑ puʃeʃe ɡiɑhi ædʒin ʃode væ mærdom dær in xosus bɑjæd dæqdæqee mænd bɑʃænd. æmir hosejne pur bɑbiɑn inke tæqirɑte eqlimi ɑbvæhvɑ, kæmbude ɑbe ʃirin væ biɑbɑn æz mohemtærin moʃkelɑtist ke dʒæhɑn bɑ ɑn ruberust, bæjɑn dɑʃt : kæm ʃodæne puʃeʃe ɡiɑhi væ tæqire olɡuje fæsl dær hæmedɑn kɑmelæn mæʃhud æst væ bɑ pædide kɑheʃe puʃeʃe ɡiɑhi movɑdʒehim ke modʒebe biɑbɑnzɑi miʃævæd. vej ɡoft : dærhɑlike dær dæh sɑle piʃ mizɑne biɑbɑnhɑ dær ostɑne hæmedɑn be do tɑ se hezɑr hektɑr ʃurezɑr miresid, æknun ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ostɑne hæmedɑn dær mæʔræze biɑbɑni ʃodæn æst ke æz dæʃte qæhɑvænd tɑ mæntæqe ʃirine su rɑ dærberæmje ɡiræd. vej ezɑfe kærd : ærɑzi mærqube dæʃthɑje qæhɑvænd, fɑmenin, kæbudærɑhænɡ væ mælɑjer dær tʃænd sɑle æxir be ellæte beruze pædidee xoʃksɑli væ mohemtær æz ɑn modɑxelɑte bæʃæri væ dæstændɑzi ævɑmele ensɑni be mænɑbeʔe tæbiʔi be biɑbɑn tæbdilʃodeænd. hosejne pur bɑbiɑn inke be dælile tʃerɑje biʃæzhæd dɑmhɑ, ærɑzi melli dotʃɑre færsɑjeʃe ʃædid ʃode ke tæʔsire zjɑdi dær æfzɑjeʃe rize ɡærdhɑ dɑʃte æst, ɡoft : deræxtkɑri dær sotuhe moxtælef, hefze mærɑteʔ væ puʃeʃhɑje ɡiɑhi, idʒɑde kæmærbænde sæbz dær ætrɑfe ʃæhrhɑ væ kontorole mænɑbeʔe ɑbi æz mohemtærin rɑhkɑrhɑje moqɑbele bɑ biɑbɑnzɑi væ pædidee riz ɡærdhɑst. vej bæjɑn kærd : betore hætm hæzfe tʃerɑje mɑzɑde dɑm æz mærɑteʔ tæʔsire mosbæt dær kɑheʃe rævænde biɑbɑni ʃodæne mærɑteʔ dɑræd ke nemune ejni ɑn rɑ dær dæʃte qæhɑvænde ʃɑhed hæstim. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne hæmedɑn niz dær hæmin xosus bɑbiɑn inke tæqire ɑbvæhvɑ, biɑbɑni ʃodæn væ æz dæst ræftæne ɑbhɑje ʃirin æz tʃɑleʃhɑje mohemmi hæstænd ke donjɑ rɑ tæhdid mikonæd, ɡoft : in ævɑmel dær tæxribe zæmine moʔæsser hæstænd. esfændjɑre xæzɑi be vodʒude rize ɡærdhɑ dær ɑsemɑne ostɑne hæmedɑn tej tʃænd hæftee æxir eʃɑre kærd væ bɑbiɑn inke riʃe rize ɡærdhɑ væ ɡærdoqobɑr dær mænɑteqe xoʃk væ nimexoʃk æst, ɡoft : æɡær zærɑte xɑk rætubæte xod rɑ æz dæst bedæhænd sɑxtemɑne xɑke tæxrib væ zærɑte xɑk æz hæm dʒodɑʃode væ dærnætidʒe ɑludeɡi hævɑ idʒɑd miʃævæd bænɑbærin hefze puʃeʃe ɡiɑhi mænɑteq be kɑheʃe rize ɡærdhɑ komæk mikonæd. xæzɑi bɑ eʃɑre be inke tʃerɑje zudræs væ tʃerɑje biʃæzændɑze be mærɑteʔ zærbe zæde væ dærnæhɑjæt idʒɑde rize ɡærdhɑ væ ɡærdoqobɑr rɑ be donbɑl dɑræd, onvɑn kærd : zærær væ ziɑne rize ɡærdhɑ dær deræxtɑne bælute zɑɡrose bevozuh dide miʃævæd komɑ inke deræxtɑn bælute ostɑne hæmedɑn niz æz in zærær væ ziɑnhɑe mostæsnɑ nistænd. vej ɑtæʃsuzi mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑ rɑ niz jeki diɡær æz dælɑjele nɑbudi puʃeʃe ɡiɑhi bærʃemord væ ɡoft : mizɑne ɑtæʃsuzihɑje mærɑteʔe ostɑne hæmedɑn dær sɑle dʒɑri kɑheʃ dɑʃte æst. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne hæmedɑn bɑbiɑn inke dær ostɑne hæmedɑne ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ærɑzi hæmedɑn dær hɑle biɑbɑni ʃodæn æst, onvɑn kærd : ehjɑje ærɑzi mostæʔedde biɑbɑni ʃodæn dær hɑle pejɡirist. xæzɑi bɑbiɑn inke irɑn dær kæmærbænde xoʃk væ nimexoʃk qærɑr dɑræd ke in mozu dær idʒɑde rize ɡærdhɑ tæʔsir ɡozɑʃte æst, ɡoft : bærxi kævirhɑ rɑ xodemɑn idʒɑd kærdeim væ bɑ eqlim nemitævɑn moqɑbele kærd bælke bɑjæd bɑ ɑn tæʔɑmol væ hæmzisti dɑʃt. modirkole hefɑzæte mohitziste ostɑne hæmedɑn niz dær in xosus bɑbiɑn inke bær æsɑse bærɑværdhɑ væ pæʒuheʃhɑje ostɑni, færɑe ostɑni væ mæntæqei si dærsæde mæbɑdi tolide rize ɡærd dær dɑxele ostɑne hæmedɑn æst, æfzud : mæqule rize ɡærædhɑe bohrɑnist ke be moʃkele ɑludeɡi hævɑe ezɑfeʃode væ sælɑmæt væ zendeɡi æfrɑde dʒævɑmeʔ rɑ be xætær ændɑxte æst. mohæmmædrezɑ mohæmmædi tʃɑreændiʃi dærzæminæe movɑdʒehe bɑ zire ɡærdhɑ rɑ æz mohemtærin væzɑjefe mærdom væ mæsʔulɑn eʔlɑm kærd væ ɡoft : nɑmehræbɑni bɑ tæbiʔæt væ qeflæte hæmeɡɑni modʒebe beruze pædidehɑje emruzi ʃode væ dolæt dær moddæte kutɑh væ bɑ ʃivehɑje zærbæti qɑder be hælle ɑn nist. modirkole hefɑzæte mohitziste ostɑne hæmedɑn bɑ eʃɑre be væzʔijæte tɑlɑbe ɑqɡol væ bɑbiɑn inke hæftɑd dærsæde mæsɑhete in tɑlɑb dær mælɑjere vɑqeʔ æst, onvɑn kærd : æz sɑle hæʃtɑdohæʃt in tɑlɑb dær dele bohrɑn qærɑr dɑʃt æmmɑ tɑkonun eqdɑmi bærɑje hefɑzæt æz ɑn suræt næɡerefte æst. vej ʃerkæte ɑbe mæntæqei rɑ mæsʔule bærdɑʃte birævije ɑbhɑje zirzæmini dær in nɑhije moʔærrefi kærd væ ɡoft : ɑbe mæntæqei mitævɑnest zudtær æz inhɑ næsæbte be mæsdud kærdæne tʃɑhhɑje qejremodʒɑze ætrɑfe tɑlɑb eqdɑm konæd. vej bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte hæme dæstɡɑhhɑje motevælli dær herɑsæt æz mohitzist ɡoft : kontorole tʃerɑje dɑme æʃɑjere vorudi be ostɑn dær æz bejn ræftæne puʃeʃe ɡiɑhi mæntæqe væ æfzɑjeʃe rize ɡærdhɑ tæʔsir dɑræd væ bɑjæd tævæssote niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi kontorol ʃævæd. modirkole hefɑzæte mohitziste ostɑne hæmedɑn æz vodʒude pændʒ istɡɑh pɑjæʃ in sɑzmɑn dær ostɑne hæmedɑn xæbær dɑd væ æfzud : in teʔdɑd dær qiɑs bɑ diɡær ostɑnhɑe xub æst æmmɑ dær ostɑn be dæh istɡɑh pɑjeʃe mohitzist nijɑz dɑrim. vej æz æfzɑjeʃe ɑludeɡi hævɑje hæmedɑn dær do sɑle æxir xæbær dɑd væ onvɑn kærd : dær ʃærɑjeti ke dær ostɑnhɑje hæmdʒævɑr mɑnænde kermɑnʃɑh væ kordestɑn bɑ mizɑne ɑludeɡi kæmtæri movɑdʒehim, ostɑn væzʔijæte bædtæri næsæbte be ɑnhɑ dɑʃte ke in mætlæb nijɑzmænde bærræsi væ ændʒɑme pæʒuheʃ æst. mohæmmædi tævæqqoʔ inke mohitziste moʃkele rize ɡærdhɑ rɑ hæl konæd qejrevɑqeʔi dɑnest væ onvɑn kærd : hælle in moʃkel bɑ bærnɑmerizihɑje dærɑzmædæt væ æfzɑjeʃe sæthe æxlɑqe edʒtemɑʔi emkɑnpæzir æst. modirkole hævɑʃenɑsi ostɑne hæmedɑn niz dær in xosus bɑ eʃɑre be inke bɑjæd rɑh tæʔɑmol bɑ pædide rize ɡærdhɑ rɑ idʒɑd kærd, ɡoft : dær suræte idʒɑde tæʔɑmol mitævɑn æz tæʃdide rize ɡærdhɑ dʒoloɡiri kærd. sæʔide bɑqeri bɑ tæʔkide bæræfzɑjeʃ tæʔɑmol bɑ eqlime mæntæqei, jɑdɑvær ʃod : bɑvodʒude keʃværhɑje kæviri mɑnænde ærɑq dær qærbe keʃvær bɑ hær væzeʃe bɑd ɡærdoxɑk vɑrede keʃvær xɑhæd ʃod. bɑqeri bɑbiɑn inke æksær ɡærdoqobɑrhɑ mænʃæʔe xɑredʒi dɑrænd, ezhɑr dɑʃt : mænʃæʔe ɡærdoqobɑre hæftee ɡozæʃte dær hæmedɑn, mærkæze keʃvær bud ke ʃærqe hæmedɑn væ hæmedɑn rɑ dærɡir kærd. bɑqeri xoʃki mænɑteqe mærkæzi væ qærbi keʃvær rɑ mohemtærin mærɑkeze tolide ɡærdoqobɑr moʔærrefi kærd væ ɡoft : keʃvære mɑ bɑ mænɑteqe xoʃk væ biɑbɑni mæhdudʃode væ bɑ hærekæte bɑde zærɑte rize xɑk æz zæmine bolænd miʃævæd væ tolid ɡærdoqobɑr mikonæd. vej lozume bærnɑmerizi bærɑje hær pædide rɑ morede tæʔkide qærɑrdɑd væ onvɑn kærd : pɑjæʃ rize ɡærdhɑ dær istɡɑhhɑje hævɑʃenɑsi ændʒɑm væ bemænzure piʃbinihɑje dæqiqe melli væ mæntæqei væ dʒæhɑni ettelɑʔɑte dærjɑfti ɑnhɑ morede tæhlil qærɑr miɡiræd. modire dæftære hefɑzæt væ bæhrebærdɑri ɑbe mæntæqei hæmedɑn niz bɑbiɑn inke hæftɑd dærsæde vosʔæte tɑlɑbe ɑqɡol dær ostɑne hæmedɑn qærɑr dɑræd æmmɑ omde ɑbe vɑrede be in tɑlɑb æz ostɑne mærkæzist, ɡoft : bɑjæd hæqɑbe in tɑlɑb hæm æz hæmedɑn væ hæm æz ostɑne mærkæzi tæʔmin ʃævæd. dɑvude ʃɑhesvænd bɑ tæʔkid bær inke be dælile ædæme vodʒude rudxɑnehɑje dɑemi bɑjæd tɑlɑbhɑ rɑ bɑ ʃærɑjete modʒud hefz konim, jeki æz rɑhhɑje hefze tɑlɑbhɑ rɑ tæqvijæte ɑbhɑje zirzæmini onvɑn kærd væ æfzud : dær rɑstɑje tæqvijæte ɑbhɑje zirzæmini dæsture polomb tʃɑhhɑje qejremodʒɑze ætrɑfe tɑlɑbe ɑqɡole sɑderʃode æst. vej bɑbiɑn inke bæhrebærdɑri æz tʃɑhhɑje qejremodʒɑz tæʔsire mohemmi dær xoʃk ʃodæne tɑlɑb ɑqɡol dɑʃt, onvɑn kærd : vodʒude tʃɑhhɑje qejremodʒɑze moteʔædded dær hævɑli tɑlɑbe ɑqɡol ellæte æsli xoʃk ʃodæne in tɑlɑb æst ke ʃerkæte ɑbe mæntæqei dær hoze bærxord bɑ tʃɑhhɑje qejremodʒɑz bistopændʒ tʃɑh rɑ dær rɑstɑje hefze ɑbhɑje zirzæmini væ dærnætidʒe hefze tɑlɑbe polomb væ mæsdud kærde æst. ʃɑhesvænd bɑ eʃɑre be inke æɡær tɑlɑbhɑ hefz næʃævænd æfzɑjeʃe rize ɡærædhɑe hætmist, ɡoft : keʃværhɑje hæmsɑje væ tɑlɑbe ɑqɡole æzdʒomle kɑnunhɑje riz ɡærde mæhælli ostɑne hæmedɑn æst. ʃɑhesvænd tæʔkid kærd : æɡær rætubæte xɑk rɑ beɡirim pædide rize ɡærdhɑ tæʃdid miʃævæd bænɑbærin bɑjæd bɑ hefze ɑbhɑje zirzæmini mɑneʔe bolænd ʃodæne xɑk dær æsære væzeʃe bɑd ʃod. ræise modirijæte bohrɑn væ kɑheʃe moxɑterɑt bæxʃe keʃɑværzi ostɑne hæmedɑn niz dær in xosus bɑbiɑn inke bæxʃe keʃɑværzi ævvælin bæxʃist ke æz idʒɑde rize ɡærdhɑ dotʃɑre zærær væ ziɑn miʃævæd, onvɑn kærd : rize ɡærdhɑ dær tirmɑh væ xordɑdmɑh sɑle ɡozæʃte be bæxʃe tolidɑte keʃɑværzi ostɑne hæmedɑne bistohæft miljɑrd tumɑn xesɑræt vɑred kærdænd. æhæde zæfæri bɑbiɑn inke estefɑde æz ræveʃhɑje nime ɑbjɑri næqʃe mohemmi dær kɑheʃe rize ɡærdhɑ dɑræd, be sɑmɑndehi kɑnɑlhɑje ɑbi enherɑfi dær bærxi æz ʃæhrestɑnhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑkonun sædo ʃæstopændʒ kilumetr æz kɑnɑlhɑje ɑbi færʔi dær ʃæhrestɑne næhɑvænd sɑmɑndehi ʃode æst. vej bɑbiɑn inke xoʃksɑli væ biɑbɑni ʃodæne dæʃthɑ pɑje beruze pædide ɡærdoqobɑr dær hæmedɑn æst, ɡoft : dʒæhɑde keʃɑværzi dær in rɑstɑ sistemhɑje ɑbjɑri tæhtefeʃɑr rɑ dær ostɑn rɑhændɑzi kærde æst. ræise edɑre modirijæte bohrɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne hæmedɑn bɑ eʃɑre be inke mæsʔæle bohrɑne ɑbe bevɑsete koʃthɑje pore ɑbbære idʒɑdʃode bud, onvɑn kærd : rɑndemɑne ɑbjɑri dær in mæzɑreʔ be nævæd dærsæd reside væ kɑheʃe mæhsusi dær mæsræfe ɑbe keʃɑværzi ostɑne hæmedɑn moʃɑhede miʃævæd. kɑrʃenɑse mæsʔule kontorole kejfi hævɑ dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki hæmedɑn niz bɑbiɑn inke dær ruzhɑje ɑlude mizɑne morɑdʒeʔe be mærɑkeze dærmɑni ostɑne hæmedɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd, ɡoft : ertebɑte mæʔnɑdɑri bejne ɑludeɡi hævɑ væ sælɑmæte mærdome dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd. mæhdi xodɑbæxʃi bɑ tæʔkid bær inke bærræsihɑje ændʒɑmʃode bær ruje rize ɡærdhɑ neʃɑn midæhæd ke meqdɑre zjɑdi æz mævɑdde ʃimiɑi væ æmlɑhe sænɡin væ næmækhɑ dær in zærɑt vodʒud dɑræd, ɡoft : berɑjen æsɑse dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær mævɑqeʔe ɑludeɡi væ beruze pædide ɡærdoqobɑr dær ostɑn tosijehɑi be ʃæhrvændɑn dɑræd. vej bɑbiɑn inke bohrɑne rize ɡærdhɑ dʒozʔe bohrɑnhɑje kutɑhmoddæt nist ke betævɑn berɑhæti ɑn rɑ penhɑn kærd, ɡoft : moteæʔssefɑne eqdɑmɑte ændʒɑmɡerefte dær rɑstɑje moqɑbele bɑ ɑludeɡi hævɑ væ rize ɡærædhɑe kɑfi næbude æst. ɑntʃe mosællæm æst inke næbɑjæd æz jɑd berævæd ke irɑn æznæzæree toseʔe biɑbɑn dær rædife pændʒ keʃvære noxoste dʒæhɑn qærɑr dɑræd betorike ruzɑne tʃehel hektɑr ærɑzi dʒænɡæl tæxrib væ be biɑbɑn tæbdil miʃævæd væ færsɑjeʃe xɑk dær keʃvære mɑ sɑlɑne pɑnzdæh. ʃɑnzdæh tæn dær hektɑr æst væ hættɑ bærxi æz kɑrʃenɑsɑne mænɑbeʔe tæbiʔi in ɑmɑr rɑ bist tæn hæm zekr mikonænd. dær in miɑn ɑntʃe mæsʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑne mænɑbeʔe tæbiʔi be ɑn ettefɑqnæzær dɑrænd færsɑjeʃe xɑk væ dær mæʔræze xætær budæn bæxʃe væsiʔi æz ærɑzi ostɑne hæmedɑn æst ke dær mæʔræze biɑbɑn ʃodæn qærɑr dɑrænd bænɑbærin bɑjæd qæbl æz voquʔe in ettefɑq fekre tʃɑre bud. kopi ʃod", "text": "همدان-درحالیکه ۱۰سال پیش وسعت بیابان‌ها درهمدان به۲تا۳هزار هکتار شوره‌زار می‌رسید اکنون ۶۵هزار هکتار از اراضی این استان درمعرض بیابانی شدن است که این پدیده خطرافزایش ریزگردها را قوت می‌بخشد. – گروه استان‌ها: ایران در منطقه‌ای قرار دارد که تقریباً ۶۰ تا ۷۰ درصد آن گرم و خشک محسوب می‌شود و دو بیابان بزرگ در مقیاس‌های جهانی دارد که بهره‌برداری نکردن صحیح از آن‌ها و چرای مراتع توسط دام‌ها، قطع درختان در شهرهای حاشیه‌ای، جاده‌سازی همچنین خشک‌سالی‌های مستمر در سال‌های اخیر آن‌ها را گسترش داده است.بر اساس بررسی‌ها بیابان‌ها اصلی‌ترین منشأ ریز گردها است که این روزها به معضلی برای بسیاری از استان‌های مختلف کشور ازجمله همدان تبدیل‌شده است.طی مشاهدات و آنچه از سفر به نقاط مختلف استان به دست می‌آید، در سال‌های گذشته هرسال دشت‌ها خشک‌تر و باغ‌ها بی روح‌تر شده است و واقعیت این است که خشک‌سالی اخیراً استان همدان را تحت تأثیر خود قرار داده و مدتی است هجوم ریز گردها بلای جان شهروندان شده که به‌خصوص در روزهای گرم سال این موضوع بیش از گذشته خود را نشان می‌دهد.بیابانی شدن همدان حتی موجب شده کشت محصولات موردنیاز برای تأمین نیازهای افراد و سلامت آن‌ها به مخاطره بیفتد و خساراتی گریبان گیر کشاورزی همدان شود.کارشناس منابع طبیعی استان همدان در همین خصوص در گفتگو با بابیان اینکه منابع طبیعی مقوله‌ای عمومی است که منافعش برای عموم است و زندگی می‌بخشد، عنوان کرد: مردم باید در حفاظت از منابع طبیعی کوشا باشند چراکه شادابی و طراوت با پوشش گیاهی عجین شده و مردم در این خصوص باید دغدغه مند باشند.امیر حسین پور بابیان اینکه تغییرات اقلیمی آب‌وهوا، کمبود آب شیرین و بیابان از مهم‌ترین مشکلاتی است که جهان با آن روبروست، بیان داشت: کم شدن پوشش گیاهی و تغییر الگوی فصل در همدان کاملاً مشهود است و با پدیده کاهش پوشش گیاهی مواجهیم که موجب بیابان‌زایی می‌شود.وی گفت: درحالی‌که در ۱۰ سال پیش میزان بیابان‌ها در استان همدان به دو تا سه هزار هکتار شوره‌زار می‌رسید، اکنون ۶۵ هزار هکتار از استان همدان در معرض بیابانی شدن است که  از دشت قهاوند تا منطقه شیرین سو را دربرمی گیرد.وی اضافه کرد: اراضی مرغوب دشت‌های قهاوند، فامنین، کبودرآهنگ و ملایر در چند سال اخیر به علت بروز پدیده خشک‌سالی و مهم‌تر از آن مداخلات بشری و دست‌اندازی عوامل انسانی به منابع طبیعی به بیابان تبدیل‌شده‌اند.حسین پور بابیان اینکه به دلیل چرای بیش‌ازحد دام‌ها، اراضی ملی دچار فرسایش شدید شده که تأثیر زیادی در افزایش ریز گردها داشته است، گفت: ‌درختکاری در سطوح مختلف، حفظ مراتع و پوشش‌های گیاهی،   ایجاد کمربند سبز در اطراف شهرها و کنترل منابع آبی از مهم‌ترین راهکارهای مقابله با بیابان‌زایی و پدیده ریز گردهاست.وی بیان کرد: به‌طور حتم حذف چرای مازاد دام از مراتع تأثیر مثبت در کاهش روند بیابانی شدن مراتع دارد که نمونه عینی آن را در دشت قهاوند شاهد هستیم.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان همدان نیز در همین خصوص بابیان اینکه تغییر آب‌وهوا، بیابانی شدن و از دست رفتن آب‌های شیرین از چالش‌های مهمی هستند که دنیا را تهدید می‌کند، گفت: این عوامل در تخریب زمین مؤثر هستند.اسفندیار خزائی به وجود ریز گردها در آسمان استان همدان طی چند هفته اخیر اشاره کرد و بابیان اینکه ریشه ریز گردها و گردوغبار در مناطق خشک و نیمه‌خشک است، گفت: اگر ذرات خاک رطوبت خود را از دست بدهند ساختمان خاک تخریب و ذرات خاک از هم جداشده و درنتیجه آلودگی هوا ایجاد می‌شود بنابراین حفظ پوشش گیاهی مناطق به کاهش ریز گردها کمک می‌کند.خزائی با اشاره به اینکه چرای زودرس و چرای بیش‌ازاندازه به مراتع ضربه زده و درنهایت ایجاد ریز گردها و گردوغبار را به دنبال دارد، عنوان کرد: ضرر و زیان ریز گردها در درختان بلوط زاگرس به‌وضوح دیده می‌شود کما اینکه درختان بلوط استان همدان نیز از این ضرر و زیان‌ها مستثنا نیستند.وی آتش‌سوزی مراتع و جنگل‌ها را نیز یکی دیگر از دلایل نابودی پوشش گیاهی برشمرد و گفت: میزان آتش‌سوزی‌های مراتع استان همدان در سال‌ جاری کاهش داشته است.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان همدان بابیان اینکه در استان همدان ۶۵ هزار هکتار از اراضی همدان در حال بیابانی شدن است، عنوان کرد: احیای اراضی مستعد بیابانی شدن در حال پیگیری است.خزائی بابیان اینکه ایران در کمربند خشک و نیمه‌خشک قرار دارد که این موضوع در ایجاد ریز گردها تأثیر گذاشته است، گفت: برخی کویرها را خودمان ایجاد کرده‌ایم و با اقلیم نمی‌توان مقابله کرد بلکه باید با آن تعامل و همزیستی داشت.مدیرکل حفاظت محیط‌زیست استان همدان نیز در این خصوص بابیان اینکه بر اساس برآوردها و پژوهش‌های استانی، فرا استانی و منطقه‌ای ۳۰ درصد مبادی تولید ریز گرد در داخل استان همدان است، افزود: مقوله ریز گردها بحرانی است که به مشکل آلودگی هوا اضافه‌شده و سلامت و زندگی افراد جوامع را به خطر انداخته است.محمدرضا محمدی چاره‌اندیشی درزمینهٔ مواجهه با زیر گردها را از مهم‌ترین وظایف مردم و مسئولان اعلام کرد و گفت: نامهربانی با طبیعت و غفلت همگانی موجب بروز پدیده‌های امروزی شده و دولت در مدت کوتاه و با شیوه‌های ضربتی قادر به حل آن نیست.مدیرکل حفاظت محیط‌زیست استان همدان با اشاره به وضعیت تالاب آق‌گل و بابیان اینکه ۷۰ درصد مساحت این تالاب در ملایر واقع است، عنوان کرد: از سال ۸۸ این تالاب در دل بحران قرار داشت اما تاکنون اقدامی برای حفاظت از آن صورت نگرفته است.وی شرکت آب منطقه‌ای را مسئول برداشت بی‌رویه آب‌های زیرزمینی در این ناحیه معرفی کرد و گفت: آب منطقه‌ای می‌توانست زودتر از این‌ها نسبت به مسدود کردن چاه‌های غیرمجاز اطراف تالاب اقدام کند.وی با تأکید بر لزوم مشارکت همه دستگاه‌های متولی در حراست از محیط‌زیست گفت: کنترل چرای دام عشایر ورودی به استان در از بین رفتن پوشش گیاهی منطقه و افزایش ریز گردها تأثیر دارد و باید توسط نیروهای نظامی و انتظامی کنترل شود.مدیرکل حفاظت محیط‌زیست استان همدان از وجود ۵ ایستگاه پایش این سازمان در استان همدان خبر داد و افزود: این تعداد در قیاس با دیگر استان‌ها خوب است اما در استان به ۱۰ ایستگاه پایش محیط‌زیست نیاز داریم.وی از افزایش آلودگی هوای همدان در دو سال اخیر خبر داد و عنوان کرد: در شرایطی که در استان‌های هم‌جوار مانند کرمانشاه و کردستان با میزان آلودگی کمتری مواجهیم، استان وضعیت بدتری نسبت به آن‌ها داشته که این مطلب نیازمند بررسی و انجام پژوهش است.محمدی توقع اینکه محیط‌زیست مشکل ریز گردها را حل کند غیرواقعی دانست و عنوان کرد: حل این مشکل با برنامه‌ریزی‌های درازمدت و افزایش سطح اخلاق اجتماعی امکان‌پذیر است.مدیرکل هواشناسی استان همدان نیز در این خصوص با اشاره به اینکه باید راه تعامل با پدیده ریز گردها را ایجاد کرد، گفت: در صورت ایجاد تعامل می‌توان از تشدید ریز گردها جلوگیری کرد.سعید باقری با تأکید برافزایش تعامل با اقلیم منطقه‌ای، یادآور شد: باوجود کشورهای کویری مانند عراق در غرب کشور با هر وزش باد گردوخاک وارد کشور خواهد شد.باقری بابیان اینکه اکثر گردوغبارها منشأ خارجی دارند، اظهار داشت: منشأ گردوغبار هفته گذشته در همدان، مرکز کشور بود که شرق همدان و همدان را درگیر کرد.باقری خشکی مناطق مرکزی و غربی کشور را مهم‌ترین مراکز تولید گردوغبار معرفی کرد و گفت: کشور ما با مناطق خشک و بیابانی محدودشده و با حرکت باد ذرات ریز خاک از زمین بلند می‌شود و تولید گردوغبار می‌کند.وی لزوم برنامه‌ریزی برای هر پدیده را مورد تأکید قرارداد و عنوان کرد: پایش ریز گردها در ایستگاه‌های هواشناسی انجام و به‌منظور پیش‌بینی‌های دقیق ملی و منطقه‌ای و جهانی اطلاعات دریافتی آن‌ها مورد تحلیل قرار می‌گیرد.مدیر دفتر حفاظت و بهره‌برداری آب منطقه‌ای همدان نیز بابیان اینکه ۷۰ درصد وسعت تالاب آق‌گل در استان همدان قرار دارد اما عمده آب وارده به این تالاب از استان مرکزی است، گفت: باید حق‌آبه این تالاب هم از همدان و هم از استان مرکزی تأمین شود.داوود شاهسوند با تأکید بر اینکه به دلیل عدم وجود رودخانه‌های دائمی باید تالاب‌ها را با شرایط موجود حفظ کنیم، یکی از راه‌های حفظ تالاب‌ها را تقویت آب‌های زیرزمینی عنوان کرد و افزود: در راستای تقویت آب‌های زیرزمینی دستور پلمب چاه‌های غیرمجاز اطراف تالاب آق‌گل صادرشده است.وی بابیان اینکه بهره‌برداری از چاه‌های غیرمجاز تأثیر مهمی در خشک شدن تالاب آق‌گل داشت، عنوان کرد: وجود چاه‌های غیرمجاز متعدد در حوالی تالاب آق‌گل علت اصلی خشک شدن این تالاب است که شرکت آب منطقه‌ای در حوزه برخورد با چاه‌های غیرمجاز ۲۵ چاه را در راستای حفظ آب‌های زیرزمینی و درنتیجه حفظ تالاب پلمب و مسدود کرده است.شاهسوند با اشاره به اینکه اگر تالاب‌ها حفظ نشوند افزایش ریز گردها حتمی است، گفت: کشورهای همسایه و تالاب آق‌گل ازجمله کانون‌های ریز گرد محلی استان همدان است.شاهسوند تأکید کرد: اگر رطوبت خاک را بگیریم پدیده ریز گردها تشدید می‌شود بنابراین باید با حفظ آب‌های زیرزمینی مانع بلند شدن خاک در اثر وزش باد شد.رئیس مدیریت بحران و کاهش مخاطرات بخش کشاورزی استان همدان نیز در این خصوص بابیان اینکه بخش کشاورزی اولین بخشی است که از ایجاد ریز گردها دچار ضرر و زیان می‌شود، عنوان کرد: ریز گردها در تیرماه و خردادماه سال گذشته به بخش تولیدات کشاورزی استان همدان ۲۷ میلیارد تومان خسارت وارد کردند.احد ظفری بابیان اینکه استفاده از روش‌های نیمه آبیاری نقش مهمی در کاهش ریز گردها دارد، به ساماندهی کانال‌های آبی انحرافی در برخی از شهرستان‌ها اشاره کرد و گفت: تاکنون ۱۶۵ کیلومتر از کانال‌های آبی فرعی در شهرستان نهاوند ساماندهی شده است.وی بابیان اینکه خشک‌سالی و بیابانی شدن دشت‌ها پایه بروز پدیده گردوغبار در همدان است، گفت: جهاد کشاورزی در این راستا سیستم‌های آبیاری تحت‌فشار را در استان راه‌اندازی کرده است.رئیس اداره مدیریت بحران سازمان جهاد کشاورزی استان همدان با اشاره به اینکه مسئله بحران آب به‌واسطه کشت‌های پر آب‌بر ایجادشده بود، عنوان کرد: راندمان آبیاری در این مزارع به ۹۰ درصد رسیده و کاهش محسوسی در مصرف آب کشاورزی استان همدان مشاهده می‌شود.کارشناس مسئول کنترل کیفی هوا در دانشگاه علوم پزشکی همدان نیز بابیان اینکه در روزهای آلوده میزان مراجعه به مراکز درمانی استان همدان افزایش می‌یابد، گفت: ارتباط معناداری بین آلودگی هوا و سلامت مردم جامعه وجود دارد.مهدی خدابخشی با تأکید بر اینکه بررسی‌های انجام‌شده بر روی ریز گردها نشان می‌دهد که مقدار زیادی از مواد شیمیایی و املاح سنگین و نمک‌ها در این ذرات وجود دارد، گفت: براین اساس دانشگاه علوم پزشکی در مواقع آلودگی و بروز پدیده گردوغبار در استان توصیه‌هایی به شهروندان دارد.وی بابیان اینکه بحران ریز گردها جزء بحران‌های کوتاه‌مدت نیست که بتوان به‌راحتی آن را پنهان کرد، گفت: متأسفانه اقدامات انجام‌گرفته در راستای مقابله با آلودگی هوا و ریز گردها کافی نبوده است.آنچه مسلم است اینکه نباید از یاد برود که ایران ازنظر توسعه بیابان در ردیف ۵ کشور نخست جهان قرار دارد به‌طوری‌که روزانه ۴۰ هکتار اراضی جنگل تخریب و به بیابان تبدیل می‌شود و فرسایش خاک در کشور ما سالانه ۱۵.۱۶ تن در هکتار است و حتی برخی از کارشناسان منابع طبیعی این آمار را ۲۰ تن هم ذکر می‌کنند.در این میان آنچه مسئولان و کارشناسان منابع طبیعی به آن اتفاق‌نظر دارند فرسایش خاک و در معرض خطر بودن بخش وسیعی از اراضی استان همدان است که در معرض بیابان شدن قرار دارند بنابراین باید قبل از وقوع این اتفاق فکر چاره بود.کپی شد" }
hæmedɑndærhɑlike dæh sɑle piʃ vosʔæte biɑbɑnhɑ dærhæmedɑn be do tɑ se hezɑr hektɑr ʃurezɑr miresid æknun ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ærɑzi in ostɑn dærmæʔræze biɑbɑni ʃodæn æst ke in pædide xætrɑfzɑjæʃ rizɡærdhɑ rɑ qovvæt mibæxʃæd. ɡoruh ostɑnhɑ : irɑn dær mæntæqei qærɑr dɑræd ke tæqribæne ʃæst tɑ hæftɑd dærsæde ɑn ɡærm væ xoʃk mæhsub miʃævæd væ do biɑbɑne bozorɡ dær meqijɑshɑje dʒæhɑni dɑræd ke bæhrebærdɑri nækærdæne sæhih æz ɑnhɑ væ tʃerɑje mærɑteʔ tævæssote dɑmhɑ, qætʔe deræxtɑn dær ʃæhrhɑje hɑʃijei, dʒɑdesɑzi hæmtʃenin xoʃksɑlihɑje mostæmer dær sɑlhɑje æxire ɑnhɑ rɑ ɡostæreʃ dɑde æst. bær æsɑse bærræsihɑ biɑbɑnhɑe æslitærin mænʃæʔe rize ɡærdhɑ æst ke in ruzhɑ be moʔzæli bærɑje besjɑri æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃvære æzdʒomle hæmedɑne tæbdilʃode æst. tej moʃɑhedɑt væ ɑntʃe æz sæfær be noqɑte moxtælefe ostɑn be dæst mi ɑjæd, dær sɑlhɑje ɡozæʃte hærsɑle dæʃthɑe xoʃktær væ bɑqhɑ bi ruhtær ʃode æst væ vɑqeʔijæt in æst ke xoʃksɑli æxiræne ostɑne hæmedɑn rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr dɑde væ moddætist hodʒume rize ɡærdhɑ bælɑje dʒɑne ʃæhrvændɑn ʃode ke bexosus dær ruzhɑje ɡærme sɑle in mozue biʃ æz ɡozæʃte xod rɑ neʃɑn midæhæd. biɑbɑni ʃodæne hæmedɑne hættɑ modʒeb ʃode koʃte mæhsulɑte murdæniɑz bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje æfrɑd væ sælɑmæte ɑnhɑ be moxɑtere bijoftæd væ xesɑrɑti ɡæribɑn ɡire keʃɑværzi hæmedɑn ʃævæd. kɑrʃenɑse mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne hæmedɑn dær hæmin xosus dær ɡoftoɡu bɑ bɑbiɑn inke mænɑbeʔe tæbiʔi mæqulei omumist ke mænɑfeʔæʃ bærɑje omum æst væ zendeɡi mibæxʃæd, onvɑn kærd : mærdom bɑjæd dær hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi kuʃɑ bɑʃænd tʃerɑke ʃɑdɑbi væ tærɑvæt bɑ puʃeʃe ɡiɑhi ædʒin ʃode væ mærdom dær in xosus bɑjæd dæqdæqee mænd bɑʃænd. æmir hosejne pur bɑbiɑn inke tæqirɑte eqlimi ɑbvæhvɑ, kæmbude ɑbe ʃirin væ biɑbɑn æz mohemtærin moʃkelɑtist ke dʒæhɑn bɑ ɑn ruberust, bæjɑn dɑʃt : kæm ʃodæne puʃeʃe ɡiɑhi væ tæqire olɡuje fæsl dær hæmedɑn kɑmelæn mæʃhud æst væ bɑ pædide kɑheʃe puʃeʃe ɡiɑhi movɑdʒehim ke modʒebe biɑbɑnzɑi miʃævæd. vej ɡoft : dærhɑlike dær dæh sɑle piʃ mizɑne biɑbɑnhɑ dær ostɑne hæmedɑn be do tɑ se hezɑr hektɑr ʃurezɑr miresid, æknun ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ostɑne hæmedɑn dær mæʔræze biɑbɑni ʃodæn æst ke æz dæʃte qæhɑvænd tɑ mæntæqe ʃirine su rɑ dærberæmje ɡiræd. vej ezɑfe kærd : ærɑzi mærqube dæʃthɑje qæhɑvænd, fɑmenin, kæbudærɑhænɡ væ mælɑjer dær tʃænd sɑle æxir be ellæte beruze pædidee xoʃksɑli væ mohemtær æz ɑn modɑxelɑte bæʃæri væ dæstændɑzi ævɑmele ensɑni be mænɑbeʔe tæbiʔi be biɑbɑn tæbdilʃodeænd. hosejne pur bɑbiɑn inke be dælile tʃerɑje biʃæzhæd dɑmhɑ, ærɑzi melli dotʃɑre færsɑjeʃe ʃædid ʃode ke tæʔsire zjɑdi dær æfzɑjeʃe rize ɡærdhɑ dɑʃte æst, ɡoft : deræxtkɑri dær sotuhe moxtælef, hefze mærɑteʔ væ puʃeʃhɑje ɡiɑhi, idʒɑde kæmærbænde sæbz dær ætrɑfe ʃæhrhɑ væ kontorole mænɑbeʔe ɑbi æz mohemtærin rɑhkɑrhɑje moqɑbele bɑ biɑbɑnzɑi væ pædidee riz ɡærdhɑst. vej bæjɑn kærd : betore hætm hæzfe tʃerɑje mɑzɑde dɑm æz mærɑteʔ tæʔsire mosbæt dær kɑheʃe rævænde biɑbɑni ʃodæne mærɑteʔ dɑræd ke nemune ejni ɑn rɑ dær dæʃte qæhɑvænde ʃɑhed hæstim. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne hæmedɑn niz dær hæmin xosus bɑbiɑn inke tæqire ɑbvæhvɑ, biɑbɑni ʃodæn væ æz dæst ræftæne ɑbhɑje ʃirin æz tʃɑleʃhɑje mohemmi hæstænd ke donjɑ rɑ tæhdid mikonæd, ɡoft : in ævɑmel dær tæxribe zæmine moʔæsser hæstænd. esfændjɑre xæzɑi be vodʒude rize ɡærdhɑ dær ɑsemɑne ostɑne hæmedɑn tej tʃænd hæftee æxir eʃɑre kærd væ bɑbiɑn inke riʃe rize ɡærdhɑ væ ɡærdoqobɑr dær mænɑteqe xoʃk væ nimexoʃk æst, ɡoft : æɡær zærɑte xɑk rætubæte xod rɑ æz dæst bedæhænd sɑxtemɑne xɑke tæxrib væ zærɑte xɑk æz hæm dʒodɑʃode væ dærnætidʒe ɑludeɡi hævɑ idʒɑd miʃævæd bænɑbærin hefze puʃeʃe ɡiɑhi mænɑteq be kɑheʃe rize ɡærdhɑ komæk mikonæd. xæzɑi bɑ eʃɑre be inke tʃerɑje zudræs væ tʃerɑje biʃæzændɑze be mærɑteʔ zærbe zæde væ dærnæhɑjæt idʒɑde rize ɡærdhɑ væ ɡærdoqobɑr rɑ be donbɑl dɑræd, onvɑn kærd : zærær væ ziɑne rize ɡærdhɑ dær deræxtɑne bælute zɑɡrose bevozuh dide miʃævæd komɑ inke deræxtɑn bælute ostɑne hæmedɑn niz æz in zærær væ ziɑnhɑe mostæsnɑ nistænd. vej ɑtæʃsuzi mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑ rɑ niz jeki diɡær æz dælɑjele nɑbudi puʃeʃe ɡiɑhi bærʃemord væ ɡoft : mizɑne ɑtæʃsuzihɑje mærɑteʔe ostɑne hæmedɑn dær sɑle dʒɑri kɑheʃ dɑʃte æst. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne hæmedɑn bɑbiɑn inke dær ostɑne hæmedɑne ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ærɑzi hæmedɑn dær hɑle biɑbɑni ʃodæn æst, onvɑn kærd : ehjɑje ærɑzi mostæʔedde biɑbɑni ʃodæn dær hɑle pejɡirist. xæzɑi bɑbiɑn inke irɑn dær kæmærbænde xoʃk væ nimexoʃk qærɑr dɑræd ke in mozu dær idʒɑde rize ɡærdhɑ tæʔsir ɡozɑʃte æst, ɡoft : bærxi kævirhɑ rɑ xodemɑn idʒɑd kærdeim væ bɑ eqlim nemitævɑn moqɑbele kærd bælke bɑjæd bɑ ɑn tæʔɑmol væ hæmzisti dɑʃt. modirkole hefɑzæte mohitziste ostɑne hæmedɑn niz dær in xosus bɑbiɑn inke bær æsɑse bærɑværdhɑ væ pæʒuheʃhɑje ostɑni, færɑe ostɑni væ mæntæqei si dærsæde mæbɑdi tolide rize ɡærd dær dɑxele ostɑne hæmedɑn æst, æfzud : mæqule rize ɡærædhɑe bohrɑnist ke be moʃkele ɑludeɡi hævɑe ezɑfeʃode væ sælɑmæt væ zendeɡi æfrɑde dʒævɑmeʔ rɑ be xætær ændɑxte æst. mohæmmædrezɑ mohæmmædi tʃɑreændiʃi dærzæminæe movɑdʒehe bɑ zire ɡærdhɑ rɑ æz mohemtærin væzɑjefe mærdom væ mæsʔulɑn eʔlɑm kærd væ ɡoft : nɑmehræbɑni bɑ tæbiʔæt væ qeflæte hæmeɡɑni modʒebe beruze pædidehɑje emruzi ʃode væ dolæt dær moddæte kutɑh væ bɑ ʃivehɑje zærbæti qɑder be hælle ɑn nist. modirkole hefɑzæte mohitziste ostɑne hæmedɑn bɑ eʃɑre be væzʔijæte tɑlɑbe ɑqɡol væ bɑbiɑn inke hæftɑd dærsæde mæsɑhete in tɑlɑb dær mælɑjere vɑqeʔ æst, onvɑn kærd : æz sɑle hæʃtɑdohæʃt in tɑlɑb dær dele bohrɑn qærɑr dɑʃt æmmɑ tɑkonun eqdɑmi bærɑje hefɑzæt æz ɑn suræt næɡerefte æst. vej ʃerkæte ɑbe mæntæqei rɑ mæsʔule bærdɑʃte birævije ɑbhɑje zirzæmini dær in nɑhije moʔærrefi kærd væ ɡoft : ɑbe mæntæqei mitævɑnest zudtær æz inhɑ næsæbte be mæsdud kærdæne tʃɑhhɑje qejremodʒɑze ætrɑfe tɑlɑb eqdɑm konæd. vej bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte hæme dæstɡɑhhɑje motevælli dær herɑsæt æz mohitzist ɡoft : kontorole tʃerɑje dɑme æʃɑjere vorudi be ostɑn dær æz bejn ræftæne puʃeʃe ɡiɑhi mæntæqe væ æfzɑjeʃe rize ɡærdhɑ tæʔsir dɑræd væ bɑjæd tævæssote niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi kontorol ʃævæd. modirkole hefɑzæte mohitziste ostɑne hæmedɑn æz vodʒude pændʒ istɡɑh pɑjæʃ in sɑzmɑn dær ostɑne hæmedɑn xæbær dɑd væ æfzud : in teʔdɑd dær qiɑs bɑ diɡær ostɑnhɑe xub æst æmmɑ dær ostɑn be dæh istɡɑh pɑjeʃe mohitzist nijɑz dɑrim. vej æz æfzɑjeʃe ɑludeɡi hævɑje hæmedɑn dær do sɑle æxir xæbær dɑd væ onvɑn kærd : dær ʃærɑjeti ke dær ostɑnhɑje hæmdʒævɑr mɑnænde kermɑnʃɑh væ kordestɑn bɑ mizɑne ɑludeɡi kæmtæri movɑdʒehim, ostɑn væzʔijæte bædtæri næsæbte be ɑnhɑ dɑʃte ke in mætlæb nijɑzmænde bærræsi væ ændʒɑme pæʒuheʃ æst. mohæmmædi tævæqqoʔ inke mohitziste moʃkele rize ɡærdhɑ rɑ hæl konæd qejrevɑqeʔi dɑnest væ onvɑn kærd : hælle in moʃkel bɑ bærnɑmerizihɑje dærɑzmædæt væ æfzɑjeʃe sæthe æxlɑqe edʒtemɑʔi emkɑnpæzir æst. modirkole hævɑʃenɑsi ostɑne hæmedɑn niz dær in xosus bɑ eʃɑre be inke bɑjæd rɑh tæʔɑmol bɑ pædide rize ɡærdhɑ rɑ idʒɑd kærd, ɡoft : dær suræte idʒɑde tæʔɑmol mitævɑn æz tæʃdide rize ɡærdhɑ dʒoloɡiri kærd. sæʔide bɑqeri bɑ tæʔkide bæræfzɑjeʃ tæʔɑmol bɑ eqlime mæntæqei, jɑdɑvær ʃod : bɑvodʒude keʃværhɑje kæviri mɑnænde ærɑq dær qærbe keʃvær bɑ hær væzeʃe bɑd ɡærdoxɑk vɑrede keʃvær xɑhæd ʃod. bɑqeri bɑbiɑn inke æksær ɡærdoqobɑrhɑ mænʃæʔe xɑredʒi dɑrænd, ezhɑr dɑʃt : mænʃæʔe ɡærdoqobɑre hæftee ɡozæʃte dær hæmedɑn, mærkæze keʃvær bud ke ʃærqe hæmedɑn væ hæmedɑn rɑ dærɡir kærd. bɑqeri xoʃki mænɑteqe mærkæzi væ qærbi keʃvær rɑ mohemtærin mærɑkeze tolide ɡærdoqobɑr moʔærrefi kærd væ ɡoft : keʃvære mɑ bɑ mænɑteqe xoʃk væ biɑbɑni mæhdudʃode væ bɑ hærekæte bɑde zærɑte rize xɑk æz zæmine bolænd miʃævæd væ tolid ɡærdoqobɑr mikonæd. vej lozume bærnɑmerizi bærɑje hær pædide rɑ morede tæʔkide qærɑrdɑd væ onvɑn kærd : pɑjæʃ rize ɡærdhɑ dær istɡɑhhɑje hævɑʃenɑsi ændʒɑm væ bemænzure piʃbinihɑje dæqiqe melli væ mæntæqei væ dʒæhɑni ettelɑʔɑte dærjɑfti ɑnhɑ morede tæhlil qærɑr miɡiræd. modire dæftære hefɑzæt væ bæhrebærdɑri ɑbe mæntæqei hæmedɑn niz bɑbiɑn inke hæftɑd dærsæde vosʔæte tɑlɑbe ɑqɡol dær ostɑne hæmedɑn qærɑr dɑræd æmmɑ omde ɑbe vɑrede be in tɑlɑb æz ostɑne mærkæzist, ɡoft : bɑjæd hæqɑbe in tɑlɑb hæm æz hæmedɑn væ hæm æz ostɑne mærkæzi tæʔmin ʃævæd. dɑvude ʃɑhesvænd bɑ tæʔkid bær inke be dælile ædæme vodʒude rudxɑnehɑje dɑemi bɑjæd tɑlɑbhɑ rɑ bɑ ʃærɑjete modʒud hefz konim, jeki æz rɑhhɑje hefze tɑlɑbhɑ rɑ tæqvijæte ɑbhɑje zirzæmini onvɑn kærd væ æfzud : dær rɑstɑje tæqvijæte ɑbhɑje zirzæmini dæsture polomb tʃɑhhɑje qejremodʒɑze ætrɑfe tɑlɑbe ɑqɡole sɑderʃode æst. vej bɑbiɑn inke bæhrebærdɑri æz tʃɑhhɑje qejremodʒɑz tæʔsire mohemmi dær xoʃk ʃodæne tɑlɑb ɑqɡol dɑʃt, onvɑn kærd : vodʒude tʃɑhhɑje qejremodʒɑze moteʔædded dær hævɑli tɑlɑbe ɑqɡol ellæte æsli xoʃk ʃodæne in tɑlɑb æst ke ʃerkæte ɑbe mæntæqei dær hoze bærxord bɑ tʃɑhhɑje qejremodʒɑz bistopændʒ tʃɑh rɑ dær rɑstɑje hefze ɑbhɑje zirzæmini væ dærnætidʒe hefze tɑlɑbe polomb væ mæsdud kærde æst. ʃɑhesvænd bɑ eʃɑre be inke æɡær tɑlɑbhɑ hefz næʃævænd æfzɑjeʃe rize ɡærædhɑe hætmist, ɡoft : keʃværhɑje hæmsɑje væ tɑlɑbe ɑqɡole æzdʒomle kɑnunhɑje riz ɡærde mæhælli ostɑne hæmedɑn æst. ʃɑhesvænd tæʔkid kærd : æɡær rætubæte xɑk rɑ beɡirim pædide rize ɡærdhɑ tæʃdid miʃævæd bænɑbærin bɑjæd bɑ hefze ɑbhɑje zirzæmini mɑneʔe bolænd ʃodæne xɑk dær æsære væzeʃe bɑd ʃod. ræise modirijæte bohrɑn væ kɑheʃe moxɑterɑt bæxʃe keʃɑværzi ostɑne hæmedɑn niz dær in xosus bɑbiɑn inke bæxʃe keʃɑværzi ævvælin bæxʃist ke æz idʒɑde rize ɡærdhɑ dotʃɑre zærær væ ziɑn miʃævæd, onvɑn kærd : rize ɡærdhɑ dær tirmɑh væ xordɑdmɑh sɑle ɡozæʃte be bæxʃe tolidɑte keʃɑværzi ostɑne hæmedɑne bistohæft miljɑrd tumɑn xesɑræt vɑred kærdænd. æhæde zæfæri bɑbiɑn inke estefɑde æz ræveʃhɑje nime ɑbjɑri næqʃe mohemmi dær kɑheʃe rize ɡærdhɑ dɑræd, be sɑmɑndehi kɑnɑlhɑje ɑbi enherɑfi dær bærxi æz ʃæhrestɑnhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑkonun sædo ʃæstopændʒ kilumetr æz kɑnɑlhɑje ɑbi færʔi dær ʃæhrestɑne næhɑvænd sɑmɑndehi ʃode æst. vej bɑbiɑn inke xoʃksɑli væ biɑbɑni ʃodæne dæʃthɑ pɑje beruze pædide ɡærdoqobɑr dær hæmedɑn æst, ɡoft : dʒæhɑde keʃɑværzi dær in rɑstɑ sistemhɑje ɑbjɑri tæhtefeʃɑr rɑ dær ostɑn rɑhændɑzi kærde æst. ræise edɑre modirijæte bohrɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne hæmedɑn bɑ eʃɑre be inke mæsʔæle bohrɑne ɑbe bevɑsete koʃthɑje pore ɑbbære idʒɑdʃode bud, onvɑn kærd : rɑndemɑne ɑbjɑri dær in mæzɑreʔ be nævæd dærsæd reside væ kɑheʃe mæhsusi dær mæsræfe ɑbe keʃɑværzi ostɑne hæmedɑn moʃɑhede miʃævæd. kɑrʃenɑse mæsʔule kontorole kejfi hævɑ dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki hæmedɑn niz bɑbiɑn inke dær ruzhɑje ɑlude mizɑne morɑdʒeʔe be mærɑkeze dærmɑni ostɑne hæmedɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd, ɡoft : ertebɑte mæʔnɑdɑri bejne ɑludeɡi hævɑ væ sælɑmæte mærdome dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd. mæhdi xodɑbæxʃi bɑ tæʔkid bær inke bærræsihɑje ændʒɑmʃode bær ruje rize ɡærdhɑ neʃɑn midæhæd ke meqdɑre zjɑdi æz mævɑdde ʃimiɑi væ æmlɑhe sænɡin væ næmækhɑ dær in zærɑt vodʒud dɑræd, ɡoft : berɑjen æsɑse dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær mævɑqeʔe ɑludeɡi væ beruze pædide ɡærdoqobɑr dær ostɑn tosijehɑi be ʃæhrvændɑn dɑræd. vej bɑbiɑn inke bohrɑne rize ɡærdhɑ dʒozʔe bohrɑnhɑje kutɑhmoddæt nist ke betævɑn berɑhæti ɑn rɑ penhɑn kærd, ɡoft : moteæʔssefɑne eqdɑmɑte ændʒɑmɡerefte dær rɑstɑje moqɑbele bɑ ɑludeɡi hævɑ væ rize ɡærædhɑe kɑfi næbude æst. ɑntʃe mosællæm æst inke næbɑjæd æz jɑd berævæd ke irɑn æznæzæree toseʔe biɑbɑn dær rædife pændʒ keʃvære noxoste dʒæhɑn qærɑr dɑræd betorike ruzɑne tʃehel hektɑr ærɑzi dʒænɡæl tæxrib væ be biɑbɑn tæbdil miʃævæd væ færsɑjeʃe xɑk dær keʃvære mɑ sɑlɑne pɑnzdæh. ʃɑnzdæh tæn dær hektɑr æst væ hættɑ bærxi æz kɑrʃenɑsɑne mænɑbeʔe tæbiʔi in ɑmɑr rɑ bist tæn hæm zekr mikonænd. dær in miɑn ɑntʃe mæsʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑne mænɑbeʔe tæbiʔi be ɑn ettefɑqnæzær dɑrænd færsɑjeʃe xɑk væ dær mæʔræze xætær budæn bæxʃe væsiʔi æz ærɑzi ostɑne hæmedɑn æst ke dær mæʔræze biɑbɑn ʃodæn qærɑr dɑrænd bænɑbærin bɑjæd qæbl æz voquʔe in ettefɑq fekre tʃɑre bud. kopi ʃod
همدان-درحالیکه ۱۰سال پیش وسعت بیابان‌ها درهمدان به۲تا۳هزار هکتار شوره‌زار می‌رسید اکنون ۶۵هزار هکتار از اراضی این استان درمعرض بیابانی شدن است که این پدیده خطرافزایش ریزگردها را قوت می‌بخشد. – گروه استان‌ها: ایران در منطقه‌ای قرار دارد که تقریباً ۶۰ تا ۷۰ درصد آن گرم و خشک محسوب می‌شود و دو بیابان بزرگ در مقیاس‌های جهانی دارد که بهره‌برداری نکردن صحیح از آن‌ها و چرای مراتع توسط دام‌ها، قطع درختان در شهرهای حاشیه‌ای، جاده‌سازی همچنین خشک‌سالی‌های مستمر در سال‌های اخیر آن‌ها را گسترش داده است.بر اساس بررسی‌ها بیابان‌ها اصلی‌ترین منشأ ریز گردها است که این روزها به معضلی برای بسیاری از استان‌های مختلف کشور ازجمله همدان تبدیل‌شده است.طی مشاهدات و آنچه از سفر به نقاط مختلف استان به دست می‌آید، در سال‌های گذشته هرسال دشت‌ها خشک‌تر و باغ‌ها بی روح‌تر شده است و واقعیت این است که خشک‌سالی اخیراً استان همدان را تحت تأثیر خود قرار داده و مدتی است هجوم ریز گردها بلای جان شهروندان شده که به‌خصوص در روزهای گرم سال این موضوع بیش از گذشته خود را نشان می‌دهد.بیابانی شدن همدان حتی موجب شده کشت محصولات موردنیاز برای تأمین نیازهای افراد و سلامت آن‌ها به مخاطره بیفتد و خساراتی گریبان گیر کشاورزی همدان شود.کارشناس منابع طبیعی استان همدان در همین خصوص در گفتگو با بابیان اینکه منابع طبیعی مقوله‌ای عمومی است که منافعش برای عموم است و زندگی می‌بخشد، عنوان کرد: مردم باید در حفاظت از منابع طبیعی کوشا باشند چراکه شادابی و طراوت با پوشش گیاهی عجین شده و مردم در این خصوص باید دغدغه مند باشند.امیر حسین پور بابیان اینکه تغییرات اقلیمی آب‌وهوا، کمبود آب شیرین و بیابان از مهم‌ترین مشکلاتی است که جهان با آن روبروست، بیان داشت: کم شدن پوشش گیاهی و تغییر الگوی فصل در همدان کاملاً مشهود است و با پدیده کاهش پوشش گیاهی مواجهیم که موجب بیابان‌زایی می‌شود.وی گفت: درحالی‌که در ۱۰ سال پیش میزان بیابان‌ها در استان همدان به دو تا سه هزار هکتار شوره‌زار می‌رسید، اکنون ۶۵ هزار هکتار از استان همدان در معرض بیابانی شدن است که  از دشت قهاوند تا منطقه شیرین سو را دربرمی گیرد.وی اضافه کرد: اراضی مرغوب دشت‌های قهاوند، فامنین، کبودرآهنگ و ملایر در چند سال اخیر به علت بروز پدیده خشک‌سالی و مهم‌تر از آن مداخلات بشری و دست‌اندازی عوامل انسانی به منابع طبیعی به بیابان تبدیل‌شده‌اند.حسین پور بابیان اینکه به دلیل چرای بیش‌ازحد دام‌ها، اراضی ملی دچار فرسایش شدید شده که تأثیر زیادی در افزایش ریز گردها داشته است، گفت: ‌درختکاری در سطوح مختلف، حفظ مراتع و پوشش‌های گیاهی،   ایجاد کمربند سبز در اطراف شهرها و کنترل منابع آبی از مهم‌ترین راهکارهای مقابله با بیابان‌زایی و پدیده ریز گردهاست.وی بیان کرد: به‌طور حتم حذف چرای مازاد دام از مراتع تأثیر مثبت در کاهش روند بیابانی شدن مراتع دارد که نمونه عینی آن را در دشت قهاوند شاهد هستیم.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان همدان نیز در همین خصوص بابیان اینکه تغییر آب‌وهوا، بیابانی شدن و از دست رفتن آب‌های شیرین از چالش‌های مهمی هستند که دنیا را تهدید می‌کند، گفت: این عوامل در تخریب زمین مؤثر هستند.اسفندیار خزائی به وجود ریز گردها در آسمان استان همدان طی چند هفته اخیر اشاره کرد و بابیان اینکه ریشه ریز گردها و گردوغبار در مناطق خشک و نیمه‌خشک است، گفت: اگر ذرات خاک رطوبت خود را از دست بدهند ساختمان خاک تخریب و ذرات خاک از هم جداشده و درنتیجه آلودگی هوا ایجاد می‌شود بنابراین حفظ پوشش گیاهی مناطق به کاهش ریز گردها کمک می‌کند.خزائی با اشاره به اینکه چرای زودرس و چرای بیش‌ازاندازه به مراتع ضربه زده و درنهایت ایجاد ریز گردها و گردوغبار را به دنبال دارد، عنوان کرد: ضرر و زیان ریز گردها در درختان بلوط زاگرس به‌وضوح دیده می‌شود کما اینکه درختان بلوط استان همدان نیز از این ضرر و زیان‌ها مستثنا نیستند.وی آتش‌سوزی مراتع و جنگل‌ها را نیز یکی دیگر از دلایل نابودی پوشش گیاهی برشمرد و گفت: میزان آتش‌سوزی‌های مراتع استان همدان در سال‌ جاری کاهش داشته است.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان همدان بابیان اینکه در استان همدان ۶۵ هزار هکتار از اراضی همدان در حال بیابانی شدن است، عنوان کرد: احیای اراضی مستعد بیابانی شدن در حال پیگیری است.خزائی بابیان اینکه ایران در کمربند خشک و نیمه‌خشک قرار دارد که این موضوع در ایجاد ریز گردها تأثیر گذاشته است، گفت: برخی کویرها را خودمان ایجاد کرده‌ایم و با اقلیم نمی‌توان مقابله کرد بلکه باید با آن تعامل و همزیستی داشت.مدیرکل حفاظت محیط‌زیست استان همدان نیز در این خصوص بابیان اینکه بر اساس برآوردها و پژوهش‌های استانی، فرا استانی و منطقه‌ای ۳۰ درصد مبادی تولید ریز گرد در داخل استان همدان است، افزود: مقوله ریز گردها بحرانی است که به مشکل آلودگی هوا اضافه‌شده و سلامت و زندگی افراد جوامع را به خطر انداخته است.محمدرضا محمدی چاره‌اندیشی درزمینهٔ مواجهه با زیر گردها را از مهم‌ترین وظایف مردم و مسئولان اعلام کرد و گفت: نامهربانی با طبیعت و غفلت همگانی موجب بروز پدیده‌های امروزی شده و دولت در مدت کوتاه و با شیوه‌های ضربتی قادر به حل آن نیست.مدیرکل حفاظت محیط‌زیست استان همدان با اشاره به وضعیت تالاب آق‌گل و بابیان اینکه ۷۰ درصد مساحت این تالاب در ملایر واقع است، عنوان کرد: از سال ۸۸ این تالاب در دل بحران قرار داشت اما تاکنون اقدامی برای حفاظت از آن صورت نگرفته است.وی شرکت آب منطقه‌ای را مسئول برداشت بی‌رویه آب‌های زیرزمینی در این ناحیه معرفی کرد و گفت: آب منطقه‌ای می‌توانست زودتر از این‌ها نسبت به مسدود کردن چاه‌های غیرمجاز اطراف تالاب اقدام کند.وی با تأکید بر لزوم مشارکت همه دستگاه‌های متولی در حراست از محیط‌زیست گفت: کنترل چرای دام عشایر ورودی به استان در از بین رفتن پوشش گیاهی منطقه و افزایش ریز گردها تأثیر دارد و باید توسط نیروهای نظامی و انتظامی کنترل شود.مدیرکل حفاظت محیط‌زیست استان همدان از وجود ۵ ایستگاه پایش این سازمان در استان همدان خبر داد و افزود: این تعداد در قیاس با دیگر استان‌ها خوب است اما در استان به ۱۰ ایستگاه پایش محیط‌زیست نیاز داریم.وی از افزایش آلودگی هوای همدان در دو سال اخیر خبر داد و عنوان کرد: در شرایطی که در استان‌های هم‌جوار مانند کرمانشاه و کردستان با میزان آلودگی کمتری مواجهیم، استان وضعیت بدتری نسبت به آن‌ها داشته که این مطلب نیازمند بررسی و انجام پژوهش است.محمدی توقع اینکه محیط‌زیست مشکل ریز گردها را حل کند غیرواقعی دانست و عنوان کرد: حل این مشکل با برنامه‌ریزی‌های درازمدت و افزایش سطح اخلاق اجتماعی امکان‌پذیر است.مدیرکل هواشناسی استان همدان نیز در این خصوص با اشاره به اینکه باید راه تعامل با پدیده ریز گردها را ایجاد کرد، گفت: در صورت ایجاد تعامل می‌توان از تشدید ریز گردها جلوگیری کرد.سعید باقری با تأکید برافزایش تعامل با اقلیم منطقه‌ای، یادآور شد: باوجود کشورهای کویری مانند عراق در غرب کشور با هر وزش باد گردوخاک وارد کشور خواهد شد.باقری بابیان اینکه اکثر گردوغبارها منشأ خارجی دارند، اظهار داشت: منشأ گردوغبار هفته گذشته در همدان، مرکز کشور بود که شرق همدان و همدان را درگیر کرد.باقری خشکی مناطق مرکزی و غربی کشور را مهم‌ترین مراکز تولید گردوغبار معرفی کرد و گفت: کشور ما با مناطق خشک و بیابانی محدودشده و با حرکت باد ذرات ریز خاک از زمین بلند می‌شود و تولید گردوغبار می‌کند.وی لزوم برنامه‌ریزی برای هر پدیده را مورد تأکید قرارداد و عنوان کرد: پایش ریز گردها در ایستگاه‌های هواشناسی انجام و به‌منظور پیش‌بینی‌های دقیق ملی و منطقه‌ای و جهانی اطلاعات دریافتی آن‌ها مورد تحلیل قرار می‌گیرد.مدیر دفتر حفاظت و بهره‌برداری آب منطقه‌ای همدان نیز بابیان اینکه ۷۰ درصد وسعت تالاب آق‌گل در استان همدان قرار دارد اما عمده آب وارده به این تالاب از استان مرکزی است، گفت: باید حق‌آبه این تالاب هم از همدان و هم از استان مرکزی تأمین شود.داوود شاهسوند با تأکید بر اینکه به دلیل عدم وجود رودخانه‌های دائمی باید تالاب‌ها را با شرایط موجود حفظ کنیم، یکی از راه‌های حفظ تالاب‌ها را تقویت آب‌های زیرزمینی عنوان کرد و افزود: در راستای تقویت آب‌های زیرزمینی دستور پلمب چاه‌های غیرمجاز اطراف تالاب آق‌گل صادرشده است.وی بابیان اینکه بهره‌برداری از چاه‌های غیرمجاز تأثیر مهمی در خشک شدن تالاب آق‌گل داشت، عنوان کرد: وجود چاه‌های غیرمجاز متعدد در حوالی تالاب آق‌گل علت اصلی خشک شدن این تالاب است که شرکت آب منطقه‌ای در حوزه برخورد با چاه‌های غیرمجاز ۲۵ چاه را در راستای حفظ آب‌های زیرزمینی و درنتیجه حفظ تالاب پلمب و مسدود کرده است.شاهسوند با اشاره به اینکه اگر تالاب‌ها حفظ نشوند افزایش ریز گردها حتمی است، گفت: کشورهای همسایه و تالاب آق‌گل ازجمله کانون‌های ریز گرد محلی استان همدان است.شاهسوند تأکید کرد: اگر رطوبت خاک را بگیریم پدیده ریز گردها تشدید می‌شود بنابراین باید با حفظ آب‌های زیرزمینی مانع بلند شدن خاک در اثر وزش باد شد.رئیس مدیریت بحران و کاهش مخاطرات بخش کشاورزی استان همدان نیز در این خصوص بابیان اینکه بخش کشاورزی اولین بخشی است که از ایجاد ریز گردها دچار ضرر و زیان می‌شود، عنوان کرد: ریز گردها در تیرماه و خردادماه سال گذشته به بخش تولیدات کشاورزی استان همدان ۲۷ میلیارد تومان خسارت وارد کردند.احد ظفری بابیان اینکه استفاده از روش‌های نیمه آبیاری نقش مهمی در کاهش ریز گردها دارد، به ساماندهی کانال‌های آبی انحرافی در برخی از شهرستان‌ها اشاره کرد و گفت: تاکنون ۱۶۵ کیلومتر از کانال‌های آبی فرعی در شهرستان نهاوند ساماندهی شده است.وی بابیان اینکه خشک‌سالی و بیابانی شدن دشت‌ها پایه بروز پدیده گردوغبار در همدان است، گفت: جهاد کشاورزی در این راستا سیستم‌های آبیاری تحت‌فشار را در استان راه‌اندازی کرده است.رئیس اداره مدیریت بحران سازمان جهاد کشاورزی استان همدان با اشاره به اینکه مسئله بحران آب به‌واسطه کشت‌های پر آب‌بر ایجادشده بود، عنوان کرد: راندمان آبیاری در این مزارع به ۹۰ درصد رسیده و کاهش محسوسی در مصرف آب کشاورزی استان همدان مشاهده می‌شود.کارشناس مسئول کنترل کیفی هوا در دانشگاه علوم پزشکی همدان نیز بابیان اینکه در روزهای آلوده میزان مراجعه به مراکز درمانی استان همدان افزایش می‌یابد، گفت: ارتباط معناداری بین آلودگی هوا و سلامت مردم جامعه وجود دارد.مهدی خدابخشی با تأکید بر اینکه بررسی‌های انجام‌شده بر روی ریز گردها نشان می‌دهد که مقدار زیادی از مواد شیمیایی و املاح سنگین و نمک‌ها در این ذرات وجود دارد، گفت: براین اساس دانشگاه علوم پزشکی در مواقع آلودگی و بروز پدیده گردوغبار در استان توصیه‌هایی به شهروندان دارد.وی بابیان اینکه بحران ریز گردها جزء بحران‌های کوتاه‌مدت نیست که بتوان به‌راحتی آن را پنهان کرد، گفت: متأسفانه اقدامات انجام‌گرفته در راستای مقابله با آلودگی هوا و ریز گردها کافی نبوده است.آنچه مسلم است اینکه نباید از یاد برود که ایران ازنظر توسعه بیابان در ردیف ۵ کشور نخست جهان قرار دارد به‌طوری‌که روزانه ۴۰ هکتار اراضی جنگل تخریب و به بیابان تبدیل می‌شود و فرسایش خاک در کشور ما سالانه ۱۵.۱۶ تن در هکتار است و حتی برخی از کارشناسان منابع طبیعی این آمار را ۲۰ تن هم ذکر می‌کنند.در این میان آنچه مسئولان و کارشناسان منابع طبیعی به آن اتفاق‌نظر دارند فرسایش خاک و در معرض خطر بودن بخش وسیعی از اراضی استان همدان است که در معرض بیابان شدن قرار دارند بنابراین باید قبل از وقوع این اتفاق فکر چاره بود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæmedɑndærhɑlike dæh sɑle piʃ vosʔæte biɑbɑnhɑ dærhæmedɑn be do tɑ se hezɑr hektɑr ʃurezɑr miresid æknun ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ærɑzi in ostɑn dærmæʔræze biɑbɑni ʃodæn æst ke in pædide xætrɑfzɑjæʃ rizɡærdhɑ rɑ qovvæt mibæxʃæd. ɡoruh ostɑnhɑ : irɑn dær mæntæqei qærɑr dɑræd ke tæqribæne ʃæst tɑ hæftɑd dærsæde ɑn ɡærm væ xoʃk mæhsub miʃævæd væ do biɑbɑne bozorɡ dær meqijɑshɑje dʒæhɑni dɑræd ke bæhrebærdɑri nækærdæne sæhih æz ɑnhɑ væ tʃerɑje mærɑteʔ tævæssote dɑmhɑ, qætʔe deræxtɑn dær ʃæhrhɑje hɑʃijei, dʒɑdesɑzi hæmtʃenin xoʃksɑlihɑje mostæmer dær sɑlhɑje æxire ɑnhɑ rɑ ɡostæreʃ dɑde æst. bær æsɑse bærræsihɑ biɑbɑnhɑe æslitærin mænʃæʔe rize ɡærdhɑ æst ke in ruzhɑ be moʔzæli bærɑje besjɑri æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃvære æzdʒomle hæmedɑne tæbdilʃode æst. tej moʃɑhedɑt væ ɑntʃe æz sæfær be noqɑte moxtælefe ostɑn be dæst mi ɑjæd, dær sɑlhɑje ɡozæʃte hærsɑle dæʃthɑe xoʃktær væ bɑqhɑ bi ruhtær ʃode æst væ vɑqeʔijæt in æst ke xoʃksɑli æxiræne ostɑne hæmedɑn rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr dɑde væ moddætist hodʒume rize ɡærdhɑ bælɑje dʒɑne ʃæhrvændɑn ʃode ke bexosus dær ruzhɑje ɡærme sɑle in mozue biʃ æz ɡozæʃte xod rɑ neʃɑn midæhæd. biɑbɑni ʃodæne hæmedɑne hættɑ modʒeb ʃode koʃte mæhsulɑte murdæniɑz bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje æfrɑd væ sælɑmæte ɑnhɑ be moxɑtere bijoftæd væ xesɑrɑti ɡæribɑn ɡire keʃɑværzi hæmedɑn ʃævæd. kɑrʃenɑse mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne hæmedɑn dær hæmin xosus dær ɡoftoɡu bɑ bɑbiɑn inke mænɑbeʔe tæbiʔi mæqulei omumist ke mænɑfeʔæʃ bærɑje omum æst væ zendeɡi mibæxʃæd, onvɑn kærd : mærdom bɑjæd dær hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi kuʃɑ bɑʃænd tʃerɑke ʃɑdɑbi væ tærɑvæt bɑ puʃeʃe ɡiɑhi ædʒin ʃode væ mærdom dær in xosus bɑjæd dæqdæqee mænd bɑʃænd. æmir hosejne pur bɑbiɑn inke tæqirɑte eqlimi ɑbvæhvɑ, kæmbude ɑbe ʃirin væ biɑbɑn æz mohemtærin moʃkelɑtist ke dʒæhɑn bɑ ɑn ruberust, bæjɑn dɑʃt : kæm ʃodæne puʃeʃe ɡiɑhi væ tæqire olɡuje fæsl dær hæmedɑn kɑmelæn mæʃhud æst væ bɑ pædide kɑheʃe puʃeʃe ɡiɑhi movɑdʒehim ke modʒebe biɑbɑnzɑi miʃævæd. vej ɡoft : dærhɑlike dær dæh sɑle piʃ mizɑne biɑbɑnhɑ dær ostɑne hæmedɑn be do tɑ se hezɑr hektɑr ʃurezɑr miresid, æknun ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ostɑne hæmedɑn dær mæʔræze biɑbɑni ʃodæn æst ke æz dæʃte qæhɑvænd tɑ mæntæqe ʃirine su rɑ dærberæmje ɡiræd. vej ezɑfe kærd : ærɑzi mærqube dæʃthɑje qæhɑvænd, fɑmenin, kæbudærɑhænɡ væ mælɑjer dær tʃænd sɑle æxir be ellæte beruze pædidee xoʃksɑli væ mohemtær æz ɑn modɑxelɑte bæʃæri væ dæstændɑzi ævɑmele ensɑni be mænɑbeʔe tæbiʔi be biɑbɑn tæbdilʃodeænd. hosejne pur bɑbiɑn inke be dælile tʃerɑje biʃæzhæd dɑmhɑ, ærɑzi melli dotʃɑre færsɑjeʃe ʃædid ʃode ke tæʔsire zjɑdi dær æfzɑjeʃe rize ɡærdhɑ dɑʃte æst, ɡoft : deræxtkɑri dær sotuhe moxtælef, hefze mærɑteʔ væ puʃeʃhɑje ɡiɑhi, idʒɑde kæmærbænde sæbz dær ætrɑfe ʃæhrhɑ væ kontorole mænɑbeʔe ɑbi æz mohemtærin rɑhkɑrhɑje moqɑbele bɑ biɑbɑnzɑi væ pædidee riz ɡærdhɑst. vej bæjɑn kærd : betore hætm hæzfe tʃerɑje mɑzɑde dɑm æz mærɑteʔ tæʔsire mosbæt dær kɑheʃe rævænde biɑbɑni ʃodæne mærɑteʔ dɑræd ke nemune ejni ɑn rɑ dær dæʃte qæhɑvænde ʃɑhed hæstim. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne hæmedɑn niz dær hæmin xosus bɑbiɑn inke tæqire ɑbvæhvɑ, biɑbɑni ʃodæn væ æz dæst ræftæne ɑbhɑje ʃirin æz tʃɑleʃhɑje mohemmi hæstænd ke donjɑ rɑ tæhdid mikonæd, ɡoft : in ævɑmel dær tæxribe zæmine moʔæsser hæstænd. esfændjɑre xæzɑi be vodʒude rize ɡærdhɑ dær ɑsemɑne ostɑne hæmedɑn tej tʃænd hæftee æxir eʃɑre kærd væ bɑbiɑn inke riʃe rize ɡærdhɑ væ ɡærdoqobɑr dær mænɑteqe xoʃk væ nimexoʃk æst, ɡoft : æɡær zærɑte xɑk rætubæte xod rɑ æz dæst bedæhænd sɑxtemɑne xɑke tæxrib væ zærɑte xɑk æz hæm dʒodɑʃode væ dærnætidʒe ɑludeɡi hævɑ idʒɑd miʃævæd bænɑbærin hefze puʃeʃe ɡiɑhi mænɑteq be kɑheʃe rize ɡærdhɑ komæk mikonæd. xæzɑi bɑ eʃɑre be inke tʃerɑje zudræs væ tʃerɑje biʃæzændɑze be mærɑteʔ zærbe zæde væ dærnæhɑjæt idʒɑde rize ɡærdhɑ væ ɡærdoqobɑr rɑ be donbɑl dɑræd, onvɑn kærd : zærær væ ziɑne rize ɡærdhɑ dær deræxtɑne bælute zɑɡrose bevozuh dide miʃævæd komɑ inke deræxtɑn bælute ostɑne hæmedɑn niz æz in zærær væ ziɑnhɑe mostæsnɑ nistænd. vej ɑtæʃsuzi mærɑteʔ væ dʒænɡælhɑ rɑ niz jeki diɡær æz dælɑjele nɑbudi puʃeʃe ɡiɑhi bærʃemord væ ɡoft : mizɑne ɑtæʃsuzihɑje mærɑteʔe ostɑne hæmedɑn dær sɑle dʒɑri kɑheʃ dɑʃte æst. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ostɑne hæmedɑn bɑbiɑn inke dær ostɑne hæmedɑne ʃæstopændʒ hezɑr hektɑr æz ærɑzi hæmedɑn dær hɑle biɑbɑni ʃodæn æst, onvɑn kærd : ehjɑje ærɑzi mostæʔedde biɑbɑni ʃodæn dær hɑle pejɡirist. xæzɑi bɑbiɑn inke irɑn dær kæmærbænde xoʃk væ nimexoʃk qærɑr dɑræd ke in mozu dær idʒɑde rize ɡærdhɑ tæʔsir ɡozɑʃte æst, ɡoft : bærxi kævirhɑ rɑ xodemɑn idʒɑd kærdeim væ bɑ eqlim nemitævɑn moqɑbele kærd bælke bɑjæd bɑ ɑn tæʔɑmol væ hæmzisti dɑʃt. modirkole hefɑzæte mohitziste ostɑne hæmedɑn niz dær in xosus bɑbiɑn inke bær æsɑse bærɑværdhɑ væ pæʒuheʃhɑje ostɑni, færɑe ostɑni væ mæntæqei si dærsæde mæbɑdi tolide rize ɡærd dær dɑxele ostɑne hæmedɑn æst, æfzud : mæqule rize ɡærædhɑe bohrɑnist ke be moʃkele ɑludeɡi hævɑe ezɑfeʃode væ sælɑmæt væ zendeɡi æfrɑde dʒævɑmeʔ rɑ be xætær ændɑxte æst. mohæmmædrezɑ mohæmmædi tʃɑreændiʃi dærzæminæe movɑdʒehe bɑ zire ɡærdhɑ rɑ æz mohemtærin væzɑjefe mærdom væ mæsʔulɑn eʔlɑm kærd væ ɡoft : nɑmehræbɑni bɑ tæbiʔæt væ qeflæte hæmeɡɑni modʒebe beruze pædidehɑje emruzi ʃode væ dolæt dær moddæte kutɑh væ bɑ ʃivehɑje zærbæti qɑder be hælle ɑn nist. modirkole hefɑzæte mohitziste ostɑne hæmedɑn bɑ eʃɑre be væzʔijæte tɑlɑbe ɑqɡol væ bɑbiɑn inke hæftɑd dærsæde mæsɑhete in tɑlɑb dær mælɑjere vɑqeʔ æst, onvɑn kærd : æz sɑle hæʃtɑdohæʃt in tɑlɑb dær dele bohrɑn qærɑr dɑʃt æmmɑ tɑkonun eqdɑmi bærɑje hefɑzæt æz ɑn suræt næɡerefte æst. vej ʃerkæte ɑbe mæntæqei rɑ mæsʔule bærdɑʃte birævije ɑbhɑje zirzæmini dær in nɑhije moʔærrefi kærd væ ɡoft : ɑbe mæntæqei mitævɑnest zudtær æz inhɑ næsæbte be mæsdud kærdæne tʃɑhhɑje qejremodʒɑze ætrɑfe tɑlɑb eqdɑm konæd. vej bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte hæme dæstɡɑhhɑje motevælli dær herɑsæt æz mohitzist ɡoft : kontorole tʃerɑje dɑme æʃɑjere vorudi be ostɑn dær æz bejn ræftæne puʃeʃe ɡiɑhi mæntæqe væ æfzɑjeʃe rize ɡærdhɑ tæʔsir dɑræd væ bɑjæd tævæssote niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi kontorol ʃævæd. modirkole hefɑzæte mohitziste ostɑne hæmedɑn æz vodʒude pændʒ istɡɑh pɑjæʃ in sɑzmɑn dær ostɑne hæmedɑn xæbær dɑd væ æfzud : in teʔdɑd dær qiɑs bɑ diɡær ostɑnhɑe xub æst æmmɑ dær ostɑn be dæh istɡɑh pɑjeʃe mohitzist nijɑz dɑrim. vej æz æfzɑjeʃe ɑludeɡi hævɑje hæmedɑn dær do sɑle æxir xæbær dɑd væ onvɑn kærd : dær ʃærɑjeti ke dær ostɑnhɑje hæmdʒævɑr mɑnænde kermɑnʃɑh væ kordestɑn bɑ mizɑne ɑludeɡi kæmtæri movɑdʒehim, ostɑn væzʔijæte bædtæri næsæbte be ɑnhɑ dɑʃte ke in mætlæb nijɑzmænde bærræsi væ ændʒɑme pæʒuheʃ æst. mohæmmædi tævæqqoʔ inke mohitziste moʃkele rize ɡærdhɑ rɑ hæl konæd qejrevɑqeʔi dɑnest væ onvɑn kærd : hælle in moʃkel bɑ bærnɑmerizihɑje dærɑzmædæt væ æfzɑjeʃe sæthe æxlɑqe edʒtemɑʔi emkɑnpæzir æst. modirkole hævɑʃenɑsi ostɑne hæmedɑn niz dær in xosus bɑ eʃɑre be inke bɑjæd rɑh tæʔɑmol bɑ pædide rize ɡærdhɑ rɑ idʒɑd kærd, ɡoft : dær suræte idʒɑde tæʔɑmol mitævɑn æz tæʃdide rize ɡærdhɑ dʒoloɡiri kærd. sæʔide bɑqeri bɑ tæʔkide bæræfzɑjeʃ tæʔɑmol bɑ eqlime mæntæqei, jɑdɑvær ʃod : bɑvodʒude keʃværhɑje kæviri mɑnænde ærɑq dær qærbe keʃvær bɑ hær væzeʃe bɑd ɡærdoxɑk vɑrede keʃvær xɑhæd ʃod. bɑqeri bɑbiɑn inke æksær ɡærdoqobɑrhɑ mænʃæʔe xɑredʒi dɑrænd, ezhɑr dɑʃt : mænʃæʔe ɡærdoqobɑre hæftee ɡozæʃte dær hæmedɑn, mærkæze keʃvær bud ke ʃærqe hæmedɑn væ hæmedɑn rɑ dærɡir kærd. bɑqeri xoʃki mænɑteqe mærkæzi væ qærbi keʃvær rɑ mohemtærin mærɑkeze tolide ɡærdoqobɑr moʔærrefi kærd væ ɡoft : keʃvære mɑ bɑ mænɑteqe xoʃk væ biɑbɑni mæhdudʃode væ bɑ hærekæte bɑde zærɑte rize xɑk æz zæmine bolænd miʃævæd væ tolid ɡærdoqobɑr mikonæd. vej lozume bærnɑmerizi bærɑje hær pædide rɑ morede tæʔkide qærɑrdɑd væ onvɑn kærd : pɑjæʃ rize ɡærdhɑ dær istɡɑhhɑje hævɑʃenɑsi ændʒɑm væ bemænzure piʃbinihɑje dæqiqe melli væ mæntæqei væ dʒæhɑni ettelɑʔɑte dærjɑfti ɑnhɑ morede tæhlil qærɑr miɡiræd. modire dæftære hefɑzæt væ bæhrebærdɑri ɑbe mæntæqei hæmedɑn niz bɑbiɑn inke hæftɑd dærsæde vosʔæte tɑlɑbe ɑqɡol dær ostɑne hæmedɑn qærɑr dɑræd æmmɑ omde ɑbe vɑrede be in tɑlɑb æz ostɑne mærkæzist, ɡoft : bɑjæd hæqɑbe in tɑlɑb hæm æz hæmedɑn væ hæm æz ostɑne mærkæzi tæʔmin ʃævæd. dɑvude ʃɑhesvænd bɑ tæʔkid bær inke be dælile ædæme vodʒude rudxɑnehɑje dɑemi bɑjæd tɑlɑbhɑ rɑ bɑ ʃærɑjete modʒud hefz konim, jeki æz rɑhhɑje hefze tɑlɑbhɑ rɑ tæqvijæte ɑbhɑje zirzæmini onvɑn kærd væ æfzud : dær rɑstɑje tæqvijæte ɑbhɑje zirzæmini dæsture polomb tʃɑhhɑje qejremodʒɑze ætrɑfe tɑlɑbe ɑqɡole sɑderʃode æst. vej bɑbiɑn inke bæhrebærdɑri æz tʃɑhhɑje qejremodʒɑz tæʔsire mohemmi dær xoʃk ʃodæne tɑlɑb ɑqɡol dɑʃt, onvɑn kærd : vodʒude tʃɑhhɑje qejremodʒɑze moteʔædded dær hævɑli tɑlɑbe ɑqɡol ellæte æsli xoʃk ʃodæne in tɑlɑb æst ke ʃerkæte ɑbe mæntæqei dær hoze bærxord bɑ tʃɑhhɑje qejremodʒɑz bistopændʒ tʃɑh rɑ dær rɑstɑje hefze ɑbhɑje zirzæmini væ dærnætidʒe hefze tɑlɑbe polomb væ mæsdud kærde æst. ʃɑhesvænd bɑ eʃɑre be inke æɡær tɑlɑbhɑ hefz næʃævænd æfzɑjeʃe rize ɡærædhɑe hætmist, ɡoft : keʃværhɑje hæmsɑje væ tɑlɑbe ɑqɡole æzdʒomle kɑnunhɑje riz ɡærde mæhælli ostɑne hæmedɑn æst. ʃɑhesvænd tæʔkid kærd : æɡær rætubæte xɑk rɑ beɡirim pædide rize ɡærdhɑ tæʃdid miʃævæd bænɑbærin bɑjæd bɑ hefze ɑbhɑje zirzæmini mɑneʔe bolænd ʃodæne xɑk dær æsære væzeʃe bɑd ʃod. ræise modirijæte bohrɑn væ kɑheʃe moxɑterɑt bæxʃe keʃɑværzi ostɑne hæmedɑn niz dær in xosus bɑbiɑn inke bæxʃe keʃɑværzi ævvælin bæxʃist ke æz idʒɑde rize ɡærdhɑ dotʃɑre zærær væ ziɑn miʃævæd, onvɑn kærd : rize ɡærdhɑ dær tirmɑh væ xordɑdmɑh sɑle ɡozæʃte be bæxʃe tolidɑte keʃɑværzi ostɑne hæmedɑne bistohæft miljɑrd tumɑn xesɑræt vɑred kærdænd. æhæde zæfæri bɑbiɑn inke estefɑde æz ræveʃhɑje nime ɑbjɑri næqʃe mohemmi dær kɑheʃe rize ɡærdhɑ dɑræd, be sɑmɑndehi kɑnɑlhɑje ɑbi enherɑfi dær bærxi æz ʃæhrestɑnhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑkonun sædo ʃæstopændʒ kilumetr æz kɑnɑlhɑje ɑbi færʔi dær ʃæhrestɑne næhɑvænd sɑmɑndehi ʃode æst. vej bɑbiɑn inke xoʃksɑli væ biɑbɑni ʃodæne dæʃthɑ pɑje beruze pædide ɡærdoqobɑr dær hæmedɑn æst, ɡoft : dʒæhɑde keʃɑværzi dær in rɑstɑ sistemhɑje ɑbjɑri tæhtefeʃɑr rɑ dær ostɑn rɑhændɑzi kærde æst. ræise edɑre modirijæte bohrɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne hæmedɑn bɑ eʃɑre be inke mæsʔæle bohrɑne ɑbe bevɑsete koʃthɑje pore ɑbbære idʒɑdʃode bud, onvɑn kærd : rɑndemɑne ɑbjɑri dær in mæzɑreʔ be nævæd dærsæd reside væ kɑheʃe mæhsusi dær mæsræfe ɑbe keʃɑværzi ostɑne hæmedɑn moʃɑhede miʃævæd. kɑrʃenɑse mæsʔule kontorole kejfi hævɑ dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki hæmedɑn niz bɑbiɑn inke dær ruzhɑje ɑlude mizɑne morɑdʒeʔe be mærɑkeze dærmɑni ostɑne hæmedɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd, ɡoft : ertebɑte mæʔnɑdɑri bejne ɑludeɡi hævɑ væ sælɑmæte mærdome dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd. mæhdi xodɑbæxʃi bɑ tæʔkid bær inke bærræsihɑje ændʒɑmʃode bær ruje rize ɡærdhɑ neʃɑn midæhæd ke meqdɑre zjɑdi æz mævɑdde ʃimiɑi væ æmlɑhe sænɡin væ næmækhɑ dær in zærɑt vodʒud dɑræd, ɡoft : berɑjen æsɑse dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær mævɑqeʔe ɑludeɡi væ beruze pædide ɡærdoqobɑr dær ostɑn tosijehɑi be ʃæhrvændɑn dɑræd. vej bɑbiɑn inke bohrɑne rize ɡærdhɑ dʒozʔe bohrɑnhɑje kutɑhmoddæt nist ke betævɑn berɑhæti ɑn rɑ penhɑn kærd, ɡoft : moteæʔssefɑne eqdɑmɑte ændʒɑmɡerefte dær rɑstɑje moqɑbele bɑ ɑludeɡi hævɑ væ rize ɡærædhɑe kɑfi næbude æst. ɑntʃe mosællæm æst inke næbɑjæd æz jɑd berævæd ke irɑn æznæzæree toseʔe biɑbɑn dær rædife pændʒ keʃvære noxoste dʒæhɑn qærɑr dɑræd betorike ruzɑne tʃehel hektɑr ærɑzi dʒænɡæl tæxrib væ be biɑbɑn tæbdil miʃævæd væ færsɑjeʃe xɑk dær keʃvære mɑ sɑlɑne pɑnzdæh. ʃɑnzdæh tæn dær hektɑr æst væ hættɑ bærxi æz kɑrʃenɑsɑne mænɑbeʔe tæbiʔi in ɑmɑr rɑ bist tæn hæm zekr mikonænd. dær in miɑn ɑntʃe mæsʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑne mænɑbeʔe tæbiʔi be ɑn ettefɑqnæzær dɑrænd færsɑjeʃe xɑk væ dær mæʔræze xætær budæn bæxʃe væsiʔi æz ærɑzi ostɑne hæmedɑn æst ke dær mæʔræze biɑbɑn ʃodæn qærɑr dɑrænd bænɑbærin bɑjæd qæbl æz voquʔe in ettefɑq fekre tʃɑre bud. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "همدان-درحالیکه ۱۰سال پیش وسعت بیابان‌ها درهمدان به۲تا۳هزار هکتار شوره‌زار می‌رسید اکنون ۶۵هزار هکتار از اراضی این استان درمعرض بیابانی شدن است که این پدیده خطرافزایش ریزگردها را قوت می‌بخشد. – گروه استان‌ها: ایران در منطقه‌ای قرار دارد که تقریباً ۶۰ تا ۷۰ درصد آن گرم و خشک محسوب می‌شود و دو بیابان بزرگ در مقیاس‌های جهانی دارد که بهره‌برداری نکردن صحیح از آن‌ها و چرای مراتع توسط دام‌ها، قطع درختان در شهرهای حاشیه‌ای، جاده‌سازی همچنین خشک‌سالی‌های مستمر در سال‌های اخیر آن‌ها را گسترش داده است.بر اساس بررسی‌ها بیابان‌ها اصلی‌ترین منشأ ریز گردها است که این روزها به معضلی برای بسیاری از استان‌های مختلف کشور ازجمله همدان تبدیل‌شده است.طی مشاهدات و آنچه از سفر به نقاط مختلف استان به دست می‌آید، در سال‌های گذشته هرسال دشت‌ها خشک‌تر و باغ‌ها بی روح‌تر شده است و واقعیت این است که خشک‌سالی اخیراً استان همدان را تحت تأثیر خود قرار داده و مدتی است هجوم ریز گردها بلای جان شهروندان شده که به‌خصوص در روزهای گرم سال این موضوع بیش از گذشته خود را نشان می‌دهد.بیابانی شدن همدان حتی موجب شده کشت محصولات موردنیاز برای تأمین نیازهای افراد و سلامت آن‌ها به مخاطره بیفتد و خساراتی گریبان گیر کشاورزی همدان شود.کارشناس منابع طبیعی استان همدان در همین خصوص در گفتگو با بابیان اینکه منابع طبیعی مقوله‌ای عمومی است که منافعش برای عموم است و زندگی می‌بخشد، عنوان کرد: مردم باید در حفاظت از منابع طبیعی کوشا باشند چراکه شادابی و طراوت با پوشش گیاهی عجین شده و مردم در این خصوص باید دغدغه مند باشند.امیر حسین پور بابیان اینکه تغییرات اقلیمی آب‌وهوا، کمبود آب شیرین و بیابان از مهم‌ترین مشکلاتی است که جهان با آن روبروست، بیان داشت: کم شدن پوشش گیاهی و تغییر الگوی فصل در همدان کاملاً مشهود است و با پدیده کاهش پوشش گیاهی مواجهیم که موجب بیابان‌زایی می‌شود.وی گفت: درحالی‌که در ۱۰ سال پیش میزان بیابان‌ها در استان همدان به دو تا سه هزار هکتار شوره‌زار می‌رسید، اکنون ۶۵ هزار هکتار از استان همدان در معرض بیابانی شدن است که  از دشت قهاوند تا منطقه شیرین سو را دربرمی گیرد.وی اضافه کرد: اراضی مرغوب دشت‌های قهاوند، فامنین، کبودرآهنگ و ملایر در چند سال اخیر به علت بروز پدیده خشک‌سالی و مهم‌تر از آن مداخلات بشری و دست‌اندازی عوامل انسانی به منابع طبیعی به بیابان تبدیل‌شده‌اند.حسین پور بابیان اینکه به دلیل چرای بیش‌ازحد دام‌ها، اراضی ملی دچار فرسایش شدید شده که تأثیر زیادی در افزایش ریز گردها داشته است، گفت: ‌درختکاری در سطوح مختلف، حفظ مراتع و پوشش‌های گیاهی،   ایجاد کمربند سبز در اطراف شهرها و کنترل منابع آبی از مهم‌ترین راهکارهای مقابله با بیابان‌زایی و پدیده ریز گردهاست.وی بیان کرد: به‌طور حتم حذف چرای مازاد دام از مراتع تأثیر مثبت در کاهش روند بیابانی شدن مراتع دارد که نمونه عینی آن را در دشت قهاوند شاهد هستیم.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان همدان نیز در همین خصوص بابیان اینکه تغییر آب‌وهوا، بیابانی شدن و از دست رفتن آب‌های شیرین از چالش‌های مهمی هستند که دنیا را تهدید می‌کند، گفت: این عوامل در تخریب زمین مؤثر هستند.اسفندیار خزائی به وجود ریز گردها در آسمان استان همدان طی چند هفته اخیر اشاره کرد و بابیان اینکه ریشه ریز گردها و گردوغبار در مناطق خشک و نیمه‌خشک است، گفت: اگر ذرات خاک رطوبت خود را از دست بدهند ساختمان خاک تخریب و ذرات خاک از هم جداشده و درنتیجه آلودگی هوا ایجاد می‌شود بنابراین حفظ پوشش گیاهی مناطق به کاهش ریز گردها کمک می‌کند.خزائی با اشاره به اینکه چرای زودرس و چرای بیش‌ازاندازه به مراتع ضربه زده و درنهایت ایجاد ریز گردها و گردوغبار را به دنبال دارد، عنوان کرد: ضرر و زیان ریز گردها در درختان بلوط زاگرس به‌وضوح دیده می‌شود کما اینکه درختان بلوط استان همدان نیز از این ضرر و زیان‌ها مستثنا نیستند.وی آتش‌سوزی مراتع و جنگل‌ها را نیز یکی دیگر از دلایل نابودی پوشش گیاهی برشمرد و گفت: میزان آتش‌سوزی‌های مراتع استان همدان در سال‌ جاری کاهش داشته است.مدیرکل منابع طبیعی و آبخیزداری استان همدان بابیان اینکه در استان همدان ۶۵ هزار هکتار از اراضی همدان در حال بیابانی شدن است، عنوان کرد: احیای اراضی مستعد بیابانی شدن در حال پیگیری است.خزائی بابیان اینکه ایران در کمربند خشک و نیمه‌خشک قرار دارد که این موضوع در ایجاد ریز گردها تأثیر گذاشته است، گفت: برخی کویرها را خودمان ایجاد کرده‌ایم و با اقلیم نمی‌توان مقابله کرد بلکه باید با آن تعامل و همزیستی داشت.مدیرکل حفاظت محیط‌زیست استان همدان نیز در این خصوص بابیان اینکه بر اساس برآوردها و پژوهش‌های استانی، فرا استانی و منطقه‌ای ۳۰ درصد مبادی تولید ریز گرد در داخل استان همدان است، افزود: مقوله ریز گردها بحرانی است که به مشکل آلودگی هوا اضافه‌شده و سلامت و زندگی افراد جوامع را به خطر انداخته است.محمدرضا محمدی چاره‌اندیشی درزمینهٔ مواجهه با زیر گردها را از مهم‌ترین وظایف مردم و مسئولان اعلام کرد و گفت: نامهربانی با طبیعت و غفلت همگانی موجب بروز پدیده‌های امروزی شده و دولت در مدت کوتاه و با شیوه‌های ضربتی قادر به حل آن نیست.مدیرکل حفاظت محیط‌زیست استان همدان با اشاره به وضعیت تالاب آق‌گل و بابیان اینکه ۷۰ درصد مساحت این تالاب در ملایر واقع است، عنوان کرد: از سال ۸۸ این تالاب در دل بحران قرار داشت اما تاکنون اقدامی برای حفاظت از آن صورت نگرفته است.وی شرکت آب منطقه‌ای را مسئول برداشت بی‌رویه آب‌های زیرزمینی در این ناحیه معرفی کرد و گفت: آب منطقه‌ای می‌توانست زودتر از این‌ها نسبت به مسدود کردن چاه‌های غیرمجاز اطراف تالاب اقدام کند.وی با تأکید بر لزوم مشارکت همه دستگاه‌های متولی در حراست از محیط‌زیست گفت: کنترل چرای دام عشایر ورودی به استان در از بین رفتن پوشش گیاهی منطقه و افزایش ریز گردها تأثیر دارد و باید توسط نیروهای نظامی و انتظامی کنترل شود.مدیرکل حفاظت محیط‌زیست استان همدان از وجود ۵ ایستگاه پایش این سازمان در استان همدان خبر داد و افزود: این تعداد در قیاس با دیگر استان‌ها خوب است اما در استان به ۱۰ ایستگاه پایش محیط‌زیست نیاز داریم.وی از افزایش آلودگی هوای همدان در دو سال اخیر خبر داد و عنوان کرد: در شرایطی که در استان‌های هم‌جوار مانند کرمانشاه و کردستان با میزان آلودگی کمتری مواجهیم، استان وضعیت بدتری نسبت به آن‌ها داشته که این مطلب نیازمند بررسی و انجام پژوهش است.محمدی توقع اینکه محیط‌زیست مشکل ریز گردها را حل کند غیرواقعی دانست و عنوان کرد: حل این مشکل با برنامه‌ریزی‌های درازمدت و افزایش سطح اخلاق اجتماعی امکان‌پذیر است.مدیرکل هواشناسی استان همدان نیز در این خصوص با اشاره به اینکه باید راه تعامل با پدیده ریز گردها را ایجاد کرد، گفت: در صورت ایجاد تعامل می‌توان از تشدید ریز گردها جلوگیری کرد.سعید باقری با تأکید برافزایش تعامل با اقلیم منطقه‌ای، یادآور شد: باوجود کشورهای کویری مانند عراق در غرب کشور با هر وزش باد گردوخاک وارد کشور خواهد شد.باقری بابیان اینکه اکثر گردوغبارها منشأ خارجی دارند، اظهار داشت: منشأ گردوغبار هفته گذشته در همدان، مرکز کشور بود که شرق همدان و همدان را درگیر کرد.باقری خشکی مناطق مرکزی و غربی کشور را مهم‌ترین مراکز تولید گردوغبار معرفی کرد و گفت: کشور ما با مناطق خشک و بیابانی محدودشده و با حرکت باد ذرات ریز خاک از زمین بلند می‌شود و تولید گردوغبار می‌کند.وی لزوم برنامه‌ریزی برای هر پدیده را مورد تأکید قرارداد و عنوان کرد: پایش ریز گردها در ایستگاه‌های هواشناسی انجام و به‌منظور پیش‌بینی‌های دقیق ملی و منطقه‌ای و جهانی اطلاعات دریافتی آن‌ها مورد تحلیل قرار می‌گیرد.مدیر دفتر حفاظت و بهره‌برداری آب منطقه‌ای همدان نیز بابیان اینکه ۷۰ درصد وسعت تالاب آق‌گل در استان همدان قرار دارد اما عمده آب وارده به این تالاب از استان مرکزی است، گفت: باید حق‌آبه این تالاب هم از همدان و هم از استان مرکزی تأمین شود.داوود شاهسوند با تأکید بر اینکه به دلیل عدم وجود رودخانه‌های دائمی باید تالاب‌ها را با شرایط موجود حفظ کنیم، یکی از راه‌های حفظ تالاب‌ها را تقویت آب‌های زیرزمینی عنوان کرد و افزود: در راستای تقویت آب‌های زیرزمینی دستور پلمب چاه‌های غیرمجاز اطراف تالاب آق‌گل صادرشده است.وی بابیان اینکه بهره‌برداری از چاه‌های غیرمجاز تأثیر مهمی در خشک شدن تالاب آق‌گل داشت، عنوان کرد: وجود چاه‌های غیرمجاز متعدد در حوالی تالاب آق‌گل علت اصلی خشک شدن این تالاب است که شرکت آب منطقه‌ای در حوزه برخورد با چاه‌های غیرمجاز ۲۵ چاه را در راستای حفظ آب‌های زیرزمینی و درنتیجه حفظ تالاب پلمب و مسدود کرده است.شاهسوند با اشاره به اینکه اگر تالاب‌ها حفظ نشوند افزایش ریز گردها حتمی است، گفت: کشورهای همسایه و تالاب آق‌گل ازجمله کانون‌های ریز گرد محلی استان همدان است.شاهسوند تأکید کرد: اگر رطوبت خاک را بگیریم پدیده ریز گردها تشدید می‌شود بنابراین باید با حفظ آب‌های زیرزمینی مانع بلند شدن خاک در اثر وزش باد شد.رئیس مدیریت بحران و کاهش مخاطرات بخش کشاورزی استان همدان نیز در این خصوص بابیان اینکه بخش کشاورزی اولین بخشی است که از ایجاد ریز گردها دچار ضرر و زیان می‌شود، عنوان کرد: ریز گردها در تیرماه و خردادماه سال گذشته به بخش تولیدات کشاورزی استان همدان ۲۷ میلیارد تومان خسارت وارد کردند.احد ظفری بابیان اینکه استفاده از روش‌های نیمه آبیاری نقش مهمی در کاهش ریز گردها دارد، به ساماندهی کانال‌های آبی انحرافی در برخی از شهرستان‌ها اشاره کرد و گفت: تاکنون ۱۶۵ کیلومتر از کانال‌های آبی فرعی در شهرستان نهاوند ساماندهی شده است.وی بابیان اینکه خشک‌سالی و بیابانی شدن دشت‌ها پایه بروز پدیده گردوغبار در همدان است، گفت: جهاد کشاورزی در این راستا سیستم‌های آبیاری تحت‌فشار را در استان راه‌اندازی کرده است.رئیس اداره مدیریت بحران سازمان جهاد کشاورزی استان همدان با اشاره به اینکه مسئله بحران آب به‌واسطه کشت‌های پر آب‌بر ایجادشده بود، عنوان کرد: راندمان آبیاری در این مزارع به ۹۰ درصد رسیده و کاهش محسوسی در مصرف آب کشاورزی استان همدان مشاهده می‌شود.کارشناس مسئول کنترل کیفی هوا در دانشگاه علوم پزشکی همدان نیز بابیان اینکه در روزهای آلوده میزان مراجعه به مراکز درمانی استان همدان افزایش می‌یابد، گفت: ارتباط معناداری بین آلودگی هوا و سلامت مردم جامعه وجود دارد.مهدی خدابخشی با تأکید بر اینکه بررسی‌های انجام‌شده بر روی ریز گردها نشان می‌دهد که مقدار زیادی از مواد شیمیایی و املاح سنگین و نمک‌ها در این ذرات وجود دارد، گفت: براین اساس دانشگاه علوم پزشکی در مواقع آلودگی و بروز پدیده گردوغبار در استان توصیه‌هایی به شهروندان دارد.وی بابیان اینکه بحران ریز گردها جزء بحران‌های کوتاه‌مدت نیست که بتوان به‌راحتی آن را پنهان کرد، گفت: متأسفانه اقدامات انجام‌گرفته در راستای مقابله با آلودگی هوا و ریز گردها کافی نبوده است.آنچه مسلم است اینکه نباید از یاد برود که ایران ازنظر توسعه بیابان در ردیف ۵ کشور نخست جهان قرار دارد به‌طوری‌که روزانه ۴۰ هکتار اراضی جنگل تخریب و به بیابان تبدیل می‌شود و فرسایش خاک در کشور ما سالانه ۱۵.۱۶ تن در هکتار است و حتی برخی از کارشناسان منابع طبیعی این آمار را ۲۰ تن هم ذکر می‌کنند.در این میان آنچه مسئولان و کارشناسان منابع طبیعی به آن اتفاق‌نظر دارند فرسایش خاک و در معرض خطر بودن بخش وسیعی از اراضی استان همدان است که در معرض بیابان شدن قرار دارند بنابراین باید قبل از وقوع این اتفاق فکر چاره بود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "zɑhedɑn modʒtæmeʔe tedʒɑri væ pɑrkinɡe tæbæqɑti hɑfeze zɑhedɑn bɑ hozure ræise dæftære ræise dʒomhure eftetɑh væ be bæhree bærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, modʒtæmeʔe tedʒɑri væ pɑrkinɡe tæbæqɑti hɑfez sobhe emruz bɑ hozure mohæmmæde næhɑvændiɑn, ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn væ teʔdɑdi æz mæsʔulɑne ostɑni eftetɑh ʃod. ræise dæftære ræise dʒomhur dær mærɑseme eftetɑhe in poroʒe ezhɑr dɑʃt : mæn sɑl hɑst ke mæsɑʔele mærbut be ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn rɑ pejɡiri mi konæm væ bɑ serɑhæt mi tævɑnæm beɡujæm ke in ostɑn ɡændʒi nɑʃenɑxte æst. vej æfzud : ælbætte dær sɑl hɑje æxir væ bɑtlɑʃe dolæt zæmine hɑ væ zirsɑxt hɑje lɑzem bærɑje særmɑjeɡozɑri dær sistɑn væ bælutʃestɑne ɑmɑde ʃode æst. vej bɑɑʃɑre be hemɑjæte dolæt æz særmɑje ɡozɑri dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : in ostɑn særmɑje hɑje ensɑni væ tæbiʔi færɑvɑni dɑræd ke qætʔæn æɡær ʃokufɑ ʃævæd mi tævɑnæd be eqtesɑde keʃvær komæke ʃɑjɑni konæd. ɡoftænist : modʒtæmeʔe tedʒɑri væ pɑrkinɡe tæbæqɑti hɑfeze zɑhedɑn ʃɑmele pændʒ tæbæqe pɑrkinɡ væ se tæbæqee tedʒɑrist ke bɑ eʔtebɑre pɑnsædo bist miljɑrd riɑl væ bɑ hæmkɑri bæxʃe xosusi væ ʃæhrdɑri zɑhedɑn sɑxte ʃode æst. kopi ʃod", "text": "زاهدان - مجتمع تجاری و پارکینگ طبقاتی حافظ زاهدان با حضور رئیس دفتر رئیس جمهور افتتاح و به بهره‌ برداری رسید.به گزارش ، مجتمع تجاری و پارکینگ طبقاتی حافظ صبح امروز با حضور محمد نهاوندیان، استاندار سیستان و بلوچستان و تعدادی از مسئولان استانی افتتاح شد.رئیس دفتر رئیس جمهور در مراسم افتتاح این پروژه اظهار داشت: من سال هاست که مسائل مربوط به استان سیستان و بلوچستان را پیگیری می کنم و با صراحت می توانم بگویم که این استان گنجی ناشناخته است.وی افزود: البته در سال های اخیر و باتلاش دولت زمینه ها و زیرساخت های لازم برای سرمایه‌گذاری در سیستان و بلوچستان آماده شده است.وی بااشاره به حمایت دولت از سرمایه گذاری در استان سیستان و بلوچستان گفت: این استان سرمایه های انسانی و طبیعی فراوانی دارد که قطعا اگر شکوفا شود می تواند به اقتصاد کشور کمک شایانی کند.گفتنی است: مجتمع تجاری و پارکینگ طبقاتی حافظ زاهدان شامل پنج طبقه پارکینگ و سه طبقه تجاری است که با اعتبار ۵۲۰ میلیارد ریال و با همکاری بخش خصوصی و شهرداری زاهدان ساخته شده است.کپی شد" }
zɑhedɑn modʒtæmeʔe tedʒɑri væ pɑrkinɡe tæbæqɑti hɑfeze zɑhedɑn bɑ hozure ræise dæftære ræise dʒomhure eftetɑh væ be bæhree bærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, modʒtæmeʔe tedʒɑri væ pɑrkinɡe tæbæqɑti hɑfez sobhe emruz bɑ hozure mohæmmæde næhɑvændiɑn, ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn væ teʔdɑdi æz mæsʔulɑne ostɑni eftetɑh ʃod. ræise dæftære ræise dʒomhur dær mærɑseme eftetɑhe in poroʒe ezhɑr dɑʃt : mæn sɑl hɑst ke mæsɑʔele mærbut be ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn rɑ pejɡiri mi konæm væ bɑ serɑhæt mi tævɑnæm beɡujæm ke in ostɑn ɡændʒi nɑʃenɑxte æst. vej æfzud : ælbætte dær sɑl hɑje æxir væ bɑtlɑʃe dolæt zæmine hɑ væ zirsɑxt hɑje lɑzem bærɑje særmɑjeɡozɑri dær sistɑn væ bælutʃestɑne ɑmɑde ʃode æst. vej bɑɑʃɑre be hemɑjæte dolæt æz særmɑje ɡozɑri dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : in ostɑn særmɑje hɑje ensɑni væ tæbiʔi færɑvɑni dɑræd ke qætʔæn æɡær ʃokufɑ ʃævæd mi tævɑnæd be eqtesɑde keʃvær komæke ʃɑjɑni konæd. ɡoftænist : modʒtæmeʔe tedʒɑri væ pɑrkinɡe tæbæqɑti hɑfeze zɑhedɑn ʃɑmele pændʒ tæbæqe pɑrkinɡ væ se tæbæqee tedʒɑrist ke bɑ eʔtebɑre pɑnsædo bist miljɑrd riɑl væ bɑ hæmkɑri bæxʃe xosusi væ ʃæhrdɑri zɑhedɑn sɑxte ʃode æst. kopi ʃod
زاهدان - مجتمع تجاری و پارکینگ طبقاتی حافظ زاهدان با حضور رئیس دفتر رئیس جمهور افتتاح و به بهره‌ برداری رسید.به گزارش ، مجتمع تجاری و پارکینگ طبقاتی حافظ صبح امروز با حضور محمد نهاوندیان، استاندار سیستان و بلوچستان و تعدادی از مسئولان استانی افتتاح شد.رئیس دفتر رئیس جمهور در مراسم افتتاح این پروژه اظهار داشت: من سال هاست که مسائل مربوط به استان سیستان و بلوچستان را پیگیری می کنم و با صراحت می توانم بگویم که این استان گنجی ناشناخته است.وی افزود: البته در سال های اخیر و باتلاش دولت زمینه ها و زیرساخت های لازم برای سرمایه‌گذاری در سیستان و بلوچستان آماده شده است.وی بااشاره به حمایت دولت از سرمایه گذاری در استان سیستان و بلوچستان گفت: این استان سرمایه های انسانی و طبیعی فراوانی دارد که قطعا اگر شکوفا شود می تواند به اقتصاد کشور کمک شایانی کند.گفتنی است: مجتمع تجاری و پارکینگ طبقاتی حافظ زاهدان شامل پنج طبقه پارکینگ و سه طبقه تجاری است که با اعتبار ۵۲۰ میلیارد ریال و با همکاری بخش خصوصی و شهرداری زاهدان ساخته شده است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: zɑhedɑn modʒtæmeʔe tedʒɑri væ pɑrkinɡe tæbæqɑti hɑfeze zɑhedɑn bɑ hozure ræise dæftære ræise dʒomhure eftetɑh væ be bæhree bærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, modʒtæmeʔe tedʒɑri væ pɑrkinɡe tæbæqɑti hɑfez sobhe emruz bɑ hozure mohæmmæde næhɑvændiɑn, ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn væ teʔdɑdi æz mæsʔulɑne ostɑni eftetɑh ʃod. ræise dæftære ræise dʒomhur dær mærɑseme eftetɑhe in poroʒe ezhɑr dɑʃt : mæn sɑl hɑst ke mæsɑʔele mærbut be ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn rɑ pejɡiri mi konæm væ bɑ serɑhæt mi tævɑnæm beɡujæm ke in ostɑn ɡændʒi nɑʃenɑxte æst. vej æfzud : ælbætte dær sɑl hɑje æxir væ bɑtlɑʃe dolæt zæmine hɑ væ zirsɑxt hɑje lɑzem bærɑje særmɑjeɡozɑri dær sistɑn væ bælutʃestɑne ɑmɑde ʃode æst. vej bɑɑʃɑre be hemɑjæte dolæt æz særmɑje ɡozɑri dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : in ostɑn særmɑje hɑje ensɑni væ tæbiʔi færɑvɑni dɑræd ke qætʔæn æɡær ʃokufɑ ʃævæd mi tævɑnæd be eqtesɑde keʃvær komæke ʃɑjɑni konæd. ɡoftænist : modʒtæmeʔe tedʒɑri væ pɑrkinɡe tæbæqɑti hɑfeze zɑhedɑn ʃɑmele pændʒ tæbæqe pɑrkinɡ væ se tæbæqee tedʒɑrist ke bɑ eʔtebɑre pɑnsædo bist miljɑrd riɑl væ bɑ hæmkɑri bæxʃe xosusi væ ʃæhrdɑri zɑhedɑn sɑxte ʃode æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "زاهدان - مجتمع تجاری و پارکینگ طبقاتی حافظ زاهدان با حضور رئیس دفتر رئیس جمهور افتتاح و به بهره‌ برداری رسید.به گزارش ، مجتمع تجاری و پارکینگ طبقاتی حافظ صبح امروز با حضور محمد نهاوندیان، استاندار سیستان و بلوچستان و تعدادی از مسئولان استانی افتتاح شد.رئیس دفتر رئیس جمهور در مراسم افتتاح این پروژه اظهار داشت: من سال هاست که مسائل مربوط به استان سیستان و بلوچستان را پیگیری می کنم و با صراحت می توانم بگویم که این استان گنجی ناشناخته است.وی افزود: البته در سال های اخیر و باتلاش دولت زمینه ها و زیرساخت های لازم برای سرمایه‌گذاری در سیستان و بلوچستان آماده شده است.وی بااشاره به حمایت دولت از سرمایه گذاری در استان سیستان و بلوچستان گفت: این استان سرمایه های انسانی و طبیعی فراوانی دارد که قطعا اگر شکوفا شود می تواند به اقتصاد کشور کمک شایانی کند.گفتنی است: مجتمع تجاری و پارکینگ طبقاتی حافظ زاهدان شامل پنج طبقه پارکینگ و سه طبقه تجاری است که با اعتبار ۵۲۰ میلیارد ریال و با همکاری بخش خصوصی و شهرداری زاهدان ساخته شده است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑvene pæʒuheʃi bonjɑde færhænɡi hæzræte mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke « hæme ædiɑne elɑhi tʃeʃme entezɑre zohure mæsih hæstænd » ɡoft : ɑmædæne mæsih jæʔni zohure emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste ke dær dolæte u mæsih niz mi ɑjæd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædrezɑ foʔɑdiɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be vælɑdæte hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste væ ertebɑte ɑn bɑ mæqule entezɑr dær ɑmuzehɑje eslɑmi, ezhɑr kærd : hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste jek ʃæxsijæte bejnolmelæli dɑræd be tori ke jæhudiɑn montæzere ɑmædæne u hæstænd væ moʔtæqedænd mæsihi ke ɑmæd mæsihe hæqiqi næbud væ mæsihiɑn niz montæzere ɑmædæne iʃɑn hæstænd væ moʔtæqedænd mæsihi ke ɑmæd vɑqeʔæn pejqæmbære elɑhi bud væ tænhɑ tæfɑvote ɑnhɑ in æst ke miɡujænd hæzræte mæsih be sælib keʃide ʃod væ be ɑsemɑnhɑ ræft væ bæʔd æz moddæte zæmɑni bɑz miɡærdæd. vej edɑme dɑd : mɑ mosælmɑnɑn moʔtæqedim hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste pejqæmbære elɑhist væ bær æsɑse ɑiɑte qorʔɑne mæsih be qætl næresid væ be sælib keʃide næʃod, bælke be ɑsemɑne bɑlɑ ræft væ næzde xodɑvænde motæʔɑl æst væ bæk ruz mi ɑjæd. in ostɑd mærkæze tæxæssosi mæhdævijjæt bɑ eʃɑre be inke « ʃiʔe væ senni moʔtæqedænd hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste dær bejtolmoqæddæs nozul mikonæd væ poʃte sære emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste næmɑz mixɑnd » ɡoft : æz pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste dæhhɑ revɑjæt næql ʃode ke hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste poʃte sære emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste dær bejtolmoqæddæs næmɑz mixɑnd pæs bɑ tævædʒdʒoh be in revɑjɑt væ mætɑlebi ke ɡofte ʃod ɑn hæzræte jek ʃæxsijæte færɑdini dɑrænd ke jæhud, mæsihijæt væ eslɑme moʔtæqed be vodʒude tʃenin færdi hæstænd. foʔɑdiɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd æd jɑn væ mellæthɑ æz ʃæxsijæte binæziri hæmtʃon hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste kæmɑle estefɑde rɑ bokonænd. binæzir budæne ʃæxsijæte ɑn hæzræt be in ellæt æst ke hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste æz mærjæme moqæddæs motevælled ʃodænd bedune inke hæmsæri dɑʃte bɑʃænd væ qorʔɑne kærime iʃɑn rɑ « kælæmeollɑh » væ « ruhollɑh » xætɑb mikonænd ke pɑ be ærse vodʒud ɡozɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke « milɑde hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste ettefɑqe mobɑræki bær hæme movæhhedɑne ɑlæm væ jek moʔdʒeze bozorɡe elɑhist » æfzud : xodɑvænd væqti hæzræte mæsih rɑ be in ɑlæm ærze kærd dær vɑqeʔe jeki æz tʃeʃmehɑje binæzire qodræte xod rɑ be dʒæhɑniɑn neʃɑn dɑd. æz in ro hæme ensɑnhɑje ɑleme in milɑd rɑ æzim miʃomɑrænd væ bɑjæd sæʔj konænd in ettefɑq dær særzæmine vodʒudi ɑnhɑ ʃekl beɡiræd væ milɑde mæsih ejn pærɑntezbæste særɑqɑzi bærɑje tærvidʒe solh bɑʃæd væ sæbæb ʃævæd mɑ xælq væ xui mɑnænde isɑ mæsih ejn pærɑntezbæste dɑʃte bɑʃim. moʔɑvene pæʒuheʃi bonjɑde færhænɡi hæzræte mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be revɑjæti æz hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : ɑn hæzræt færmudænd hitʃ kæs be mælækute ɑsemɑni nemiresæd mæɡær inke do bɑr motevælled ʃævæd jek bɑr æz mɑdær motevælled ʃævæd væ jek bɑr æz ʃekæme qærizehɑ væ xɑstehɑje næfsɑni birun bijɑjæd væ tɑlebe xodɑvænd ʃævæd. in ostɑd mærkæze tæxæssosi mæhdævijjæt dærbɑre ertebɑte vælɑdæte hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste væ mæqule entezɑr dær mjɑne mosælmɑnɑn, ɡoft : mæqule entezɑr dær hæme ædiɑne elɑhi vodʒud dɑræd væ hæme ɑnhɑ be noʔi tʃeʃme entezɑre mæsih hæstænd. jæhudiɑn miɡujænd u mi ɑjæd. mæsihiɑn miɡujænd u ɑmæde væ ræfte væ dobɑre xɑhæd ɑmæd væ mɑ mosælmɑnɑne tʃeʃm entezɑr hæstim tʃerɑ ke ɑmædæne mæsih jæʔni zohure emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste ke ɑn hæzræt zohur mikonæd væ dær dolæte emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste hæzræte mæsih niz hozur xɑhæd dɑʃt lezɑ entezɑre jek mæqulee bejnolmelæli bærɑje hæme ædiɑne elɑhist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون پژوهشی بنیاد فرهنگی حضرت مهدی موعود (عج) با بیان این‌که «همه ادیان الهی چشم‌ انتظار ظهور مسیح هستند» گفت: آمدن مسیح یعنی ظهور امام مهدی (عج) که در دولت او مسیح نیز می‌آید.\n\n\n\nحجت‌الاسلام والمسلمین محمدرضا فؤادیان در گفت‌وگو با خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به ولادت حضرت عیسی (ع) و ارتباط آن با مقوله انتظار در آموزه‌های اسلامی، اظهار کرد: حضرت مسیح (ع) یک شخصیت بین‌المللی دارد به طوری که یهودیان منتظر آمدن او هستند و معتقدند مسیحی که آمد مسیح حقیقی نبود و مسیحیان نیز منتظر آمدن ایشان هستند و معتقدند مسیحی که آمد واقعا پیغمبر الهی بود و تنها تفاوت آنها این است که می‌گویند حضرت مسیح به صلیب کشیده شد و به آسمان‌ها رفت و بعد از مدت زمانی باز می‌گردد. \n\n\n\nوی ادامه داد: ما مسلمانان معتقدیم حضرت مسیح (ع) پیغمبر الهی است و بر اساس آیات قرآن مسیح به قتل نرسید و به صلیب کشیده نشد، بلکه به آسمان‌ بالا رفت و نزد خداوند متعال است و بک روز می‌آید.\n\n \n\nاین استاد مرکز تخصصی مهدویت با اشاره به این‌که «شیعه و سنی معتقدند حضرت مسیح (ع) در بیت‌المقدس نزول می‌کند و پشت سر امام مهدی (عج) نماز می‌خواند» گفت: از پیامبر (ص) ده‌ها روایت نقل شده که حضرت عیسی (ع) پشت سر امام مهدی (عج) در بیت‌المقدس نماز می‌خواند پس با توجه به این روایات و مطالبی که گفته شد آن حضرت یک شخصیت فرادینی دارند که یهود، مسیحیت و اسلام معتقد به وجود چنین فردی هستند. \n\n\n\nفؤادیان خاطرنشان کرد: باید ادیان و ملت‌ها از شخصیت بی‌نظیری همچون حضرت مسیح (ع) کمال استفاده را بکنند. بی‌نظیر بودن شخصیت آن حضرت به این علت است که حضرت عیسی (ع) از مریم مقدس متولد شدند بدون اینکه همسری داشته باشند و قرآن کریم ایشان را «کلمه‌الله» و «روح‌الله» خطاب می‌کنند که پا به عرصه وجود گذاشته است. \n\n\n\nوی با بیان این‌که «میلاد حضرت مسیح (ع) اتفاق مبارکی بر همه موحدان عالم و یک معجزه بزرگ الهی است» افزود: خداوند وقتی حضرت مسیح را به این عالم عرضه کرد در واقع یکی از چشمه‌های بی‌نظیر قدرت خود را به جهانیان نشان داد. از این رو همه انسان‌های عالم این میلاد را عظیم می‌شمارند و باید سعی کنند این اتفاق در سرزمین وجودی آنها شکل بگیرد و میلاد مسیح (ع) سرآغازی برای ترویج صلح باشد و سبب شود ما خلق و خویی مانند عیسی مسیح (ع) داشته باشیم.\n\n \n\nمعاون پژوهشی بنیاد فرهنگی حضرت مهدی موعود (عج) با اشاره به روایتی از حضرت عیسی (ع) خاطرنشان کرد: آن حضرت فرمودند هیچ کس به ملکوت آسمانی نمی‌رسد مگر اینکه دو بار متولد شود؛ یک بار از مادر متولد شود و یک بار از شکم غریزه‌ها و خواسته‌های نفسانی بیرون بیاید و طالب خداوند شود. \n\n\n\nاین استاد مرکز تخصصی مهدویت درباره ارتباط ولادت حضرت مسیح (ع) و مقوله انتظار در میان مسلمانان، گفت: مقوله انتظار در همه ادیان الهی وجود دارد و همه آنها به نوعی چشم‌ انتظار مسیح هستند. یهودیان می‌گویند او می‌آید. مسیحیان می‌گویند او آمده و رفته و دوباره خواهد آمد و ما مسلمانان چشم انتظار هستیم چرا که آمدن مسیح یعنی ظهور امام مهدی (عج) که آن حضرت ظهور می‌کند و در دولت امام مهدی (عج) حضرت مسیح نیز حضور خواهد داشت لذا انتظار یک مقوله بین‌المللی برای همه ادیان الهی است. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
moʔɑvene pæʒuheʃi bonjɑde færhænɡi hæzræte mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke « hæme ædiɑne elɑhi tʃeʃme entezɑre zohure mæsih hæstænd » ɡoft : ɑmædæne mæsih jæʔni zohure emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste ke dær dolæte u mæsih niz mi ɑjæd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædrezɑ foʔɑdiɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be vælɑdæte hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste væ ertebɑte ɑn bɑ mæqule entezɑr dær ɑmuzehɑje eslɑmi, ezhɑr kærd : hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste jek ʃæxsijæte bejnolmelæli dɑræd be tori ke jæhudiɑn montæzere ɑmædæne u hæstænd væ moʔtæqedænd mæsihi ke ɑmæd mæsihe hæqiqi næbud væ mæsihiɑn niz montæzere ɑmædæne iʃɑn hæstænd væ moʔtæqedænd mæsihi ke ɑmæd vɑqeʔæn pejqæmbære elɑhi bud væ tænhɑ tæfɑvote ɑnhɑ in æst ke miɡujænd hæzræte mæsih be sælib keʃide ʃod væ be ɑsemɑnhɑ ræft væ bæʔd æz moddæte zæmɑni bɑz miɡærdæd. vej edɑme dɑd : mɑ mosælmɑnɑn moʔtæqedim hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste pejqæmbære elɑhist væ bær æsɑse ɑiɑte qorʔɑne mæsih be qætl næresid væ be sælib keʃide næʃod, bælke be ɑsemɑne bɑlɑ ræft væ næzde xodɑvænde motæʔɑl æst væ bæk ruz mi ɑjæd. in ostɑd mærkæze tæxæssosi mæhdævijjæt bɑ eʃɑre be inke « ʃiʔe væ senni moʔtæqedænd hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste dær bejtolmoqæddæs nozul mikonæd væ poʃte sære emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste næmɑz mixɑnd » ɡoft : æz pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste dæhhɑ revɑjæt næql ʃode ke hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste poʃte sære emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste dær bejtolmoqæddæs næmɑz mixɑnd pæs bɑ tævædʒdʒoh be in revɑjɑt væ mætɑlebi ke ɡofte ʃod ɑn hæzræte jek ʃæxsijæte færɑdini dɑrænd ke jæhud, mæsihijæt væ eslɑme moʔtæqed be vodʒude tʃenin færdi hæstænd. foʔɑdiɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd æd jɑn væ mellæthɑ æz ʃæxsijæte binæziri hæmtʃon hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste kæmɑle estefɑde rɑ bokonænd. binæzir budæne ʃæxsijæte ɑn hæzræt be in ellæt æst ke hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste æz mærjæme moqæddæs motevælled ʃodænd bedune inke hæmsæri dɑʃte bɑʃænd væ qorʔɑne kærime iʃɑn rɑ « kælæmeollɑh » væ « ruhollɑh » xætɑb mikonænd ke pɑ be ærse vodʒud ɡozɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke « milɑde hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste ettefɑqe mobɑræki bær hæme movæhhedɑne ɑlæm væ jek moʔdʒeze bozorɡe elɑhist » æfzud : xodɑvænd væqti hæzræte mæsih rɑ be in ɑlæm ærze kærd dær vɑqeʔe jeki æz tʃeʃmehɑje binæzire qodræte xod rɑ be dʒæhɑniɑn neʃɑn dɑd. æz in ro hæme ensɑnhɑje ɑleme in milɑd rɑ æzim miʃomɑrænd væ bɑjæd sæʔj konænd in ettefɑq dær særzæmine vodʒudi ɑnhɑ ʃekl beɡiræd væ milɑde mæsih ejn pærɑntezbæste særɑqɑzi bærɑje tærvidʒe solh bɑʃæd væ sæbæb ʃævæd mɑ xælq væ xui mɑnænde isɑ mæsih ejn pærɑntezbæste dɑʃte bɑʃim. moʔɑvene pæʒuheʃi bonjɑde færhænɡi hæzræte mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be revɑjæti æz hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : ɑn hæzræt færmudænd hitʃ kæs be mælækute ɑsemɑni nemiresæd mæɡær inke do bɑr motevælled ʃævæd jek bɑr æz mɑdær motevælled ʃævæd væ jek bɑr æz ʃekæme qærizehɑ væ xɑstehɑje næfsɑni birun bijɑjæd væ tɑlebe xodɑvænd ʃævæd. in ostɑd mærkæze tæxæssosi mæhdævijjæt dærbɑre ertebɑte vælɑdæte hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste væ mæqule entezɑr dær mjɑne mosælmɑnɑn, ɡoft : mæqule entezɑr dær hæme ædiɑne elɑhi vodʒud dɑræd væ hæme ɑnhɑ be noʔi tʃeʃme entezɑre mæsih hæstænd. jæhudiɑn miɡujænd u mi ɑjæd. mæsihiɑn miɡujænd u ɑmæde væ ræfte væ dobɑre xɑhæd ɑmæd væ mɑ mosælmɑnɑne tʃeʃm entezɑr hæstim tʃerɑ ke ɑmædæne mæsih jæʔni zohure emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste ke ɑn hæzræt zohur mikonæd væ dær dolæte emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste hæzræte mæsih niz hozur xɑhæd dɑʃt lezɑ entezɑre jek mæqulee bejnolmelæli bærɑje hæme ædiɑne elɑhist. entehɑje pæjɑm
معاون پژوهشی بنیاد فرهنگی حضرت مهدی موعود (عج) با بیان این‌که «همه ادیان الهی چشم‌ انتظار ظهور مسیح هستند» گفت: آمدن مسیح یعنی ظهور امام مهدی (عج) که در دولت او مسیح نیز می‌آید. حجت‌الاسلام والمسلمین محمدرضا فؤادیان در گفت‌وگو با خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به ولادت حضرت عیسی (ع) و ارتباط آن با مقوله انتظار در آموزه‌های اسلامی، اظهار کرد: حضرت مسیح (ع) یک شخصیت بین‌المللی دارد به طوری که یهودیان منتظر آمدن او هستند و معتقدند مسیحی که آمد مسیح حقیقی نبود و مسیحیان نیز منتظر آمدن ایشان هستند و معتقدند مسیحی که آمد واقعا پیغمبر الهی بود و تنها تفاوت آنها این است که می‌گویند حضرت مسیح به صلیب کشیده شد و به آسمان‌ها رفت و بعد از مدت زمانی باز می‌گردد. وی ادامه داد: ما مسلمانان معتقدیم حضرت مسیح (ع) پیغمبر الهی است و بر اساس آیات قرآن مسیح به قتل نرسید و به صلیب کشیده نشد، بلکه به آسمان‌ بالا رفت و نزد خداوند متعال است و بک روز می‌آید. این استاد مرکز تخصصی مهدویت با اشاره به این‌که «شیعه و سنی معتقدند حضرت مسیح (ع) در بیت‌المقدس نزول می‌کند و پشت سر امام مهدی (عج) نماز می‌خواند» گفت: از پیامبر (ص) ده‌ها روایت نقل شده که حضرت عیسی (ع) پشت سر امام مهدی (عج) در بیت‌المقدس نماز می‌خواند پس با توجه به این روایات و مطالبی که گفته شد آن حضرت یک شخصیت فرادینی دارند که یهود، مسیحیت و اسلام معتقد به وجود چنین فردی هستند. فؤادیان خاطرنشان کرد: باید ادیان و ملت‌ها از شخصیت بی‌نظیری همچون حضرت مسیح (ع) کمال استفاده را بکنند. بی‌نظیر بودن شخصیت آن حضرت به این علت است که حضرت عیسی (ع) از مریم مقدس متولد شدند بدون اینکه همسری داشته باشند و قرآن کریم ایشان را «کلمه‌الله» و «روح‌الله» خطاب می‌کنند که پا به عرصه وجود گذاشته است. وی با بیان این‌که «میلاد حضرت مسیح (ع) اتفاق مبارکی بر همه موحدان عالم و یک معجزه بزرگ الهی است» افزود: خداوند وقتی حضرت مسیح را به این عالم عرضه کرد در واقع یکی از چشمه‌های بی‌نظیر قدرت خود را به جهانیان نشان داد. از این رو همه انسان‌های عالم این میلاد را عظیم می‌شمارند و باید سعی کنند این اتفاق در سرزمین وجودی آنها شکل بگیرد و میلاد مسیح (ع) سرآغازی برای ترویج صلح باشد و سبب شود ما خلق و خویی مانند عیسی مسیح (ع) داشته باشیم. معاون پژوهشی بنیاد فرهنگی حضرت مهدی موعود (عج) با اشاره به روایتی از حضرت عیسی (ع) خاطرنشان کرد: آن حضرت فرمودند هیچ کس به ملکوت آسمانی نمی‌رسد مگر اینکه دو بار متولد شود؛ یک بار از مادر متولد شود و یک بار از شکم غریزه‌ها و خواسته‌های نفسانی بیرون بیاید و طالب خداوند شود. این استاد مرکز تخصصی مهدویت درباره ارتباط ولادت حضرت مسیح (ع) و مقوله انتظار در میان مسلمانان، گفت: مقوله انتظار در همه ادیان الهی وجود دارد و همه آنها به نوعی چشم‌ انتظار مسیح هستند. یهودیان می‌گویند او می‌آید. مسیحیان می‌گویند او آمده و رفته و دوباره خواهد آمد و ما مسلمانان چشم انتظار هستیم چرا که آمدن مسیح یعنی ظهور امام مهدی (عج) که آن حضرت ظهور می‌کند و در دولت امام مهدی (عج) حضرت مسیح نیز حضور خواهد داشت لذا انتظار یک مقوله بین‌المللی برای همه ادیان الهی است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene pæʒuheʃi bonjɑde færhænɡi hæzræte mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke « hæme ædiɑne elɑhi tʃeʃme entezɑre zohure mæsih hæstænd » ɡoft : ɑmædæne mæsih jæʔni zohure emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste ke dær dolæte u mæsih niz mi ɑjæd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædrezɑ foʔɑdiɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be vælɑdæte hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste væ ertebɑte ɑn bɑ mæqule entezɑr dær ɑmuzehɑje eslɑmi, ezhɑr kærd : hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste jek ʃæxsijæte bejnolmelæli dɑræd be tori ke jæhudiɑn montæzere ɑmædæne u hæstænd væ moʔtæqedænd mæsihi ke ɑmæd mæsihe hæqiqi næbud væ mæsihiɑn niz montæzere ɑmædæne iʃɑn hæstænd væ moʔtæqedænd mæsihi ke ɑmæd vɑqeʔæn pejqæmbære elɑhi bud væ tænhɑ tæfɑvote ɑnhɑ in æst ke miɡujænd hæzræte mæsih be sælib keʃide ʃod væ be ɑsemɑnhɑ ræft væ bæʔd æz moddæte zæmɑni bɑz miɡærdæd. vej edɑme dɑd : mɑ mosælmɑnɑn moʔtæqedim hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste pejqæmbære elɑhist væ bær æsɑse ɑiɑte qorʔɑne mæsih be qætl næresid væ be sælib keʃide næʃod, bælke be ɑsemɑne bɑlɑ ræft væ næzde xodɑvænde motæʔɑl æst væ bæk ruz mi ɑjæd. in ostɑd mærkæze tæxæssosi mæhdævijjæt bɑ eʃɑre be inke « ʃiʔe væ senni moʔtæqedænd hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste dær bejtolmoqæddæs nozul mikonæd væ poʃte sære emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste næmɑz mixɑnd » ɡoft : æz pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste dæhhɑ revɑjæt næql ʃode ke hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste poʃte sære emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste dær bejtolmoqæddæs næmɑz mixɑnd pæs bɑ tævædʒdʒoh be in revɑjɑt væ mætɑlebi ke ɡofte ʃod ɑn hæzræte jek ʃæxsijæte færɑdini dɑrænd ke jæhud, mæsihijæt væ eslɑme moʔtæqed be vodʒude tʃenin færdi hæstænd. foʔɑdiɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd æd jɑn væ mellæthɑ æz ʃæxsijæte binæziri hæmtʃon hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste kæmɑle estefɑde rɑ bokonænd. binæzir budæne ʃæxsijæte ɑn hæzræt be in ellæt æst ke hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste æz mærjæme moqæddæs motevælled ʃodænd bedune inke hæmsæri dɑʃte bɑʃænd væ qorʔɑne kærime iʃɑn rɑ « kælæmeollɑh » væ « ruhollɑh » xætɑb mikonænd ke pɑ be ærse vodʒud ɡozɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke « milɑde hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste ettefɑqe mobɑræki bær hæme movæhhedɑne ɑlæm væ jek moʔdʒeze bozorɡe elɑhist » æfzud : xodɑvænd væqti hæzræte mæsih rɑ be in ɑlæm ærze kærd dær vɑqeʔe jeki æz tʃeʃmehɑje binæzire qodræte xod rɑ be dʒæhɑniɑn neʃɑn dɑd. æz in ro hæme ensɑnhɑje ɑleme in milɑd rɑ æzim miʃomɑrænd væ bɑjæd sæʔj konænd in ettefɑq dær særzæmine vodʒudi ɑnhɑ ʃekl beɡiræd væ milɑde mæsih ejn pærɑntezbæste særɑqɑzi bærɑje tærvidʒe solh bɑʃæd væ sæbæb ʃævæd mɑ xælq væ xui mɑnænde isɑ mæsih ejn pærɑntezbæste dɑʃte bɑʃim. moʔɑvene pæʒuheʃi bonjɑde færhænɡi hæzræte mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be revɑjæti æz hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : ɑn hæzræt færmudænd hitʃ kæs be mælækute ɑsemɑni nemiresæd mæɡær inke do bɑr motevælled ʃævæd jek bɑr æz mɑdær motevælled ʃævæd væ jek bɑr æz ʃekæme qærizehɑ væ xɑstehɑje næfsɑni birun bijɑjæd væ tɑlebe xodɑvænd ʃævæd. in ostɑd mærkæze tæxæssosi mæhdævijjæt dærbɑre ertebɑte vælɑdæte hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste væ mæqule entezɑr dær mjɑne mosælmɑnɑn, ɡoft : mæqule entezɑr dær hæme ædiɑne elɑhi vodʒud dɑræd væ hæme ɑnhɑ be noʔi tʃeʃme entezɑre mæsih hæstænd. jæhudiɑn miɡujænd u mi ɑjæd. mæsihiɑn miɡujænd u ɑmæde væ ræfte væ dobɑre xɑhæd ɑmæd væ mɑ mosælmɑnɑne tʃeʃm entezɑr hæstim tʃerɑ ke ɑmædæne mæsih jæʔni zohure emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste ke ɑn hæzræt zohur mikonæd væ dær dolæte emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste hæzræte mæsih niz hozur xɑhæd dɑʃt lezɑ entezɑre jek mæqulee bejnolmelæli bærɑje hæme ædiɑne elɑhist. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمعاون پژوهشی بنیاد فرهنگی حضرت مهدی موعود (عج) با بیان این‌که «همه ادیان الهی چشم‌ انتظار ظهور مسیح هستند» گفت: آمدن مسیح یعنی ظهور امام مهدی (عج) که در دولت او مسیح نیز می‌آید.\n\n\n\nحجت‌الاسلام والمسلمین محمدرضا فؤادیان در گفت‌وگو با خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به ولادت حضرت عیسی (ع) و ارتباط آن با مقوله انتظار در آموزه‌های اسلامی، اظهار کرد: حضرت مسیح (ع) یک شخصیت بین‌المللی دارد به طوری که یهودیان منتظر آمدن او هستند و معتقدند مسیحی که آمد مسیح حقیقی نبود و مسیحیان نیز منتظر آمدن ایشان هستند و معتقدند مسیحی که آمد واقعا پیغمبر الهی بود و تنها تفاوت آنها این است که می‌گویند حضرت مسیح به صلیب کشیده شد و به آسمان‌ها رفت و بعد از مدت زمانی باز می‌گردد. \n\n\n\nوی ادامه داد: ما مسلمانان معتقدیم حضرت مسیح (ع) پیغمبر الهی است و بر اساس آیات قرآن مسیح به قتل نرسید و به صلیب کشیده نشد، بلکه به آسمان‌ بالا رفت و نزد خداوند متعال است و بک روز می‌آید.\n\n \n\nاین استاد مرکز تخصصی مهدویت با اشاره به این‌که «شیعه و سنی معتقدند حضرت مسیح (ع) در بیت‌المقدس نزول می‌کند و پشت سر امام مهدی (عج) نماز می‌خواند» گفت: از پیامبر (ص) ده‌ها روایت نقل شده که حضرت عیسی (ع) پشت سر امام مهدی (عج) در بیت‌المقدس نماز می‌خواند پس با توجه به این روایات و مطالبی که گفته شد آن حضرت یک شخصیت فرادینی دارند که یهود، مسیحیت و اسلام معتقد به وجود چنین فردی هستند. \n\n\n\nفؤادیان خاطرنشان کرد: باید ادیان و ملت‌ها از شخصیت بی‌نظیری همچون حضرت مسیح (ع) کمال استفاده را بکنند. بی‌نظیر بودن شخصیت آن حضرت به این علت است که حضرت عیسی (ع) از مریم مقدس متولد شدند بدون اینکه همسری داشته باشند و قرآن کریم ایشان را «کلمه‌الله» و «روح‌الله» خطاب می‌کنند که پا به عرصه وجود گذاشته است. \n\n\n\nوی با بیان این‌که «میلاد حضرت مسیح (ع) اتفاق مبارکی بر همه موحدان عالم و یک معجزه بزرگ الهی است» افزود: خداوند وقتی حضرت مسیح را به این عالم عرضه کرد در واقع یکی از چشمه‌های بی‌نظیر قدرت خود را به جهانیان نشان داد. از این رو همه انسان‌های عالم این میلاد را عظیم می‌شمارند و باید سعی کنند این اتفاق در سرزمین وجودی آنها شکل بگیرد و میلاد مسیح (ع) سرآغازی برای ترویج صلح باشد و سبب شود ما خلق و خویی مانند عیسی مسیح (ع) داشته باشیم.\n\n \n\nمعاون پژوهشی بنیاد فرهنگی حضرت مهدی موعود (عج) با اشاره به روایتی از حضرت عیسی (ع) خاطرنشان کرد: آن حضرت فرمودند هیچ کس به ملکوت آسمانی نمی‌رسد مگر اینکه دو بار متولد شود؛ یک بار از مادر متولد شود و یک بار از شکم غریزه‌ها و خواسته‌های نفسانی بیرون بیاید و طالب خداوند شود. \n\n\n\nاین استاد مرکز تخصصی مهدویت درباره ارتباط ولادت حضرت مسیح (ع) و مقوله انتظار در میان مسلمانان، گفت: مقوله انتظار در همه ادیان الهی وجود دارد و همه آنها به نوعی چشم‌ انتظار مسیح هستند. یهودیان می‌گویند او می‌آید. مسیحیان می‌گویند او آمده و رفته و دوباره خواهد آمد و ما مسلمانان چشم انتظار هستیم چرا که آمدن مسیح یعنی ظهور امام مهدی (عج) که آن حضرت ظهور می‌کند و در دولت امام مهدی (عج) حضرت مسیح نیز حضور خواهد داشت لذا انتظار یک مقوله بین‌المللی برای همه ادیان الهی است. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".............................................................. e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. ʃætrændʒ. bændærænzæli ræʔise hejʔæte ʃætrændʒe bændærænzæli bɑ bæjɑne inke bærɑje toseʔe væ tærvidʒe hær tʃe biʃtære værzeʃe ʃætrændʒ dær ænzæli nijɑzmænde tæxsise eʔtebɑrɑte kɑfi hæstim ɡoft : moʃkelɑte mɑli hæmtʃenɑn dɑmænɡire hejʔæte ʃætrændʒe ʃæhrestɑn æst. \" mohæmmæd mæhdi dɑdɑʃi \" ruze se ʃænbe dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : eʔtebɑrɑt tæxsis jɑfte ɑnqædr ændæk æst ke hættɑ pɑsoxɡuje nijɑzhɑje hejʔæt bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑt niz nemi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : ælbætte ædæme tæxsise eʔtebɑrɑte kɑfi tænhɑ mæhdud be hejʔæte ʃætrændʒ nemi ʃævæd væ bærxi æz hejʔæt hɑje værzeʃi diɡær niz bɑ in moʃkele movɑdʒeh hæstænd. vej tæsrih kærd : hæme mɑ bɑjæd be in bɑvær beresim ke tærvidʒe færhænɡe værzeʃ væ hemɑjæt æz in mæqule næbɑjæd tænhɑ dær hite mæsʔulijæthɑje tærbijæte bædæni tæʔrif ʃævæd. vej æz mæsʔulɑne edɑrɑt væ sɑzemɑnhɑje moxtælef xɑst tɑ hemɑjæthɑje biʃtæri æz hejʔæthɑje værzeʃi be xosuse værzeʃe ʃætrændʒ ke næqʃe besezɑi dær roʃde zehn væ qodræte tæfækkore æfrɑd dɑræd, dɑʃte bɑʃænd. dɑdɑʃi xɑterneʃɑn kærd : bærɑje tærvidʒe hær tʃe biʃtære værzeʃe ʃætrændʒ dær ʃæhrestɑnhɑ bɑjæd durbine tævædʒdʒoh rɑ æz mærkæze ostɑn be sɑjere noqɑt niz montæqel kærd. vej tæʔkid kærd : xɑnevɑde hɑ bɑjæd færzændɑne xod rɑ ælɑve bær værzeʃhɑje portæhærrok ke næqʃe mehi dær sælɑmæte dʒesmɑni dɑræd bɑ værzeʃhɑi hæmtʃon ʃætrændʒ ke tæʔsire bɑlɑi dær æfzɑjeʃe qodræte tæfækkor dɑræd niz ɑʃnɑ konænd. dɑdɑʃi ɡoft : mɑ bɑrhɑ moʃkelɑte xod rɑ be ɡuʃe mæsʔulɑn resɑnde im æmmɑ motæʔæssefɑne hænuz mæsɑʔdæte tʃændɑni æz suj ɑnhɑ bærɑje toseʔe værzeʃe ʃætrændʒ dær ænzæli moʃɑhede nækærde im. biʃ æz pændʒɑh næfær be tore ræsmi mæʃqule fæʔɑlijæt dær reʃte ʃætrændʒ dær bændærænzæli hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelonoh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "\n..............................................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/87\nداخلی.ورزشی.شطرنج. بندرانزلی- رییس هیات شطرنج بندرانزلی با بیان اینکه برای توسعه و ترویج\nهر چه بیشتر ورزش شطرنج در انزلی نیازمند تخصیص اعتبارات کافی هستیم گفت:\nمشکلات مالی همچنان دامنگیر هیات شطرنج شهرستان است. \"محمد مهدی داداشی\" روز سه شنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا اظهار داشت:\nاعتبارات تخصیص یافته آنقدر اندک است که حتی پاسخگوی نیازهای هیات برای\nبرگزاری مسابقات نیز نمی باشد. وی ادامه داد: البته عدم تخصیص اعتبارات کافی تنها محدود به هیات شطرنج\nنمی شود و برخی از هیات های ورزشی دیگر نیز با این مشکل مواجه هستند. وی تصریح کرد: همه ما باید به این باور برسیم که ترویج فرهنگ ورزش و\nحمایت از این مقوله نباید تنها در حیطه مسوولیتهای تربیت بدنی تعریف\nشود. وی از مسوولان ادارات و سازمانهای مختلف خواست تا حمایتهای بیشتری از\nهیاتهای ورزشی به خصوص ورزش شطرنج که نقش بسزایی در رشد ذهن و قدرت تفکر\nافراد دارد، داشته باشند. داداشی خاطرنشان کرد: برای ترویج هر چه بیشتر ورزش شطرنج در شهرستانها\nباید دوربین توجه را از مرکز استان به سایر نقاط نیز منتقل کرد. وی تاکید کرد: خانواده ها باید فرزندان خود را علاوه بر ورزشهای پرتحرک\nکه نقش مهی در سلامت جسمانی دارد با ورزشهایی همچون شطرنج که تاثیر بالایی\nدر افزایش قدرت تفکر دارد نیز آشنا کنند. داداشی گفت: ما بارها مشکلات خود را به گوش مسوولان رسانده ایم اما\nمتاسفانه هنوز مساعدت چندانی از سوی آنها برای توسعه ورزش شطرنج در انزلی\nمشاهده نکرده ایم. بیش از 50 نفر به طور رسمی مشغول فعالیت در رشته شطرنج در بندرانزلی\nهستند. ک/3\n 7152/620/508\nشماره 649 ساعت 15:45 تمام\n\n\n " }
.............................................................. e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. ʃætrændʒ. bændærænzæli ræʔise hejʔæte ʃætrændʒe bændærænzæli bɑ bæjɑne inke bærɑje toseʔe væ tærvidʒe hær tʃe biʃtære værzeʃe ʃætrændʒ dær ænzæli nijɑzmænde tæxsise eʔtebɑrɑte kɑfi hæstim ɡoft : moʃkelɑte mɑli hæmtʃenɑn dɑmænɡire hejʔæte ʃætrændʒe ʃæhrestɑn æst. " mohæmmæd mæhdi dɑdɑʃi " ruze se ʃænbe dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : eʔtebɑrɑt tæxsis jɑfte ɑnqædr ændæk æst ke hættɑ pɑsoxɡuje nijɑzhɑje hejʔæt bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑt niz nemi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : ælbætte ædæme tæxsise eʔtebɑrɑte kɑfi tænhɑ mæhdud be hejʔæte ʃætrændʒ nemi ʃævæd væ bærxi æz hejʔæt hɑje værzeʃi diɡær niz bɑ in moʃkele movɑdʒeh hæstænd. vej tæsrih kærd : hæme mɑ bɑjæd be in bɑvær beresim ke tærvidʒe færhænɡe værzeʃ væ hemɑjæt æz in mæqule næbɑjæd tænhɑ dær hite mæsʔulijæthɑje tærbijæte bædæni tæʔrif ʃævæd. vej æz mæsʔulɑne edɑrɑt væ sɑzemɑnhɑje moxtælef xɑst tɑ hemɑjæthɑje biʃtæri æz hejʔæthɑje værzeʃi be xosuse værzeʃe ʃætrændʒ ke næqʃe besezɑi dær roʃde zehn væ qodræte tæfækkore æfrɑd dɑræd, dɑʃte bɑʃænd. dɑdɑʃi xɑterneʃɑn kærd : bærɑje tærvidʒe hær tʃe biʃtære værzeʃe ʃætrændʒ dær ʃæhrestɑnhɑ bɑjæd durbine tævædʒdʒoh rɑ æz mærkæze ostɑn be sɑjere noqɑt niz montæqel kærd. vej tæʔkid kærd : xɑnevɑde hɑ bɑjæd færzændɑne xod rɑ ælɑve bær værzeʃhɑje portæhærrok ke næqʃe mehi dær sælɑmæte dʒesmɑni dɑræd bɑ værzeʃhɑi hæmtʃon ʃætrændʒ ke tæʔsire bɑlɑi dær æfzɑjeʃe qodræte tæfækkor dɑræd niz ɑʃnɑ konænd. dɑdɑʃi ɡoft : mɑ bɑrhɑ moʃkelɑte xod rɑ be ɡuʃe mæsʔulɑn resɑnde im æmmɑ motæʔæssefɑne hænuz mæsɑʔdæte tʃændɑni æz suj ɑnhɑ bærɑje toseʔe værzeʃe ʃætrændʒ dær ænzæli moʃɑhede nækærde im. biʃ æz pændʒɑh næfær be tore ræsmi mæʃqule fæʔɑlijæt dær reʃte ʃætrændʒ dær bændærænzæli hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelonoh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm
..............................................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/87 داخلی.ورزشی.شطرنج. بندرانزلی- رییس هیات شطرنج بندرانزلی با بیان اینکه برای توسعه و ترویج هر چه بیشتر ورزش شطرنج در انزلی نیازمند تخصیص اعتبارات کافی هستیم گفت: مشکلات مالی همچنان دامنگیر هیات شطرنج شهرستان است. "محمد مهدی داداشی" روز سه شنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: اعتبارات تخصیص یافته آنقدر اندک است که حتی پاسخگوی نیازهای هیات برای برگزاری مسابقات نیز نمی باشد. وی ادامه داد: البته عدم تخصیص اعتبارات کافی تنها محدود به هیات شطرنج نمی شود و برخی از هیات های ورزشی دیگر نیز با این مشکل مواجه هستند. وی تصریح کرد: همه ما باید به این باور برسیم که ترویج فرهنگ ورزش و حمایت از این مقوله نباید تنها در حیطه مسوولیتهای تربیت بدنی تعریف شود. وی از مسوولان ادارات و سازمانهای مختلف خواست تا حمایتهای بیشتری از هیاتهای ورزشی به خصوص ورزش شطرنج که نقش بسزایی در رشد ذهن و قدرت تفکر افراد دارد، داشته باشند. داداشی خاطرنشان کرد: برای ترویج هر چه بیشتر ورزش شطرنج در شهرستانها باید دوربین توجه را از مرکز استان به سایر نقاط نیز منتقل کرد. وی تاکید کرد: خانواده ها باید فرزندان خود را علاوه بر ورزشهای پرتحرک که نقش مهی در سلامت جسمانی دارد با ورزشهایی همچون شطرنج که تاثیر بالایی در افزایش قدرت تفکر دارد نیز آشنا کنند. داداشی گفت: ما بارها مشکلات خود را به گوش مسوولان رسانده ایم اما متاسفانه هنوز مساعدت چندانی از سوی آنها برای توسعه ورزش شطرنج در انزلی مشاهده نکرده ایم. بیش از 50 نفر به طور رسمی مشغول فعالیت در رشته شطرنج در بندرانزلی هستند. ک/3 7152/620/508 شماره 649 ساعت 15:45 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .............................................................. e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. ʃætrændʒ. bændærænzæli ræʔise hejʔæte ʃætrændʒe bændærænzæli bɑ bæjɑne inke bærɑje toseʔe væ tærvidʒe hær tʃe biʃtære værzeʃe ʃætrændʒ dær ænzæli nijɑzmænde tæxsise eʔtebɑrɑte kɑfi hæstim ɡoft : moʃkelɑte mɑli hæmtʃenɑn dɑmænɡire hejʔæte ʃætrændʒe ʃæhrestɑn æst. \" mohæmmæd mæhdi dɑdɑʃi \" ruze se ʃænbe dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : eʔtebɑrɑt tæxsis jɑfte ɑnqædr ændæk æst ke hættɑ pɑsoxɡuje nijɑzhɑje hejʔæt bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑt niz nemi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : ælbætte ædæme tæxsise eʔtebɑrɑte kɑfi tænhɑ mæhdud be hejʔæte ʃætrændʒ nemi ʃævæd væ bærxi æz hejʔæt hɑje værzeʃi diɡær niz bɑ in moʃkele movɑdʒeh hæstænd. vej tæsrih kærd : hæme mɑ bɑjæd be in bɑvær beresim ke tærvidʒe færhænɡe værzeʃ væ hemɑjæt æz in mæqule næbɑjæd tænhɑ dær hite mæsʔulijæthɑje tærbijæte bædæni tæʔrif ʃævæd. vej æz mæsʔulɑne edɑrɑt væ sɑzemɑnhɑje moxtælef xɑst tɑ hemɑjæthɑje biʃtæri æz hejʔæthɑje værzeʃi be xosuse værzeʃe ʃætrændʒ ke næqʃe besezɑi dær roʃde zehn væ qodræte tæfækkore æfrɑd dɑræd, dɑʃte bɑʃænd. dɑdɑʃi xɑterneʃɑn kærd : bærɑje tærvidʒe hær tʃe biʃtære værzeʃe ʃætrændʒ dær ʃæhrestɑnhɑ bɑjæd durbine tævædʒdʒoh rɑ æz mærkæze ostɑn be sɑjere noqɑt niz montæqel kærd. vej tæʔkid kærd : xɑnevɑde hɑ bɑjæd færzændɑne xod rɑ ælɑve bær værzeʃhɑje portæhærrok ke næqʃe mehi dær sælɑmæte dʒesmɑni dɑræd bɑ værzeʃhɑi hæmtʃon ʃætrændʒ ke tæʔsire bɑlɑi dær æfzɑjeʃe qodræte tæfækkor dɑræd niz ɑʃnɑ konænd. dɑdɑʃi ɡoft : mɑ bɑrhɑ moʃkelɑte xod rɑ be ɡuʃe mæsʔulɑn resɑnde im æmmɑ motæʔæssefɑne hænuz mæsɑʔdæte tʃændɑni æz suj ɑnhɑ bærɑje toseʔe værzeʃe ʃætrændʒ dær ænzæli moʃɑhede nækærde im. biʃ æz pændʒɑh næfær be tore ræsmi mæʃqule fæʔɑlijæt dær reʃte ʃætrændʒ dær bændærænzæli hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelonoh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..............................................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/87\nداخلی.ورزشی.شطرنج. بندرانزلی- رییس هیات شطرنج بندرانزلی با بیان اینکه برای توسعه و ترویج\nهر چه بیشتر ورزش شطرنج در انزلی نیازمند تخصیص اعتبارات کافی هستیم گفت:\nمشکلات مالی همچنان دامنگیر هیات شطرنج شهرستان است. \"محمد مهدی داداشی\" روز سه شنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا اظهار داشت:\nاعتبارات تخصیص یافته آنقدر اندک است که حتی پاسخگوی نیازهای هیات برای\nبرگزاری مسابقات نیز نمی باشد. وی ادامه داد: البته عدم تخصیص اعتبارات کافی تنها محدود به هیات شطرنج\nنمی شود و برخی از هیات های ورزشی دیگر نیز با این مشکل مواجه هستند. وی تصریح کرد: همه ما باید به این باور برسیم که ترویج فرهنگ ورزش و\nحمایت از این مقوله نباید تنها در حیطه مسوولیتهای تربیت بدنی تعریف\nشود. وی از مسوولان ادارات و سازمانهای مختلف خواست تا حمایتهای بیشتری از\nهیاتهای ورزشی به خصوص ورزش شطرنج که نقش بسزایی در رشد ذهن و قدرت تفکر\nافراد دارد، داشته باشند. داداشی خاطرنشان کرد: برای ترویج هر چه بیشتر ورزش شطرنج در شهرستانها\nباید دوربین توجه را از مرکز استان به سایر نقاط نیز منتقل کرد. وی تاکید کرد: خانواده ها باید فرزندان خود را علاوه بر ورزشهای پرتحرک\nکه نقش مهی در سلامت جسمانی دارد با ورزشهایی همچون شطرنج که تاثیر بالایی\nدر افزایش قدرت تفکر دارد نیز آشنا کنند. داداشی گفت: ما بارها مشکلات خود را به گوش مسوولان رسانده ایم اما\nمتاسفانه هنوز مساعدت چندانی از سوی آنها برای توسعه ورزش شطرنج در انزلی\nمشاهده نکرده ایم. بیش از 50 نفر به طور رسمی مشغول فعالیت در رشته شطرنج در بندرانزلی\nهستند. ک/3\n 7152/620/508\nشماره 649 ساعت 15:45 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ævvælin kɑrevɑne pijɑde hæræme motæhhære emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste vɑrede kærædʒ ʃod.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ jɑzdæh edʒtemɑʔi. mærɑsem. ertehɑle emɑme kærædʒ færmɑndeh sepɑh nɑhije kærædʒ æz vorude ævvælin kɑrevɑne pijɑde hæræme motæhhære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be in ʃæhrestɑn xæbærdɑd. særhænɡ æbdolræsul ʃæmændi ruzʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in kɑrevɑne ʃeʃsæd næfære æz ostɑne ɡilɑn vɑrede kærædʒ ʃode væ tɑ tʃænd ruze ɑjænde dærɑjen ʃæhrestɑn ; sædo ʃæst hæʃ be esterɑhæt xɑhænd pærdɑxt. vej tæsrih kærd : kɑre pæzirɑi væ eskɑne in zɑʔerɑn rɑ biʃ æz pændʒ hezɑr næfær æz bæsidʒiɑne in ʃæhrestɑn bærohde dɑrænd. vej ɡoft : dærnuzdæhomin sɑlɡærde ertehɑle bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi in ʃæhrestɑn mizæbɑne hæʃtɑd hezɑr næfær æz zɑʔerɑne hæræme motæhhære ɑn hæzræt æst. ʃæmændi tæsrih kærd : in zɑʔerɑn ke æz ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væqæræbi, ɡilɑn, zændʒɑn væ esfæhɑn hæstænd tej ruzhɑje dævɑzdæh væ sizdæh xordɑd mɑhe dʒɑri dær kærædʒ eskɑn væ pæzirɑi mi ʃævænd væ pæs æz en be xejle ɑʃeqɑn en hæzræt dær hæræme motæhhær mi pejvændænd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin emkɑnɑte refɑhi lɑzem bærɑje zɑʔerɑni ke mæsire kærædʒ tɑ hæræme motæhhære emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste rɑ pijɑde mi pejmɑjænd niz piʃ bini ʃode æst. ʃæmændi ɡoft : emsɑl siopændʒ istɡɑhe sælævɑti dær mæbɑdi vorudi væ xorudʒi in ʃæhrestɑn niz bærɑje pæzirɑi æz zɑʔerɑne hæræme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑmɑde ʃode æst vej bærɡozɑri mosɑbeqe hɑje færhænɡi dær zæmine ʃæxsijæt væ æfkɑræhzæræte emɑme rɑhel, ændʒɑme reqɑbæthɑje værzeʃi, bærpɑi ɑinhɑje suɡvɑri væ toziʔe bærvoʃure dærxosuse zendeɡinɑme ræhbære fæqide enqelɑb rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje sepɑh nɑhije kærædʒ dær nuzdæhomin sɑlɡærde ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste zekr kærd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sisædo do sɑʔæte pɑnzdæh : sefr jek tæmɑm", "text": "اولین کاروان پیاده حرم مطهر امام راحل (ره ) وارد کرج شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/11\nاجتماعی.مراسم.ارتحال امام\nکرج - فرمانده سپاه ناحیه کرج از ورود اولین کاروان پیاده حرم مطهر\nامام خمینی (ره ) به این شهرستان خبرداد.سرهنگ عبدالرسول شمندی روزشنبه به خبرنگار ایرنا گفت : این کاروان 600\nنفره از استان گیلان وارد کرج شده و تا چند روز آینده دراین شهرستان ;160#\nبه استراحت خواهند پرداخت . وی تصریح کرد: کار پذیرایی و اسکان این زائران را بیش از پنج هزار نفر\n از بسیجیان این شهرستان برعهده دارند. وی گفت : درنوزدهمین سالگرد ارتحال بنیانگذار جمهوری اسلامی این\nشهرستان میزبان 80 هزار نفر از زائران حرم مطهر آن حضرت است . شمندی تصریح کرد: این زائران که از استانهای آذربایجان شرقی وغربی ،\nگیلان ، زنجان و اصفهان هستند طی روزهای 12 و 13 خرداد ماه جاری در کرج\nاسکان و پذیرایی می شوند و پس از ان به خیل عاشقان ان حضرت در حرم مطهر\nمی پیوندند. وی تصریح کرد: همچنین امکانات رفاهی لازم برای زائرانی که مسیر کرج تا\nحرم مطهر امام راحل (ره ) را پیاده می پیمایند نیز پیش بینی شده است . شمندی گفت : امسال 35 ایستگاه صلواتی در مبادی ورودی و خروجی این\nشهرستان نیز برای پذیرایی از زائران حرم امام خمینی (ره ) آماده شده است\n وی برگزاری مسابقه های فرهنگی در زمینه شخصیت و افکارحضرت امام راحل ،\n انجام رقابتهای ورزشی ، برپایی آیینهای سوگواری و توزیع بروشور درخصوص\nزندگینامه رهبر فقید انقلاب را از دیگر برنامه های سپاه ناحیه کرج در\nنوزدهمین سالگرد ارتحال امام خمینی (ره ) ذکر کرد.ک /2\n 7413/ 691 / 1645\nشماره 302 ساعت 15:01 تمام\n\n\n " }
ævvælin kɑrevɑne pijɑde hæræme motæhhære emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste vɑrede kærædʒ ʃod.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ jɑzdæh edʒtemɑʔi. mærɑsem. ertehɑle emɑme kærædʒ færmɑndeh sepɑh nɑhije kærædʒ æz vorude ævvælin kɑrevɑne pijɑde hæræme motæhhære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be in ʃæhrestɑn xæbærdɑd. særhænɡ æbdolræsul ʃæmændi ruzʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in kɑrevɑne ʃeʃsæd næfære æz ostɑne ɡilɑn vɑrede kærædʒ ʃode væ tɑ tʃænd ruze ɑjænde dærɑjen ʃæhrestɑn ; sædo ʃæst hæʃ be esterɑhæt xɑhænd pærdɑxt. vej tæsrih kærd : kɑre pæzirɑi væ eskɑne in zɑʔerɑn rɑ biʃ æz pændʒ hezɑr næfær æz bæsidʒiɑne in ʃæhrestɑn bærohde dɑrænd. vej ɡoft : dærnuzdæhomin sɑlɡærde ertehɑle bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi in ʃæhrestɑn mizæbɑne hæʃtɑd hezɑr næfær æz zɑʔerɑne hæræme motæhhære ɑn hæzræt æst. ʃæmændi tæsrih kærd : in zɑʔerɑn ke æz ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væqæræbi, ɡilɑn, zændʒɑn væ esfæhɑn hæstænd tej ruzhɑje dævɑzdæh væ sizdæh xordɑd mɑhe dʒɑri dær kærædʒ eskɑn væ pæzirɑi mi ʃævænd væ pæs æz en be xejle ɑʃeqɑn en hæzræt dær hæræme motæhhær mi pejvændænd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin emkɑnɑte refɑhi lɑzem bærɑje zɑʔerɑni ke mæsire kærædʒ tɑ hæræme motæhhære emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste rɑ pijɑde mi pejmɑjænd niz piʃ bini ʃode æst. ʃæmændi ɡoft : emsɑl siopændʒ istɡɑhe sælævɑti dær mæbɑdi vorudi væ xorudʒi in ʃæhrestɑn niz bærɑje pæzirɑi æz zɑʔerɑne hæræme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑmɑde ʃode æst vej bærɡozɑri mosɑbeqe hɑje færhænɡi dær zæmine ʃæxsijæt væ æfkɑræhzæræte emɑme rɑhel, ændʒɑme reqɑbæthɑje værzeʃi, bærpɑi ɑinhɑje suɡvɑri væ toziʔe bærvoʃure dærxosuse zendeɡinɑme ræhbære fæqide enqelɑb rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje sepɑh nɑhije kærædʒ dær nuzdæhomin sɑlɡærde ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste zekr kærd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sisædo do sɑʔæte pɑnzdæh : sefr jek tæmɑm
اولین کاروان پیاده حرم مطهر امام راحل (ره ) وارد کرج شد ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/11 اجتماعی.مراسم.ارتحال امام کرج - فرمانده سپاه ناحیه کرج از ورود اولین کاروان پیاده حرم مطهر امام خمینی (ره ) به این شهرستان خبرداد.سرهنگ عبدالرسول شمندی روزشنبه به خبرنگار ایرنا گفت : این کاروان 600 نفره از استان گیلان وارد کرج شده و تا چند روز آینده دراین شهرستان ;160# به استراحت خواهند پرداخت . وی تصریح کرد: کار پذیرایی و اسکان این زائران را بیش از پنج هزار نفر از بسیجیان این شهرستان برعهده دارند. وی گفت : درنوزدهمین سالگرد ارتحال بنیانگذار جمهوری اسلامی این شهرستان میزبان 80 هزار نفر از زائران حرم مطهر آن حضرت است . شمندی تصریح کرد: این زائران که از استانهای آذربایجان شرقی وغربی ، گیلان ، زنجان و اصفهان هستند طی روزهای 12 و 13 خرداد ماه جاری در کرج اسکان و پذیرایی می شوند و پس از ان به خیل عاشقان ان حضرت در حرم مطهر می پیوندند. وی تصریح کرد: همچنین امکانات رفاهی لازم برای زائرانی که مسیر کرج تا حرم مطهر امام راحل (ره ) را پیاده می پیمایند نیز پیش بینی شده است . شمندی گفت : امسال 35 ایستگاه صلواتی در مبادی ورودی و خروجی این شهرستان نیز برای پذیرایی از زائران حرم امام خمینی (ره ) آماده شده است وی برگزاری مسابقه های فرهنگی در زمینه شخصیت و افکارحضرت امام راحل ، انجام رقابتهای ورزشی ، برپایی آیینهای سوگواری و توزیع بروشور درخصوص زندگینامه رهبر فقید انقلاب را از دیگر برنامه های سپاه ناحیه کرج در نوزدهمین سالگرد ارتحال امام خمینی (ره ) ذکر کرد.ک /2 7413/ 691 / 1645 شماره 302 ساعت 15:01 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ævvælin kɑrevɑne pijɑde hæræme motæhhære emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste vɑrede kærædʒ ʃod.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ jɑzdæh edʒtemɑʔi. mærɑsem. ertehɑle emɑme kærædʒ færmɑndeh sepɑh nɑhije kærædʒ æz vorude ævvælin kɑrevɑne pijɑde hæræme motæhhære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be in ʃæhrestɑn xæbærdɑd. særhænɡ æbdolræsul ʃæmændi ruzʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in kɑrevɑne ʃeʃsæd næfære æz ostɑne ɡilɑn vɑrede kærædʒ ʃode væ tɑ tʃænd ruze ɑjænde dærɑjen ʃæhrestɑn ; sædo ʃæst hæʃ be esterɑhæt xɑhænd pærdɑxt. vej tæsrih kærd : kɑre pæzirɑi væ eskɑne in zɑʔerɑn rɑ biʃ æz pændʒ hezɑr næfær æz bæsidʒiɑne in ʃæhrestɑn bærohde dɑrænd. vej ɡoft : dærnuzdæhomin sɑlɡærde ertehɑle bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi in ʃæhrestɑn mizæbɑne hæʃtɑd hezɑr næfær æz zɑʔerɑne hæræme motæhhære ɑn hæzræt æst. ʃæmændi tæsrih kærd : in zɑʔerɑn ke æz ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væqæræbi, ɡilɑn, zændʒɑn væ esfæhɑn hæstænd tej ruzhɑje dævɑzdæh væ sizdæh xordɑd mɑhe dʒɑri dær kærædʒ eskɑn væ pæzirɑi mi ʃævænd væ pæs æz en be xejle ɑʃeqɑn en hæzræt dær hæræme motæhhær mi pejvændænd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin emkɑnɑte refɑhi lɑzem bærɑje zɑʔerɑni ke mæsire kærædʒ tɑ hæræme motæhhære emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste rɑ pijɑde mi pejmɑjænd niz piʃ bini ʃode æst. ʃæmændi ɡoft : emsɑl siopændʒ istɡɑhe sælævɑti dær mæbɑdi vorudi væ xorudʒi in ʃæhrestɑn niz bærɑje pæzirɑi æz zɑʔerɑne hæræme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑmɑde ʃode æst vej bærɡozɑri mosɑbeqe hɑje færhænɡi dær zæmine ʃæxsijæt væ æfkɑræhzæræte emɑme rɑhel, ændʒɑme reqɑbæthɑje værzeʃi, bærpɑi ɑinhɑje suɡvɑri væ toziʔe bærvoʃure dærxosuse zendeɡinɑme ræhbære fæqide enqelɑb rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje sepɑh nɑhije kærædʒ dær nuzdæhomin sɑlɡærde ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste zekr kærd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sisædo do sɑʔæte pɑnzdæh : sefr jek tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "اولین کاروان پیاده حرم مطهر امام راحل (ره ) وارد کرج شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/11\nاجتماعی.مراسم.ارتحال امام\nکرج - فرمانده سپاه ناحیه کرج از ورود اولین کاروان پیاده حرم مطهر\nامام خمینی (ره ) به این شهرستان خبرداد.سرهنگ عبدالرسول شمندی روزشنبه به خبرنگار ایرنا گفت : این کاروان 600\nنفره از استان گیلان وارد کرج شده و تا چند روز آینده دراین شهرستان ;160#\nبه استراحت خواهند پرداخت . وی تصریح کرد: کار پذیرایی و اسکان این زائران را بیش از پنج هزار نفر\n از بسیجیان این شهرستان برعهده دارند. وی گفت : درنوزدهمین سالگرد ارتحال بنیانگذار جمهوری اسلامی این\nشهرستان میزبان 80 هزار نفر از زائران حرم مطهر آن حضرت است . شمندی تصریح کرد: این زائران که از استانهای آذربایجان شرقی وغربی ،\nگیلان ، زنجان و اصفهان هستند طی روزهای 12 و 13 خرداد ماه جاری در کرج\nاسکان و پذیرایی می شوند و پس از ان به خیل عاشقان ان حضرت در حرم مطهر\nمی پیوندند. وی تصریح کرد: همچنین امکانات رفاهی لازم برای زائرانی که مسیر کرج تا\nحرم مطهر امام راحل (ره ) را پیاده می پیمایند نیز پیش بینی شده است . شمندی گفت : امسال 35 ایستگاه صلواتی در مبادی ورودی و خروجی این\nشهرستان نیز برای پذیرایی از زائران حرم امام خمینی (ره ) آماده شده است\n وی برگزاری مسابقه های فرهنگی در زمینه شخصیت و افکارحضرت امام راحل ،\n انجام رقابتهای ورزشی ، برپایی آیینهای سوگواری و توزیع بروشور درخصوص\nزندگینامه رهبر فقید انقلاب را از دیگر برنامه های سپاه ناحیه کرج در\nنوزدهمین سالگرد ارتحال امام خمینی (ره ) ذکر کرد.ک /2\n 7413/ 691 / 1645\nشماره 302 ساعت 15:01 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "særmoræbbie mælævɑn pæs æz ʃekæste timæʃ bærɑbære sepɑhɑn æz bɑzikonɑne xod tæʃækkor kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, færhɑde purqolɑmi pæs æz ʃekæste timæʃ bærɑbære sepɑhɑn, dær neʃæste xæbæri ɡoft : bætʃtʃehɑ zæhmæte xod rɑ keʃidænd væ mæn æz ɑnhɑ mæmnun hæstæm. kolle bɑzi rɑ mitævɑne intʃenin tæʔrife kærde ke mɑ hæmle kærdim væ ɑnhɑ ɡol zædænd. vej edɑme dɑd : emruz moqeʔijæthɑjee ɑnhɑ vɑrede dærvɑze mɑ ʃod væli hæmælɑte pejɑpeje mɑ nætidʒei nædɑʃt. rujee ɡole ævvæle ɑnhɑ, defɑʔe mɑ tup rɑ lo dɑd væ tup vɑrede dærvɑze mɑ ʃod. dær morede ɡole dovvom, ɑnhɑ rujee jek zeddehæmle tup rɑ vɑrede dærvɑze mɑ kærdænd væ dær kolle ɑnhɑ emruz næhɑjæt estefɑde rɑ æz moqeʔijæthɑje ændækeʃɑn bordænd. vej dær pɑjɑn dær morede eʔterɑze tæmɑʃɑɡærɑne mælævɑn ɡoft : futbɑl, bɑlɑ væ pɑjin besjɑri dɑræd. mɑ ælɑn hæm dær rotbe bædi qærɑr næɡerefteim vælie tʃe zud hæme tʃize færɑmuʃ miʃævæd. ie kɑʃ ɑstɑne tæhæmmole hævɑdɑrɑne bɑlɑtær bud. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nسرمربي ملوان پس از شكست تيمش برابر سپاهان از بازيكنان خود تشكر كرد.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، فرهاد پورغلامي پس از شكست تيمش برابر سپاهان، در نشست خبري گفت: بچه‌ها زحمت خود را كشيدند و من از آنها ممنون هستم. كل بازي را مي‌توان اينچنين تعريف كرد كه ما حمله كرديم و آنها گل زدند. \n\n\n\nوي ادامه داد: امروز موقعيت‌هاي آنها وارد دروازه ما شد ولي حملات پياپي ما نتيجه‌اي نداشت. روي گل اول آنها، دفاع ما توپ را لو داد و توپ وارد دروازه ما شد. در مورد گل دوم، آنها روي يك ضدحمله توپ را وارد دروازه ما كردند و در كل آنها امروز نهايت استفاده را از موقعيت‌هاي اندكشان بردند. \n\n\n\nوي در پايان در مورد اعتراض تماشاگران ملوان گفت: فوتبال، بالا و پايين بسياري دارد. ما الان هم در رتبه بدي قرار نگرفته‌ايم ولي چه زود همه چيز فراموش مي‌شود. اي كاش آستانه تحمل هواداران بالاتر بود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n" }
særmoræbbie mælævɑn pæs æz ʃekæste timæʃ bærɑbære sepɑhɑn æz bɑzikonɑne xod tæʃækkor kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, færhɑde purqolɑmi pæs æz ʃekæste timæʃ bærɑbære sepɑhɑn, dær neʃæste xæbæri ɡoft : bætʃtʃehɑ zæhmæte xod rɑ keʃidænd væ mæn æz ɑnhɑ mæmnun hæstæm. kolle bɑzi rɑ mitævɑne intʃenin tæʔrife kærde ke mɑ hæmle kærdim væ ɑnhɑ ɡol zædænd. vej edɑme dɑd : emruz moqeʔijæthɑjee ɑnhɑ vɑrede dærvɑze mɑ ʃod væli hæmælɑte pejɑpeje mɑ nætidʒei nædɑʃt. rujee ɡole ævvæle ɑnhɑ, defɑʔe mɑ tup rɑ lo dɑd væ tup vɑrede dærvɑze mɑ ʃod. dær morede ɡole dovvom, ɑnhɑ rujee jek zeddehæmle tup rɑ vɑrede dærvɑze mɑ kærdænd væ dær kolle ɑnhɑ emruz næhɑjæt estefɑde rɑ æz moqeʔijæthɑje ændækeʃɑn bordænd. vej dær pɑjɑn dær morede eʔterɑze tæmɑʃɑɡærɑne mælævɑn ɡoft : futbɑl, bɑlɑ væ pɑjin besjɑri dɑræd. mɑ ælɑn hæm dær rotbe bædi qærɑr næɡerefteim vælie tʃe zud hæme tʃize færɑmuʃ miʃævæd. ie kɑʃ ɑstɑne tæhæmmole hævɑdɑrɑne bɑlɑtær bud. entehɑjee pæjɑm
سرمربي ملوان پس از شكست تيمش برابر سپاهان از بازيكنان خود تشكر كرد. به گزارش ايسنا، فرهاد پورغلامي پس از شكست تيمش برابر سپاهان، در نشست خبري گفت: بچه‌ها زحمت خود را كشيدند و من از آنها ممنون هستم. كل بازي را مي‌توان اينچنين تعريف كرد كه ما حمله كرديم و آنها گل زدند. وي ادامه داد: امروز موقعيت‌هاي آنها وارد دروازه ما شد ولي حملات پياپي ما نتيجه‌اي نداشت. روي گل اول آنها، دفاع ما توپ را لو داد و توپ وارد دروازه ما شد. در مورد گل دوم، آنها روي يك ضدحمله توپ را وارد دروازه ما كردند و در كل آنها امروز نهايت استفاده را از موقعيت‌هاي اندكشان بردند. وي در پايان در مورد اعتراض تماشاگران ملوان گفت: فوتبال، بالا و پايين بسياري دارد. ما الان هم در رتبه بدي قرار نگرفته‌ايم ولي چه زود همه چيز فراموش مي‌شود. اي كاش آستانه تحمل هواداران بالاتر بود. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: særmoræbbie mælævɑn pæs æz ʃekæste timæʃ bærɑbære sepɑhɑn æz bɑzikonɑne xod tæʃækkor kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, færhɑde purqolɑmi pæs æz ʃekæste timæʃ bærɑbære sepɑhɑn, dær neʃæste xæbæri ɡoft : bætʃtʃehɑ zæhmæte xod rɑ keʃidænd væ mæn æz ɑnhɑ mæmnun hæstæm. kolle bɑzi rɑ mitævɑne intʃenin tæʔrife kærde ke mɑ hæmle kærdim væ ɑnhɑ ɡol zædænd. vej edɑme dɑd : emruz moqeʔijæthɑjee ɑnhɑ vɑrede dærvɑze mɑ ʃod væli hæmælɑte pejɑpeje mɑ nætidʒei nædɑʃt. rujee ɡole ævvæle ɑnhɑ, defɑʔe mɑ tup rɑ lo dɑd væ tup vɑrede dærvɑze mɑ ʃod. dær morede ɡole dovvom, ɑnhɑ rujee jek zeddehæmle tup rɑ vɑrede dærvɑze mɑ kærdænd væ dær kolle ɑnhɑ emruz næhɑjæt estefɑde rɑ æz moqeʔijæthɑje ændækeʃɑn bordænd. vej dær pɑjɑn dær morede eʔterɑze tæmɑʃɑɡærɑne mælævɑn ɡoft : futbɑl, bɑlɑ væ pɑjin besjɑri dɑræd. mɑ ælɑn hæm dær rotbe bædi qærɑr næɡerefteim vælie tʃe zud hæme tʃize færɑmuʃ miʃævæd. ie kɑʃ ɑstɑne tæhæmmole hævɑdɑrɑne bɑlɑtær bud. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nسرمربي ملوان پس از شكست تيمش برابر سپاهان از بازيكنان خود تشكر كرد.\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، فرهاد پورغلامي پس از شكست تيمش برابر سپاهان، در نشست خبري گفت: بچه‌ها زحمت خود را كشيدند و من از آنها ممنون هستم. كل بازي را مي‌توان اينچنين تعريف كرد كه ما حمله كرديم و آنها گل زدند. \n\n\n\nوي ادامه داد: امروز موقعيت‌هاي آنها وارد دروازه ما شد ولي حملات پياپي ما نتيجه‌اي نداشت. روي گل اول آنها، دفاع ما توپ را لو داد و توپ وارد دروازه ما شد. در مورد گل دوم، آنها روي يك ضدحمله توپ را وارد دروازه ما كردند و در كل آنها امروز نهايت استفاده را از موقعيت‌هاي اندكشان بردند. \n\n\n\nوي در پايان در مورد اعتراض تماشاگران ملوان گفت: فوتبال، بالا و پايين بسياري دارد. ما الان هم در رتبه بدي قرار نگرفته‌ايم ولي چه زود همه چيز فراموش مي‌شود. اي كاش آستانه تحمل هواداران بالاتر بود.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ʃæhrekord ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : dʒɑbedʒɑi rustɑje « sejjed mohæmmæd » lordeɡɑn ke dotʃɑre sejl ʃod, zærurist. be ɡozɑreʃ, qɑseme solejmɑni dæʃtæki zohre se ʃænbe dær hæmɑjeʃe tædʒlil æz xædæmɑte dɑvtælæbɑne dʒævɑnɑn væ ɑmdɑdɡærɑne dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑn ezhɑr dɑʃt : pɑjɡɑh hævɑi ɑmdɑd væ nedʒɑte tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bærɑje xedmæte resɑni dær sæthe ostɑn ɑmɑde eftetɑh væ hæmtʃenin bist pɑjɡɑh ɑmdɑdi diɡær niz dær dæste edʒrɑ æst. vej dær edɑme ɡoft : dær rɑstɑje piʃborde æhdɑfe dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑn væ xedmæte resɑni væ komæk hɑje ɑmdɑdi, eʔtebɑri bɑleq bær tʃɑhɑr miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn be in mædʒmuʔe tæxsis dɑde ʃode æst. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : dær sæthe ostɑn teʔdɑde besijɑr zjɑdi rustɑ dær mæʔræze ɑsib hæstænd ke nijɑz be mostæhkæme sɑzi, tænzime mæsire sejl, keʃidæne sejle bænd væ sɑmɑndehi mæsire rudxɑne ʔi dɑrænd. solejmɑni dæʃtæki bɑ tævædʒdʒoh be xesɑræt hɑje mɑli væ dʒɑni vɑrede nɑʃi æz sejl be rustɑje sejjed mohæmmæd, æfzud : mæsʔulɑne mærbute bɑjæd næsæbte be dʒɑbedʒɑi rustɑje sejjed mohæmmæde ʃæhrestɑne lordeɡɑn hær tʃee særiʔ tær vɑrede mærhælee edʒrɑi ʃævænd ke dær in xosus eʔtebɑrɑte lɑzem tæxsise pejdɑ xɑhæd kærd. xesɑræt hɑje besjɑri be rustɑje sejjed mohæmmæde lordeɡɑn dær pej voquʔe sejl ruze jekʃænbe hæftee dʒɑri vɑred ʃod væ tʃɑhɑr bɑnuje in rustɑe nɑpædid ʃodænd. kopi ʃod", "text": "شهرکرد- استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: جابجایی روستای «سید محمد» لردگان که دچار سیل شد، ضروری است.به گزارش ، قاسم سلیمانی دشتکی ظهر سه شنبه در همایش تجلیل از خدمات داوطلبان جوانان و امدادگران جمعیت هلال احمر استان اظهار داشت: پایگاه هوایی امداد و نجات چهارمحال و بختیاری برای خدمت رسانی در سطح استان آماده افتتاح و همچنین ۲۰ پایگاه امدادی دیگر نیز در دست اجرا است.وی در ادامه گفت: در راستای پیشبرد اهداف جمعیت هلال احمر استان و خدمت رسانی و کمک های امدادی، اعتباری بالغ بر چهار میلیارد و ۶۰۰ میلیون تومان به این مجموعه تخصیص داده شده است.استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: در سطح استان تعداد بسیار زیادی روستا در معرض آسیب هستند که نیاز به مستحکم سازی، تنظیم مسیر سیل، کشیدن سیل بند و ساماندهی مسیر رودخانه ای دارند.سلیمانی دشتکی با توجه به خسارت های مالی و جانی وارده ناشی از سیل به روستای سید محمد، افزود: مسئولان مربوطه باید نسبت به جابجایی روستای سید محمد شهرستان لردگان هر چه سریع تر وارد مرحله اجرایی شوند که در این خصوص اعتبارات لازم تخصیص پیدا خواهد کرد. خسارت های بسیاری به روستای سید محمد لردگان در پی وقوع سیل روز یکشنبه هفته جاری وارد شد و چهار بانوی این روستا ناپدید شدند.کپی شد" }
ʃæhrekord ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : dʒɑbedʒɑi rustɑje « sejjed mohæmmæd » lordeɡɑn ke dotʃɑre sejl ʃod, zærurist. be ɡozɑreʃ, qɑseme solejmɑni dæʃtæki zohre se ʃænbe dær hæmɑjeʃe tædʒlil æz xædæmɑte dɑvtælæbɑne dʒævɑnɑn væ ɑmdɑdɡærɑne dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑn ezhɑr dɑʃt : pɑjɡɑh hævɑi ɑmdɑd væ nedʒɑte tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bærɑje xedmæte resɑni dær sæthe ostɑn ɑmɑde eftetɑh væ hæmtʃenin bist pɑjɡɑh ɑmdɑdi diɡær niz dær dæste edʒrɑ æst. vej dær edɑme ɡoft : dær rɑstɑje piʃborde æhdɑfe dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑn væ xedmæte resɑni væ komæk hɑje ɑmdɑdi, eʔtebɑri bɑleq bær tʃɑhɑr miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn be in mædʒmuʔe tæxsis dɑde ʃode æst. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : dær sæthe ostɑn teʔdɑde besijɑr zjɑdi rustɑ dær mæʔræze ɑsib hæstænd ke nijɑz be mostæhkæme sɑzi, tænzime mæsire sejl, keʃidæne sejle bænd væ sɑmɑndehi mæsire rudxɑne ʔi dɑrænd. solejmɑni dæʃtæki bɑ tævædʒdʒoh be xesɑræt hɑje mɑli væ dʒɑni vɑrede nɑʃi æz sejl be rustɑje sejjed mohæmmæd, æfzud : mæsʔulɑne mærbute bɑjæd næsæbte be dʒɑbedʒɑi rustɑje sejjed mohæmmæde ʃæhrestɑne lordeɡɑn hær tʃee særiʔ tær vɑrede mærhælee edʒrɑi ʃævænd ke dær in xosus eʔtebɑrɑte lɑzem tæxsise pejdɑ xɑhæd kærd. xesɑræt hɑje besjɑri be rustɑje sejjed mohæmmæde lordeɡɑn dær pej voquʔe sejl ruze jekʃænbe hæftee dʒɑri vɑred ʃod væ tʃɑhɑr bɑnuje in rustɑe nɑpædid ʃodænd. kopi ʃod
شهرکرد- استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: جابجایی روستای «سید محمد» لردگان که دچار سیل شد، ضروری است.به گزارش ، قاسم سلیمانی دشتکی ظهر سه شنبه در همایش تجلیل از خدمات داوطلبان جوانان و امدادگران جمعیت هلال احمر استان اظهار داشت: پایگاه هوایی امداد و نجات چهارمحال و بختیاری برای خدمت رسانی در سطح استان آماده افتتاح و همچنین ۲۰ پایگاه امدادی دیگر نیز در دست اجرا است.وی در ادامه گفت: در راستای پیشبرد اهداف جمعیت هلال احمر استان و خدمت رسانی و کمک های امدادی، اعتباری بالغ بر چهار میلیارد و ۶۰۰ میلیون تومان به این مجموعه تخصیص داده شده است.استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: در سطح استان تعداد بسیار زیادی روستا در معرض آسیب هستند که نیاز به مستحکم سازی، تنظیم مسیر سیل، کشیدن سیل بند و ساماندهی مسیر رودخانه ای دارند.سلیمانی دشتکی با توجه به خسارت های مالی و جانی وارده ناشی از سیل به روستای سید محمد، افزود: مسئولان مربوطه باید نسبت به جابجایی روستای سید محمد شهرستان لردگان هر چه سریع تر وارد مرحله اجرایی شوند که در این خصوص اعتبارات لازم تخصیص پیدا خواهد کرد. خسارت های بسیاری به روستای سید محمد لردگان در پی وقوع سیل روز یکشنبه هفته جاری وارد شد و چهار بانوی این روستا ناپدید شدند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ʃæhrekord ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : dʒɑbedʒɑi rustɑje « sejjed mohæmmæd » lordeɡɑn ke dotʃɑre sejl ʃod, zærurist. be ɡozɑreʃ, qɑseme solejmɑni dæʃtæki zohre se ʃænbe dær hæmɑjeʃe tædʒlil æz xædæmɑte dɑvtælæbɑne dʒævɑnɑn væ ɑmdɑdɡærɑne dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑn ezhɑr dɑʃt : pɑjɡɑh hævɑi ɑmdɑd væ nedʒɑte tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bærɑje xedmæte resɑni dær sæthe ostɑn ɑmɑde eftetɑh væ hæmtʃenin bist pɑjɡɑh ɑmdɑdi diɡær niz dær dæste edʒrɑ æst. vej dær edɑme ɡoft : dær rɑstɑje piʃborde æhdɑfe dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑn væ xedmæte resɑni væ komæk hɑje ɑmdɑdi, eʔtebɑri bɑleq bær tʃɑhɑr miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn be in mædʒmuʔe tæxsis dɑde ʃode æst. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : dær sæthe ostɑn teʔdɑde besijɑr zjɑdi rustɑ dær mæʔræze ɑsib hæstænd ke nijɑz be mostæhkæme sɑzi, tænzime mæsire sejl, keʃidæne sejle bænd væ sɑmɑndehi mæsire rudxɑne ʔi dɑrænd. solejmɑni dæʃtæki bɑ tævædʒdʒoh be xesɑræt hɑje mɑli væ dʒɑni vɑrede nɑʃi æz sejl be rustɑje sejjed mohæmmæd, æfzud : mæsʔulɑne mærbute bɑjæd næsæbte be dʒɑbedʒɑi rustɑje sejjed mohæmmæde ʃæhrestɑne lordeɡɑn hær tʃee særiʔ tær vɑrede mærhælee edʒrɑi ʃævænd ke dær in xosus eʔtebɑrɑte lɑzem tæxsise pejdɑ xɑhæd kærd. xesɑræt hɑje besjɑri be rustɑje sejjed mohæmmæde lordeɡɑn dær pej voquʔe sejl ruze jekʃænbe hæftee dʒɑri vɑred ʃod væ tʃɑhɑr bɑnuje in rustɑe nɑpædid ʃodænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "شهرکرد- استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: جابجایی روستای «سید محمد» لردگان که دچار سیل شد، ضروری است.به گزارش ، قاسم سلیمانی دشتکی ظهر سه شنبه در همایش تجلیل از خدمات داوطلبان جوانان و امدادگران جمعیت هلال احمر استان اظهار داشت: پایگاه هوایی امداد و نجات چهارمحال و بختیاری برای خدمت رسانی در سطح استان آماده افتتاح و همچنین ۲۰ پایگاه امدادی دیگر نیز در دست اجرا است.وی در ادامه گفت: در راستای پیشبرد اهداف جمعیت هلال احمر استان و خدمت رسانی و کمک های امدادی، اعتباری بالغ بر چهار میلیارد و ۶۰۰ میلیون تومان به این مجموعه تخصیص داده شده است.استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: در سطح استان تعداد بسیار زیادی روستا در معرض آسیب هستند که نیاز به مستحکم سازی، تنظیم مسیر سیل، کشیدن سیل بند و ساماندهی مسیر رودخانه ای دارند.سلیمانی دشتکی با توجه به خسارت های مالی و جانی وارده ناشی از سیل به روستای سید محمد، افزود: مسئولان مربوطه باید نسبت به جابجایی روستای سید محمد شهرستان لردگان هر چه سریع تر وارد مرحله اجرایی شوند که در این خصوص اعتبارات لازم تخصیص پیدا خواهد کرد. خسارت های بسیاری به روستای سید محمد لردگان در پی وقوع سیل روز یکشنبه هفته جاری وارد شد و چهار بانوی این روستا ناپدید شدند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn bɑ hozur dær mæhæle eqɑmæte hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hæsæne rohɑni ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn, bɑ vej didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ræʔisdʒomhure keʃværemɑn dær in didɑr bɑ tæbrike entexɑbe modʒæddæde ɑnæɡlɑ merkel be onvɑne sædreæʔzæme ɑlmɑn, æz toseʔe rævɑbete tɑrixi væ sonnæti irɑn væ ɑlmɑn ebrɑze xorsændi kærd. rohɑni be rævɑbete eqtesɑdi do keʃvær niz eʃɑre væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke rævɑbete dodʒɑnebe irɑn væ ɑlmɑn dær ærsehɑje moxtælef beviʒe zæminehɑje eqtesɑdi biʃ æz ɡozæʃte toseʔe jɑbæd. ræʔisdʒomhur bɑ eʃɑre be næqʃe mohemme irɑn dær mozɑkerɑte hæstei ɡoft : ʔomidvɑræm ɑlmɑn dær hæl væ fæsle mæsɑʔele hæstei irɑn næqʃe moʔæsseri ifɑ konæd. vej ɑmɑdeɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje etminɑnbæxʃi be melæle diɡær dær morede mæsɑʔele hæstei irɑn rɑ eʔlɑm væ tæsrih kærd : mɑ moxɑlefe tæhrimhɑje zɑlemɑne væ jekdʒɑnebe hæstim, tʃerɑke in tæhrimhɑe qejreqɑnuni væ qejrɑnsɑnist. ræʔisdʒomhur hæmtʃenin ɡoft : mɑ dær mozɑkerɑte jek plʌs pændʒ bɑjæd fæʔɑltær bɑʃim tɑ in mozue zudtær be nætidʒe beresæd ke zɑheræn dær tæræfe orupɑi hæm erɑdee lɑzem vodʒud dɑræd. rohɑni zemne ebrɑze neɡærɑni æz bohrɑne surije, bær lozume tælɑʃ bærɑje bærtʃide ʃodæne selɑhe ʃimiɑi væ koʃtɑre dʒæmʔi æz mæntæqe tæʔkid kærd. ræʔisdʒomhur tæsrih kærd : bænde dær morede surije æz tæbliqɑte soxæn nemiɡujæm. mæn æz særhɑje boride væ bædænhɑje pɑree pɑrei soxæn miɡujæm ke be esme din qorbɑni ʃodeænd. væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn niz dær in didɑr bɑ qædrdɑni æz soxænɑne doktor rohɑni dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed ɡoft : rujkærde ʃomɑ besijɑr sɑzænde bud. « ɡidu væsætærule » rævɑbete dodʒɑnebe beviʒe dær zæmine tedʒɑri irɑn væ ɑlmɑn rɑ ɡostærde væ qædimi dɑnest væ ɡoft : ɑlmɑn be onvɑne jek keʃvære tedʒɑri tæhrim rɑ dust nædɑræd. væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn mozɑkerɑte ɑjænde ɡoruhe jek plʌs pændʒ bɑ irɑn rɑ ʔomidvɑrkonænde dɑnest væ ɡoft : ɑlmɑn xɑstɑre kɑheʃ væ enʔetɑfpæziri tæhrimhɑ bude væ mɑ be donbɑle rɑh hælle sjɑsiː væ diplomɑtik dær in mozu hæstim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر امور خارجه آلمان با حضور در محل اقامت حجت‌الاسلام والمسلمین حسن روحانی رییس جمهوری اسلامی ایران، با وی دیدار و گفت‌وگو کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، رییس‌جمهور کشورمان در این دیدار با تبریک انتخاب مجدد آنگلا مرکل به عنوان صدراعظم آلمان، از توسعه روابط تاریخی و سنتی ایران و آلمان ابراز خرسندی کرد.\n\n\n\nروحانی به روابط اقتصادی دو کشور نیز اشاره و اظهار امیدواری کرد که روابط دوجانبه ایران و آلمان در عرصه‌های مختلف بویژه زمینه‌های اقتصادی بیش از گذشته توسعه یابد.\n\n\n\nرییس‌جمهور با اشاره به نقش مهم ایران در مذاکرات هسته‌ای گفت: امیدوارم آلمان در حل و فصل مسایل هسته‌ای ایران نقش مؤثری ایفا کند.\n\n\n\nوی آمادگی جمهوری اسلامی ایران برای اطمینان‌بخشی به ملل دیگر در مورد مسایل هسته‌ای ایران را اعلام و تصریح کرد: ما مخالف تحریم‌های ظالمانه و یکجانبه هستیم، چراکه این تحریم‌ها غیرقانونی و غیرانسانی است.\n\n\n\nرییس‌جمهور همچنین گفت: ما در مذاکرات 1+5 باید فعال‌تر باشیم تا این موضوع زودتر به نتیجه برسد که ظاهراً در طرف اروپایی هم اراده لازم وجود دارد.\n\n\n\nروحانی ضمن ابراز نگرانی از بحران سوریه، بر لزوم تلاش برای برچیده شدن سلاح شیمیایی و کشتار جمعی از منطقه تأکید کرد.\n\n\n\nرییس‌جمهور تصریح کرد: بنده در مورد سوریه از تبلیغات سخن نمی‌گویم. من از سرهای بریده و بدن‌های پاره‌ پاره‌ای سخن می‌گویم که به اسم دین قربانی شده‌اند.\n\n\n\nوزیر امور خارجه آلمان نیز در این دیدار با قدردانی از سخنان دکتر روحانی در مجمع عمومی سازمان ملل متحد گفت: رویکرد شما بسیار سازنده بود.\n\n\n\n«گیدو وستروله» روابط دوجانبه بویژه در زمینه تجاری ایران و آلمان را گسترده و قدیمی دانست و گفت: آلمان به عنوان یک کشور تجاری تحریم را دوست ندارد.\n\n\n\nوزیر امور خارجه آلمان مذاکرات آینده گروه 1+5 با ایران را امیدوارکننده دانست و گفت: آلمان خواستار کاهش و انعطاف‌پذیری تحریم‌ها بوده و ما به دنبال راه حل سیاسی و دیپلماتیک در این موضوع هستیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn bɑ hozur dær mæhæle eqɑmæte hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hæsæne rohɑni ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn, bɑ vej didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ræʔisdʒomhure keʃværemɑn dær in didɑr bɑ tæbrike entexɑbe modʒæddæde ɑnæɡlɑ merkel be onvɑne sædreæʔzæme ɑlmɑn, æz toseʔe rævɑbete tɑrixi væ sonnæti irɑn væ ɑlmɑn ebrɑze xorsændi kærd. rohɑni be rævɑbete eqtesɑdi do keʃvær niz eʃɑre væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke rævɑbete dodʒɑnebe irɑn væ ɑlmɑn dær ærsehɑje moxtælef beviʒe zæminehɑje eqtesɑdi biʃ æz ɡozæʃte toseʔe jɑbæd. ræʔisdʒomhur bɑ eʃɑre be næqʃe mohemme irɑn dær mozɑkerɑte hæstei ɡoft : ʔomidvɑræm ɑlmɑn dær hæl væ fæsle mæsɑʔele hæstei irɑn næqʃe moʔæsseri ifɑ konæd. vej ɑmɑdeɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje etminɑnbæxʃi be melæle diɡær dær morede mæsɑʔele hæstei irɑn rɑ eʔlɑm væ tæsrih kærd : mɑ moxɑlefe tæhrimhɑje zɑlemɑne væ jekdʒɑnebe hæstim, tʃerɑke in tæhrimhɑe qejreqɑnuni væ qejrɑnsɑnist. ræʔisdʒomhur hæmtʃenin ɡoft : mɑ dær mozɑkerɑte jek plʌs pændʒ bɑjæd fæʔɑltær bɑʃim tɑ in mozue zudtær be nætidʒe beresæd ke zɑheræn dær tæræfe orupɑi hæm erɑdee lɑzem vodʒud dɑræd. rohɑni zemne ebrɑze neɡærɑni æz bohrɑne surije, bær lozume tælɑʃ bærɑje bærtʃide ʃodæne selɑhe ʃimiɑi væ koʃtɑre dʒæmʔi æz mæntæqe tæʔkid kærd. ræʔisdʒomhur tæsrih kærd : bænde dær morede surije æz tæbliqɑte soxæn nemiɡujæm. mæn æz særhɑje boride væ bædænhɑje pɑree pɑrei soxæn miɡujæm ke be esme din qorbɑni ʃodeænd. væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn niz dær in didɑr bɑ qædrdɑni æz soxænɑne doktor rohɑni dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed ɡoft : rujkærde ʃomɑ besijɑr sɑzænde bud. « ɡidu væsætærule » rævɑbete dodʒɑnebe beviʒe dær zæmine tedʒɑri irɑn væ ɑlmɑn rɑ ɡostærde væ qædimi dɑnest væ ɡoft : ɑlmɑn be onvɑne jek keʃvære tedʒɑri tæhrim rɑ dust nædɑræd. væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn mozɑkerɑte ɑjænde ɡoruhe jek plʌs pændʒ bɑ irɑn rɑ ʔomidvɑrkonænde dɑnest væ ɡoft : ɑlmɑn xɑstɑre kɑheʃ væ enʔetɑfpæziri tæhrimhɑ bude væ mɑ be donbɑle rɑh hælle sjɑsiː væ diplomɑtik dær in mozu hæstim. entehɑje pæjɑm
وزیر امور خارجه آلمان با حضور در محل اقامت حجت‌الاسلام والمسلمین حسن روحانی رییس جمهوری اسلامی ایران، با وی دیدار و گفت‌وگو کرد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، رییس‌جمهور کشورمان در این دیدار با تبریک انتخاب مجدد آنگلا مرکل به عنوان صدراعظم آلمان، از توسعه روابط تاریخی و سنتی ایران و آلمان ابراز خرسندی کرد. روحانی به روابط اقتصادی دو کشور نیز اشاره و اظهار امیدواری کرد که روابط دوجانبه ایران و آلمان در عرصه‌های مختلف بویژه زمینه‌های اقتصادی بیش از گذشته توسعه یابد. رییس‌جمهور با اشاره به نقش مهم ایران در مذاکرات هسته‌ای گفت: امیدوارم آلمان در حل و فصل مسایل هسته‌ای ایران نقش مؤثری ایفا کند. وی آمادگی جمهوری اسلامی ایران برای اطمینان‌بخشی به ملل دیگر در مورد مسایل هسته‌ای ایران را اعلام و تصریح کرد: ما مخالف تحریم‌های ظالمانه و یکجانبه هستیم، چراکه این تحریم‌ها غیرقانونی و غیرانسانی است. رییس‌جمهور همچنین گفت: ما در مذاکرات 1+5 باید فعال‌تر باشیم تا این موضوع زودتر به نتیجه برسد که ظاهراً در طرف اروپایی هم اراده لازم وجود دارد. روحانی ضمن ابراز نگرانی از بحران سوریه، بر لزوم تلاش برای برچیده شدن سلاح شیمیایی و کشتار جمعی از منطقه تأکید کرد. رییس‌جمهور تصریح کرد: بنده در مورد سوریه از تبلیغات سخن نمی‌گویم. من از سرهای بریده و بدن‌های پاره‌ پاره‌ای سخن می‌گویم که به اسم دین قربانی شده‌اند. وزیر امور خارجه آلمان نیز در این دیدار با قدردانی از سخنان دکتر روحانی در مجمع عمومی سازمان ملل متحد گفت: رویکرد شما بسیار سازنده بود. «گیدو وستروله» روابط دوجانبه بویژه در زمینه تجاری ایران و آلمان را گسترده و قدیمی دانست و گفت: آلمان به عنوان یک کشور تجاری تحریم را دوست ندارد. وزیر امور خارجه آلمان مذاکرات آینده گروه 1+5 با ایران را امیدوارکننده دانست و گفت: آلمان خواستار کاهش و انعطاف‌پذیری تحریم‌ها بوده و ما به دنبال راه حل سیاسی و دیپلماتیک در این موضوع هستیم. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn bɑ hozur dær mæhæle eqɑmæte hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hæsæne rohɑni ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn, bɑ vej didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ræʔisdʒomhure keʃværemɑn dær in didɑr bɑ tæbrike entexɑbe modʒæddæde ɑnæɡlɑ merkel be onvɑne sædreæʔzæme ɑlmɑn, æz toseʔe rævɑbete tɑrixi væ sonnæti irɑn væ ɑlmɑn ebrɑze xorsændi kærd. rohɑni be rævɑbete eqtesɑdi do keʃvær niz eʃɑre væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke rævɑbete dodʒɑnebe irɑn væ ɑlmɑn dær ærsehɑje moxtælef beviʒe zæminehɑje eqtesɑdi biʃ æz ɡozæʃte toseʔe jɑbæd. ræʔisdʒomhur bɑ eʃɑre be næqʃe mohemme irɑn dær mozɑkerɑte hæstei ɡoft : ʔomidvɑræm ɑlmɑn dær hæl væ fæsle mæsɑʔele hæstei irɑn næqʃe moʔæsseri ifɑ konæd. vej ɑmɑdeɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje etminɑnbæxʃi be melæle diɡær dær morede mæsɑʔele hæstei irɑn rɑ eʔlɑm væ tæsrih kærd : mɑ moxɑlefe tæhrimhɑje zɑlemɑne væ jekdʒɑnebe hæstim, tʃerɑke in tæhrimhɑe qejreqɑnuni væ qejrɑnsɑnist. ræʔisdʒomhur hæmtʃenin ɡoft : mɑ dær mozɑkerɑte jek plʌs pændʒ bɑjæd fæʔɑltær bɑʃim tɑ in mozue zudtær be nætidʒe beresæd ke zɑheræn dær tæræfe orupɑi hæm erɑdee lɑzem vodʒud dɑræd. rohɑni zemne ebrɑze neɡærɑni æz bohrɑne surije, bær lozume tælɑʃ bærɑje bærtʃide ʃodæne selɑhe ʃimiɑi væ koʃtɑre dʒæmʔi æz mæntæqe tæʔkid kærd. ræʔisdʒomhur tæsrih kærd : bænde dær morede surije æz tæbliqɑte soxæn nemiɡujæm. mæn æz særhɑje boride væ bædænhɑje pɑree pɑrei soxæn miɡujæm ke be esme din qorbɑni ʃodeænd. væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn niz dær in didɑr bɑ qædrdɑni æz soxænɑne doktor rohɑni dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed ɡoft : rujkærde ʃomɑ besijɑr sɑzænde bud. « ɡidu væsætærule » rævɑbete dodʒɑnebe beviʒe dær zæmine tedʒɑri irɑn væ ɑlmɑn rɑ ɡostærde væ qædimi dɑnest væ ɡoft : ɑlmɑn be onvɑne jek keʃvære tedʒɑri tæhrim rɑ dust nædɑræd. væzire omure xɑredʒe ɑlmɑn mozɑkerɑte ɑjænde ɡoruhe jek plʌs pændʒ bɑ irɑn rɑ ʔomidvɑrkonænde dɑnest væ ɡoft : ɑlmɑn xɑstɑre kɑheʃ væ enʔetɑfpæziri tæhrimhɑ bude væ mɑ be donbɑle rɑh hælle sjɑsiː væ diplomɑtik dær in mozu hæstim. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nوزیر امور خارجه آلمان با حضور در محل اقامت حجت‌الاسلام والمسلمین حسن روحانی رییس جمهوری اسلامی ایران، با وی دیدار و گفت‌وگو کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، رییس‌جمهور کشورمان در این دیدار با تبریک انتخاب مجدد آنگلا مرکل به عنوان صدراعظم آلمان، از توسعه روابط تاریخی و سنتی ایران و آلمان ابراز خرسندی کرد.\n\n\n\nروحانی به روابط اقتصادی دو کشور نیز اشاره و اظهار امیدواری کرد که روابط دوجانبه ایران و آلمان در عرصه‌های مختلف بویژه زمینه‌های اقتصادی بیش از گذشته توسعه یابد.\n\n\n\nرییس‌جمهور با اشاره به نقش مهم ایران در مذاکرات هسته‌ای گفت: امیدوارم آلمان در حل و فصل مسایل هسته‌ای ایران نقش مؤثری ایفا کند.\n\n\n\nوی آمادگی جمهوری اسلامی ایران برای اطمینان‌بخشی به ملل دیگر در مورد مسایل هسته‌ای ایران را اعلام و تصریح کرد: ما مخالف تحریم‌های ظالمانه و یکجانبه هستیم، چراکه این تحریم‌ها غیرقانونی و غیرانسانی است.\n\n\n\nرییس‌جمهور همچنین گفت: ما در مذاکرات 1+5 باید فعال‌تر باشیم تا این موضوع زودتر به نتیجه برسد که ظاهراً در طرف اروپایی هم اراده لازم وجود دارد.\n\n\n\nروحانی ضمن ابراز نگرانی از بحران سوریه، بر لزوم تلاش برای برچیده شدن سلاح شیمیایی و کشتار جمعی از منطقه تأکید کرد.\n\n\n\nرییس‌جمهور تصریح کرد: بنده در مورد سوریه از تبلیغات سخن نمی‌گویم. من از سرهای بریده و بدن‌های پاره‌ پاره‌ای سخن می‌گویم که به اسم دین قربانی شده‌اند.\n\n\n\nوزیر امور خارجه آلمان نیز در این دیدار با قدردانی از سخنان دکتر روحانی در مجمع عمومی سازمان ملل متحد گفت: رویکرد شما بسیار سازنده بود.\n\n\n\n«گیدو وستروله» روابط دوجانبه بویژه در زمینه تجاری ایران و آلمان را گسترده و قدیمی دانست و گفت: آلمان به عنوان یک کشور تجاری تحریم را دوست ندارد.\n\n\n\nوزیر امور خارجه آلمان مذاکرات آینده گروه 1+5 با ایران را امیدوارکننده دانست و گفت: آلمان خواستار کاهش و انعطاف‌پذیری تحریم‌ها بوده و ما به دنبال راه حل سیاسی و دیپلماتیک در این موضوع هستیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ɑmrikɑɑze tokijo be xɑter bærhæm xordæne soxænrɑni væziræxɑrædʒe ʒɑpon ozrxɑhi kærd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæftɑdohæʃt ɑmrikɑ æz tokijo be xɑter bær hæm xordæne soxænrɑni \" juee ʔi kunu \" væzire xɑredʒe ʒɑpon dær dʒærijɑne neʃæste væzirɑne keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni ozr xɑhi kærd. jek mæqɑme vezɑræte xɑredʒe ʒɑpon ruze pændʒʃænbe ɡoft ke \" mɑdelin ɑlæbrɑjæt \" væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ in mozu rɑ telefoni be ɑɡɑhi \" kunu \" resɑnd. \" kunu \" væzire xɑredʒe ʒɑpon qærɑr bud ruze se ʃænbe dær neʃæste væzirɑne sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni dær ʃæhr \" siɑtæl \" ɑmrikɑ soxænrɑni konæd æmmɑ in bærnɑme be ellæte tæzɑhorɑte æʔzɑje sɑzemɑnhɑje qejredolæti \" en dʒi u \" ændʒɑm næʃod. ʒɑpone piʃtær be dolæte ɑmrikɑ dær zæmine ædæme ettexɑze tædɑbire lɑzeme æmnijæti bærɑje edʒrɑje in bærnɑme eʔterɑz kærde bud.", "text": " آمریکااز توکیو به خاطر برهم خوردن سخنرانی وزیرخارجه ژاپن عذرخواهی کرد\n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/78\n آمریکا از توکیو به خاطر بر هم خوردن سخنرانی \" یوهه یی کونو \" وزیر\nخارجه ژاپن در جریان نشست وزیران کشورهای عضو سازمان تجارت جهانی عذر-\nخواهی کرد. یک مقام وزارت خارجه ژاپن روز پنجشنبه گفت که\" مادلین آلبرایت \" وزیر\nامور خارجه آمریکا این موضوع را تلفنی به آگاهی \" کونو \" رساند. \" کونو\" وزیر خارجه ژاپن قرار بود روز سه شنبه در نشست وزیران سازمان\nتجارت جهانی در شهر \" سیاتل \" آمریکا سخنرانی کند اما این برنامه به علت\nتظاهرات اعضای سازمانهای غیردولتی \"ان جی او \" انجام نشد. ژاپن پیشتر به دولت آمریکا در زمینه عدم اتخاذ تدابیر لازم امنیتی\nبرای اجرای این برنامه اعتراض کرده بود.\n " }
ɑmrikɑɑze tokijo be xɑter bærhæm xordæne soxænrɑni væziræxɑrædʒe ʒɑpon ozrxɑhi kærd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæftɑdohæʃt ɑmrikɑ æz tokijo be xɑter bær hæm xordæne soxænrɑni " juee ʔi kunu " væzire xɑredʒe ʒɑpon dær dʒærijɑne neʃæste væzirɑne keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni ozr xɑhi kærd. jek mæqɑme vezɑræte xɑredʒe ʒɑpon ruze pændʒʃænbe ɡoft ke " mɑdelin ɑlæbrɑjæt " væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ in mozu rɑ telefoni be ɑɡɑhi " kunu " resɑnd. " kunu " væzire xɑredʒe ʒɑpon qærɑr bud ruze se ʃænbe dær neʃæste væzirɑne sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni dær ʃæhr " siɑtæl " ɑmrikɑ soxænrɑni konæd æmmɑ in bærnɑme be ellæte tæzɑhorɑte æʔzɑje sɑzemɑnhɑje qejredolæti " en dʒi u " ændʒɑm næʃod. ʒɑpone piʃtær be dolæte ɑmrikɑ dær zæmine ædæme ettexɑze tædɑbire lɑzeme æmnijæti bærɑje edʒrɑje in bærnɑme eʔterɑz kærde bud.
آمریکااز توکیو به خاطر برهم خوردن سخنرانی وزیرخارجه ژاپن عذرخواهی کرد # توکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/78 آمریکا از توکیو به خاطر بر هم خوردن سخنرانی " یوهه یی کونو " وزیر خارجه ژاپن در جریان نشست وزیران کشورهای عضو سازمان تجارت جهانی عذر- خواهی کرد. یک مقام وزارت خارجه ژاپن روز پنجشنبه گفت که" مادلین آلبرایت " وزیر امور خارجه آمریکا این موضوع را تلفنی به آگاهی " کونو " رساند. " کونو" وزیر خارجه ژاپن قرار بود روز سه شنبه در نشست وزیران سازمان تجارت جهانی در شهر " سیاتل " آمریکا سخنرانی کند اما این برنامه به علت تظاهرات اعضای سازمانهای غیردولتی "ان جی او " انجام نشد. ژاپن پیشتر به دولت آمریکا در زمینه عدم اتخاذ تدابیر لازم امنیتی برای اجرای این برنامه اعتراض کرده بود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: ɑmrikɑɑze tokijo be xɑter bærhæm xordæne soxænrɑni væziræxɑrædʒe ʒɑpon ozrxɑhi kærd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæftɑdohæʃt ɑmrikɑ æz tokijo be xɑter bær hæm xordæne soxænrɑni \" juee ʔi kunu \" væzire xɑredʒe ʒɑpon dær dʒærijɑne neʃæste væzirɑne keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni ozr xɑhi kærd. jek mæqɑme vezɑræte xɑredʒe ʒɑpon ruze pændʒʃænbe ɡoft ke \" mɑdelin ɑlæbrɑjæt \" væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ in mozu rɑ telefoni be ɑɡɑhi \" kunu \" resɑnd. \" kunu \" væzire xɑredʒe ʒɑpon qærɑr bud ruze se ʃænbe dær neʃæste væzirɑne sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni dær ʃæhr \" siɑtæl \" ɑmrikɑ soxænrɑni konæd æmmɑ in bærnɑme be ellæte tæzɑhorɑte æʔzɑje sɑzemɑnhɑje qejredolæti \" en dʒi u \" ændʒɑm næʃod. ʒɑpone piʃtær be dolæte ɑmrikɑ dær zæmine ædæme ettexɑze tædɑbire lɑzeme æmnijæti bærɑje edʒrɑje in bærnɑme eʔterɑz kærde bud.", "role": "user" }, { "content": " آمریکااز توکیو به خاطر برهم خوردن سخنرانی وزیرخارجه ژاپن عذرخواهی کرد\n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/78\n آمریکا از توکیو به خاطر بر هم خوردن سخنرانی \" یوهه یی کونو \" وزیر\nخارجه ژاپن در جریان نشست وزیران کشورهای عضو سازمان تجارت جهانی عذر-\nخواهی کرد. یک مقام وزارت خارجه ژاپن روز پنجشنبه گفت که\" مادلین آلبرایت \" وزیر\nامور خارجه آمریکا این موضوع را تلفنی به آگاهی \" کونو \" رساند. \" کونو\" وزیر خارجه ژاپن قرار بود روز سه شنبه در نشست وزیران سازمان\nتجارت جهانی در شهر \" سیاتل \" آمریکا سخنرانی کند اما این برنامه به علت\nتظاهرات اعضای سازمانهای غیردولتی \"ان جی او \" انجام نشد. ژاپن پیشتر به دولت آمریکا در زمینه عدم اتخاذ تدابیر لازم امنیتی\nبرای اجرای این برنامه اعتراض کرده بود.\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "bærfe sænɡin dær tʃin væ tæsmime in keʃvær be estefɑdee biʃtær æz enerʒi hæste ʔi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft eqtesɑde bɑreʃe bærfe sænɡin dær sɑle dʒɑri milɑdi dær tʃin, bɑ beræmlɑ kærdæne xætærɑte ettekɑ be zoqɑle sænɡ, in keʃvær rɑ be estefɑde æz enerʒi hæste ʔi rɑqebe tær væ ʃɑjeqe tær kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz pekæn, ruznɑme tʃɑjnɑ dili be næql æz ræʔise edɑre melli enerʒi tʃin neveʃt : dolæt dærnæzær dɑræd tɑ sɑle pændʒ, do hezɑro o bist dærsæd æz mædʒmuʔe bærqe mæsræfi keʃvær rɑ æz tæriqe enerʒi hæste ʔi tæʔmin konæd. be ɡofte in mæqɑme tʃini, hæme bær in mæsɑle ettefɑqe næzær dɑrænd ke estefɑde æz enerʒi hæste ʔi, ɡozine ide ɑl bærɑje tʃin æst. be neveʃte tʃɑjnɑ dili, dær hɑle hɑzer, sæhme enerʒi hæste ʔi dær tæʔmine bærqe tʃin, kæmtær æz do dærsæd æst væ bærfe sænɡine emsɑl ke xætærɑte vɑbæsteɡi be zæʔɑle sænɡ rɑ beræmlɑ kærd, ænɡize tʃenin tæsmimi ʃod. mæʔɑdene æsli zoqɑl sænɡ ke hodud hæftɑd dærsæd æz nijɑzhɑje bæxʃe enerʒi tʃin rɑ tæʔmin mi konæd, dær ʃomɑle in keʃvær qærɑr dɑræd væ in dær hɑlist ke mærɑkeze sænʔæti moʃtæri in zoqɑl dær dʒonube tʃine motemærkez æst væ bærfe sænɡine emsɑl modʒebe qætʔe ertebɑtɑte dʒɑde ʔi væ rejli væ pej bordæn be xætærɑte vɑbæsteɡi be mɑdde ʔi ʃod ke bɑ qætʔe ertebɑtɑte dʒɑde ʔi væ rejli, emkɑne dæste jɑbi be ɑn dær mænɑteqe morede nijɑz niz æz bejn ræfte bud. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, tʃin dær hɑle hɑzer, jɑzdæh reɑktore hæste ʔi dɑræd væ hædæfe bærnɑme toseʔe bæxʃe enerʒi in keʃvær, kɑheʃe vɑbæsteɡi bæxʃe enerʒi be zoqɑle sænɡ be ʃæstoʃeʃ dærsæd tɑ sɑle do hezɑro o dæh æst. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": "برف سنگین در چین و تصمیم این کشور به استفاده بیشتر از انرژی هسته ای\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/01/87\nاقتصاد\nبارش برف سنگین در سال جاری میلادی در چین، با برملا کردن خطرات اتکا به\nذغال سنگ، این کشور را به استفاده از انرژی هسته ای راغب تر و شایق تر\nکرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پکن، روزنامه چاینا دیلی به نقل از رییس\nاداره ملی انرژی چین نوشت: دولت درنظر دارد تا سال 5، 2020 درصد از مجموع\n برق مصرفی کشور را از طریق انرژی هسته ای تامین کند.به گفته این مقام چینی، همه بر این مساله اتفاق نظر دارند که استفاده از\nانرژی هسته ای، گزینه ایده آل برای چین است.به نوشته چاینا دیلی، در حال حاضر، سهم انرژی هسته ای در تامین برق چین ،\n کمتر از 2درصد است و برف سنگین امسال که خطرات وابستگی به ذعال سنگ را\nبرملا کرد، انگیزه چنین تصمیمی شد.معادن اصلی ذغال سنگ که حدود 70درصد از نیازهای بخش انرژی چین را تامین\nمی کند، در شمال این کشور قرار دارد و این در حالی است که مراکز صنعتی\nمشتری این ذغال در جنوب چین متمرکز است و برف سنگین امسال موجب قطع\nارتباطات جاده ای و ریلی و پی بردن به خطرات وابستگی به ماده ای شد که با\n قطع ارتباطات جاده ای و ریلی ، امکان دست یابی به آن در مناطق مورد نیاز\n نیز از بین رفته بود.براساس این گزارش، چین در حال حاضر ، 11راکتور هسته ای دارد و هدف برنامه\n توسعه بخش انرژی این کشور ، کاهش وابستگی بخش انرژی به ذغال سنگ به 66\nدرصد تا سال 2010است.مترجمام ** 1088\nشماره 008 ساعت 12:43 تمام\n\n\n " }
bærfe sænɡin dær tʃin væ tæsmime in keʃvær be estefɑdee biʃtær æz enerʒi hæste ʔi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft eqtesɑde bɑreʃe bærfe sænɡin dær sɑle dʒɑri milɑdi dær tʃin, bɑ beræmlɑ kærdæne xætærɑte ettekɑ be zoqɑle sænɡ, in keʃvær rɑ be estefɑde æz enerʒi hæste ʔi rɑqebe tær væ ʃɑjeqe tær kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz pekæn, ruznɑme tʃɑjnɑ dili be næql æz ræʔise edɑre melli enerʒi tʃin neveʃt : dolæt dærnæzær dɑræd tɑ sɑle pændʒ, do hezɑro o bist dærsæd æz mædʒmuʔe bærqe mæsræfi keʃvær rɑ æz tæriqe enerʒi hæste ʔi tæʔmin konæd. be ɡofte in mæqɑme tʃini, hæme bær in mæsɑle ettefɑqe næzær dɑrænd ke estefɑde æz enerʒi hæste ʔi, ɡozine ide ɑl bærɑje tʃin æst. be neveʃte tʃɑjnɑ dili, dær hɑle hɑzer, sæhme enerʒi hæste ʔi dær tæʔmine bærqe tʃin, kæmtær æz do dærsæd æst væ bærfe sænɡine emsɑl ke xætærɑte vɑbæsteɡi be zæʔɑle sænɡ rɑ beræmlɑ kærd, ænɡize tʃenin tæsmimi ʃod. mæʔɑdene æsli zoqɑl sænɡ ke hodud hæftɑd dærsæd æz nijɑzhɑje bæxʃe enerʒi tʃin rɑ tæʔmin mi konæd, dær ʃomɑle in keʃvær qærɑr dɑræd væ in dær hɑlist ke mærɑkeze sænʔæti moʃtæri in zoqɑl dær dʒonube tʃine motemærkez æst væ bærfe sænɡine emsɑl modʒebe qætʔe ertebɑtɑte dʒɑde ʔi væ rejli væ pej bordæn be xætærɑte vɑbæsteɡi be mɑdde ʔi ʃod ke bɑ qætʔe ertebɑtɑte dʒɑde ʔi væ rejli, emkɑne dæste jɑbi be ɑn dær mænɑteqe morede nijɑz niz æz bejn ræfte bud. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, tʃin dær hɑle hɑzer, jɑzdæh reɑktore hæste ʔi dɑræd væ hædæfe bærnɑme toseʔe bæxʃe enerʒi in keʃvær, kɑheʃe vɑbæsteɡi bæxʃe enerʒi be zoqɑle sænɡ be ʃæstoʃeʃ dærsæd tɑ sɑle do hezɑro o dæh æst. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelose tæmɑm
برف سنگین در چین و تصمیم این کشور به استفاده بیشتر از انرژی هسته ای ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/01/87 اقتصاد بارش برف سنگین در سال جاری میلادی در چین، با برملا کردن خطرات اتکا به ذغال سنگ، این کشور را به استفاده از انرژی هسته ای راغب تر و شایق تر کرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پکن، روزنامه چاینا دیلی به نقل از رییس اداره ملی انرژی چین نوشت: دولت درنظر دارد تا سال 5، 2020 درصد از مجموع برق مصرفی کشور را از طریق انرژی هسته ای تامین کند.به گفته این مقام چینی، همه بر این مساله اتفاق نظر دارند که استفاده از انرژی هسته ای، گزینه ایده آل برای چین است.به نوشته چاینا دیلی، در حال حاضر، سهم انرژی هسته ای در تامین برق چین ، کمتر از 2درصد است و برف سنگین امسال که خطرات وابستگی به ذعال سنگ را برملا کرد، انگیزه چنین تصمیمی شد.معادن اصلی ذغال سنگ که حدود 70درصد از نیازهای بخش انرژی چین را تامین می کند، در شمال این کشور قرار دارد و این در حالی است که مراکز صنعتی مشتری این ذغال در جنوب چین متمرکز است و برف سنگین امسال موجب قطع ارتباطات جاده ای و ریلی و پی بردن به خطرات وابستگی به ماده ای شد که با قطع ارتباطات جاده ای و ریلی ، امکان دست یابی به آن در مناطق مورد نیاز نیز از بین رفته بود.براساس این گزارش، چین در حال حاضر ، 11راکتور هسته ای دارد و هدف برنامه توسعه بخش انرژی این کشور ، کاهش وابستگی بخش انرژی به ذغال سنگ به 66 درصد تا سال 2010است.مترجمام ** 1088 شماره 008 ساعت 12:43 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: bærfe sænɡin dær tʃin væ tæsmime in keʃvær be estefɑdee biʃtær æz enerʒi hæste ʔi.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft eqtesɑde bɑreʃe bærfe sænɡin dær sɑle dʒɑri milɑdi dær tʃin, bɑ beræmlɑ kærdæne xætærɑte ettekɑ be zoqɑle sænɡ, in keʃvær rɑ be estefɑde æz enerʒi hæste ʔi rɑqebe tær væ ʃɑjeqe tær kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz pekæn, ruznɑme tʃɑjnɑ dili be næql æz ræʔise edɑre melli enerʒi tʃin neveʃt : dolæt dærnæzær dɑræd tɑ sɑle pændʒ, do hezɑro o bist dærsæd æz mædʒmuʔe bærqe mæsræfi keʃvær rɑ æz tæriqe enerʒi hæste ʔi tæʔmin konæd. be ɡofte in mæqɑme tʃini, hæme bær in mæsɑle ettefɑqe næzær dɑrænd ke estefɑde æz enerʒi hæste ʔi, ɡozine ide ɑl bærɑje tʃin æst. be neveʃte tʃɑjnɑ dili, dær hɑle hɑzer, sæhme enerʒi hæste ʔi dær tæʔmine bærqe tʃin, kæmtær æz do dærsæd æst væ bærfe sænɡine emsɑl ke xætærɑte vɑbæsteɡi be zæʔɑle sænɡ rɑ beræmlɑ kærd, ænɡize tʃenin tæsmimi ʃod. mæʔɑdene æsli zoqɑl sænɡ ke hodud hæftɑd dærsæd æz nijɑzhɑje bæxʃe enerʒi tʃin rɑ tæʔmin mi konæd, dær ʃomɑle in keʃvær qærɑr dɑræd væ in dær hɑlist ke mærɑkeze sænʔæti moʃtæri in zoqɑl dær dʒonube tʃine motemærkez æst væ bærfe sænɡine emsɑl modʒebe qætʔe ertebɑtɑte dʒɑde ʔi væ rejli væ pej bordæn be xætærɑte vɑbæsteɡi be mɑdde ʔi ʃod ke bɑ qætʔe ertebɑtɑte dʒɑde ʔi væ rejli, emkɑne dæste jɑbi be ɑn dær mænɑteqe morede nijɑz niz æz bejn ræfte bud. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, tʃin dær hɑle hɑzer, jɑzdæh reɑktore hæste ʔi dɑræd væ hædæfe bærnɑme toseʔe bæxʃe enerʒi in keʃvær, kɑheʃe vɑbæsteɡi bæxʃe enerʒi be zoqɑle sænɡ be ʃæstoʃeʃ dærsæd tɑ sɑle do hezɑro o dæh æst. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "برف سنگین در چین و تصمیم این کشور به استفاده بیشتر از انرژی هسته ای\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/01/87\nاقتصاد\nبارش برف سنگین در سال جاری میلادی در چین، با برملا کردن خطرات اتکا به\nذغال سنگ، این کشور را به استفاده از انرژی هسته ای راغب تر و شایق تر\nکرد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از پکن، روزنامه چاینا دیلی به نقل از رییس\nاداره ملی انرژی چین نوشت: دولت درنظر دارد تا سال 5، 2020 درصد از مجموع\n برق مصرفی کشور را از طریق انرژی هسته ای تامین کند.به گفته این مقام چینی، همه بر این مساله اتفاق نظر دارند که استفاده از\nانرژی هسته ای، گزینه ایده آل برای چین است.به نوشته چاینا دیلی، در حال حاضر، سهم انرژی هسته ای در تامین برق چین ،\n کمتر از 2درصد است و برف سنگین امسال که خطرات وابستگی به ذعال سنگ را\nبرملا کرد، انگیزه چنین تصمیمی شد.معادن اصلی ذغال سنگ که حدود 70درصد از نیازهای بخش انرژی چین را تامین\nمی کند، در شمال این کشور قرار دارد و این در حالی است که مراکز صنعتی\nمشتری این ذغال در جنوب چین متمرکز است و برف سنگین امسال موجب قطع\nارتباطات جاده ای و ریلی و پی بردن به خطرات وابستگی به ماده ای شد که با\n قطع ارتباطات جاده ای و ریلی ، امکان دست یابی به آن در مناطق مورد نیاز\n نیز از بین رفته بود.براساس این گزارش، چین در حال حاضر ، 11راکتور هسته ای دارد و هدف برنامه\n توسعه بخش انرژی این کشور ، کاهش وابستگی بخش انرژی به ذغال سنگ به 66\nدرصد تا سال 2010است.مترجمام ** 1088\nشماره 008 ساعت 12:43 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ɑbi ɡɑhi ɑsemɑn dær dʒæʃnvɑre filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr jek færhænɡi. film. sinæmɑ. dʒæʃnvɑre fædʒre filme telvizijoni ɑbi ɡɑhi ɑsemɑn be kɑrɡærdɑni pærænde zɑhedi, dær bæxʃe mosɑbeqe ɑsɑre vidijoi bist væ hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr, næmɑjeʃe dɑde mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ æz simɑ film, in film be tæhije konændeɡi sɑsɑne æbi zɑde væ pærænd zɑhedi væ nevisændeɡi bɑmdɑde behenɡɑm sɑxte ʃode væ dɑstɑn, kɑmjɑb æst ke pæs æz sɑlhɑ duri æz keʃvær, bærɑje xɑksepɑri pedæræʃ be irɑn mi ɑjæd. vej bær sære mæsɑle ers bɑ bærɑdær væ dɑi æʃ moʃkele pejdɑ mi konæd. æz suj diɡær, dær hæmsɑjeɡi bɑqe ɑnhɑ dær ʃomɑle keʃvær, mɑdære ʃæhidi sokunæt dɑræd ke bæxʃi æz xɑterɑte dorɑne kudæki kɑmjɑb be u mærbut mi ʃævæd. næsærine mæqɑnlu, æsæle bædiʔi, nimɑ ræisi, siruse ebrɑhim zɑde, mæhdi soluki, mæhvæʃe æfʃɑrpænɑh, ʃivɑ xosro mehr dær filme ɑbi ɡɑhi ɑsemɑn ifɑje næqʃ kærdænd. in filme telvizijoni tævæssote ebdɑʔ... e æbdi næsæb tæsvirbærdɑri ʃode væ mæstɑne mohɑdʒer niz tædvine ɑn rɑ bær ohde dɑʃte æst. ʃomɑre sefr tʃehelodo sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "آبی گاهی آسمان در جشنواره فیلم فجر نمایش داده می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/01\nفرهنگی.فیلم.سینما.جشنواره فجر\nفیلم تلویزیونی آبی گاهی آسمان به کارگردانی پرند زاهدی، در بخش مسابقه\nآثار ویدیویی بیست و هفتمین جشنواره بین المللی فیلم فجر، نمایش داده می\nشود.به گزارش روز جمعه ایرنا از سیما فیلم، این فیلم به تهیه کنندگی ساسان\nابی زاده و پرند زاهدی و نویسندگی بامداد بهنگام ساخته شده و داستان،\nکامیاب است که پس از سالها دوری از کشور، برای خاکسپاری پدرش به ایران می\n آید. وی بر سر مساله ارث با برادر و دایی اش مشکل پیدا می کند. از سوی\nدیگر، در همسایگی باغ آنها در شمال کشور، مادر شهیدی سکونت دارد که بخشی\nاز خاطرات دوران کودکی کامیاب به او مربوط می شود.نسرین مقانلو، عسل بدیعی، نیما رئیسی، سیروس ابراهیم زاده، مهدی سلوکی،\nمهوش افشارپناه، شیوا خسرو مهر در فیلم آبی گاهی آسمان ایفای نقش کردند.این فیلم تلویزیونی توسط عبدا... عبدی نسب تصویربرداری شده و مستانه\nمهاجر نیز تدوین آن را بر عهده داشته است.شماره 042 ساعت 10:47 تمام\n\n\n " }
ɑbi ɡɑhi ɑsemɑn dær dʒæʃnvɑre filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr jek færhænɡi. film. sinæmɑ. dʒæʃnvɑre fædʒre filme telvizijoni ɑbi ɡɑhi ɑsemɑn be kɑrɡærdɑni pærænde zɑhedi, dær bæxʃe mosɑbeqe ɑsɑre vidijoi bist væ hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr, næmɑjeʃe dɑde mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ æz simɑ film, in film be tæhije konændeɡi sɑsɑne æbi zɑde væ pærænd zɑhedi væ nevisændeɡi bɑmdɑde behenɡɑm sɑxte ʃode væ dɑstɑn, kɑmjɑb æst ke pæs æz sɑlhɑ duri æz keʃvær, bærɑje xɑksepɑri pedæræʃ be irɑn mi ɑjæd. vej bær sære mæsɑle ers bɑ bærɑdær væ dɑi æʃ moʃkele pejdɑ mi konæd. æz suj diɡær, dær hæmsɑjeɡi bɑqe ɑnhɑ dær ʃomɑle keʃvær, mɑdære ʃæhidi sokunæt dɑræd ke bæxʃi æz xɑterɑte dorɑne kudæki kɑmjɑb be u mærbut mi ʃævæd. næsærine mæqɑnlu, æsæle bædiʔi, nimɑ ræisi, siruse ebrɑhim zɑde, mæhdi soluki, mæhvæʃe æfʃɑrpænɑh, ʃivɑ xosro mehr dær filme ɑbi ɡɑhi ɑsemɑn ifɑje næqʃ kærdænd. in filme telvizijoni tævæssote ebdɑʔ... e æbdi næsæb tæsvirbærdɑri ʃode væ mæstɑne mohɑdʒer niz tædvine ɑn rɑ bær ohde dɑʃte æst. ʃomɑre sefr tʃehelodo sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm
آبی گاهی آسمان در جشنواره فیلم فجر نمایش داده می شود ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/01 فرهنگی.فیلم.سینما.جشنواره فجر فیلم تلویزیونی آبی گاهی آسمان به کارگردانی پرند زاهدی، در بخش مسابقه آثار ویدیویی بیست و هفتمین جشنواره بین المللی فیلم فجر، نمایش داده می شود.به گزارش روز جمعه ایرنا از سیما فیلم، این فیلم به تهیه کنندگی ساسان ابی زاده و پرند زاهدی و نویسندگی بامداد بهنگام ساخته شده و داستان، کامیاب است که پس از سالها دوری از کشور، برای خاکسپاری پدرش به ایران می آید. وی بر سر مساله ارث با برادر و دایی اش مشکل پیدا می کند. از سوی دیگر، در همسایگی باغ آنها در شمال کشور، مادر شهیدی سکونت دارد که بخشی از خاطرات دوران کودکی کامیاب به او مربوط می شود.نسرین مقانلو، عسل بدیعی، نیما رئیسی، سیروس ابراهیم زاده، مهدی سلوکی، مهوش افشارپناه، شیوا خسرو مهر در فیلم آبی گاهی آسمان ایفای نقش کردند.این فیلم تلویزیونی توسط عبدا... عبدی نسب تصویربرداری شده و مستانه مهاجر نیز تدوین آن را بر عهده داشته است.شماره 042 ساعت 10:47 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ɑbi ɡɑhi ɑsemɑn dær dʒæʃnvɑre filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr jek færhænɡi. film. sinæmɑ. dʒæʃnvɑre fædʒre filme telvizijoni ɑbi ɡɑhi ɑsemɑn be kɑrɡærdɑni pærænde zɑhedi, dær bæxʃe mosɑbeqe ɑsɑre vidijoi bist væ hæftomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr, næmɑjeʃe dɑde mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ æz simɑ film, in film be tæhije konændeɡi sɑsɑne æbi zɑde væ pærænd zɑhedi væ nevisændeɡi bɑmdɑde behenɡɑm sɑxte ʃode væ dɑstɑn, kɑmjɑb æst ke pæs æz sɑlhɑ duri æz keʃvær, bærɑje xɑksepɑri pedæræʃ be irɑn mi ɑjæd. vej bær sære mæsɑle ers bɑ bærɑdær væ dɑi æʃ moʃkele pejdɑ mi konæd. æz suj diɡær, dær hæmsɑjeɡi bɑqe ɑnhɑ dær ʃomɑle keʃvær, mɑdære ʃæhidi sokunæt dɑræd ke bæxʃi æz xɑterɑte dorɑne kudæki kɑmjɑb be u mærbut mi ʃævæd. næsærine mæqɑnlu, æsæle bædiʔi, nimɑ ræisi, siruse ebrɑhim zɑde, mæhdi soluki, mæhvæʃe æfʃɑrpænɑh, ʃivɑ xosro mehr dær filme ɑbi ɡɑhi ɑsemɑn ifɑje næqʃ kærdænd. in filme telvizijoni tævæssote ebdɑʔ... e æbdi næsæb tæsvirbærdɑri ʃode væ mæstɑne mohɑdʒer niz tædvine ɑn rɑ bær ohde dɑʃte æst. ʃomɑre sefr tʃehelodo sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "آبی گاهی آسمان در جشنواره فیلم فجر نمایش داده می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/01\nفرهنگی.فیلم.سینما.جشنواره فجر\nفیلم تلویزیونی آبی گاهی آسمان به کارگردانی پرند زاهدی، در بخش مسابقه\nآثار ویدیویی بیست و هفتمین جشنواره بین المللی فیلم فجر، نمایش داده می\nشود.به گزارش روز جمعه ایرنا از سیما فیلم، این فیلم به تهیه کنندگی ساسان\nابی زاده و پرند زاهدی و نویسندگی بامداد بهنگام ساخته شده و داستان،\nکامیاب است که پس از سالها دوری از کشور، برای خاکسپاری پدرش به ایران می\n آید. وی بر سر مساله ارث با برادر و دایی اش مشکل پیدا می کند. از سوی\nدیگر، در همسایگی باغ آنها در شمال کشور، مادر شهیدی سکونت دارد که بخشی\nاز خاطرات دوران کودکی کامیاب به او مربوط می شود.نسرین مقانلو، عسل بدیعی، نیما رئیسی، سیروس ابراهیم زاده، مهدی سلوکی،\nمهوش افشارپناه، شیوا خسرو مهر در فیلم آبی گاهی آسمان ایفای نقش کردند.این فیلم تلویزیونی توسط عبدا... عبدی نسب تصویربرداری شده و مستانه\nمهاجر نیز تدوین آن را بر عهده داشته است.شماره 042 ساعت 10:47 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ælqæbs, « mɑrk espær » væzire defɑʔe ɑmrikɑ væ « felorɑns pɑreli » hæmtɑj færɑnsævi vej dʒomʔe ʃæb zemne tæmɑse telefoni bɑ jekdiɡær dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte mærbut be qere bɑqe bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. dær bæjɑnijei ke pentɑɡon dær in bɑree montæʃer kærde, ɑmæde æst : vozærɑje defɑʔe ɑmrikɑ væ færɑnse dær in tæmɑse telefoni bær zæruræte bærqærɑri ɑtæʃe bæs dær mæntæqe morede monɑqeʃe qere bɑq mjɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ ærmænestɑn tæʔkid kærdænd. ɡoftvæɡuje telefoni do tæræfe ɑmrikɑi væ færɑnsævi dær pej tæʃdide dærɡirihɑje do tæræf dær mæntæqe morede monɑqeʃe qere bɑq væ hæmle muʃæki ærmænestɑn be ʃæhr « ɡændʒe » ɑzærbɑjedʒɑn ke be koʃte ʃodæne dævɑzdæh næfære mondʒær ʃod, suræt ɡerefte æst. dʒænɡ væ dærɡiri bɑku væ irævɑn dær mæntæqe qere bɑq dær hɑli edɑme dɑræd ke bɑmdɑde ruze nuzdæhom mehrmɑh ɑtæʃe bæs movæqqæti dær qere bɑq bɑ vesɑtæte rusije suræt ɡerefte æst, æmmɑ in dʒænɡ bɑ vodʒude ɑtæʃbæse hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ tæræfejne jekdiɡær rɑ be næqze ɑtæʃe bæs mottæhæm mikonænd. entehɑje pæjɑm", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از القبس، «مارک اسپر» وزیر دفاع آمریکا و «فلورانس پارلی» همتای فرانسوی وی جمعه شب ضمن تماس تلفنی با یکدیگر درباره آخرین تحولات مربوط به قره باغ بحث و تبادل نظر کردند.در بیانیه‌ای که پنتاگون در این باره منتشر کرده، آمده است: وزرای دفاع آمریکا و فرانسه در این تماس تلفنی بر ضرورت برقراری آتش بس در منطقه مورد مناقشه قره باغ میان جمهوری آذربایجان و ارمنستان تاکید کردند.گفت‌وگوی تلفنی دو طرف آمریکایی و فرانسوی در پی تشدید درگیری‌های دو طرف در منطقه مورد مناقشه قره باغ و حمله موشکی ارمنستان به شهر «گنجه» آذربایجان که به کشته شدن 12 نفر منجر شد، صورت گرفته است.جنگ و درگیری باکو و ایروان در منطقه قره باغ در حالی ادامه دارد که بامداد روز نوزدهم مهرماه آتش بس موقتی در قره باغ با وساطت روسیه صورت گرفته است، اما این جنگ با وجود آتش‌بس همچنان ادامه دارد و طرفین یکدیگر را به نقض آتش بس متهم می‌کنند.انتهای پیام" }
be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ælqæbs, « mɑrk espær » væzire defɑʔe ɑmrikɑ væ « felorɑns pɑreli » hæmtɑj færɑnsævi vej dʒomʔe ʃæb zemne tæmɑse telefoni bɑ jekdiɡær dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte mærbut be qere bɑqe bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. dær bæjɑnijei ke pentɑɡon dær in bɑree montæʃer kærde, ɑmæde æst : vozærɑje defɑʔe ɑmrikɑ væ færɑnse dær in tæmɑse telefoni bær zæruræte bærqærɑri ɑtæʃe bæs dær mæntæqe morede monɑqeʃe qere bɑq mjɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ ærmænestɑn tæʔkid kærdænd. ɡoftvæɡuje telefoni do tæræfe ɑmrikɑi væ færɑnsævi dær pej tæʃdide dærɡirihɑje do tæræf dær mæntæqe morede monɑqeʃe qere bɑq væ hæmle muʃæki ærmænestɑn be ʃæhr « ɡændʒe » ɑzærbɑjedʒɑn ke be koʃte ʃodæne dævɑzdæh næfære mondʒær ʃod, suræt ɡerefte æst. dʒænɡ væ dærɡiri bɑku væ irævɑn dær mæntæqe qere bɑq dær hɑli edɑme dɑræd ke bɑmdɑde ruze nuzdæhom mehrmɑh ɑtæʃe bæs movæqqæti dær qere bɑq bɑ vesɑtæte rusije suræt ɡerefte æst, æmmɑ in dʒænɡ bɑ vodʒude ɑtæʃbæse hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ tæræfejne jekdiɡær rɑ be næqze ɑtæʃe bæs mottæhæm mikonænd. entehɑje pæjɑm
به گزارش گروه بین الملل به نقل از القبس، «مارک اسپر» وزیر دفاع آمریکا و «فلورانس پارلی» همتای فرانسوی وی جمعه شب ضمن تماس تلفنی با یکدیگر درباره آخرین تحولات مربوط به قره باغ بحث و تبادل نظر کردند.در بیانیه‌ای که پنتاگون در این باره منتشر کرده، آمده است: وزرای دفاع آمریکا و فرانسه در این تماس تلفنی بر ضرورت برقراری آتش بس در منطقه مورد مناقشه قره باغ میان جمهوری آذربایجان و ارمنستان تاکید کردند.گفت‌وگوی تلفنی دو طرف آمریکایی و فرانسوی در پی تشدید درگیری‌های دو طرف در منطقه مورد مناقشه قره باغ و حمله موشکی ارمنستان به شهر «گنجه» آذربایجان که به کشته شدن 12 نفر منجر شد، صورت گرفته است.جنگ و درگیری باکو و ایروان در منطقه قره باغ در حالی ادامه دارد که بامداد روز نوزدهم مهرماه آتش بس موقتی در قره باغ با وساطت روسیه صورت گرفته است، اما این جنگ با وجود آتش‌بس همچنان ادامه دارد و طرفین یکدیگر را به نقض آتش بس متهم می‌کنند.انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ælqæbs, « mɑrk espær » væzire defɑʔe ɑmrikɑ væ « felorɑns pɑreli » hæmtɑj færɑnsævi vej dʒomʔe ʃæb zemne tæmɑse telefoni bɑ jekdiɡær dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte mærbut be qere bɑqe bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. dær bæjɑnijei ke pentɑɡon dær in bɑree montæʃer kærde, ɑmæde æst : vozærɑje defɑʔe ɑmrikɑ væ færɑnse dær in tæmɑse telefoni bær zæruræte bærqærɑri ɑtæʃe bæs dær mæntæqe morede monɑqeʃe qere bɑq mjɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ ærmænestɑn tæʔkid kærdænd. ɡoftvæɡuje telefoni do tæræfe ɑmrikɑi væ færɑnsævi dær pej tæʃdide dærɡirihɑje do tæræf dær mæntæqe morede monɑqeʃe qere bɑq væ hæmle muʃæki ærmænestɑn be ʃæhr « ɡændʒe » ɑzærbɑjedʒɑn ke be koʃte ʃodæne dævɑzdæh næfære mondʒær ʃod, suræt ɡerefte æst. dʒænɡ væ dærɡiri bɑku væ irævɑn dær mæntæqe qere bɑq dær hɑli edɑme dɑræd ke bɑmdɑde ruze nuzdæhom mehrmɑh ɑtæʃe bæs movæqqæti dær qere bɑq bɑ vesɑtæte rusije suræt ɡerefte æst, æmmɑ in dʒænɡ bɑ vodʒude ɑtæʃbæse hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ tæræfejne jekdiɡær rɑ be næqze ɑtæʃe bæs mottæhæm mikonænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از القبس، «مارک اسپر» وزیر دفاع آمریکا و «فلورانس پارلی» همتای فرانسوی وی جمعه شب ضمن تماس تلفنی با یکدیگر درباره آخرین تحولات مربوط به قره باغ بحث و تبادل نظر کردند.در بیانیه‌ای که پنتاگون در این باره منتشر کرده، آمده است: وزرای دفاع آمریکا و فرانسه در این تماس تلفنی بر ضرورت برقراری آتش بس در منطقه مورد مناقشه قره باغ میان جمهوری آذربایجان و ارمنستان تاکید کردند.گفت‌وگوی تلفنی دو طرف آمریکایی و فرانسوی در پی تشدید درگیری‌های دو طرف در منطقه مورد مناقشه قره باغ و حمله موشکی ارمنستان به شهر «گنجه» آذربایجان که به کشته شدن 12 نفر منجر شد، صورت گرفته است.جنگ و درگیری باکو و ایروان در منطقه قره باغ در حالی ادامه دارد که بامداد روز نوزدهم مهرماه آتش بس موقتی در قره باغ با وساطت روسیه صورت گرفته است، اما این جنگ با وجود آتش‌بس همچنان ادامه دارد و طرفین یکدیگر را به نقض آتش بس متهم می‌کنند.انتهای پیام", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bæhrɑme særmæst dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæʃrihe mosævvæbɑte tʃehel væ pændʒomin setɑde piʃɡiri hæmɑhænɡi væ færmɑndehi æmæliɑte pɑsox be bohrɑn ezhɑr dɑʃt : dær dʒælæsee emruz tʃænd mozue mohem tæbdil be mosævvæbe ʃod tɑ bɑ dʒeddijæte biʃtæri dær mæsire moqɑbele bɑ koronɑ murdætudʒe qærɑr ɡiræd. vej æfzud : bɑ hæmrɑhi æʔzɑje setɑde bohrɑn væ mærdom, færɑjænde nozuli dær mɑhhɑje ɡozæʃte dide miʃod væ dɑʃtim beonvɑn ostɑne sefid mætræh miʃodim, æmmɑ dær tʃænd hæftee æxir æfzɑjeʃe bæstæri bimɑrɑn dær qome neɡærɑnkonænde væ dær sæthe keʃvær in neɡærɑni dʒedditær æst. ostɑndɑre qom bɑ bæjɑne inke mɑ entezɑre rævænde soʔudi ʃojuʔe koronɑ dær qom rɑ nædɑʃtim, æmmɑ bærxi æz bɑzɡoʃɑihɑ væ ɑdisɑzi ʃærɑjet, bærɑje ʃæhrvændɑn modʒebe æfzɑjeʃe ebtelɑ be koronɑ dær qom ʃod, æfzud : bɑzɡoʃɑihɑje æxir væ tæʔtilɑt pæs æz ejde fetr sæbæb ɑdisɑzi ʃod væ mærdom tævædʒdʒohe kæmtæri be ræʔɑjæte porotokolhɑ dɑʃtænd, koronɑ, qɑbele piʃbini nist væ tæqire ræftɑr rɑ ʃɑhed budim. vej xɑterneʃɑn kærd : be hæmin dælil bɑjæd dær æqnɑje æfkɑre omumi, ʃorɑje ettelɑʔresɑni væ bozorɡɑn væ æfrɑdi ke nofuze kælɑm dɑrænd væ mitævɑnænd mærdom rɑ be ræʔɑjæte porotokolhɑ dæʔvæt konænd, be mejdɑn biɑjænd, tʃerɑke mærdom rokne æsli moqɑbele bɑ koronɑ hæstænd. ostɑndɑre qom onvɑn kærd : hæmtʃenin æz dʒomle mosævvæbɑte emruz elzɑm be estefɑde æz mɑsk dær æmɑkene omumi væ portæræddod væ fæzɑhɑje særpuʃide besuræt edʒbɑrist, dærɑjenbɑre tæʔmine mɑsk bɑjæd bɑ dʒeddijæte biʃtæri donbɑl ʃævæd. vej bɑ tæʔkid be elzɑm be nezɑræte mostæmer bær rævænde tolid væ toziʔe mɑsk ɡoft : bɑjæd kæmbude mɑsk dær bɑzɑr væ dɑruxɑnehɑ dʒobrɑn ʃævæd væ mɑsk dær extijɑre mærdom qærɑr beɡiræd, hæmtʃenin elzɑm dær edɑrɑt niz æz tæriqe kɑrɡoruhi morede ærzjɑbi qærɑr ɡiræd. særmæst æfzud : mosævvæbe diɡær pirɑmune sɑmɑndehi kɑrɡærɑne fæslist ke æz tʃænd hæfte qæbl dæstværɑte lɑzem sɑder væ ɡozɑreʃhɑi erɑʔe ʃod væ qærɑr æst be ʃekle væsiʔi in sɑmɑndehi ettefɑq bijoftæd. vej bærɡozɑri mærɑsemhɑje dʒæʃn væ ærusi væ tærhim dær sæthe ostɑn rɑ mæmnuʔ eʔlɑm væ ezhɑr kærd : dær in tʃænd hæftee æxir dærnætidʒe ɑːddi ʃodæne ræftɑrhɑje omumi mærdom, ʃɑhede æfzɑjeʃe ebtelɑ budim væ jeki æz dælɑjele ʃojuʔe modʒæddæd væ æfzɑjeʃe teʔdɑde bimɑrɑn bær æsɑse ɡozɑreʃɑte olume pezeʃki bærɡozɑri hæmin mærɑsemhɑ bude æst. ostɑndɑre qom bæjɑn kærd : dær dʒæhæte sijɑsæthɑje setɑde melli mosævvæb ʃod mærɑseme mærbut be dʒæʃn væ ærusi dær tɑlɑrhɑ væ mænɑzele mæmnuʔ æst væ kɑrɡoruhi movæzzæf be nezɑræt bær ræʔɑjæt ʃod væ dær dʒɑi ke tæxætti ʃævæd tæʃikælɑte qæzɑi væ niruje entezɑmi væ mærkæze behdɑʃte morɑqebæte lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd, næbɑjæd edʒɑze dɑd tæxætti teʔdɑdi mæhdud, sælɑmæt væ æmnijæte dʒɑni mærdom rɑ tæhdid konænd. vej tæsrih kærd : dær mæhræm væ sefr niz tɑbeʔe næzærɑte setɑde melli hæstim væ ʃærɑjete ostɑn rɑ monʔækes mikonim tɑ tæsmimi særɑsæri ettexɑz ʃævæd, piʃbinihɑ dær morede qermez ʃodæne væzʔijæte qom in æst ke æɡær sæxtɡiri næʃævæd be noqtee qermez miræsim. særmæst onvɑn kærd : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt tæsmimɡirihɑe mæbni bær mæhdudijæt væ sæxtɡiri, dær dʒæhæte hefze sælɑmæte mærdom æst tɑ be noqtee qermez bærnæɡærdim. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft slæʃ ejn", "text": "به گزارش از ، بهرام سرمست در جمع خبرنگاران با تشریح مصوبات چهل و پنجمین ستاد پیشگیری هماهنگی و فرماندهی عملیات پاسخ به بحران اظهار داشت: در جلسه امروز چند موضوع مهم تبدیل به مصوبه شد تا با جدیت بیشتری در مسیر مقابله با کرونا موردتوجه قرار گیرد.وی افزود: با همراهی اعضای ستاد بحران و مردم، فرآیند نزولی در ماه‌های گذشته دیده می‌شد و داشتیم به‌عنوان استان سفید مطرح می‌شدیم، اما در چند هفته اخیر افزایش بستری بیماران در قم نگران‌کننده و در سطح کشور این نگرانی جدی‌تر است.استاندار قم با بیان اینکه ما انتظار روند صعودی شیوع کرونا در قم را نداشتیم، اما برخی از بازگشایی‌ها و عادی‌سازی شرایط، برای شهروندان موجب افزایش ابتلا به کرونا در قم شد، افزود: بازگشایی‌های اخیر و تعطیلات پس از عید فطر سبب عادی‌سازی شد و مردم توجه کمتری به رعایت پروتکل‌ها داشتند، کرونا، قابل پیش‌بینی نیست و تغییر رفتار را شاهد بودیم.وی خاطرنشان کرد: به همین دلیل باید در اغنای افکار عمومی، شورای اطلاع‌رسانی و بزرگان و افرادی که نفوذ کلام دارند و می‌توانند مردم را به رعایت پروتکل‌ها دعوت کنند، به میدان بیایند، چراکه مردم رکن اصلی مقابله با کرونا هستند.استاندار قم عنوان کرد: همچنین از جمله مصوبات امروز الزام به استفاده از ماسک در اماکن عمومی و پرتردد و فضاهای سرپوشیده به‌صورت اجباری است، دراین‌باره تأمین ماسک باید با جدیت بیشتری دنبال شود.وی با تأکید به الزام به نظارت مستمر بر روند تولید و توزیع ماسک گفت: باید کمبود ماسک در بازار و داروخانه‌ها جبران شود و ماسک در اختیار مردم قرار بگیرد، همچنین الزام در ادارات نیز از طریق کارگروهی مورد ارزیابی قرار گیرد.سرمست افزود: مصوبه دیگر پیرامون ساماندهی کارگران فصلی است که از چند هفته قبل دستورات لازم صادر و گزارش‌هایی ارائه شد و قرار است به شکل وسیعی این ساماندهی اتفاق بیفتد.وی برگزاری مراسم‌های جشن و عروسی و ترحیم در سطح استان را ممنوع اعلام و اظهار کرد: در این چند هفته اخیر درنتیجه عادی شدن رفتارهای عمومی مردم، شاهد افزایش ابتلا بودیم و یکی از دلایل شیوع مجدد و افزایش تعداد بیماران بر اساس گزارشات علوم پزشکی برگزاری همین مراسم‌ها بوده است.استاندار قم بیان کرد:در جهت سیاست‌های ستاد ملی مصوب شد مراسم مربوط به جشن و عروسی در تالارها و منازل ممنوع است و کارگروهی موظف به نظارت بر رعایت شد و در جایی که تخطی شود تشیکلات قضایی و نیروی انتظامی و مرکز بهداشت مراقبت لازم را داشته باشند، نباید اجازه داد تخطی تعدادی محدود، سلامت و امنیت جانی مردم را تهدید ‌کنند.وی تصریح کرد: در محرم و صفر نیز تابع نظرات ستاد ملی هستیم و شرایط استان را منعکس می‌کنیم تا تصمیمی سراسری اتخاذ شود، پیش‌بینی‌ها در مورد قرمز شدن وضعیت قم این است که اگر سخت‌گیری نشود به نقطه قرمز می‌رسیم.سرمست عنوان کرد: باید توجه داشت تصمیم‌گیری‌ها مبنی بر محدودیت و سختگیری، در جهت حفظ سلامت مردم است تا به نقطه قرمز برنگردیم.انتهای پیام/457/ ع" }
be ɡozɑreʃ æz, bæhrɑme særmæst dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæʃrihe mosævvæbɑte tʃehel væ pændʒomin setɑde piʃɡiri hæmɑhænɡi væ færmɑndehi æmæliɑte pɑsox be bohrɑn ezhɑr dɑʃt : dær dʒælæsee emruz tʃænd mozue mohem tæbdil be mosævvæbe ʃod tɑ bɑ dʒeddijæte biʃtæri dær mæsire moqɑbele bɑ koronɑ murdætudʒe qærɑr ɡiræd. vej æfzud : bɑ hæmrɑhi æʔzɑje setɑde bohrɑn væ mærdom, færɑjænde nozuli dær mɑhhɑje ɡozæʃte dide miʃod væ dɑʃtim beonvɑn ostɑne sefid mætræh miʃodim, æmmɑ dær tʃænd hæftee æxir æfzɑjeʃe bæstæri bimɑrɑn dær qome neɡærɑnkonænde væ dær sæthe keʃvær in neɡærɑni dʒedditær æst. ostɑndɑre qom bɑ bæjɑne inke mɑ entezɑre rævænde soʔudi ʃojuʔe koronɑ dær qom rɑ nædɑʃtim, æmmɑ bærxi æz bɑzɡoʃɑihɑ væ ɑdisɑzi ʃærɑjet, bærɑje ʃæhrvændɑn modʒebe æfzɑjeʃe ebtelɑ be koronɑ dær qom ʃod, æfzud : bɑzɡoʃɑihɑje æxir væ tæʔtilɑt pæs æz ejde fetr sæbæb ɑdisɑzi ʃod væ mærdom tævædʒdʒohe kæmtæri be ræʔɑjæte porotokolhɑ dɑʃtænd, koronɑ, qɑbele piʃbini nist væ tæqire ræftɑr rɑ ʃɑhed budim. vej xɑterneʃɑn kærd : be hæmin dælil bɑjæd dær æqnɑje æfkɑre omumi, ʃorɑje ettelɑʔresɑni væ bozorɡɑn væ æfrɑdi ke nofuze kælɑm dɑrænd væ mitævɑnænd mærdom rɑ be ræʔɑjæte porotokolhɑ dæʔvæt konænd, be mejdɑn biɑjænd, tʃerɑke mærdom rokne æsli moqɑbele bɑ koronɑ hæstænd. ostɑndɑre qom onvɑn kærd : hæmtʃenin æz dʒomle mosævvæbɑte emruz elzɑm be estefɑde æz mɑsk dær æmɑkene omumi væ portæræddod væ fæzɑhɑje særpuʃide besuræt edʒbɑrist, dærɑjenbɑre tæʔmine mɑsk bɑjæd bɑ dʒeddijæte biʃtæri donbɑl ʃævæd. vej bɑ tæʔkid be elzɑm be nezɑræte mostæmer bær rævænde tolid væ toziʔe mɑsk ɡoft : bɑjæd kæmbude mɑsk dær bɑzɑr væ dɑruxɑnehɑ dʒobrɑn ʃævæd væ mɑsk dær extijɑre mærdom qærɑr beɡiræd, hæmtʃenin elzɑm dær edɑrɑt niz æz tæriqe kɑrɡoruhi morede ærzjɑbi qærɑr ɡiræd. særmæst æfzud : mosævvæbe diɡær pirɑmune sɑmɑndehi kɑrɡærɑne fæslist ke æz tʃænd hæfte qæbl dæstværɑte lɑzem sɑder væ ɡozɑreʃhɑi erɑʔe ʃod væ qærɑr æst be ʃekle væsiʔi in sɑmɑndehi ettefɑq bijoftæd. vej bærɡozɑri mærɑsemhɑje dʒæʃn væ ærusi væ tærhim dær sæthe ostɑn rɑ mæmnuʔ eʔlɑm væ ezhɑr kærd : dær in tʃænd hæftee æxir dærnætidʒe ɑːddi ʃodæne ræftɑrhɑje omumi mærdom, ʃɑhede æfzɑjeʃe ebtelɑ budim væ jeki æz dælɑjele ʃojuʔe modʒæddæd væ æfzɑjeʃe teʔdɑde bimɑrɑn bær æsɑse ɡozɑreʃɑte olume pezeʃki bærɡozɑri hæmin mærɑsemhɑ bude æst. ostɑndɑre qom bæjɑn kærd : dær dʒæhæte sijɑsæthɑje setɑde melli mosævvæb ʃod mærɑseme mærbut be dʒæʃn væ ærusi dær tɑlɑrhɑ væ mænɑzele mæmnuʔ æst væ kɑrɡoruhi movæzzæf be nezɑræt bær ræʔɑjæt ʃod væ dær dʒɑi ke tæxætti ʃævæd tæʃikælɑte qæzɑi væ niruje entezɑmi væ mærkæze behdɑʃte morɑqebæte lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd, næbɑjæd edʒɑze dɑd tæxætti teʔdɑdi mæhdud, sælɑmæt væ æmnijæte dʒɑni mærdom rɑ tæhdid konænd. vej tæsrih kærd : dær mæhræm væ sefr niz tɑbeʔe næzærɑte setɑde melli hæstim væ ʃærɑjete ostɑn rɑ monʔækes mikonim tɑ tæsmimi særɑsæri ettexɑz ʃævæd, piʃbinihɑ dær morede qermez ʃodæne væzʔijæte qom in æst ke æɡær sæxtɡiri næʃævæd be noqtee qermez miræsim. særmæst onvɑn kærd : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt tæsmimɡirihɑe mæbni bær mæhdudijæt væ sæxtɡiri, dær dʒæhæte hefze sælɑmæte mærdom æst tɑ be noqtee qermez bærnæɡærdim. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft slæʃ ejn
به گزارش از ، بهرام سرمست در جمع خبرنگاران با تشریح مصوبات چهل و پنجمین ستاد پیشگیری هماهنگی و فرماندهی عملیات پاسخ به بحران اظهار داشت: در جلسه امروز چند موضوع مهم تبدیل به مصوبه شد تا با جدیت بیشتری در مسیر مقابله با کرونا موردتوجه قرار گیرد.وی افزود: با همراهی اعضای ستاد بحران و مردم، فرآیند نزولی در ماه‌های گذشته دیده می‌شد و داشتیم به‌عنوان استان سفید مطرح می‌شدیم، اما در چند هفته اخیر افزایش بستری بیماران در قم نگران‌کننده و در سطح کشور این نگرانی جدی‌تر است.استاندار قم با بیان اینکه ما انتظار روند صعودی شیوع کرونا در قم را نداشتیم، اما برخی از بازگشایی‌ها و عادی‌سازی شرایط، برای شهروندان موجب افزایش ابتلا به کرونا در قم شد، افزود: بازگشایی‌های اخیر و تعطیلات پس از عید فطر سبب عادی‌سازی شد و مردم توجه کمتری به رعایت پروتکل‌ها داشتند، کرونا، قابل پیش‌بینی نیست و تغییر رفتار را شاهد بودیم.وی خاطرنشان کرد: به همین دلیل باید در اغنای افکار عمومی، شورای اطلاع‌رسانی و بزرگان و افرادی که نفوذ کلام دارند و می‌توانند مردم را به رعایت پروتکل‌ها دعوت کنند، به میدان بیایند، چراکه مردم رکن اصلی مقابله با کرونا هستند.استاندار قم عنوان کرد: همچنین از جمله مصوبات امروز الزام به استفاده از ماسک در اماکن عمومی و پرتردد و فضاهای سرپوشیده به‌صورت اجباری است، دراین‌باره تأمین ماسک باید با جدیت بیشتری دنبال شود.وی با تأکید به الزام به نظارت مستمر بر روند تولید و توزیع ماسک گفت: باید کمبود ماسک در بازار و داروخانه‌ها جبران شود و ماسک در اختیار مردم قرار بگیرد، همچنین الزام در ادارات نیز از طریق کارگروهی مورد ارزیابی قرار گیرد.سرمست افزود: مصوبه دیگر پیرامون ساماندهی کارگران فصلی است که از چند هفته قبل دستورات لازم صادر و گزارش‌هایی ارائه شد و قرار است به شکل وسیعی این ساماندهی اتفاق بیفتد.وی برگزاری مراسم‌های جشن و عروسی و ترحیم در سطح استان را ممنوع اعلام و اظهار کرد: در این چند هفته اخیر درنتیجه عادی شدن رفتارهای عمومی مردم، شاهد افزایش ابتلا بودیم و یکی از دلایل شیوع مجدد و افزایش تعداد بیماران بر اساس گزارشات علوم پزشکی برگزاری همین مراسم‌ها بوده است.استاندار قم بیان کرد:در جهت سیاست‌های ستاد ملی مصوب شد مراسم مربوط به جشن و عروسی در تالارها و منازل ممنوع است و کارگروهی موظف به نظارت بر رعایت شد و در جایی که تخطی شود تشیکلات قضایی و نیروی انتظامی و مرکز بهداشت مراقبت لازم را داشته باشند، نباید اجازه داد تخطی تعدادی محدود، سلامت و امنیت جانی مردم را تهدید ‌کنند.وی تصریح کرد: در محرم و صفر نیز تابع نظرات ستاد ملی هستیم و شرایط استان را منعکس می‌کنیم تا تصمیمی سراسری اتخاذ شود، پیش‌بینی‌ها در مورد قرمز شدن وضعیت قم این است که اگر سخت‌گیری نشود به نقطه قرمز می‌رسیم.سرمست عنوان کرد: باید توجه داشت تصمیم‌گیری‌ها مبنی بر محدودیت و سختگیری، در جهت حفظ سلامت مردم است تا به نقطه قرمز برنگردیم.انتهای پیام/457/ ع
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, bæhrɑme særmæst dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæʃrihe mosævvæbɑte tʃehel væ pændʒomin setɑde piʃɡiri hæmɑhænɡi væ færmɑndehi æmæliɑte pɑsox be bohrɑn ezhɑr dɑʃt : dær dʒælæsee emruz tʃænd mozue mohem tæbdil be mosævvæbe ʃod tɑ bɑ dʒeddijæte biʃtæri dær mæsire moqɑbele bɑ koronɑ murdætudʒe qærɑr ɡiræd. vej æfzud : bɑ hæmrɑhi æʔzɑje setɑde bohrɑn væ mærdom, færɑjænde nozuli dær mɑhhɑje ɡozæʃte dide miʃod væ dɑʃtim beonvɑn ostɑne sefid mætræh miʃodim, æmmɑ dær tʃænd hæftee æxir æfzɑjeʃe bæstæri bimɑrɑn dær qome neɡærɑnkonænde væ dær sæthe keʃvær in neɡærɑni dʒedditær æst. ostɑndɑre qom bɑ bæjɑne inke mɑ entezɑre rævænde soʔudi ʃojuʔe koronɑ dær qom rɑ nædɑʃtim, æmmɑ bærxi æz bɑzɡoʃɑihɑ væ ɑdisɑzi ʃærɑjet, bærɑje ʃæhrvændɑn modʒebe æfzɑjeʃe ebtelɑ be koronɑ dær qom ʃod, æfzud : bɑzɡoʃɑihɑje æxir væ tæʔtilɑt pæs æz ejde fetr sæbæb ɑdisɑzi ʃod væ mærdom tævædʒdʒohe kæmtæri be ræʔɑjæte porotokolhɑ dɑʃtænd, koronɑ, qɑbele piʃbini nist væ tæqire ræftɑr rɑ ʃɑhed budim. vej xɑterneʃɑn kærd : be hæmin dælil bɑjæd dær æqnɑje æfkɑre omumi, ʃorɑje ettelɑʔresɑni væ bozorɡɑn væ æfrɑdi ke nofuze kælɑm dɑrænd væ mitævɑnænd mærdom rɑ be ræʔɑjæte porotokolhɑ dæʔvæt konænd, be mejdɑn biɑjænd, tʃerɑke mærdom rokne æsli moqɑbele bɑ koronɑ hæstænd. ostɑndɑre qom onvɑn kærd : hæmtʃenin æz dʒomle mosævvæbɑte emruz elzɑm be estefɑde æz mɑsk dær æmɑkene omumi væ portæræddod væ fæzɑhɑje særpuʃide besuræt edʒbɑrist, dærɑjenbɑre tæʔmine mɑsk bɑjæd bɑ dʒeddijæte biʃtæri donbɑl ʃævæd. vej bɑ tæʔkid be elzɑm be nezɑræte mostæmer bær rævænde tolid væ toziʔe mɑsk ɡoft : bɑjæd kæmbude mɑsk dær bɑzɑr væ dɑruxɑnehɑ dʒobrɑn ʃævæd væ mɑsk dær extijɑre mærdom qærɑr beɡiræd, hæmtʃenin elzɑm dær edɑrɑt niz æz tæriqe kɑrɡoruhi morede ærzjɑbi qærɑr ɡiræd. særmæst æfzud : mosævvæbe diɡær pirɑmune sɑmɑndehi kɑrɡærɑne fæslist ke æz tʃænd hæfte qæbl dæstværɑte lɑzem sɑder væ ɡozɑreʃhɑi erɑʔe ʃod væ qærɑr æst be ʃekle væsiʔi in sɑmɑndehi ettefɑq bijoftæd. vej bærɡozɑri mærɑsemhɑje dʒæʃn væ ærusi væ tærhim dær sæthe ostɑn rɑ mæmnuʔ eʔlɑm væ ezhɑr kærd : dær in tʃænd hæftee æxir dærnætidʒe ɑːddi ʃodæne ræftɑrhɑje omumi mærdom, ʃɑhede æfzɑjeʃe ebtelɑ budim væ jeki æz dælɑjele ʃojuʔe modʒæddæd væ æfzɑjeʃe teʔdɑde bimɑrɑn bær æsɑse ɡozɑreʃɑte olume pezeʃki bærɡozɑri hæmin mærɑsemhɑ bude æst. ostɑndɑre qom bæjɑn kærd : dær dʒæhæte sijɑsæthɑje setɑde melli mosævvæb ʃod mærɑseme mærbut be dʒæʃn væ ærusi dær tɑlɑrhɑ væ mænɑzele mæmnuʔ æst væ kɑrɡoruhi movæzzæf be nezɑræt bær ræʔɑjæt ʃod væ dær dʒɑi ke tæxætti ʃævæd tæʃikælɑte qæzɑi væ niruje entezɑmi væ mærkæze behdɑʃte morɑqebæte lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd, næbɑjæd edʒɑze dɑd tæxætti teʔdɑdi mæhdud, sælɑmæt væ æmnijæte dʒɑni mærdom rɑ tæhdid konænd. vej tæsrih kærd : dær mæhræm væ sefr niz tɑbeʔe næzærɑte setɑde melli hæstim væ ʃærɑjete ostɑn rɑ monʔækes mikonim tɑ tæsmimi særɑsæri ettexɑz ʃævæd, piʃbinihɑ dær morede qermez ʃodæne væzʔijæte qom in æst ke æɡær sæxtɡiri næʃævæd be noqtee qermez miræsim. særmæst onvɑn kærd : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt tæsmimɡirihɑe mæbni bær mæhdudijæt væ sæxtɡiri, dær dʒæhæte hefze sælɑmæte mærdom æst tɑ be noqtee qermez bærnæɡærdim. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft slæʃ ejn", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، بهرام سرمست در جمع خبرنگاران با تشریح مصوبات چهل و پنجمین ستاد پیشگیری هماهنگی و فرماندهی عملیات پاسخ به بحران اظهار داشت: در جلسه امروز چند موضوع مهم تبدیل به مصوبه شد تا با جدیت بیشتری در مسیر مقابله با کرونا موردتوجه قرار گیرد.وی افزود: با همراهی اعضای ستاد بحران و مردم، فرآیند نزولی در ماه‌های گذشته دیده می‌شد و داشتیم به‌عنوان استان سفید مطرح می‌شدیم، اما در چند هفته اخیر افزایش بستری بیماران در قم نگران‌کننده و در سطح کشور این نگرانی جدی‌تر است.استاندار قم با بیان اینکه ما انتظار روند صعودی شیوع کرونا در قم را نداشتیم، اما برخی از بازگشایی‌ها و عادی‌سازی شرایط، برای شهروندان موجب افزایش ابتلا به کرونا در قم شد، افزود: بازگشایی‌های اخیر و تعطیلات پس از عید فطر سبب عادی‌سازی شد و مردم توجه کمتری به رعایت پروتکل‌ها داشتند، کرونا، قابل پیش‌بینی نیست و تغییر رفتار را شاهد بودیم.وی خاطرنشان کرد: به همین دلیل باید در اغنای افکار عمومی، شورای اطلاع‌رسانی و بزرگان و افرادی که نفوذ کلام دارند و می‌توانند مردم را به رعایت پروتکل‌ها دعوت کنند، به میدان بیایند، چراکه مردم رکن اصلی مقابله با کرونا هستند.استاندار قم عنوان کرد: همچنین از جمله مصوبات امروز الزام به استفاده از ماسک در اماکن عمومی و پرتردد و فضاهای سرپوشیده به‌صورت اجباری است، دراین‌باره تأمین ماسک باید با جدیت بیشتری دنبال شود.وی با تأکید به الزام به نظارت مستمر بر روند تولید و توزیع ماسک گفت: باید کمبود ماسک در بازار و داروخانه‌ها جبران شود و ماسک در اختیار مردم قرار بگیرد، همچنین الزام در ادارات نیز از طریق کارگروهی مورد ارزیابی قرار گیرد.سرمست افزود: مصوبه دیگر پیرامون ساماندهی کارگران فصلی است که از چند هفته قبل دستورات لازم صادر و گزارش‌هایی ارائه شد و قرار است به شکل وسیعی این ساماندهی اتفاق بیفتد.وی برگزاری مراسم‌های جشن و عروسی و ترحیم در سطح استان را ممنوع اعلام و اظهار کرد: در این چند هفته اخیر درنتیجه عادی شدن رفتارهای عمومی مردم، شاهد افزایش ابتلا بودیم و یکی از دلایل شیوع مجدد و افزایش تعداد بیماران بر اساس گزارشات علوم پزشکی برگزاری همین مراسم‌ها بوده است.استاندار قم بیان کرد:در جهت سیاست‌های ستاد ملی مصوب شد مراسم مربوط به جشن و عروسی در تالارها و منازل ممنوع است و کارگروهی موظف به نظارت بر رعایت شد و در جایی که تخطی شود تشیکلات قضایی و نیروی انتظامی و مرکز بهداشت مراقبت لازم را داشته باشند، نباید اجازه داد تخطی تعدادی محدود، سلامت و امنیت جانی مردم را تهدید ‌کنند.وی تصریح کرد: در محرم و صفر نیز تابع نظرات ستاد ملی هستیم و شرایط استان را منعکس می‌کنیم تا تصمیمی سراسری اتخاذ شود، پیش‌بینی‌ها در مورد قرمز شدن وضعیت قم این است که اگر سخت‌گیری نشود به نقطه قرمز می‌رسیم.سرمست عنوان کرد: باید توجه داشت تصمیم‌گیری‌ها مبنی بر محدودیت و سختگیری، در جهت حفظ سلامت مردم است تا به نقطه قرمز برنگردیم.انتهای پیام/457/ ع", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "pæsæze tʃɑhɑr mɑh særdærɡomi dær nɑsɑ, modire dʒædide mæʃhurtærin sɑzemɑne fæzɑnæværdi dʒæhɑn moʔærrefi ʃod. ʒenerɑl dosetɑre tʃɑrlz buldæn, næxostin ɑfriqɑiɑmrikɑi durɡæhi væ dovvomin xælæbɑne bɑzneʃæste nɑsɑ æst ke be modirijæte sɑzemɑne melli hævɑnæværdi væ fæzɑnæværdi ejɑlɑte mottæhede bærɡozide mi ʃævæd. buldæne dævɑzdæhomin ræʔise nɑsɑ dær tule tɑrixe pændʒɑhojek sɑle in sɑzmɑn æst væ ʃɑjæd be noʔi, mohemtærin siɑhpusti bɑʃæd ke bɑrɑk ubɑmɑ, ræʔisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede tɑkonun mænsub kærde æst. æz bist ʒɑnvije slæʃ jek bæhmæne sɑle ɡozæʃte ke hæmzæmɑn bɑ tæqire ræʔisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede, mɑjkel ɡærifin niz æz modirijæte nɑsɑn esteʔfɑ dɑd, in sɑzmɑn be særpæræsti keristofer æskulz be fæʔɑlijæthɑjæʃ edɑme dɑd væ ʃɑjeʔ ʃode bud ke ubɑmɑ qæsd dɑræd pæsæze ændʒɑme ɑxærin mæmurijæte tæʔmire teleskope fæzɑi hɑbel, modire dʒædide nɑsɑ rɑ moʔærrefi konæd. æmmɑ entexɑbe kæsi ke betævɑnæd sijɑsæthɑje rɑhbordi nɑsɑ væ æz hæme mohemtær, bɑzneʃæste kærdæne ʃɑtelhɑje fæzɑi rɑ ændʒɑm dæhæd, kɑre sɑdei næbud. nɑsɑ dær tule in pændʒɑhojek sɑle jɑzdæh modir be xod dide æst. næxostin ɑnhɑ doktor kis ɡælnɑn bud ke æz bædæviː tæsise nɑsɑ, fæʔɑlijæthɑje ɑnrɑ hedɑjæt kærd væ tævɑnest poroʒehɑje fæzɑi motenævveʔi rɑ ke dær ɡuʃe væ kenɑre in keʃvær ændʒɑm miʃod, dær jek qɑlebe mottæhed ɡerdɑværi konæd. pæs æz u nobæt be dʒejmz veb bud ke hæʃt væ nim sɑl, modirijæte nɑsɑ rɑ bærohde beɡiræd væ reqɑbæte fæzɑi ɡostærdei rɑ bɑ ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi æz sær beɡiræd. mohemtærin bærnɑme dʒejmz veb, tædvin væ hedɑjæte bærnɑme ɑpolo bud ke dærnæhɑjæt bɑ forude ensɑn bær mɑh, piruzi fæzɑi ejɑlɑte mottæhede rɑ bær ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi ræqæm zæd væ sæbæb ʃod nɑme in modire bærdʒæste dær tɑrix sæbt ʃævæd. be hæmin sæbæb, teleskope fæzɑi dʒɑneʃine teleskope fæzɑi hɑbel ke qærɑr æst sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo slæʃ do hezɑro o sizdæh dær mædɑre zæmin qærɑr beɡiræd, dʒejmz veb nɑmide ʃode æst. æmmɑ bɑsɑbeqetærin modire nɑsɑ, dænil ɡældin æst ke næ sɑl væ nim, æz færværdine jek hezɑro sisædo hæftɑdojek tɑ ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bær mæsnæde rijɑsæte nɑsɑ tekje zæd væ sijɑsæte mæʃhure u, « særiʔtær, behtær væ ærzɑntær », mondʒær be ræhsepɑr ʃodæne mɑhvɑrehɑje robɑtike moteʔæddedi be æqsɑ noqɑte mænzumee ʃæmsi ɡærdid. be qejr æz jek mored, sɑbeqe nædɑʃte ke færdi do bɑr be modirijæte nɑsɑ entexɑb ʃævæd. ɑn jek bɑr hæm dær ʃærɑjeti qejreɑdi ettefɑq oftɑd. pæs æz fɑdʒeʔe enfedʒɑre ʃɑtele tʃælændʒær dær ævɑxere dej jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr, ræʔisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede doktor dʒejmz fæltʃær rɑ ke piʃæze in dær sɑlhɑje jek hezɑro sisædo pændʒɑh tɑ jek hezɑro sisædo pændʒɑhoʃeʃ ohdedɑre in mænsæb bud, dobɑre be modirijæte nɑsɑ entexɑb kærd tɑ bærnɑmehɑje pærvɑze ʃɑtel bɑ deqqæte biʃtæri bɑzneɡæri ʃævænd væ æz beruze xætærhɑje diɡær dʒoloɡiri ʃævæd. hæmtʃenin dær tɑrixe nɑsɑ, tʃɑhɑr dore tʃænd mɑhe dide miʃævæd ke bærɑje in sɑzmɑn, særpæræst entexɑb ʃode æst. dore piʃe ruje tʃɑrlz buldæn væ dʒɑneʃinæʃ, lɑri ɡɑrur, doree mohemmi dær bærnɑmehɑje fæzɑi mæhsub miʃævæd. dolæte qæbli ejɑlɑte mottæhede tæsvib kærde bud ke ʃɑtelhɑje fæzɑi tɑ sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ do hezɑro o dæh bɑzneʃæst ʃævænd væ bærnɑmerizi dʒædidi bærɑje pærvɑzhɑje fæzɑi ændʒɑm ʃævæd. buʃ pesær hæmtʃenin dæstur dɑde bud bærnɑmehɑje dʒædidi bærɑje bɑzɡæʃt be mɑh væ sæfær be merrix dær dæsture kɑre nɑsɑ qærɑr ɡiræd. hærtʃænd ke in dæsturhɑ pæsæze hɑdese qæmænɡize enfedʒɑre ʃɑtele kolombijɑ dær bɑzɡæʃt be zæmin dær zemestɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek e sɑder ʃod væ æz ɑn zæmɑn tɑ konun, ɡoruhi be motɑleʔe væ tædvine sijɑsæthɑje dʒædid mæʃqul ʃodeænd, æmmɑ pæsæze entexɑbe ubɑmɑ be rijɑsætdʒomhuri ɑmrikɑ, zemzemehɑi dær moxɑlefæt bɑ in tæsmim ɑqɑz ʃode æst. hættɑ bærxi kɑrʃenɑsɑn niz entesɑbe jeki æz xælæbɑnhɑje sɑbeqe ʃɑtelhɑje fæzɑi rɑ be in mænsæbe neʃɑnei æz tæmɑjole ubɑmɑ be edɑme fæʔɑlijæte ʃɑtelhɑje fæzɑi midɑnænd. ʃɑtelhɑje fæzɑi, tænhɑ æbzɑrhɑje dær dæstresi hæstænd ke mitævɑnænd æbzɑrhɑi rɑ bɑ xod be mædɑre zæmin bebærænd, jɑ ʃærɑjete monɑsebi rɑ bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje fæzɑi færɑhæm konænd. ʃɑjæd movæffæqijæte æxir mæmurijæte tæʔmire teleskope fæzɑi hɑbel betævɑnæd ʃærɑjet rɑ bærɑje bɑzneɡæri dær tæsmim be bɑzneʃæsteɡi ʃɑtelhɑje fæzɑi færɑhæm konæd. bɑjæd montæzer bud væ did dær tʃænd mæmurijæte ɑjænde ʃɑtelhɑje fæzɑi ke sɑxte istɡɑh fæzɑi bejnolmelæli rɑ be pɑjɑn xɑhæd resɑnd, tʃe piʃ xɑhæd ɑmæd. ʃɑjæd ævvælin modire siɑhpuste nɑsɑ niz betævɑnæd tæʔsiri tʃon ubɑmɑ bær sijɑsæthɑje nɑsɑ dɑʃte bɑʃæd.", "text": "پس‌از چهار ماه سردرگمی در ناسا، مدیر جدید مشهورترین سازمان فضانوردی جهان معرفی شد. ژنرال دوستاره چارلز بولدن، نخستین آفریقایی-آمریکایی دورگه‌ای و دومین خلبان بازنشسته ناسا است که به مدیریت سازمان ملی هوانوردی و فضانوردی ایالات متحده برگزیده می‌‌شود.بولدن دوازدهمین رییس ناسا در طول تاریخ 51 ساله این سازمان است و شاید به نوعی، مهم‌ترین سیاه‌پوستی باشد که باراک اوباما، رییس‌جمهور ایالات متحده تاکنون منصوب کرده است. از 20 ژانویه / 1 بهمن سال گذشته که همزمان با تغییر رییس‌جمهور ایالات متحده، مایکل گریفین نیز از مدیریت ناسان استعفا داد، این سازمان به سرپرستی کریستوفر اسکولز به فعالیت‌هایش ادامه داد و شایع شده بود که اوباما قصد دارد پس‌از انجام آخرین ماموریت تعمیر تلسکوپ فضایی هابل، مدیر جدید ناسا را معرفی کند. اما انتخاب کسی که بتواند سیاست‌های راهبردی ناسا و از همه مهم‌تر، بازنشسته کردن شاتل‌های فضایی را انجام دهد، کار ساده‌ای نبود.ناسا در طول این 51 سال 11 مدیر به خود دیده است. نخستین آنها دکتر کیث گلنان بود که از بدو تاسیس ناسا، فعالیت‌های آن‌را هدایت کرد و توانست پروژه‌های فضایی متنوعی را که در گوشه و کنار این کشور انجام می‌شد، در یک قالب متحد گردآوری کند. پس از او نوبت به جیمز وب بود که 8 و نیم سال، مدیریت ناسا را برعهده بگیرد و رقابت فضایی گسترده‌ای را با اتحاد جماهیر شوروی از سر بگیرد. مهم‌ترین برنامه جیمز وب، تدوین و هدایت برنامه آپولو بود که درنهایت با فرود انسان بر ماه، پیروزی فضایی ایالات متحده را بر اتحاد جماهیر شوروی رقم زد و سبب شد نام این مدیر برجسته در تاریخ ثبت شود. به همین سبب، تلسکوپ فضایی جانشین تلسکوپ فضایی هابل که قرار است سال 1392 / 2013 در مدار زمین قرار بگیرد، جیمز وب نامیده شده است.اما باسابقه‌ترین مدیر ناسا، دنیل گلدین است که نه سال و نیم، از فروردین 1371 تا آبان 1380 بر مسند ریاست ناسا تکیه زد و سیاست مشهور او، «سریع‌تر، بهتر و ارزان‌تر»، منجر به رهسپار شدن ماهواره‌های روباتیک متعددی به اقصی نقاط منظومه شمسی گردید.به غیر از یک مورد، سابقه نداشته که فردی دو بار به مدیریت ناسا انتخاب شود. آن یک بار هم در شرایطی غیرعادی اتفاق افتاد. پس از فاجعه انفجار شاتل چلنجر در اواخر دی 1364، رییس‌جمهور ایالات متحده دکتر جیمز فلچر را که پیش‌از این در سال‌های 1350 تا 1356 عهده‌دار این منصب بود، دوباره به مدیریت ناسا انتخاب کرد تا برنامه‌های پرواز شاتل با دقت بیشتری بازنگری شوند و از بروز خطرهای دیگر جلوگیری شود. هم‌چنین در تاریخ ناسا، چهار دوره چند ماهه دیده می‌شود که برای این سازمان، سرپرست انتخاب شده است.دوره پیش روی چارلز بولدن و جانشینش، لاری گارور، دوره مهمی در برنامه‌های فضایی محسوب می‌شود. دولت قبلی ایالات متحده تصویب کرده بود که شاتل‌های فضایی تا سال 1389 / 2010 بازنشست شوند و برنامه‌ریزی جدیدی برای پروازهای فضایی انجام شود. بوش پسر هم‌چنین دستور داده بود برنامه‌های جدیدی برای بازگشت به ماه و سفر به مریخ در دستور کار ناسا قرار گیرد.هرچند که این دستورها پس‌از حادثه غم‌انگیز انفجار شاتل کلمبیا در بازگشت به زمین در زمستان 1381 صادر شد و از آن زمان تا کنون، گروهی به مطالعه و تدوین سیاست‌های جدید مشغول شده‌اند، اما پس‌از انتخاب اوباما به ریاست‌جمهوری آمریکا، زمزمه‌هایی در مخالفت با این تصمیم آغاز شده است.حتی برخی کارشناسان نیز انتصاب یکی از خلبان‌های سابق شاتل‌های فضایی را به این منصب نشانه‌ای از تمایل اوباما به ادامه فعالیت شاتل‌های فضایی می‌دانند. شاتل‌های فضایی، تنها ابزارهای در دسترسی هستند که می‌توانند ابزارهایی را با خود به مدار زمین ببرند، یا شرایط مناسبی را برای انجام فعالیت‌های فضایی فراهم کنند.شاید موفقیت اخیر ماموریت تعمیر تلسکوپ فضایی هابل بتواند شرایط را برای بازنگری در تصمیم به بازنشستگی شاتل‌های فضایی فراهم کند. باید منتظر بود و دید در چند ماموریت آینده شاتل‌های فضایی که ساخت ایستگاه فضایی بین‌المللی را به پایان خواهد رساند، چه پیش خواهد آمد. شاید اولین مدیر سیاه‌پوست ناسا نیز بتواند تاثیری چون اوباما بر سیاست‌های ناسا داشته باشد." }
pæsæze tʃɑhɑr mɑh særdærɡomi dær nɑsɑ, modire dʒædide mæʃhurtærin sɑzemɑne fæzɑnæværdi dʒæhɑn moʔærrefi ʃod. ʒenerɑl dosetɑre tʃɑrlz buldæn, næxostin ɑfriqɑiɑmrikɑi durɡæhi væ dovvomin xælæbɑne bɑzneʃæste nɑsɑ æst ke be modirijæte sɑzemɑne melli hævɑnæværdi væ fæzɑnæværdi ejɑlɑte mottæhede bærɡozide mi ʃævæd. buldæne dævɑzdæhomin ræʔise nɑsɑ dær tule tɑrixe pændʒɑhojek sɑle in sɑzmɑn æst væ ʃɑjæd be noʔi, mohemtærin siɑhpusti bɑʃæd ke bɑrɑk ubɑmɑ, ræʔisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede tɑkonun mænsub kærde æst. æz bist ʒɑnvije slæʃ jek bæhmæne sɑle ɡozæʃte ke hæmzæmɑn bɑ tæqire ræʔisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede, mɑjkel ɡærifin niz æz modirijæte nɑsɑn esteʔfɑ dɑd, in sɑzmɑn be særpæræsti keristofer æskulz be fæʔɑlijæthɑjæʃ edɑme dɑd væ ʃɑjeʔ ʃode bud ke ubɑmɑ qæsd dɑræd pæsæze ændʒɑme ɑxærin mæmurijæte tæʔmire teleskope fæzɑi hɑbel, modire dʒædide nɑsɑ rɑ moʔærrefi konæd. æmmɑ entexɑbe kæsi ke betævɑnæd sijɑsæthɑje rɑhbordi nɑsɑ væ æz hæme mohemtær, bɑzneʃæste kærdæne ʃɑtelhɑje fæzɑi rɑ ændʒɑm dæhæd, kɑre sɑdei næbud. nɑsɑ dær tule in pændʒɑhojek sɑle jɑzdæh modir be xod dide æst. næxostin ɑnhɑ doktor kis ɡælnɑn bud ke æz bædæviː tæsise nɑsɑ, fæʔɑlijæthɑje ɑnrɑ hedɑjæt kærd væ tævɑnest poroʒehɑje fæzɑi motenævveʔi rɑ ke dær ɡuʃe væ kenɑre in keʃvær ændʒɑm miʃod, dær jek qɑlebe mottæhed ɡerdɑværi konæd. pæs æz u nobæt be dʒejmz veb bud ke hæʃt væ nim sɑl, modirijæte nɑsɑ rɑ bærohde beɡiræd væ reqɑbæte fæzɑi ɡostærdei rɑ bɑ ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi æz sær beɡiræd. mohemtærin bærnɑme dʒejmz veb, tædvin væ hedɑjæte bærnɑme ɑpolo bud ke dærnæhɑjæt bɑ forude ensɑn bær mɑh, piruzi fæzɑi ejɑlɑte mottæhede rɑ bær ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi ræqæm zæd væ sæbæb ʃod nɑme in modire bærdʒæste dær tɑrix sæbt ʃævæd. be hæmin sæbæb, teleskope fæzɑi dʒɑneʃine teleskope fæzɑi hɑbel ke qærɑr æst sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo slæʃ do hezɑro o sizdæh dær mædɑre zæmin qærɑr beɡiræd, dʒejmz veb nɑmide ʃode æst. æmmɑ bɑsɑbeqetærin modire nɑsɑ, dænil ɡældin æst ke næ sɑl væ nim, æz færværdine jek hezɑro sisædo hæftɑdojek tɑ ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bær mæsnæde rijɑsæte nɑsɑ tekje zæd væ sijɑsæte mæʃhure u, « særiʔtær, behtær væ ærzɑntær », mondʒær be ræhsepɑr ʃodæne mɑhvɑrehɑje robɑtike moteʔæddedi be æqsɑ noqɑte mænzumee ʃæmsi ɡærdid. be qejr æz jek mored, sɑbeqe nædɑʃte ke færdi do bɑr be modirijæte nɑsɑ entexɑb ʃævæd. ɑn jek bɑr hæm dær ʃærɑjeti qejreɑdi ettefɑq oftɑd. pæs æz fɑdʒeʔe enfedʒɑre ʃɑtele tʃælændʒær dær ævɑxere dej jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr, ræʔisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede doktor dʒejmz fæltʃær rɑ ke piʃæze in dær sɑlhɑje jek hezɑro sisædo pændʒɑh tɑ jek hezɑro sisædo pændʒɑhoʃeʃ ohdedɑre in mænsæb bud, dobɑre be modirijæte nɑsɑ entexɑb kærd tɑ bærnɑmehɑje pærvɑze ʃɑtel bɑ deqqæte biʃtæri bɑzneɡæri ʃævænd væ æz beruze xætærhɑje diɡær dʒoloɡiri ʃævæd. hæmtʃenin dær tɑrixe nɑsɑ, tʃɑhɑr dore tʃænd mɑhe dide miʃævæd ke bærɑje in sɑzmɑn, særpæræst entexɑb ʃode æst. dore piʃe ruje tʃɑrlz buldæn væ dʒɑneʃinæʃ, lɑri ɡɑrur, doree mohemmi dær bærnɑmehɑje fæzɑi mæhsub miʃævæd. dolæte qæbli ejɑlɑte mottæhede tæsvib kærde bud ke ʃɑtelhɑje fæzɑi tɑ sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ do hezɑro o dæh bɑzneʃæst ʃævænd væ bærnɑmerizi dʒædidi bærɑje pærvɑzhɑje fæzɑi ændʒɑm ʃævæd. buʃ pesær hæmtʃenin dæstur dɑde bud bærnɑmehɑje dʒædidi bærɑje bɑzɡæʃt be mɑh væ sæfær be merrix dær dæsture kɑre nɑsɑ qærɑr ɡiræd. hærtʃænd ke in dæsturhɑ pæsæze hɑdese qæmænɡize enfedʒɑre ʃɑtele kolombijɑ dær bɑzɡæʃt be zæmin dær zemestɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek e sɑder ʃod væ æz ɑn zæmɑn tɑ konun, ɡoruhi be motɑleʔe væ tædvine sijɑsæthɑje dʒædid mæʃqul ʃodeænd, æmmɑ pæsæze entexɑbe ubɑmɑ be rijɑsætdʒomhuri ɑmrikɑ, zemzemehɑi dær moxɑlefæt bɑ in tæsmim ɑqɑz ʃode æst. hættɑ bærxi kɑrʃenɑsɑn niz entesɑbe jeki æz xælæbɑnhɑje sɑbeqe ʃɑtelhɑje fæzɑi rɑ be in mænsæbe neʃɑnei æz tæmɑjole ubɑmɑ be edɑme fæʔɑlijæte ʃɑtelhɑje fæzɑi midɑnænd. ʃɑtelhɑje fæzɑi, tænhɑ æbzɑrhɑje dær dæstresi hæstænd ke mitævɑnænd æbzɑrhɑi rɑ bɑ xod be mædɑre zæmin bebærænd, jɑ ʃærɑjete monɑsebi rɑ bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje fæzɑi færɑhæm konænd. ʃɑjæd movæffæqijæte æxir mæmurijæte tæʔmire teleskope fæzɑi hɑbel betævɑnæd ʃærɑjet rɑ bærɑje bɑzneɡæri dær tæsmim be bɑzneʃæsteɡi ʃɑtelhɑje fæzɑi færɑhæm konæd. bɑjæd montæzer bud væ did dær tʃænd mæmurijæte ɑjænde ʃɑtelhɑje fæzɑi ke sɑxte istɡɑh fæzɑi bejnolmelæli rɑ be pɑjɑn xɑhæd resɑnd, tʃe piʃ xɑhæd ɑmæd. ʃɑjæd ævvælin modire siɑhpuste nɑsɑ niz betævɑnæd tæʔsiri tʃon ubɑmɑ bær sijɑsæthɑje nɑsɑ dɑʃte bɑʃæd.
پس‌از چهار ماه سردرگمی در ناسا، مدیر جدید مشهورترین سازمان فضانوردی جهان معرفی شد. ژنرال دوستاره چارلز بولدن، نخستین آفریقایی-آمریکایی دورگه‌ای و دومین خلبان بازنشسته ناسا است که به مدیریت سازمان ملی هوانوردی و فضانوردی ایالات متحده برگزیده می‌‌شود.بولدن دوازدهمین رییس ناسا در طول تاریخ 51 ساله این سازمان است و شاید به نوعی، مهم‌ترین سیاه‌پوستی باشد که باراک اوباما، رییس‌جمهور ایالات متحده تاکنون منصوب کرده است. از 20 ژانویه / 1 بهمن سال گذشته که همزمان با تغییر رییس‌جمهور ایالات متحده، مایکل گریفین نیز از مدیریت ناسان استعفا داد، این سازمان به سرپرستی کریستوفر اسکولز به فعالیت‌هایش ادامه داد و شایع شده بود که اوباما قصد دارد پس‌از انجام آخرین ماموریت تعمیر تلسکوپ فضایی هابل، مدیر جدید ناسا را معرفی کند. اما انتخاب کسی که بتواند سیاست‌های راهبردی ناسا و از همه مهم‌تر، بازنشسته کردن شاتل‌های فضایی را انجام دهد، کار ساده‌ای نبود.ناسا در طول این 51 سال 11 مدیر به خود دیده است. نخستین آنها دکتر کیث گلنان بود که از بدو تاسیس ناسا، فعالیت‌های آن‌را هدایت کرد و توانست پروژه‌های فضایی متنوعی را که در گوشه و کنار این کشور انجام می‌شد، در یک قالب متحد گردآوری کند. پس از او نوبت به جیمز وب بود که 8 و نیم سال، مدیریت ناسا را برعهده بگیرد و رقابت فضایی گسترده‌ای را با اتحاد جماهیر شوروی از سر بگیرد. مهم‌ترین برنامه جیمز وب، تدوین و هدایت برنامه آپولو بود که درنهایت با فرود انسان بر ماه، پیروزی فضایی ایالات متحده را بر اتحاد جماهیر شوروی رقم زد و سبب شد نام این مدیر برجسته در تاریخ ثبت شود. به همین سبب، تلسکوپ فضایی جانشین تلسکوپ فضایی هابل که قرار است سال 1392 / 2013 در مدار زمین قرار بگیرد، جیمز وب نامیده شده است.اما باسابقه‌ترین مدیر ناسا، دنیل گلدین است که نه سال و نیم، از فروردین 1371 تا آبان 1380 بر مسند ریاست ناسا تکیه زد و سیاست مشهور او، «سریع‌تر، بهتر و ارزان‌تر»، منجر به رهسپار شدن ماهواره‌های روباتیک متعددی به اقصی نقاط منظومه شمسی گردید.به غیر از یک مورد، سابقه نداشته که فردی دو بار به مدیریت ناسا انتخاب شود. آن یک بار هم در شرایطی غیرعادی اتفاق افتاد. پس از فاجعه انفجار شاتل چلنجر در اواخر دی 1364، رییس‌جمهور ایالات متحده دکتر جیمز فلچر را که پیش‌از این در سال‌های 1350 تا 1356 عهده‌دار این منصب بود، دوباره به مدیریت ناسا انتخاب کرد تا برنامه‌های پرواز شاتل با دقت بیشتری بازنگری شوند و از بروز خطرهای دیگر جلوگیری شود. هم‌چنین در تاریخ ناسا، چهار دوره چند ماهه دیده می‌شود که برای این سازمان، سرپرست انتخاب شده است.دوره پیش روی چارلز بولدن و جانشینش، لاری گارور، دوره مهمی در برنامه‌های فضایی محسوب می‌شود. دولت قبلی ایالات متحده تصویب کرده بود که شاتل‌های فضایی تا سال 1389 / 2010 بازنشست شوند و برنامه‌ریزی جدیدی برای پروازهای فضایی انجام شود. بوش پسر هم‌چنین دستور داده بود برنامه‌های جدیدی برای بازگشت به ماه و سفر به مریخ در دستور کار ناسا قرار گیرد.هرچند که این دستورها پس‌از حادثه غم‌انگیز انفجار شاتل کلمبیا در بازگشت به زمین در زمستان 1381 صادر شد و از آن زمان تا کنون، گروهی به مطالعه و تدوین سیاست‌های جدید مشغول شده‌اند، اما پس‌از انتخاب اوباما به ریاست‌جمهوری آمریکا، زمزمه‌هایی در مخالفت با این تصمیم آغاز شده است.حتی برخی کارشناسان نیز انتصاب یکی از خلبان‌های سابق شاتل‌های فضایی را به این منصب نشانه‌ای از تمایل اوباما به ادامه فعالیت شاتل‌های فضایی می‌دانند. شاتل‌های فضایی، تنها ابزارهای در دسترسی هستند که می‌توانند ابزارهایی را با خود به مدار زمین ببرند، یا شرایط مناسبی را برای انجام فعالیت‌های فضایی فراهم کنند.شاید موفقیت اخیر ماموریت تعمیر تلسکوپ فضایی هابل بتواند شرایط را برای بازنگری در تصمیم به بازنشستگی شاتل‌های فضایی فراهم کند. باید منتظر بود و دید در چند ماموریت آینده شاتل‌های فضایی که ساخت ایستگاه فضایی بین‌المللی را به پایان خواهد رساند، چه پیش خواهد آمد. شاید اولین مدیر سیاه‌پوست ناسا نیز بتواند تاثیری چون اوباما بر سیاست‌های ناسا داشته باشد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: pæsæze tʃɑhɑr mɑh særdærɡomi dær nɑsɑ, modire dʒædide mæʃhurtærin sɑzemɑne fæzɑnæværdi dʒæhɑn moʔærrefi ʃod. ʒenerɑl dosetɑre tʃɑrlz buldæn, næxostin ɑfriqɑiɑmrikɑi durɡæhi væ dovvomin xælæbɑne bɑzneʃæste nɑsɑ æst ke be modirijæte sɑzemɑne melli hævɑnæværdi væ fæzɑnæværdi ejɑlɑte mottæhede bærɡozide mi ʃævæd. buldæne dævɑzdæhomin ræʔise nɑsɑ dær tule tɑrixe pændʒɑhojek sɑle in sɑzmɑn æst væ ʃɑjæd be noʔi, mohemtærin siɑhpusti bɑʃæd ke bɑrɑk ubɑmɑ, ræʔisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede tɑkonun mænsub kærde æst. æz bist ʒɑnvije slæʃ jek bæhmæne sɑle ɡozæʃte ke hæmzæmɑn bɑ tæqire ræʔisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede, mɑjkel ɡærifin niz æz modirijæte nɑsɑn esteʔfɑ dɑd, in sɑzmɑn be særpæræsti keristofer æskulz be fæʔɑlijæthɑjæʃ edɑme dɑd væ ʃɑjeʔ ʃode bud ke ubɑmɑ qæsd dɑræd pæsæze ændʒɑme ɑxærin mæmurijæte tæʔmire teleskope fæzɑi hɑbel, modire dʒædide nɑsɑ rɑ moʔærrefi konæd. æmmɑ entexɑbe kæsi ke betævɑnæd sijɑsæthɑje rɑhbordi nɑsɑ væ æz hæme mohemtær, bɑzneʃæste kærdæne ʃɑtelhɑje fæzɑi rɑ ændʒɑm dæhæd, kɑre sɑdei næbud. nɑsɑ dær tule in pændʒɑhojek sɑle jɑzdæh modir be xod dide æst. næxostin ɑnhɑ doktor kis ɡælnɑn bud ke æz bædæviː tæsise nɑsɑ, fæʔɑlijæthɑje ɑnrɑ hedɑjæt kærd væ tævɑnest poroʒehɑje fæzɑi motenævveʔi rɑ ke dær ɡuʃe væ kenɑre in keʃvær ændʒɑm miʃod, dær jek qɑlebe mottæhed ɡerdɑværi konæd. pæs æz u nobæt be dʒejmz veb bud ke hæʃt væ nim sɑl, modirijæte nɑsɑ rɑ bærohde beɡiræd væ reqɑbæte fæzɑi ɡostærdei rɑ bɑ ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi æz sær beɡiræd. mohemtærin bærnɑme dʒejmz veb, tædvin væ hedɑjæte bærnɑme ɑpolo bud ke dærnæhɑjæt bɑ forude ensɑn bær mɑh, piruzi fæzɑi ejɑlɑte mottæhede rɑ bær ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi ræqæm zæd væ sæbæb ʃod nɑme in modire bærdʒæste dær tɑrix sæbt ʃævæd. be hæmin sæbæb, teleskope fæzɑi dʒɑneʃine teleskope fæzɑi hɑbel ke qærɑr æst sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo slæʃ do hezɑro o sizdæh dær mædɑre zæmin qærɑr beɡiræd, dʒejmz veb nɑmide ʃode æst. æmmɑ bɑsɑbeqetærin modire nɑsɑ, dænil ɡældin æst ke næ sɑl væ nim, æz færværdine jek hezɑro sisædo hæftɑdojek tɑ ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bær mæsnæde rijɑsæte nɑsɑ tekje zæd væ sijɑsæte mæʃhure u, « særiʔtær, behtær væ ærzɑntær », mondʒær be ræhsepɑr ʃodæne mɑhvɑrehɑje robɑtike moteʔæddedi be æqsɑ noqɑte mænzumee ʃæmsi ɡærdid. be qejr æz jek mored, sɑbeqe nædɑʃte ke færdi do bɑr be modirijæte nɑsɑ entexɑb ʃævæd. ɑn jek bɑr hæm dær ʃærɑjeti qejreɑdi ettefɑq oftɑd. pæs æz fɑdʒeʔe enfedʒɑre ʃɑtele tʃælændʒær dær ævɑxere dej jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑr, ræʔisdʒomhure ejɑlɑte mottæhede doktor dʒejmz fæltʃær rɑ ke piʃæze in dær sɑlhɑje jek hezɑro sisædo pændʒɑh tɑ jek hezɑro sisædo pændʒɑhoʃeʃ ohdedɑre in mænsæb bud, dobɑre be modirijæte nɑsɑ entexɑb kærd tɑ bærnɑmehɑje pærvɑze ʃɑtel bɑ deqqæte biʃtæri bɑzneɡæri ʃævænd væ æz beruze xætærhɑje diɡær dʒoloɡiri ʃævæd. hæmtʃenin dær tɑrixe nɑsɑ, tʃɑhɑr dore tʃænd mɑhe dide miʃævæd ke bærɑje in sɑzmɑn, særpæræst entexɑb ʃode æst. dore piʃe ruje tʃɑrlz buldæn væ dʒɑneʃinæʃ, lɑri ɡɑrur, doree mohemmi dær bærnɑmehɑje fæzɑi mæhsub miʃævæd. dolæte qæbli ejɑlɑte mottæhede tæsvib kærde bud ke ʃɑtelhɑje fæzɑi tɑ sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ do hezɑro o dæh bɑzneʃæst ʃævænd væ bærnɑmerizi dʒædidi bærɑje pærvɑzhɑje fæzɑi ændʒɑm ʃævæd. buʃ pesær hæmtʃenin dæstur dɑde bud bærnɑmehɑje dʒædidi bærɑje bɑzɡæʃt be mɑh væ sæfær be merrix dær dæsture kɑre nɑsɑ qærɑr ɡiræd. hærtʃænd ke in dæsturhɑ pæsæze hɑdese qæmænɡize enfedʒɑre ʃɑtele kolombijɑ dær bɑzɡæʃt be zæmin dær zemestɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek e sɑder ʃod væ æz ɑn zæmɑn tɑ konun, ɡoruhi be motɑleʔe væ tædvine sijɑsæthɑje dʒædid mæʃqul ʃodeænd, æmmɑ pæsæze entexɑbe ubɑmɑ be rijɑsætdʒomhuri ɑmrikɑ, zemzemehɑi dær moxɑlefæt bɑ in tæsmim ɑqɑz ʃode æst. hættɑ bærxi kɑrʃenɑsɑn niz entesɑbe jeki æz xælæbɑnhɑje sɑbeqe ʃɑtelhɑje fæzɑi rɑ be in mænsæbe neʃɑnei æz tæmɑjole ubɑmɑ be edɑme fæʔɑlijæte ʃɑtelhɑje fæzɑi midɑnænd. ʃɑtelhɑje fæzɑi, tænhɑ æbzɑrhɑje dær dæstresi hæstænd ke mitævɑnænd æbzɑrhɑi rɑ bɑ xod be mædɑre zæmin bebærænd, jɑ ʃærɑjete monɑsebi rɑ bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje fæzɑi færɑhæm konænd. ʃɑjæd movæffæqijæte æxir mæmurijæte tæʔmire teleskope fæzɑi hɑbel betævɑnæd ʃærɑjet rɑ bærɑje bɑzneɡæri dær tæsmim be bɑzneʃæsteɡi ʃɑtelhɑje fæzɑi færɑhæm konæd. bɑjæd montæzer bud væ did dær tʃænd mæmurijæte ɑjænde ʃɑtelhɑje fæzɑi ke sɑxte istɡɑh fæzɑi bejnolmelæli rɑ be pɑjɑn xɑhæd resɑnd, tʃe piʃ xɑhæd ɑmæd. ʃɑjæd ævvælin modire siɑhpuste nɑsɑ niz betævɑnæd tæʔsiri tʃon ubɑmɑ bær sijɑsæthɑje nɑsɑ dɑʃte bɑʃæd.", "role": "user" }, { "content": "پس‌از چهار ماه سردرگمی در ناسا، مدیر جدید مشهورترین سازمان فضانوردی جهان معرفی شد. ژنرال دوستاره چارلز بولدن، نخستین آفریقایی-آمریکایی دورگه‌ای و دومین خلبان بازنشسته ناسا است که به مدیریت سازمان ملی هوانوردی و فضانوردی ایالات متحده برگزیده می‌‌شود.بولدن دوازدهمین رییس ناسا در طول تاریخ 51 ساله این سازمان است و شاید به نوعی، مهم‌ترین سیاه‌پوستی باشد که باراک اوباما، رییس‌جمهور ایالات متحده تاکنون منصوب کرده است. از 20 ژانویه / 1 بهمن سال گذشته که همزمان با تغییر رییس‌جمهور ایالات متحده، مایکل گریفین نیز از مدیریت ناسان استعفا داد، این سازمان به سرپرستی کریستوفر اسکولز به فعالیت‌هایش ادامه داد و شایع شده بود که اوباما قصد دارد پس‌از انجام آخرین ماموریت تعمیر تلسکوپ فضایی هابل، مدیر جدید ناسا را معرفی کند. اما انتخاب کسی که بتواند سیاست‌های راهبردی ناسا و از همه مهم‌تر، بازنشسته کردن شاتل‌های فضایی را انجام دهد، کار ساده‌ای نبود.ناسا در طول این 51 سال 11 مدیر به خود دیده است. نخستین آنها دکتر کیث گلنان بود که از بدو تاسیس ناسا، فعالیت‌های آن‌را هدایت کرد و توانست پروژه‌های فضایی متنوعی را که در گوشه و کنار این کشور انجام می‌شد، در یک قالب متحد گردآوری کند. پس از او نوبت به جیمز وب بود که 8 و نیم سال، مدیریت ناسا را برعهده بگیرد و رقابت فضایی گسترده‌ای را با اتحاد جماهیر شوروی از سر بگیرد. مهم‌ترین برنامه جیمز وب، تدوین و هدایت برنامه آپولو بود که درنهایت با فرود انسان بر ماه، پیروزی فضایی ایالات متحده را بر اتحاد جماهیر شوروی رقم زد و سبب شد نام این مدیر برجسته در تاریخ ثبت شود. به همین سبب، تلسکوپ فضایی جانشین تلسکوپ فضایی هابل که قرار است سال 1392 / 2013 در مدار زمین قرار بگیرد، جیمز وب نامیده شده است.اما باسابقه‌ترین مدیر ناسا، دنیل گلدین است که نه سال و نیم، از فروردین 1371 تا آبان 1380 بر مسند ریاست ناسا تکیه زد و سیاست مشهور او، «سریع‌تر، بهتر و ارزان‌تر»، منجر به رهسپار شدن ماهواره‌های روباتیک متعددی به اقصی نقاط منظومه شمسی گردید.به غیر از یک مورد، سابقه نداشته که فردی دو بار به مدیریت ناسا انتخاب شود. آن یک بار هم در شرایطی غیرعادی اتفاق افتاد. پس از فاجعه انفجار شاتل چلنجر در اواخر دی 1364، رییس‌جمهور ایالات متحده دکتر جیمز فلچر را که پیش‌از این در سال‌های 1350 تا 1356 عهده‌دار این منصب بود، دوباره به مدیریت ناسا انتخاب کرد تا برنامه‌های پرواز شاتل با دقت بیشتری بازنگری شوند و از بروز خطرهای دیگر جلوگیری شود. هم‌چنین در تاریخ ناسا، چهار دوره چند ماهه دیده می‌شود که برای این سازمان، سرپرست انتخاب شده است.دوره پیش روی چارلز بولدن و جانشینش، لاری گارور، دوره مهمی در برنامه‌های فضایی محسوب می‌شود. دولت قبلی ایالات متحده تصویب کرده بود که شاتل‌های فضایی تا سال 1389 / 2010 بازنشست شوند و برنامه‌ریزی جدیدی برای پروازهای فضایی انجام شود. بوش پسر هم‌چنین دستور داده بود برنامه‌های جدیدی برای بازگشت به ماه و سفر به مریخ در دستور کار ناسا قرار گیرد.هرچند که این دستورها پس‌از حادثه غم‌انگیز انفجار شاتل کلمبیا در بازگشت به زمین در زمستان 1381 صادر شد و از آن زمان تا کنون، گروهی به مطالعه و تدوین سیاست‌های جدید مشغول شده‌اند، اما پس‌از انتخاب اوباما به ریاست‌جمهوری آمریکا، زمزمه‌هایی در مخالفت با این تصمیم آغاز شده است.حتی برخی کارشناسان نیز انتصاب یکی از خلبان‌های سابق شاتل‌های فضایی را به این منصب نشانه‌ای از تمایل اوباما به ادامه فعالیت شاتل‌های فضایی می‌دانند. شاتل‌های فضایی، تنها ابزارهای در دسترسی هستند که می‌توانند ابزارهایی را با خود به مدار زمین ببرند، یا شرایط مناسبی را برای انجام فعالیت‌های فضایی فراهم کنند.شاید موفقیت اخیر ماموریت تعمیر تلسکوپ فضایی هابل بتواند شرایط را برای بازنگری در تصمیم به بازنشستگی شاتل‌های فضایی فراهم کند. باید منتظر بود و دید در چند ماموریت آینده شاتل‌های فضایی که ساخت ایستگاه فضایی بین‌المللی را به پایان خواهد رساند، چه پیش خواهد آمد. شاید اولین مدیر سیاه‌پوست ناسا نیز بتواند تاثیری چون اوباما بر سیاست‌های ناسا داشته باشد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "semnɑn ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn bɑbiɑn inke do poroʒe bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn dær semnɑn eftetɑh miʃævæd, ɡoft : etmɑm væ bæhrebærdɑri æz in poroʒehɑ æz æhæmmijæte viʒei bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃ, nævide dɑnɑi piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse bærræsi rævænde piʃræfte do æbre poroʒe suxteɡi væ særætɑn be mizbɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn ezhɑr dɑʃt : etmɑm væ bæhrebærdɑri æz do æbre poroʒe ehdɑse bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn dær in mæntæqe æz æhæmmijæte besezɑi bærxordɑr æst. vej bɑbiɑn inke dær in ostɑn bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn vodʒud nædɑræd, æfzud : bɑ tædʒhiz væ bæhrebærdɑri æz in do mærkæze dærmɑni mitævɑn xædæmɑte dærxore mærdome ostɑne semnɑn væ mæntæqe væ zɑʔerɑne hæræme ræzævi erɑʔe kærd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn bɑ tæʔkid bær inke dærmædʒmuʔ do poroʒe ehdɑse bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn hodud ʃæst dærsæd piʃræft dɑʃte æst, tæsrih kærd : poroʒe mærkæze dærmɑni suxteɡi bɑ hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki væ poroʒe mærkæze dærmɑni særætɑn bɑ tʃehelopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki dær hɑle ændʒɑm æst. dɑnɑi bɑ eʃɑre be inke tæʔmine mænɑbeʔe mɑli bærɑje tækmile in poroʒehɑ dær olævijæt qærɑr dɑræd, tæʔkid kærd : bɑ tæʔmine in mænɑbeʔe poroʒehɑ dær sɑle dʒɑri tækmil væ tædʒhiz væ bæhrebærdɑri miʃævænd. kopi ʃod", "text": "سمنان- رئیس دانشگاه علوم پزشکی سمنان بابیان اینکه دو پروژه بیمارستان سوختگی و سرطان در سمنان افتتاح می‌شود، گفت: اتمام و بهره‌برداری از این پروژه‌ها از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.به گزارش ، نوید دانایی پیش از ظهر چهارشنبه در جلسه بررسی روند پیشرفت دو ابر پروژه سوختگی و سرطان به میزبانی دانشگاه علوم پزشکی سمنان اظهار داشت: اتمام و بهره‌برداری از دو ابر پروژه احداث بیمارستان سوختگی و سرطان در این منطقه از اهمیت بسزایی برخوردار است.وی بابیان اینکه در این استان بیمارستان سوختگی و سرطان وجود ندارد، افزود: با تجهیز و بهره‌برداری از این دو مرکز درمانی می‌توان خدمات درخور مردم استان سمنان و منطقه و زائران حرم رضوی ارائه کرد.رئیس دانشگاه علوم پزشکی سمنان با تأکید بر اینکه درمجموع دو پروژه احداث بیمارستان سوختگی و سرطان حدود ۶۰ درصد پیشرفت داشته است، تصریح کرد: پروژه مرکز درمانی سوختگی با ۷۰ درصد پیشرفت فیزیکی و پروژه مرکز درمانی سرطان با ۴۵ درصد پیشرفت فیزیکی در حال انجام است.دانایی با اشاره به اینکه تأمین منابع مالی برای تکمیل این پروژه‌ها در اولویت قرار دارد، تأکید کرد: با تأمین این منابع پروژه‌ها در سال جاری تکمیل و تجهیز و بهره‌برداری می‌شوند.کپی شد" }
semnɑn ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn bɑbiɑn inke do poroʒe bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn dær semnɑn eftetɑh miʃævæd, ɡoft : etmɑm væ bæhrebærdɑri æz in poroʒehɑ æz æhæmmijæte viʒei bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃ, nævide dɑnɑi piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse bærræsi rævænde piʃræfte do æbre poroʒe suxteɡi væ særætɑn be mizbɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn ezhɑr dɑʃt : etmɑm væ bæhrebærdɑri æz do æbre poroʒe ehdɑse bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn dær in mæntæqe æz æhæmmijæte besezɑi bærxordɑr æst. vej bɑbiɑn inke dær in ostɑn bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn vodʒud nædɑræd, æfzud : bɑ tædʒhiz væ bæhrebærdɑri æz in do mærkæze dærmɑni mitævɑn xædæmɑte dærxore mærdome ostɑne semnɑn væ mæntæqe væ zɑʔerɑne hæræme ræzævi erɑʔe kærd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn bɑ tæʔkid bær inke dærmædʒmuʔ do poroʒe ehdɑse bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn hodud ʃæst dærsæd piʃræft dɑʃte æst, tæsrih kærd : poroʒe mærkæze dærmɑni suxteɡi bɑ hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki væ poroʒe mærkæze dærmɑni særætɑn bɑ tʃehelopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki dær hɑle ændʒɑm æst. dɑnɑi bɑ eʃɑre be inke tæʔmine mænɑbeʔe mɑli bærɑje tækmile in poroʒehɑ dær olævijæt qærɑr dɑræd, tæʔkid kærd : bɑ tæʔmine in mænɑbeʔe poroʒehɑ dær sɑle dʒɑri tækmil væ tædʒhiz væ bæhrebærdɑri miʃævænd. kopi ʃod
سمنان- رئیس دانشگاه علوم پزشکی سمنان بابیان اینکه دو پروژه بیمارستان سوختگی و سرطان در سمنان افتتاح می‌شود، گفت: اتمام و بهره‌برداری از این پروژه‌ها از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.به گزارش ، نوید دانایی پیش از ظهر چهارشنبه در جلسه بررسی روند پیشرفت دو ابر پروژه سوختگی و سرطان به میزبانی دانشگاه علوم پزشکی سمنان اظهار داشت: اتمام و بهره‌برداری از دو ابر پروژه احداث بیمارستان سوختگی و سرطان در این منطقه از اهمیت بسزایی برخوردار است.وی بابیان اینکه در این استان بیمارستان سوختگی و سرطان وجود ندارد، افزود: با تجهیز و بهره‌برداری از این دو مرکز درمانی می‌توان خدمات درخور مردم استان سمنان و منطقه و زائران حرم رضوی ارائه کرد.رئیس دانشگاه علوم پزشکی سمنان با تأکید بر اینکه درمجموع دو پروژه احداث بیمارستان سوختگی و سرطان حدود ۶۰ درصد پیشرفت داشته است، تصریح کرد: پروژه مرکز درمانی سوختگی با ۷۰ درصد پیشرفت فیزیکی و پروژه مرکز درمانی سرطان با ۴۵ درصد پیشرفت فیزیکی در حال انجام است.دانایی با اشاره به اینکه تأمین منابع مالی برای تکمیل این پروژه‌ها در اولویت قرار دارد، تأکید کرد: با تأمین این منابع پروژه‌ها در سال جاری تکمیل و تجهیز و بهره‌برداری می‌شوند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: semnɑn ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn bɑbiɑn inke do poroʒe bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn dær semnɑn eftetɑh miʃævæd, ɡoft : etmɑm væ bæhrebærdɑri æz in poroʒehɑ æz æhæmmijæte viʒei bærxordɑr æst. be ɡozɑreʃ, nævide dɑnɑi piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse bærræsi rævænde piʃræfte do æbre poroʒe suxteɡi væ særætɑn be mizbɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn ezhɑr dɑʃt : etmɑm væ bæhrebærdɑri æz do æbre poroʒe ehdɑse bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn dær in mæntæqe æz æhæmmijæte besezɑi bærxordɑr æst. vej bɑbiɑn inke dær in ostɑn bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn vodʒud nædɑræd, æfzud : bɑ tædʒhiz væ bæhrebærdɑri æz in do mærkæze dærmɑni mitævɑn xædæmɑte dærxore mærdome ostɑne semnɑn væ mæntæqe væ zɑʔerɑne hæræme ræzævi erɑʔe kærd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki semnɑn bɑ tæʔkid bær inke dærmædʒmuʔ do poroʒe ehdɑse bimɑrestɑne suxteɡi væ særætɑn hodud ʃæst dærsæd piʃræft dɑʃte æst, tæsrih kærd : poroʒe mærkæze dærmɑni suxteɡi bɑ hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki væ poroʒe mærkæze dærmɑni særætɑn bɑ tʃehelopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki dær hɑle ændʒɑm æst. dɑnɑi bɑ eʃɑre be inke tæʔmine mænɑbeʔe mɑli bærɑje tækmile in poroʒehɑ dær olævijæt qærɑr dɑræd, tæʔkid kærd : bɑ tæʔmine in mænɑbeʔe poroʒehɑ dær sɑle dʒɑri tækmil væ tædʒhiz væ bæhrebærdɑri miʃævænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "سمنان- رئیس دانشگاه علوم پزشکی سمنان بابیان اینکه دو پروژه بیمارستان سوختگی و سرطان در سمنان افتتاح می‌شود، گفت: اتمام و بهره‌برداری از این پروژه‌ها از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است.به گزارش ، نوید دانایی پیش از ظهر چهارشنبه در جلسه بررسی روند پیشرفت دو ابر پروژه سوختگی و سرطان به میزبانی دانشگاه علوم پزشکی سمنان اظهار داشت: اتمام و بهره‌برداری از دو ابر پروژه احداث بیمارستان سوختگی و سرطان در این منطقه از اهمیت بسزایی برخوردار است.وی بابیان اینکه در این استان بیمارستان سوختگی و سرطان وجود ندارد، افزود: با تجهیز و بهره‌برداری از این دو مرکز درمانی می‌توان خدمات درخور مردم استان سمنان و منطقه و زائران حرم رضوی ارائه کرد.رئیس دانشگاه علوم پزشکی سمنان با تأکید بر اینکه درمجموع دو پروژه احداث بیمارستان سوختگی و سرطان حدود ۶۰ درصد پیشرفت داشته است، تصریح کرد: پروژه مرکز درمانی سوختگی با ۷۰ درصد پیشرفت فیزیکی و پروژه مرکز درمانی سرطان با ۴۵ درصد پیشرفت فیزیکی در حال انجام است.دانایی با اشاره به اینکه تأمین منابع مالی برای تکمیل این پروژه‌ها در اولویت قرار دارد، تأکید کرد: با تأمین این منابع پروژه‌ها در سال جاری تکمیل و تجهیز و بهره‌برداری می‌شوند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "keʃɑværzɑne kolombijɑi æz ruze doʃænbe dæst be eʔterɑze zæde væ xɑstɑre æmæle dolæt be eslɑhɑti ʃodænd ke næsæbte be edʒrɑje ɑnhɑ moteʔæhhed ʃode bud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, keʃɑværzɑne kolombijɑi moʔtæqedænd ke dolæte movæffæq næʃode æst mizɑne bedehkɑri væ qejmæte nijɑzhɑje ɑnhɑ hæmtʃon kud rɑ kɑheʃ dæhæd dær hɑli ke dær ute sɑle ɡozæʃte milɑdi bærɑje pɑjɑn dɑdæn be eʔterɑzɑt, tʃenin tæʔæhhodɑti dɑde bud. in dær hɑlist ke dolæte kolombijɑ miɡujæd, piʃræfthɑi dær in zæmine dɑʃte æmmɑ bærxi æz in eslɑhɑt nijɑzmænde zæmɑne biʃtæri hæstænd. dolæt hæmtʃenin bɑ sodure bæjɑnijehɑje zjɑdi dær ruzhɑje æxir eʔlɑm kærde ke tævædʒdʒohe zjɑdi rɑ be in bæxʃe mæʔtuf kærde æst. dær hæmin rɑstɑe emruz se ʃænbe pærɑntezbæste væzire keʃɑværzi kolombijɑ bɑ næmɑjændeɡɑne moʔtærezɑn didɑr xɑhæd kærd. in eʔterɑzɑt dær hɑli ɑqɑz ʃodænd ke xɑn mɑnule sɑntus, ræise dʒomhuri in keʃvær be donbɑle piruzi dobɑre dær entexɑbɑtist ke dær bistopændʒ mehe bærɡozɑr miʃævæd. sɑntus eʔlɑm kærde æst ke in eʔterɑzɑt be suræte æmdi bærɡozɑr ʃode tɑ be kæmpejne entexɑbɑti u zærbe bezænæd. vej dær ejn hɑl xɑstɑre pɑjɑn dɑdæn be eʔterɑzɑt ʃod. væzire keʃvære kolombijɑ niz eʔlɑm kærd ke in eʔterɑzɑte tɑkonun be dʒoz jek mored, mosɑlemætɑmiz budeænd. hæm moʔtærezɑn væ hæm ræhbærɑne fɑræk niruhɑje mosællæhe enqelɑbi kolombijɑpærɑntezbæste, hæmkɑri bɑ jekdiɡær dær eʔterɑzɑt rɑ tækzib kærdeænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nکشاورزان کلمبیایی از روز دوشنبه دست به اعتراض زده و خواستار عمل دولت به اصلاحاتی شدند که نسبت به اجرای آن‌ها متعهد شده بود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری رویترز، کشاورزان کلمبیایی معتقدند که دولت موفق نشده‌ است میزان بدهکاری و قیمت نیازهای آن‌ها همچون کود را کاهش دهد در حالی که در اوت سال گذشته میلادی برای پایان دادن به اعتراضات، چنین تعهداتی داده بود.\n\n\n\nاین در حالی است که دولت کلمبیا می‌گوید، پیشرفت‌هایی در این زمینه داشته اما برخی از این اصلاحات نیازمند زمان بیشتری هستند. دولت همچنین با صدور بیانیه‌های زیادی در روزهای اخیر اعلام کرده که توجه زیادی را به این بخش معطوف کرده است.\n\n\n\nدر همین راستا امروز (سه شنبه) وزیر کشاورزی کلمبیا با نمایندگان معترضان دیدار خواهد کرد.\n\n\n\nاین اعتراضات در حالی آغاز شدند که خوان مانول سانتوس، رئیس جمهوری این کشور به دنبال پیروزی دوباره در انتخاباتی است که در 25 مه برگزار می‌شود.\n\n\n\nسانتوس اعلام کرده است که این اعتراضات به صورت عمدی برگزار شده تا به کمپین انتخاباتی او ضربه بزند. وی در عین حال خواستار پایان دادن به اعتراضات شد.\n\n\n\nوزیر کشور کلمبیا نیز اعلام کرد که این اعتراضات تاکنون به جز یک مورد، مسالمت‌آمیز بوده‌اند. هم معترضان و هم رهبران فارک (نیروهای مسلح انقلابی کلمبیا)، همکاری با یکدیگر در اعتراضات را تکذیب کرده‌اند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
keʃɑværzɑne kolombijɑi æz ruze doʃænbe dæst be eʔterɑze zæde væ xɑstɑre æmæle dolæt be eslɑhɑti ʃodænd ke næsæbte be edʒrɑje ɑnhɑ moteʔæhhed ʃode bud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, keʃɑværzɑne kolombijɑi moʔtæqedænd ke dolæte movæffæq næʃode æst mizɑne bedehkɑri væ qejmæte nijɑzhɑje ɑnhɑ hæmtʃon kud rɑ kɑheʃ dæhæd dær hɑli ke dær ute sɑle ɡozæʃte milɑdi bærɑje pɑjɑn dɑdæn be eʔterɑzɑt, tʃenin tæʔæhhodɑti dɑde bud. in dær hɑlist ke dolæte kolombijɑ miɡujæd, piʃræfthɑi dær in zæmine dɑʃte æmmɑ bærxi æz in eslɑhɑt nijɑzmænde zæmɑne biʃtæri hæstænd. dolæt hæmtʃenin bɑ sodure bæjɑnijehɑje zjɑdi dær ruzhɑje æxir eʔlɑm kærde ke tævædʒdʒohe zjɑdi rɑ be in bæxʃe mæʔtuf kærde æst. dær hæmin rɑstɑe emruz se ʃænbe pærɑntezbæste væzire keʃɑværzi kolombijɑ bɑ næmɑjændeɡɑne moʔtærezɑn didɑr xɑhæd kærd. in eʔterɑzɑt dær hɑli ɑqɑz ʃodænd ke xɑn mɑnule sɑntus, ræise dʒomhuri in keʃvær be donbɑle piruzi dobɑre dær entexɑbɑtist ke dær bistopændʒ mehe bærɡozɑr miʃævæd. sɑntus eʔlɑm kærde æst ke in eʔterɑzɑt be suræte æmdi bærɡozɑr ʃode tɑ be kæmpejne entexɑbɑti u zærbe bezænæd. vej dær ejn hɑl xɑstɑre pɑjɑn dɑdæn be eʔterɑzɑt ʃod. væzire keʃvære kolombijɑ niz eʔlɑm kærd ke in eʔterɑzɑte tɑkonun be dʒoz jek mored, mosɑlemætɑmiz budeænd. hæm moʔtærezɑn væ hæm ræhbærɑne fɑræk niruhɑje mosællæhe enqelɑbi kolombijɑpærɑntezbæste, hæmkɑri bɑ jekdiɡær dær eʔterɑzɑt rɑ tækzib kærdeænd. entehɑje pæjɑm
کشاورزان کلمبیایی از روز دوشنبه دست به اعتراض زده و خواستار عمل دولت به اصلاحاتی شدند که نسبت به اجرای آن‌ها متعهد شده بود. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری رویترز، کشاورزان کلمبیایی معتقدند که دولت موفق نشده‌ است میزان بدهکاری و قیمت نیازهای آن‌ها همچون کود را کاهش دهد در حالی که در اوت سال گذشته میلادی برای پایان دادن به اعتراضات، چنین تعهداتی داده بود. این در حالی است که دولت کلمبیا می‌گوید، پیشرفت‌هایی در این زمینه داشته اما برخی از این اصلاحات نیازمند زمان بیشتری هستند. دولت همچنین با صدور بیانیه‌های زیادی در روزهای اخیر اعلام کرده که توجه زیادی را به این بخش معطوف کرده است. در همین راستا امروز (سه شنبه) وزیر کشاورزی کلمبیا با نمایندگان معترضان دیدار خواهد کرد. این اعتراضات در حالی آغاز شدند که خوان مانول سانتوس، رئیس جمهوری این کشور به دنبال پیروزی دوباره در انتخاباتی است که در 25 مه برگزار می‌شود. سانتوس اعلام کرده است که این اعتراضات به صورت عمدی برگزار شده تا به کمپین انتخاباتی او ضربه بزند. وی در عین حال خواستار پایان دادن به اعتراضات شد. وزیر کشور کلمبیا نیز اعلام کرد که این اعتراضات تاکنون به جز یک مورد، مسالمت‌آمیز بوده‌اند. هم معترضان و هم رهبران فارک (نیروهای مسلح انقلابی کلمبیا)، همکاری با یکدیگر در اعتراضات را تکذیب کرده‌اند. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: keʃɑværzɑne kolombijɑi æz ruze doʃænbe dæst be eʔterɑze zæde væ xɑstɑre æmæle dolæt be eslɑhɑti ʃodænd ke næsæbte be edʒrɑje ɑnhɑ moteʔæhhed ʃode bud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, keʃɑværzɑne kolombijɑi moʔtæqedænd ke dolæte movæffæq næʃode æst mizɑne bedehkɑri væ qejmæte nijɑzhɑje ɑnhɑ hæmtʃon kud rɑ kɑheʃ dæhæd dær hɑli ke dær ute sɑle ɡozæʃte milɑdi bærɑje pɑjɑn dɑdæn be eʔterɑzɑt, tʃenin tæʔæhhodɑti dɑde bud. in dær hɑlist ke dolæte kolombijɑ miɡujæd, piʃræfthɑi dær in zæmine dɑʃte æmmɑ bærxi æz in eslɑhɑt nijɑzmænde zæmɑne biʃtæri hæstænd. dolæt hæmtʃenin bɑ sodure bæjɑnijehɑje zjɑdi dær ruzhɑje æxir eʔlɑm kærde ke tævædʒdʒohe zjɑdi rɑ be in bæxʃe mæʔtuf kærde æst. dær hæmin rɑstɑe emruz se ʃænbe pærɑntezbæste væzire keʃɑværzi kolombijɑ bɑ næmɑjændeɡɑne moʔtærezɑn didɑr xɑhæd kærd. in eʔterɑzɑt dær hɑli ɑqɑz ʃodænd ke xɑn mɑnule sɑntus, ræise dʒomhuri in keʃvær be donbɑle piruzi dobɑre dær entexɑbɑtist ke dær bistopændʒ mehe bærɡozɑr miʃævæd. sɑntus eʔlɑm kærde æst ke in eʔterɑzɑt be suræte æmdi bærɡozɑr ʃode tɑ be kæmpejne entexɑbɑti u zærbe bezænæd. vej dær ejn hɑl xɑstɑre pɑjɑn dɑdæn be eʔterɑzɑt ʃod. væzire keʃvære kolombijɑ niz eʔlɑm kærd ke in eʔterɑzɑte tɑkonun be dʒoz jek mored, mosɑlemætɑmiz budeænd. hæm moʔtærezɑn væ hæm ræhbærɑne fɑræk niruhɑje mosællæhe enqelɑbi kolombijɑpærɑntezbæste, hæmkɑri bɑ jekdiɡær dær eʔterɑzɑt rɑ tækzib kærdeænd. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nکشاورزان کلمبیایی از روز دوشنبه دست به اعتراض زده و خواستار عمل دولت به اصلاحاتی شدند که نسبت به اجرای آن‌ها متعهد شده بود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری رویترز، کشاورزان کلمبیایی معتقدند که دولت موفق نشده‌ است میزان بدهکاری و قیمت نیازهای آن‌ها همچون کود را کاهش دهد در حالی که در اوت سال گذشته میلادی برای پایان دادن به اعتراضات، چنین تعهداتی داده بود.\n\n\n\nاین در حالی است که دولت کلمبیا می‌گوید، پیشرفت‌هایی در این زمینه داشته اما برخی از این اصلاحات نیازمند زمان بیشتری هستند. دولت همچنین با صدور بیانیه‌های زیادی در روزهای اخیر اعلام کرده که توجه زیادی را به این بخش معطوف کرده است.\n\n\n\nدر همین راستا امروز (سه شنبه) وزیر کشاورزی کلمبیا با نمایندگان معترضان دیدار خواهد کرد.\n\n\n\nاین اعتراضات در حالی آغاز شدند که خوان مانول سانتوس، رئیس جمهوری این کشور به دنبال پیروزی دوباره در انتخاباتی است که در 25 مه برگزار می‌شود.\n\n\n\nسانتوس اعلام کرده است که این اعتراضات به صورت عمدی برگزار شده تا به کمپین انتخاباتی او ضربه بزند. وی در عین حال خواستار پایان دادن به اعتراضات شد.\n\n\n\nوزیر کشور کلمبیا نیز اعلام کرد که این اعتراضات تاکنون به جز یک مورد، مسالمت‌آمیز بوده‌اند. هم معترضان و هم رهبران فارک (نیروهای مسلح انقلابی کلمبیا)، همکاری با یکدیگر در اعتراضات را تکذیب کرده‌اند.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tʃɑhɑrdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli rɑjɑne æutokom esfæhɑn ɑbɑne ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd.................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. rɑjɑne. næmɑjeʃɡɑhe tʃɑhɑrdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli rɑjɑne væ otomɑsijone edɑri \" do hezɑro o hæʃt æutokom \" ɑbɑnmɑhe emsɑl dær mæhæle næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli esfæhɑn ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd. mæsʔule setɑde bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh ruze ʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : næmɑjeʃɡɑhe emsɑl næxostin bɑr be suræte bejne olmelæli væ bɑ hozure bærxi æz keʃværhɑje fæʔɑl dær sænʔæte rɑjɑne væ elekteronik bærɡozɑr mi ʃævæd. \" mædʒide kærbɑstʃi \" æfzud : ʃærte pæzireʃe moteqɑziɑne hozur dær næmɑjeʃɡɑhe dɑrɑ budæne mædræke moʔtæbære senfist ke in æmr bɑʔese æfzɑjeʃe sæthe kejfi næmɑjeʃɡɑh næsæbte be sɑlhɑje ɡozæʃte mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : in næmɑjeʃɡɑh æz tʃɑhɑrdæh tɑ hidʒdæh ɑbɑnmɑh dær mæhæle dɑjemi bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli esfæhɑne bærpɑ mi ʃævæd væ sæbte nɑme ʃerkæthɑ væmusæsɑte fæʔɑl dær zæmine fænnɑværi hɑje rɑjɑne væ otomɑsijone edɑri æz emruz suræt mi ɡiræd. ælɑqe mændɑn be ettelɑʔɑte biʃtær dær xosuse in næmɑjeʃɡɑh mi tævɑnænd be veb sɑjte orɡ. nsresfæhæn. www væ jɑdbirxɑne sɑzemɑne nezɑme senfi rɑjɑne ʔi ostɑne esfæhɑn morɑdʒeʔe konænd. slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm", "text": " چهاردهمین نمایشگاه بین المللی رایانه Autocom اصفهان آبان گشایش می یابد\n....................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/06/87\nداخلی.علمی.رایانه.نمایشگاه\n چهاردهمین نمایشگاه بین المللی رایانه و اتوماسیون اداری\"2008 Autocom\"\nآبانماه امسال در محل نمایشگاههای بین المللی اصفهان گشایش می یابد. مسوول ستاد برگزاری این نمایشگاه روز شنبه درگفت و گو با خبرنگار ایرنا\nاظهار داشت: نمایشگاه امسال نخستین بار به صورت بین المللی و با حضور برخی\nاز کشورهای فعال در صنعت رایانه و الکترونیک برگزار می شود. \"مجید کرباسچی\" افزود: شرط پذیرش متقاضیان حضور در نمایشگاه دارا بودن\nمدرک معتبر صنفی است که این امر باعث افزایش سطح کیفی نمایشگاه نسبت به\nسالهای گذشته می شود. وی تصریح کرد: این نمایشگاه از 14 تا 18 آبانماه در محل دایمی برگزاری\nنمایشگاههای بین المللی اصفهان برپا می شود و ثبت نام شرکتها وموسسات فعال\nدر زمینه فناوری های رایانه و اتوماسیون اداری از امروز صورت می گیرد. علاقه مندان به اطلاعات بیشتر در خصوص این نمایشگاه می توانند به وب سایت\norg.nsresfahan.www و یادبیرخانه سازمان نظام صنفی رایانه ای استان اصفهان\nمراجعه کنند. /558/543\nشماره 065 ساعت 10:43 تمام\n\n\n " }
tʃɑhɑrdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli rɑjɑne æutokom esfæhɑn ɑbɑne ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd.................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. rɑjɑne. næmɑjeʃɡɑhe tʃɑhɑrdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli rɑjɑne væ otomɑsijone edɑri " do hezɑro o hæʃt æutokom " ɑbɑnmɑhe emsɑl dær mæhæle næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli esfæhɑn ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd. mæsʔule setɑde bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh ruze ʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : næmɑjeʃɡɑhe emsɑl næxostin bɑr be suræte bejne olmelæli væ bɑ hozure bærxi æz keʃværhɑje fæʔɑl dær sænʔæte rɑjɑne væ elekteronik bærɡozɑr mi ʃævæd. " mædʒide kærbɑstʃi " æfzud : ʃærte pæzireʃe moteqɑziɑne hozur dær næmɑjeʃɡɑhe dɑrɑ budæne mædræke moʔtæbære senfist ke in æmr bɑʔese æfzɑjeʃe sæthe kejfi næmɑjeʃɡɑh næsæbte be sɑlhɑje ɡozæʃte mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : in næmɑjeʃɡɑh æz tʃɑhɑrdæh tɑ hidʒdæh ɑbɑnmɑh dær mæhæle dɑjemi bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli esfæhɑne bærpɑ mi ʃævæd væ sæbte nɑme ʃerkæthɑ væmusæsɑte fæʔɑl dær zæmine fænnɑværi hɑje rɑjɑne væ otomɑsijone edɑri æz emruz suræt mi ɡiræd. ælɑqe mændɑn be ettelɑʔɑte biʃtær dær xosuse in næmɑjeʃɡɑh mi tævɑnænd be veb sɑjte orɡ. nsresfæhæn. www væ jɑdbirxɑne sɑzemɑne nezɑme senfi rɑjɑne ʔi ostɑne esfæhɑn morɑdʒeʔe konænd. slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm
چهاردهمین نمایشگاه بین المللی رایانه Autocom اصفهان آبان گشایش می یابد ....................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/06/87 داخلی.علمی.رایانه.نمایشگاه چهاردهمین نمایشگاه بین المللی رایانه و اتوماسیون اداری"2008 Autocom" آبانماه امسال در محل نمایشگاههای بین المللی اصفهان گشایش می یابد. مسوول ستاد برگزاری این نمایشگاه روز شنبه درگفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: نمایشگاه امسال نخستین بار به صورت بین المللی و با حضور برخی از کشورهای فعال در صنعت رایانه و الکترونیک برگزار می شود. "مجید کرباسچی" افزود: شرط پذیرش متقاضیان حضور در نمایشگاه دارا بودن مدرک معتبر صنفی است که این امر باعث افزایش سطح کیفی نمایشگاه نسبت به سالهای گذشته می شود. وی تصریح کرد: این نمایشگاه از 14 تا 18 آبانماه در محل دایمی برگزاری نمایشگاههای بین المللی اصفهان برپا می شود و ثبت نام شرکتها وموسسات فعال در زمینه فناوری های رایانه و اتوماسیون اداری از امروز صورت می گیرد. علاقه مندان به اطلاعات بیشتر در خصوص این نمایشگاه می توانند به وب سایت org.nsresfahan.www و یادبیرخانه سازمان نظام صنفی رایانه ای استان اصفهان مراجعه کنند. /558/543 شماره 065 ساعت 10:43 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: tʃɑhɑrdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli rɑjɑne æutokom esfæhɑn ɑbɑne ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd.................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. rɑjɑne. næmɑjeʃɡɑhe tʃɑhɑrdæhomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli rɑjɑne væ otomɑsijone edɑri \" do hezɑro o hæʃt æutokom \" ɑbɑnmɑhe emsɑl dær mæhæle næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli esfæhɑn ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd. mæsʔule setɑde bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh ruze ʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : næmɑjeʃɡɑhe emsɑl næxostin bɑr be suræte bejne olmelæli væ bɑ hozure bærxi æz keʃværhɑje fæʔɑl dær sænʔæte rɑjɑne væ elekteronik bærɡozɑr mi ʃævæd. \" mædʒide kærbɑstʃi \" æfzud : ʃærte pæzireʃe moteqɑziɑne hozur dær næmɑjeʃɡɑhe dɑrɑ budæne mædræke moʔtæbære senfist ke in æmr bɑʔese æfzɑjeʃe sæthe kejfi næmɑjeʃɡɑh næsæbte be sɑlhɑje ɡozæʃte mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : in næmɑjeʃɡɑh æz tʃɑhɑrdæh tɑ hidʒdæh ɑbɑnmɑh dær mæhæle dɑjemi bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhhɑje bejne olmelæli esfæhɑne bærpɑ mi ʃævæd væ sæbte nɑme ʃerkæthɑ væmusæsɑte fæʔɑl dær zæmine fænnɑværi hɑje rɑjɑne væ otomɑsijone edɑri æz emruz suræt mi ɡiræd. ælɑqe mændɑn be ettelɑʔɑte biʃtær dær xosuse in næmɑjeʃɡɑh mi tævɑnænd be veb sɑjte orɡ. nsresfæhæn. www væ jɑdbirxɑne sɑzemɑne nezɑme senfi rɑjɑne ʔi ostɑne esfæhɑn morɑdʒeʔe konænd. slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " چهاردهمین نمایشگاه بین المللی رایانه Autocom اصفهان آبان گشایش می یابد\n....................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/06/87\nداخلی.علمی.رایانه.نمایشگاه\n چهاردهمین نمایشگاه بین المللی رایانه و اتوماسیون اداری\"2008 Autocom\"\nآبانماه امسال در محل نمایشگاههای بین المللی اصفهان گشایش می یابد. مسوول ستاد برگزاری این نمایشگاه روز شنبه درگفت و گو با خبرنگار ایرنا\nاظهار داشت: نمایشگاه امسال نخستین بار به صورت بین المللی و با حضور برخی\nاز کشورهای فعال در صنعت رایانه و الکترونیک برگزار می شود. \"مجید کرباسچی\" افزود: شرط پذیرش متقاضیان حضور در نمایشگاه دارا بودن\nمدرک معتبر صنفی است که این امر باعث افزایش سطح کیفی نمایشگاه نسبت به\nسالهای گذشته می شود. وی تصریح کرد: این نمایشگاه از 14 تا 18 آبانماه در محل دایمی برگزاری\nنمایشگاههای بین المللی اصفهان برپا می شود و ثبت نام شرکتها وموسسات فعال\nدر زمینه فناوری های رایانه و اتوماسیون اداری از امروز صورت می گیرد. علاقه مندان به اطلاعات بیشتر در خصوص این نمایشگاه می توانند به وب سایت\norg.nsresfahan.www و یادبیرخانه سازمان نظام صنفی رایانه ای استان اصفهان\nمراجعه کنند. /558/543\nشماره 065 ساعت 10:43 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek fæʔɑle tuiteri neveʃt : dʒærijɑne ræsɑne ʔi opozisijon væ særætɑne eslɑhɑt æz diruz bɑje videʔo æz færzændɑne nærɡes mohæmmædi hæʃtæɡ sedɑje nærɡes bɑʃ ruje dɑq kærdænd væ miɡæne dʒomhuri eslɑmi mɑneʔe tæmɑse jek mɑdær bɑ færzændɑnæʃ ʃode! dærhɑlike ʃæxse nærɡese mohæmmædi hɑzer be tæmɑs bɑ bætʃtʃe hɑʃ næʃode! hæfte piʃme doruq koronɑ ɡereftæneʃo pæxʃ kærdæn! biʃræfi tɑ kodʒɑ?", "text": " یک‌ فعال توییتری نوشت: جریان رسانه ای اپوزیسیون و سرطان اصلاحات از دیروز با یه ویدئو از فرزندان نرگس محمدی هشتگ صدای_نرگس_باش رو داغ کردند و میگن جمهوری اسلامی مانع تماس یک مادر با فرزندانش شده! درحالیکه شخص نرگس محمدی حاضر به تماس با بچه هاش نشده! هفته پیشم دروغ کرونا گرفتنشو پخش کردن! بیشرفی تا کجا؟" }
jek fæʔɑle tuiteri neveʃt : dʒærijɑne ræsɑne ʔi opozisijon væ særætɑne eslɑhɑt æz diruz bɑje videʔo æz færzændɑne nærɡes mohæmmædi hæʃtæɡ sedɑje nærɡes bɑʃ ruje dɑq kærdænd væ miɡæne dʒomhuri eslɑmi mɑneʔe tæmɑse jek mɑdær bɑ færzændɑnæʃ ʃode! dærhɑlike ʃæxse nærɡese mohæmmædi hɑzer be tæmɑs bɑ bætʃtʃe hɑʃ næʃode! hæfte piʃme doruq koronɑ ɡereftæneʃo pæxʃ kærdæn! biʃræfi tɑ kodʒɑ?
یک‌ فعال توییتری نوشت: جریان رسانه ای اپوزیسیون و سرطان اصلاحات از دیروز با یه ویدئو از فرزندان نرگس محمدی هشتگ صدای_نرگس_باش رو داغ کردند و میگن جمهوری اسلامی مانع تماس یک مادر با فرزندانش شده! درحالیکه شخص نرگس محمدی حاضر به تماس با بچه هاش نشده! هفته پیشم دروغ کرونا گرفتنشو پخش کردن! بیشرفی تا کجا؟
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek fæʔɑle tuiteri neveʃt : dʒærijɑne ræsɑne ʔi opozisijon væ særætɑne eslɑhɑt æz diruz bɑje videʔo æz færzændɑne nærɡes mohæmmædi hæʃtæɡ sedɑje nærɡes bɑʃ ruje dɑq kærdænd væ miɡæne dʒomhuri eslɑmi mɑneʔe tæmɑse jek mɑdær bɑ færzændɑnæʃ ʃode! dærhɑlike ʃæxse nærɡese mohæmmædi hɑzer be tæmɑs bɑ bætʃtʃe hɑʃ næʃode! hæfte piʃme doruq koronɑ ɡereftæneʃo pæxʃ kærdæn! biʃræfi tɑ kodʒɑ?", "role": "user" }, { "content": " یک‌ فعال توییتری نوشت: جریان رسانه ای اپوزیسیون و سرطان اصلاحات از دیروز با یه ویدئو از فرزندان نرگس محمدی هشتگ صدای_نرگس_باش رو داغ کردند و میگن جمهوری اسلامی مانع تماس یک مادر با فرزندانش شده! درحالیکه شخص نرگس محمدی حاضر به تماس با بچه هاش نشده! هفته پیشم دروغ کرونا گرفتنشو پخش کردن! بیشرفی تا کجا؟", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "isɑ mænsuri dær bærnɑme ɡoftvæɡuje viʒe xæbæri ʃæbæke do simɑ æfzud : bær æsɑse in meʔjɑr væ in nerxe ʃomɑre æfrɑde bikɑr dær keʃvær tɑ pɑjɑne sɑle ɡozæʃte do væ nim milijun næfær bærɑværd miʃævæd. vej ɡoft : dær sɑle nævædotʃɑhɑr, ʃeʃsædo ʃæstohæft hezɑr ʃoqle dʒædid dær keʃvær idʒɑd ʃod ke bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑnɑn dær bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zire dæh næfær væ dær bæxʃe qejreræsmi mæʃqul be kɑr ʃode ænd. moʔɑvene toseʔe eʃteqɑl væ kɑrɑfærini vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi æfzud : bærxi æfrɑd bɑ ezɑfe kærdæne ɑmɑre eʃteqɑle nɑqes be ɑmɑre vɑqeʔi bikɑrɑne teʔdɑde æfrɑd fɑqede ʃoql dær keʃvær rɑ ʃeʃ milijun næfær eʔlɑm kærde ænd. mænsuri tæsrih kærd : dær pændʒ bærnɑme toseʔe keʃvær be hitʃ vædʒh sijɑsæte eʃteqɑl dide næʃode bud. vej æfzud : tɑ pɑjɑne sɑl æz nezɑme dʒɑmeʔe bɑzɑre kɑr ke dɑde hɑjæʃ bær æsɑse ettelɑʔɑte mærɑkeze moxtælef væ moʃɑhedɑte mejdɑni sæbt mi ʃævæd runæmɑi xɑhæd ʃod. æbdolrezɑ mesri næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæm dær in bærnɑme ɡoft : meʔjɑrhɑje dʒæhɑni bærɑje ɑmɑre bikɑri dær keʃvær rɑ bɑjæd bɑ meʔjɑrhɑje dɑxeli motɑbeqæt dɑd væ ʃoql bær æsɑse hæddeæqælle mæʔiʃæt rɑ dærnæzær ɡereft. vej æfzud : æɡær bɑnke ettelɑʔɑte dʒɑmeʔ dær keʃvær æz bikɑrɑn væ ʃɑqelin idʒɑd ʃævæd ælɑve bær inke ɑmɑre vɑqeʔi bikɑrɑne moʃæxxæs xɑhæd ʃod edɑlæt dær idʒɑde zæmine eʃteqɑl bærɑje bikɑrɑni ke zudtær sæbt nɑm kærde ænd edʒrɑ xɑhæd ʃod. mesri ɡoft : æz næzære mæn nerxe bikɑri dær keʃvære bɑlɑje bist dærsæd væ dær bærxi ʃæhrestɑn hɑ bɑlɑje pændʒɑh dærsæd æst. moʔɑvene mærkæze ɑmɑre irɑn hæm dær ertebɑte telefoni bɑ in bærnɑme ɡoft : dælile æsli tæʃættote ɑrɑ dær ɑmɑre bikɑrɑne erɑʔe ɑmɑrhɑje bedune poʃtvɑne æst. ælirezɑ zɑhediɑn æfzud : mærkæze ɑmɑre irɑne tɑkonun nerxe bikɑri rɑ dær tʃehelotʃɑhɑr fæsl eʔlɑm kærde æst ke dær bistojek fæsl æz in teʔdɑd ʃɑhede kɑheʃe nerxe bikɑri væ dær bistose fæsle diɡær æfzɑjeʃe in nerx hæstim.", "text": " عیسی منصوری  در برنامه گفت‌وگوی ویژه خبری شبکه دو سیما افزود: بر اساس \nاین معیار و این نرخ شمار افراد بیکار در کشور تا پایان سال گذشته دو و نیم\n میلیون نفر برآورد می‌شود.وی گفت: در سال 94، 667 هزار شغل جدید در کشور \nایجاد شد که بخش قابل توجهی از آنان در بنگاه های اقتصادی زیر 10 نفر و در \nبخش غیررسمی مشغول به کار شده اند.معاون توسعه اشتغال و کارآفرینی وزارت تعاون، کار و \nرفاه اجتماعی افزود: برخی افراد با اضافه کردن آمار اشتغال ناقص به آمار \nواقعی بیکاران تعداد افراد فاقد شغل در کشور را شش میلیون نفر اعلام کرده \nاند.منصوری تصریح کرد: در پنج برنامه توسعه کشور به هیچ وجه سیاست اشتغال دیده نشده بود.وی افزود: تا پایان سال از نظام جامع بازار کار که \nداده هایش بر اساس اطلاعات مراکز مختلف و مشاهدات میدانی ثبت می شود \nرونمایی خواهد شد.عبدالرضا مصری نماینده مجلس شورای اسلامی هم در این \nبرنامه گفت: معیارهای جهانی برای آمار بیکاری در کشور را باید با معیارهای \nداخلی مطابقت داد و شغل بر اساس حداقل معیشت را درنظر گرفت.\nوی افزود: اگر بانک اطلاعات جامع در کشور از بیکاران و شاغلین ایجاد شود \nعلاوه بر اینکه آمار واقعی بیکاران مشخص خواهد شد عدالت در ایجاد زمینه \nاشتغال برای بیکارانی که زودتر ثبت نام کرده اند اجرا خواهد شد.مصری گفت: از نظر من نرخ بیکاری در کشور بالای 20 درصد و در برخی شهرستان ها بالای 50 درصد است.معاون مرکز آمار ایران هم در ارتباط تلفنی با این برنامه گفت: دلیل اصلی تشتت آراء در آمار بیکاران ارائه آمارهای بدون پشتوانه است.علیرضا زاهدیان افزود: مرکز آمار ایران تاکنون نرخ \nبیکاری را در 44 فصل اعلام کرده است که در 21 فصل از این تعداد شاهد کاهش \nنرخ بیکاری و در 23 فصل دیگر افزایش این نرخ هستیم." }
isɑ mænsuri dær bærnɑme ɡoftvæɡuje viʒe xæbæri ʃæbæke do simɑ æfzud : bær æsɑse in meʔjɑr væ in nerxe ʃomɑre æfrɑde bikɑr dær keʃvær tɑ pɑjɑne sɑle ɡozæʃte do væ nim milijun næfær bærɑværd miʃævæd. vej ɡoft : dær sɑle nævædotʃɑhɑr, ʃeʃsædo ʃæstohæft hezɑr ʃoqle dʒædid dær keʃvær idʒɑd ʃod ke bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑnɑn dær bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zire dæh næfær væ dær bæxʃe qejreræsmi mæʃqul be kɑr ʃode ænd. moʔɑvene toseʔe eʃteqɑl væ kɑrɑfærini vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi æfzud : bærxi æfrɑd bɑ ezɑfe kærdæne ɑmɑre eʃteqɑle nɑqes be ɑmɑre vɑqeʔi bikɑrɑne teʔdɑde æfrɑd fɑqede ʃoql dær keʃvær rɑ ʃeʃ milijun næfær eʔlɑm kærde ænd. mænsuri tæsrih kærd : dær pændʒ bærnɑme toseʔe keʃvær be hitʃ vædʒh sijɑsæte eʃteqɑl dide næʃode bud. vej æfzud : tɑ pɑjɑne sɑl æz nezɑme dʒɑmeʔe bɑzɑre kɑr ke dɑde hɑjæʃ bær æsɑse ettelɑʔɑte mærɑkeze moxtælef væ moʃɑhedɑte mejdɑni sæbt mi ʃævæd runæmɑi xɑhæd ʃod. æbdolrezɑ mesri næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæm dær in bærnɑme ɡoft : meʔjɑrhɑje dʒæhɑni bærɑje ɑmɑre bikɑri dær keʃvær rɑ bɑjæd bɑ meʔjɑrhɑje dɑxeli motɑbeqæt dɑd væ ʃoql bær æsɑse hæddeæqælle mæʔiʃæt rɑ dærnæzær ɡereft. vej æfzud : æɡær bɑnke ettelɑʔɑte dʒɑmeʔ dær keʃvær æz bikɑrɑn væ ʃɑqelin idʒɑd ʃævæd ælɑve bær inke ɑmɑre vɑqeʔi bikɑrɑne moʃæxxæs xɑhæd ʃod edɑlæt dær idʒɑde zæmine eʃteqɑl bærɑje bikɑrɑni ke zudtær sæbt nɑm kærde ænd edʒrɑ xɑhæd ʃod. mesri ɡoft : æz næzære mæn nerxe bikɑri dær keʃvære bɑlɑje bist dærsæd væ dær bærxi ʃæhrestɑn hɑ bɑlɑje pændʒɑh dærsæd æst. moʔɑvene mærkæze ɑmɑre irɑn hæm dær ertebɑte telefoni bɑ in bærnɑme ɡoft : dælile æsli tæʃættote ɑrɑ dær ɑmɑre bikɑrɑne erɑʔe ɑmɑrhɑje bedune poʃtvɑne æst. ælirezɑ zɑhediɑn æfzud : mærkæze ɑmɑre irɑne tɑkonun nerxe bikɑri rɑ dær tʃehelotʃɑhɑr fæsl eʔlɑm kærde æst ke dær bistojek fæsl æz in teʔdɑd ʃɑhede kɑheʃe nerxe bikɑri væ dær bistose fæsle diɡær æfzɑjeʃe in nerx hæstim.
عیسی منصوری  در برنامه گفت‌وگوی ویژه خبری شبکه دو سیما افزود: بر اساس این معیار و این نرخ شمار افراد بیکار در کشور تا پایان سال گذشته دو و نیم میلیون نفر برآورد می‌شود.وی گفت: در سال 94، 667 هزار شغل جدید در کشور ایجاد شد که بخش قابل توجهی از آنان در بنگاه های اقتصادی زیر 10 نفر و در بخش غیررسمی مشغول به کار شده اند.معاون توسعه اشتغال و کارآفرینی وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی افزود: برخی افراد با اضافه کردن آمار اشتغال ناقص به آمار واقعی بیکاران تعداد افراد فاقد شغل در کشور را شش میلیون نفر اعلام کرده اند.منصوری تصریح کرد: در پنج برنامه توسعه کشور به هیچ وجه سیاست اشتغال دیده نشده بود.وی افزود: تا پایان سال از نظام جامع بازار کار که داده هایش بر اساس اطلاعات مراکز مختلف و مشاهدات میدانی ثبت می شود رونمایی خواهد شد.عبدالرضا مصری نماینده مجلس شورای اسلامی هم در این برنامه گفت: معیارهای جهانی برای آمار بیکاری در کشور را باید با معیارهای داخلی مطابقت داد و شغل بر اساس حداقل معیشت را درنظر گرفت. وی افزود: اگر بانک اطلاعات جامع در کشور از بیکاران و شاغلین ایجاد شود علاوه بر اینکه آمار واقعی بیکاران مشخص خواهد شد عدالت در ایجاد زمینه اشتغال برای بیکارانی که زودتر ثبت نام کرده اند اجرا خواهد شد.مصری گفت: از نظر من نرخ بیکاری در کشور بالای 20 درصد و در برخی شهرستان ها بالای 50 درصد است.معاون مرکز آمار ایران هم در ارتباط تلفنی با این برنامه گفت: دلیل اصلی تشتت آراء در آمار بیکاران ارائه آمارهای بدون پشتوانه است.علیرضا زاهدیان افزود: مرکز آمار ایران تاکنون نرخ بیکاری را در 44 فصل اعلام کرده است که در 21 فصل از این تعداد شاهد کاهش نرخ بیکاری و در 23 فصل دیگر افزایش این نرخ هستیم.
[ { "content": "turn phonemes into persian: isɑ mænsuri dær bærnɑme ɡoftvæɡuje viʒe xæbæri ʃæbæke do simɑ æfzud : bær æsɑse in meʔjɑr væ in nerxe ʃomɑre æfrɑde bikɑr dær keʃvær tɑ pɑjɑne sɑle ɡozæʃte do væ nim milijun næfær bærɑværd miʃævæd. vej ɡoft : dær sɑle nævædotʃɑhɑr, ʃeʃsædo ʃæstohæft hezɑr ʃoqle dʒædid dær keʃvær idʒɑd ʃod ke bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑnɑn dær bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zire dæh næfær væ dær bæxʃe qejreræsmi mæʃqul be kɑr ʃode ænd. moʔɑvene toseʔe eʃteqɑl væ kɑrɑfærini vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi æfzud : bærxi æfrɑd bɑ ezɑfe kærdæne ɑmɑre eʃteqɑle nɑqes be ɑmɑre vɑqeʔi bikɑrɑne teʔdɑde æfrɑd fɑqede ʃoql dær keʃvær rɑ ʃeʃ milijun næfær eʔlɑm kærde ænd. mænsuri tæsrih kærd : dær pændʒ bærnɑme toseʔe keʃvær be hitʃ vædʒh sijɑsæte eʃteqɑl dide næʃode bud. vej æfzud : tɑ pɑjɑne sɑl æz nezɑme dʒɑmeʔe bɑzɑre kɑr ke dɑde hɑjæʃ bær æsɑse ettelɑʔɑte mærɑkeze moxtælef væ moʃɑhedɑte mejdɑni sæbt mi ʃævæd runæmɑi xɑhæd ʃod. æbdolrezɑ mesri næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæm dær in bærnɑme ɡoft : meʔjɑrhɑje dʒæhɑni bærɑje ɑmɑre bikɑri dær keʃvær rɑ bɑjæd bɑ meʔjɑrhɑje dɑxeli motɑbeqæt dɑd væ ʃoql bær æsɑse hæddeæqælle mæʔiʃæt rɑ dærnæzær ɡereft. vej æfzud : æɡær bɑnke ettelɑʔɑte dʒɑmeʔ dær keʃvær æz bikɑrɑn væ ʃɑqelin idʒɑd ʃævæd ælɑve bær inke ɑmɑre vɑqeʔi bikɑrɑne moʃæxxæs xɑhæd ʃod edɑlæt dær idʒɑde zæmine eʃteqɑl bærɑje bikɑrɑni ke zudtær sæbt nɑm kærde ænd edʒrɑ xɑhæd ʃod. mesri ɡoft : æz næzære mæn nerxe bikɑri dær keʃvære bɑlɑje bist dærsæd væ dær bærxi ʃæhrestɑn hɑ bɑlɑje pændʒɑh dærsæd æst. moʔɑvene mærkæze ɑmɑre irɑn hæm dær ertebɑte telefoni bɑ in bærnɑme ɡoft : dælile æsli tæʃættote ɑrɑ dær ɑmɑre bikɑrɑne erɑʔe ɑmɑrhɑje bedune poʃtvɑne æst. ælirezɑ zɑhediɑn æfzud : mærkæze ɑmɑre irɑne tɑkonun nerxe bikɑri rɑ dær tʃehelotʃɑhɑr fæsl eʔlɑm kærde æst ke dær bistojek fæsl æz in teʔdɑd ʃɑhede kɑheʃe nerxe bikɑri væ dær bistose fæsle diɡær æfzɑjeʃe in nerx hæstim.", "role": "user" }, { "content": " عیسی منصوری  در برنامه گفت‌وگوی ویژه خبری شبکه دو سیما افزود: بر اساس \nاین معیار و این نرخ شمار افراد بیکار در کشور تا پایان سال گذشته دو و نیم\n میلیون نفر برآورد می‌شود.وی گفت: در سال 94، 667 هزار شغل جدید در کشور \nایجاد شد که بخش قابل توجهی از آنان در بنگاه های اقتصادی زیر 10 نفر و در \nبخش غیررسمی مشغول به کار شده اند.معاون توسعه اشتغال و کارآفرینی وزارت تعاون، کار و \nرفاه اجتماعی افزود: برخی افراد با اضافه کردن آمار اشتغال ناقص به آمار \nواقعی بیکاران تعداد افراد فاقد شغل در کشور را شش میلیون نفر اعلام کرده \nاند.منصوری تصریح کرد: در پنج برنامه توسعه کشور به هیچ وجه سیاست اشتغال دیده نشده بود.وی افزود: تا پایان سال از نظام جامع بازار کار که \nداده هایش بر اساس اطلاعات مراکز مختلف و مشاهدات میدانی ثبت می شود \nرونمایی خواهد شد.عبدالرضا مصری نماینده مجلس شورای اسلامی هم در این \nبرنامه گفت: معیارهای جهانی برای آمار بیکاری در کشور را باید با معیارهای \nداخلی مطابقت داد و شغل بر اساس حداقل معیشت را درنظر گرفت.\nوی افزود: اگر بانک اطلاعات جامع در کشور از بیکاران و شاغلین ایجاد شود \nعلاوه بر اینکه آمار واقعی بیکاران مشخص خواهد شد عدالت در ایجاد زمینه \nاشتغال برای بیکارانی که زودتر ثبت نام کرده اند اجرا خواهد شد.مصری گفت: از نظر من نرخ بیکاری در کشور بالای 20 درصد و در برخی شهرستان ها بالای 50 درصد است.معاون مرکز آمار ایران هم در ارتباط تلفنی با این برنامه گفت: دلیل اصلی تشتت آراء در آمار بیکاران ارائه آمارهای بدون پشتوانه است.علیرضا زاهدیان افزود: مرکز آمار ایران تاکنون نرخ \nبیکاری را در 44 فصل اعلام کرده است که در 21 فصل از این تعداد شاهد کاهش \nنرخ بیکاری و در 23 فصل دیگر افزایش این نرخ هستیم.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe \" pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti væ moxɑtæbʃenɑsi \" dær mærkæze moʃɑvere væ xædæmɑte rævɑnʃenɑsi hæzræte dʒævɑde olæʔemme ejn pærɑntezbæste bɑ modirijæte mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑne æhvɑze bærɡozɑr ʃod. hæmɑjeʃe \" pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti væ moxɑtæbʃenɑsi \" dær mærkæze moʃɑvere væ xædæmɑte rævɑnʃenɑsi hæzræte dʒævɑde olæʔemme ejn pærɑntezbæste bɑ modirijæte mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑne æhvɑze bærɡozɑr ʃod. \" neʔmæte neʔmæti \" dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær xuzestɑn, dær xosuse hædæfe in hæmɑjeʃ, ezhɑre kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke be væsile ertebɑtɑte enteqɑle pæjɑm æz ferestænde be ɡirænde suræt mipæziræd dær edɑrɑt væ sɑzmɑn, modirɑn bɑ estefɑde æz ɑn væzɑjefe bærnɑmerizi, sɑzemɑndehi, ænɡizeʃ væ kontorol rɑ ændʒɑm midæhænd væ dær dʒɑmeʔe væ xɑnevɑde niz, hær jek be færɑxor hɑle xod væzife mobɑdele ettelɑʔɑt rɑ be ohde dɑrænd. be bæjɑni diɡær ertebɑtɑt be mæsɑbe xunist ke dær ræɡe hæjɑt hær dʒɑmeʔe dʒærijɑn dɑræd væ næbudæne ɑn modʒebe beruze extelɑl xɑhæd ʃod. vej æfzud : dær in hæmɑjeʃ be mæhɑræthɑje ertebɑti ke næqʃe hæjɑti ertebɑte æsærbæxʃ væ kɑrsɑz rɑ ifɑ mikonænd eʃɑre ʃod æz dʒomle ertebɑtɑte kælɑmi, qejrekælɑmi væ zæbɑne tæn tɑ zæminei færɑhæm ʃævæd bærɑje ʃenɑxte hær tʃee biʃtær ertebɑte moʔæsser ke dærbærɡirænde dærjɑfte dɑʃtæn, fæhmidæn, pæziroftæn, be kɑr bæstæn væ bɑzxord ferestɑdæn æst. neʔmæti xɑterneʃɑn kærd : kudæke ensɑn soxæn ɡoftæn rɑ do sɑl miɑmuzæd æmmɑ ʃæst sɑl tul mikeʃæd tɑ ɡuʃ dɑdæn rɑ bijɑmuzæd. bænɑbærin ruje ɡuʃ dɑdæn dær in hæmɑjeʃ, tæʔkide færɑvɑn dɑʃtæm ke ɡuʃ kærdæne fæʔɑl æz rɑhbordhɑje mosbæt dær ertebɑtɑte ɡoftɑri be ʃomɑr mirævæd. vej jɑdɑvær ʃod : æɡær be xelqæte xiʃ neɡɑh konim be mesdɑqe \" dɑdænd do ɡuʃ væ jek zæbɑnæt ze ɑqɑz slæʃ jæʔni ke do beʃeno væ jeki biʃ mæɡuje \" lɑzem æst dær zendeɡi ruzmærre væ dær hæme æhvɑle ɡuʃ kærdæne huʃmændɑne rɑ be kɑr bændim ke in mohem æsɑse \" fæne bæjɑne \" væ \" pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti \" æst. bærɑje ɡuʃ kærdæne huʃmændɑne bɑjæd be in mævɑred tævædʒdʒoh kærd ke sohbæt nækonim tʃerɑke dær hɑli ke hærf mizænim, nemitævɑnim be soxænɑne moxɑtæb ɡuʃ dæhim, beɡozɑrim moxɑtæbe rɑhæt væ ɑzɑd sohbæt konæd, neʃɑn dæhim ke be soxænɑnæʃ ælɑqe dɑrim, væqti u soxæn miɡujæd be kɑre diɡæri mæʃqul næʃævim, be qæsde dærke soxænɑne moxɑtæb ɡuʃ dæhim næ bærɑje moxɑlefæt bɑ u, bekuʃim mæʔni væ mæfhume soxænɑne moxɑtæb rɑ æz didɡɑh væ moqeʔijæte vej dærke konim, ævɑmele moxelle ɡoftvæɡu rɑ bærtæræf sɑzim, sæbur væ bɑhusæle bɑʃim, soɑlhɑje monɑseb væ sɑde tærh konim, bɑ ɡujænde hæmdærdi konim, be tʃehreæʃ neɡɑh konim væ motebæssem bɑʃim væ sohbæt nækonim. in ævvælin væ ɑxærin pæjɑm bærɑje xub ɡuʃ dɑdæn æst. neʔmæti tozih dɑd : lɑzem æst dær pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti væ moxɑtæbʃenɑsi mævɑneʔe ertebɑti rɑ beʃenɑsim væ bɑ æz bejn berædne ɑnhɑ bærɑje idʒɑde jek ertebɑte pujɑ væ æsærbæxʃ movæffæq æmæl konim. in mævɑneʔe ertebɑti ebɑrætænd æz mævɑneʔe zɑti ertebɑt ke nɑʃi æz næqʃe edʒtemɑʔi, mævɑneʔe edrɑki væ ʃenɑxti, mævɑneʔe zæbɑni, mævɑneʔe ænɡizeʃi, ædæme etminɑn be mænɑbeʔ, ædæme vozuhe ælɑjæm dærke motæfɑvete mæʔɑni pærɑntezbæste væ mævɑneʔe ærzeʃi miʃævænd. u bɑ eʃɑre be diɡær mævɑneʔe ertebɑti, ezhɑr kærd : æz sɑfi ɡæzrɑnidæne ettelɑʔɑt dæste kɑri pæjɑmpærɑntezbæste, ædæme æhæmmijæt dɑdæne modir be ertebɑtɑt, moʃɑrekæt nædɑdæne æfrɑd, bideqqæti væ kɑnɑle nɑmonɑseb æz diɡær mævɑneʔ hæstænd. vej ezhɑre kærd : nætidʒe inke tævædʒdʒoh væ dærke xod rɑ be moxɑtæb neʃɑn dæhim, hæmrɑh bɑ piʃdɑværi be soxæne u ɡuʃ nækonim, dærke xod rɑ bɑ bɑzɡu kærdæne soxæne moxɑtæb be u montæqel konim, bɑ soɑl kærdæn, biʃtær ettelɑʔ be dæst bijɑværim, hærfhɑje u rɑ dʒæmʔbændi, xolɑse væ bærɑjæʃ bɑzɡu konim væ æz nokɑte mohemme jɑddɑʃt bærdɑrim. u, bɑ eʃɑre be tʃænd piʃnæhɑd bærɑje idʒɑde ʃonude moʔæsser, ɡoft : tæmɑse tʃeʃmi, tævædʒdʒoh be mærdomæke tʃæʃmɑne ɡujænde væ tælqine tævædʒdʒoh, tæid bɑ tekɑne sær, pærhiz æz hærekæthɑje enherɑfi mesle bɑzi kærdæn bɑ xodkɑr, neɡɑh be sɑʔæt, tærhe porseʃe monɑseb, tæʔbir væ tæfsire ɡoftehɑ, ædæme qætʔe hærfe ɡujænde, ædæme ebrɑze æqɑjede moteqɑbele xod be dʒɑj ɡuʃ dɑdæn, xod rɑ dʒɑj ɡujænde ɡozɑʃtæn væ dærke moqeʔijæte u, pærhiz æz bɑzihɑje rævɑni mɑnænde nim xiz ʃodæn be mæʔnɑje xodɑhɑfezi væ næzir ɑnhɑ dær idʒɑde ʃonude moʔæsser æst. neʔmæti, ke dɑneʃɑmuxte olume tærbijæti væ modire rævɑbete omumi mærkæze xædæmɑte moʃɑvere mehre ɑværɑn niz hæst, jɑdɑvær ʃod : in hæmɑjeʃ æz selsele hæmɑjeʃhɑist ke dær ruzhɑje ʃænbe hær hæfte æz sɑʔæte jɑzdæh tɑ dævɑzdæh : si be suræte rɑjɡɑn dær mærkæze moʃɑvere ændʒomæne xejrije hæzræte dʒævɑdɑlɑnæme ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ dær kuj mellæt xiɑbɑne hidʒdæh eqbɑl, næbʃe mehr væ bɑ modirijæte mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑne bærɡozɑr miʃævæd væ tɑ bistopændʒ ʃæhrivære nævædojek edɑme dɑræd væ mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑn dær hɑle bærnɑmerizi ɑmuzeʃi ʃeʃ mɑhe dovvome sɑl æst tɑ in hæmɑjeʃhɑje rɑjɡɑn tɑ pɑjɑne sɑl edɑme jɑbæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "همایش \"پرورش مهارت‌های ارتباطی و مخاطب‌شناسی\" در مرکز مشاوره و خدمات روانشناسی حضرت جواد الائمه‌(ع) با مدیریت مرکز مشاوره مهرآوران اهواز برگزار شد. \n \nهمایش \"پرورش مهارت‌های ارتباطی و مخاطب‌شناسی\" در مرکز مشاوره و خدمات روانشناسی حضرت جواد الائمه‌(ع) با مدیریت مرکز مشاوره مهرآوران اهواز برگزار شد. \n\n\n\n\"نعمت نعمتی\" در گفت‌و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا) در خوزستان، در خصوص هدف این همایش، اظهار كرد: با توجه به این‌که به وسیله ارتباطات انتقال پیام از فرستنده به گیرنده صورت می‌پذیرد در ادارات و سازمان، مدیران با استفاده از آن وظایف برنامه‌ریزی، سازماندهی، انگیزش و کنترل را انجام می‌دهند و در جامعه و خانواده نیز، هر یک به فراخور حال خود وظیفه مبادله اطلاعات را به عهده دارند. به بیانی دیگر ارتباطات به مثابه خونی است که در رگ حیات هر جامعه‌ جریان دارد و نبودن آن موجب بروز اختلال خواهد شد. \n\n\n\nوی افزود: در این همایش به مهارت‌های ارتباطی که نقش حیاتی ارتباط اثربخش و کارساز را ایفا می‌کنند اشاره شد از جمله ارتباطات کلامی، غیرکلامی و زبان تن تا زمینه‌ای فراهم شود برای شناخت هر چه بیش‌تر ارتباط موثر که دربرگیرنده دریافت داشتن، فهمیدن، پذیرفتن، به کار بستن و بازخورد فرستادن است.\n\n\n\nنعمتی خاطرنشان کرد: کودک انسان سخن گفتن را دو سال می‌آموزد اما 60 سال طول می‌کشد تا گوش دادن را بیاموزد. بنابراین روی گوش دادن در این همایش، تاکید فراوان داشتم که گوش کردن فعال از راهبردهای مثبت در ارتباطات گفتاری به شمار می‌رود.\n\n\n\n \n\n\n\nوی یادآور شد: اگر به خلقت خویش نگاه کنیم به مصداق \"دادند دو گوش و یک زبانت ز آغاز / یعنی که دو بشنو و یکی بیش مگوی\" لازم است در زندگی روزمره و در همه احوال گوش کردن هوشمندانه را به کار بندیم که این مهم اساس \"فن بیان\" و \"پرورش مهارت‌های ارتباطی\" است. برای گوش کردن هوشمندانه باید به این موارد توجه کرد كه صحبت نکنیم چراكه در حالی که حرف می‌زنیم، نمی‌توانیم به سخنان مخاطب گوش دهیم، بگذاریم مخاطب راحت و آزاد صحبت کند، نشان دهیم که به سخنانش علاقه داریم، وقتی او سخن می‌گوید به کار دیگری مشغول نشویم، به قصد درک سخنان مخاطب گوش دهیم نه برای مخالفت با او، بکوشیم معنی و مفهوم سخنان مخاطب را از دیدگاه و موقعیت وی درک كنيم، عوامل مخل گفت‌وگو را برطرف سازیم، صبور و باحوصله باشیم، سوال‌های مناسب و ساده طرح کنیم، با گوینده همدردی کنیم، به چهره‌اش نگاه کنیم و متبسم باشیم و صحبت نکنیم. این اولین و آخرین پیام برای خوب گوش دادن است.\n\n\n\nنعمتی توضیح داد: لازم است در پرورش مهارت‌های ارتباطی و مخاطب‌شناسی موانع ارتباطی را بشناسیم و با از بین بردن آنها برای ایجاد یک ارتباط پویا و اثربخش موفق عمل کنیم. این موانع ارتباطی عبارتند از موانع ذاتی ارتباط که ناشی از نقش اجتماعی، موانع ادراکی و شناختی، موانع زبانی، موانع انگیزشی، عدم اطمینان به منابع، عدم وضوح علایم (درک متفاوت معانی) و موانع ارزشی می‌شوند.\n\n\n\n \n\n\n\nاو با اشاره به دیگر موانع ارتباطی، اظهار کرد: از صافی گذرانیدن اطلاعات(دست کاری پیام)، عدم اهمیت دادن مدیر به ارتباطات، مشارکت ندادن افراد، بی‌دقتی و کانال نامناسب از دیگر موانع هستند.\n\n\n\n \n\n\n\nوی اظهار كرد: نتیجه این‌که توجه و درک خود را به مخاطب نشان دهیم، همراه با پیشداوری به سخن او گوش نکنیم، درک خود را با بازگو کردن سخن مخاطب به او منتقل کنیم، با سوال کردن، بیشتر اطلاع به دست بیاوریم، حرف‌های او را جمع‌بندی، خلاصه و برایش بازگو کنیم و از نکات مهم یادداشت برداریم.\n\n\n\n \n\n\n\nاو، با اشاره به چند پیشنهاد برای ایجاد شنود مؤثر، گفت: تماس چشمی، توجه به مردمک چشمان گوینده و تلقین توجه، تایید با تکان سر، پرهیز از حرکت‌های انحرافی مثل بازی کردن با خودکار، نگاه به ساعت، طرح پرسش مناسب، تعبیر و تفسیر گفته‌ها، عدم قطع حرف گوینده، عدم ابراز عقاید متقابل خود به جای گوش دادن، خود را جای گوینده گذاشتن و درک موقعیت او، پرهیز از بازی‌های روانی مانند نیم خیز شدن به معنای خداحافظی و نظیر آن‌ها در ایجاد شنود موثر است.\n\n\n\n \n\n\n\nنعمتی، که دانش‌آموخته علوم تربیتی و مدیر روابط عمومی مرکز خدمات مشاوره مهر آوران نیز هست، یادآور شد: این همایش از سلسله همایش‌هایی است که در روزهای شنبه هر هفته از ساعت 11 تا 12:30 به صورت رایگان در مرکز مشاوره انجمن خیریه حضرت جوادالانمه‌(ع) واقع در کوی ملت خیابان 18 اقبال، نبش مهر و با مدیریت مرکز مشاوره مهرآوران برگزار می‌شود و تا 25 شهریور 91 ادامه دارد و مرکز مشاوره مهرآوران در حال برنامه‌ریزی آموزشی شش ماهه دوم سال است تا این همایش‌های رایگان تا پایان سال ادامه یابد.\n\n\n\nانتهاي پیام\n" }
hæmɑjeʃe " pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti væ moxɑtæbʃenɑsi " dær mærkæze moʃɑvere væ xædæmɑte rævɑnʃenɑsi hæzræte dʒævɑde olæʔemme ejn pærɑntezbæste bɑ modirijæte mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑne æhvɑze bærɡozɑr ʃod. hæmɑjeʃe " pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti væ moxɑtæbʃenɑsi " dær mærkæze moʃɑvere væ xædæmɑte rævɑnʃenɑsi hæzræte dʒævɑde olæʔemme ejn pærɑntezbæste bɑ modirijæte mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑne æhvɑze bærɡozɑr ʃod. " neʔmæte neʔmæti " dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær xuzestɑn, dær xosuse hædæfe in hæmɑjeʃ, ezhɑre kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke be væsile ertebɑtɑte enteqɑle pæjɑm æz ferestænde be ɡirænde suræt mipæziræd dær edɑrɑt væ sɑzmɑn, modirɑn bɑ estefɑde æz ɑn væzɑjefe bærnɑmerizi, sɑzemɑndehi, ænɡizeʃ væ kontorol rɑ ændʒɑm midæhænd væ dær dʒɑmeʔe væ xɑnevɑde niz, hær jek be færɑxor hɑle xod væzife mobɑdele ettelɑʔɑt rɑ be ohde dɑrænd. be bæjɑni diɡær ertebɑtɑt be mæsɑbe xunist ke dær ræɡe hæjɑt hær dʒɑmeʔe dʒærijɑn dɑræd væ næbudæne ɑn modʒebe beruze extelɑl xɑhæd ʃod. vej æfzud : dær in hæmɑjeʃ be mæhɑræthɑje ertebɑti ke næqʃe hæjɑti ertebɑte æsærbæxʃ væ kɑrsɑz rɑ ifɑ mikonænd eʃɑre ʃod æz dʒomle ertebɑtɑte kælɑmi, qejrekælɑmi væ zæbɑne tæn tɑ zæminei færɑhæm ʃævæd bærɑje ʃenɑxte hær tʃee biʃtær ertebɑte moʔæsser ke dærbærɡirænde dærjɑfte dɑʃtæn, fæhmidæn, pæziroftæn, be kɑr bæstæn væ bɑzxord ferestɑdæn æst. neʔmæti xɑterneʃɑn kærd : kudæke ensɑn soxæn ɡoftæn rɑ do sɑl miɑmuzæd æmmɑ ʃæst sɑl tul mikeʃæd tɑ ɡuʃ dɑdæn rɑ bijɑmuzæd. bænɑbærin ruje ɡuʃ dɑdæn dær in hæmɑjeʃ, tæʔkide færɑvɑn dɑʃtæm ke ɡuʃ kærdæne fæʔɑl æz rɑhbordhɑje mosbæt dær ertebɑtɑte ɡoftɑri be ʃomɑr mirævæd. vej jɑdɑvær ʃod : æɡær be xelqæte xiʃ neɡɑh konim be mesdɑqe " dɑdænd do ɡuʃ væ jek zæbɑnæt ze ɑqɑz slæʃ jæʔni ke do beʃeno væ jeki biʃ mæɡuje " lɑzem æst dær zendeɡi ruzmærre væ dær hæme æhvɑle ɡuʃ kærdæne huʃmændɑne rɑ be kɑr bændim ke in mohem æsɑse " fæne bæjɑne " væ " pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti " æst. bærɑje ɡuʃ kærdæne huʃmændɑne bɑjæd be in mævɑred tævædʒdʒoh kærd ke sohbæt nækonim tʃerɑke dær hɑli ke hærf mizænim, nemitævɑnim be soxænɑne moxɑtæb ɡuʃ dæhim, beɡozɑrim moxɑtæbe rɑhæt væ ɑzɑd sohbæt konæd, neʃɑn dæhim ke be soxænɑnæʃ ælɑqe dɑrim, væqti u soxæn miɡujæd be kɑre diɡæri mæʃqul næʃævim, be qæsde dærke soxænɑne moxɑtæb ɡuʃ dæhim næ bærɑje moxɑlefæt bɑ u, bekuʃim mæʔni væ mæfhume soxænɑne moxɑtæb rɑ æz didɡɑh væ moqeʔijæte vej dærke konim, ævɑmele moxelle ɡoftvæɡu rɑ bærtæræf sɑzim, sæbur væ bɑhusæle bɑʃim, soɑlhɑje monɑseb væ sɑde tærh konim, bɑ ɡujænde hæmdærdi konim, be tʃehreæʃ neɡɑh konim væ motebæssem bɑʃim væ sohbæt nækonim. in ævvælin væ ɑxærin pæjɑm bærɑje xub ɡuʃ dɑdæn æst. neʔmæti tozih dɑd : lɑzem æst dær pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti væ moxɑtæbʃenɑsi mævɑneʔe ertebɑti rɑ beʃenɑsim væ bɑ æz bejn berædne ɑnhɑ bærɑje idʒɑde jek ertebɑte pujɑ væ æsærbæxʃ movæffæq æmæl konim. in mævɑneʔe ertebɑti ebɑrætænd æz mævɑneʔe zɑti ertebɑt ke nɑʃi æz næqʃe edʒtemɑʔi, mævɑneʔe edrɑki væ ʃenɑxti, mævɑneʔe zæbɑni, mævɑneʔe ænɡizeʃi, ædæme etminɑn be mænɑbeʔ, ædæme vozuhe ælɑjæm dærke motæfɑvete mæʔɑni pærɑntezbæste væ mævɑneʔe ærzeʃi miʃævænd. u bɑ eʃɑre be diɡær mævɑneʔe ertebɑti, ezhɑr kærd : æz sɑfi ɡæzrɑnidæne ettelɑʔɑt dæste kɑri pæjɑmpærɑntezbæste, ædæme æhæmmijæt dɑdæne modir be ertebɑtɑt, moʃɑrekæt nædɑdæne æfrɑd, bideqqæti væ kɑnɑle nɑmonɑseb æz diɡær mævɑneʔ hæstænd. vej ezhɑre kærd : nætidʒe inke tævædʒdʒoh væ dærke xod rɑ be moxɑtæb neʃɑn dæhim, hæmrɑh bɑ piʃdɑværi be soxæne u ɡuʃ nækonim, dærke xod rɑ bɑ bɑzɡu kærdæne soxæne moxɑtæb be u montæqel konim, bɑ soɑl kærdæn, biʃtær ettelɑʔ be dæst bijɑværim, hærfhɑje u rɑ dʒæmʔbændi, xolɑse væ bærɑjæʃ bɑzɡu konim væ æz nokɑte mohemme jɑddɑʃt bærdɑrim. u, bɑ eʃɑre be tʃænd piʃnæhɑd bærɑje idʒɑde ʃonude moʔæsser, ɡoft : tæmɑse tʃeʃmi, tævædʒdʒoh be mærdomæke tʃæʃmɑne ɡujænde væ tælqine tævædʒdʒoh, tæid bɑ tekɑne sær, pærhiz æz hærekæthɑje enherɑfi mesle bɑzi kærdæn bɑ xodkɑr, neɡɑh be sɑʔæt, tærhe porseʃe monɑseb, tæʔbir væ tæfsire ɡoftehɑ, ædæme qætʔe hærfe ɡujænde, ædæme ebrɑze æqɑjede moteqɑbele xod be dʒɑj ɡuʃ dɑdæn, xod rɑ dʒɑj ɡujænde ɡozɑʃtæn væ dærke moqeʔijæte u, pærhiz æz bɑzihɑje rævɑni mɑnænde nim xiz ʃodæn be mæʔnɑje xodɑhɑfezi væ næzir ɑnhɑ dær idʒɑde ʃonude moʔæsser æst. neʔmæti, ke dɑneʃɑmuxte olume tærbijæti væ modire rævɑbete omumi mærkæze xædæmɑte moʃɑvere mehre ɑværɑn niz hæst, jɑdɑvær ʃod : in hæmɑjeʃ æz selsele hæmɑjeʃhɑist ke dær ruzhɑje ʃænbe hær hæfte æz sɑʔæte jɑzdæh tɑ dævɑzdæh : si be suræte rɑjɡɑn dær mærkæze moʃɑvere ændʒomæne xejrije hæzræte dʒævɑdɑlɑnæme ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ dær kuj mellæt xiɑbɑne hidʒdæh eqbɑl, næbʃe mehr væ bɑ modirijæte mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑne bærɡozɑr miʃævæd væ tɑ bistopændʒ ʃæhrivære nævædojek edɑme dɑræd væ mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑn dær hɑle bærnɑmerizi ɑmuzeʃi ʃeʃ mɑhe dovvome sɑl æst tɑ in hæmɑjeʃhɑje rɑjɡɑn tɑ pɑjɑne sɑl edɑme jɑbæd. entehɑjee pæjɑm
همایش "پرورش مهارت‌های ارتباطی و مخاطب‌شناسی" در مرکز مشاوره و خدمات روانشناسی حضرت جواد الائمه‌(ع) با مدیریت مرکز مشاوره مهرآوران اهواز برگزار شد. همایش "پرورش مهارت‌های ارتباطی و مخاطب‌شناسی" در مرکز مشاوره و خدمات روانشناسی حضرت جواد الائمه‌(ع) با مدیریت مرکز مشاوره مهرآوران اهواز برگزار شد. "نعمت نعمتی" در گفت‌و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا) در خوزستان، در خصوص هدف این همایش، اظهار كرد: با توجه به این‌که به وسیله ارتباطات انتقال پیام از فرستنده به گیرنده صورت می‌پذیرد در ادارات و سازمان، مدیران با استفاده از آن وظایف برنامه‌ریزی، سازماندهی، انگیزش و کنترل را انجام می‌دهند و در جامعه و خانواده نیز، هر یک به فراخور حال خود وظیفه مبادله اطلاعات را به عهده دارند. به بیانی دیگر ارتباطات به مثابه خونی است که در رگ حیات هر جامعه‌ جریان دارد و نبودن آن موجب بروز اختلال خواهد شد. وی افزود: در این همایش به مهارت‌های ارتباطی که نقش حیاتی ارتباط اثربخش و کارساز را ایفا می‌کنند اشاره شد از جمله ارتباطات کلامی، غیرکلامی و زبان تن تا زمینه‌ای فراهم شود برای شناخت هر چه بیش‌تر ارتباط موثر که دربرگیرنده دریافت داشتن، فهمیدن، پذیرفتن، به کار بستن و بازخورد فرستادن است. نعمتی خاطرنشان کرد: کودک انسان سخن گفتن را دو سال می‌آموزد اما 60 سال طول می‌کشد تا گوش دادن را بیاموزد. بنابراین روی گوش دادن در این همایش، تاکید فراوان داشتم که گوش کردن فعال از راهبردهای مثبت در ارتباطات گفتاری به شمار می‌رود. وی یادآور شد: اگر به خلقت خویش نگاه کنیم به مصداق "دادند دو گوش و یک زبانت ز آغاز / یعنی که دو بشنو و یکی بیش مگوی" لازم است در زندگی روزمره و در همه احوال گوش کردن هوشمندانه را به کار بندیم که این مهم اساس "فن بیان" و "پرورش مهارت‌های ارتباطی" است. برای گوش کردن هوشمندانه باید به این موارد توجه کرد كه صحبت نکنیم چراكه در حالی که حرف می‌زنیم، نمی‌توانیم به سخنان مخاطب گوش دهیم، بگذاریم مخاطب راحت و آزاد صحبت کند، نشان دهیم که به سخنانش علاقه داریم، وقتی او سخن می‌گوید به کار دیگری مشغول نشویم، به قصد درک سخنان مخاطب گوش دهیم نه برای مخالفت با او، بکوشیم معنی و مفهوم سخنان مخاطب را از دیدگاه و موقعیت وی درک كنيم، عوامل مخل گفت‌وگو را برطرف سازیم، صبور و باحوصله باشیم، سوال‌های مناسب و ساده طرح کنیم، با گوینده همدردی کنیم، به چهره‌اش نگاه کنیم و متبسم باشیم و صحبت نکنیم. این اولین و آخرین پیام برای خوب گوش دادن است. نعمتی توضیح داد: لازم است در پرورش مهارت‌های ارتباطی و مخاطب‌شناسی موانع ارتباطی را بشناسیم و با از بین بردن آنها برای ایجاد یک ارتباط پویا و اثربخش موفق عمل کنیم. این موانع ارتباطی عبارتند از موانع ذاتی ارتباط که ناشی از نقش اجتماعی، موانع ادراکی و شناختی، موانع زبانی، موانع انگیزشی، عدم اطمینان به منابع، عدم وضوح علایم (درک متفاوت معانی) و موانع ارزشی می‌شوند. او با اشاره به دیگر موانع ارتباطی، اظهار کرد: از صافی گذرانیدن اطلاعات(دست کاری پیام)، عدم اهمیت دادن مدیر به ارتباطات، مشارکت ندادن افراد، بی‌دقتی و کانال نامناسب از دیگر موانع هستند. وی اظهار كرد: نتیجه این‌که توجه و درک خود را به مخاطب نشان دهیم، همراه با پیشداوری به سخن او گوش نکنیم، درک خود را با بازگو کردن سخن مخاطب به او منتقل کنیم، با سوال کردن، بیشتر اطلاع به دست بیاوریم، حرف‌های او را جمع‌بندی، خلاصه و برایش بازگو کنیم و از نکات مهم یادداشت برداریم. او، با اشاره به چند پیشنهاد برای ایجاد شنود مؤثر، گفت: تماس چشمی، توجه به مردمک چشمان گوینده و تلقین توجه، تایید با تکان سر، پرهیز از حرکت‌های انحرافی مثل بازی کردن با خودکار، نگاه به ساعت، طرح پرسش مناسب، تعبیر و تفسیر گفته‌ها، عدم قطع حرف گوینده، عدم ابراز عقاید متقابل خود به جای گوش دادن، خود را جای گوینده گذاشتن و درک موقعیت او، پرهیز از بازی‌های روانی مانند نیم خیز شدن به معنای خداحافظی و نظیر آن‌ها در ایجاد شنود موثر است. نعمتی، که دانش‌آموخته علوم تربیتی و مدیر روابط عمومی مرکز خدمات مشاوره مهر آوران نیز هست، یادآور شد: این همایش از سلسله همایش‌هایی است که در روزهای شنبه هر هفته از ساعت 11 تا 12:30 به صورت رایگان در مرکز مشاوره انجمن خیریه حضرت جوادالانمه‌(ع) واقع در کوی ملت خیابان 18 اقبال، نبش مهر و با مدیریت مرکز مشاوره مهرآوران برگزار می‌شود و تا 25 شهریور 91 ادامه دارد و مرکز مشاوره مهرآوران در حال برنامه‌ریزی آموزشی شش ماهه دوم سال است تا این همایش‌های رایگان تا پایان سال ادامه یابد. انتهاي پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæmɑjeʃe \" pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti væ moxɑtæbʃenɑsi \" dær mærkæze moʃɑvere væ xædæmɑte rævɑnʃenɑsi hæzræte dʒævɑde olæʔemme ejn pærɑntezbæste bɑ modirijæte mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑne æhvɑze bærɡozɑr ʃod. hæmɑjeʃe \" pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti væ moxɑtæbʃenɑsi \" dær mærkæze moʃɑvere væ xædæmɑte rævɑnʃenɑsi hæzræte dʒævɑde olæʔemme ejn pærɑntezbæste bɑ modirijæte mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑne æhvɑze bærɡozɑr ʃod. \" neʔmæte neʔmæti \" dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær xuzestɑn, dær xosuse hædæfe in hæmɑjeʃ, ezhɑre kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke be væsile ertebɑtɑte enteqɑle pæjɑm æz ferestænde be ɡirænde suræt mipæziræd dær edɑrɑt væ sɑzmɑn, modirɑn bɑ estefɑde æz ɑn væzɑjefe bærnɑmerizi, sɑzemɑndehi, ænɡizeʃ væ kontorol rɑ ændʒɑm midæhænd væ dær dʒɑmeʔe væ xɑnevɑde niz, hær jek be færɑxor hɑle xod væzife mobɑdele ettelɑʔɑt rɑ be ohde dɑrænd. be bæjɑni diɡær ertebɑtɑt be mæsɑbe xunist ke dær ræɡe hæjɑt hær dʒɑmeʔe dʒærijɑn dɑræd væ næbudæne ɑn modʒebe beruze extelɑl xɑhæd ʃod. vej æfzud : dær in hæmɑjeʃ be mæhɑræthɑje ertebɑti ke næqʃe hæjɑti ertebɑte æsærbæxʃ væ kɑrsɑz rɑ ifɑ mikonænd eʃɑre ʃod æz dʒomle ertebɑtɑte kælɑmi, qejrekælɑmi væ zæbɑne tæn tɑ zæminei færɑhæm ʃævæd bærɑje ʃenɑxte hær tʃee biʃtær ertebɑte moʔæsser ke dærbærɡirænde dærjɑfte dɑʃtæn, fæhmidæn, pæziroftæn, be kɑr bæstæn væ bɑzxord ferestɑdæn æst. neʔmæti xɑterneʃɑn kærd : kudæke ensɑn soxæn ɡoftæn rɑ do sɑl miɑmuzæd æmmɑ ʃæst sɑl tul mikeʃæd tɑ ɡuʃ dɑdæn rɑ bijɑmuzæd. bænɑbærin ruje ɡuʃ dɑdæn dær in hæmɑjeʃ, tæʔkide færɑvɑn dɑʃtæm ke ɡuʃ kærdæne fæʔɑl æz rɑhbordhɑje mosbæt dær ertebɑtɑte ɡoftɑri be ʃomɑr mirævæd. vej jɑdɑvær ʃod : æɡær be xelqæte xiʃ neɡɑh konim be mesdɑqe \" dɑdænd do ɡuʃ væ jek zæbɑnæt ze ɑqɑz slæʃ jæʔni ke do beʃeno væ jeki biʃ mæɡuje \" lɑzem æst dær zendeɡi ruzmærre væ dær hæme æhvɑle ɡuʃ kærdæne huʃmændɑne rɑ be kɑr bændim ke in mohem æsɑse \" fæne bæjɑne \" væ \" pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti \" æst. bærɑje ɡuʃ kærdæne huʃmændɑne bɑjæd be in mævɑred tævædʒdʒoh kærd ke sohbæt nækonim tʃerɑke dær hɑli ke hærf mizænim, nemitævɑnim be soxænɑne moxɑtæb ɡuʃ dæhim, beɡozɑrim moxɑtæbe rɑhæt væ ɑzɑd sohbæt konæd, neʃɑn dæhim ke be soxænɑnæʃ ælɑqe dɑrim, væqti u soxæn miɡujæd be kɑre diɡæri mæʃqul næʃævim, be qæsde dærke soxænɑne moxɑtæb ɡuʃ dæhim næ bærɑje moxɑlefæt bɑ u, bekuʃim mæʔni væ mæfhume soxænɑne moxɑtæb rɑ æz didɡɑh væ moqeʔijæte vej dærke konim, ævɑmele moxelle ɡoftvæɡu rɑ bærtæræf sɑzim, sæbur væ bɑhusæle bɑʃim, soɑlhɑje monɑseb væ sɑde tærh konim, bɑ ɡujænde hæmdærdi konim, be tʃehreæʃ neɡɑh konim væ motebæssem bɑʃim væ sohbæt nækonim. in ævvælin væ ɑxærin pæjɑm bærɑje xub ɡuʃ dɑdæn æst. neʔmæti tozih dɑd : lɑzem æst dær pærværeʃe mæhɑræthɑje ertebɑti væ moxɑtæbʃenɑsi mævɑneʔe ertebɑti rɑ beʃenɑsim væ bɑ æz bejn berædne ɑnhɑ bærɑje idʒɑde jek ertebɑte pujɑ væ æsærbæxʃ movæffæq æmæl konim. in mævɑneʔe ertebɑti ebɑrætænd æz mævɑneʔe zɑti ertebɑt ke nɑʃi æz næqʃe edʒtemɑʔi, mævɑneʔe edrɑki væ ʃenɑxti, mævɑneʔe zæbɑni, mævɑneʔe ænɡizeʃi, ædæme etminɑn be mænɑbeʔ, ædæme vozuhe ælɑjæm dærke motæfɑvete mæʔɑni pærɑntezbæste væ mævɑneʔe ærzeʃi miʃævænd. u bɑ eʃɑre be diɡær mævɑneʔe ertebɑti, ezhɑr kærd : æz sɑfi ɡæzrɑnidæne ettelɑʔɑt dæste kɑri pæjɑmpærɑntezbæste, ædæme æhæmmijæt dɑdæne modir be ertebɑtɑt, moʃɑrekæt nædɑdæne æfrɑd, bideqqæti væ kɑnɑle nɑmonɑseb æz diɡær mævɑneʔ hæstænd. vej ezhɑre kærd : nætidʒe inke tævædʒdʒoh væ dærke xod rɑ be moxɑtæb neʃɑn dæhim, hæmrɑh bɑ piʃdɑværi be soxæne u ɡuʃ nækonim, dærke xod rɑ bɑ bɑzɡu kærdæne soxæne moxɑtæb be u montæqel konim, bɑ soɑl kærdæn, biʃtær ettelɑʔ be dæst bijɑværim, hærfhɑje u rɑ dʒæmʔbændi, xolɑse væ bærɑjæʃ bɑzɡu konim væ æz nokɑte mohemme jɑddɑʃt bærdɑrim. u, bɑ eʃɑre be tʃænd piʃnæhɑd bærɑje idʒɑde ʃonude moʔæsser, ɡoft : tæmɑse tʃeʃmi, tævædʒdʒoh be mærdomæke tʃæʃmɑne ɡujænde væ tælqine tævædʒdʒoh, tæid bɑ tekɑne sær, pærhiz æz hærekæthɑje enherɑfi mesle bɑzi kærdæn bɑ xodkɑr, neɡɑh be sɑʔæt, tærhe porseʃe monɑseb, tæʔbir væ tæfsire ɡoftehɑ, ædæme qætʔe hærfe ɡujænde, ædæme ebrɑze æqɑjede moteqɑbele xod be dʒɑj ɡuʃ dɑdæn, xod rɑ dʒɑj ɡujænde ɡozɑʃtæn væ dærke moqeʔijæte u, pærhiz æz bɑzihɑje rævɑni mɑnænde nim xiz ʃodæn be mæʔnɑje xodɑhɑfezi væ næzir ɑnhɑ dær idʒɑde ʃonude moʔæsser æst. neʔmæti, ke dɑneʃɑmuxte olume tærbijæti væ modire rævɑbete omumi mærkæze xædæmɑte moʃɑvere mehre ɑværɑn niz hæst, jɑdɑvær ʃod : in hæmɑjeʃ æz selsele hæmɑjeʃhɑist ke dær ruzhɑje ʃænbe hær hæfte æz sɑʔæte jɑzdæh tɑ dævɑzdæh : si be suræte rɑjɡɑn dær mærkæze moʃɑvere ændʒomæne xejrije hæzræte dʒævɑdɑlɑnæme ejn pærɑntezbæste vɑqeʔ dær kuj mellæt xiɑbɑne hidʒdæh eqbɑl, næbʃe mehr væ bɑ modirijæte mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑne bærɡozɑr miʃævæd væ tɑ bistopændʒ ʃæhrivære nævædojek edɑme dɑræd væ mærkæze moʃɑvere mehrɑværɑn dær hɑle bærnɑmerizi ɑmuzeʃi ʃeʃ mɑhe dovvome sɑl æst tɑ in hæmɑjeʃhɑje rɑjɡɑn tɑ pɑjɑne sɑl edɑme jɑbæd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "همایش \"پرورش مهارت‌های ارتباطی و مخاطب‌شناسی\" در مرکز مشاوره و خدمات روانشناسی حضرت جواد الائمه‌(ع) با مدیریت مرکز مشاوره مهرآوران اهواز برگزار شد. \n \nهمایش \"پرورش مهارت‌های ارتباطی و مخاطب‌شناسی\" در مرکز مشاوره و خدمات روانشناسی حضرت جواد الائمه‌(ع) با مدیریت مرکز مشاوره مهرآوران اهواز برگزار شد. \n\n\n\n\"نعمت نعمتی\" در گفت‌و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا) در خوزستان، در خصوص هدف این همایش، اظهار كرد: با توجه به این‌که به وسیله ارتباطات انتقال پیام از فرستنده به گیرنده صورت می‌پذیرد در ادارات و سازمان، مدیران با استفاده از آن وظایف برنامه‌ریزی، سازماندهی، انگیزش و کنترل را انجام می‌دهند و در جامعه و خانواده نیز، هر یک به فراخور حال خود وظیفه مبادله اطلاعات را به عهده دارند. به بیانی دیگر ارتباطات به مثابه خونی است که در رگ حیات هر جامعه‌ جریان دارد و نبودن آن موجب بروز اختلال خواهد شد. \n\n\n\nوی افزود: در این همایش به مهارت‌های ارتباطی که نقش حیاتی ارتباط اثربخش و کارساز را ایفا می‌کنند اشاره شد از جمله ارتباطات کلامی، غیرکلامی و زبان تن تا زمینه‌ای فراهم شود برای شناخت هر چه بیش‌تر ارتباط موثر که دربرگیرنده دریافت داشتن، فهمیدن، پذیرفتن، به کار بستن و بازخورد فرستادن است.\n\n\n\nنعمتی خاطرنشان کرد: کودک انسان سخن گفتن را دو سال می‌آموزد اما 60 سال طول می‌کشد تا گوش دادن را بیاموزد. بنابراین روی گوش دادن در این همایش، تاکید فراوان داشتم که گوش کردن فعال از راهبردهای مثبت در ارتباطات گفتاری به شمار می‌رود.\n\n\n\n \n\n\n\nوی یادآور شد: اگر به خلقت خویش نگاه کنیم به مصداق \"دادند دو گوش و یک زبانت ز آغاز / یعنی که دو بشنو و یکی بیش مگوی\" لازم است در زندگی روزمره و در همه احوال گوش کردن هوشمندانه را به کار بندیم که این مهم اساس \"فن بیان\" و \"پرورش مهارت‌های ارتباطی\" است. برای گوش کردن هوشمندانه باید به این موارد توجه کرد كه صحبت نکنیم چراكه در حالی که حرف می‌زنیم، نمی‌توانیم به سخنان مخاطب گوش دهیم، بگذاریم مخاطب راحت و آزاد صحبت کند، نشان دهیم که به سخنانش علاقه داریم، وقتی او سخن می‌گوید به کار دیگری مشغول نشویم، به قصد درک سخنان مخاطب گوش دهیم نه برای مخالفت با او، بکوشیم معنی و مفهوم سخنان مخاطب را از دیدگاه و موقعیت وی درک كنيم، عوامل مخل گفت‌وگو را برطرف سازیم، صبور و باحوصله باشیم، سوال‌های مناسب و ساده طرح کنیم، با گوینده همدردی کنیم، به چهره‌اش نگاه کنیم و متبسم باشیم و صحبت نکنیم. این اولین و آخرین پیام برای خوب گوش دادن است.\n\n\n\nنعمتی توضیح داد: لازم است در پرورش مهارت‌های ارتباطی و مخاطب‌شناسی موانع ارتباطی را بشناسیم و با از بین بردن آنها برای ایجاد یک ارتباط پویا و اثربخش موفق عمل کنیم. این موانع ارتباطی عبارتند از موانع ذاتی ارتباط که ناشی از نقش اجتماعی، موانع ادراکی و شناختی، موانع زبانی، موانع انگیزشی، عدم اطمینان به منابع، عدم وضوح علایم (درک متفاوت معانی) و موانع ارزشی می‌شوند.\n\n\n\n \n\n\n\nاو با اشاره به دیگر موانع ارتباطی، اظهار کرد: از صافی گذرانیدن اطلاعات(دست کاری پیام)، عدم اهمیت دادن مدیر به ارتباطات، مشارکت ندادن افراد، بی‌دقتی و کانال نامناسب از دیگر موانع هستند.\n\n\n\n \n\n\n\nوی اظهار كرد: نتیجه این‌که توجه و درک خود را به مخاطب نشان دهیم، همراه با پیشداوری به سخن او گوش نکنیم، درک خود را با بازگو کردن سخن مخاطب به او منتقل کنیم، با سوال کردن، بیشتر اطلاع به دست بیاوریم، حرف‌های او را جمع‌بندی، خلاصه و برایش بازگو کنیم و از نکات مهم یادداشت برداریم.\n\n\n\n \n\n\n\nاو، با اشاره به چند پیشنهاد برای ایجاد شنود مؤثر، گفت: تماس چشمی، توجه به مردمک چشمان گوینده و تلقین توجه، تایید با تکان سر، پرهیز از حرکت‌های انحرافی مثل بازی کردن با خودکار، نگاه به ساعت، طرح پرسش مناسب، تعبیر و تفسیر گفته‌ها، عدم قطع حرف گوینده، عدم ابراز عقاید متقابل خود به جای گوش دادن، خود را جای گوینده گذاشتن و درک موقعیت او، پرهیز از بازی‌های روانی مانند نیم خیز شدن به معنای خداحافظی و نظیر آن‌ها در ایجاد شنود موثر است.\n\n\n\n \n\n\n\nنعمتی، که دانش‌آموخته علوم تربیتی و مدیر روابط عمومی مرکز خدمات مشاوره مهر آوران نیز هست، یادآور شد: این همایش از سلسله همایش‌هایی است که در روزهای شنبه هر هفته از ساعت 11 تا 12:30 به صورت رایگان در مرکز مشاوره انجمن خیریه حضرت جوادالانمه‌(ع) واقع در کوی ملت خیابان 18 اقبال، نبش مهر و با مدیریت مرکز مشاوره مهرآوران برگزار می‌شود و تا 25 شهریور 91 ادامه دارد و مرکز مشاوره مهرآوران در حال برنامه‌ریزی آموزشی شش ماهه دوم سال است تا این همایش‌های رایگان تا پایان سال ادامه یابد.\n\n\n\nانتهاي پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe emɑm dʒomʔe movæqqæte ærɑk ɡoft : movæffæqijæte irɑn dær qæni sɑzi orɑnijom modʒebe mobɑhɑt væ eftexɑre dʒæhɑne eslɑm æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" æli æsqær elhɑmi niɑ \" dær xotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe ærɑk æfzud : irɑne hæmvɑre eʔlɑm kærde ke enerʒi hæste ʔi rɑbrɑje mæsɑrefe solhɑmiz mi xɑhæd væ emruz donjɑ be nijjæte hæqiqi væ tævɑnmændi dɑneʃmændɑne irɑni pej borde æst. vej æfzud : ræhbæri, qovɑje se ɡɑne væ mellæte hæmeɡi bærɑje hefɑzæt æz dæstɑværdhɑje hæste ʔi keʃvære vefɑqe melli dɑrænd væ bærɑje ɑbɑdɑni væ piʃræfte keʃvær æz hitʃ kuʃeʃi dæriq nædɑrænd. vej dærbæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ ɡoft : ʃæxsijæt, mæneʃ væ ɡæqtɑr væ kerdɑre pæjɑmbære æʔzæme eslɑm sɑd pærɑntezbæste særɑsære dærse zendeɡi væbæzæreɡist væ emsɑl ke be nɑme motebærreke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste mozæjjæn ʃode bɑjæd hæme bærɑje ʃenɑxte æmiqe mæbɑni eslɑm bekuʃænd. pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": "\n#\nاراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/85 \nداخلی.سیاسی.نمازجمعه \n امام جمعه موقت اراک گفت: موفقیت ایران در غنی سازی اورانیوم موجب مباهات\nو افتخار جهان اسلام است. \n حجت الاسلام\"علی اصغر الهامی نیا\" در خطبه های این هفته نمازجمعه اراک افزود:\nایران همواره اعلام کرده که انرژی هسته ای رابرای مصارف صلحآمیز می خواهد و\nامروز دنیا به نیت حقیقی و توانمندی دانشمندان ایرانی پی برده است. \n وی افزود: رهبری، قوای سه گانه و ملت هـمگی برای حـفاظت از دسـتاوردهای\nهسـته ای کشـور وفاق ملی دارند و برای آبادانی و پیشرفت کشور از هیچ کوششی\nدریغ ندارند. \n وی دربخش دیگری از سخنانش گفت: شخصیت، منش و گقتار و کردار پیامبر اعظم\nاسلام (ص ) سراسر درس زندگی وبزرگی است و امسال که به نام متبرک پیامبر (ص )\nمزین شده باید همه برای شناخت عمیق مبانی اسلام بکوشند. \n560/557 \n\n " }
hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe emɑm dʒomʔe movæqqæte ærɑk ɡoft : movæffæqijæte irɑn dær qæni sɑzi orɑnijom modʒebe mobɑhɑt væ eftexɑre dʒæhɑne eslɑm æst. hodʒdʒæt oleslɑm " æli æsqær elhɑmi niɑ " dær xotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe ærɑk æfzud : irɑne hæmvɑre eʔlɑm kærde ke enerʒi hæste ʔi rɑbrɑje mæsɑrefe solhɑmiz mi xɑhæd væ emruz donjɑ be nijjæte hæqiqi væ tævɑnmændi dɑneʃmændɑne irɑni pej borde æst. vej æfzud : ræhbæri, qovɑje se ɡɑne væ mellæte hæmeɡi bærɑje hefɑzæt æz dæstɑværdhɑje hæste ʔi keʃvære vefɑqe melli dɑrænd væ bærɑje ɑbɑdɑni væ piʃræfte keʃvær æz hitʃ kuʃeʃi dæriq nædɑrænd. vej dærbæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ ɡoft : ʃæxsijæt, mæneʃ væ ɡæqtɑr væ kerdɑre pæjɑmbære æʔzæme eslɑm sɑd pærɑntezbæste særɑsære dærse zendeɡi væbæzæreɡist væ emsɑl ke be nɑme motebærreke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste mozæjjæn ʃode bɑjæd hæme bærɑje ʃenɑxte æmiqe mæbɑni eslɑm bekuʃænd. pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft
# اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/85 داخلی.سیاسی.نمازجمعه امام جمعه موقت اراک گفت: موفقیت ایران در غنی سازی اورانیوم موجب مباهات و افتخار جهان اسلام است. حجت الاسلام"علی اصغر الهامی نیا" در خطبه های این هفته نمازجمعه اراک افزود: ایران همواره اعلام کرده که انرژی هسته ای رابرای مصارف صلحآمیز می خواهد و امروز دنیا به نیت حقیقی و توانمندی دانشمندان ایرانی پی برده است. وی افزود: رهبری، قوای سه گانه و ملت هـمگی برای حـفاظت از دسـتاوردهای هسـته ای کشـور وفاق ملی دارند و برای آبادانی و پیشرفت کشور از هیچ کوششی دریغ ندارند. وی دربخش دیگری از سخنانش گفت: شخصیت، منش و گقتار و کردار پیامبر اعظم اسلام (ص ) سراسر درس زندگی وبزرگی است و امسال که به نام متبرک پیامبر (ص ) مزین شده باید همه برای شناخت عمیق مبانی اسلام بکوشند. 560/557
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe emɑm dʒomʔe movæqqæte ærɑk ɡoft : movæffæqijæte irɑn dær qæni sɑzi orɑnijom modʒebe mobɑhɑt væ eftexɑre dʒæhɑne eslɑm æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" æli æsqær elhɑmi niɑ \" dær xotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe ærɑk æfzud : irɑne hæmvɑre eʔlɑm kærde ke enerʒi hæste ʔi rɑbrɑje mæsɑrefe solhɑmiz mi xɑhæd væ emruz donjɑ be nijjæte hæqiqi væ tævɑnmændi dɑneʃmændɑne irɑni pej borde æst. vej æfzud : ræhbæri, qovɑje se ɡɑne væ mellæte hæmeɡi bærɑje hefɑzæt æz dæstɑværdhɑje hæste ʔi keʃvære vefɑqe melli dɑrænd væ bærɑje ɑbɑdɑni væ piʃræfte keʃvær æz hitʃ kuʃeʃi dæriq nædɑrænd. vej dærbæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ ɡoft : ʃæxsijæt, mæneʃ væ ɡæqtɑr væ kerdɑre pæjɑmbære æʔzæme eslɑm sɑd pærɑntezbæste særɑsære dærse zendeɡi væbæzæreɡist væ emsɑl ke be nɑme motebærreke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste mozæjjæn ʃode bɑjæd hæme bærɑje ʃenɑxte æmiqe mæbɑni eslɑm bekuʃænd. pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft", "role": "user" }, { "content": "\n#\nاراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/85 \nداخلی.سیاسی.نمازجمعه \n امام جمعه موقت اراک گفت: موفقیت ایران در غنی سازی اورانیوم موجب مباهات\nو افتخار جهان اسلام است. \n حجت الاسلام\"علی اصغر الهامی نیا\" در خطبه های این هفته نمازجمعه اراک افزود:\nایران همواره اعلام کرده که انرژی هسته ای رابرای مصارف صلحآمیز می خواهد و\nامروز دنیا به نیت حقیقی و توانمندی دانشمندان ایرانی پی برده است. \n وی افزود: رهبری، قوای سه گانه و ملت هـمگی برای حـفاظت از دسـتاوردهای\nهسـته ای کشـور وفاق ملی دارند و برای آبادانی و پیشرفت کشور از هیچ کوششی\nدریغ ندارند. \n وی دربخش دیگری از سخنانش گفت: شخصیت، منش و گقتار و کردار پیامبر اعظم\nاسلام (ص ) سراسر درس زندگی وبزرگی است و امسال که به نام متبرک پیامبر (ص )\nمزین شده باید همه برای شناخت عمیق مبانی اسلام بکوشند. \n560/557 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nævɑxtæne sorude melli tævæssote jek hezɑro pɑnsæd dɑneʃ ɑmuz dær mæhæle soxænrɑni ræʔise dʒomhuri.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh kolliɑt. mosɑhebee extesɑsi. æsædɑbɑd æsædɑbɑd ræʔise ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æsæde ɑbɑd æz nævɑxtæne sorude melli dʒomhuri eslɑmi irɑn tævæssote jek hezɑr væ pɑnsæd dɑneʃ ɑmuze æsædɑbɑdi dær mæhæle soxænrɑni ræʔise dʒomhuri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, solejmɑne næzæri duste doʃænbe ʃæb dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær tozihe in mætlæb æfzud : dɑneʃe ɑmuzɑne enqelɑbi væ bæsidʒi ʃæhrestɑne æsædɑbɑd bærɑje esteqbɑl æz hejʔæte dolæt læhze ʃomɑri mi konænd væ dær in xosuse bæsidʒe dɑneʃ ɑmuzi væ ændʒomæn hɑje ædæbi, honæri væ elmi kɑre sɑmɑndehi dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ bærɑje esteqbɑl æz hejʔæte dolæt be ohde ɡerefte ænd. vej hæmtʃenin bæjɑn dɑʃt : in dɑneʃ ɑmuzɑn dær qɑlebe jek kɑrɡoruh sorude monsædʒem væ hæmɑhænɡ bɑ tærænnome sorude melli væ pore eftexɑre irɑne eslɑmi fæzɑje estɑdijome ɑzɑdi æsædɑbɑd rɑ norɑni xɑhænd kærd. vej hæmtʃenin æz ɑmɑdeɡi kɑmele dɑneʃe ɑmuzɑne æsædɑbɑd bærɑje esteqbɑl æz hejʔæte dolæt xæbær dɑd væ bæjɑn dɑʃt : hæm inæk fæzɑhɑje mædɑrese hɑki æz ʃur væ neʃɑt væ læhze ʃomɑri bærɑje didæne jɑr æst ke be ræsme ædæb væ ehterɑm dær kenɑr sɑjere æqʃɑre mærdom dɑneʃe ɑmuzɑne velɑjætmædɑre æsædɑbɑd niz hozuri fæʔɑl xɑhænd dɑʃt. ræʔise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe æsædɑbɑd bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte xube dolæt væ væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær sɑmɑndehi væ særvæsɑmɑn dɑdæn be væzʔijæte ɑmuzeʃi væ tærbijæti mædɑres, xɑter neʃɑn kærd : dolæte edɑlæt mehvære biʃtærin tævædʒdʒoh rɑ be mæsɑʔele ɑmuzeʃi dɑʃte ke huʃmændsɑzi mædɑres æz dʒomle ɑnhɑ æst. pɑnsædo pændʒɑhojek ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte sefr sefr : hidʒdæh tæmɑm", "text": "\nنواختن سرود ملی توسط 1500 دانش آموز در محل سخنرانی رییس جمهوری\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/12\nکلیات.مصاحبه اختصاصی.اسداباد\nاسدآباد- رییس آموزش و پرورش اسد آباد از نواختن سرود ملی جمهوری اسلامی\nایران توسط یک هزار و 500 دانش آموز اسدآبادی در محل سخنرانی رییس جمهوری\n خبر داد.به گزارش ایرنا، سلیمان نظری دوست دوشنبه شب در گفت و گوی اختصاصی با\nخبرنگار ایرنا در توضیح این مطلب افزود: دانش آموزان انقلابی و بسیجی\nشهرستان اسدآباد برای استقبال از هیات دولت لحظه شماری می کنند و در این\nخصوص بسیج دانش آموزی و انجمن های ادبی، هنری و علمی کار ساماندهی دانش\nآموزان را برای استقبال از هیات دولت به عهده گرفته اند.وی همچنین بیان داشت: این دانش آموزان در قالب یک کارگروه سرود منسجم و\nهماهنگ با ترنم سرود ملی و پر افتخار ایران اسلامی فضای استادیوم آزادی\nاسدآباد را نورانی خواهند کرد.وی همچنین از آمادگی کامل دانش آموزان اسدآباد برای استقبال از هیات دولت\n خبر داد و بیان داشت: هم اینک فضاهای مدارس حاکی از شور و نشاط و لحظه\nشماری برای دیدن یار است که به رسم ادب و احترام در کنار سایر اقشار مردم\n دانش آموزان ولایتمدار اسداباد نیز حضوری فعال خواهند داشت.رییس آموزش و پرورش اسداباد با اشاره به اقدامات خوب دولت و وزیر آموزش\nو پرورش در ساماندهی و سروسامان دادن به وضعیت آموزشی و تربیتی مدارس،\nخاطر نشان کرد: دولت عدالت محور بیشترین توجه را به مسایل آموزشی داشته\nکه هوشمندسازی مدارس از جمله آنها است. 551\nشماره 002 ساعت 00:18 تمام\n\n\n " }
nævɑxtæne sorude melli tævæssote jek hezɑro pɑnsæd dɑneʃ ɑmuz dær mæhæle soxænrɑni ræʔise dʒomhuri.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh kolliɑt. mosɑhebee extesɑsi. æsædɑbɑd æsædɑbɑd ræʔise ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æsæde ɑbɑd æz nævɑxtæne sorude melli dʒomhuri eslɑmi irɑn tævæssote jek hezɑr væ pɑnsæd dɑneʃ ɑmuze æsædɑbɑdi dær mæhæle soxænrɑni ræʔise dʒomhuri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, solejmɑne næzæri duste doʃænbe ʃæb dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær tozihe in mætlæb æfzud : dɑneʃe ɑmuzɑne enqelɑbi væ bæsidʒi ʃæhrestɑne æsædɑbɑd bærɑje esteqbɑl æz hejʔæte dolæt læhze ʃomɑri mi konænd væ dær in xosuse bæsidʒe dɑneʃ ɑmuzi væ ændʒomæn hɑje ædæbi, honæri væ elmi kɑre sɑmɑndehi dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ bærɑje esteqbɑl æz hejʔæte dolæt be ohde ɡerefte ænd. vej hæmtʃenin bæjɑn dɑʃt : in dɑneʃ ɑmuzɑn dær qɑlebe jek kɑrɡoruh sorude monsædʒem væ hæmɑhænɡ bɑ tærænnome sorude melli væ pore eftexɑre irɑne eslɑmi fæzɑje estɑdijome ɑzɑdi æsædɑbɑd rɑ norɑni xɑhænd kærd. vej hæmtʃenin æz ɑmɑdeɡi kɑmele dɑneʃe ɑmuzɑne æsædɑbɑd bærɑje esteqbɑl æz hejʔæte dolæt xæbær dɑd væ bæjɑn dɑʃt : hæm inæk fæzɑhɑje mædɑrese hɑki æz ʃur væ neʃɑt væ læhze ʃomɑri bærɑje didæne jɑr æst ke be ræsme ædæb væ ehterɑm dær kenɑr sɑjere æqʃɑre mærdom dɑneʃe ɑmuzɑne velɑjætmædɑre æsædɑbɑd niz hozuri fæʔɑl xɑhænd dɑʃt. ræʔise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe æsædɑbɑd bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte xube dolæt væ væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær sɑmɑndehi væ særvæsɑmɑn dɑdæn be væzʔijæte ɑmuzeʃi væ tærbijæti mædɑres, xɑter neʃɑn kærd : dolæte edɑlæt mehvære biʃtærin tævædʒdʒoh rɑ be mæsɑʔele ɑmuzeʃi dɑʃte ke huʃmændsɑzi mædɑres æz dʒomle ɑnhɑ æst. pɑnsædo pændʒɑhojek ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte sefr sefr : hidʒdæh tæmɑm
نواختن سرود ملی توسط 1500 دانش آموز در محل سخنرانی رییس جمهوری ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/12 کلیات.مصاحبه اختصاصی.اسداباد اسدآباد- رییس آموزش و پرورش اسد آباد از نواختن سرود ملی جمهوری اسلامی ایران توسط یک هزار و 500 دانش آموز اسدآبادی در محل سخنرانی رییس جمهوری خبر داد.به گزارش ایرنا، سلیمان نظری دوست دوشنبه شب در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا در توضیح این مطلب افزود: دانش آموزان انقلابی و بسیجی شهرستان اسدآباد برای استقبال از هیات دولت لحظه شماری می کنند و در این خصوص بسیج دانش آموزی و انجمن های ادبی، هنری و علمی کار ساماندهی دانش آموزان را برای استقبال از هیات دولت به عهده گرفته اند.وی همچنین بیان داشت: این دانش آموزان در قالب یک کارگروه سرود منسجم و هماهنگ با ترنم سرود ملی و پر افتخار ایران اسلامی فضای استادیوم آزادی اسدآباد را نورانی خواهند کرد.وی همچنین از آمادگی کامل دانش آموزان اسدآباد برای استقبال از هیات دولت خبر داد و بیان داشت: هم اینک فضاهای مدارس حاکی از شور و نشاط و لحظه شماری برای دیدن یار است که به رسم ادب و احترام در کنار سایر اقشار مردم دانش آموزان ولایتمدار اسداباد نیز حضوری فعال خواهند داشت.رییس آموزش و پرورش اسداباد با اشاره به اقدامات خوب دولت و وزیر آموزش و پرورش در ساماندهی و سروسامان دادن به وضعیت آموزشی و تربیتی مدارس، خاطر نشان کرد: دولت عدالت محور بیشترین توجه را به مسایل آموزشی داشته که هوشمندسازی مدارس از جمله آنها است. 551 شماره 002 ساعت 00:18 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: nævɑxtæne sorude melli tævæssote jek hezɑro pɑnsæd dɑneʃ ɑmuz dær mæhæle soxænrɑni ræʔise dʒomhuri.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh kolliɑt. mosɑhebee extesɑsi. æsædɑbɑd æsædɑbɑd ræʔise ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æsæde ɑbɑd æz nævɑxtæne sorude melli dʒomhuri eslɑmi irɑn tævæssote jek hezɑr væ pɑnsæd dɑneʃ ɑmuze æsædɑbɑdi dær mæhæle soxænrɑni ræʔise dʒomhuri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, solejmɑne næzæri duste doʃænbe ʃæb dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær tozihe in mætlæb æfzud : dɑneʃe ɑmuzɑne enqelɑbi væ bæsidʒi ʃæhrestɑne æsædɑbɑd bærɑje esteqbɑl æz hejʔæte dolæt læhze ʃomɑri mi konænd væ dær in xosuse bæsidʒe dɑneʃ ɑmuzi væ ændʒomæn hɑje ædæbi, honæri væ elmi kɑre sɑmɑndehi dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ bærɑje esteqbɑl æz hejʔæte dolæt be ohde ɡerefte ænd. vej hæmtʃenin bæjɑn dɑʃt : in dɑneʃ ɑmuzɑn dær qɑlebe jek kɑrɡoruh sorude monsædʒem væ hæmɑhænɡ bɑ tærænnome sorude melli væ pore eftexɑre irɑne eslɑmi fæzɑje estɑdijome ɑzɑdi æsædɑbɑd rɑ norɑni xɑhænd kærd. vej hæmtʃenin æz ɑmɑdeɡi kɑmele dɑneʃe ɑmuzɑne æsædɑbɑd bærɑje esteqbɑl æz hejʔæte dolæt xæbær dɑd væ bæjɑn dɑʃt : hæm inæk fæzɑhɑje mædɑrese hɑki æz ʃur væ neʃɑt væ læhze ʃomɑri bærɑje didæne jɑr æst ke be ræsme ædæb væ ehterɑm dær kenɑr sɑjere æqʃɑre mærdom dɑneʃe ɑmuzɑne velɑjætmædɑre æsædɑbɑd niz hozuri fæʔɑl xɑhænd dɑʃt. ræʔise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe æsædɑbɑd bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte xube dolæt væ væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær sɑmɑndehi væ særvæsɑmɑn dɑdæn be væzʔijæte ɑmuzeʃi væ tærbijæti mædɑres, xɑter neʃɑn kærd : dolæte edɑlæt mehvære biʃtærin tævædʒdʒoh rɑ be mæsɑʔele ɑmuzeʃi dɑʃte ke huʃmændsɑzi mædɑres æz dʒomle ɑnhɑ æst. pɑnsædo pændʒɑhojek ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte sefr sefr : hidʒdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nنواختن سرود ملی توسط 1500 دانش آموز در محل سخنرانی رییس جمهوری\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/12\nکلیات.مصاحبه اختصاصی.اسداباد\nاسدآباد- رییس آموزش و پرورش اسد آباد از نواختن سرود ملی جمهوری اسلامی\nایران توسط یک هزار و 500 دانش آموز اسدآبادی در محل سخنرانی رییس جمهوری\n خبر داد.به گزارش ایرنا، سلیمان نظری دوست دوشنبه شب در گفت و گوی اختصاصی با\nخبرنگار ایرنا در توضیح این مطلب افزود: دانش آموزان انقلابی و بسیجی\nشهرستان اسدآباد برای استقبال از هیات دولت لحظه شماری می کنند و در این\nخصوص بسیج دانش آموزی و انجمن های ادبی، هنری و علمی کار ساماندهی دانش\nآموزان را برای استقبال از هیات دولت به عهده گرفته اند.وی همچنین بیان داشت: این دانش آموزان در قالب یک کارگروه سرود منسجم و\nهماهنگ با ترنم سرود ملی و پر افتخار ایران اسلامی فضای استادیوم آزادی\nاسدآباد را نورانی خواهند کرد.وی همچنین از آمادگی کامل دانش آموزان اسدآباد برای استقبال از هیات دولت\n خبر داد و بیان داشت: هم اینک فضاهای مدارس حاکی از شور و نشاط و لحظه\nشماری برای دیدن یار است که به رسم ادب و احترام در کنار سایر اقشار مردم\n دانش آموزان ولایتمدار اسداباد نیز حضوری فعال خواهند داشت.رییس آموزش و پرورش اسداباد با اشاره به اقدامات خوب دولت و وزیر آموزش\nو پرورش در ساماندهی و سروسامان دادن به وضعیت آموزشی و تربیتی مدارس،\nخاطر نشان کرد: دولت عدالت محور بیشترین توجه را به مسایل آموزشی داشته\nکه هوشمندسازی مدارس از جمله آنها است. 551\nشماره 002 ساعت 00:18 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "time bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn ɑzeme zændʒɑn ʃod hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. mæsʔule rævɑbete omumi hejʔæte bæsketbɑle ɡilɑn æz eʔzɑme time tærbijæte bædæni ɡilɑn be zændʒɑn xæbær dɑd. \" hæmidrezɑ ræhim zɑde \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær ræʃt ɡoft : in time emruz bærɑje didɑr bɑ time bæsketbɑle mehre zændʒɑn ɑzeme zændʒɑn ʃod. vej æfzud : didɑre timhɑje bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn væ mehre zændʒɑn æsre ruze tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri bistom dej mɑh dær zændʒɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : time bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn dær reqɑbæthɑje lik dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvære nuzdæh emtijɑz kæsb kærde væ dær mækɑne tʃɑhɑrome ɡoruh xod qærɑr dɑræd. reqɑbæthɑje bæsketbɑl lik dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær, dær do ɡoruh dæh timi bærɡozɑr mi ʃævæd. dær ɡoruh ævvæle in reqɑbæthɑ, timhɑje bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn, petroʃimi mæhɑbɑd, bime mɑzændærɑn, hejʔæte qæzvin, ɑrɑrɑte tehrɑn, terɑktorsɑzi kordestɑn, mehre zændʒɑn, ʃirin færɑze qænde kermɑnʃɑh, hejʔæte orumije væ hejʔæte ɡonbæd hozur dɑrænd. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr", "text": "تیم بسکتبال تربیت بدنی گیلان عازم زنجان شد \n#\nرشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/85 \nداخلی.ورزشی.بسکتبال. \n مسوول روابط عمومی هیات بسکتبال گیلان از اعزام تیم تربیت بدنی گیلان به \nزنجان خبر داد. \n \" حمیدرضا رحیم زاده \" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در رشت \nگفت: این تیم امروز برای دیدار با تیم بسکتبال مهر زنجان عازم زنجان شد. \n وی افزود: دیدار تیمهای بسکتبال تربیت بدنی گیلان و مهر زنجان عصر روز \nچهارشنبه هفته جاری بیستم دی ماه در زنجان برگزار می شود. \n وی اضافه کرد: تیم بسکتبال تربیت بدنی گیلان در رقابتهای لیک دسته اول \nباشگاه های کشور 19 امتیاز کسب کرده و در مکان چهارم گروه خود قرار دارد. \n رقابتهای بسکتبال لیک دسته اول باشگاه های کشور، در دو گروه 10 تیمی \nبرگزار می شود. \n در گروه اول این رقابتها، تیمهای بسکتبال تربیت بدنی گیلان، پتروشیمی \nمهاباد، بیم مازندران، هیات قزوین، آرارات تهران، تراکتورسازی کردستان، \nمهر زنجان، شیرین فراز قند کرمانشاه،هیات ارومیه و هیات گنبد حضور دارند. \n7285/604 \n\n " }
time bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn ɑzeme zændʒɑn ʃod hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. mæsʔule rævɑbete omumi hejʔæte bæsketbɑle ɡilɑn æz eʔzɑme time tærbijæte bædæni ɡilɑn be zændʒɑn xæbær dɑd. " hæmidrezɑ ræhim zɑde " ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær ræʃt ɡoft : in time emruz bærɑje didɑr bɑ time bæsketbɑle mehre zændʒɑn ɑzeme zændʒɑn ʃod. vej æfzud : didɑre timhɑje bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn væ mehre zændʒɑn æsre ruze tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri bistom dej mɑh dær zændʒɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : time bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn dær reqɑbæthɑje lik dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvære nuzdæh emtijɑz kæsb kærde væ dær mækɑne tʃɑhɑrome ɡoruh xod qærɑr dɑræd. reqɑbæthɑje bæsketbɑl lik dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær, dær do ɡoruh dæh timi bærɡozɑr mi ʃævæd. dær ɡoruh ævvæle in reqɑbæthɑ, timhɑje bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn, petroʃimi mæhɑbɑd, bime mɑzændærɑn, hejʔæte qæzvin, ɑrɑrɑte tehrɑn, terɑktorsɑzi kordestɑn, mehre zændʒɑn, ʃirin færɑze qænde kermɑnʃɑh, hejʔæte orumije væ hejʔæte ɡonbæd hozur dɑrænd. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr
تیم بسکتبال تربیت بدنی گیلان عازم زنجان شد # رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/85 داخلی.ورزشی.بسکتبال. مسوول روابط عمومی هیات بسکتبال گیلان از اعزام تیم تربیت بدنی گیلان به زنجان خبر داد. " حمیدرضا رحیم زاده " روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در رشت گفت: این تیم امروز برای دیدار با تیم بسکتبال مهر زنجان عازم زنجان شد. وی افزود: دیدار تیمهای بسکتبال تربیت بدنی گیلان و مهر زنجان عصر روز چهارشنبه هفته جاری بیستم دی ماه در زنجان برگزار می شود. وی اضافه کرد: تیم بسکتبال تربیت بدنی گیلان در رقابتهای لیک دسته اول باشگاه های کشور 19 امتیاز کسب کرده و در مکان چهارم گروه خود قرار دارد. رقابتهای بسکتبال لیک دسته اول باشگاه های کشور، در دو گروه 10 تیمی برگزار می شود. در گروه اول این رقابتها، تیمهای بسکتبال تربیت بدنی گیلان، پتروشیمی مهاباد، بیم مازندران، هیات قزوین، آرارات تهران، تراکتورسازی کردستان، مهر زنجان، شیرین فراز قند کرمانشاه،هیات ارومیه و هیات گنبد حضور دارند. 7285/604
[ { "content": "turn phonemes into persian: time bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn ɑzeme zændʒɑn ʃod hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bæsketbɑl. mæsʔule rævɑbete omumi hejʔæte bæsketbɑle ɡilɑn æz eʔzɑme time tærbijæte bædæni ɡilɑn be zændʒɑn xæbær dɑd. \" hæmidrezɑ ræhim zɑde \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær ræʃt ɡoft : in time emruz bærɑje didɑr bɑ time bæsketbɑle mehre zændʒɑn ɑzeme zændʒɑn ʃod. vej æfzud : didɑre timhɑje bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn væ mehre zændʒɑn æsre ruze tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri bistom dej mɑh dær zændʒɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : time bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn dær reqɑbæthɑje lik dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvære nuzdæh emtijɑz kæsb kærde væ dær mækɑne tʃɑhɑrome ɡoruh xod qærɑr dɑræd. reqɑbæthɑje bæsketbɑl lik dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær, dær do ɡoruh dæh timi bærɡozɑr mi ʃævæd. dær ɡoruh ævvæle in reqɑbæthɑ, timhɑje bæsketbɑle tærbijæte bædæni ɡilɑn, petroʃimi mæhɑbɑd, bime mɑzændærɑn, hejʔæte qæzvin, ɑrɑrɑte tehrɑn, terɑktorsɑzi kordestɑn, mehre zændʒɑn, ʃirin færɑze qænde kermɑnʃɑh, hejʔæte orumije væ hejʔæte ɡonbæd hozur dɑrænd. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": "تیم بسکتبال تربیت بدنی گیلان عازم زنجان شد \n#\nرشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/85 \nداخلی.ورزشی.بسکتبال. \n مسوول روابط عمومی هیات بسکتبال گیلان از اعزام تیم تربیت بدنی گیلان به \nزنجان خبر داد. \n \" حمیدرضا رحیم زاده \" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در رشت \nگفت: این تیم امروز برای دیدار با تیم بسکتبال مهر زنجان عازم زنجان شد. \n وی افزود: دیدار تیمهای بسکتبال تربیت بدنی گیلان و مهر زنجان عصر روز \nچهارشنبه هفته جاری بیستم دی ماه در زنجان برگزار می شود. \n وی اضافه کرد: تیم بسکتبال تربیت بدنی گیلان در رقابتهای لیک دسته اول \nباشگاه های کشور 19 امتیاز کسب کرده و در مکان چهارم گروه خود قرار دارد. \n رقابتهای بسکتبال لیک دسته اول باشگاه های کشور، در دو گروه 10 تیمی \nبرگزار می شود. \n در گروه اول این رقابتها، تیمهای بسکتبال تربیت بدنی گیلان، پتروشیمی \nمهاباد، بیم مازندران، هیات قزوین، آرارات تهران، تراکتورسازی کردستان، \nمهر زنجان، شیرین فراز قند کرمانشاه،هیات ارومیه و هیات گنبد حضور دارند. \n7285/604 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æfzɑjeʃe tælɑʃhɑje espɑnijɑ bærɑje hælle bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hidʒdæh sjɑsiː. orupɑ. espɑnijɑ mɑdrid miɡol ɑnæxæl murɑtins væzirɑmure xɑredʒe espɑnijɑ eʔlɑm kærd ke espɑnijɑ bærɑje tæhkime moqeʔijæte xod dærɑthɑdije orupɑ tælɑʃhɑjæʃ bærɑje hælle bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑn rɑ tʃænd bærɑbær xɑhæd kærd. murɑtinus dærɑstɑne bærɡozɑri neʃæste do sɑlɑne sæfirɑne in keʃvær dær mɑdride emruz doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ ruznɑme el pɑjis æfzud : espɑnijɑ æz ʃoruʔe bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑne tɑkonun bærɑje hælle ɑn hozuri fæʔɑl dɑʃte æst. bænɑbærɡozɑræʃ irnɑ, murɑtinus qærɑrɑst dær neʃæste dosɑlɑne sæfirɑne espɑnijɑ dær sædo si keʃvære dʒæhɑn ke tej ruzhɑje doʃænbe væ pændʒʃænbe dær mɑdride bærɡozɑr mi ʃævæd, be tædʒzije væ tæhlile dʒænɡ mjɑne rusije væ ɡordʒestɑn bepærdɑzæd. murɑtinus dær ɡoft ɡu bɑ ruznɑme el pɑjis bɑ eʃɑre be mævɑzeʔe ettehɑdije orupɑ dær qebɑle bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑn tæʔkid kærd : espɑnijɑ æz in pæs bærɑje tæhkime moqeʔijæte xod dær ettehɑdije orupɑ, ændʒɑme mozɑkerɑt væ tælɑʃ hɑje diplomɑtike xod dær in zæmine rɑ tʃænd bærɑbær xɑhæd kærd. vej zemne hoʃdɑre næsæbte be æz særɡiri dʒænɡe særdi dær dʒæhɑn ɡoft : næbɑjæd edʒɑze dɑd ke bɑre diɡær siɑhe ʔi æz dʒænɡe særd rɑ piʃe rujemɑn qærɑr dæhænd. vej æfzud : dær zæmɑnike ɡæmɑn mi rævæde bozorɡtærin tʃɑleʃhɑje donjɑje emruz mobɑreze bɑ fæqr, terorism væ tæqirɑb væ hævɑst, nemi tævɑn dobɑre be ɡozæʃte bɑz ɡæʃt. el pɑjis be næql æz murɑtinus neveʃt : rusihe emruz diɡær næ ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi væ næ rusije dorɑne ræʔise dʒomhure sɑbeqæʃ buris jælætæsin æst. vej tæʔkid kærd : bærɑje bærqærɑri rævɑbet bɑjæd rusije ʔi dʒædid væ motæfɑvet rɑ mode næzær dɑʃt. væzirɑmuræxɑrædʒe espɑnijɑ hæmtʃenin dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑrɑne ruznɑme el pɑjis ke vɑkoneʃe ettehɑdije orupɑ dær bærɑbære rusije rɑ be dælile vɑbæsteɡi orupɑ be enerʒi, qejre ʃæffɑf væ qejre qɑteʔɑne onvɑn kærdænd, tæsrih kærd ke æmælkærde orupɑ dærɑjen zæminee ʃæffɑf væ æmælɡærɑjɑne bude æst. murɑtinus ɡoft : ettehɑdije orupɑ dær ejne inke tæsmime jek dʒɑnebe rusije dær morede esteqlɑle ustiɑje dʒonubi væ ɑbxɑziɑ rɑ mæhkum mi konæd forsæte idʒɑde rɑbete ʔi mostæhkæm bɑ fedrɑsijone rusije rɑ niz mærdud nemi dɑnæd, ælbætte be ʃærti ke hædæfe æsli mɑ ke hæmɑn xorudʒe ærteʃe rusije æz moqeʔijæte qæbli xod dær hæftome æɡust æz ɡordʒestɑn æst, tæhæqqoq jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃe ettehɑdije orupɑ bærɑje dʒælbe rusije be suj fæzɑi demokrɑtik tæʔkid kærd : bɑjæd dær hefze rɑbete rusije bɑ sɑzemɑne nɑto ke xɑvir sulɑnɑ, mæsʔule komite sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ tɑ in hæd bærɑje kæsbe ɑn kuʃide bud, tælɑʃ kærd. murɑtinus hæmtʃenin eddeʔɑ kærd ke orupɑ be rusije ʔi sɑzænde bærɑje moqɑbele bɑ tʃɑleʃhɑje æmnijæti ehtemɑli ehtijɑdʒ dɑræd væ bɑjæd bɑ hæmɑn qɑteʔijæti ke æz tæmɑmijæte mærzi ɡordʒestɑn defɑʔ mi ʃævæd, bærɑje tæbdile rusije be keʃværi mosɑvi bɑ diɡær keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ tælɑʃ kærd. ærupɑme do hezɑro divisto siojek setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "\nافزایش تلاشهای اسپانیا برای حل بحران روسیه و گرجستان\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/18\nسیاسی.اروپا.اسپانیا\nمادریدـ میگل آنخل موراتینس وزیرامور خارجه اسپانیا اعلام کرد که اسپانیا\n برای تحکیم موقعیت خود دراتحادیه اروپا تلاشهایش برای حل بحران روسیه و\nگرجستان را چند برابر خواهد کرد.موراتینوس درآستانه برگزاری نشست دو سالانه سفیران این کشور در مادرید\nامروز دوشنبه در گفت وگو با روزنامه ال پاییس افزود: اسپانیا از شروع\nبحران روسیه و گرجستان تاکنون برای حل آن حضوری فعال داشته است . بنابرگزارش ایرنا، موراتینوس قراراست در نشست دوسالانه سفیران\nاسپانیا در 130 کشور جهان که طی روزهای دوشنبه و پنجشنبه در مادرید\nبرگزار می شود، به تجزیه و تحلیل جنگ میان روسیه و گرجستان بپردازد. موراتینوس در گفت گو با روزنامه ال پاییس با اشاره به مواضع اتحادیه\nاروپا در قبال بحران روسیه و گرجستان تاکید کرد: اسپانیا از این پس برای\nتحکیم موقعیت خود در اتحادیه اروپا، انجام مذاکرات و تلاش های دیپلماتیک\nخود در این زمینه را چند برابر خواهد کرد. وی ضمن هشدار نسبت به از سرگیری جنگ سردی در جهان گفت : نباید اجازه\nداد که بار دیگر سیاهه ای از جنگ سرد را پیش رویمان قرار دهند. وی افزود:در زمانیکه گمان می رود بزرگترین چالشهای دنیای امروز\nمبارزه با فقر، تروریسم و تغییرآب و هواست ، نمی توان دوباره به گذشته\nباز گشت . ال پاییس به نقل از موراتینوس نوشت : روسیه امروز دیگر نه اتحاد\nجماهیر شوروی و نه روسیه دوران رییس جمهور سابقش بوریس یلتسین است . وی تاکید کرد: برای برقراری روابط باید روسیه ای جدید و متفاوت را\nمد نظر داشت . وزیرامورخارجه اسپانیا همچنین در پاسخ به پرسش خبرنگاران روزنامه ال\n پاییس که واکنش اتحادیه اروپا در برابر روسیه را به دلیل وابستگی اروپا\nبه انرژی ، غیر شفاف و غیر قاطعانه عنوان کردند، تصریح کرد که عملکرد\nاروپا دراین زمینه شفاف و عملگرایانه بوده است . موراتینوس گفت :اتحادیه اروپا در عین اینکه تصمیم یک جانبه روسیه در\nمورد استقلال اوستیای جنوبی و آبخازیا را محکوم می کند فرصت ایجاد رابطه\nای مستحکم با فدراسیون روسیه را نیز مردود نمی داند،البته به شرطی که هدف\n اصلی ما که همان خروج ارتش روسیه از موقعیت قبلی خود در هفتم اگوست از\nگرجستان است ، تحقق یابد. وی با اشاره به تلاش اتحادیه اروپا برای جلب روسیه به سوی فضایی\nدمکراتیک تاکید کرد: باید در حفظ رابطه روسیه با سازمان ناتو که خاویر\nسولانا، مسئول کمیته سیاست خارجی اتحادیه اروپا تا این حد برای کسب آن\nکوشیده بود، تلاش کرد. موراتینوس همچنین ادعا کرد که اروپا به روسیه ای سازنده برای مقابله\nبا چالشهای امنیتی احتمالی احتیاج دارد و باید با همان قاطعیتی که از\nتمامیت مرزی گرجستان دفاع می شود، برای تبدیل روسیه به کشوری مساوی با\nدیگر کشورهای اتحادیه اروپا تلاش کرد. اروپام 2231**350** 1553**\nشماره 684 ساعت 17:26 تمام\n\n\n " }
æfzɑjeʃe tælɑʃhɑje espɑnijɑ bærɑje hælle bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hidʒdæh sjɑsiː. orupɑ. espɑnijɑ mɑdrid miɡol ɑnæxæl murɑtins væzirɑmure xɑredʒe espɑnijɑ eʔlɑm kærd ke espɑnijɑ bærɑje tæhkime moqeʔijæte xod dærɑthɑdije orupɑ tælɑʃhɑjæʃ bærɑje hælle bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑn rɑ tʃænd bærɑbær xɑhæd kærd. murɑtinus dærɑstɑne bærɡozɑri neʃæste do sɑlɑne sæfirɑne in keʃvær dær mɑdride emruz doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ ruznɑme el pɑjis æfzud : espɑnijɑ æz ʃoruʔe bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑne tɑkonun bærɑje hælle ɑn hozuri fæʔɑl dɑʃte æst. bænɑbærɡozɑræʃ irnɑ, murɑtinus qærɑrɑst dær neʃæste dosɑlɑne sæfirɑne espɑnijɑ dær sædo si keʃvære dʒæhɑn ke tej ruzhɑje doʃænbe væ pændʒʃænbe dær mɑdride bærɡozɑr mi ʃævæd, be tædʒzije væ tæhlile dʒænɡ mjɑne rusije væ ɡordʒestɑn bepærdɑzæd. murɑtinus dær ɡoft ɡu bɑ ruznɑme el pɑjis bɑ eʃɑre be mævɑzeʔe ettehɑdije orupɑ dær qebɑle bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑn tæʔkid kærd : espɑnijɑ æz in pæs bærɑje tæhkime moqeʔijæte xod dær ettehɑdije orupɑ, ændʒɑme mozɑkerɑt væ tælɑʃ hɑje diplomɑtike xod dær in zæmine rɑ tʃænd bærɑbær xɑhæd kærd. vej zemne hoʃdɑre næsæbte be æz særɡiri dʒænɡe særdi dær dʒæhɑn ɡoft : næbɑjæd edʒɑze dɑd ke bɑre diɡær siɑhe ʔi æz dʒænɡe særd rɑ piʃe rujemɑn qærɑr dæhænd. vej æfzud : dær zæmɑnike ɡæmɑn mi rævæde bozorɡtærin tʃɑleʃhɑje donjɑje emruz mobɑreze bɑ fæqr, terorism væ tæqirɑb væ hævɑst, nemi tævɑn dobɑre be ɡozæʃte bɑz ɡæʃt. el pɑjis be næql æz murɑtinus neveʃt : rusihe emruz diɡær næ ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi væ næ rusije dorɑne ræʔise dʒomhure sɑbeqæʃ buris jælætæsin æst. vej tæʔkid kærd : bærɑje bærqærɑri rævɑbet bɑjæd rusije ʔi dʒædid væ motæfɑvet rɑ mode næzær dɑʃt. væzirɑmuræxɑrædʒe espɑnijɑ hæmtʃenin dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑrɑne ruznɑme el pɑjis ke vɑkoneʃe ettehɑdije orupɑ dær bærɑbære rusije rɑ be dælile vɑbæsteɡi orupɑ be enerʒi, qejre ʃæffɑf væ qejre qɑteʔɑne onvɑn kærdænd, tæsrih kærd ke æmælkærde orupɑ dærɑjen zæminee ʃæffɑf væ æmælɡærɑjɑne bude æst. murɑtinus ɡoft : ettehɑdije orupɑ dær ejne inke tæsmime jek dʒɑnebe rusije dær morede esteqlɑle ustiɑje dʒonubi væ ɑbxɑziɑ rɑ mæhkum mi konæd forsæte idʒɑde rɑbete ʔi mostæhkæm bɑ fedrɑsijone rusije rɑ niz mærdud nemi dɑnæd, ælbætte be ʃærti ke hædæfe æsli mɑ ke hæmɑn xorudʒe ærteʃe rusije æz moqeʔijæte qæbli xod dær hæftome æɡust æz ɡordʒestɑn æst, tæhæqqoq jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃe ettehɑdije orupɑ bærɑje dʒælbe rusije be suj fæzɑi demokrɑtik tæʔkid kærd : bɑjæd dær hefze rɑbete rusije bɑ sɑzemɑne nɑto ke xɑvir sulɑnɑ, mæsʔule komite sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ tɑ in hæd bærɑje kæsbe ɑn kuʃide bud, tælɑʃ kærd. murɑtinus hæmtʃenin eddeʔɑ kærd ke orupɑ be rusije ʔi sɑzænde bærɑje moqɑbele bɑ tʃɑleʃhɑje æmnijæti ehtemɑli ehtijɑdʒ dɑræd væ bɑjæd bɑ hæmɑn qɑteʔijæti ke æz tæmɑmijæte mærzi ɡordʒestɑn defɑʔ mi ʃævæd, bærɑje tæbdile rusije be keʃværi mosɑvi bɑ diɡær keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ tælɑʃ kærd. ærupɑme do hezɑro divisto siojek setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : bistoʃeʃ tæmɑm
افزایش تلاشهای اسپانیا برای حل بحران روسیه و گرجستان ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/18 سیاسی.اروپا.اسپانیا مادریدـ میگل آنخل موراتینس وزیرامور خارجه اسپانیا اعلام کرد که اسپانیا برای تحکیم موقعیت خود دراتحادیه اروپا تلاشهایش برای حل بحران روسیه و گرجستان را چند برابر خواهد کرد.موراتینوس درآستانه برگزاری نشست دو سالانه سفیران این کشور در مادرید امروز دوشنبه در گفت وگو با روزنامه ال پاییس افزود: اسپانیا از شروع بحران روسیه و گرجستان تاکنون برای حل آن حضوری فعال داشته است . بنابرگزارش ایرنا، موراتینوس قراراست در نشست دوسالانه سفیران اسپانیا در 130 کشور جهان که طی روزهای دوشنبه و پنجشنبه در مادرید برگزار می شود، به تجزیه و تحلیل جنگ میان روسیه و گرجستان بپردازد. موراتینوس در گفت گو با روزنامه ال پاییس با اشاره به مواضع اتحادیه اروپا در قبال بحران روسیه و گرجستان تاکید کرد: اسپانیا از این پس برای تحکیم موقعیت خود در اتحادیه اروپا، انجام مذاکرات و تلاش های دیپلماتیک خود در این زمینه را چند برابر خواهد کرد. وی ضمن هشدار نسبت به از سرگیری جنگ سردی در جهان گفت : نباید اجازه داد که بار دیگر سیاهه ای از جنگ سرد را پیش رویمان قرار دهند. وی افزود:در زمانیکه گمان می رود بزرگترین چالشهای دنیای امروز مبارزه با فقر، تروریسم و تغییرآب و هواست ، نمی توان دوباره به گذشته باز گشت . ال پاییس به نقل از موراتینوس نوشت : روسیه امروز دیگر نه اتحاد جماهیر شوروی و نه روسیه دوران رییس جمهور سابقش بوریس یلتسین است . وی تاکید کرد: برای برقراری روابط باید روسیه ای جدید و متفاوت را مد نظر داشت . وزیرامورخارجه اسپانیا همچنین در پاسخ به پرسش خبرنگاران روزنامه ال پاییس که واکنش اتحادیه اروپا در برابر روسیه را به دلیل وابستگی اروپا به انرژی ، غیر شفاف و غیر قاطعانه عنوان کردند، تصریح کرد که عملکرد اروپا دراین زمینه شفاف و عملگرایانه بوده است . موراتینوس گفت :اتحادیه اروپا در عین اینکه تصمیم یک جانبه روسیه در مورد استقلال اوستیای جنوبی و آبخازیا را محکوم می کند فرصت ایجاد رابطه ای مستحکم با فدراسیون روسیه را نیز مردود نمی داند،البته به شرطی که هدف اصلی ما که همان خروج ارتش روسیه از موقعیت قبلی خود در هفتم اگوست از گرجستان است ، تحقق یابد. وی با اشاره به تلاش اتحادیه اروپا برای جلب روسیه به سوی فضایی دمکراتیک تاکید کرد: باید در حفظ رابطه روسیه با سازمان ناتو که خاویر سولانا، مسئول کمیته سیاست خارجی اتحادیه اروپا تا این حد برای کسب آن کوشیده بود، تلاش کرد. موراتینوس همچنین ادعا کرد که اروپا به روسیه ای سازنده برای مقابله با چالشهای امنیتی احتمالی احتیاج دارد و باید با همان قاطعیتی که از تمامیت مرزی گرجستان دفاع می شود، برای تبدیل روسیه به کشوری مساوی با دیگر کشورهای اتحادیه اروپا تلاش کرد. اروپام 2231**350** 1553** شماره 684 ساعت 17:26 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: æfzɑjeʃe tælɑʃhɑje espɑnijɑ bærɑje hælle bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hidʒdæh sjɑsiː. orupɑ. espɑnijɑ mɑdrid miɡol ɑnæxæl murɑtins væzirɑmure xɑredʒe espɑnijɑ eʔlɑm kærd ke espɑnijɑ bærɑje tæhkime moqeʔijæte xod dærɑthɑdije orupɑ tælɑʃhɑjæʃ bærɑje hælle bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑn rɑ tʃænd bærɑbær xɑhæd kærd. murɑtinus dærɑstɑne bærɡozɑri neʃæste do sɑlɑne sæfirɑne in keʃvær dær mɑdride emruz doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ ruznɑme el pɑjis æfzud : espɑnijɑ æz ʃoruʔe bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑne tɑkonun bærɑje hælle ɑn hozuri fæʔɑl dɑʃte æst. bænɑbærɡozɑræʃ irnɑ, murɑtinus qærɑrɑst dær neʃæste dosɑlɑne sæfirɑne espɑnijɑ dær sædo si keʃvære dʒæhɑn ke tej ruzhɑje doʃænbe væ pændʒʃænbe dær mɑdride bærɡozɑr mi ʃævæd, be tædʒzije væ tæhlile dʒænɡ mjɑne rusije væ ɡordʒestɑn bepærdɑzæd. murɑtinus dær ɡoft ɡu bɑ ruznɑme el pɑjis bɑ eʃɑre be mævɑzeʔe ettehɑdije orupɑ dær qebɑle bohrɑne rusije væ ɡordʒestɑn tæʔkid kærd : espɑnijɑ æz in pæs bærɑje tæhkime moqeʔijæte xod dær ettehɑdije orupɑ, ændʒɑme mozɑkerɑt væ tælɑʃ hɑje diplomɑtike xod dær in zæmine rɑ tʃænd bærɑbær xɑhæd kærd. vej zemne hoʃdɑre næsæbte be æz særɡiri dʒænɡe særdi dær dʒæhɑn ɡoft : næbɑjæd edʒɑze dɑd ke bɑre diɡær siɑhe ʔi æz dʒænɡe særd rɑ piʃe rujemɑn qærɑr dæhænd. vej æfzud : dær zæmɑnike ɡæmɑn mi rævæde bozorɡtærin tʃɑleʃhɑje donjɑje emruz mobɑreze bɑ fæqr, terorism væ tæqirɑb væ hævɑst, nemi tævɑn dobɑre be ɡozæʃte bɑz ɡæʃt. el pɑjis be næql æz murɑtinus neveʃt : rusihe emruz diɡær næ ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi væ næ rusije dorɑne ræʔise dʒomhure sɑbeqæʃ buris jælætæsin æst. vej tæʔkid kærd : bærɑje bærqærɑri rævɑbet bɑjæd rusije ʔi dʒædid væ motæfɑvet rɑ mode næzær dɑʃt. væzirɑmuræxɑrædʒe espɑnijɑ hæmtʃenin dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑrɑne ruznɑme el pɑjis ke vɑkoneʃe ettehɑdije orupɑ dær bærɑbære rusije rɑ be dælile vɑbæsteɡi orupɑ be enerʒi, qejre ʃæffɑf væ qejre qɑteʔɑne onvɑn kærdænd, tæsrih kærd ke æmælkærde orupɑ dærɑjen zæminee ʃæffɑf væ æmælɡærɑjɑne bude æst. murɑtinus ɡoft : ettehɑdije orupɑ dær ejne inke tæsmime jek dʒɑnebe rusije dær morede esteqlɑle ustiɑje dʒonubi væ ɑbxɑziɑ rɑ mæhkum mi konæd forsæte idʒɑde rɑbete ʔi mostæhkæm bɑ fedrɑsijone rusije rɑ niz mærdud nemi dɑnæd, ælbætte be ʃærti ke hædæfe æsli mɑ ke hæmɑn xorudʒe ærteʃe rusije æz moqeʔijæte qæbli xod dær hæftome æɡust æz ɡordʒestɑn æst, tæhæqqoq jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃe ettehɑdije orupɑ bærɑje dʒælbe rusije be suj fæzɑi demokrɑtik tæʔkid kærd : bɑjæd dær hefze rɑbete rusije bɑ sɑzemɑne nɑto ke xɑvir sulɑnɑ, mæsʔule komite sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ tɑ in hæd bærɑje kæsbe ɑn kuʃide bud, tælɑʃ kærd. murɑtinus hæmtʃenin eddeʔɑ kærd ke orupɑ be rusije ʔi sɑzænde bærɑje moqɑbele bɑ tʃɑleʃhɑje æmnijæti ehtemɑli ehtijɑdʒ dɑræd væ bɑjæd bɑ hæmɑn qɑteʔijæti ke æz tæmɑmijæte mærzi ɡordʒestɑn defɑʔ mi ʃævæd, bærɑje tæbdile rusije be keʃværi mosɑvi bɑ diɡær keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ tælɑʃ kærd. ærupɑme do hezɑro divisto siojek setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nافزایش تلاشهای اسپانیا برای حل بحران روسیه و گرجستان\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/18\nسیاسی.اروپا.اسپانیا\nمادریدـ میگل آنخل موراتینس وزیرامور خارجه اسپانیا اعلام کرد که اسپانیا\n برای تحکیم موقعیت خود دراتحادیه اروپا تلاشهایش برای حل بحران روسیه و\nگرجستان را چند برابر خواهد کرد.موراتینوس درآستانه برگزاری نشست دو سالانه سفیران این کشور در مادرید\nامروز دوشنبه در گفت وگو با روزنامه ال پاییس افزود: اسپانیا از شروع\nبحران روسیه و گرجستان تاکنون برای حل آن حضوری فعال داشته است . بنابرگزارش ایرنا، موراتینوس قراراست در نشست دوسالانه سفیران\nاسپانیا در 130 کشور جهان که طی روزهای دوشنبه و پنجشنبه در مادرید\nبرگزار می شود، به تجزیه و تحلیل جنگ میان روسیه و گرجستان بپردازد. موراتینوس در گفت گو با روزنامه ال پاییس با اشاره به مواضع اتحادیه\nاروپا در قبال بحران روسیه و گرجستان تاکید کرد: اسپانیا از این پس برای\nتحکیم موقعیت خود در اتحادیه اروپا، انجام مذاکرات و تلاش های دیپلماتیک\nخود در این زمینه را چند برابر خواهد کرد. وی ضمن هشدار نسبت به از سرگیری جنگ سردی در جهان گفت : نباید اجازه\nداد که بار دیگر سیاهه ای از جنگ سرد را پیش رویمان قرار دهند. وی افزود:در زمانیکه گمان می رود بزرگترین چالشهای دنیای امروز\nمبارزه با فقر، تروریسم و تغییرآب و هواست ، نمی توان دوباره به گذشته\nباز گشت . ال پاییس به نقل از موراتینوس نوشت : روسیه امروز دیگر نه اتحاد\nجماهیر شوروی و نه روسیه دوران رییس جمهور سابقش بوریس یلتسین است . وی تاکید کرد: برای برقراری روابط باید روسیه ای جدید و متفاوت را\nمد نظر داشت . وزیرامورخارجه اسپانیا همچنین در پاسخ به پرسش خبرنگاران روزنامه ال\n پاییس که واکنش اتحادیه اروپا در برابر روسیه را به دلیل وابستگی اروپا\nبه انرژی ، غیر شفاف و غیر قاطعانه عنوان کردند، تصریح کرد که عملکرد\nاروپا دراین زمینه شفاف و عملگرایانه بوده است . موراتینوس گفت :اتحادیه اروپا در عین اینکه تصمیم یک جانبه روسیه در\nمورد استقلال اوستیای جنوبی و آبخازیا را محکوم می کند فرصت ایجاد رابطه\nای مستحکم با فدراسیون روسیه را نیز مردود نمی داند،البته به شرطی که هدف\n اصلی ما که همان خروج ارتش روسیه از موقعیت قبلی خود در هفتم اگوست از\nگرجستان است ، تحقق یابد. وی با اشاره به تلاش اتحادیه اروپا برای جلب روسیه به سوی فضایی\nدمکراتیک تاکید کرد: باید در حفظ رابطه روسیه با سازمان ناتو که خاویر\nسولانا، مسئول کمیته سیاست خارجی اتحادیه اروپا تا این حد برای کسب آن\nکوشیده بود، تلاش کرد. موراتینوس همچنین ادعا کرد که اروپا به روسیه ای سازنده برای مقابله\nبا چالشهای امنیتی احتمالی احتیاج دارد و باید با همان قاطعیتی که از\nتمامیت مرزی گرجستان دفاع می شود، برای تبدیل روسیه به کشوری مساوی با\nدیگر کشورهای اتحادیه اروپا تلاش کرد. اروپام 2231**350** 1553**\nشماره 684 ساعت 17:26 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ færhænɡi. sinæmɑ. filme kutɑh. dʒæʃnvɑre æsɑmi bistose onvɑne filme kutɑh tædʒrobi bæxʃe sinæmɑje dʒævɑn, dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kutɑh tehrɑn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi in dʒæʃnvɑre, film hɑje \" ɑxærin bærdɑʃte \", \" æz kenɑr hæm mi ɡozærim enɡɑr \", \" ækbære milijun dolɑri \", \" æɡe jek ruze zenɑ \", \" enteʃɑre ɡondʒeʃk \", \" beɡozɑrid be ɑndʒɑ bɑzɡærdim \", \" pedærxɑnde \", \" pæstuje xɑli \", \" tærs væ lærz \", \" tæmɑse bi pɑsox \", \" dʒostæne ɑxær \" væ \" hozure \" æz ɑsɑre hɑzer dær in bæxʃ hæstænd. \" dær... \", \" diɑri nɑdjɑr \", \" zæmɑne sefr \", \" zendeɡi sedɑ \", \" kɑqæzhɑje sefid væ medɑdhɑje tærɑʃide \", \" kæfe \", \" kutʃe ɡænu \", \" molɑqɑte xosusi \", \" næborde se \", \" neveʃtæne dɑstɑn \", \" hej, sinæmɑ... \" ænɑvine diɡær ɑsɑr bæxʃe sinæmɑje dʒævɑn tædʒrobist. dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kutɑh tehrɑn æz si ɑbɑn tɑ pændʒome ɑzærmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh", "text": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/85 \n فرهنگی.سینما.فیلم کوتاه.جشنواره \n اسامی 23 عنوان فیلم کوتاه تجربی بخش سینمای جوان، جشنواره بین المللی \nفیلم کوتاه تهران اعلام شد. \n به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی این جشنواره، فیلم های \"آخرین برداشت\" \n، \"از کنار هم می گذریم انگار\"، \"اکبر میلیون دلاری\"، \"اگه یک روز زنا\"، \n\"انتشار گنجشک\"، \"بگذارید به آنجا بازگردیم\"، \"پدرخوانده\"، \"پستوی خالی\"،\n\"ترس و لرز\"، \"تماس بی پاسخ\"، \"جستن آخر\" و \" حضور\" از آثار حاضر در این \nبخش هستند. \n \"در...\"، \"دیاری نادیار\"،\"زمان صفر\"،\"زندگی صدا\"، \"کاغذهای سفید و \nمدادهای تراشیده\"،\"کف\"، \"کوچ گنو\"، \"ملاقات خصوصی\"، \"نبرد3\"، \"نوشتن \nداستان\"، \"هی ، سینما...\" عناوین دیگر آثار بخش سینمای جوان - تجربی است. جشنواره بین المللی فیلم کوتاه تهران از 30 آبان تا پنجم آذرماه برگزار \nمی شود. \n فراهنک 1010/ 1515 \n\n " }
hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ færhænɡi. sinæmɑ. filme kutɑh. dʒæʃnvɑre æsɑmi bistose onvɑne filme kutɑh tædʒrobi bæxʃe sinæmɑje dʒævɑn, dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kutɑh tehrɑn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi in dʒæʃnvɑre, film hɑje " ɑxærin bærdɑʃte ", " æz kenɑr hæm mi ɡozærim enɡɑr ", " ækbære milijun dolɑri ", " æɡe jek ruze zenɑ ", " enteʃɑre ɡondʒeʃk ", " beɡozɑrid be ɑndʒɑ bɑzɡærdim ", " pedærxɑnde ", " pæstuje xɑli ", " tærs væ lærz ", " tæmɑse bi pɑsox ", " dʒostæne ɑxær " væ " hozure " æz ɑsɑre hɑzer dær in bæxʃ hæstænd. " dær... ", " diɑri nɑdjɑr ", " zæmɑne sefr ", " zendeɡi sedɑ ", " kɑqæzhɑje sefid væ medɑdhɑje tærɑʃide ", " kæfe ", " kutʃe ɡænu ", " molɑqɑte xosusi ", " næborde se ", " neveʃtæne dɑstɑn ", " hej, sinæmɑ... " ænɑvine diɡær ɑsɑr bæxʃe sinæmɑje dʒævɑn tædʒrobist. dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kutɑh tehrɑn æz si ɑbɑn tɑ pændʒome ɑzærmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh
# تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/85 فرهنگی.سینما.فیلم کوتاه.جشنواره اسامی 23 عنوان فیلم کوتاه تجربی بخش سینمای جوان، جشنواره بین المللی فیلم کوتاه تهران اعلام شد. به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی این جشنواره، فیلم های "آخرین برداشت" ، "از کنار هم می گذریم انگار"، "اکبر میلیون دلاری"، "اگه یک روز زنا"، "انتشار گنجشک"، "بگذارید به آنجا بازگردیم"، "پدرخوانده"، "پستوی خالی"، "ترس و لرز"، "تماس بی پاسخ"، "جستن آخر" و " حضور" از آثار حاضر در این بخش هستند. "در..."، "دیاری نادیار"،"زمان صفر"،"زندگی صدا"، "کاغذهای سفید و مدادهای تراشیده"،"کف"، "کوچ گنو"، "ملاقات خصوصی"، "نبرد3"، "نوشتن داستان"، "هی ، سینما..." عناوین دیگر آثار بخش سینمای جوان - تجربی است. جشنواره بین المللی فیلم کوتاه تهران از 30 آبان تا پنجم آذرماه برگزار می شود. فراهنک 1010/ 1515
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ færhænɡi. sinæmɑ. filme kutɑh. dʒæʃnvɑre æsɑmi bistose onvɑne filme kutɑh tædʒrobi bæxʃe sinæmɑje dʒævɑn, dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kutɑh tehrɑn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi in dʒæʃnvɑre, film hɑje \" ɑxærin bærdɑʃte \", \" æz kenɑr hæm mi ɡozærim enɡɑr \", \" ækbære milijun dolɑri \", \" æɡe jek ruze zenɑ \", \" enteʃɑre ɡondʒeʃk \", \" beɡozɑrid be ɑndʒɑ bɑzɡærdim \", \" pedærxɑnde \", \" pæstuje xɑli \", \" tærs væ lærz \", \" tæmɑse bi pɑsox \", \" dʒostæne ɑxær \" væ \" hozure \" æz ɑsɑre hɑzer dær in bæxʃ hæstænd. \" dær... \", \" diɑri nɑdjɑr \", \" zæmɑne sefr \", \" zendeɡi sedɑ \", \" kɑqæzhɑje sefid væ medɑdhɑje tærɑʃide \", \" kæfe \", \" kutʃe ɡænu \", \" molɑqɑte xosusi \", \" næborde se \", \" neveʃtæne dɑstɑn \", \" hej, sinæmɑ... \" ænɑvine diɡær ɑsɑr bæxʃe sinæmɑje dʒævɑn tædʒrobist. dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme kutɑh tehrɑn æz si ɑbɑn tɑ pændʒome ɑzærmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. færɑhænk jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh", "role": "user" }, { "content": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/85 \n فرهنگی.سینما.فیلم کوتاه.جشنواره \n اسامی 23 عنوان فیلم کوتاه تجربی بخش سینمای جوان، جشنواره بین المللی \nفیلم کوتاه تهران اعلام شد. \n به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی این جشنواره، فیلم های \"آخرین برداشت\" \n، \"از کنار هم می گذریم انگار\"، \"اکبر میلیون دلاری\"، \"اگه یک روز زنا\"، \n\"انتشار گنجشک\"، \"بگذارید به آنجا بازگردیم\"، \"پدرخوانده\"، \"پستوی خالی\"،\n\"ترس و لرز\"، \"تماس بی پاسخ\"، \"جستن آخر\" و \" حضور\" از آثار حاضر در این \nبخش هستند. \n \"در...\"، \"دیاری نادیار\"،\"زمان صفر\"،\"زندگی صدا\"، \"کاغذهای سفید و \nمدادهای تراشیده\"،\"کف\"، \"کوچ گنو\"، \"ملاقات خصوصی\"، \"نبرد3\"، \"نوشتن \nداستان\"، \"هی ، سینما...\" عناوین دیگر آثار بخش سینمای جوان - تجربی است. جشنواره بین المللی فیلم کوتاه تهران از 30 آبان تا پنجم آذرماه برگزار \nمی شود. \n فراهنک 1010/ 1515 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "biʃ æz jek hezɑr tærhe ɑmuzeʃi dær lorestɑn dær dæste ehdɑs æst hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ɑmuzeʃi. nosɑzi mædɑres. modire kolle nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese lorestɑn ɡoft : jek hezɑr væ ʃeʃ tærhe ɑmuzeʃi, komæke ɑmuzeʃi væ værzeʃi dær in ostɑn dær dæste sɑxt æst. hosejne æsædi pur, ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bærɑje sɑxte in vɑhdæhɑe pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte nosɑzi mædɑres, komæk hɑje xæjjerine mædrese sɑz væ eʔtebɑrɑte melli hæzine mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær mærɑhele sɑxte in tærhhɑ, teste dʒuʃ væ ræʔɑjæte mæsɑʔele imeni ændʒɑm mi ʃævæd, ezhɑrdɑʃt : tæmɑmi in tæræhhɑɑz næzære moqɑvem sɑzi væ moqɑvemæt dær bærɑbære zelzele ɑzmɑjeʃ mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : in tærhhɑ bɑ pændʒɑhoʃeʃ dærsæd piʃræfte fiziki dær hɑle ændʒɑm hæstænd. modire kolle nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese ostɑne lorestɑn ɡoft : hæm æknun divisto ʃæstotʃɑhɑr tærh æz tærhhɑje mæzbur dær mænɑteqe sæxt ɡozær væ æʃɑjeri ostɑn bɑ se miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær dæste sɑxt æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "بیش از یک هزار طرح آموزشی در لرستان در دست احداث است \n#\nخرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/11/86 \nداخلی.آموزشی.نوسازی مدارس. \n مدیر کل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس لرستان گفت: یک هزار و شش طرح \nآموزشی، کمک آموزشی و ورزشی در این استان در دست ساخت است. \n حسین اسدی پور، روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: برای ساخت این \nواحدها 550 میلیارد ریال از محل اعتبارات نوسازی مدارس، کمک های خیرین \nمدرسه ساز و اعتبارات ملی هزینه می شود. \n وی با اشاره به اینکه در مراحل ساخت این طرحها، تست جوش و رعایت مسایل \nایمنی انجام می شود، اظهارداشت: تمامی این طرحهااز نظر مقاوم سازی و مقاومت\nدر برابر زلزله آزمایش می شود. \n وی اضافه کرد: این طرحها با 56 درصد پیشرفت فیزیکی در حال انجام هستند. مدیر کل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس استان لرستان گفت: هم اکنون 264 \nطرح از طرحهای مزبور در مناطق سخت گذر و عشایری استان با سه میلیارد \nریال اعتبار در دست ساخت است.ک/3 \n 7273/632/551/587 \n\n " }
biʃ æz jek hezɑr tærhe ɑmuzeʃi dær lorestɑn dær dæste ehdɑs æst hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ɑmuzeʃi. nosɑzi mædɑres. modire kolle nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese lorestɑn ɡoft : jek hezɑr væ ʃeʃ tærhe ɑmuzeʃi, komæke ɑmuzeʃi væ værzeʃi dær in ostɑn dær dæste sɑxt æst. hosejne æsædi pur, ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bærɑje sɑxte in vɑhdæhɑe pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte nosɑzi mædɑres, komæk hɑje xæjjerine mædrese sɑz væ eʔtebɑrɑte melli hæzine mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær mærɑhele sɑxte in tærhhɑ, teste dʒuʃ væ ræʔɑjæte mæsɑʔele imeni ændʒɑm mi ʃævæd, ezhɑrdɑʃt : tæmɑmi in tæræhhɑɑz næzære moqɑvem sɑzi væ moqɑvemæt dær bærɑbære zelzele ɑzmɑjeʃ mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : in tærhhɑ bɑ pændʒɑhoʃeʃ dærsæd piʃræfte fiziki dær hɑle ændʒɑm hæstænd. modire kolle nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese ostɑne lorestɑn ɡoft : hæm æknun divisto ʃæstotʃɑhɑr tærh æz tærhhɑje mæzbur dær mænɑteqe sæxt ɡozær væ æʃɑjeri ostɑn bɑ se miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær dæste sɑxt æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft
بیش از یک هزار طرح آموزشی در لرستان در دست احداث است # خرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/11/86 داخلی.آموزشی.نوسازی مدارس. مدیر کل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس لرستان گفت: یک هزار و شش طرح آموزشی، کمک آموزشی و ورزشی در این استان در دست ساخت است. حسین اسدی پور، روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: برای ساخت این واحدها 550 میلیارد ریال از محل اعتبارات نوسازی مدارس، کمک های خیرین مدرسه ساز و اعتبارات ملی هزینه می شود. وی با اشاره به اینکه در مراحل ساخت این طرحها، تست جوش و رعایت مسایل ایمنی انجام می شود، اظهارداشت: تمامی این طرحهااز نظر مقاوم سازی و مقاومت در برابر زلزله آزمایش می شود. وی اضافه کرد: این طرحها با 56 درصد پیشرفت فیزیکی در حال انجام هستند. مدیر کل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس استان لرستان گفت: هم اکنون 264 طرح از طرحهای مزبور در مناطق سخت گذر و عشایری استان با سه میلیارد ریال اعتبار در دست ساخت است.ک/3 7273/632/551/587
[ { "content": "turn phonemes into persian: biʃ æz jek hezɑr tærhe ɑmuzeʃi dær lorestɑn dær dæste ehdɑs æst hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ɑmuzeʃi. nosɑzi mædɑres. modire kolle nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese lorestɑn ɡoft : jek hezɑr væ ʃeʃ tærhe ɑmuzeʃi, komæke ɑmuzeʃi væ værzeʃi dær in ostɑn dær dæste sɑxt æst. hosejne æsædi pur, ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bærɑje sɑxte in vɑhdæhɑe pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte nosɑzi mædɑres, komæk hɑje xæjjerine mædrese sɑz væ eʔtebɑrɑte melli hæzine mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær mærɑhele sɑxte in tærhhɑ, teste dʒuʃ væ ræʔɑjæte mæsɑʔele imeni ændʒɑm mi ʃævæd, ezhɑrdɑʃt : tæmɑmi in tæræhhɑɑz næzære moqɑvem sɑzi væ moqɑvemæt dær bærɑbære zelzele ɑzmɑjeʃ mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : in tærhhɑ bɑ pændʒɑhoʃeʃ dærsæd piʃræfte fiziki dær hɑle ændʒɑm hæstænd. modire kolle nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese ostɑne lorestɑn ɡoft : hæm æknun divisto ʃæstotʃɑhɑr tærh æz tærhhɑje mæzbur dær mænɑteqe sæxt ɡozær væ æʃɑjeri ostɑn bɑ se miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær dæste sɑxt æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "role": "user" }, { "content": "بیش از یک هزار طرح آموزشی در لرستان در دست احداث است \n#\nخرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/11/86 \nداخلی.آموزشی.نوسازی مدارس. \n مدیر کل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس لرستان گفت: یک هزار و شش طرح \nآموزشی، کمک آموزشی و ورزشی در این استان در دست ساخت است. \n حسین اسدی پور، روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: برای ساخت این \nواحدها 550 میلیارد ریال از محل اعتبارات نوسازی مدارس، کمک های خیرین \nمدرسه ساز و اعتبارات ملی هزینه می شود. \n وی با اشاره به اینکه در مراحل ساخت این طرحها، تست جوش و رعایت مسایل \nایمنی انجام می شود، اظهارداشت: تمامی این طرحهااز نظر مقاوم سازی و مقاومت\nدر برابر زلزله آزمایش می شود. \n وی اضافه کرد: این طرحها با 56 درصد پیشرفت فیزیکی در حال انجام هستند. مدیر کل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس استان لرستان گفت: هم اکنون 264 \nطرح از طرحهای مزبور در مناطق سخت گذر و عشایری استان با سه میلیارد \nریال اعتبار در دست ساخت است.ک/3 \n 7273/632/551/587 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑvene ostɑndɑri lorestɑn : ɡændome nɑmærqube kejfijæte nɑn rɑkɑhæʃ dɑde æst hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. ɑrd væ nɑn. moʔɑvene edɑri ostɑndɑri væ ræʔise komisijone ɑrd væ nɑne lorestɑn ɡoft : ɡændome vɑredɑti nɑmærqub, kejfijæte nɑn rɑ dær in ostɑn be næhvi tʃeʃmɡiri kɑheʃ dɑde æst. \" behruze hæqiqæt \" tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse komisijone ɑrd væ nɑne lorestɑn æfzud : sɑlɑne biʃ æz sædo bist hezɑr tæn ɡændome vɑdɑti be in ostɑn tæhvil dɑde mi ʃævæd ke qesmæte omde ɑn bi kejfijæt væ nɑmærqub æst. vej æfzud : sɑlɑne biʃ æz dæh milijun tæn ɡændom vɑred mi ʃævæd ke bundʒul ɑn rɑ be ostɑnhɑi næzir lorestɑn tæhvil mi dæhænd. be ɡofte vej ælɑve bær nɑmærqub budæne ɡændomhɑje vɑredɑti, ɑfæte zædeɡi ɡændomhɑje tolide ostɑne lorestɑn niz modʒebe bi kejfijæti ɑrd væ nɑn dær in ostɑn ʃode æst. vej hæmtʃenin feqdɑne ɑmuzeʃ væ mæhɑræte nɑnvɑjɑn rɑ diɡær ɑmele bi kejfijæti nɑn dær lorestɑn onvɑn kærd. hæqiqæt ɡoft : vodʒude ʃomɑre færɑvɑne xæridɑrɑne zɑjeʔɑte nɑn dær lorestɑn ɡævɑhe xubi bær bi kejfijæti ɑrd væ nɑn dær in ostɑn æst. vej ezhɑr dɑʃt : nɑnvɑihɑje in ostɑn tej sɑle hæʃtɑd biʃ æz divisto nævædopændʒ hezɑr bɑr morede bɑzræsi qærɑr ɡerefte ænd. vej æfzud : tej in bɑzræsihɑe jek hezɑr væ hæʃtsæd nɑnvɑi motexællef ʃenɑsɑi væ be pærdɑxte biʃ æz pɑnsædo pændʒɑhopændʒ milijun riɑl dʒærimee næqdi mæhkum ʃodænd. vej ɡoft : dær lorestɑne jek hezɑr væ sisæd nɑnvɑi vodʒud dɑræd væ in æmr neʃɑn mi dæhæd ke hær nɑnvɑi dær in ostɑne biʃ æz jek bɑr mortækebe tæxællof ʃode æst. fe. ke divisto bist slæʃ bistojek slæʃ sefr do mim ælef", "text": " معاون استانداری لرستان: گندم نامرغوب کیفیت نان راکاهش داده است \n#\nخرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/81 \nداخلی. اقتصادی. آرد و نان. \n معاون اداری استانداری و رییس کمیسیون آرد و نان لرستان گفت: گندم \nوارداتی نامرغوب ، کیفیت نان را در این استان به نحو چشمگیری کاهش داده \nاست. \n \"بهروز حقیقت\" چهارشنبه در جلسه کمیسیون آرد و نان لرستان افزود: \nسالانه بیش از 120 هزار تن گندم واداتی به این استان تحویل داده می شود که\nقسمت عمده آن بی کیفیت و نامرغوب است. \n وی افزود: سالانه بیش از 10 میلیون تن گندم وارد می شود که بونجول آن را\nبه استانهایی نظیر لرستان تحویل می دهند. \n به گفته وی علاوه بر نامرغوب بودن گندمهای وارداتی، آفت زدگی گندمهای \nتولید استان لرستان نیز موجب بی کیفیتی آرد و نان در این استان شده است. \n وی همچنین فقدان آموزش و مهارت نانوایان را دیگر عامل بی کیفیتی نان \nدر لرستان عنوان کرد. \n حقیقت گفت: وجود شمار فراوان خریداران ضایعات نان در لرستان گواه خوبی\nبر بی کیفیتی آرد و نان در این استان است. \n وی اظهار داشت: نانواییهای این استان طی سال 80 بیش از 295 هزار بار \nمورد بازرسی قرار گرفته اند. \n وی افزود: طی این بازرسیها یک هزار و 800 نانوایی متخلف شناسایی و به \nپرداخت بیش از 555 میلیون ریال جریمه نقدی محکوم شدند. \n وی گفت: در لرستان یک هزار و 300 نانوایی وجود دارد و این امر نشان می \nدهد که هر نانوایی در این استان بیش از یک بار مرتکب تخلف شده است. \nف . ک 220/21/02م ا \n\n " }
moʔɑvene ostɑndɑri lorestɑn : ɡændome nɑmærqube kejfijæte nɑn rɑkɑhæʃ dɑde æst hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. ɑrd væ nɑn. moʔɑvene edɑri ostɑndɑri væ ræʔise komisijone ɑrd væ nɑne lorestɑn ɡoft : ɡændome vɑredɑti nɑmærqub, kejfijæte nɑn rɑ dær in ostɑn be næhvi tʃeʃmɡiri kɑheʃ dɑde æst. " behruze hæqiqæt " tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse komisijone ɑrd væ nɑne lorestɑn æfzud : sɑlɑne biʃ æz sædo bist hezɑr tæn ɡændome vɑdɑti be in ostɑn tæhvil dɑde mi ʃævæd ke qesmæte omde ɑn bi kejfijæt væ nɑmærqub æst. vej æfzud : sɑlɑne biʃ æz dæh milijun tæn ɡændom vɑred mi ʃævæd ke bundʒul ɑn rɑ be ostɑnhɑi næzir lorestɑn tæhvil mi dæhænd. be ɡofte vej ælɑve bær nɑmærqub budæne ɡændomhɑje vɑredɑti, ɑfæte zædeɡi ɡændomhɑje tolide ostɑne lorestɑn niz modʒebe bi kejfijæti ɑrd væ nɑn dær in ostɑn ʃode æst. vej hæmtʃenin feqdɑne ɑmuzeʃ væ mæhɑræte nɑnvɑjɑn rɑ diɡær ɑmele bi kejfijæti nɑn dær lorestɑn onvɑn kærd. hæqiqæt ɡoft : vodʒude ʃomɑre færɑvɑne xæridɑrɑne zɑjeʔɑte nɑn dær lorestɑn ɡævɑhe xubi bær bi kejfijæti ɑrd væ nɑn dær in ostɑn æst. vej ezhɑr dɑʃt : nɑnvɑihɑje in ostɑn tej sɑle hæʃtɑd biʃ æz divisto nævædopændʒ hezɑr bɑr morede bɑzræsi qærɑr ɡerefte ænd. vej æfzud : tej in bɑzræsihɑe jek hezɑr væ hæʃtsæd nɑnvɑi motexællef ʃenɑsɑi væ be pærdɑxte biʃ æz pɑnsædo pændʒɑhopændʒ milijun riɑl dʒærimee næqdi mæhkum ʃodænd. vej ɡoft : dær lorestɑne jek hezɑr væ sisæd nɑnvɑi vodʒud dɑræd væ in æmr neʃɑn mi dæhæd ke hær nɑnvɑi dær in ostɑne biʃ æz jek bɑr mortækebe tæxællof ʃode æst. fe. ke divisto bist slæʃ bistojek slæʃ sefr do mim ælef
معاون استانداری لرستان: گندم نامرغوب کیفیت نان راکاهش داده است # خرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/81 داخلی. اقتصادی. آرد و نان. معاون اداری استانداری و رییس کمیسیون آرد و نان لرستان گفت: گندم وارداتی نامرغوب ، کیفیت نان را در این استان به نحو چشمگیری کاهش داده است. "بهروز حقیقت" چهارشنبه در جلسه کمیسیون آرد و نان لرستان افزود: سالانه بیش از 120 هزار تن گندم واداتی به این استان تحویل داده می شود که قسمت عمده آن بی کیفیت و نامرغوب است. وی افزود: سالانه بیش از 10 میلیون تن گندم وارد می شود که بونجول آن را به استانهایی نظیر لرستان تحویل می دهند. به گفته وی علاوه بر نامرغوب بودن گندمهای وارداتی، آفت زدگی گندمهای تولید استان لرستان نیز موجب بی کیفیتی آرد و نان در این استان شده است. وی همچنین فقدان آموزش و مهارت نانوایان را دیگر عامل بی کیفیتی نان در لرستان عنوان کرد. حقیقت گفت: وجود شمار فراوان خریداران ضایعات نان در لرستان گواه خوبی بر بی کیفیتی آرد و نان در این استان است. وی اظهار داشت: نانواییهای این استان طی سال 80 بیش از 295 هزار بار مورد بازرسی قرار گرفته اند. وی افزود: طی این بازرسیها یک هزار و 800 نانوایی متخلف شناسایی و به پرداخت بیش از 555 میلیون ریال جریمه نقدی محکوم شدند. وی گفت: در لرستان یک هزار و 300 نانوایی وجود دارد و این امر نشان می دهد که هر نانوایی در این استان بیش از یک بار مرتکب تخلف شده است. ف . ک 220/21/02م ا
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene ostɑndɑri lorestɑn : ɡændome nɑmærqube kejfijæte nɑn rɑkɑhæʃ dɑde æst hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. ɑrd væ nɑn. moʔɑvene edɑri ostɑndɑri væ ræʔise komisijone ɑrd væ nɑne lorestɑn ɡoft : ɡændome vɑredɑti nɑmærqub, kejfijæte nɑn rɑ dær in ostɑn be næhvi tʃeʃmɡiri kɑheʃ dɑde æst. \" behruze hæqiqæt \" tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse komisijone ɑrd væ nɑne lorestɑn æfzud : sɑlɑne biʃ æz sædo bist hezɑr tæn ɡændome vɑdɑti be in ostɑn tæhvil dɑde mi ʃævæd ke qesmæte omde ɑn bi kejfijæt væ nɑmærqub æst. vej æfzud : sɑlɑne biʃ æz dæh milijun tæn ɡændom vɑred mi ʃævæd ke bundʒul ɑn rɑ be ostɑnhɑi næzir lorestɑn tæhvil mi dæhænd. be ɡofte vej ælɑve bær nɑmærqub budæne ɡændomhɑje vɑredɑti, ɑfæte zædeɡi ɡændomhɑje tolide ostɑne lorestɑn niz modʒebe bi kejfijæti ɑrd væ nɑn dær in ostɑn ʃode æst. vej hæmtʃenin feqdɑne ɑmuzeʃ væ mæhɑræte nɑnvɑjɑn rɑ diɡær ɑmele bi kejfijæti nɑn dær lorestɑn onvɑn kærd. hæqiqæt ɡoft : vodʒude ʃomɑre færɑvɑne xæridɑrɑne zɑjeʔɑte nɑn dær lorestɑn ɡævɑhe xubi bær bi kejfijæti ɑrd væ nɑn dær in ostɑn æst. vej ezhɑr dɑʃt : nɑnvɑihɑje in ostɑn tej sɑle hæʃtɑd biʃ æz divisto nævædopændʒ hezɑr bɑr morede bɑzræsi qærɑr ɡerefte ænd. vej æfzud : tej in bɑzræsihɑe jek hezɑr væ hæʃtsæd nɑnvɑi motexællef ʃenɑsɑi væ be pærdɑxte biʃ æz pɑnsædo pændʒɑhopændʒ milijun riɑl dʒærimee næqdi mæhkum ʃodænd. vej ɡoft : dær lorestɑne jek hezɑr væ sisæd nɑnvɑi vodʒud dɑræd væ in æmr neʃɑn mi dæhæd ke hær nɑnvɑi dær in ostɑne biʃ æz jek bɑr mortækebe tæxællof ʃode æst. fe. ke divisto bist slæʃ bistojek slæʃ sefr do mim ælef", "role": "user" }, { "content": " معاون استانداری لرستان: گندم نامرغوب کیفیت نان راکاهش داده است \n#\nخرم آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/81 \nداخلی. اقتصادی. آرد و نان. \n معاون اداری استانداری و رییس کمیسیون آرد و نان لرستان گفت: گندم \nوارداتی نامرغوب ، کیفیت نان را در این استان به نحو چشمگیری کاهش داده \nاست. \n \"بهروز حقیقت\" چهارشنبه در جلسه کمیسیون آرد و نان لرستان افزود: \nسالانه بیش از 120 هزار تن گندم واداتی به این استان تحویل داده می شود که\nقسمت عمده آن بی کیفیت و نامرغوب است. \n وی افزود: سالانه بیش از 10 میلیون تن گندم وارد می شود که بونجول آن را\nبه استانهایی نظیر لرستان تحویل می دهند. \n به گفته وی علاوه بر نامرغوب بودن گندمهای وارداتی، آفت زدگی گندمهای \nتولید استان لرستان نیز موجب بی کیفیتی آرد و نان در این استان شده است. \n وی همچنین فقدان آموزش و مهارت نانوایان را دیگر عامل بی کیفیتی نان \nدر لرستان عنوان کرد. \n حقیقت گفت: وجود شمار فراوان خریداران ضایعات نان در لرستان گواه خوبی\nبر بی کیفیتی آرد و نان در این استان است. \n وی اظهار داشت: نانواییهای این استان طی سال 80 بیش از 295 هزار بار \nمورد بازرسی قرار گرفته اند. \n وی افزود: طی این بازرسیها یک هزار و 800 نانوایی متخلف شناسایی و به \nپرداخت بیش از 555 میلیون ریال جریمه نقدی محکوم شدند. \n وی گفت: در لرستان یک هزار و 300 نانوایی وجود دارد و این امر نشان می \nدهد که هر نانوایی در این استان بیش از یک بار مرتکب تخلف شده است. \nف . ک 220/21/02م ا \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ostɑndɑr : biʃ æz jekhæzɑrtæræhe omrɑni væ tolidi dær dæhe fædʒr dær ɑzæræbɑjdʒɑqræbi eftetɑh mi ʃævæd..................................................................... e orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. fædʒre si. e sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : dær dæhe fædʒre emsɑl jekkezɑr væ hæʃtɑd tærhe omrɑni væ sænʔæti dær ostɑne eftetɑh mi ʃævæd. ræhime qorbɑni ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri riɑli væ ærzi ʃode æst. vej ɡoft : dær mjɑne tærhhɑje emsɑl sædo siohæft tærh dʒozvje vɑhede tolidi bozorɡ væ zirbænɑi hæstænd ke æksær ɑnhɑ dʒozvje tærhhɑje mosævvæbe sæfære ostɑni ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be ɑzærbɑjedʒɑne qærbi hæstænd. vej æfzud : teʔdɑdi æz tærhhɑje tolidi bozorɡ tej do mɑhe æxir be tore ʔɑzmɑjeʃi rɑh ændɑzi ʃode væ bæqije be morur dær tule dæhe fædʒr bɑ hozure mæsʔuline keʃværi væ ostɑni eftetɑh xɑhæd ʃod. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi hædʒme eʃteqɑlzɑi tærhhɑje eftetɑhi emsɑl rɑ do hæzɑruje divist næfær eʔlɑm kærd væ ezhɑrdɑʃt : bɑ bæhre bærdɑri æz in tærhhɑ ʃɑxese toseʔe ostɑn be næhvi qɑbele tævædʒdʒohi behbud xɑhæd jɑft. qorbɑni, ɡoft : ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær zæmɑne hɑzer dʒozvje ostɑnhɑje ævvæl væ dovvom be læhɑze teʔdɑde tærhhɑ væ hædʒme særmɑje ɡozɑri hɑje dolætist væ rævænde edʒrɑi niz tebqee zæmɑnbændi hɑje ændʒɑm ʃode piʃ mi rævæd. vej hæmtʃenin bɑ tæqdir æz mærdom væ mæsʔuline ostɑn bexɑtere modirijæt væ sɑmɑndehi moʃkele suxt dær zemestɑne emsɑl ezhɑrdɑʃt : dær in moddæte æqʃɑre mærdom, rohɑnijæt væ mæsʔulin be væzife xod æmæl kærdænd. qorbɑni mærdome ostɑn rɑ ɑmele æsli sɑmɑndehi entexɑbɑte ɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑnest væ ɡoft : mærdom dær in bæxʃ niz tɑkonun be xubi æmæl kærde ænd væ dær ɑjænde niz hæmɑse sɑz xɑhænd bud. vej ezhɑr dɑʃt : ærzjɑbi hɑje ævvælije neʃɑn mi dæhæd hættɑ mærdome rustɑhɑje dur oftɑde væ mærzi niz bɑ ʃur væ ʃoqe zjɑd dʒærijɑne entexɑbɑt rɑ pej ɡiri mi konænd væ ɑmɑde ænd, in entexɑbɑt rɑ be suræte kɑmelæn porʃur bærɡozɑr konænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bærɡozɑri porʃur væ sɑleme entexɑbɑt rɑ do hæssɑsijæte bozorɡ væ mohemme dolæt onvɑn kærd væ ɡoft : mædʒmuʔe dolæt væ vezɑræte keʃvære tænhɑ bærɑje bærɡozɑri porʃur væ sɑleme entexɑbɑte tælɑʃ mi konænd væ bæqije omur rɑ be dæste mærdom seporde ænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelose sɑʔæte hivdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": "استاندار: بیش از یکهزارطرح عمرانی و تولیدی در دهه فجر در آذربایجاغربی\nافتتاح می شود\n.....................................................................ارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/11/86\nداخلی.اجتماعی.مناسبتها.فجر 30.سیاسی.انتخابات.هشتم. استاندار آذربایجان غربی گفت: در دهه فجر امسال یکهزار و 80 طرح عمرانی\nو صنعتی در استان افتتاح می شود. رحیم قربانی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود: برای اجرای\nاین طرحها چهار هزار میلیارد ریال سرمایه گذاری ریالی و ارزی شده است. وی گفت: در میان طرحهای امسال 137 طرح جزو واحد تولیدی بزرگ و زیربنایی\nهستند که اکثر آنها جزو طرحهای مصوب سفر استانی رییس جمهوری اسلامی ایران\nبه آذربایجان غربی هستند. وی افزود: تعدادی از طرحهای تولیدی بزرگ طی دو ماه اخیر به طور آزمایشی\nراه اندازی شده و بقیه به مرور در طول دهه فجر با حضور مسوولین کشوری و\nاستانی افتتاح خواهد شد. استاندار آذربایجان غربی حجم اشتغالزایی طرحهای افتتاحی امسال را دو\nهزارو 200 نفر اعلام کرد و اظهارداشت: با بهره برداری از این طرحها شاخص\nتوسعه استان به نحو قابل توجهی بهبود خواهد یافت. قربانی، گفت: آذربایجان غربی در زمان حاضر جزو استانهای اول و دوم به\nلحاظ تعداد طرحها و حجم سرمایه گذاری های دولتی است و روند اجرایی نیز طبق\nزمانبندی های انجام شده پیش می رود. وی همچنین با تقدیر از مردم و مسوولین استان بخاطر مدیریت و ساماندهی\nمشکل سوخت در زمستان امسال اظهارداشت: در این مدت اقشار مردم، روحانیت و\nمسوولین به وظیفه خود عمل کردند. قربانی مردم استان را عامل اصلی ساماندهی انتخابات آینده مجلس شورای\nاسلامی دانست و گفت: مردم در این بخش نیز تاکنون به خوبی عمل کرده اند و در\nآینده نیز حماسه ساز خواهند بود. وی اظهار داشت: ارزیابی های اولیه نشان می دهد حتی مردم روستاهای دور\nافتاده و مرزی نیز با شور و شوق زیاد جریان انتخابات را پی گیری می کنند\nو آماده اند، این انتخابات را به صورت کاملا پرشور برگزار کنند. \n استاندار آذربایجان غربی برگزاری پرشور و سالم انتخابات را دو حساسیت\nبزرگ و مهم دولت عنوان کرد و گفت: مجموعه دولت و وزارت کشور تنها برای\nبرگزاری پرشور و سالم انتخابات تلاش می کنند و بقیه امور را به دست مردم\nسپرده اند. ک/2\n 582/583/587\nشماره 443 ساعت 17:43 تمام\n\n\n " }
ostɑndɑr : biʃ æz jekhæzɑrtæræhe omrɑni væ tolidi dær dæhe fædʒr dær ɑzæræbɑjdʒɑqræbi eftetɑh mi ʃævæd..................................................................... e orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. fædʒre si. e sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : dær dæhe fædʒre emsɑl jekkezɑr væ hæʃtɑd tærhe omrɑni væ sænʔæti dær ostɑne eftetɑh mi ʃævæd. ræhime qorbɑni ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri riɑli væ ærzi ʃode æst. vej ɡoft : dær mjɑne tærhhɑje emsɑl sædo siohæft tærh dʒozvje vɑhede tolidi bozorɡ væ zirbænɑi hæstænd ke æksær ɑnhɑ dʒozvje tærhhɑje mosævvæbe sæfære ostɑni ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be ɑzærbɑjedʒɑne qærbi hæstænd. vej æfzud : teʔdɑdi æz tærhhɑje tolidi bozorɡ tej do mɑhe æxir be tore ʔɑzmɑjeʃi rɑh ændɑzi ʃode væ bæqije be morur dær tule dæhe fædʒr bɑ hozure mæsʔuline keʃværi væ ostɑni eftetɑh xɑhæd ʃod. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi hædʒme eʃteqɑlzɑi tærhhɑje eftetɑhi emsɑl rɑ do hæzɑruje divist næfær eʔlɑm kærd væ ezhɑrdɑʃt : bɑ bæhre bærdɑri æz in tærhhɑ ʃɑxese toseʔe ostɑn be næhvi qɑbele tævædʒdʒohi behbud xɑhæd jɑft. qorbɑni, ɡoft : ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær zæmɑne hɑzer dʒozvje ostɑnhɑje ævvæl væ dovvom be læhɑze teʔdɑde tærhhɑ væ hædʒme særmɑje ɡozɑri hɑje dolætist væ rævænde edʒrɑi niz tebqee zæmɑnbændi hɑje ændʒɑm ʃode piʃ mi rævæd. vej hæmtʃenin bɑ tæqdir æz mærdom væ mæsʔuline ostɑn bexɑtere modirijæt væ sɑmɑndehi moʃkele suxt dær zemestɑne emsɑl ezhɑrdɑʃt : dær in moddæte æqʃɑre mærdom, rohɑnijæt væ mæsʔulin be væzife xod æmæl kærdænd. qorbɑni mærdome ostɑn rɑ ɑmele æsli sɑmɑndehi entexɑbɑte ɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑnest væ ɡoft : mærdom dær in bæxʃ niz tɑkonun be xubi æmæl kærde ænd væ dær ɑjænde niz hæmɑse sɑz xɑhænd bud. vej ezhɑr dɑʃt : ærzjɑbi hɑje ævvælije neʃɑn mi dæhæd hættɑ mærdome rustɑhɑje dur oftɑde væ mærzi niz bɑ ʃur væ ʃoqe zjɑd dʒærijɑne entexɑbɑt rɑ pej ɡiri mi konænd væ ɑmɑde ænd, in entexɑbɑt rɑ be suræte kɑmelæn porʃur bærɡozɑr konænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bærɡozɑri porʃur væ sɑleme entexɑbɑt rɑ do hæssɑsijæte bozorɡ væ mohemme dolæt onvɑn kærd væ ɡoft : mædʒmuʔe dolæt væ vezɑræte keʃvære tænhɑ bærɑje bærɡozɑri porʃur væ sɑleme entexɑbɑte tælɑʃ mi konænd væ bæqije omur rɑ be dæste mærdom seporde ænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelose sɑʔæte hivdæh : tʃehelose tæmɑm
استاندار: بیش از یکهزارطرح عمرانی و تولیدی در دهه فجر در آذربایجاغربی افتتاح می شود .....................................................................ارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/11/86 داخلی.اجتماعی.مناسبتها.فجر 30.سیاسی.انتخابات.هشتم. استاندار آذربایجان غربی گفت: در دهه فجر امسال یکهزار و 80 طرح عمرانی و صنعتی در استان افتتاح می شود. رحیم قربانی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود: برای اجرای این طرحها چهار هزار میلیارد ریال سرمایه گذاری ریالی و ارزی شده است. وی گفت: در میان طرحهای امسال 137 طرح جزو واحد تولیدی بزرگ و زیربنایی هستند که اکثر آنها جزو طرحهای مصوب سفر استانی رییس جمهوری اسلامی ایران به آذربایجان غربی هستند. وی افزود: تعدادی از طرحهای تولیدی بزرگ طی دو ماه اخیر به طور آزمایشی راه اندازی شده و بقیه به مرور در طول دهه فجر با حضور مسوولین کشوری و استانی افتتاح خواهد شد. استاندار آذربایجان غربی حجم اشتغالزایی طرحهای افتتاحی امسال را دو هزارو 200 نفر اعلام کرد و اظهارداشت: با بهره برداری از این طرحها شاخص توسعه استان به نحو قابل توجهی بهبود خواهد یافت. قربانی، گفت: آذربایجان غربی در زمان حاضر جزو استانهای اول و دوم به لحاظ تعداد طرحها و حجم سرمایه گذاری های دولتی است و روند اجرایی نیز طبق زمانبندی های انجام شده پیش می رود. وی همچنین با تقدیر از مردم و مسوولین استان بخاطر مدیریت و ساماندهی مشکل سوخت در زمستان امسال اظهارداشت: در این مدت اقشار مردم، روحانیت و مسوولین به وظیفه خود عمل کردند. قربانی مردم استان را عامل اصلی ساماندهی انتخابات آینده مجلس شورای اسلامی دانست و گفت: مردم در این بخش نیز تاکنون به خوبی عمل کرده اند و در آینده نیز حماسه ساز خواهند بود. وی اظهار داشت: ارزیابی های اولیه نشان می دهد حتی مردم روستاهای دور افتاده و مرزی نیز با شور و شوق زیاد جریان انتخابات را پی گیری می کنند و آماده اند، این انتخابات را به صورت کاملا پرشور برگزار کنند. استاندار آذربایجان غربی برگزاری پرشور و سالم انتخابات را دو حساسیت بزرگ و مهم دولت عنوان کرد و گفت: مجموعه دولت و وزارت کشور تنها برای برگزاری پرشور و سالم انتخابات تلاش می کنند و بقیه امور را به دست مردم سپرده اند. ک/2 582/583/587 شماره 443 ساعت 17:43 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ostɑndɑr : biʃ æz jekhæzɑrtæræhe omrɑni væ tolidi dær dæhe fædʒr dær ɑzæræbɑjdʒɑqræbi eftetɑh mi ʃævæd..................................................................... e orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. fædʒre si. e sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : dær dæhe fædʒre emsɑl jekkezɑr væ hæʃtɑd tærhe omrɑni væ sænʔæti dær ostɑne eftetɑh mi ʃævæd. ræhime qorbɑni ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri riɑli væ ærzi ʃode æst. vej ɡoft : dær mjɑne tærhhɑje emsɑl sædo siohæft tærh dʒozvje vɑhede tolidi bozorɡ væ zirbænɑi hæstænd ke æksær ɑnhɑ dʒozvje tærhhɑje mosævvæbe sæfære ostɑni ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be ɑzærbɑjedʒɑne qærbi hæstænd. vej æfzud : teʔdɑdi æz tærhhɑje tolidi bozorɡ tej do mɑhe æxir be tore ʔɑzmɑjeʃi rɑh ændɑzi ʃode væ bæqije be morur dær tule dæhe fædʒr bɑ hozure mæsʔuline keʃværi væ ostɑni eftetɑh xɑhæd ʃod. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi hædʒme eʃteqɑlzɑi tærhhɑje eftetɑhi emsɑl rɑ do hæzɑruje divist næfær eʔlɑm kærd væ ezhɑrdɑʃt : bɑ bæhre bærdɑri æz in tærhhɑ ʃɑxese toseʔe ostɑn be næhvi qɑbele tævædʒdʒohi behbud xɑhæd jɑft. qorbɑni, ɡoft : ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær zæmɑne hɑzer dʒozvje ostɑnhɑje ævvæl væ dovvom be læhɑze teʔdɑde tærhhɑ væ hædʒme særmɑje ɡozɑri hɑje dolætist væ rævænde edʒrɑi niz tebqee zæmɑnbændi hɑje ændʒɑm ʃode piʃ mi rævæd. vej hæmtʃenin bɑ tæqdir æz mærdom væ mæsʔuline ostɑn bexɑtere modirijæt væ sɑmɑndehi moʃkele suxt dær zemestɑne emsɑl ezhɑrdɑʃt : dær in moddæte æqʃɑre mærdom, rohɑnijæt væ mæsʔulin be væzife xod æmæl kærdænd. qorbɑni mærdome ostɑn rɑ ɑmele æsli sɑmɑndehi entexɑbɑte ɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑnest væ ɡoft : mærdom dær in bæxʃ niz tɑkonun be xubi æmæl kærde ænd væ dær ɑjænde niz hæmɑse sɑz xɑhænd bud. vej ezhɑr dɑʃt : ærzjɑbi hɑje ævvælije neʃɑn mi dæhæd hættɑ mærdome rustɑhɑje dur oftɑde væ mærzi niz bɑ ʃur væ ʃoqe zjɑd dʒærijɑne entexɑbɑt rɑ pej ɡiri mi konænd væ ɑmɑde ænd, in entexɑbɑt rɑ be suræte kɑmelæn porʃur bærɡozɑr konænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bærɡozɑri porʃur væ sɑleme entexɑbɑt rɑ do hæssɑsijæte bozorɡ væ mohemme dolæt onvɑn kærd væ ɡoft : mædʒmuʔe dolæt væ vezɑræte keʃvære tænhɑ bærɑje bærɡozɑri porʃur væ sɑleme entexɑbɑte tælɑʃ mi konænd væ bæqije omur rɑ be dæste mærdom seporde ænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelose sɑʔæte hivdæh : tʃehelose tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "استاندار: بیش از یکهزارطرح عمرانی و تولیدی در دهه فجر در آذربایجاغربی\nافتتاح می شود\n.....................................................................ارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/11/86\nداخلی.اجتماعی.مناسبتها.فجر 30.سیاسی.انتخابات.هشتم. استاندار آذربایجان غربی گفت: در دهه فجر امسال یکهزار و 80 طرح عمرانی\nو صنعتی در استان افتتاح می شود. رحیم قربانی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود: برای اجرای\nاین طرحها چهار هزار میلیارد ریال سرمایه گذاری ریالی و ارزی شده است. وی گفت: در میان طرحهای امسال 137 طرح جزو واحد تولیدی بزرگ و زیربنایی\nهستند که اکثر آنها جزو طرحهای مصوب سفر استانی رییس جمهوری اسلامی ایران\nبه آذربایجان غربی هستند. وی افزود: تعدادی از طرحهای تولیدی بزرگ طی دو ماه اخیر به طور آزمایشی\nراه اندازی شده و بقیه به مرور در طول دهه فجر با حضور مسوولین کشوری و\nاستانی افتتاح خواهد شد. استاندار آذربایجان غربی حجم اشتغالزایی طرحهای افتتاحی امسال را دو\nهزارو 200 نفر اعلام کرد و اظهارداشت: با بهره برداری از این طرحها شاخص\nتوسعه استان به نحو قابل توجهی بهبود خواهد یافت. قربانی، گفت: آذربایجان غربی در زمان حاضر جزو استانهای اول و دوم به\nلحاظ تعداد طرحها و حجم سرمایه گذاری های دولتی است و روند اجرایی نیز طبق\nزمانبندی های انجام شده پیش می رود. وی همچنین با تقدیر از مردم و مسوولین استان بخاطر مدیریت و ساماندهی\nمشکل سوخت در زمستان امسال اظهارداشت: در این مدت اقشار مردم، روحانیت و\nمسوولین به وظیفه خود عمل کردند. قربانی مردم استان را عامل اصلی ساماندهی انتخابات آینده مجلس شورای\nاسلامی دانست و گفت: مردم در این بخش نیز تاکنون به خوبی عمل کرده اند و در\nآینده نیز حماسه ساز خواهند بود. وی اظهار داشت: ارزیابی های اولیه نشان می دهد حتی مردم روستاهای دور\nافتاده و مرزی نیز با شور و شوق زیاد جریان انتخابات را پی گیری می کنند\nو آماده اند، این انتخابات را به صورت کاملا پرشور برگزار کنند. \n استاندار آذربایجان غربی برگزاری پرشور و سالم انتخابات را دو حساسیت\nبزرگ و مهم دولت عنوان کرد و گفت: مجموعه دولت و وزارت کشور تنها برای\nبرگزاری پرشور و سالم انتخابات تلاش می کنند و بقیه امور را به دست مردم\nسپرده اند. ک/2\n 582/583/587\nشماره 443 ساعت 17:43 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", sæʔide sejf hɑʃemi ozvi komite tæxæssosi sænɑjeʔe qæzɑi ændʒomæne modirijæte kejfijæte irɑn bɑ tæʔkid bær vodʒude mæqɑdire qɑbele tævædʒdʒohi æz ænvɑʔe qændhɑ dær æsæl ezhɑr kærd : in osɑre ʃirine mænbæʔi qæni æz æqsɑme qændhɑ be viʒe ɡelokoz væ sɑkɑruz æst be ɡunei ke tʃɑhɑrdæh elɑ hidʒdæh dærsæd ɑn rɑ ɑb, do dærsæd rɑ sɑjere mævɑd væ bejne hæftɑdopændʒ elɑ hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd æsæl rɑ qænd tæʃkil midæhæd. vej dær xosuse mæsræfe æsæl be viʒe dær reʒimhɑje lɑqæri væ dijɑbeti bæjɑn kærd : besjɑri æz æfrɑd fekr mikonænd mæsræfe ziɑde æsæl be ellæte dɑʃtæne qænde tæbiʔi belɑmɑneʔ æst, dær hɑlike mæqɑdire xejli kæmi æz in osɑre hɑvi kɑleri væ enerʒi xejli ziɑdist væ be hitʃ onvɑn ziɑde ruje dær mæsræfe ɑn bærɑje dijɑbetihɑ væ æfrɑd dɑrɑje reʒimhɑje lɑqæri tosije nemiʃævæd, bænɑbærin behtærin ræveʃe mæsræf dær omum æfrɑd, estefɑdee ruzɑne jek tɑ do qɑʃoq moræbbɑ xori æz æsæl æst. ozvi komite tæxæssosi zænbure æsæle sɑzemɑne nezɑme dɑmpezeʃki dær morede jeki æz eʃtebɑhɑte rɑjedʒe mæsræfe æsæl ɡoft : motæʔæssefɑne bærxi æfrɑd ælɑqee zjɑdi be ʃire æsæle dɑq, tʃɑj æsæle dɑq væ jɑ særvje nuʃidænihɑje dɑq bɑ æsæl be viʒe dær sɑʔɑte ævvælije sobh dɑrænd dær hɑlike in kɑr bɑ ɡozære zæmɑn be rɑhæti dʒɑneʃɑn rɑ neʃɑne miɡiræd. vej jɑdɑvær ʃod : æfrɑdike be mæsræfe nuʃidænihɑje dɑq bɑ æsæl ælɑqe dɑrænd bɑjæd bedɑnænd ke næbɑjæd æsæl rɑ dær nuʃidænihɑje bɑ hærɑræte biʃ æz tʃehel dærædʒee sɑntiɡerɑd mæxlut konænd, zirɑ dæmɑje bɑlɑje æsæle mondʒær be tolid væ fæʔɑl ʃodæne sæmmi mosum be ejtʃemes miʃævæd ke æsære fori nædɑræd væ be morure zæmɑn dær kæbede tæhe neʃin ʃode væ sælɑmæti færd rɑ bɑxtæri dʒeddi movɑdʒeh mikonæd ke dæmɑje ʃir jɑ tʃɑj jɑ hær nuʃidæni diɡæri ke qærɑr æst æsæl be ɑn ezɑfe ʃævæd, bɑjæd nimee ɡærm jɑ velærm bude væ æz in dæmɑe bɑlɑtær næbɑʃæd.", "text": "، سعیده سیف هاشمی عضو کمیته تخصصی صنایع غذایی انجمن مدیریت کیفیت ایران  با تاکید بر وجود مقادیر قابل توجهی از انواع قند‌ها در عسل اظهار کرد: این عصاره شیرین منبعی غنی از اقسام قند‌ها به ویژه گلوکز و ساکاروز است به گونه‌ای که ۱۴ الی ۱۸ درصد آن را آب، ۲ درصد را سایر مواد و بین ۷۵ الی ۸۶ درصد عسل را قند تشکیل می‌دهد. وی در خصوص مصرف عسل به ویژه در رژیم‌های لاغری و دیابتی بیان کرد: بسیاری از افراد فکر می‌کنند مصرف زیاد عسل به علت داشتن قند طبیعی بلامانع است، در حالیکه مقادیر خیلی کمی از این عصاره حاوی کالری و انرژی خیلی زیادی است و به هیچ عنوان زیاده روی در مصرف آن برای دیابتی‌ها و افراد دارای رژیم‌های لاغری توصیه نمی‌شود، بنابراین بهترین روش مصرف در عموم افراد، استفاده روزانه یک تا ۲ قاشق مربا خوری از عسل است.عضو کمیته تخصصی زنبور عسل سازمان نظام دامپزشکی در مورد یکی از اشتباهات رایج مصرف عسل گفت: متاسفانه برخی افراد علاقه زیادی به شیر عسل داغ، چای عسل داغ و یا سرو نوشیدنی‌های داغ با عسل به ویژه در ساعات اولیه صبح دارند در حالیکه این کار با گذر زمان به راحتی جانشان را نشانه می‌گیرد.وی یادآور شد: افرادیکه به مصرف نوشیدنی‌های داغ با عسل علاقه دارند باید بدانند که نباید عسل را در نوشیدنی‌های با حرارت بیش از ۴۰ درجه سانتیگراد مخلوط کنند، زیرا دمای بالای عسل منجر به تولید و فعال شدن سمی موسوم به HMS می‌شود که اثر فوری ندارد و به مرور زمان در کبد ته نشین شده و سلامتی فرد را باخطری جدی مواجه می‌کند که دمای شیر یا چای یا هر نوشیدنی دیگری که قرار است عسل به آن اضافه شود، باید نیمه گرم یا ولرم بوده و از این دما بالاتر نباشد." }
, sæʔide sejf hɑʃemi ozvi komite tæxæssosi sænɑjeʔe qæzɑi ændʒomæne modirijæte kejfijæte irɑn bɑ tæʔkid bær vodʒude mæqɑdire qɑbele tævædʒdʒohi æz ænvɑʔe qændhɑ dær æsæl ezhɑr kærd : in osɑre ʃirine mænbæʔi qæni æz æqsɑme qændhɑ be viʒe ɡelokoz væ sɑkɑruz æst be ɡunei ke tʃɑhɑrdæh elɑ hidʒdæh dærsæd ɑn rɑ ɑb, do dærsæd rɑ sɑjere mævɑd væ bejne hæftɑdopændʒ elɑ hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd æsæl rɑ qænd tæʃkil midæhæd. vej dær xosuse mæsræfe æsæl be viʒe dær reʒimhɑje lɑqæri væ dijɑbeti bæjɑn kærd : besjɑri æz æfrɑd fekr mikonænd mæsræfe ziɑde æsæl be ellæte dɑʃtæne qænde tæbiʔi belɑmɑneʔ æst, dær hɑlike mæqɑdire xejli kæmi æz in osɑre hɑvi kɑleri væ enerʒi xejli ziɑdist væ be hitʃ onvɑn ziɑde ruje dær mæsræfe ɑn bærɑje dijɑbetihɑ væ æfrɑd dɑrɑje reʒimhɑje lɑqæri tosije nemiʃævæd, bænɑbærin behtærin ræveʃe mæsræf dær omum æfrɑd, estefɑdee ruzɑne jek tɑ do qɑʃoq moræbbɑ xori æz æsæl æst. ozvi komite tæxæssosi zænbure æsæle sɑzemɑne nezɑme dɑmpezeʃki dær morede jeki æz eʃtebɑhɑte rɑjedʒe mæsræfe æsæl ɡoft : motæʔæssefɑne bærxi æfrɑd ælɑqee zjɑdi be ʃire æsæle dɑq, tʃɑj æsæle dɑq væ jɑ særvje nuʃidænihɑje dɑq bɑ æsæl be viʒe dær sɑʔɑte ævvælije sobh dɑrænd dær hɑlike in kɑr bɑ ɡozære zæmɑn be rɑhæti dʒɑneʃɑn rɑ neʃɑne miɡiræd. vej jɑdɑvær ʃod : æfrɑdike be mæsræfe nuʃidænihɑje dɑq bɑ æsæl ælɑqe dɑrænd bɑjæd bedɑnænd ke næbɑjæd æsæl rɑ dær nuʃidænihɑje bɑ hærɑræte biʃ æz tʃehel dærædʒee sɑntiɡerɑd mæxlut konænd, zirɑ dæmɑje bɑlɑje æsæle mondʒær be tolid væ fæʔɑl ʃodæne sæmmi mosum be ejtʃemes miʃævæd ke æsære fori nædɑræd væ be morure zæmɑn dær kæbede tæhe neʃin ʃode væ sælɑmæti færd rɑ bɑxtæri dʒeddi movɑdʒeh mikonæd ke dæmɑje ʃir jɑ tʃɑj jɑ hær nuʃidæni diɡæri ke qærɑr æst æsæl be ɑn ezɑfe ʃævæd, bɑjæd nimee ɡærm jɑ velærm bude væ æz in dæmɑe bɑlɑtær næbɑʃæd.
، سعیده سیف هاشمی عضو کمیته تخصصی صنایع غذایی انجمن مدیریت کیفیت ایران  با تاکید بر وجود مقادیر قابل توجهی از انواع قند‌ها در عسل اظهار کرد: این عصاره شیرین منبعی غنی از اقسام قند‌ها به ویژه گلوکز و ساکاروز است به گونه‌ای که ۱۴ الی ۱۸ درصد آن را آب، ۲ درصد را سایر مواد و بین ۷۵ الی ۸۶ درصد عسل را قند تشکیل می‌دهد. وی در خصوص مصرف عسل به ویژه در رژیم‌های لاغری و دیابتی بیان کرد: بسیاری از افراد فکر می‌کنند مصرف زیاد عسل به علت داشتن قند طبیعی بلامانع است، در حالیکه مقادیر خیلی کمی از این عصاره حاوی کالری و انرژی خیلی زیادی است و به هیچ عنوان زیاده روی در مصرف آن برای دیابتی‌ها و افراد دارای رژیم‌های لاغری توصیه نمی‌شود، بنابراین بهترین روش مصرف در عموم افراد، استفاده روزانه یک تا ۲ قاشق مربا خوری از عسل است.عضو کمیته تخصصی زنبور عسل سازمان نظام دامپزشکی در مورد یکی از اشتباهات رایج مصرف عسل گفت: متاسفانه برخی افراد علاقه زیادی به شیر عسل داغ، چای عسل داغ و یا سرو نوشیدنی‌های داغ با عسل به ویژه در ساعات اولیه صبح دارند در حالیکه این کار با گذر زمان به راحتی جانشان را نشانه می‌گیرد.وی یادآور شد: افرادیکه به مصرف نوشیدنی‌های داغ با عسل علاقه دارند باید بدانند که نباید عسل را در نوشیدنی‌های با حرارت بیش از ۴۰ درجه سانتیگراد مخلوط کنند، زیرا دمای بالای عسل منجر به تولید و فعال شدن سمی موسوم به HMS می‌شود که اثر فوری ندارد و به مرور زمان در کبد ته نشین شده و سلامتی فرد را باخطری جدی مواجه می‌کند که دمای شیر یا چای یا هر نوشیدنی دیگری که قرار است عسل به آن اضافه شود، باید نیمه گرم یا ولرم بوده و از این دما بالاتر نباشد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , sæʔide sejf hɑʃemi ozvi komite tæxæssosi sænɑjeʔe qæzɑi ændʒomæne modirijæte kejfijæte irɑn bɑ tæʔkid bær vodʒude mæqɑdire qɑbele tævædʒdʒohi æz ænvɑʔe qændhɑ dær æsæl ezhɑr kærd : in osɑre ʃirine mænbæʔi qæni æz æqsɑme qændhɑ be viʒe ɡelokoz væ sɑkɑruz æst be ɡunei ke tʃɑhɑrdæh elɑ hidʒdæh dærsæd ɑn rɑ ɑb, do dærsæd rɑ sɑjere mævɑd væ bejne hæftɑdopændʒ elɑ hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd æsæl rɑ qænd tæʃkil midæhæd. vej dær xosuse mæsræfe æsæl be viʒe dær reʒimhɑje lɑqæri væ dijɑbeti bæjɑn kærd : besjɑri æz æfrɑd fekr mikonænd mæsræfe ziɑde æsæl be ellæte dɑʃtæne qænde tæbiʔi belɑmɑneʔ æst, dær hɑlike mæqɑdire xejli kæmi æz in osɑre hɑvi kɑleri væ enerʒi xejli ziɑdist væ be hitʃ onvɑn ziɑde ruje dær mæsræfe ɑn bærɑje dijɑbetihɑ væ æfrɑd dɑrɑje reʒimhɑje lɑqæri tosije nemiʃævæd, bænɑbærin behtærin ræveʃe mæsræf dær omum æfrɑd, estefɑdee ruzɑne jek tɑ do qɑʃoq moræbbɑ xori æz æsæl æst. ozvi komite tæxæssosi zænbure æsæle sɑzemɑne nezɑme dɑmpezeʃki dær morede jeki æz eʃtebɑhɑte rɑjedʒe mæsræfe æsæl ɡoft : motæʔæssefɑne bærxi æfrɑd ælɑqee zjɑdi be ʃire æsæle dɑq, tʃɑj æsæle dɑq væ jɑ særvje nuʃidænihɑje dɑq bɑ æsæl be viʒe dær sɑʔɑte ævvælije sobh dɑrænd dær hɑlike in kɑr bɑ ɡozære zæmɑn be rɑhæti dʒɑneʃɑn rɑ neʃɑne miɡiræd. vej jɑdɑvær ʃod : æfrɑdike be mæsræfe nuʃidænihɑje dɑq bɑ æsæl ælɑqe dɑrænd bɑjæd bedɑnænd ke næbɑjæd æsæl rɑ dær nuʃidænihɑje bɑ hærɑræte biʃ æz tʃehel dærædʒee sɑntiɡerɑd mæxlut konænd, zirɑ dæmɑje bɑlɑje æsæle mondʒær be tolid væ fæʔɑl ʃodæne sæmmi mosum be ejtʃemes miʃævæd ke æsære fori nædɑræd væ be morure zæmɑn dær kæbede tæhe neʃin ʃode væ sælɑmæti færd rɑ bɑxtæri dʒeddi movɑdʒeh mikonæd ke dæmɑje ʃir jɑ tʃɑj jɑ hær nuʃidæni diɡæri ke qærɑr æst æsæl be ɑn ezɑfe ʃævæd, bɑjæd nimee ɡærm jɑ velærm bude væ æz in dæmɑe bɑlɑtær næbɑʃæd.", "role": "user" }, { "content": "، سعیده سیف هاشمی عضو کمیته تخصصی صنایع غذایی انجمن مدیریت کیفیت ایران  با تاکید بر وجود مقادیر قابل توجهی از انواع قند‌ها در عسل اظهار کرد: این عصاره شیرین منبعی غنی از اقسام قند‌ها به ویژه گلوکز و ساکاروز است به گونه‌ای که ۱۴ الی ۱۸ درصد آن را آب، ۲ درصد را سایر مواد و بین ۷۵ الی ۸۶ درصد عسل را قند تشکیل می‌دهد. وی در خصوص مصرف عسل به ویژه در رژیم‌های لاغری و دیابتی بیان کرد: بسیاری از افراد فکر می‌کنند مصرف زیاد عسل به علت داشتن قند طبیعی بلامانع است، در حالیکه مقادیر خیلی کمی از این عصاره حاوی کالری و انرژی خیلی زیادی است و به هیچ عنوان زیاده روی در مصرف آن برای دیابتی‌ها و افراد دارای رژیم‌های لاغری توصیه نمی‌شود، بنابراین بهترین روش مصرف در عموم افراد، استفاده روزانه یک تا ۲ قاشق مربا خوری از عسل است.عضو کمیته تخصصی زنبور عسل سازمان نظام دامپزشکی در مورد یکی از اشتباهات رایج مصرف عسل گفت: متاسفانه برخی افراد علاقه زیادی به شیر عسل داغ، چای عسل داغ و یا سرو نوشیدنی‌های داغ با عسل به ویژه در ساعات اولیه صبح دارند در حالیکه این کار با گذر زمان به راحتی جانشان را نشانه می‌گیرد.وی یادآور شد: افرادیکه به مصرف نوشیدنی‌های داغ با عسل علاقه دارند باید بدانند که نباید عسل را در نوشیدنی‌های با حرارت بیش از ۴۰ درجه سانتیگراد مخلوط کنند، زیرا دمای بالای عسل منجر به تولید و فعال شدن سمی موسوم به HMS می‌شود که اثر فوری ندارد و به مرور زمان در کبد ته نشین شده و سلامتی فرد را باخطری جدی مواجه می‌کند که دمای شیر یا چای یا هر نوشیدنی دیگری که قرار است عسل به آن اضافه شود، باید نیمه گرم یا ولرم بوده و از این دما بالاتر نباشد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "rɑ kæsb kærd...................................................................... e jɑsudʒ, dehdæʃt xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi ræʔise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne kohɡiluje ɡoft : in ʃæhrestɑn mæqɑme ævvæle solh væ sɑzeʃe pærvænde hɑje qæzɑi ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd rɑ be xod extesɑs dɑde æst. mæhmude hækim jekʃænbe dær hɑʃije molɑqɑte mærdomi ræʔise kolle dɑdɡostæri in ostɑn bɑ mærdome kohɡiluje dærɡæfæt væ ɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ bedune zækrɑmɑri æfzud : æz ebtedɑje sɑle ɡozæʃte tɑkonun teʔdɑde zjɑdi æz pærvænde hɑje qæzɑi dær ʃæhrestɑne kohɡiluje æz tæriqe ʃorɑhɑje hælle vɑxtlɑf be solh væ sɑzeʃe mondʒær ʃod væ in ʃæhrestɑn mæqɑme ævvæl rɑ dær in ostɑn be xod extesɑs dɑd. vej ɡoft : ostɑne mɑ hæm æz moqeʔijæte momtɑzi dær keʃvære bærxordɑr æst væ sɑle ɡozæʃte rotbe dovvome keʃvær rɑ bedæst ɑːværæd ke kohɡiluje dær mækɑne ævvæle in sonnæte hæsæne qærɑr dɑræd. hækim edɑme dɑd : eʔteqɑdɑte mæzhæbi mærdom væ pɑjbændi ɑnhɑ be osule æxlɑqi væ mæsɑʔele mæzhæbi bɑʔese tæqvijæte in ruhije ʃode ke nætidʒe ɑn be mosɑlehe residæn dær besjɑri æz pærvænde hɑje erdʒɑʔi be dɑdɡostærist. vej biʃtærin ɑmɑre pærvænde hɑje erdʒɑʔi be dɑdɡostæri rɑ monɑzeʔɑt væ extelɑfɑte mæleki qælæmdɑd kærd væ ɡoft : mærdom mi tævɑnænd bɑ xiʃtæn dɑri mɑneʔe bevodʒud ɑmædæne besjɑri æz in ɡune moʃkelɑt ʃævænd. hækime ezɑfe kærd : kohɡiluje næjɑzebe idʒɑde zæminee monɑseb bærɑje toseʔe væ piʃræft dɑræd væ lɑzem æst bɑ hemmæte dʒæmʔi mærdom væ mæsvælin æz tæxrib tʃehre ʃæhrestɑn dʒoloɡiri ʃævæd væ bɑ æz bejn berædne zæmine hɑje extelɑfɑt be idʒɑde fæzɑje æmne toʔæm bɑ ɑsɑjeʃ komæk konænd. ʃæhrestɑne kohɡiluje be mærkæzijæte ʃæhre dehdæʃte dærqærbe ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde vɑqeʔ ʃode æst. in ostɑn hæmtʃenin dɑrɑje ʃæhrestɑn hɑje ɡætʃsɑrɑn, bojeræhmæd be mærkæzijæte jɑsudʒ, denɑ be mærkæzijæte si sæxt væ behæmii be mærkæzijæte likæk æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siodo slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo hæʃtɑd sɑʔæte hivdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "\n را کسب کرد\n......................................................................یاسوج ، دهدشت خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/8/86\nداخلی.اجتماعی.قضایی\n رییس دادگستری شهرستان کهگیلویه گفت: این شهرستان مقام اول صلح و سازش\nپرونده های قضایی استان کهگیلویه و بویراحمد را به خود اختصاص داده است. محمود حکیم یکشنبه در حاشیه ملاقات مردمی رییس کل دادگستری این استان با\nمردم کهگیلویه درگفت و گو باخبرنگار ایرنا بدون ذکرآماری افزود:از ابتدای\nسال گذشته تاکنون تعداد زیادی از پرونده های قضایی در شهرستان کهگیلویه\nاز طریق شوراهای حل واختلاف به صلح و سازش منجر شد و این شهرستان مقام اول\nرا در این استان به خود اختصاص داد. وی گفت: استان ما هم از موقعیت ممتازی در کشور برخوردار است و سال گذشته\nرتبه دوم کشور را بدست آورد که کهگیلویه در مکان اول این سنت حسنه قرار\nدارد. حکیم ادامه داد: اعتقادات مذهبی مردم و پایبندی آنها به اصول اخلاقی و\nمسائل مذهبی باعث تقویت این روحیه شده که نتیجه آن به مصالحه رسیدن در\nبسیاری از پرونده های ارجاعی به دادگستری است. وی بیشترین آمار پرونده های ارجاعی به دادگستری را منازعات و اختلافات\nملکی قلمداد کرد و گفت: مردم می توانند با خویشتن داری مانع بوجود آمدن\nبسیاری از این گونه مشکلات شوند. حکیم اضافه کرد: کهگیلویه نیازبه ایجاد زمینه مناسب برای توسعه و پیشرفت\nدارد و لازم است با همت جمعی مردم و مسولین از تخریب چهره شهرستان جلوگیری\nشود و با از بین بردن زمینه های اختلافات به ایجاد فضای امن توام با آسایش\nکمک کنند. شهرستان کهگیلویه به مرکزیت شهر دهدشت درغرب استان کهگیلویه و بویراحمد\nواقع شده است. این استان همچنین دارای شهرستان های گچساران،بویراحمد به مرکزیت یاسوج،\nدنا به مرکزیت سی سخت و بهمئی به مرکزیت لیکک است.ک/3\n7532/563/675\nشماره 580 ساعت 17:36 تمام\n\n\n " }
rɑ kæsb kærd...................................................................... e jɑsudʒ, dehdæʃt xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi ræʔise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne kohɡiluje ɡoft : in ʃæhrestɑn mæqɑme ævvæle solh væ sɑzeʃe pærvænde hɑje qæzɑi ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd rɑ be xod extesɑs dɑde æst. mæhmude hækim jekʃænbe dær hɑʃije molɑqɑte mærdomi ræʔise kolle dɑdɡostæri in ostɑn bɑ mærdome kohɡiluje dærɡæfæt væ ɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ bedune zækrɑmɑri æfzud : æz ebtedɑje sɑle ɡozæʃte tɑkonun teʔdɑde zjɑdi æz pærvænde hɑje qæzɑi dær ʃæhrestɑne kohɡiluje æz tæriqe ʃorɑhɑje hælle vɑxtlɑf be solh væ sɑzeʃe mondʒær ʃod væ in ʃæhrestɑn mæqɑme ævvæl rɑ dær in ostɑn be xod extesɑs dɑd. vej ɡoft : ostɑne mɑ hæm æz moqeʔijæte momtɑzi dær keʃvære bærxordɑr æst væ sɑle ɡozæʃte rotbe dovvome keʃvær rɑ bedæst ɑːværæd ke kohɡiluje dær mækɑne ævvæle in sonnæte hæsæne qærɑr dɑræd. hækim edɑme dɑd : eʔteqɑdɑte mæzhæbi mærdom væ pɑjbændi ɑnhɑ be osule æxlɑqi væ mæsɑʔele mæzhæbi bɑʔese tæqvijæte in ruhije ʃode ke nætidʒe ɑn be mosɑlehe residæn dær besjɑri æz pærvænde hɑje erdʒɑʔi be dɑdɡostærist. vej biʃtærin ɑmɑre pærvænde hɑje erdʒɑʔi be dɑdɡostæri rɑ monɑzeʔɑt væ extelɑfɑte mæleki qælæmdɑd kærd væ ɡoft : mærdom mi tævɑnænd bɑ xiʃtæn dɑri mɑneʔe bevodʒud ɑmædæne besjɑri æz in ɡune moʃkelɑt ʃævænd. hækime ezɑfe kærd : kohɡiluje næjɑzebe idʒɑde zæminee monɑseb bærɑje toseʔe væ piʃræft dɑræd væ lɑzem æst bɑ hemmæte dʒæmʔi mærdom væ mæsvælin æz tæxrib tʃehre ʃæhrestɑn dʒoloɡiri ʃævæd væ bɑ æz bejn berædne zæmine hɑje extelɑfɑt be idʒɑde fæzɑje æmne toʔæm bɑ ɑsɑjeʃ komæk konænd. ʃæhrestɑne kohɡiluje be mærkæzijæte ʃæhre dehdæʃte dærqærbe ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde vɑqeʔ ʃode æst. in ostɑn hæmtʃenin dɑrɑje ʃæhrestɑn hɑje ɡætʃsɑrɑn, bojeræhmæd be mærkæzijæte jɑsudʒ, denɑ be mærkæzijæte si sæxt væ behæmii be mærkæzijæte likæk æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siodo slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo hæʃtɑd sɑʔæte hivdæh : sioʃeʃ tæmɑm
را کسب کرد ......................................................................یاسوج ، دهدشت خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/8/86 داخلی.اجتماعی.قضایی رییس دادگستری شهرستان کهگیلویه گفت: این شهرستان مقام اول صلح و سازش پرونده های قضایی استان کهگیلویه و بویراحمد را به خود اختصاص داده است. محمود حکیم یکشنبه در حاشیه ملاقات مردمی رییس کل دادگستری این استان با مردم کهگیلویه درگفت و گو باخبرنگار ایرنا بدون ذکرآماری افزود:از ابتدای سال گذشته تاکنون تعداد زیادی از پرونده های قضایی در شهرستان کهگیلویه از طریق شوراهای حل واختلاف به صلح و سازش منجر شد و این شهرستان مقام اول را در این استان به خود اختصاص داد. وی گفت: استان ما هم از موقعیت ممتازی در کشور برخوردار است و سال گذشته رتبه دوم کشور را بدست آورد که کهگیلویه در مکان اول این سنت حسنه قرار دارد. حکیم ادامه داد: اعتقادات مذهبی مردم و پایبندی آنها به اصول اخلاقی و مسائل مذهبی باعث تقویت این روحیه شده که نتیجه آن به مصالحه رسیدن در بسیاری از پرونده های ارجاعی به دادگستری است. وی بیشترین آمار پرونده های ارجاعی به دادگستری را منازعات و اختلافات ملکی قلمداد کرد و گفت: مردم می توانند با خویشتن داری مانع بوجود آمدن بسیاری از این گونه مشکلات شوند. حکیم اضافه کرد: کهگیلویه نیازبه ایجاد زمینه مناسب برای توسعه و پیشرفت دارد و لازم است با همت جمعی مردم و مسولین از تخریب چهره شهرستان جلوگیری شود و با از بین بردن زمینه های اختلافات به ایجاد فضای امن توام با آسایش کمک کنند. شهرستان کهگیلویه به مرکزیت شهر دهدشت درغرب استان کهگیلویه و بویراحمد واقع شده است. این استان همچنین دارای شهرستان های گچساران،بویراحمد به مرکزیت یاسوج، دنا به مرکزیت سی سخت و بهمئی به مرکزیت لیکک است.ک/3 7532/563/675 شماره 580 ساعت 17:36 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: rɑ kæsb kærd...................................................................... e jɑsudʒ, dehdæʃt xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi ræʔise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne kohɡiluje ɡoft : in ʃæhrestɑn mæqɑme ævvæle solh væ sɑzeʃe pærvænde hɑje qæzɑi ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd rɑ be xod extesɑs dɑde æst. mæhmude hækim jekʃænbe dær hɑʃije molɑqɑte mærdomi ræʔise kolle dɑdɡostæri in ostɑn bɑ mærdome kohɡiluje dærɡæfæt væ ɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ bedune zækrɑmɑri æfzud : æz ebtedɑje sɑle ɡozæʃte tɑkonun teʔdɑde zjɑdi æz pærvænde hɑje qæzɑi dær ʃæhrestɑne kohɡiluje æz tæriqe ʃorɑhɑje hælle vɑxtlɑf be solh væ sɑzeʃe mondʒær ʃod væ in ʃæhrestɑn mæqɑme ævvæl rɑ dær in ostɑn be xod extesɑs dɑd. vej ɡoft : ostɑne mɑ hæm æz moqeʔijæte momtɑzi dær keʃvære bærxordɑr æst væ sɑle ɡozæʃte rotbe dovvome keʃvær rɑ bedæst ɑːværæd ke kohɡiluje dær mækɑne ævvæle in sonnæte hæsæne qærɑr dɑræd. hækim edɑme dɑd : eʔteqɑdɑte mæzhæbi mærdom væ pɑjbændi ɑnhɑ be osule æxlɑqi væ mæsɑʔele mæzhæbi bɑʔese tæqvijæte in ruhije ʃode ke nætidʒe ɑn be mosɑlehe residæn dær besjɑri æz pærvænde hɑje erdʒɑʔi be dɑdɡostærist. vej biʃtærin ɑmɑre pærvænde hɑje erdʒɑʔi be dɑdɡostæri rɑ monɑzeʔɑt væ extelɑfɑte mæleki qælæmdɑd kærd væ ɡoft : mærdom mi tævɑnænd bɑ xiʃtæn dɑri mɑneʔe bevodʒud ɑmædæne besjɑri æz in ɡune moʃkelɑt ʃævænd. hækime ezɑfe kærd : kohɡiluje næjɑzebe idʒɑde zæminee monɑseb bærɑje toseʔe væ piʃræft dɑræd væ lɑzem æst bɑ hemmæte dʒæmʔi mærdom væ mæsvælin æz tæxrib tʃehre ʃæhrestɑn dʒoloɡiri ʃævæd væ bɑ æz bejn berædne zæmine hɑje extelɑfɑt be idʒɑde fæzɑje æmne toʔæm bɑ ɑsɑjeʃ komæk konænd. ʃæhrestɑne kohɡiluje be mærkæzijæte ʃæhre dehdæʃte dærqærbe ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde vɑqeʔ ʃode æst. in ostɑn hæmtʃenin dɑrɑje ʃæhrestɑn hɑje ɡætʃsɑrɑn, bojeræhmæd be mærkæzijæte jɑsudʒ, denɑ be mærkæzijæte si sæxt væ behæmii be mærkæzijæte likæk æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siodo slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo hæʃtɑd sɑʔæte hivdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n را کسب کرد\n......................................................................یاسوج ، دهدشت خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/8/86\nداخلی.اجتماعی.قضایی\n رییس دادگستری شهرستان کهگیلویه گفت: این شهرستان مقام اول صلح و سازش\nپرونده های قضایی استان کهگیلویه و بویراحمد را به خود اختصاص داده است. محمود حکیم یکشنبه در حاشیه ملاقات مردمی رییس کل دادگستری این استان با\nمردم کهگیلویه درگفت و گو باخبرنگار ایرنا بدون ذکرآماری افزود:از ابتدای\nسال گذشته تاکنون تعداد زیادی از پرونده های قضایی در شهرستان کهگیلویه\nاز طریق شوراهای حل واختلاف به صلح و سازش منجر شد و این شهرستان مقام اول\nرا در این استان به خود اختصاص داد. وی گفت: استان ما هم از موقعیت ممتازی در کشور برخوردار است و سال گذشته\nرتبه دوم کشور را بدست آورد که کهگیلویه در مکان اول این سنت حسنه قرار\nدارد. حکیم ادامه داد: اعتقادات مذهبی مردم و پایبندی آنها به اصول اخلاقی و\nمسائل مذهبی باعث تقویت این روحیه شده که نتیجه آن به مصالحه رسیدن در\nبسیاری از پرونده های ارجاعی به دادگستری است. وی بیشترین آمار پرونده های ارجاعی به دادگستری را منازعات و اختلافات\nملکی قلمداد کرد و گفت: مردم می توانند با خویشتن داری مانع بوجود آمدن\nبسیاری از این گونه مشکلات شوند. حکیم اضافه کرد: کهگیلویه نیازبه ایجاد زمینه مناسب برای توسعه و پیشرفت\nدارد و لازم است با همت جمعی مردم و مسولین از تخریب چهره شهرستان جلوگیری\nشود و با از بین بردن زمینه های اختلافات به ایجاد فضای امن توام با آسایش\nکمک کنند. شهرستان کهگیلویه به مرکزیت شهر دهدشت درغرب استان کهگیلویه و بویراحمد\nواقع شده است. این استان همچنین دارای شهرستان های گچساران،بویراحمد به مرکزیت یاسوج،\nدنا به مرکزیت سی سخت و بهمئی به مرکزیت لیکک است.ک/3\n7532/563/675\nشماره 580 ساعت 17:36 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohemme tærin dæstɑværde defɑʔe moqæddæs honær væ modele moqɑvemæt æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. niruhɑje mosællæh. bæsidʒ dʒɑneʃine færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒ, mohemme tærin dæstɑværde defɑʔe moqæddæs rɑ honær væ modele moqɑvemæt xɑnd væ ɡoft : emruz hæme mellæt hɑ mi tævɑnænd æz in dæstɑværd bæhre beɡirænd, hæmtʃenɑn ke dær felestin, lobnɑn, ærɑq, æfqɑnestɑn væ busni in tʃenin ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, særdɑr særtip pɑsdɑr hosejne hæmedɑni dær edɑme neʃæste xæbæri be mænzure bozorɡdɑʃte hozure niruhɑje mærdomi væ bæsidʒi dær defɑʔe moqæddæs bɑ tæbine piʃe zæmine hɑje defɑʔe moqæddæs, odʒe hozure mærdom rɑ dær sɑle noxost væ pɑjɑni dʒænɡe tæhmili tæʃrih kærd. dʒɑneʃine færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒ bɑ eʃɑre be ʃærɑjete hɑkem bær keʃvær væ niruhɑje mosællæh dær sɑle noxoste dʒænɡe tæhmili, in porseʃ rɑ mætræh kærd ke tʃerɑ qæsre ʃirin, mehrɑn, dehlorɑn væ ɑbɑdɑn eʃqɑl ʃod, væli ɡilɑnqæræb eʃqɑl næʃod? vej ɡoft : soqute qæsre ʃirin bærɑje in bud ke niruje defɑʔi mærdomi ɑndʒɑ næbud æmmɑ dær ɡilɑnqæræb zænɑn væ mærdɑn dær moqɑbele læʃkære tʃɑhɑr ærteʃe ærɑqe biʃ æz jek hæfte moqɑvemæt kærdænd. hæmedɑni be bi kijɑsæti væ bi tædbiri boni sædr eʃɑre kærd væ æfzud : boni sædr væ dʒærijɑne vɑbæste be vej, niruhɑje mærdomi rɑ fɑqede sælɑhijæte hozur dær dʒebhe hɑ mi dɑnestænd. særdɑre hæmedɑni xɑterneʃɑn kærd : zæmɑni ke mærdom edʒɑze hozure vɑqeʔi dær dʒebhe hɑ rɑ jɑftænd bɑ ændʒɑme dæh hɑ æmæliɑt bæxʃe væsiʔi æz særzæmin hɑe ɑzɑd ʃod. dʒɑneʃine færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒ ɡoft : æz bistojek xordɑde sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst ʃæhid æli sæjjɑde ʃirɑzi færmɑndeh niruje zæmini ærteʃ væ mohsene rezɑi færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑn kenɑre hæm qærɑr ɡereftænd væ in æz noqɑte qovvæte defɑʔe moqæddæs bud. vej bɑ tæʔkid bær in ke in væqɑjeʔ bɑjæd tæbin ʃævæd, ɑnhɑ rɑ æz mæqɑteʔe mohem, ɑmuzænde væ ebræt ɑmuze tɑrixe enqelɑbe eslɑmi bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : æɡær æz ɑn tædʒrobe hɑ bæhre næɡirim mosællæmæn mellæt væ ɑjændeɡɑne mɑ rɑ næxɑhænd bæxʃid. siɑme hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sisædo bistohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : si tæmɑm", "text": "\nمهم ترین دستاورد دفاع مقدس هنر و مدل مقاومت است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/06\nسیاسی.نیروهای مسلح .بسیج\nجانشین فرمانده نیروی مقاومت بسیج، مهم ترین دستاورد دفاع مقدس را هنر و\nمدل مقاومت خواند و گفت: امروز همه ملت ها می توانند از این دستاورد بهره\n بگیرند، همچنان که در فلسطین، لبنان، عراق، افغانستان و بوسنی این چنین\nشده است.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، سردار سرتیپ پاسدار حسین همدانی در ادامه\nنشست\nخبری به منظور بزرگداشت حضور نیروهای مردمی و بسیجی در دفاع مقدس با\nتبیین پیش زمینه های دفاع مقدس، اوج حضور مردم را در سال نخست و پایانی\nجنگ تحمیلی تشریح کرد.جانشین فرمانده نیروی مقاومت بسیج با اشاره به شرایط حاکم بر کشور و\nنیروهای مسلح در سال نخست جنگ تحمیلی، این پرسش را مطرح کرد که چرا قصر\nشیرین، مهران، دهلران و آبادان اشغال شد، ولی گیلانغرب اشغال نشد؟\nوی گفت: سقوط قصر شیرین برای این بود که نیروی دفاعی مردمی آنجا نبود اما\n در گیلانغرب زنان و مردان در مقابل لشکر 4 ارتش عراق بیش از یک هفته\nمقاومت کردند.همدانی به بی کیاستی و بی تدبیری بنی صدر اشاره کرد و افزود: بنی صدر و\nجریان وابسته به وی، نیروهای مردمی را فاقد صلاحیت حضور در جبهه ها می\nدانستند.سردار همدانی خاطرنشان کرد: زمانی که مردم اجازه حضور واقعی در جبهه ها\nرا یافتند با انجام ده ها عملیات بخش وسیعی از سرزمین ها آزاد شد.جانشین فرمانده نیروی مقاومت بسیج گفت: از 21 خرداد سال 1360 شهید علی\nصیاد شیرازی\nفرمانده نیروی زمینی ارتش و محسن رضایی فرمانده سپاه پاسداران کنار هم\nقرار گرفتند و این از نقاط قوت دفاع مقدس بود.وی با تاکید بر این که این وقایع باید تبیین شود، آنها را از مقاطع مهم،\nآموزنده و عبرت آموز تاریخ انقلاب اسلامی برشمرد و اظهار داشت: اگر از آن\nتجربه ها بهره نگیریم مسلما ملت و آیندگان ما را نخواهند بخشید.سیام-7432 - 1535\nشماره 328 ساعت 12:30 تمام\n\n\n " }
mohemme tærin dæstɑværde defɑʔe moqæddæs honær væ modele moqɑvemæt æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. niruhɑje mosællæh. bæsidʒ dʒɑneʃine færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒ, mohemme tærin dæstɑværde defɑʔe moqæddæs rɑ honær væ modele moqɑvemæt xɑnd væ ɡoft : emruz hæme mellæt hɑ mi tævɑnænd æz in dæstɑværd bæhre beɡirænd, hæmtʃenɑn ke dær felestin, lobnɑn, ærɑq, æfqɑnestɑn væ busni in tʃenin ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, særdɑr særtip pɑsdɑr hosejne hæmedɑni dær edɑme neʃæste xæbæri be mænzure bozorɡdɑʃte hozure niruhɑje mærdomi væ bæsidʒi dær defɑʔe moqæddæs bɑ tæbine piʃe zæmine hɑje defɑʔe moqæddæs, odʒe hozure mærdom rɑ dær sɑle noxost væ pɑjɑni dʒænɡe tæhmili tæʃrih kærd. dʒɑneʃine færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒ bɑ eʃɑre be ʃærɑjete hɑkem bær keʃvær væ niruhɑje mosællæh dær sɑle noxoste dʒænɡe tæhmili, in porseʃ rɑ mætræh kærd ke tʃerɑ qæsre ʃirin, mehrɑn, dehlorɑn væ ɑbɑdɑn eʃqɑl ʃod, væli ɡilɑnqæræb eʃqɑl næʃod? vej ɡoft : soqute qæsre ʃirin bærɑje in bud ke niruje defɑʔi mærdomi ɑndʒɑ næbud æmmɑ dær ɡilɑnqæræb zænɑn væ mærdɑn dær moqɑbele læʃkære tʃɑhɑr ærteʃe ærɑqe biʃ æz jek hæfte moqɑvemæt kærdænd. hæmedɑni be bi kijɑsæti væ bi tædbiri boni sædr eʃɑre kærd væ æfzud : boni sædr væ dʒærijɑne vɑbæste be vej, niruhɑje mærdomi rɑ fɑqede sælɑhijæte hozur dær dʒebhe hɑ mi dɑnestænd. særdɑre hæmedɑni xɑterneʃɑn kærd : zæmɑni ke mærdom edʒɑze hozure vɑqeʔi dær dʒebhe hɑ rɑ jɑftænd bɑ ændʒɑme dæh hɑ æmæliɑt bæxʃe væsiʔi æz særzæmin hɑe ɑzɑd ʃod. dʒɑneʃine færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒ ɡoft : æz bistojek xordɑde sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst ʃæhid æli sæjjɑde ʃirɑzi færmɑndeh niruje zæmini ærteʃ væ mohsene rezɑi færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑn kenɑre hæm qærɑr ɡereftænd væ in æz noqɑte qovvæte defɑʔe moqæddæs bud. vej bɑ tæʔkid bær in ke in væqɑjeʔ bɑjæd tæbin ʃævæd, ɑnhɑ rɑ æz mæqɑteʔe mohem, ɑmuzænde væ ebræt ɑmuze tɑrixe enqelɑbe eslɑmi bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : æɡær æz ɑn tædʒrobe hɑ bæhre næɡirim mosællæmæn mellæt væ ɑjændeɡɑne mɑ rɑ næxɑhænd bæxʃid. siɑme hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sisædo bistohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : si tæmɑm
مهم ترین دستاورد دفاع مقدس هنر و مدل مقاومت است ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/06 سیاسی.نیروهای مسلح .بسیج جانشین فرمانده نیروی مقاومت بسیج، مهم ترین دستاورد دفاع مقدس را هنر و مدل مقاومت خواند و گفت: امروز همه ملت ها می توانند از این دستاورد بهره بگیرند، همچنان که در فلسطین، لبنان، عراق، افغانستان و بوسنی این چنین شده است.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، سردار سرتیپ پاسدار حسین همدانی در ادامه نشست خبری به منظور بزرگداشت حضور نیروهای مردمی و بسیجی در دفاع مقدس با تبیین پیش زمینه های دفاع مقدس، اوج حضور مردم را در سال نخست و پایانی جنگ تحمیلی تشریح کرد.جانشین فرمانده نیروی مقاومت بسیج با اشاره به شرایط حاکم بر کشور و نیروهای مسلح در سال نخست جنگ تحمیلی، این پرسش را مطرح کرد که چرا قصر شیرین، مهران، دهلران و آبادان اشغال شد، ولی گیلانغرب اشغال نشد؟ وی گفت: سقوط قصر شیرین برای این بود که نیروی دفاعی مردمی آنجا نبود اما در گیلانغرب زنان و مردان در مقابل لشکر 4 ارتش عراق بیش از یک هفته مقاومت کردند.همدانی به بی کیاستی و بی تدبیری بنی صدر اشاره کرد و افزود: بنی صدر و جریان وابسته به وی، نیروهای مردمی را فاقد صلاحیت حضور در جبهه ها می دانستند.سردار همدانی خاطرنشان کرد: زمانی که مردم اجازه حضور واقعی در جبهه ها را یافتند با انجام ده ها عملیات بخش وسیعی از سرزمین ها آزاد شد.جانشین فرمانده نیروی مقاومت بسیج گفت: از 21 خرداد سال 1360 شهید علی صیاد شیرازی فرمانده نیروی زمینی ارتش و محسن رضایی فرمانده سپاه پاسداران کنار هم قرار گرفتند و این از نقاط قوت دفاع مقدس بود.وی با تاکید بر این که این وقایع باید تبیین شود، آنها را از مقاطع مهم، آموزنده و عبرت آموز تاریخ انقلاب اسلامی برشمرد و اظهار داشت: اگر از آن تجربه ها بهره نگیریم مسلما ملت و آیندگان ما را نخواهند بخشید.سیام-7432 - 1535 شماره 328 ساعت 12:30 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohemme tærin dæstɑværde defɑʔe moqæddæs honær væ modele moqɑvemæt æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ sjɑsiː. niruhɑje mosællæh. bæsidʒ dʒɑneʃine færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒ, mohemme tærin dæstɑværde defɑʔe moqæddæs rɑ honær væ modele moqɑvemæt xɑnd væ ɡoft : emruz hæme mellæt hɑ mi tævɑnænd æz in dæstɑværd bæhre beɡirænd, hæmtʃenɑn ke dær felestin, lobnɑn, ærɑq, æfqɑnestɑn væ busni in tʃenin ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, særdɑr særtip pɑsdɑr hosejne hæmedɑni dær edɑme neʃæste xæbæri be mænzure bozorɡdɑʃte hozure niruhɑje mærdomi væ bæsidʒi dær defɑʔe moqæddæs bɑ tæbine piʃe zæmine hɑje defɑʔe moqæddæs, odʒe hozure mærdom rɑ dær sɑle noxost væ pɑjɑni dʒænɡe tæhmili tæʃrih kærd. dʒɑneʃine færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒ bɑ eʃɑre be ʃærɑjete hɑkem bær keʃvær væ niruhɑje mosællæh dær sɑle noxoste dʒænɡe tæhmili, in porseʃ rɑ mætræh kærd ke tʃerɑ qæsre ʃirin, mehrɑn, dehlorɑn væ ɑbɑdɑn eʃqɑl ʃod, væli ɡilɑnqæræb eʃqɑl næʃod? vej ɡoft : soqute qæsre ʃirin bærɑje in bud ke niruje defɑʔi mærdomi ɑndʒɑ næbud æmmɑ dær ɡilɑnqæræb zænɑn væ mærdɑn dær moqɑbele læʃkære tʃɑhɑr ærteʃe ærɑqe biʃ æz jek hæfte moqɑvemæt kærdænd. hæmedɑni be bi kijɑsæti væ bi tædbiri boni sædr eʃɑre kærd væ æfzud : boni sædr væ dʒærijɑne vɑbæste be vej, niruhɑje mærdomi rɑ fɑqede sælɑhijæte hozur dær dʒebhe hɑ mi dɑnestænd. særdɑre hæmedɑni xɑterneʃɑn kærd : zæmɑni ke mærdom edʒɑze hozure vɑqeʔi dær dʒebhe hɑ rɑ jɑftænd bɑ ændʒɑme dæh hɑ æmæliɑt bæxʃe væsiʔi æz særzæmin hɑe ɑzɑd ʃod. dʒɑneʃine færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒ ɡoft : æz bistojek xordɑde sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst ʃæhid æli sæjjɑde ʃirɑzi færmɑndeh niruje zæmini ærteʃ væ mohsene rezɑi færmɑndeh sepɑh pɑsdɑrɑn kenɑre hæm qærɑr ɡereftænd væ in æz noqɑte qovvæte defɑʔe moqæddæs bud. vej bɑ tæʔkid bær in ke in væqɑjeʔ bɑjæd tæbin ʃævæd, ɑnhɑ rɑ æz mæqɑteʔe mohem, ɑmuzænde væ ebræt ɑmuze tɑrixe enqelɑbe eslɑmi bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : æɡær æz ɑn tædʒrobe hɑ bæhre næɡirim mosællæmæn mellæt væ ɑjændeɡɑne mɑ rɑ næxɑhænd bæxʃid. siɑme hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sisædo bistohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : si tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمهم ترین دستاورد دفاع مقدس هنر و مدل مقاومت است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/06\nسیاسی.نیروهای مسلح .بسیج\nجانشین فرمانده نیروی مقاومت بسیج، مهم ترین دستاورد دفاع مقدس را هنر و\nمدل مقاومت خواند و گفت: امروز همه ملت ها می توانند از این دستاورد بهره\n بگیرند، همچنان که در فلسطین، لبنان، عراق، افغانستان و بوسنی این چنین\nشده است.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، سردار سرتیپ پاسدار حسین همدانی در ادامه\nنشست\nخبری به منظور بزرگداشت حضور نیروهای مردمی و بسیجی در دفاع مقدس با\nتبیین پیش زمینه های دفاع مقدس، اوج حضور مردم را در سال نخست و پایانی\nجنگ تحمیلی تشریح کرد.جانشین فرمانده نیروی مقاومت بسیج با اشاره به شرایط حاکم بر کشور و\nنیروهای مسلح در سال نخست جنگ تحمیلی، این پرسش را مطرح کرد که چرا قصر\nشیرین، مهران، دهلران و آبادان اشغال شد، ولی گیلانغرب اشغال نشد؟\nوی گفت: سقوط قصر شیرین برای این بود که نیروی دفاعی مردمی آنجا نبود اما\n در گیلانغرب زنان و مردان در مقابل لشکر 4 ارتش عراق بیش از یک هفته\nمقاومت کردند.همدانی به بی کیاستی و بی تدبیری بنی صدر اشاره کرد و افزود: بنی صدر و\nجریان وابسته به وی، نیروهای مردمی را فاقد صلاحیت حضور در جبهه ها می\nدانستند.سردار همدانی خاطرنشان کرد: زمانی که مردم اجازه حضور واقعی در جبهه ها\nرا یافتند با انجام ده ها عملیات بخش وسیعی از سرزمین ها آزاد شد.جانشین فرمانده نیروی مقاومت بسیج گفت: از 21 خرداد سال 1360 شهید علی\nصیاد شیرازی\nفرمانده نیروی زمینی ارتش و محسن رضایی فرمانده سپاه پاسداران کنار هم\nقرار گرفتند و این از نقاط قوت دفاع مقدس بود.وی با تاکید بر این که این وقایع باید تبیین شود، آنها را از مقاطع مهم،\nآموزنده و عبرت آموز تاریخ انقلاب اسلامی برشمرد و اظهار داشت: اگر از آن\nتجربه ها بهره نگیریم مسلما ملت و آیندگان ما را نخواهند بخشید.سیام-7432 - 1535\nشماره 328 ساعت 12:30 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistodo sjɑsiː. mædʒles. æbutorɑbi færd nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz næmɑjændeɡɑn xɑst dær bærræsi lɑjehe hædæfmænde sɑzi jɑrɑne hɑ væ lɑjehe buddʒe, sijɑsæt hɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, mohæmmædhæsæne æbutorɑbi færd dær soxænɑni be eblɑqe sijɑsæt hɑje kolli bærnɑmee pændʒom æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be dolæt eʃɑre kærd væ ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær in eblɑq, næqʃe rɑh toseʔee pændʒ sɑle keʃvær rɑ dær tʃɑhɑr tʃube tʃeʃm ændɑze bist sɑle tædvin nemudænd. vej æfzud : sijɑsæt hɑje kolli bærnɑme pændʒome toseʔe dɑrɑje tʃehelopændʒ bænd væ ʃɑmele fæsl hɑje omure færhænɡi, elmi væ fænnɑværi, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ sjɑsiː, defɑʔi væ æmnijætist væ bɑ rujkærde mæbnɑi piʃræft væ edɑlæt eblɑq ʃode æst. æbutorɑbi færd xɑterneʃɑn kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær hoze færhænɡ be zende neɡɑh dɑʃtæne ændiʃe emɑm ræh pærɑntezbæste be onvɑne jek meʔjɑre æsɑsi dær sijɑsæte ɡozɑri væ bærnɑme rizi hɑ væ moqɑbele bɑ dʒærijɑn hɑje enherɑfi dær hoze din tæʔkid færmude æst. nɑjeb ræʔise mædʒles æfzud : iʃɑn dær hoze sijɑsæt hɑje defɑʔi væ æmnijæti væ sjɑsiː, hemɑjæt æz ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ siɑnæt æz hoquqe æsɑsi mellæt væ tæqvijæte moʃɑrekæte mærdom rɑ jɑdɑvær ʃode ænd. æbutorɑbi færd edɑme dɑd : iʃɑn dær sijɑsæt hɑje eqtesɑdi niz bær zæruræte tæqire neɡɑh be næft væ ɡɑz væ dærɑmædhɑje hɑsel æz ɑn væ zæruræte hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ væ tæhæqqoqe roʃde eqtesɑdi hæddeæqæl be mizɑne hæʃt dærsæd væ qætʔe pejvænde buddʒe dʒɑri keʃvær æz dærɑmædhɑje næfti tæʔkid dɑʃtænd. æbutorɑbi færd ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke næmɑjændeɡɑne mædʒles dær ɑstɑne bærræsi vætæsvib lɑjehe poʃtibɑni dolæt, dær morede hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ vætæsvib buddʒe sɑlɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt bɑ elhɑm æz sijɑsæt hɑje kolli eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dær rɑstɑje tæhæqqoqe bærnɑme pændʒome pændʒ sɑle væ tʃeʃm ændɑze bist sɑle tæsmim beɡirænd væmæsir roʃd væ toseʔe væ eʔtelɑje færhænɡi væ roʃde eqtesɑdi rɑ hæmvɑr sɑzænd. siɑm slæʃ noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstodo slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo nuzdæh sɑʔæte sizdæh : siojek tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/22\nسیاسی.مجلس.ابوترابی فرد\nنایب رییس مجلس شورای اسلامی از نمایندگان خواست در بررسی لایحه هدفمند\nسازی یارانه ها و لایحه بودجه، سیاست های ابلاغی مقام معظم رهبری را مورد\nتوجه قرار دهند.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، محمدحسن ابوترابی فرد در سخنانی به\nابلاغ سیاست های کلی برنامه پنجم از سوی مقام معظم رهبری به دولت اشاره\nکرد و گفت: مقام معظم رهبری در این ابلاغ، نقشه راه توسعه پنج ساله کشور\nرا در چهار چوب چشم انداز 20 ساله تدوین نمودند.وی افزود: سیاست های کلی برنامه پنجم توسعه دارای 45 بند و شامل فصل های\nامور فرهنگی، علمی و فناوری، اجتماعی، اقتصادی و سیاسی، دفاعی و امنیتی\nاست و با رویکرد مبنایی پیشرفت و عدالت ابلاغ شده است.ابوترابی فرد خاطرنشان کرد: رهبر معظم انقلاب اسلامی در حوزه فرهنگ به زنده\n نگاه داشتن اندیشه امام (ره ) به عنوان یک معیار اساسی در سیاست گذاری و\nبرنامه ریزی ها و مقابله با جریان های انحرافی در حوزه دین تاکید فرموده\nاست.نایب رییس مجلس افزود: ایشان در حوزه سیاست های دفاعی و امنیتی و سیاسی،\nحمایت از آزادی های مشروع و صیانت از حقوق اساسی ملت و تقویت مشارکت مردم\n را یادآور شده اند.ابوترابی فرد ادامه داد: ایشان در سیاست های اقتصادی نیز بر ضرورت تغییر\nنگاه به نفت و گاز و درآمدهای حاصل از آن و ضرورت هدفمند کردن یارانه ها\nو تحقق رشد اقتصادی حداقل به میزان 8 درصد و قطع پیوند بودجه جاری کشور\nاز درآمدهای نفتی تاکید داشتند.ابوترابی فرد ابراز امیدواری کرد که نمایندگان مجلس در آستانه بررسی\nوتصویب لایحه پشتیبانی دولت، در مورد هدفمند کردن یارانه ها وتصویب بودجه\nسالانه سال 1388 با الهام از سیاست های کلی ابلاغی مقام معظم رهبری و در\nراستای تحقق برنامه پنجم پنج ساله و چشم انداز 20 ساله تصمیم بگیرند\nومسیر رشد و توسعه و اعتلای فرهنگی و رشد اقتصادی را هموار سازند.سیام/9139/1962/1377\nشماره 419 ساعت 13:31 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistodo sjɑsiː. mædʒles. æbutorɑbi færd nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz næmɑjændeɡɑn xɑst dær bærræsi lɑjehe hædæfmænde sɑzi jɑrɑne hɑ væ lɑjehe buddʒe, sijɑsæt hɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, mohæmmædhæsæne æbutorɑbi færd dær soxænɑni be eblɑqe sijɑsæt hɑje kolli bærnɑmee pændʒom æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be dolæt eʃɑre kærd væ ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær in eblɑq, næqʃe rɑh toseʔee pændʒ sɑle keʃvær rɑ dær tʃɑhɑr tʃube tʃeʃm ændɑze bist sɑle tædvin nemudænd. vej æfzud : sijɑsæt hɑje kolli bærnɑme pændʒome toseʔe dɑrɑje tʃehelopændʒ bænd væ ʃɑmele fæsl hɑje omure færhænɡi, elmi væ fænnɑværi, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ sjɑsiː, defɑʔi væ æmnijætist væ bɑ rujkærde mæbnɑi piʃræft væ edɑlæt eblɑq ʃode æst. æbutorɑbi færd xɑterneʃɑn kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær hoze færhænɡ be zende neɡɑh dɑʃtæne ændiʃe emɑm ræh pærɑntezbæste be onvɑne jek meʔjɑre æsɑsi dær sijɑsæte ɡozɑri væ bærnɑme rizi hɑ væ moqɑbele bɑ dʒærijɑn hɑje enherɑfi dær hoze din tæʔkid færmude æst. nɑjeb ræʔise mædʒles æfzud : iʃɑn dær hoze sijɑsæt hɑje defɑʔi væ æmnijæti væ sjɑsiː, hemɑjæt æz ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ siɑnæt æz hoquqe æsɑsi mellæt væ tæqvijæte moʃɑrekæte mærdom rɑ jɑdɑvær ʃode ænd. æbutorɑbi færd edɑme dɑd : iʃɑn dær sijɑsæt hɑje eqtesɑdi niz bær zæruræte tæqire neɡɑh be næft væ ɡɑz væ dærɑmædhɑje hɑsel æz ɑn væ zæruræte hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ væ tæhæqqoqe roʃde eqtesɑdi hæddeæqæl be mizɑne hæʃt dærsæd væ qætʔe pejvænde buddʒe dʒɑri keʃvær æz dærɑmædhɑje næfti tæʔkid dɑʃtænd. æbutorɑbi færd ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke næmɑjændeɡɑne mædʒles dær ɑstɑne bærræsi vætæsvib lɑjehe poʃtibɑni dolæt, dær morede hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ vætæsvib buddʒe sɑlɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt bɑ elhɑm æz sijɑsæt hɑje kolli eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dær rɑstɑje tæhæqqoqe bærnɑme pændʒome pændʒ sɑle væ tʃeʃm ændɑze bist sɑle tæsmim beɡirænd væmæsir roʃd væ toseʔe væ eʔtelɑje færhænɡi væ roʃde eqtesɑdi rɑ hæmvɑr sɑzænd. siɑm slæʃ noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstodo slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo nuzdæh sɑʔæte sizdæh : siojek tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/22 سیاسی.مجلس.ابوترابی فرد نایب رییس مجلس شورای اسلامی از نمایندگان خواست در بررسی لایحه هدفمند سازی یارانه ها و لایحه بودجه، سیاست های ابلاغی مقام معظم رهبری را مورد توجه قرار دهند.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، محمدحسن ابوترابی فرد در سخنانی به ابلاغ سیاست های کلی برنامه پنجم از سوی مقام معظم رهبری به دولت اشاره کرد و گفت: مقام معظم رهبری در این ابلاغ، نقشه راه توسعه پنج ساله کشور را در چهار چوب چشم انداز 20 ساله تدوین نمودند.وی افزود: سیاست های کلی برنامه پنجم توسعه دارای 45 بند و شامل فصل های امور فرهنگی، علمی و فناوری، اجتماعی، اقتصادی و سیاسی، دفاعی و امنیتی است و با رویکرد مبنایی پیشرفت و عدالت ابلاغ شده است.ابوترابی فرد خاطرنشان کرد: رهبر معظم انقلاب اسلامی در حوزه فرهنگ به زنده نگاه داشتن اندیشه امام (ره ) به عنوان یک معیار اساسی در سیاست گذاری و برنامه ریزی ها و مقابله با جریان های انحرافی در حوزه دین تاکید فرموده است.نایب رییس مجلس افزود: ایشان در حوزه سیاست های دفاعی و امنیتی و سیاسی، حمایت از آزادی های مشروع و صیانت از حقوق اساسی ملت و تقویت مشارکت مردم را یادآور شده اند.ابوترابی فرد ادامه داد: ایشان در سیاست های اقتصادی نیز بر ضرورت تغییر نگاه به نفت و گاز و درآمدهای حاصل از آن و ضرورت هدفمند کردن یارانه ها و تحقق رشد اقتصادی حداقل به میزان 8 درصد و قطع پیوند بودجه جاری کشور از درآمدهای نفتی تاکید داشتند.ابوترابی فرد ابراز امیدواری کرد که نمایندگان مجلس در آستانه بررسی وتصویب لایحه پشتیبانی دولت، در مورد هدفمند کردن یارانه ها وتصویب بودجه سالانه سال 1388 با الهام از سیاست های کلی ابلاغی مقام معظم رهبری و در راستای تحقق برنامه پنجم پنج ساله و چشم انداز 20 ساله تصمیم بگیرند ومسیر رشد و توسعه و اعتلای فرهنگی و رشد اقتصادی را هموار سازند.سیام/9139/1962/1377 شماره 419 ساعت 13:31 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistodo sjɑsiː. mædʒles. æbutorɑbi færd nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz næmɑjændeɡɑn xɑst dær bærræsi lɑjehe hædæfmænde sɑzi jɑrɑne hɑ væ lɑjehe buddʒe, sijɑsæt hɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, mohæmmædhæsæne æbutorɑbi færd dær soxænɑni be eblɑqe sijɑsæt hɑje kolli bærnɑmee pændʒom æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be dolæt eʃɑre kærd væ ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær in eblɑq, næqʃe rɑh toseʔee pændʒ sɑle keʃvær rɑ dær tʃɑhɑr tʃube tʃeʃm ændɑze bist sɑle tædvin nemudænd. vej æfzud : sijɑsæt hɑje kolli bærnɑme pændʒome toseʔe dɑrɑje tʃehelopændʒ bænd væ ʃɑmele fæsl hɑje omure færhænɡi, elmi væ fænnɑværi, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ sjɑsiː, defɑʔi væ æmnijætist væ bɑ rujkærde mæbnɑi piʃræft væ edɑlæt eblɑq ʃode æst. æbutorɑbi færd xɑterneʃɑn kærd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær hoze færhænɡ be zende neɡɑh dɑʃtæne ændiʃe emɑm ræh pærɑntezbæste be onvɑne jek meʔjɑre æsɑsi dær sijɑsæte ɡozɑri væ bærnɑme rizi hɑ væ moqɑbele bɑ dʒærijɑn hɑje enherɑfi dær hoze din tæʔkid færmude æst. nɑjeb ræʔise mædʒles æfzud : iʃɑn dær hoze sijɑsæt hɑje defɑʔi væ æmnijæti væ sjɑsiː, hemɑjæt æz ɑzɑdi hɑje mæʃruʔ væ siɑnæt æz hoquqe æsɑsi mellæt væ tæqvijæte moʃɑrekæte mærdom rɑ jɑdɑvær ʃode ænd. æbutorɑbi færd edɑme dɑd : iʃɑn dær sijɑsæt hɑje eqtesɑdi niz bær zæruræte tæqire neɡɑh be næft væ ɡɑz væ dærɑmædhɑje hɑsel æz ɑn væ zæruræte hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ væ tæhæqqoqe roʃde eqtesɑdi hæddeæqæl be mizɑne hæʃt dærsæd væ qætʔe pejvænde buddʒe dʒɑri keʃvær æz dærɑmædhɑje næfti tæʔkid dɑʃtænd. æbutorɑbi færd ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke næmɑjændeɡɑne mædʒles dær ɑstɑne bærræsi vætæsvib lɑjehe poʃtibɑni dolæt, dær morede hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ vætæsvib buddʒe sɑlɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt bɑ elhɑm æz sijɑsæt hɑje kolli eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dær rɑstɑje tæhæqqoqe bærnɑme pændʒome pændʒ sɑle væ tʃeʃm ændɑze bist sɑle tæsmim beɡirænd væmæsir roʃd væ toseʔe væ eʔtelɑje færhænɡi væ roʃde eqtesɑdi rɑ hæmvɑr sɑzænd. siɑm slæʃ noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstodo slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo nuzdæh sɑʔæte sizdæh : siojek tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/22\nسیاسی.مجلس.ابوترابی فرد\nنایب رییس مجلس شورای اسلامی از نمایندگان خواست در بررسی لایحه هدفمند\nسازی یارانه ها و لایحه بودجه، سیاست های ابلاغی مقام معظم رهبری را مورد\nتوجه قرار دهند.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، محمدحسن ابوترابی فرد در سخنانی به\nابلاغ سیاست های کلی برنامه پنجم از سوی مقام معظم رهبری به دولت اشاره\nکرد و گفت: مقام معظم رهبری در این ابلاغ، نقشه راه توسعه پنج ساله کشور\nرا در چهار چوب چشم انداز 20 ساله تدوین نمودند.وی افزود: سیاست های کلی برنامه پنجم توسعه دارای 45 بند و شامل فصل های\nامور فرهنگی، علمی و فناوری، اجتماعی، اقتصادی و سیاسی، دفاعی و امنیتی\nاست و با رویکرد مبنایی پیشرفت و عدالت ابلاغ شده است.ابوترابی فرد خاطرنشان کرد: رهبر معظم انقلاب اسلامی در حوزه فرهنگ به زنده\n نگاه داشتن اندیشه امام (ره ) به عنوان یک معیار اساسی در سیاست گذاری و\nبرنامه ریزی ها و مقابله با جریان های انحرافی در حوزه دین تاکید فرموده\nاست.نایب رییس مجلس افزود: ایشان در حوزه سیاست های دفاعی و امنیتی و سیاسی،\nحمایت از آزادی های مشروع و صیانت از حقوق اساسی ملت و تقویت مشارکت مردم\n را یادآور شده اند.ابوترابی فرد ادامه داد: ایشان در سیاست های اقتصادی نیز بر ضرورت تغییر\nنگاه به نفت و گاز و درآمدهای حاصل از آن و ضرورت هدفمند کردن یارانه ها\nو تحقق رشد اقتصادی حداقل به میزان 8 درصد و قطع پیوند بودجه جاری کشور\nاز درآمدهای نفتی تاکید داشتند.ابوترابی فرد ابراز امیدواری کرد که نمایندگان مجلس در آستانه بررسی\nوتصویب لایحه پشتیبانی دولت، در مورد هدفمند کردن یارانه ها وتصویب بودجه\nسالانه سال 1388 با الهام از سیاست های کلی ابلاغی مقام معظم رهبری و در\nراستای تحقق برنامه پنجم پنج ساله و چشم انداز 20 ساله تصمیم بگیرند\nومسیر رشد و توسعه و اعتلای فرهنگی و رشد اقتصادی را هموار سازند.سیام/9139/1962/1377\nشماره 419 ساعت 13:31 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sejjed kæmɑloddine mirædʒʔfæriɑn zohre emruz dær mizæɡærde tæxæssosi bɑ mozue rɑhɑhæn ezhɑr kærd : tʃɑhɑr hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑre kolli extesɑs jɑfte be in poroʒe bude ke dær tʃænd ruze æxir bist miljɑrd væ hæftsæd milijun tumɑn eʔtebɑre ezɑfe be ebne poroʒe extesɑs jɑft. vej bɑ bæjɑne inke bæhse idʒɑde rɑhɑhæn dær rɑstɑje mozuɑte imeni, hæzinee kæmtær væ særfedʒævi suxt væ ɑlɑjændeɡihɑi ke dɑræd besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst, bæjɑn kærd : dʒɑbe dʒɑi bɑr bɑ qætɑre næsæbte be hæzine suxte do tɑ do. pændʒ bærɑbære bɑre kɑmjune særfe dʒævi eqtesɑdi dɑræd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : dær hɑle hɑzer qærɑr æst rɑhɑhæne tʃɑbæhɑr æz istɡɑh junesi be rɑhɑhæne bɑfq væ mæʃhæde mottæsel miʃævæd. mirædʒʔfæriɑn edɑme dɑd : in koridor ær dʒonube ʃærqi tɑ ʃomɑle ʃærqi be mærze æfqɑnestɑn, pɑkestɑn væ dær næhɑjete torkæmænestɑn væsl miʃævæd. vej in koridor rɑ jeki æz bɑ æhæmmijættærine koridorhɑje keʃvær onvɑn væ tæsrih kærd : mæsire in koridor æz tʃɑbæhɑr tɑ istɡɑh junesi nohsædo jek kilumetr æst ke hodud tʃehelopændʒ dærsæd jæʔni bɑleq bær tʃɑhɑrsædo bist kilumetr dær hoze xorɑsɑne dʒonubist. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi æz tæxsise ezɑfe eʔtebɑri bɑleq bær bistopændʒ miljɑrd tumɑn bærɑje sɑxte in poroʒe xæbær dɑd væ æfzud : hædʒme bɑr væ mosɑferi ke rɑhɑhæn dær hoze xorɑsɑne dʒonubi mitævɑnæd dɑʃte bɑʃæd besijɑr esterɑteʒik væ mohem æst. mirædʒʔfæriɑn bɑ eʃɑre be vodʒude mæʔɑdene ɡostærde dær ostɑn ezhɑr kærd : tej bærɑværdhɑje ævvælije biʃ æz tʃɑhɑr. pændʒ e milijun tæn zæxɑjere mæʔdæni in ostɑn tæxmin zæde ʃode ke neʃɑn midæhæd in ehdɑse hærtʃe zudtær in rɑhɑhæn bɑjæd dær dæsture kɑr bɑʃæd. vej tæsrih kærd : kolænɡe zæni hæftɑdojek kilumetr æz ettesɑle ʃæhrestɑne ferdos be istɡɑh dʒozin niz suræt ɡerefte væ æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz ʃode æst. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke ræise dʒomhur dær sɑle nævædohæft dær sæfær be xorɑsɑne dʒonubi dæsture edʒrɑi ʃodæne poroʒe rɑhɑhæne birdʒænd rɑ dɑd, ɡoft : dær næhɑjæt bɑ pejɡirihɑje moteʔæddede ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi æmæliɑte sɑxte in poroʒe ɑqɑz ʃod. mirædʒʔfæriɑn tule poroʒe istɡɑh junesi rɑ divisto hæftɑdojek kilumetr onvɑn væ ezhɑr kærd : æz in mizɑne sædo hæʃtɑdose kilumetr dær hoze xorɑsɑne dʒonubist ke qætʔee ʃɑnzdæh be tule siodo kilumetr æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz ʃod. vej bɑ bæjɑne inke in poroʒe hæm æzim væ hæm bɑ æhæmmijæt bærɑje toseʔe hæme dʒɑnebe keʃvær be viʒe xorɑsɑne dʒonubist, ɡoft : rɑh ɑhæne toseʔe, ɑbɑdɑni væ eʃteqɑl rɑ be donbɑl dɑræd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi æfzud : kæridurædʒnubi ʃomɑli bistose qætʔe æst ke sædo pændʒɑhohæʃt kilumetr vɑrede fɑze edʒrɑi ʃode væ dær kol siotʃɑhɑr istɡɑh niz bærɑje ɑn piʃbini ʃode æst. mirædʒʔfæriɑn bæjɑn kærd : omid æst dær ɑjænde ævɑjede in æbre poroʒe bærɑje kolle keʃvær be viʒe xorɑsɑne dʒonubi rɑ ʃɑhed bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke in mæsire jek xætte æst, æfzud : sorʔæte dʒɑbedʒɑi mosɑfer dærɑn sædo ʃæst kilumetr dær sɑʔæt væ sorʔæte dʒɑbedʒɑi bɑre sædo bist kilumetr dær sɑʔæt tærrɑhi ʃode væ æɡær be zærfijæte morede næzær beresæd qɑbelijæte toseʔee duxæte ʃodæn rɑ niz dɑræd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi xɑterneʃɑn kærd : piʃ bini hæmle bɑr dær sɑle ævvæl bæhre bærdɑri in poroʒe hodud se. pændʒ tɑ tʃɑhɑr milijun tæn bɑre æst. mirædʒʔfæriɑn bɑ bæjɑne inke todʒih rɑhɑhæne eqtesɑdist væ nemitævɑn zæmɑne dæqiqe bæhrebærdɑri rɑ tæʔin kærd, ɡoft : ʃibe tule in poroʒee pɑnzdæh dær hezɑr æst væ siodo dæstɡɑh tunel be tule hidʒdæh hezɑr væ sædo tʃehel kilumetr væ siopændʒ dæstɡɑh pol be tule jɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd kilumetr dær in poroʒe piʃbini ʃode æst. rezɑe ʃærqi niz dær in mizɡærd bɑ bæjɑne inke ebtekɑrɑte xubi dær zæmine hæmle bɑr ændʒɑm væ toseʔee pejdɑ xɑhæd kærd, ezhɑr dɑʃt : mizɑne bɑri ke rɑh ɑhæn mitævɑnæd dʒɑbedʒɑ konæd besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt bude væ qærɑr æst mɑnænde qætɑrhɑje mosɑferbæri dær zæmɑne xɑssi bɑr hærekæt kærde væ be mæqsæd beresæd. modirkole rɑhɑhæne ʃærq, rɑh ɑhæne ʃærq rɑ dʒozvje pændʒ rɑhɑhæne bærtære keʃvær onvɑn væ bæjɑn kærd : bistojek mæntæqe rɑhɑhæn dɑrim ke rɑh ɑhæne ʃærq dʒozvje pændʒ mæntæqee bærtær æst. ʃærqi bɑ bæjɑne inke rɑhɑhæne ʃærqe sevvomin tænɑʒe bɑrɡiri rɑ dær sæthe keʃvær dɑræd, æfzud : sisædo ʃæst kilumetr æz mæhdude rɑhɑhæne ʃærq dær xorɑsɑne dʒonubist. vej bɑ bæjɑne inke bændære tʃɑbæhɑre tænhɑ bændære oqjɑnusist ke zærfijæte bɑre zjɑdi dɑræd, ɡoft : rɑh ɑhæne ʃærqe biʃtær dær zæmine hæmle bɑr fæʔɑlijæt dɑræd ke omid æst bɑ idʒɑde rɑh ɑhæne birdʒænd zærfijæte hæmle bɑri æfzɑjeʃ jɑbæd. modirkole rɑhɑhæne ʃærq edɑme dɑd : in mæntæqe mehvære bɑrist ke bɑr æz tæræfe særæxs vɑrede keʃvær miʃævæd væ æz tæriqe rɑh ɑhæne ʃærq be bændære ʃæhid rædʒɑi mi rævæd væ æz istɡɑh torbæte hejdærije niz be sæmte xɑf mi rævæd ke potɑnsijel hɑje zjɑdi rɑ puʃeʃ midæhæd. ʃærqi bɑ bæjɑne inke dær bæxʃe mosɑferbæri niz eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte væ qærɑr æst mærɑkeze foruʃe belit æfzɑjeʃ jɑbæd tæʔkid kærd : dær hɑle hɑzer rɑhɑhæne ʃærq be mærhæle bumisɑzi reside ke nævide xubi xɑhæd bud ke eʃteqɑl væ toseʔe pɑjdɑri rɑ dær mæntæqe idʒɑd konæd. modirkole rɑh ɑhæne ʃærq bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte ʃeʃ. do e milijun tæn bɑre dɑxeli hæml kærdim, bæjɑn kærd : bɑ hæmle bɑre terɑnzit dær mædʒmuʔe hæʃt milijun tæn bɑr dær rɑh ɑhæne ʃærq hæmle ʃod væ dær nime noxoste emsɑl niz tʃɑhɑr. tʃɑhɑr dærsæd roʃde bɑr rɑ ʃɑhed budim ke ælɑræqme kɑheʃe sɑderɑte keʃvær dær rɑh ɑhæne ʃærq rævænde sɑderɑte æfzɑjeʃi bude æst. vej rɑh ɑhæn rɑ dʒozvje poroʒehɑje eqtesɑde moqɑvemæti dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : dær in næborde eqtesɑdi hær jek vɑɡone bɑri ke bɑrɡiri mi ʃævæd dærxæte moqæddæme eqtesɑde moqɑvemæti fæʔɑlijæt dɑræd. modirkole rɑh ɑhæne ʃærq æz dʒɑbe dʒɑi sædo pændʒɑh hezɑr mosɑfere sɑle ɡozæʃte tævæssote rɑh ɑhæne ʃærq xæbære dɑdu xɑterneʃɑn kærd : tej pɑnzdæh sɑl fæʔɑlijæte in rɑhɑhæne hættɑ jek næfære mosɑfere futi nædɑʃtim ke neʃɑn æz imeni rɑh ɑhæn æst. moʃɑvere ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi niz bɑ bæjɑne inke ostɑne xorɑsɑne dʒonubi jek sænæde rɑhbordi be nɑme sænæde ɑmɑjʃe særzæmin dɑræd, ɡoft : modirɑne ostɑne molzæm be edʒrɑje in sænæd ʃode ænd. xætib bæjɑn kærd : dær in sænæde do koridor piʃbini ʃode ke jeki koridore ʃomɑli dʒonubist ke æz næbændɑn vɑrede xorɑsɑne dʒonubi ʃode væ æz ɡonɑbɑd æz ɑn xɑredʒ miʃævæd. vej koridore diɡær rɑ koridore ʃærqi qærbi dɑnest væ æfzud : in koridor niz æz tæbæs ʃoruʔ miʃævæd væ æz mærze mɑhirud dær keʃvære æfqɑnestɑn mi ɡozæræd. moʃɑvere ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be inke sɑle edʒrɑi sænæde ɑmɑjæʃ bærɑje sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh piʃbini ʃode, edɑme dɑd : æɡær ʃærɑjete mæmlekæte ɑːddi bɑʃæd qɑʔedætæn bɑjæd edʒrɑi ʃævæd. vej æfzud : tebqee bærræsihɑje elmi ke suræt ɡerefte koridore ʃomɑli dʒonubi be onvɑne behtærin xæt entexɑb ʃode væ zæruræte sɑxte ɑn hærtʃe særiʔtær ehsɑs miʃævæd. mæhdi dʒæʔfæri hæmtʃenin dær mizæɡærde tæxæssosi bɑ mozue rɑhɑhæne ostɑn ezhɑr dɑʃt : poroʒehɑi ke dær bæhse rɑh ændʒɑm ʃævæd mi tævɑnæd eʃteqɑle zjɑdi rɑ idʒɑd konæd. vej æz ehdɑse poroʒe rɑhɑhæn væ pændʒ poroʒe bɑnde dovvome rɑhhɑje ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tækmile ebne do poroʒe tæhævvole tʃeʃmɡir væ æzimi rɑ dær rɑhhɑ væ bæxʃe rɑh ɑhæne ostɑn idʒɑd xɑhæd kærd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑne dʒonubi rɑh ɑhæn rɑ dʒozvje olævijæthɑje æsli vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi onvɑn væ bæjɑn kærd : in poroʒee besijɑr bɑ æhæmmijæt æst væ bærɑje ettesɑle bændære tʃɑbæhɑr be keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne, hend væ tʃine moʔæsser xɑhæd bud. dʒæʔfæri tæsrih kærd : æz næzære eqtesɑdi qɑbel be særfe nist ke in poroʒe be kermɑne mottæsel ʃævæd væ kutɑh tærin væ behtærin rɑh in bud ke æz xorɑsɑne dʒonubi beɡozæræd. vej æz hæmkɑri ʃerkæthɑje særmɑje ɡozɑre zjɑdi bærɑje in poroʒe xæbær dɑd væ æfzud : hæzine sɑxte rɑhɑhæne besijɑr bɑlɑ æst væ hær kilumetr ɑn hodud dæh miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz dɑræd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑne dʒonubi tule kolle poroʒe zɑhedɑn, birdʒænd, junesi pærɑntezbæste rɑ bɑleq bær nohsædo jek kilumetr onvɑn kærd væ edɑme dɑd : in poroʒe æz zɑhedɑn ɑqɑz miʃævæd. vej æz dʒɑbe dʒɑi nohsædo sionoh hezɑr mosɑfer væ se milijun væ hæʃtsædo sizdæh hezɑr tæn bɑr bærɑje sɑle ævvæle bæhrebærdɑri dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : piʃe bini bærɑje sɑle dovvom bæhre bærdɑri ke sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistose æst niz bɑleq bær jek milijun væ hæʃtsædo nævædojek hezɑr mosɑfer væ noh milijun væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ hezɑr tæn bɑr æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑne dʒonubi teʔdɑde istɡɑhhɑ dær in poroʒe rɑ bɑleq bær siohæʃt istɡɑh onvɑn væ tæsrih kærd : æz in teʔdɑde ʃeʃ istɡɑhe mosɑferi, jek istɡɑhe tæʃkilɑti væ siojek istɡɑh dærædʒee se æst. dʒæʔfæri be æhdɑfe poroʒe eʃɑre kærd væ æfzud : idʒɑde koridore dʒonube ʃærq be ʃomɑle ʃærq dær dʒæhæte fæʔɑl kærdæne hær tʃee biʃtær bændær væ mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr, hæmle kɑlɑv mosɑfer æz tʃɑbæhɑr be mæʃhæd væ moteʔɑqebe ɑn dʒomhurihɑje ɑsiɑje mjɑne, toseʔe tedʒɑræt væ terɑnzite kɑlɑ æz bændære tʃɑbæhɑr be mærze mejlæk væ pɑjɑne mɑrezi mɑhirude mɑ bejne irɑn væ keʃvære æfqɑnestɑn æz æhæmme in æhdɑf æst. vej xedmæte resɑni bærɑje tæshil dær ræfto ɑmæd mosɑferɑn, toseʔe turisme mæzhæbi væ sɑjere vodʒuh turism æz mæbdæʔe keʃvære pɑkestɑn, eʃteʔɑle zɑi bærɑje mærdome mæhrume mæntæqe, kɑheʃe hædʒme terɑfike dʒɑdei væ kɑheʃe tæsɑdofɑt dær mehvære tʃɑbæhɑre mæʃhæd, kɑheʃe zæmɑn væ hæzine sæfær æz diɡær æhdɑfe in poroʒe æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ze", "text": "به گزارش از ، سید کمال‌الدین میرجعفریان ظهر امروز در میزگرد تخصصی با موضوع راه‌آهن اظهار کرد: 4 هزار و 300 میلیارد تومان اعتبار کلی اختصاص یافته به این پروژه بوده که در چند روز اخیر 20 میلیارد و 700 میلیون تومان اعتبار اضافه به ابن پروژه اختصاص یافت.وی با بیان اینکه بحث ایجاد راه‌آهن در راستای موضوعات ایمنی، هزینه کمتر و صرفه‌جویی سوخت و آلایندگی‌هایی که دارد بسیار حائز اهمیت است، بیان کرد: جابه جایی بار با قطار نسبت به هزینه سوخت 2 تا 2.5 برابر بار کامیون صرفه جویی اقتصادی دارد.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی گفت: در حال حاضر قرار است راه‌آهن چابهار از ایستگاه یونسی به راه‌آهن بافق و مشهد متصل می‌شود.میرجعفریان ادامه داد: این کریدور ار جنوب شرقی تا شمال شرقی به مرز افغانستان، پاکستان و در نهایت ترکمنستان وصل می‌شود.وی این کریدور را یکی از با اهمیت‌ترین کریدورهای کشور عنوان و تصریح کرد: مسیر این کریدور از چابهار تا ایستگاه یونسی 901 کیلومتر است که حدود 45 درصد یعنی بالغ بر 420 کیلومتر در حوزه خراسان جنوبی است.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی از تخصیص اضافه اعتباری بالغ بر 25 میلیارد تومان برای ساخت این پروژه خبر داد و افزود: حجم بار و مسافری که راه‌آهن در حوزه خراسان جنوبی می‌تواند داشته باشد بسیار استراتژیک و مهم است.میرجعفریان با اشاره به وجود معادن گسترده در استان اظهار کرد: طی برآوردهای اولیه بیش از 4.5 میلیون تن ذخایر معدنی این استان تخمین زده شده که نشان می‌دهد این احداث هرچه زودتر این راه‌آهن باید در دستور کار باشد.وی تصریح کرد: کلنگ زنی 71 کیلومتر از اتصال شهرستان فردوس به ایستگاه جزین نیز صورت گرفته و عملیات اجرایی آن آغاز شده است.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی با بیان اینکه رئیس جمهور در سال 97 در سفر به خراسان جنوبی دستور اجرایی شدن پروژه راه‌آهن بیرجند را داد، گفت: در نهایت با پیگیری‌های متعدد استاندار خراسان جنوبی عملیات ساخت این پروژه آغاز شد.میرجعفریان طول پروژه ایستگاه یونسی را 271 کیلومتر عنوان و اظهار کرد: از این میزان 183 کیلومتر در حوزه خراسان جنوبی است که قطعه 16 به طول 32 کیلومتر عملیات اجرایی آن آغاز شد.وی با بیان اینکه این پروژه هم عظیم و هم با اهمیت برای توسعه همه جانبه کشور به ویژه خراسان جنوبی است، گفت: راه آهن توسعه، آبادانی و اشتغال را به دنبال دارد.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی افزود: کریدورجنوبی شمالی 23 قطعه است که 158 کیلومتر وارد فاز اجرایی شده و در کل 34 ایستگاه نیز برای آن پیش‌بینی شده است.میرجعفریان بیان کرد: امید است در آینده عواید این ابر پروژه برای کل کشور به ویژه خراسان جنوبی را شاهد باشیم.وی با بیان اینکه این مسیر یک خطه است، افزود: سرعت جابجایی مسافر درآن 160 کیلومتر در ساعت و سرعت جابجایی بار 120 کیلومتر در ساعت طراحی شده و اگر به ظرفیت مورد نظر برسد قابلیت توسعه دوخطه شدن را نیز دارد.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی خاطرنشان کرد: پیش بینی حمل بار در سال اول بهره برداری این پروژه حدود 3.5 تا 4 میلیون تن بار است‌.میرجعفریان با بیان اینکه توجیه راه‌آهن اقتصادی است و نمی‌توان زمان دقیق بهره‌برداری را تعیین کرد، گفت: شیب طول این پروژه 15 در هزار است و 32 دستگاه تونل به طول 18 هزار و 140 کیلومتر و 35 دستگاه پل به طول 11 هزار و 500 کیلومتر در این پروژه پیش‌بینی شده است.  رضا شرقی نیز در این میزگرد  با بیان اینکه ابتکارات خوبی در زمینه حمل بار انجام و توسعه پیدا خواهد کرد، اظهار داشت: میزان باری که راه آهن می‌تواند جابجا کند بسیار حائز اهمیت بوده و  قرار است مانند قطارهای مسافربری در زمان خاصی بار حرکت کرده و به مقصد برسد.مدیرکل راه‌آهن شرق، راه آهن شرق را جزو 5 راه‌آهن برتر کشور عنوان و بیان کرد: 21 منطقه راه‌آهن داریم که راه ‌آهن شرق جزو پنج منطقه برتر است.شرقی با بیان اینکه راه‌آهن شرق سومین تناژ بارگیری را در سطح کشور دارد، افزود: 360 کیلومتر از محدوده راه‌آهن شرق در خراسان جنوبی است.وی با بیان اینکه بندر چابهار تنها بندر اقیانوسی است که ظرفیت بار زیادی دارد، گفت: راه آهن شرق بیشتر در زمینه حمل بار فعالیت دارد که امید است با ایجاد راه آهن بیرجند ظرفیت حمل باری افزایش یابد.مدیرکل راه‌آهن شرق ادامه داد: این منطقه محور باری است که بار از طرف سرخس وارد کشور می‌شود و از طریق راه آهن شرق به بندر شهید رجایی می رود و از ایستگاه تربت حیدریه نیز به سمت خواف می رود که پتانسیل های زیادی را پوشش می‌دهد.شرقی با بیان اینکه در بخش مسافربری نیز اقدامات خوبی صورت گرفته و قرار است مراکز فروش بلیت  افزایش یابد؛ تاکید کرد: در حال حاضر راه‌آهن شرق به مرحله بومی‌سازی رسیده که نوید خوبی خواهد بود که اشتغال و توسعه پایداری را در منطقه ایجاد کند.مدیرکل راه آهن شرق با بیان اینکه سال گذشته 6.2 میلیون تن بار داخلی حمل کردیم، بیان کرد: با حمل بار ترانزیت در مجموع 8 میلیون تن بار در راه آهن شرق حمل شد  و  در نیمه نخست امسال نیز 4.4 درصد رشد بار را شاهد بودیم که علیرغم  کاهش صادرات کشور در راه آهن شرق روند صادرات افزایشی بوده است.وی راه آهن را جزو پروژه‌های اقتصاد مقاومتی دانست و یادآور شد: در این نبرد اقتصادی هر یک واگن باری که بارگیری می شود درخط مقدم اقتصاد مقاومتی فعالیت دارد.مدیرکل راه آهن شرق از جابه جایی 150 هزار مسافر سال گذشته توسط راه آهن شرق خبر دادو خاطرنشان کرد: طی 15 سال فعالیت این راه‌آهن حتی یک نفر مسافر فوتی نداشتیم که نشان از ایمنی راه آهن است.مشاور استاندار خراسان جنوبی نیز با بیان اینکه استان خراسان جنوبی یک سند راهبردی به نام سند آمایش سرزمین دارد، گفت: مدیران استان ملزم به اجرای این سند شده اند.خطیب بیان کرد: در این سند دو کریدور پیش‌بینی شده که یکی کریدور شمالی جنوبی است که از نهبندان وارد خراسان جنوبی شده و از گناباد از آن خارج می‌شود.وی کریدور دیگر را کریدور شرقی غربی دانست و افزود: این کریدور نیز از طبس شروع می‌شود و از مرز ماهیرود در کشور افغانستان می گذرد.مشاور استاندار خراسان جنوبی با اشاره به اینکه سال اجرایی سند آمایش برای سال 1415 پیش‌بینی شده، ادامه داد: اگر شرایط مملکت عادی باشد قاعدتاً باید اجرایی شود.وی افزود: طبق بررسی‌های علمی که صورت گرفته کریدور شمالی جنوبی به عنوان بهترین خط انتخاب شده و ضرورت ساخت آن هرچه سریعتر احساس می‌شود.مهدی جعفری همچنین در میزگرد تخصصی با موضوع راه‌آهن استان اظهار داشت: پروژه‌هایی که در بحث راه انجام شود می تواند اشتغال زیادی را ایجاد کند.وی از احداث پروژه راه‌آهن و 5 پروژه باند دوم راه‌های استان خبر داد و گفت: تکمیل ابن دو پروژه تحول چشمگیر و عظیمی را در راه‌ها و بخش راه آهن استان ایجاد خواهد کرد.مدیرکل راه و شهرسازی خراسان جنوبی راه آهن را جزو اولویت‌های اصلی وزارت راه و شهرسازی عنوان و بیان کرد: این پروژه بسیار با اهمیت است و برای اتصال بندر چابهار به کشورهای آسیای میانه، هند و چین موثر خواهد بود‌‌.جعفری تصریح کرد: از نظر اقتصادی قابل به صرفه نیست که این پروژه به کرمان متصل شود و کوتاه ترین و بهترین راه این بود که از خراسان جنوبی بگذرد.وی از همکاری شرکت‌های سرمایه گذار زیادی برای این پروژه خبر داد و افزود: هزینه ساخت راه‌آهن بسیار بالا است و هر کیلومتر آن حدود 10 میلیارد تومان اعتبار نیاز دارد.مدیرکل راه و شهرسازی خراسان جنوبی طول کل پروژه (زاهدان،بیرجند، یونسی) را بالغ بر 901 کیلومتر عنوان کرد و ادامه داد: این پروژه از زاهدان آغاز می‌شود.وی از جابه جایی 939 هزار مسافر و 3 میلیون و 813 هزار تن بار برای سال اول بهره‌برداری در سال 1404 خبر داد و بیان کرد: پیش بینی برای سال دوم بهره برداری که سال 1423 است نیز بالغ بر یک میلیون و 891 هزار مسافر و 9 میلیون و 445 هزار تن بار است.مدیرکل راه و شهرسازی خراسان جنوبی تعداد ایستگاه‌ها در این پروژه را بالغ بر 38 ایستگاه عنوان و تصریح کرد: از این تعداد 6 ایستگاه مسافری، یک ایستگاه تشکیلاتی و 31 ایستگاه درجه سه است.جعفری به اهداف پروژه اشاره کرد و افزود: ایجاد کریدور جنوب شرق به شمال شرق در جهت فعال کردن هر چه بیشتر بندر و منطقه آزاد چابهار، حمل کالاو مسافر از چابهار به مشهد و متعاقب آن جمهوری‌های آسیای میانه، توسعه تجارت و ترانزیت کالا از بندر چابهار به مرز میلک و پایانه مارزی ماهیرود ما بین ایران و کشور افغانستان از اهم این اهداف است. وی خدمت رسانی برای تسهیل در رفت و آمد مسافران، توسعه توریسم مذهبی و سایر وجوه توریسم از مبدا کشور پاکستان، اشتعال زایی برای مردم محروم منطقه، کاهش حجم ترافیک جاده‌ای و کاهش تصادفات در محور چابهار مشهد، کاهش زمان و هزینه سفر از دیگر اهداف این پروژه است.انتهای پیام/ز" }
be ɡozɑreʃ æz, sejjed kæmɑloddine mirædʒʔfæriɑn zohre emruz dær mizæɡærde tæxæssosi bɑ mozue rɑhɑhæn ezhɑr kærd : tʃɑhɑr hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑre kolli extesɑs jɑfte be in poroʒe bude ke dær tʃænd ruze æxir bist miljɑrd væ hæftsæd milijun tumɑn eʔtebɑre ezɑfe be ebne poroʒe extesɑs jɑft. vej bɑ bæjɑne inke bæhse idʒɑde rɑhɑhæn dær rɑstɑje mozuɑte imeni, hæzinee kæmtær væ særfedʒævi suxt væ ɑlɑjændeɡihɑi ke dɑræd besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst, bæjɑn kærd : dʒɑbe dʒɑi bɑr bɑ qætɑre næsæbte be hæzine suxte do tɑ do. pændʒ bærɑbære bɑre kɑmjune særfe dʒævi eqtesɑdi dɑræd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : dær hɑle hɑzer qærɑr æst rɑhɑhæne tʃɑbæhɑr æz istɡɑh junesi be rɑhɑhæne bɑfq væ mæʃhæde mottæsel miʃævæd. mirædʒʔfæriɑn edɑme dɑd : in koridor ær dʒonube ʃærqi tɑ ʃomɑle ʃærqi be mærze æfqɑnestɑn, pɑkestɑn væ dær næhɑjete torkæmænestɑn væsl miʃævæd. vej in koridor rɑ jeki æz bɑ æhæmmijættærine koridorhɑje keʃvær onvɑn væ tæsrih kærd : mæsire in koridor æz tʃɑbæhɑr tɑ istɡɑh junesi nohsædo jek kilumetr æst ke hodud tʃehelopændʒ dærsæd jæʔni bɑleq bær tʃɑhɑrsædo bist kilumetr dær hoze xorɑsɑne dʒonubist. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi æz tæxsise ezɑfe eʔtebɑri bɑleq bær bistopændʒ miljɑrd tumɑn bærɑje sɑxte in poroʒe xæbær dɑd væ æfzud : hædʒme bɑr væ mosɑferi ke rɑhɑhæn dær hoze xorɑsɑne dʒonubi mitævɑnæd dɑʃte bɑʃæd besijɑr esterɑteʒik væ mohem æst. mirædʒʔfæriɑn bɑ eʃɑre be vodʒude mæʔɑdene ɡostærde dær ostɑn ezhɑr kærd : tej bærɑværdhɑje ævvælije biʃ æz tʃɑhɑr. pændʒ e milijun tæn zæxɑjere mæʔdæni in ostɑn tæxmin zæde ʃode ke neʃɑn midæhæd in ehdɑse hærtʃe zudtær in rɑhɑhæn bɑjæd dær dæsture kɑr bɑʃæd. vej tæsrih kærd : kolænɡe zæni hæftɑdojek kilumetr æz ettesɑle ʃæhrestɑne ferdos be istɡɑh dʒozin niz suræt ɡerefte væ æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz ʃode æst. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke ræise dʒomhur dær sɑle nævædohæft dær sæfær be xorɑsɑne dʒonubi dæsture edʒrɑi ʃodæne poroʒe rɑhɑhæne birdʒænd rɑ dɑd, ɡoft : dær næhɑjæt bɑ pejɡirihɑje moteʔæddede ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi æmæliɑte sɑxte in poroʒe ɑqɑz ʃod. mirædʒʔfæriɑn tule poroʒe istɡɑh junesi rɑ divisto hæftɑdojek kilumetr onvɑn væ ezhɑr kærd : æz in mizɑne sædo hæʃtɑdose kilumetr dær hoze xorɑsɑne dʒonubist ke qætʔee ʃɑnzdæh be tule siodo kilumetr æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz ʃod. vej bɑ bæjɑne inke in poroʒe hæm æzim væ hæm bɑ æhæmmijæt bærɑje toseʔe hæme dʒɑnebe keʃvær be viʒe xorɑsɑne dʒonubist, ɡoft : rɑh ɑhæne toseʔe, ɑbɑdɑni væ eʃteqɑl rɑ be donbɑl dɑræd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi æfzud : kæridurædʒnubi ʃomɑli bistose qætʔe æst ke sædo pændʒɑhohæʃt kilumetr vɑrede fɑze edʒrɑi ʃode væ dær kol siotʃɑhɑr istɡɑh niz bærɑje ɑn piʃbini ʃode æst. mirædʒʔfæriɑn bæjɑn kærd : omid æst dær ɑjænde ævɑjede in æbre poroʒe bærɑje kolle keʃvær be viʒe xorɑsɑne dʒonubi rɑ ʃɑhed bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke in mæsire jek xætte æst, æfzud : sorʔæte dʒɑbedʒɑi mosɑfer dærɑn sædo ʃæst kilumetr dær sɑʔæt væ sorʔæte dʒɑbedʒɑi bɑre sædo bist kilumetr dær sɑʔæt tærrɑhi ʃode væ æɡær be zærfijæte morede næzær beresæd qɑbelijæte toseʔee duxæte ʃodæn rɑ niz dɑræd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi xɑterneʃɑn kærd : piʃ bini hæmle bɑr dær sɑle ævvæl bæhre bærdɑri in poroʒe hodud se. pændʒ tɑ tʃɑhɑr milijun tæn bɑre æst. mirædʒʔfæriɑn bɑ bæjɑne inke todʒih rɑhɑhæne eqtesɑdist væ nemitævɑn zæmɑne dæqiqe bæhrebærdɑri rɑ tæʔin kærd, ɡoft : ʃibe tule in poroʒee pɑnzdæh dær hezɑr æst væ siodo dæstɡɑh tunel be tule hidʒdæh hezɑr væ sædo tʃehel kilumetr væ siopændʒ dæstɡɑh pol be tule jɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd kilumetr dær in poroʒe piʃbini ʃode æst. rezɑe ʃærqi niz dær in mizɡærd bɑ bæjɑne inke ebtekɑrɑte xubi dær zæmine hæmle bɑr ændʒɑm væ toseʔee pejdɑ xɑhæd kærd, ezhɑr dɑʃt : mizɑne bɑri ke rɑh ɑhæn mitævɑnæd dʒɑbedʒɑ konæd besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt bude væ qærɑr æst mɑnænde qætɑrhɑje mosɑferbæri dær zæmɑne xɑssi bɑr hærekæt kærde væ be mæqsæd beresæd. modirkole rɑhɑhæne ʃærq, rɑh ɑhæne ʃærq rɑ dʒozvje pændʒ rɑhɑhæne bærtære keʃvær onvɑn væ bæjɑn kærd : bistojek mæntæqe rɑhɑhæn dɑrim ke rɑh ɑhæne ʃærq dʒozvje pændʒ mæntæqee bærtær æst. ʃærqi bɑ bæjɑne inke rɑhɑhæne ʃærqe sevvomin tænɑʒe bɑrɡiri rɑ dær sæthe keʃvær dɑræd, æfzud : sisædo ʃæst kilumetr æz mæhdude rɑhɑhæne ʃærq dær xorɑsɑne dʒonubist. vej bɑ bæjɑne inke bændære tʃɑbæhɑre tænhɑ bændære oqjɑnusist ke zærfijæte bɑre zjɑdi dɑræd, ɡoft : rɑh ɑhæne ʃærqe biʃtær dær zæmine hæmle bɑr fæʔɑlijæt dɑræd ke omid æst bɑ idʒɑde rɑh ɑhæne birdʒænd zærfijæte hæmle bɑri æfzɑjeʃ jɑbæd. modirkole rɑhɑhæne ʃærq edɑme dɑd : in mæntæqe mehvære bɑrist ke bɑr æz tæræfe særæxs vɑrede keʃvær miʃævæd væ æz tæriqe rɑh ɑhæne ʃærq be bændære ʃæhid rædʒɑi mi rævæd væ æz istɡɑh torbæte hejdærije niz be sæmte xɑf mi rævæd ke potɑnsijel hɑje zjɑdi rɑ puʃeʃ midæhæd. ʃærqi bɑ bæjɑne inke dær bæxʃe mosɑferbæri niz eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte væ qærɑr æst mærɑkeze foruʃe belit æfzɑjeʃ jɑbæd tæʔkid kærd : dær hɑle hɑzer rɑhɑhæne ʃærq be mærhæle bumisɑzi reside ke nævide xubi xɑhæd bud ke eʃteqɑl væ toseʔe pɑjdɑri rɑ dær mæntæqe idʒɑd konæd. modirkole rɑh ɑhæne ʃærq bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte ʃeʃ. do e milijun tæn bɑre dɑxeli hæml kærdim, bæjɑn kærd : bɑ hæmle bɑre terɑnzit dær mædʒmuʔe hæʃt milijun tæn bɑr dær rɑh ɑhæne ʃærq hæmle ʃod væ dær nime noxoste emsɑl niz tʃɑhɑr. tʃɑhɑr dærsæd roʃde bɑr rɑ ʃɑhed budim ke ælɑræqme kɑheʃe sɑderɑte keʃvær dær rɑh ɑhæne ʃærq rævænde sɑderɑte æfzɑjeʃi bude æst. vej rɑh ɑhæn rɑ dʒozvje poroʒehɑje eqtesɑde moqɑvemæti dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : dær in næborde eqtesɑdi hær jek vɑɡone bɑri ke bɑrɡiri mi ʃævæd dærxæte moqæddæme eqtesɑde moqɑvemæti fæʔɑlijæt dɑræd. modirkole rɑh ɑhæne ʃærq æz dʒɑbe dʒɑi sædo pændʒɑh hezɑr mosɑfere sɑle ɡozæʃte tævæssote rɑh ɑhæne ʃærq xæbære dɑdu xɑterneʃɑn kærd : tej pɑnzdæh sɑl fæʔɑlijæte in rɑhɑhæne hættɑ jek næfære mosɑfere futi nædɑʃtim ke neʃɑn æz imeni rɑh ɑhæn æst. moʃɑvere ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi niz bɑ bæjɑne inke ostɑne xorɑsɑne dʒonubi jek sænæde rɑhbordi be nɑme sænæde ɑmɑjʃe særzæmin dɑræd, ɡoft : modirɑne ostɑne molzæm be edʒrɑje in sænæd ʃode ænd. xætib bæjɑn kærd : dær in sænæde do koridor piʃbini ʃode ke jeki koridore ʃomɑli dʒonubist ke æz næbændɑn vɑrede xorɑsɑne dʒonubi ʃode væ æz ɡonɑbɑd æz ɑn xɑredʒ miʃævæd. vej koridore diɡær rɑ koridore ʃærqi qærbi dɑnest væ æfzud : in koridor niz æz tæbæs ʃoruʔ miʃævæd væ æz mærze mɑhirud dær keʃvære æfqɑnestɑn mi ɡozæræd. moʃɑvere ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be inke sɑle edʒrɑi sænæde ɑmɑjæʃ bærɑje sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh piʃbini ʃode, edɑme dɑd : æɡær ʃærɑjete mæmlekæte ɑːddi bɑʃæd qɑʔedætæn bɑjæd edʒrɑi ʃævæd. vej æfzud : tebqee bærræsihɑje elmi ke suræt ɡerefte koridore ʃomɑli dʒonubi be onvɑne behtærin xæt entexɑb ʃode væ zæruræte sɑxte ɑn hærtʃe særiʔtær ehsɑs miʃævæd. mæhdi dʒæʔfæri hæmtʃenin dær mizæɡærde tæxæssosi bɑ mozue rɑhɑhæne ostɑn ezhɑr dɑʃt : poroʒehɑi ke dær bæhse rɑh ændʒɑm ʃævæd mi tævɑnæd eʃteqɑle zjɑdi rɑ idʒɑd konæd. vej æz ehdɑse poroʒe rɑhɑhæn væ pændʒ poroʒe bɑnde dovvome rɑhhɑje ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tækmile ebne do poroʒe tæhævvole tʃeʃmɡir væ æzimi rɑ dær rɑhhɑ væ bæxʃe rɑh ɑhæne ostɑn idʒɑd xɑhæd kærd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑne dʒonubi rɑh ɑhæn rɑ dʒozvje olævijæthɑje æsli vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi onvɑn væ bæjɑn kærd : in poroʒee besijɑr bɑ æhæmmijæt æst væ bærɑje ettesɑle bændære tʃɑbæhɑr be keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne, hend væ tʃine moʔæsser xɑhæd bud. dʒæʔfæri tæsrih kærd : æz næzære eqtesɑdi qɑbel be særfe nist ke in poroʒe be kermɑne mottæsel ʃævæd væ kutɑh tærin væ behtærin rɑh in bud ke æz xorɑsɑne dʒonubi beɡozæræd. vej æz hæmkɑri ʃerkæthɑje særmɑje ɡozɑre zjɑdi bærɑje in poroʒe xæbær dɑd væ æfzud : hæzine sɑxte rɑhɑhæne besijɑr bɑlɑ æst væ hær kilumetr ɑn hodud dæh miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz dɑræd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑne dʒonubi tule kolle poroʒe zɑhedɑn, birdʒænd, junesi pærɑntezbæste rɑ bɑleq bær nohsædo jek kilumetr onvɑn kærd væ edɑme dɑd : in poroʒe æz zɑhedɑn ɑqɑz miʃævæd. vej æz dʒɑbe dʒɑi nohsædo sionoh hezɑr mosɑfer væ se milijun væ hæʃtsædo sizdæh hezɑr tæn bɑr bærɑje sɑle ævvæle bæhrebærdɑri dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : piʃe bini bærɑje sɑle dovvom bæhre bærdɑri ke sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistose æst niz bɑleq bær jek milijun væ hæʃtsædo nævædojek hezɑr mosɑfer væ noh milijun væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ hezɑr tæn bɑr æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑne dʒonubi teʔdɑde istɡɑhhɑ dær in poroʒe rɑ bɑleq bær siohæʃt istɡɑh onvɑn væ tæsrih kærd : æz in teʔdɑde ʃeʃ istɡɑhe mosɑferi, jek istɡɑhe tæʃkilɑti væ siojek istɡɑh dærædʒee se æst. dʒæʔfæri be æhdɑfe poroʒe eʃɑre kærd væ æfzud : idʒɑde koridore dʒonube ʃærq be ʃomɑle ʃærq dær dʒæhæte fæʔɑl kærdæne hær tʃee biʃtær bændær væ mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr, hæmle kɑlɑv mosɑfer æz tʃɑbæhɑr be mæʃhæd væ moteʔɑqebe ɑn dʒomhurihɑje ɑsiɑje mjɑne, toseʔe tedʒɑræt væ terɑnzite kɑlɑ æz bændære tʃɑbæhɑr be mærze mejlæk væ pɑjɑne mɑrezi mɑhirude mɑ bejne irɑn væ keʃvære æfqɑnestɑn æz æhæmme in æhdɑf æst. vej xedmæte resɑni bærɑje tæshil dær ræfto ɑmæd mosɑferɑn, toseʔe turisme mæzhæbi væ sɑjere vodʒuh turism æz mæbdæʔe keʃvære pɑkestɑn, eʃteʔɑle zɑi bærɑje mærdome mæhrume mæntæqe, kɑheʃe hædʒme terɑfike dʒɑdei væ kɑheʃe tæsɑdofɑt dær mehvære tʃɑbæhɑre mæʃhæd, kɑheʃe zæmɑn væ hæzine sæfær æz diɡær æhdɑfe in poroʒe æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ze
به گزارش از ، سید کمال‌الدین میرجعفریان ظهر امروز در میزگرد تخصصی با موضوع راه‌آهن اظهار کرد: 4 هزار و 300 میلیارد تومان اعتبار کلی اختصاص یافته به این پروژه بوده که در چند روز اخیر 20 میلیارد و 700 میلیون تومان اعتبار اضافه به ابن پروژه اختصاص یافت.وی با بیان اینکه بحث ایجاد راه‌آهن در راستای موضوعات ایمنی، هزینه کمتر و صرفه‌جویی سوخت و آلایندگی‌هایی که دارد بسیار حائز اهمیت است، بیان کرد: جابه جایی بار با قطار نسبت به هزینه سوخت 2 تا 2.5 برابر بار کامیون صرفه جویی اقتصادی دارد.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی گفت: در حال حاضر قرار است راه‌آهن چابهار از ایستگاه یونسی به راه‌آهن بافق و مشهد متصل می‌شود.میرجعفریان ادامه داد: این کریدور ار جنوب شرقی تا شمال شرقی به مرز افغانستان، پاکستان و در نهایت ترکمنستان وصل می‌شود.وی این کریدور را یکی از با اهمیت‌ترین کریدورهای کشور عنوان و تصریح کرد: مسیر این کریدور از چابهار تا ایستگاه یونسی 901 کیلومتر است که حدود 45 درصد یعنی بالغ بر 420 کیلومتر در حوزه خراسان جنوبی است.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی از تخصیص اضافه اعتباری بالغ بر 25 میلیارد تومان برای ساخت این پروژه خبر داد و افزود: حجم بار و مسافری که راه‌آهن در حوزه خراسان جنوبی می‌تواند داشته باشد بسیار استراتژیک و مهم است.میرجعفریان با اشاره به وجود معادن گسترده در استان اظهار کرد: طی برآوردهای اولیه بیش از 4.5 میلیون تن ذخایر معدنی این استان تخمین زده شده که نشان می‌دهد این احداث هرچه زودتر این راه‌آهن باید در دستور کار باشد.وی تصریح کرد: کلنگ زنی 71 کیلومتر از اتصال شهرستان فردوس به ایستگاه جزین نیز صورت گرفته و عملیات اجرایی آن آغاز شده است.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی با بیان اینکه رئیس جمهور در سال 97 در سفر به خراسان جنوبی دستور اجرایی شدن پروژه راه‌آهن بیرجند را داد، گفت: در نهایت با پیگیری‌های متعدد استاندار خراسان جنوبی عملیات ساخت این پروژه آغاز شد.میرجعفریان طول پروژه ایستگاه یونسی را 271 کیلومتر عنوان و اظهار کرد: از این میزان 183 کیلومتر در حوزه خراسان جنوبی است که قطعه 16 به طول 32 کیلومتر عملیات اجرایی آن آغاز شد.وی با بیان اینکه این پروژه هم عظیم و هم با اهمیت برای توسعه همه جانبه کشور به ویژه خراسان جنوبی است، گفت: راه آهن توسعه، آبادانی و اشتغال را به دنبال دارد.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی افزود: کریدورجنوبی شمالی 23 قطعه است که 158 کیلومتر وارد فاز اجرایی شده و در کل 34 ایستگاه نیز برای آن پیش‌بینی شده است.میرجعفریان بیان کرد: امید است در آینده عواید این ابر پروژه برای کل کشور به ویژه خراسان جنوبی را شاهد باشیم.وی با بیان اینکه این مسیر یک خطه است، افزود: سرعت جابجایی مسافر درآن 160 کیلومتر در ساعت و سرعت جابجایی بار 120 کیلومتر در ساعت طراحی شده و اگر به ظرفیت مورد نظر برسد قابلیت توسعه دوخطه شدن را نیز دارد.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی خاطرنشان کرد: پیش بینی حمل بار در سال اول بهره برداری این پروژه حدود 3.5 تا 4 میلیون تن بار است‌.میرجعفریان با بیان اینکه توجیه راه‌آهن اقتصادی است و نمی‌توان زمان دقیق بهره‌برداری را تعیین کرد، گفت: شیب طول این پروژه 15 در هزار است و 32 دستگاه تونل به طول 18 هزار و 140 کیلومتر و 35 دستگاه پل به طول 11 هزار و 500 کیلومتر در این پروژه پیش‌بینی شده است.  رضا شرقی نیز در این میزگرد  با بیان اینکه ابتکارات خوبی در زمینه حمل بار انجام و توسعه پیدا خواهد کرد، اظهار داشت: میزان باری که راه آهن می‌تواند جابجا کند بسیار حائز اهمیت بوده و  قرار است مانند قطارهای مسافربری در زمان خاصی بار حرکت کرده و به مقصد برسد.مدیرکل راه‌آهن شرق، راه آهن شرق را جزو 5 راه‌آهن برتر کشور عنوان و بیان کرد: 21 منطقه راه‌آهن داریم که راه ‌آهن شرق جزو پنج منطقه برتر است.شرقی با بیان اینکه راه‌آهن شرق سومین تناژ بارگیری را در سطح کشور دارد، افزود: 360 کیلومتر از محدوده راه‌آهن شرق در خراسان جنوبی است.وی با بیان اینکه بندر چابهار تنها بندر اقیانوسی است که ظرفیت بار زیادی دارد، گفت: راه آهن شرق بیشتر در زمینه حمل بار فعالیت دارد که امید است با ایجاد راه آهن بیرجند ظرفیت حمل باری افزایش یابد.مدیرکل راه‌آهن شرق ادامه داد: این منطقه محور باری است که بار از طرف سرخس وارد کشور می‌شود و از طریق راه آهن شرق به بندر شهید رجایی می رود و از ایستگاه تربت حیدریه نیز به سمت خواف می رود که پتانسیل های زیادی را پوشش می‌دهد.شرقی با بیان اینکه در بخش مسافربری نیز اقدامات خوبی صورت گرفته و قرار است مراکز فروش بلیت  افزایش یابد؛ تاکید کرد: در حال حاضر راه‌آهن شرق به مرحله بومی‌سازی رسیده که نوید خوبی خواهد بود که اشتغال و توسعه پایداری را در منطقه ایجاد کند.مدیرکل راه آهن شرق با بیان اینکه سال گذشته 6.2 میلیون تن بار داخلی حمل کردیم، بیان کرد: با حمل بار ترانزیت در مجموع 8 میلیون تن بار در راه آهن شرق حمل شد  و  در نیمه نخست امسال نیز 4.4 درصد رشد بار را شاهد بودیم که علیرغم  کاهش صادرات کشور در راه آهن شرق روند صادرات افزایشی بوده است.وی راه آهن را جزو پروژه‌های اقتصاد مقاومتی دانست و یادآور شد: در این نبرد اقتصادی هر یک واگن باری که بارگیری می شود درخط مقدم اقتصاد مقاومتی فعالیت دارد.مدیرکل راه آهن شرق از جابه جایی 150 هزار مسافر سال گذشته توسط راه آهن شرق خبر دادو خاطرنشان کرد: طی 15 سال فعالیت این راه‌آهن حتی یک نفر مسافر فوتی نداشتیم که نشان از ایمنی راه آهن است.مشاور استاندار خراسان جنوبی نیز با بیان اینکه استان خراسان جنوبی یک سند راهبردی به نام سند آمایش سرزمین دارد، گفت: مدیران استان ملزم به اجرای این سند شده اند.خطیب بیان کرد: در این سند دو کریدور پیش‌بینی شده که یکی کریدور شمالی جنوبی است که از نهبندان وارد خراسان جنوبی شده و از گناباد از آن خارج می‌شود.وی کریدور دیگر را کریدور شرقی غربی دانست و افزود: این کریدور نیز از طبس شروع می‌شود و از مرز ماهیرود در کشور افغانستان می گذرد.مشاور استاندار خراسان جنوبی با اشاره به اینکه سال اجرایی سند آمایش برای سال 1415 پیش‌بینی شده، ادامه داد: اگر شرایط مملکت عادی باشد قاعدتاً باید اجرایی شود.وی افزود: طبق بررسی‌های علمی که صورت گرفته کریدور شمالی جنوبی به عنوان بهترین خط انتخاب شده و ضرورت ساخت آن هرچه سریعتر احساس می‌شود.مهدی جعفری همچنین در میزگرد تخصصی با موضوع راه‌آهن استان اظهار داشت: پروژه‌هایی که در بحث راه انجام شود می تواند اشتغال زیادی را ایجاد کند.وی از احداث پروژه راه‌آهن و 5 پروژه باند دوم راه‌های استان خبر داد و گفت: تکمیل ابن دو پروژه تحول چشمگیر و عظیمی را در راه‌ها و بخش راه آهن استان ایجاد خواهد کرد.مدیرکل راه و شهرسازی خراسان جنوبی راه آهن را جزو اولویت‌های اصلی وزارت راه و شهرسازی عنوان و بیان کرد: این پروژه بسیار با اهمیت است و برای اتصال بندر چابهار به کشورهای آسیای میانه، هند و چین موثر خواهد بود‌‌.جعفری تصریح کرد: از نظر اقتصادی قابل به صرفه نیست که این پروژه به کرمان متصل شود و کوتاه ترین و بهترین راه این بود که از خراسان جنوبی بگذرد.وی از همکاری شرکت‌های سرمایه گذار زیادی برای این پروژه خبر داد و افزود: هزینه ساخت راه‌آهن بسیار بالا است و هر کیلومتر آن حدود 10 میلیارد تومان اعتبار نیاز دارد.مدیرکل راه و شهرسازی خراسان جنوبی طول کل پروژه (زاهدان،بیرجند، یونسی) را بالغ بر 901 کیلومتر عنوان کرد و ادامه داد: این پروژه از زاهدان آغاز می‌شود.وی از جابه جایی 939 هزار مسافر و 3 میلیون و 813 هزار تن بار برای سال اول بهره‌برداری در سال 1404 خبر داد و بیان کرد: پیش بینی برای سال دوم بهره برداری که سال 1423 است نیز بالغ بر یک میلیون و 891 هزار مسافر و 9 میلیون و 445 هزار تن بار است.مدیرکل راه و شهرسازی خراسان جنوبی تعداد ایستگاه‌ها در این پروژه را بالغ بر 38 ایستگاه عنوان و تصریح کرد: از این تعداد 6 ایستگاه مسافری، یک ایستگاه تشکیلاتی و 31 ایستگاه درجه سه است.جعفری به اهداف پروژه اشاره کرد و افزود: ایجاد کریدور جنوب شرق به شمال شرق در جهت فعال کردن هر چه بیشتر بندر و منطقه آزاد چابهار، حمل کالاو مسافر از چابهار به مشهد و متعاقب آن جمهوری‌های آسیای میانه، توسعه تجارت و ترانزیت کالا از بندر چابهار به مرز میلک و پایانه مارزی ماهیرود ما بین ایران و کشور افغانستان از اهم این اهداف است. وی خدمت رسانی برای تسهیل در رفت و آمد مسافران، توسعه توریسم مذهبی و سایر وجوه توریسم از مبدا کشور پاکستان، اشتعال زایی برای مردم محروم منطقه، کاهش حجم ترافیک جاده‌ای و کاهش تصادفات در محور چابهار مشهد، کاهش زمان و هزینه سفر از دیگر اهداف این پروژه است.انتهای پیام/ز
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ æz, sejjed kæmɑloddine mirædʒʔfæriɑn zohre emruz dær mizæɡærde tæxæssosi bɑ mozue rɑhɑhæn ezhɑr kærd : tʃɑhɑr hezɑr væ sisæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑre kolli extesɑs jɑfte be in poroʒe bude ke dær tʃænd ruze æxir bist miljɑrd væ hæftsæd milijun tumɑn eʔtebɑre ezɑfe be ebne poroʒe extesɑs jɑft. vej bɑ bæjɑne inke bæhse idʒɑde rɑhɑhæn dær rɑstɑje mozuɑte imeni, hæzinee kæmtær væ særfedʒævi suxt væ ɑlɑjændeɡihɑi ke dɑræd besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst, bæjɑn kærd : dʒɑbe dʒɑi bɑr bɑ qætɑre næsæbte be hæzine suxte do tɑ do. pændʒ bærɑbære bɑre kɑmjune særfe dʒævi eqtesɑdi dɑræd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : dær hɑle hɑzer qærɑr æst rɑhɑhæne tʃɑbæhɑr æz istɡɑh junesi be rɑhɑhæne bɑfq væ mæʃhæde mottæsel miʃævæd. mirædʒʔfæriɑn edɑme dɑd : in koridor ær dʒonube ʃærqi tɑ ʃomɑle ʃærqi be mærze æfqɑnestɑn, pɑkestɑn væ dær næhɑjete torkæmænestɑn væsl miʃævæd. vej in koridor rɑ jeki æz bɑ æhæmmijættærine koridorhɑje keʃvær onvɑn væ tæsrih kærd : mæsire in koridor æz tʃɑbæhɑr tɑ istɡɑh junesi nohsædo jek kilumetr æst ke hodud tʃehelopændʒ dærsæd jæʔni bɑleq bær tʃɑhɑrsædo bist kilumetr dær hoze xorɑsɑne dʒonubist. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi æz tæxsise ezɑfe eʔtebɑri bɑleq bær bistopændʒ miljɑrd tumɑn bærɑje sɑxte in poroʒe xæbær dɑd væ æfzud : hædʒme bɑr væ mosɑferi ke rɑhɑhæn dær hoze xorɑsɑne dʒonubi mitævɑnæd dɑʃte bɑʃæd besijɑr esterɑteʒik væ mohem æst. mirædʒʔfæriɑn bɑ eʃɑre be vodʒude mæʔɑdene ɡostærde dær ostɑn ezhɑr kærd : tej bærɑværdhɑje ævvælije biʃ æz tʃɑhɑr. pændʒ e milijun tæn zæxɑjere mæʔdæni in ostɑn tæxmin zæde ʃode ke neʃɑn midæhæd in ehdɑse hærtʃe zudtær in rɑhɑhæn bɑjæd dær dæsture kɑr bɑʃæd. vej tæsrih kærd : kolænɡe zæni hæftɑdojek kilumetr æz ettesɑle ʃæhrestɑne ferdos be istɡɑh dʒozin niz suræt ɡerefte væ æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz ʃode æst. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke ræise dʒomhur dær sɑle nævædohæft dær sæfær be xorɑsɑne dʒonubi dæsture edʒrɑi ʃodæne poroʒe rɑhɑhæne birdʒænd rɑ dɑd, ɡoft : dær næhɑjæt bɑ pejɡirihɑje moteʔæddede ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi æmæliɑte sɑxte in poroʒe ɑqɑz ʃod. mirædʒʔfæriɑn tule poroʒe istɡɑh junesi rɑ divisto hæftɑdojek kilumetr onvɑn væ ezhɑr kærd : æz in mizɑne sædo hæʃtɑdose kilumetr dær hoze xorɑsɑne dʒonubist ke qætʔee ʃɑnzdæh be tule siodo kilumetr æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz ʃod. vej bɑ bæjɑne inke in poroʒe hæm æzim væ hæm bɑ æhæmmijæt bærɑje toseʔe hæme dʒɑnebe keʃvær be viʒe xorɑsɑne dʒonubist, ɡoft : rɑh ɑhæne toseʔe, ɑbɑdɑni væ eʃteqɑl rɑ be donbɑl dɑræd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi æfzud : kæridurædʒnubi ʃomɑli bistose qætʔe æst ke sædo pændʒɑhohæʃt kilumetr vɑrede fɑze edʒrɑi ʃode væ dær kol siotʃɑhɑr istɡɑh niz bærɑje ɑn piʃbini ʃode æst. mirædʒʔfæriɑn bæjɑn kærd : omid æst dær ɑjænde ævɑjede in æbre poroʒe bærɑje kolle keʃvær be viʒe xorɑsɑne dʒonubi rɑ ʃɑhed bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke in mæsire jek xætte æst, æfzud : sorʔæte dʒɑbedʒɑi mosɑfer dærɑn sædo ʃæst kilumetr dær sɑʔæt væ sorʔæte dʒɑbedʒɑi bɑre sædo bist kilumetr dær sɑʔæt tærrɑhi ʃode væ æɡær be zærfijæte morede næzær beresæd qɑbelijæte toseʔee duxæte ʃodæn rɑ niz dɑræd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi xɑterneʃɑn kærd : piʃ bini hæmle bɑr dær sɑle ævvæl bæhre bærdɑri in poroʒe hodud se. pændʒ tɑ tʃɑhɑr milijun tæn bɑre æst. mirædʒʔfæriɑn bɑ bæjɑne inke todʒih rɑhɑhæne eqtesɑdist væ nemitævɑn zæmɑne dæqiqe bæhrebærdɑri rɑ tæʔin kærd, ɡoft : ʃibe tule in poroʒee pɑnzdæh dær hezɑr æst væ siodo dæstɡɑh tunel be tule hidʒdæh hezɑr væ sædo tʃehel kilumetr væ siopændʒ dæstɡɑh pol be tule jɑzdæh hezɑr væ pɑnsæd kilumetr dær in poroʒe piʃbini ʃode æst. rezɑe ʃærqi niz dær in mizɡærd bɑ bæjɑne inke ebtekɑrɑte xubi dær zæmine hæmle bɑr ændʒɑm væ toseʔee pejdɑ xɑhæd kærd, ezhɑr dɑʃt : mizɑne bɑri ke rɑh ɑhæn mitævɑnæd dʒɑbedʒɑ konæd besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt bude væ qærɑr æst mɑnænde qætɑrhɑje mosɑferbæri dær zæmɑne xɑssi bɑr hærekæt kærde væ be mæqsæd beresæd. modirkole rɑhɑhæne ʃærq, rɑh ɑhæne ʃærq rɑ dʒozvje pændʒ rɑhɑhæne bærtære keʃvær onvɑn væ bæjɑn kærd : bistojek mæntæqe rɑhɑhæn dɑrim ke rɑh ɑhæne ʃærq dʒozvje pændʒ mæntæqee bærtær æst. ʃærqi bɑ bæjɑne inke rɑhɑhæne ʃærqe sevvomin tænɑʒe bɑrɡiri rɑ dær sæthe keʃvær dɑræd, æfzud : sisædo ʃæst kilumetr æz mæhdude rɑhɑhæne ʃærq dær xorɑsɑne dʒonubist. vej bɑ bæjɑne inke bændære tʃɑbæhɑre tænhɑ bændære oqjɑnusist ke zærfijæte bɑre zjɑdi dɑræd, ɡoft : rɑh ɑhæne ʃærqe biʃtær dær zæmine hæmle bɑr fæʔɑlijæt dɑræd ke omid æst bɑ idʒɑde rɑh ɑhæne birdʒænd zærfijæte hæmle bɑri æfzɑjeʃ jɑbæd. modirkole rɑhɑhæne ʃærq edɑme dɑd : in mæntæqe mehvære bɑrist ke bɑr æz tæræfe særæxs vɑrede keʃvær miʃævæd væ æz tæriqe rɑh ɑhæne ʃærq be bændære ʃæhid rædʒɑi mi rævæd væ æz istɡɑh torbæte hejdærije niz be sæmte xɑf mi rævæd ke potɑnsijel hɑje zjɑdi rɑ puʃeʃ midæhæd. ʃærqi bɑ bæjɑne inke dær bæxʃe mosɑferbæri niz eqdɑmɑte xubi suræt ɡerefte væ qærɑr æst mærɑkeze foruʃe belit æfzɑjeʃ jɑbæd tæʔkid kærd : dær hɑle hɑzer rɑhɑhæne ʃærq be mærhæle bumisɑzi reside ke nævide xubi xɑhæd bud ke eʃteqɑl væ toseʔe pɑjdɑri rɑ dær mæntæqe idʒɑd konæd. modirkole rɑh ɑhæne ʃærq bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte ʃeʃ. do e milijun tæn bɑre dɑxeli hæml kærdim, bæjɑn kærd : bɑ hæmle bɑre terɑnzit dær mædʒmuʔe hæʃt milijun tæn bɑr dær rɑh ɑhæne ʃærq hæmle ʃod væ dær nime noxoste emsɑl niz tʃɑhɑr. tʃɑhɑr dærsæd roʃde bɑr rɑ ʃɑhed budim ke ælɑræqme kɑheʃe sɑderɑte keʃvær dær rɑh ɑhæne ʃærq rævænde sɑderɑte æfzɑjeʃi bude æst. vej rɑh ɑhæn rɑ dʒozvje poroʒehɑje eqtesɑde moqɑvemæti dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : dær in næborde eqtesɑdi hær jek vɑɡone bɑri ke bɑrɡiri mi ʃævæd dærxæte moqæddæme eqtesɑde moqɑvemæti fæʔɑlijæt dɑræd. modirkole rɑh ɑhæne ʃærq æz dʒɑbe dʒɑi sædo pændʒɑh hezɑr mosɑfere sɑle ɡozæʃte tævæssote rɑh ɑhæne ʃærq xæbære dɑdu xɑterneʃɑn kærd : tej pɑnzdæh sɑl fæʔɑlijæte in rɑhɑhæne hættɑ jek næfære mosɑfere futi nædɑʃtim ke neʃɑn æz imeni rɑh ɑhæn æst. moʃɑvere ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi niz bɑ bæjɑne inke ostɑne xorɑsɑne dʒonubi jek sænæde rɑhbordi be nɑme sænæde ɑmɑjʃe særzæmin dɑræd, ɡoft : modirɑne ostɑne molzæm be edʒrɑje in sænæd ʃode ænd. xætib bæjɑn kærd : dær in sænæde do koridor piʃbini ʃode ke jeki koridore ʃomɑli dʒonubist ke æz næbændɑn vɑrede xorɑsɑne dʒonubi ʃode væ æz ɡonɑbɑd æz ɑn xɑredʒ miʃævæd. vej koridore diɡær rɑ koridore ʃærqi qærbi dɑnest væ æfzud : in koridor niz æz tæbæs ʃoruʔ miʃævæd væ æz mærze mɑhirud dær keʃvære æfqɑnestɑn mi ɡozæræd. moʃɑvere ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be inke sɑle edʒrɑi sænæde ɑmɑjæʃ bærɑje sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh piʃbini ʃode, edɑme dɑd : æɡær ʃærɑjete mæmlekæte ɑːddi bɑʃæd qɑʔedætæn bɑjæd edʒrɑi ʃævæd. vej æfzud : tebqee bærræsihɑje elmi ke suræt ɡerefte koridore ʃomɑli dʒonubi be onvɑne behtærin xæt entexɑb ʃode væ zæruræte sɑxte ɑn hærtʃe særiʔtær ehsɑs miʃævæd. mæhdi dʒæʔfæri hæmtʃenin dær mizæɡærde tæxæssosi bɑ mozue rɑhɑhæne ostɑn ezhɑr dɑʃt : poroʒehɑi ke dær bæhse rɑh ændʒɑm ʃævæd mi tævɑnæd eʃteqɑle zjɑdi rɑ idʒɑd konæd. vej æz ehdɑse poroʒe rɑhɑhæn væ pændʒ poroʒe bɑnde dovvome rɑhhɑje ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tækmile ebne do poroʒe tæhævvole tʃeʃmɡir væ æzimi rɑ dær rɑhhɑ væ bæxʃe rɑh ɑhæne ostɑn idʒɑd xɑhæd kærd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑne dʒonubi rɑh ɑhæn rɑ dʒozvje olævijæthɑje æsli vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi onvɑn væ bæjɑn kærd : in poroʒee besijɑr bɑ æhæmmijæt æst væ bærɑje ettesɑle bændære tʃɑbæhɑr be keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne, hend væ tʃine moʔæsser xɑhæd bud. dʒæʔfæri tæsrih kærd : æz næzære eqtesɑdi qɑbel be særfe nist ke in poroʒe be kermɑne mottæsel ʃævæd væ kutɑh tærin væ behtærin rɑh in bud ke æz xorɑsɑne dʒonubi beɡozæræd. vej æz hæmkɑri ʃerkæthɑje særmɑje ɡozɑre zjɑdi bærɑje in poroʒe xæbær dɑd væ æfzud : hæzine sɑxte rɑhɑhæne besijɑr bɑlɑ æst væ hær kilumetr ɑn hodud dæh miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz dɑræd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑne dʒonubi tule kolle poroʒe zɑhedɑn, birdʒænd, junesi pærɑntezbæste rɑ bɑleq bær nohsædo jek kilumetr onvɑn kærd væ edɑme dɑd : in poroʒe æz zɑhedɑn ɑqɑz miʃævæd. vej æz dʒɑbe dʒɑi nohsædo sionoh hezɑr mosɑfer væ se milijun væ hæʃtsædo sizdæh hezɑr tæn bɑr bærɑje sɑle ævvæle bæhrebærdɑri dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : piʃe bini bærɑje sɑle dovvom bæhre bærdɑri ke sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistose æst niz bɑleq bær jek milijun væ hæʃtsædo nævædojek hezɑr mosɑfer væ noh milijun væ tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ hezɑr tæn bɑr æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑne dʒonubi teʔdɑde istɡɑhhɑ dær in poroʒe rɑ bɑleq bær siohæʃt istɡɑh onvɑn væ tæsrih kærd : æz in teʔdɑde ʃeʃ istɡɑhe mosɑferi, jek istɡɑhe tæʃkilɑti væ siojek istɡɑh dærædʒee se æst. dʒæʔfæri be æhdɑfe poroʒe eʃɑre kærd væ æfzud : idʒɑde koridore dʒonube ʃærq be ʃomɑle ʃærq dær dʒæhæte fæʔɑl kærdæne hær tʃee biʃtær bændær væ mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr, hæmle kɑlɑv mosɑfer æz tʃɑbæhɑr be mæʃhæd væ moteʔɑqebe ɑn dʒomhurihɑje ɑsiɑje mjɑne, toseʔe tedʒɑræt væ terɑnzite kɑlɑ æz bændære tʃɑbæhɑr be mærze mejlæk væ pɑjɑne mɑrezi mɑhirude mɑ bejne irɑn væ keʃvære æfqɑnestɑn æz æhæmme in æhdɑf æst. vej xedmæte resɑni bærɑje tæshil dær ræfto ɑmæd mosɑferɑn, toseʔe turisme mæzhæbi væ sɑjere vodʒuh turism æz mæbdæʔe keʃvære pɑkestɑn, eʃteʔɑle zɑi bærɑje mærdome mæhrume mæntæqe, kɑheʃe hædʒme terɑfike dʒɑdei væ kɑheʃe tæsɑdofɑt dær mehvære tʃɑbæhɑre mæʃhæd, kɑheʃe zæmɑn væ hæzine sæfær æz diɡær æhdɑfe in poroʒe æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ze", "role": "user" }, { "content": "به گزارش از ، سید کمال‌الدین میرجعفریان ظهر امروز در میزگرد تخصصی با موضوع راه‌آهن اظهار کرد: 4 هزار و 300 میلیارد تومان اعتبار کلی اختصاص یافته به این پروژه بوده که در چند روز اخیر 20 میلیارد و 700 میلیون تومان اعتبار اضافه به ابن پروژه اختصاص یافت.وی با بیان اینکه بحث ایجاد راه‌آهن در راستای موضوعات ایمنی، هزینه کمتر و صرفه‌جویی سوخت و آلایندگی‌هایی که دارد بسیار حائز اهمیت است، بیان کرد: جابه جایی بار با قطار نسبت به هزینه سوخت 2 تا 2.5 برابر بار کامیون صرفه جویی اقتصادی دارد.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی گفت: در حال حاضر قرار است راه‌آهن چابهار از ایستگاه یونسی به راه‌آهن بافق و مشهد متصل می‌شود.میرجعفریان ادامه داد: این کریدور ار جنوب شرقی تا شمال شرقی به مرز افغانستان، پاکستان و در نهایت ترکمنستان وصل می‌شود.وی این کریدور را یکی از با اهمیت‌ترین کریدورهای کشور عنوان و تصریح کرد: مسیر این کریدور از چابهار تا ایستگاه یونسی 901 کیلومتر است که حدود 45 درصد یعنی بالغ بر 420 کیلومتر در حوزه خراسان جنوبی است.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی از تخصیص اضافه اعتباری بالغ بر 25 میلیارد تومان برای ساخت این پروژه خبر داد و افزود: حجم بار و مسافری که راه‌آهن در حوزه خراسان جنوبی می‌تواند داشته باشد بسیار استراتژیک و مهم است.میرجعفریان با اشاره به وجود معادن گسترده در استان اظهار کرد: طی برآوردهای اولیه بیش از 4.5 میلیون تن ذخایر معدنی این استان تخمین زده شده که نشان می‌دهد این احداث هرچه زودتر این راه‌آهن باید در دستور کار باشد.وی تصریح کرد: کلنگ زنی 71 کیلومتر از اتصال شهرستان فردوس به ایستگاه جزین نیز صورت گرفته و عملیات اجرایی آن آغاز شده است.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی با بیان اینکه رئیس جمهور در سال 97 در سفر به خراسان جنوبی دستور اجرایی شدن پروژه راه‌آهن بیرجند را داد، گفت: در نهایت با پیگیری‌های متعدد استاندار خراسان جنوبی عملیات ساخت این پروژه آغاز شد.میرجعفریان طول پروژه ایستگاه یونسی را 271 کیلومتر عنوان و اظهار کرد: از این میزان 183 کیلومتر در حوزه خراسان جنوبی است که قطعه 16 به طول 32 کیلومتر عملیات اجرایی آن آغاز شد.وی با بیان اینکه این پروژه هم عظیم و هم با اهمیت برای توسعه همه جانبه کشور به ویژه خراسان جنوبی است، گفت: راه آهن توسعه، آبادانی و اشتغال را به دنبال دارد.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی افزود: کریدورجنوبی شمالی 23 قطعه است که 158 کیلومتر وارد فاز اجرایی شده و در کل 34 ایستگاه نیز برای آن پیش‌بینی شده است.میرجعفریان بیان کرد: امید است در آینده عواید این ابر پروژه برای کل کشور به ویژه خراسان جنوبی را شاهد باشیم.وی با بیان اینکه این مسیر یک خطه است، افزود: سرعت جابجایی مسافر درآن 160 کیلومتر در ساعت و سرعت جابجایی بار 120 کیلومتر در ساعت طراحی شده و اگر به ظرفیت مورد نظر برسد قابلیت توسعه دوخطه شدن را نیز دارد.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار خراسان جنوبی خاطرنشان کرد: پیش بینی حمل بار در سال اول بهره برداری این پروژه حدود 3.5 تا 4 میلیون تن بار است‌.میرجعفریان با بیان اینکه توجیه راه‌آهن اقتصادی است و نمی‌توان زمان دقیق بهره‌برداری را تعیین کرد، گفت: شیب طول این پروژه 15 در هزار است و 32 دستگاه تونل به طول 18 هزار و 140 کیلومتر و 35 دستگاه پل به طول 11 هزار و 500 کیلومتر در این پروژه پیش‌بینی شده است.  رضا شرقی نیز در این میزگرد  با بیان اینکه ابتکارات خوبی در زمینه حمل بار انجام و توسعه پیدا خواهد کرد، اظهار داشت: میزان باری که راه آهن می‌تواند جابجا کند بسیار حائز اهمیت بوده و  قرار است مانند قطارهای مسافربری در زمان خاصی بار حرکت کرده و به مقصد برسد.مدیرکل راه‌آهن شرق، راه آهن شرق را جزو 5 راه‌آهن برتر کشور عنوان و بیان کرد: 21 منطقه راه‌آهن داریم که راه ‌آهن شرق جزو پنج منطقه برتر است.شرقی با بیان اینکه راه‌آهن شرق سومین تناژ بارگیری را در سطح کشور دارد، افزود: 360 کیلومتر از محدوده راه‌آهن شرق در خراسان جنوبی است.وی با بیان اینکه بندر چابهار تنها بندر اقیانوسی است که ظرفیت بار زیادی دارد، گفت: راه آهن شرق بیشتر در زمینه حمل بار فعالیت دارد که امید است با ایجاد راه آهن بیرجند ظرفیت حمل باری افزایش یابد.مدیرکل راه‌آهن شرق ادامه داد: این منطقه محور باری است که بار از طرف سرخس وارد کشور می‌شود و از طریق راه آهن شرق به بندر شهید رجایی می رود و از ایستگاه تربت حیدریه نیز به سمت خواف می رود که پتانسیل های زیادی را پوشش می‌دهد.شرقی با بیان اینکه در بخش مسافربری نیز اقدامات خوبی صورت گرفته و قرار است مراکز فروش بلیت  افزایش یابد؛ تاکید کرد: در حال حاضر راه‌آهن شرق به مرحله بومی‌سازی رسیده که نوید خوبی خواهد بود که اشتغال و توسعه پایداری را در منطقه ایجاد کند.مدیرکل راه آهن شرق با بیان اینکه سال گذشته 6.2 میلیون تن بار داخلی حمل کردیم، بیان کرد: با حمل بار ترانزیت در مجموع 8 میلیون تن بار در راه آهن شرق حمل شد  و  در نیمه نخست امسال نیز 4.4 درصد رشد بار را شاهد بودیم که علیرغم  کاهش صادرات کشور در راه آهن شرق روند صادرات افزایشی بوده است.وی راه آهن را جزو پروژه‌های اقتصاد مقاومتی دانست و یادآور شد: در این نبرد اقتصادی هر یک واگن باری که بارگیری می شود درخط مقدم اقتصاد مقاومتی فعالیت دارد.مدیرکل راه آهن شرق از جابه جایی 150 هزار مسافر سال گذشته توسط راه آهن شرق خبر دادو خاطرنشان کرد: طی 15 سال فعالیت این راه‌آهن حتی یک نفر مسافر فوتی نداشتیم که نشان از ایمنی راه آهن است.مشاور استاندار خراسان جنوبی نیز با بیان اینکه استان خراسان جنوبی یک سند راهبردی به نام سند آمایش سرزمین دارد، گفت: مدیران استان ملزم به اجرای این سند شده اند.خطیب بیان کرد: در این سند دو کریدور پیش‌بینی شده که یکی کریدور شمالی جنوبی است که از نهبندان وارد خراسان جنوبی شده و از گناباد از آن خارج می‌شود.وی کریدور دیگر را کریدور شرقی غربی دانست و افزود: این کریدور نیز از طبس شروع می‌شود و از مرز ماهیرود در کشور افغانستان می گذرد.مشاور استاندار خراسان جنوبی با اشاره به اینکه سال اجرایی سند آمایش برای سال 1415 پیش‌بینی شده، ادامه داد: اگر شرایط مملکت عادی باشد قاعدتاً باید اجرایی شود.وی افزود: طبق بررسی‌های علمی که صورت گرفته کریدور شمالی جنوبی به عنوان بهترین خط انتخاب شده و ضرورت ساخت آن هرچه سریعتر احساس می‌شود.مهدی جعفری همچنین در میزگرد تخصصی با موضوع راه‌آهن استان اظهار داشت: پروژه‌هایی که در بحث راه انجام شود می تواند اشتغال زیادی را ایجاد کند.وی از احداث پروژه راه‌آهن و 5 پروژه باند دوم راه‌های استان خبر داد و گفت: تکمیل ابن دو پروژه تحول چشمگیر و عظیمی را در راه‌ها و بخش راه آهن استان ایجاد خواهد کرد.مدیرکل راه و شهرسازی خراسان جنوبی راه آهن را جزو اولویت‌های اصلی وزارت راه و شهرسازی عنوان و بیان کرد: این پروژه بسیار با اهمیت است و برای اتصال بندر چابهار به کشورهای آسیای میانه، هند و چین موثر خواهد بود‌‌.جعفری تصریح کرد: از نظر اقتصادی قابل به صرفه نیست که این پروژه به کرمان متصل شود و کوتاه ترین و بهترین راه این بود که از خراسان جنوبی بگذرد.وی از همکاری شرکت‌های سرمایه گذار زیادی برای این پروژه خبر داد و افزود: هزینه ساخت راه‌آهن بسیار بالا است و هر کیلومتر آن حدود 10 میلیارد تومان اعتبار نیاز دارد.مدیرکل راه و شهرسازی خراسان جنوبی طول کل پروژه (زاهدان،بیرجند، یونسی) را بالغ بر 901 کیلومتر عنوان کرد و ادامه داد: این پروژه از زاهدان آغاز می‌شود.وی از جابه جایی 939 هزار مسافر و 3 میلیون و 813 هزار تن بار برای سال اول بهره‌برداری در سال 1404 خبر داد و بیان کرد: پیش بینی برای سال دوم بهره برداری که سال 1423 است نیز بالغ بر یک میلیون و 891 هزار مسافر و 9 میلیون و 445 هزار تن بار است.مدیرکل راه و شهرسازی خراسان جنوبی تعداد ایستگاه‌ها در این پروژه را بالغ بر 38 ایستگاه عنوان و تصریح کرد: از این تعداد 6 ایستگاه مسافری، یک ایستگاه تشکیلاتی و 31 ایستگاه درجه سه است.جعفری به اهداف پروژه اشاره کرد و افزود: ایجاد کریدور جنوب شرق به شمال شرق در جهت فعال کردن هر چه بیشتر بندر و منطقه آزاد چابهار، حمل کالاو مسافر از چابهار به مشهد و متعاقب آن جمهوری‌های آسیای میانه، توسعه تجارت و ترانزیت کالا از بندر چابهار به مرز میلک و پایانه مارزی ماهیرود ما بین ایران و کشور افغانستان از اهم این اهداف است. وی خدمت رسانی برای تسهیل در رفت و آمد مسافران، توسعه توریسم مذهبی و سایر وجوه توریسم از مبدا کشور پاکستان، اشتعال زایی برای مردم محروم منطقه، کاهش حجم ترافیک جاده‌ای و کاهش تصادفات در محور چابهار مشهد، کاهش زمان و هزینه سفر از دیگر اهداف این پروژه است.انتهای پیام/ز", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dæbirkæmijæte pejɡiri : diplomɑt hɑje irɑni robude ʃode dær lobnɑn, qætʔæn zende ænd.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. diplomɑthɑ. lobnɑn. \" sɑleh kɑzemi niɑ \" dæbire komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn tæʔkidkærd : in diplomɑthɑ betore qætʔe zende væ dær zændɑnhɑje reʒime sæhijunisti hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, kɑzemi niɑ ke be næmɑjændeɡi æztræf doktor \" sidɑhmæd musævi \" moʔɑvene hoquqi væ æmuræmdʒæls ræʔise dʒomhuri væ ræʔise komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn, ɡozɑreʃi æz ɑxærin rævænde pejɡiri hɑ dærɑjen zæmine ʔerɑʔe mi kærd, tæsrih kærd : bæʔd æz jek sɑl væ nim kɑr bær ruje in pærvænde eʔlɑm mi konim ke hitʃ mædræki dɑle berɑjenæke in æzizɑne zende nistænd, vodʒud nædɑræd. dæbire komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn bɑ eʃɑre be ehtemɑme dolæte nohom dær in zæmine, ɡoft : ræʔise dʒomhuri æz moʔɑvene hoquqi xod xɑste ænd ke pejɡiri in mozu rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dæhæd. kɑzemi næjɑɑfzud : dærhæmine rɑstɑ væ bɑ pejɡiri moʔɑvene hoquqi ræʔise dʒomhuri, næmɑjændeɡi hɑje irɑn dærsærɑsære dʒæhɑne movæzzæf ʃode ænd ke dær mozɑkerɑte xod bɑ mæqɑmɑte xɑredʒi, mozue særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte irɑni rɑ mætræh væ pejɡiri konænd. vej ezɑfe kærd : dær hæmin rɑbete jɑddɑʃti be sɑzemɑne melæl erɑʔe ʃode ke be onvɑne sænæde in sɑzmɑn, sæbt ʃode æst. ɡoftænist tʃænd ruze piʃ doktor \" sidɑhmæd musævi \" moʔɑvene hoquqi væ omure mædʒles ræʔise dʒomhuri væ ræʔise komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn, æz \" bɑne kej mun \" dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed xɑst tɑ be suræte dʒeddi, pejɡire tæʔine særneveʃte in tʃɑhɑr diplomɑt bɑʃæd. tʃɑhɑrdæh tirmɑhe bist væ pændʒomin sɑlɡærde robɑjeʃe tʃɑhɑr diplomɑte irɑni dær mæntæqe ʃomɑli lobnɑn bedæst niruhɑje fɑlɑnʒ tæhte æmre reʒime sæhijunisti bud. kɑzemi niɑ edɑme dɑd : dɑdsetɑni kolle keʃvær niz komite ʔi bærɑje pejɡiri in mozu tæʃkil dɑde æst. be ɡofte vej, mærkæze hoquqe bejne olmelæli mæʔɑvnæte hoquqi ræʔise dʒomhuri niz pejɡiri in mozu rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde æst. dær tʃɑhɑrdæh tirmɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek hɑdʒ \" æhmæde motevæsseliɑn \", \" tæqi ræstɡɑre moqæddæm \", \" sejjed mohsene musævi \" væ \" kɑzeme æxævɑn \" be dæste niruhɑ væ ævɑmele reʒime sæhijunisti fɑlɑnʒhɑ pærɑntezbæste dær dʒonube lobnɑn robude ʃodænd væ tɑkonun in reʒim væ mozdurɑnæʃ æz hærɡune ettelɑʔe resɑni ʃæffɑf væ særih dærbɑre in mozu xoddɑri kærde æst. siɑm. slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr jek hezɑro hæftsædo jek jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr ʃæstonoh sɑʔæte bist : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi nuzdæh. sefr noh bist sizdæh", "text": "دبیرکمیته پیگیری: دیپلمات های ایرانی ربوده شده در لبنان، قطعا زنده اند\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/04/86\nداخلی.سیاسی.دیپلماتها.لبنان. \"صالح کاظمی نیا\" دبیر کمیته پیگیری سرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده\nایرانی در لبنان تاکیدکرد:این دیپلماتها بطور قطع زنده و در زندانهای رژیم\nصهیونیستی هستند. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، کاظمی نیا که به نمایندگی ازطرف دکتر\n\"سیداحمد موسوی\" معاون حقوقی و امورمجلس رییس جمهوری و رییس کمیته پیگیری\nسرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده ایرانی در لبنان، گزارشی از آخرین روند\nپیگیری ها دراین زمینه ارایه می کرد،تصریح کرد: بعد از یک سال و نیم کار بر\nروی این پرونده اعلام می کنیم که هیچ مدرکی دال براینکه این عزیزان زنده\nنیستند، وجود ندارد. دبیر کمیته پیگیری سرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده ایرانی در لبنان با\nاشاره به اهتمام دولت نهم در این زمینه،گفت: رییس جمهوری از معاون حقوقی\nخود خواسته اند که پیگیری این موضوع را در دستور کار قرار دهد. کاظمی نیاافزود: درهمین راستا و با پیگیری معاون حقوقی رییس جمهوری،\nنمایندگی های ایران درسراسر جهان موظف شده اند که در مذاکرات خود با مقامات\nخارجی، موضوع سرنوشت چهار دیپلمات ایرانی را مطرح و پیگیری کنند. وی اضافه کرد: در همین رابطه یادداشتی به سازمان ملل ارائه شده که به\nعنوان سند این سازمان، ثبت شده است. گفتنی است چند روز پیش دکتر\"سیداحمد موسوی\" معاون حقوقی و امور مجلس\nرییس جمهوری و رییس کمیته پیگیری سرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده ایرانی در\nلبنان، از \"بان کی مون\" دبیرکل سازمان ملل متحد خواست تا به صورت جدی، پیگیر\nتعیین سرنوشت این چهار دیپلمات باشد. 14 تیرماه بیست و پنجمین سالگرد ربایش چهار دیپلمات ایرانی در منطقه\nشمالی لبنان بدست نیروهای فالانژ تحت امر رژیم صهیونیستی بود. کاظمی نیا ادامه داد: دادستانی کل کشور نیز کمیته ای برای پیگیری این\nموضوع تشکیل داده است. به گفته وی،مرکز حقوق بین المللی معاونت حقوقی رییس جمهوری نیز پیگیری\nاین موضوع را در دستور کار خود قرار داده است. در14 تیرماه سال 1361 حاج \"احمد متوسلیان\"،\"تقی رستگار مقدم\"،\"سید محسن\nموسوی\" و\" کاظم اخوان\" به دست نیروها و عوامل رژیم صهیونیستی (فالانژها) در\nجنوب لبنان ربوده شدند و تاکنون این رژیم و مزدورانش از هرگونه اطلاع رسانی\nشفاف و صریح درباره این موضوع خودداری کرده است. سیام./ 1344- 1701 - 1324\nشماره 069 ساعت 20:13 تمام\n انتهای پیام P19.09-20-13 \n\n\n " }
dæbirkæmijæte pejɡiri : diplomɑt hɑje irɑni robude ʃode dær lobnɑn, qætʔæn zende ænd.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. diplomɑthɑ. lobnɑn. " sɑleh kɑzemi niɑ " dæbire komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn tæʔkidkærd : in diplomɑthɑ betore qætʔe zende væ dær zændɑnhɑje reʒime sæhijunisti hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, kɑzemi niɑ ke be næmɑjændeɡi æztræf doktor " sidɑhmæd musævi " moʔɑvene hoquqi væ æmuræmdʒæls ræʔise dʒomhuri væ ræʔise komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn, ɡozɑreʃi æz ɑxærin rævænde pejɡiri hɑ dærɑjen zæmine ʔerɑʔe mi kærd, tæsrih kærd : bæʔd æz jek sɑl væ nim kɑr bær ruje in pærvænde eʔlɑm mi konim ke hitʃ mædræki dɑle berɑjenæke in æzizɑne zende nistænd, vodʒud nædɑræd. dæbire komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn bɑ eʃɑre be ehtemɑme dolæte nohom dær in zæmine, ɡoft : ræʔise dʒomhuri æz moʔɑvene hoquqi xod xɑste ænd ke pejɡiri in mozu rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dæhæd. kɑzemi næjɑɑfzud : dærhæmine rɑstɑ væ bɑ pejɡiri moʔɑvene hoquqi ræʔise dʒomhuri, næmɑjændeɡi hɑje irɑn dærsærɑsære dʒæhɑne movæzzæf ʃode ænd ke dær mozɑkerɑte xod bɑ mæqɑmɑte xɑredʒi, mozue særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte irɑni rɑ mætræh væ pejɡiri konænd. vej ezɑfe kærd : dær hæmin rɑbete jɑddɑʃti be sɑzemɑne melæl erɑʔe ʃode ke be onvɑne sænæde in sɑzmɑn, sæbt ʃode æst. ɡoftænist tʃænd ruze piʃ doktor " sidɑhmæd musævi " moʔɑvene hoquqi væ omure mædʒles ræʔise dʒomhuri væ ræʔise komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn, æz " bɑne kej mun " dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed xɑst tɑ be suræte dʒeddi, pejɡire tæʔine særneveʃte in tʃɑhɑr diplomɑt bɑʃæd. tʃɑhɑrdæh tirmɑhe bist væ pændʒomin sɑlɡærde robɑjeʃe tʃɑhɑr diplomɑte irɑni dær mæntæqe ʃomɑli lobnɑn bedæst niruhɑje fɑlɑnʒ tæhte æmre reʒime sæhijunisti bud. kɑzemi niɑ edɑme dɑd : dɑdsetɑni kolle keʃvær niz komite ʔi bærɑje pejɡiri in mozu tæʃkil dɑde æst. be ɡofte vej, mærkæze hoquqe bejne olmelæli mæʔɑvnæte hoquqi ræʔise dʒomhuri niz pejɡiri in mozu rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde æst. dær tʃɑhɑrdæh tirmɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek hɑdʒ " æhmæde motevæsseliɑn ", " tæqi ræstɡɑre moqæddæm ", " sejjed mohsene musævi " væ " kɑzeme æxævɑn " be dæste niruhɑ væ ævɑmele reʒime sæhijunisti fɑlɑnʒhɑ pærɑntezbæste dær dʒonube lobnɑn robude ʃodænd væ tɑkonun in reʒim væ mozdurɑnæʃ æz hærɡune ettelɑʔe resɑni ʃæffɑf væ særih dærbɑre in mozu xoddɑri kærde æst. siɑm. slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr jek hezɑro hæftsædo jek jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr ʃæstonoh sɑʔæte bist : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi nuzdæh. sefr noh bist sizdæh
دبیرکمیته پیگیری: دیپلمات های ایرانی ربوده شده در لبنان، قطعا زنده اند ....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/04/86 داخلی.سیاسی.دیپلماتها.لبنان. "صالح کاظمی نیا" دبیر کمیته پیگیری سرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده ایرانی در لبنان تاکیدکرد:این دیپلماتها بطور قطع زنده و در زندانهای رژیم صهیونیستی هستند. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، کاظمی نیا که به نمایندگی ازطرف دکتر "سیداحمد موسوی" معاون حقوقی و امورمجلس رییس جمهوری و رییس کمیته پیگیری سرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده ایرانی در لبنان، گزارشی از آخرین روند پیگیری ها دراین زمینه ارایه می کرد،تصریح کرد: بعد از یک سال و نیم کار بر روی این پرونده اعلام می کنیم که هیچ مدرکی دال براینکه این عزیزان زنده نیستند، وجود ندارد. دبیر کمیته پیگیری سرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده ایرانی در لبنان با اشاره به اهتمام دولت نهم در این زمینه،گفت: رییس جمهوری از معاون حقوقی خود خواسته اند که پیگیری این موضوع را در دستور کار قرار دهد. کاظمی نیاافزود: درهمین راستا و با پیگیری معاون حقوقی رییس جمهوری، نمایندگی های ایران درسراسر جهان موظف شده اند که در مذاکرات خود با مقامات خارجی، موضوع سرنوشت چهار دیپلمات ایرانی را مطرح و پیگیری کنند. وی اضافه کرد: در همین رابطه یادداشتی به سازمان ملل ارائه شده که به عنوان سند این سازمان، ثبت شده است. گفتنی است چند روز پیش دکتر"سیداحمد موسوی" معاون حقوقی و امور مجلس رییس جمهوری و رییس کمیته پیگیری سرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده ایرانی در لبنان، از "بان کی مون" دبیرکل سازمان ملل متحد خواست تا به صورت جدی، پیگیر تعیین سرنوشت این چهار دیپلمات باشد. 14 تیرماه بیست و پنجمین سالگرد ربایش چهار دیپلمات ایرانی در منطقه شمالی لبنان بدست نیروهای فالانژ تحت امر رژیم صهیونیستی بود. کاظمی نیا ادامه داد: دادستانی کل کشور نیز کمیته ای برای پیگیری این موضوع تشکیل داده است. به گفته وی،مرکز حقوق بین المللی معاونت حقوقی رییس جمهوری نیز پیگیری این موضوع را در دستور کار خود قرار داده است. در14 تیرماه سال 1361 حاج "احمد متوسلیان"،"تقی رستگار مقدم"،"سید محسن موسوی" و" کاظم اخوان" به دست نیروها و عوامل رژیم صهیونیستی (فالانژها) در جنوب لبنان ربوده شدند و تاکنون این رژیم و مزدورانش از هرگونه اطلاع رسانی شفاف و صریح درباره این موضوع خودداری کرده است. سیام./ 1344- 1701 - 1324 شماره 069 ساعت 20:13 تمام انتهای پیام P19.09-20-13
[ { "content": "turn phonemes into persian: dæbirkæmijæte pejɡiri : diplomɑt hɑje irɑni robude ʃode dær lobnɑn, qætʔæn zende ænd.................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. diplomɑthɑ. lobnɑn. \" sɑleh kɑzemi niɑ \" dæbire komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn tæʔkidkærd : in diplomɑthɑ betore qætʔe zende væ dær zændɑnhɑje reʒime sæhijunisti hæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, kɑzemi niɑ ke be næmɑjændeɡi æztræf doktor \" sidɑhmæd musævi \" moʔɑvene hoquqi væ æmuræmdʒæls ræʔise dʒomhuri væ ræʔise komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn, ɡozɑreʃi æz ɑxærin rævænde pejɡiri hɑ dærɑjen zæmine ʔerɑʔe mi kærd, tæsrih kærd : bæʔd æz jek sɑl væ nim kɑr bær ruje in pærvænde eʔlɑm mi konim ke hitʃ mædræki dɑle berɑjenæke in æzizɑne zende nistænd, vodʒud nædɑræd. dæbire komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn bɑ eʃɑre be ehtemɑme dolæte nohom dær in zæmine, ɡoft : ræʔise dʒomhuri æz moʔɑvene hoquqi xod xɑste ænd ke pejɡiri in mozu rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dæhæd. kɑzemi næjɑɑfzud : dærhæmine rɑstɑ væ bɑ pejɡiri moʔɑvene hoquqi ræʔise dʒomhuri, næmɑjændeɡi hɑje irɑn dærsærɑsære dʒæhɑne movæzzæf ʃode ænd ke dær mozɑkerɑte xod bɑ mæqɑmɑte xɑredʒi, mozue særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte irɑni rɑ mætræh væ pejɡiri konænd. vej ezɑfe kærd : dær hæmin rɑbete jɑddɑʃti be sɑzemɑne melæl erɑʔe ʃode ke be onvɑne sænæde in sɑzmɑn, sæbt ʃode æst. ɡoftænist tʃænd ruze piʃ doktor \" sidɑhmæd musævi \" moʔɑvene hoquqi væ omure mædʒles ræʔise dʒomhuri væ ræʔise komite pejɡiri særneveʃte tʃɑhɑr diplomɑte robude ʃode irɑni dær lobnɑn, æz \" bɑne kej mun \" dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed xɑst tɑ be suræte dʒeddi, pejɡire tæʔine særneveʃte in tʃɑhɑr diplomɑt bɑʃæd. tʃɑhɑrdæh tirmɑhe bist væ pændʒomin sɑlɡærde robɑjeʃe tʃɑhɑr diplomɑte irɑni dær mæntæqe ʃomɑli lobnɑn bedæst niruhɑje fɑlɑnʒ tæhte æmre reʒime sæhijunisti bud. kɑzemi niɑ edɑme dɑd : dɑdsetɑni kolle keʃvær niz komite ʔi bærɑje pejɡiri in mozu tæʃkil dɑde æst. be ɡofte vej, mærkæze hoquqe bejne olmelæli mæʔɑvnæte hoquqi ræʔise dʒomhuri niz pejɡiri in mozu rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑde æst. dær tʃɑhɑrdæh tirmɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek hɑdʒ \" æhmæde motevæsseliɑn \", \" tæqi ræstɡɑre moqæddæm \", \" sejjed mohsene musævi \" væ \" kɑzeme æxævɑn \" be dæste niruhɑ væ ævɑmele reʒime sæhijunisti fɑlɑnʒhɑ pærɑntezbæste dær dʒonube lobnɑn robude ʃodænd væ tɑkonun in reʒim væ mozdurɑnæʃ æz hærɡune ettelɑʔe resɑni ʃæffɑf væ særih dærbɑre in mozu xoddɑri kærde æst. siɑm. slæʃ jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr jek hezɑro hæftsædo jek jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr ʃæstonoh sɑʔæte bist : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi nuzdæh. sefr noh bist sizdæh", "role": "user" }, { "content": "دبیرکمیته پیگیری: دیپلمات های ایرانی ربوده شده در لبنان، قطعا زنده اند\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/04/86\nداخلی.سیاسی.دیپلماتها.لبنان. \"صالح کاظمی نیا\" دبیر کمیته پیگیری سرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده\nایرانی در لبنان تاکیدکرد:این دیپلماتها بطور قطع زنده و در زندانهای رژیم\nصهیونیستی هستند. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، کاظمی نیا که به نمایندگی ازطرف دکتر\n\"سیداحمد موسوی\" معاون حقوقی و امورمجلس رییس جمهوری و رییس کمیته پیگیری\nسرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده ایرانی در لبنان، گزارشی از آخرین روند\nپیگیری ها دراین زمینه ارایه می کرد،تصریح کرد: بعد از یک سال و نیم کار بر\nروی این پرونده اعلام می کنیم که هیچ مدرکی دال براینکه این عزیزان زنده\nنیستند، وجود ندارد. دبیر کمیته پیگیری سرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده ایرانی در لبنان با\nاشاره به اهتمام دولت نهم در این زمینه،گفت: رییس جمهوری از معاون حقوقی\nخود خواسته اند که پیگیری این موضوع را در دستور کار قرار دهد. کاظمی نیاافزود: درهمین راستا و با پیگیری معاون حقوقی رییس جمهوری،\nنمایندگی های ایران درسراسر جهان موظف شده اند که در مذاکرات خود با مقامات\nخارجی، موضوع سرنوشت چهار دیپلمات ایرانی را مطرح و پیگیری کنند. وی اضافه کرد: در همین رابطه یادداشتی به سازمان ملل ارائه شده که به\nعنوان سند این سازمان، ثبت شده است. گفتنی است چند روز پیش دکتر\"سیداحمد موسوی\" معاون حقوقی و امور مجلس\nرییس جمهوری و رییس کمیته پیگیری سرنوشت چهار دیپلمات ربوده شده ایرانی در\nلبنان، از \"بان کی مون\" دبیرکل سازمان ملل متحد خواست تا به صورت جدی، پیگیر\nتعیین سرنوشت این چهار دیپلمات باشد. 14 تیرماه بیست و پنجمین سالگرد ربایش چهار دیپلمات ایرانی در منطقه\nشمالی لبنان بدست نیروهای فالانژ تحت امر رژیم صهیونیستی بود. کاظمی نیا ادامه داد: دادستانی کل کشور نیز کمیته ای برای پیگیری این\nموضوع تشکیل داده است. به گفته وی،مرکز حقوق بین المللی معاونت حقوقی رییس جمهوری نیز پیگیری\nاین موضوع را در دستور کار خود قرار داده است. در14 تیرماه سال 1361 حاج \"احمد متوسلیان\"،\"تقی رستگار مقدم\"،\"سید محسن\nموسوی\" و\" کاظم اخوان\" به دست نیروها و عوامل رژیم صهیونیستی (فالانژها) در\nجنوب لبنان ربوده شدند و تاکنون این رژیم و مزدورانش از هرگونه اطلاع رسانی\nشفاف و صریح درباره این موضوع خودداری کرده است. سیام./ 1344- 1701 - 1324\nشماره 069 ساعت 20:13 تمام\n انتهای پیام P19.09-20-13 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. tæzækor. ærɑq. \" dʒælɑl jæhjɑ zɑde \" næmɑjænde tæft væ mejbod dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be væzirɑne keʃvær væ omure xɑredʒe dærbɑre ehdɑse se kɑrxɑne tolide mæʃrubɑte ælkoli dær kenɑr mærze irɑn dær ʃomɑle ærɑq æz suj ɑmrikɑi hɑ, tæzækor dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, \" qolɑmæli hædɑde ɑdel \" ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi in tæzækore kotobi rɑ dær neʃæste ælæni ruze jekʃænbe mædʒles qerɑʔæt kærd. ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles dær tæzækore xod be \" mænutʃehre mottæki \" xɑstɑre ɑn ʃode æst ke dolæte irɑn be mæqɑmɑte ærɑqi dær xosuse sodure edʒɑze ehdɑse se kɑrxɑne jɑd ʃode, eʔterɑz konæd. næmɑjænde tæft væ mejbod hæmtʃenin æz væzire keʃværxɑste æst, tædɑbire lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz vorude in mæʃrubɑt be dɑxele irɑn, ætxɑd ʃævæd. setɑresetɑre ehzɑre sæfire rusije dær tehrɑn \" ʃɑpure mærhæbɑ \" næmɑjænde ɑstɑrɑ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz dær tæzækori kotobi be væzire omure xɑredʒe, xɑstɑre ehzɑre sæfire rusije dær tehrɑn, be dælile ʔerɑʔe piʃnæhɑde mosko be ɑmrikɑ, dærbɑre esteqrɑre sepære zeddemuʃæki dær mæntæqe ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, mærhæbɑ dær tæzækore xod be \" mænutʃehre mottæki \" xɑstɑre eʔterɑze ʃædide dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be \" velɑdimir putin \" ræʔise dʒomhuri rusije be dælile ʔerɑʔe piʃnæhɑdi be ɑmrikɑ bærɑje estefɑde moʃtæræke mosko væ vɑʃænɡton æz pɑjɡɑh rɑdɑri \" qeble \" dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo sionoh jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo hæʃtɑd sɑʔæte pændʒɑhose : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. bistoʃeʃ pændʒɑhose jɑzdæh", "text": "\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/86\nداخلی.سیاسی.تذکر.عراق. \"جلال یحیی زاده\"نماینده تفت و میبد در مجلس شورای اسلامی به وزیران کشور\nو امور خارجه درباره احداث سه کارخانه تولید مشروبات الکلی در کنار مرز\nایران در شمال عراق از سوی آمریکایی ها، تذکر داد. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا،\"غلامعلی حداد عادل\" رییس مجلس شورای\nاسلامی این تذکر کتبی را در نشست علنی روز یکشنبه مجلس قرائت کرد. عضو فراکسیون اصولگرایان مجلس در تذکر خود به \"منوچهر متکی\" خواستار\nآن شده است که دولت ایران به مقامات عراقی در خصوص صدور اجازه احداث سه\nکارخانه یاد شده، اعتراض کند. نماینده تفت و میبد همچنین از وزیر کشورخواسته است، تدابیر لازم برای\nجلوگیری از ورود این مشروبات به داخل ایران، اتخاد شود. ** احضار سفیر روسیه در تهران\n \"شاپور مرحبا\" نماینده آستارا در مجلس شورای اسلامی نیز در تذکری کتبی\nبه وزیر امور خارجه ، خواستار احضار سفیر روسیه در تهران، به دلیل ارایه\nپیشنهاد مسکو به آمریکا، درباره استقرار سپر ضدموشکی در منطقه شد. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، مرحبا در تذکر خود به \"منوچهر متکی\"\nخواستار اعتراض شدید دولت جمهوری اسلامی ایران به \"ولادیمیر پوتین\" رییس\nجمهوری روسیه به دلیل ارایه پیشنهادی به آمریکا برای استفاده مشترک مسکو\nو واشنگتن از پایگاه راداری \" قبله\" در جمهوری آذربایجان شد. سیام. 9139-1572 -1324\nشماره 180 ساعت 53:11 تمام\n انتهای پیام C27.26-53-11 \n\n\n " }
..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. tæzækor. ærɑq. " dʒælɑl jæhjɑ zɑde " næmɑjænde tæft væ mejbod dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be væzirɑne keʃvær væ omure xɑredʒe dærbɑre ehdɑse se kɑrxɑne tolide mæʃrubɑte ælkoli dær kenɑr mærze irɑn dær ʃomɑle ærɑq æz suj ɑmrikɑi hɑ, tæzækor dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, " qolɑmæli hædɑde ɑdel " ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi in tæzækore kotobi rɑ dær neʃæste ælæni ruze jekʃænbe mædʒles qerɑʔæt kærd. ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles dær tæzækore xod be " mænutʃehre mottæki " xɑstɑre ɑn ʃode æst ke dolæte irɑn be mæqɑmɑte ærɑqi dær xosuse sodure edʒɑze ehdɑse se kɑrxɑne jɑd ʃode, eʔterɑz konæd. næmɑjænde tæft væ mejbod hæmtʃenin æz væzire keʃværxɑste æst, tædɑbire lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz vorude in mæʃrubɑt be dɑxele irɑn, ætxɑd ʃævæd. setɑresetɑre ehzɑre sæfire rusije dær tehrɑn " ʃɑpure mærhæbɑ " næmɑjænde ɑstɑrɑ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz dær tæzækori kotobi be væzire omure xɑredʒe, xɑstɑre ehzɑre sæfire rusije dær tehrɑn, be dælile ʔerɑʔe piʃnæhɑde mosko be ɑmrikɑ, dærbɑre esteqrɑre sepære zeddemuʃæki dær mæntæqe ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, mærhæbɑ dær tæzækore xod be " mænutʃehre mottæki " xɑstɑre eʔterɑze ʃædide dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be " velɑdimir putin " ræʔise dʒomhuri rusije be dælile ʔerɑʔe piʃnæhɑdi be ɑmrikɑ bærɑje estefɑde moʃtæræke mosko væ vɑʃænɡton æz pɑjɡɑh rɑdɑri " qeble " dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo sionoh jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo hæʃtɑd sɑʔæte pændʒɑhose : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. bistoʃeʃ pændʒɑhose jɑzdæh
.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/86 داخلی.سیاسی.تذکر.عراق. "جلال یحیی زاده"نماینده تفت و میبد در مجلس شورای اسلامی به وزیران کشور و امور خارجه درباره احداث سه کارخانه تولید مشروبات الکلی در کنار مرز ایران در شمال عراق از سوی آمریکایی ها، تذکر داد. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا،"غلامعلی حداد عادل" رییس مجلس شورای اسلامی این تذکر کتبی را در نشست علنی روز یکشنبه مجلس قرائت کرد. عضو فراکسیون اصولگرایان مجلس در تذکر خود به "منوچهر متکی" خواستار آن شده است که دولت ایران به مقامات عراقی در خصوص صدور اجازه احداث سه کارخانه یاد شده، اعتراض کند. نماینده تفت و میبد همچنین از وزیر کشورخواسته است، تدابیر لازم برای جلوگیری از ورود این مشروبات به داخل ایران، اتخاد شود. ** احضار سفیر روسیه در تهران "شاپور مرحبا" نماینده آستارا در مجلس شورای اسلامی نیز در تذکری کتبی به وزیر امور خارجه ، خواستار احضار سفیر روسیه در تهران، به دلیل ارایه پیشنهاد مسکو به آمریکا، درباره استقرار سپر ضدموشکی در منطقه شد. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، مرحبا در تذکر خود به "منوچهر متکی" خواستار اعتراض شدید دولت جمهوری اسلامی ایران به "ولادیمیر پوتین" رییس جمهوری روسیه به دلیل ارایه پیشنهادی به آمریکا برای استفاده مشترک مسکو و واشنگتن از پایگاه راداری " قبله" در جمهوری آذربایجان شد. سیام. 9139-1572 -1324 شماره 180 ساعت 53:11 تمام انتهای پیام C27.26-53-11
[ { "content": "turn phonemes into persian: ..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. tæzækor. ærɑq. \" dʒælɑl jæhjɑ zɑde \" næmɑjænde tæft væ mejbod dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be væzirɑne keʃvær væ omure xɑredʒe dærbɑre ehdɑse se kɑrxɑne tolide mæʃrubɑte ælkoli dær kenɑr mærze irɑn dær ʃomɑle ærɑq æz suj ɑmrikɑi hɑ, tæzækor dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, \" qolɑmæli hædɑde ɑdel \" ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi in tæzækore kotobi rɑ dær neʃæste ælæni ruze jekʃænbe mædʒles qerɑʔæt kærd. ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles dær tæzækore xod be \" mænutʃehre mottæki \" xɑstɑre ɑn ʃode æst ke dolæte irɑn be mæqɑmɑte ærɑqi dær xosuse sodure edʒɑze ehdɑse se kɑrxɑne jɑd ʃode, eʔterɑz konæd. næmɑjænde tæft væ mejbod hæmtʃenin æz væzire keʃværxɑste æst, tædɑbire lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz vorude in mæʃrubɑt be dɑxele irɑn, ætxɑd ʃævæd. setɑresetɑre ehzɑre sæfire rusije dær tehrɑn \" ʃɑpure mærhæbɑ \" næmɑjænde ɑstɑrɑ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz dær tæzækori kotobi be væzire omure xɑredʒe, xɑstɑre ehzɑre sæfire rusije dær tehrɑn, be dælile ʔerɑʔe piʃnæhɑde mosko be ɑmrikɑ, dærbɑre esteqrɑre sepære zeddemuʃæki dær mæntæqe ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, mærhæbɑ dær tæzækore xod be \" mænutʃehre mottæki \" xɑstɑre eʔterɑze ʃædide dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be \" velɑdimir putin \" ræʔise dʒomhuri rusije be dælile ʔerɑʔe piʃnæhɑdi be ɑmrikɑ bærɑje estefɑde moʃtæræke mosko væ vɑʃænɡton æz pɑjɡɑh rɑdɑri \" qeble \" dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo sionoh jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo hæʃtɑd sɑʔæte pændʒɑhose : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. bistoʃeʃ pændʒɑhose jɑzdæh", "role": "user" }, { "content": "\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/03/86\nداخلی.سیاسی.تذکر.عراق. \"جلال یحیی زاده\"نماینده تفت و میبد در مجلس شورای اسلامی به وزیران کشور\nو امور خارجه درباره احداث سه کارخانه تولید مشروبات الکلی در کنار مرز\nایران در شمال عراق از سوی آمریکایی ها، تذکر داد. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا،\"غلامعلی حداد عادل\" رییس مجلس شورای\nاسلامی این تذکر کتبی را در نشست علنی روز یکشنبه مجلس قرائت کرد. عضو فراکسیون اصولگرایان مجلس در تذکر خود به \"منوچهر متکی\" خواستار\nآن شده است که دولت ایران به مقامات عراقی در خصوص صدور اجازه احداث سه\nکارخانه یاد شده، اعتراض کند. نماینده تفت و میبد همچنین از وزیر کشورخواسته است، تدابیر لازم برای\nجلوگیری از ورود این مشروبات به داخل ایران، اتخاد شود. ** احضار سفیر روسیه در تهران\n \"شاپور مرحبا\" نماینده آستارا در مجلس شورای اسلامی نیز در تذکری کتبی\nبه وزیر امور خارجه ، خواستار احضار سفیر روسیه در تهران، به دلیل ارایه\nپیشنهاد مسکو به آمریکا، درباره استقرار سپر ضدموشکی در منطقه شد. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، مرحبا در تذکر خود به \"منوچهر متکی\"\nخواستار اعتراض شدید دولت جمهوری اسلامی ایران به \"ولادیمیر پوتین\" رییس\nجمهوری روسیه به دلیل ارایه پیشنهادی به آمریکا برای استفاده مشترک مسکو\nو واشنگتن از پایگاه راداری \" قبله\" در جمهوری آذربایجان شد. سیام. 9139-1572 -1324\nشماره 180 ساعت 53:11 تمام\n انتهای پیام C27.26-53-11 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. mæʔlulɑn. bɑ emzɑje jek tæfɑhome nɑme bejne sɑzemɑne behzisti keʃvær væ ʃerkæte pɑrs xodro, xodrohɑje viʒe tævɑndʒujɑne tolid mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ, \" æbolhæsæne fæqih \" ræʔise sɑzemɑne behzisti keʃvær dær mærɑseme emzɑje in tæfɑhom nɑme ɡoft : tævɑndʒujɑn ʃæhrvænde dærædʒee dovvom nistænd væ bɑjæd hæmɑnænde sɑjere ʃæhrvændɑne hæqqe dæstresi be xædæmɑte omumi rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej bɑɑʃɑre be in ke si dærsæde mohithɑje ʃæhri monɑseb tævɑndʒujɑn æst, æfzud : in mizɑne kɑfi nist væ bɑjæd bærɑje monɑsebe sɑzi mohite ʃæhri bærɑje tævɑndʒujɑn tælɑʃ kærd. ræʔise sɑzemɑne behzisti, tæʔmine væsile næqlije monɑsebe tævɑndʒujɑn rɑ næxostin ɡɑm dær dʒæhæte monɑsebe sɑzi mohite ʃæhri dɑnest væ ɡoft : bɑjæd ʃæhrdɑri hɑ væ sɑzemɑne otobus rɑni, otobus hɑje viʒe væ monɑsebe tævɑndʒujɑn færɑhæm konænd. fæqih æzɑqdɑmɑte sɑzemɑne behzisti dærdʒæhæte ɡostæreʃe xædæmɑte ɑʒɑnse hɑvrɑh ændɑzi tɑksi servise viʒe tævɑndʒujɑn xæbær dɑd væ ɡoft : dærhɑl hɑzer dær ostɑn hɑje tehrɑn, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ærdebil, xorɑsɑne ræzævi, zændʒɑn væ fɑrs xædæmɑte ɑʒɑns bærɑje tævɑndʒujɑn rɑh ændɑzi ʃode æst. be ɡofte vej tɑ do hæftee ɑjænde niz dær ostɑn hɑje esfæhɑn, buʃehr, xuzestɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, kermɑnʃɑh, lorestɑn, ɡilɑn, mɑzændærɑn, jæzd væ mærkæzi in xædæmɑt bærɑje estefɑde tævɑndʒujɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd. fæqih æfzud : bær æsɑse in tæfɑhom nɑme, bɑ tæmhidɑti ke sɑzemɑne behzisti dærnæzær ɡerefte æst, qejmæte xodrohɑ be ɡune ʔi xɑhæd bud ke tævɑndʒujɑne tævɑnɑi bæhre mændi æz ɑnhɑ rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej dær pɑjɑn æz emzɑje do tæfɑhom nɑme diɡær bɑ ʃerkæte rɑh ɑhæne dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje monɑsebe sɑzi istɡɑh hɑje rɑh ɑhæn væ extesɑse buddʒe ʔi æz suj sɑzemɑne ʃæhrdɑri hɑ væ dehjɑri hɑje keʃvær bærɑje monɑsebe sɑzi mohithɑje rustɑi be mæblæqe ʃeʃ miljɑrd riɑl væ bærɑje monɑsebe sɑzi dæh ostɑn xæbær dɑd. \" mehrdɑde bæzrpɑʃ \" modire ɑmele ʃerkæte pɑrs xodro niz dær in mærɑsem ændʒɑme mæmurijæt hɑje edʒtemɑʔi bærɑje tævɑndʒujɑn rɑ æz væzɑjefe hæme dæstɡɑh hɑ dɑnest væ tæʔkid kærd : xodrosɑzɑn æz in æmre mostæsnɑ nistænd. be ɡofte vej neɡɑhe modirijæti, næbude fæzɑ, forsæt væ buddʒee lɑzem æz dʒomle moʃkelɑtist ke tɑkonun bɑʔes ʃode æst ke sænʔæte xodrosɑzi keʃvær bærɑje sɑxte xodroje viʒe tævɑndʒujɑn eqdɑm nækonæd. bæzrpɑʃ æfzud : kɑre æsli ʃerkæte pɑrs xodro in æst ke motenɑseb bɑ zærfijæte xod jek xætte monɑsebe sɑzi dær ʃerkæte rɑh ændɑzi konæd væ bɑ rɑh ændɑzi in xæt tæmɑm estɑndɑrdhɑ ræʔɑjæt væ ʃæbæke xædæmɑt pæs æz foruʃ niz movæzzæf be ʔerɑʔe xædæmɑt be mæʔlulɑn mi ʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte pɑrs xodro xɑterneʃɑn kærd : pæs æz rɑh ændɑzi in xæt, mæhsulɑte sɑjere ʃerkæt hɑ niz dær in mæsir qærɑr xɑhæd ɡereft. be ɡofte bæzrpɑʃe in xodrohɑ dær se sæthe ærzɑn qejmæt, qejmæte motevæsset væ ɡerɑn qejmæt be bɑzɑre ærze mi ʃævæd. xodroje perɑjde sædo tʃehelojek xodroje sæthe ærzɑn qejmæt, tondære nævæd xodroje ʔerɑʔe ʃode dær sæthe motevæsset væ xodrohɑje mɑksimɑ, mæɡɑn væ runiz niz dær sæthe ɡerɑn qejmæt, bærɑje estefɑde mæʔlulɑne monɑsebe sɑzi mi ʃævænd. bæzrpɑʃ tæʔkid kærd : neɡɑh ʃerkæte pɑrs xodro bærɑje tolide xodrohɑje viʒe mæʔlulɑn, neɡɑh sud mehvær nist væ in ʃerkæt tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje ædæme æfzɑjeʃe qejmæte xodro dær nætidʒe monɑsebe sɑzi xɑhæd kærd. be ɡofte vej in tælɑʃ dær morede xædæmɑt pæs æz foruʃ niz sedq mi konæd væ be xodrohɑje viʒe tævɑndʒujɑne xædæmɑt pæs æz foruʃ be suræte rɑjɡɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte pɑrs xodro hæmtʃenin ɡoft : be tæʔmirkɑrɑne xodrohɑ dær mærɑkeze xædæmɑt pæs æz foruʃ niz ɑmuzeʃ hɑje lɑzem bærɑje tæʔmire qesmæte hɑi æz xodro ke bærɑje monɑsebe sɑzi tærrɑhi ʃode æst, dɑde mi ʃævæd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ pɑjɑne emsɑl bɑ estefɑde æz tædʒrobe hɑje dɑxeli væ xɑredʒi teʔdɑdi æz in xodrohɑ be suræte nemune ærze ʃævæd. bæzrpɑʃ, fɑzɑvl monɑsebe sɑzi xodrohɑ rɑ dær næsbe viltʃer, hæmle ɑn, vorud væ xorudʒe ɑn, edɑre mɑʃin, kontorole mɑʃin eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær fɑze dovvom be moʃkelɑti xɑhim pærdɑxt ke tævɑndʒujɑne kæmtær bɑ ɑn dærɡir hæstænd. \" æli hemmæte mæhmude neʒɑd \" ræʔise ændʒomæne defɑʔ æz hoquqe mæʔlulɑn niz dær in dʒælæse xɑstɑre estɑndɑrd ʃodæne xodrohɑje viʒe mæʔlulɑn ʃod væ ɡoft : jek milijun væ sisæd hezɑr tumɑn bærɑje næsbe ɡirbokse otomɑtik hæzine mi ʃævæd, dærhɑli ke in ɡirbokse kɑmelæn qejre estɑndɑrd æst. vej æz næhɑdhɑje edʒrɑi dær keʃvær dærxɑst kærd vɑm hɑje bolænd moddæte dærɑxætjɑre tævɑndʒujɑn qærɑr dæhænd tɑ ɑnhɑ qodræte xæride xorduhɑje ʃæxsi viʒe rɑ dɑʃte bɑʃænd. mæhmudneʒɑd bɑ eʃɑre be in ke hær sɑle dærhodud tʃehel hezɑr næfær bær æsære tæsɑdofɑte rɑnændeɡi dʒozvje xɑnevɑde tævɑndʒujɑn mi ʃævænd, tæʔkid kærd : sɑzemɑne behzisti bɑjæd æz ʃerkæt hɑje xodrosɑzi bɑbæte in tævɑndʒujɑn qærɑmæt dærjɑft konæd. \" mæhmude kɑri \" æz æʔzɑje ændʒomæne nedɑje mæʔlulɑne irɑn niz dærɑjen mærɑsem bær pɑjin budæne qejmæte xodrohɑje viʒe tævɑndʒujɑn tæʔkid kærd. be ɡofte vej tænævvoʔ dær xodrohɑ bærɑje tævɑndʒujɑne tʃændɑn hɑjeze æhæmmijæt nist væli bɑjæd sæʔj kærd tɑ in rujkærde mosbæt be ʃekli hedɑjæt ʃævæd tɑ æznæzæree æmæli emkɑn pæzir bɑʃæd. edʒtemɑme jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdose setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo si sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "text": "\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/86\nداخلی.اجتماعی.بهزیستی.معلولان. با امضای یک تفاهم نامه بین سازمان بهزیستی کشور و شرکت پارس خودرو،\n خودروهای ویژه توانجویان تولید می شود. به گزارش روز یکشنبه ایرنا،\"ابوالحسن فقیه\" رییس سازمان بهزیستی کشور\nدر مراسم امضای این تفاهم نامه گفت : توانجویان شهروند درجه دوم نیستند و\nباید همانند سایر شهروندان حق دسترسی به خدمات عمومی را داشته باشند. وی بااشاره به این که 30 درصد محیطهای شهری مناسب توانجویان است ،\nافزود: این میزان کافی نیست و باید برای مناسب سازی محیط شهری برای\nتوانجویان تلاش کرد. رییس سازمان بهزیستی ، تامین وسیله نقلیه مناسب توانجویان را نخستین\nگام در جهت مناسب سازی محیط شهری دانست و گفت : باید شهرداری ها و سازمان\nاتوبوس رانی، اتوبوس های ویژه و مناسب توانجویان فراهم کنند. فقیه ازاقدامات سازمان بهزیستی درجهت گسترش خدمات آژانس هاوراه اندازی\nتاکسی سرویس ویژه توانجویان خبر داد و گفت : درحال حاضر در استان های\nتهران، آذربایجان شرقی ،اردبیل،خراسان رضوی ، زنجان و فارس خدمات آژانس\nبرای توانجویان راه اندازی شده است. به گفته وی تا دو هفته آینده نیز در استان های اصفهان، بوشهر،\nخوزستان ، سیستان و بلوچستان، کرمانشاه، لرستان ، گیلان ، مازندران ، یزد\nو مرکزی این خدمات برای استفاده توانجویان ارایه می شود. فقیه افزود: بر اساس این تفاهم نامه ، با تمهیداتی که سازمان بهزیستی\nدرنظر گرفته است، قیمت خودروها به گونه ای خواهد بود که توانجویان توانایی\nبهره مندی از آنها را داشته باشند. وی در پایان از امضای دو تفاهم نامه دیگر با شرکت راه آهن جمهوری\nاسلامی ایران برای مناسب سازی ایستگاه های راه آهن و اختصاص بودجه ای از سوی\nسازمان شهرداری ها و دهیاری های کشور برای مناسب سازی محیطهای روستایی\nبه مبلغ شش میلیارد ریال و برای مناسب سازی 10 استان خبر داد. \" مهرداد بذرپاش \" مدیر عامل شرکت پارس خودرو نیز در این مراسم\nانجام ماموریت های اجتماعی برای توانجویان را از وظایف همه دستگاه ها\nدانست و تاکید کرد: خودروسازان از این امر مستثنی نیستند. به گفته وی نگاه مدیریتی، نبود فضا، فرصت و بودجه لازم از جمله مشکلاتی\nاست که تاکنون باعث شده است که صنعت خودروسازی کشور برای ساخت خودرو ویژه\nتوانجویان اقدام نکند. بذرپاش افزود : کار اصلی شرکت پارس خودرو این است که متناسب با ظرفیت\nخود یک خط مناسب سازی در شرکت راه اندازی کند و با راه اندازی این خط تمام\nاستانداردها رعایت و شبکه خدمات پس از فروش نیز موظف به ارایه خدمات به\nمعلولان می شود. مدیر عامل شرکت پارس خودرو خاطرنشان کرد : پس از راه اندازی این خط ،\nمحصولات سایر شرکت ها نیز در این مسیر قرار خواهد گرفت. به گفته بذرپاش این خودروها در سه سطح ارزان قیمت ، قیمت متوسط و\nگران قیمت به بازار عرضه می شود. خودروی پراید 141 خودروی سطح ارزان قیمت ، تندر 90 خودروی ارایه\nشده در سطح متوسط و خودروهای ماکسیما، مگان و رونیز نیز در سطح گران\nقیمت ، برای استفاده معلولان مناسب سازی می شوند. بذرپاش تاکید کرد: نگاه شرکت پارس خودرو برای تولید خودروهای ویژه\nمعلولان ،نگاه سود محور نیست و این شرکت تمام تلاش خود را برای عدم افزایش\nقیمت خودرو در نتیجه مناسب سازی خواهد کرد. به گفته وی این تلاش در مورد خدمات پس از فروش نیز صدق می کند و\nبه خودروهای ویژه توانجویان خدمات پس از فروش به صورت رایگان ارایه\nمی شود. مدیر عامل شرکت پارس خودرو همچنین گفت : به تعمیرکاران خودروها در\nمراکز خدمات پس از فروش نیز آموزش های لازم برای تعمیر قسمت هایی از خودرو\nکه برای مناسب سازی طراحی شده است ، داده می شود. وی ابراز امیدواری کرد تا پایان امسال با استفاده از تجربه های\nداخلی و خارجی تعدادی از این خودروها به صورت نمونه عرضه شود. بذرپاش ، فازاول مناسب سازی خودروها را در نصب ویلچر، حمل آن ، ورود\nو خروج آن ، اداره ماشین ، کنترل ماشین اعلام کرد و گفت : در فاز دوم به\nمشکلاتی خواهیم پرداخت که توانجویان کمتر با آن درگیر هستند. \" علی همت محمود نژاد\" رییس انجمن دفاع از حقوق معلولان نیز در این\nجلسه خواستار استاندارد شدن خودروهای ویژه معلولان شد و گفت : یک میلیون و\n300 هزار تومان برای نصب گیربکس اتوماتیک هزینه می شود، درحالی که\nاین گیربکس کاملا غیر استاندارد است . وی از نهادهای اجرایی در کشور درخواست کرد وام های بلند مدت دراختیار\nتوانجویان قرار دهند تا آنها قدرت خرید خوردوهای شخصی ویژه را داشته\nباشند. محمودنژاد با اشاره به این که هر سال درحدود 40 هزار نفر بر\nاثر تصادفات رانندگی جزو خانواده توانجویان می شوند، تاکید کرد: سازمان\nبهزیستی باید از شرکت های خودروسازی بابت این توانجویان غرامت دریافت\nکند. \" محمود کاری \" از اعضای انجمن ندای معلولان ایران نیز دراین مراسم بر\nپایین بودن قیمت خودروهای ویژه توانجویان تاکید کرد. به گفته وی تنوع در خودروها برای توانجویان چندان حایز اهمیت نیست\nولی باید سعی کرد تا این رویکرد مثبت به شکلی هدایت شود تا ازنظر عملی\nامکان پذیر باشد.اجتمام 1581**1673**\nشماره 430 ساعت 14:16 تمام\n\n\n " }
............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. mæʔlulɑn. bɑ emzɑje jek tæfɑhome nɑme bejne sɑzemɑne behzisti keʃvær væ ʃerkæte pɑrs xodro, xodrohɑje viʒe tævɑndʒujɑne tolid mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ, " æbolhæsæne fæqih " ræʔise sɑzemɑne behzisti keʃvær dær mærɑseme emzɑje in tæfɑhom nɑme ɡoft : tævɑndʒujɑn ʃæhrvænde dærædʒee dovvom nistænd væ bɑjæd hæmɑnænde sɑjere ʃæhrvændɑne hæqqe dæstresi be xædæmɑte omumi rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej bɑɑʃɑre be in ke si dærsæde mohithɑje ʃæhri monɑseb tævɑndʒujɑn æst, æfzud : in mizɑne kɑfi nist væ bɑjæd bærɑje monɑsebe sɑzi mohite ʃæhri bærɑje tævɑndʒujɑn tælɑʃ kærd. ræʔise sɑzemɑne behzisti, tæʔmine væsile næqlije monɑsebe tævɑndʒujɑn rɑ næxostin ɡɑm dær dʒæhæte monɑsebe sɑzi mohite ʃæhri dɑnest væ ɡoft : bɑjæd ʃæhrdɑri hɑ væ sɑzemɑne otobus rɑni, otobus hɑje viʒe væ monɑsebe tævɑndʒujɑn færɑhæm konænd. fæqih æzɑqdɑmɑte sɑzemɑne behzisti dærdʒæhæte ɡostæreʃe xædæmɑte ɑʒɑnse hɑvrɑh ændɑzi tɑksi servise viʒe tævɑndʒujɑn xæbær dɑd væ ɡoft : dærhɑl hɑzer dær ostɑn hɑje tehrɑn, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ærdebil, xorɑsɑne ræzævi, zændʒɑn væ fɑrs xædæmɑte ɑʒɑns bærɑje tævɑndʒujɑn rɑh ændɑzi ʃode æst. be ɡofte vej tɑ do hæftee ɑjænde niz dær ostɑn hɑje esfæhɑn, buʃehr, xuzestɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, kermɑnʃɑh, lorestɑn, ɡilɑn, mɑzændærɑn, jæzd væ mærkæzi in xædæmɑt bærɑje estefɑde tævɑndʒujɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd. fæqih æfzud : bær æsɑse in tæfɑhom nɑme, bɑ tæmhidɑti ke sɑzemɑne behzisti dærnæzær ɡerefte æst, qejmæte xodrohɑ be ɡune ʔi xɑhæd bud ke tævɑndʒujɑne tævɑnɑi bæhre mændi æz ɑnhɑ rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej dær pɑjɑn æz emzɑje do tæfɑhom nɑme diɡær bɑ ʃerkæte rɑh ɑhæne dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje monɑsebe sɑzi istɡɑh hɑje rɑh ɑhæn væ extesɑse buddʒe ʔi æz suj sɑzemɑne ʃæhrdɑri hɑ væ dehjɑri hɑje keʃvær bærɑje monɑsebe sɑzi mohithɑje rustɑi be mæblæqe ʃeʃ miljɑrd riɑl væ bærɑje monɑsebe sɑzi dæh ostɑn xæbær dɑd. " mehrdɑde bæzrpɑʃ " modire ɑmele ʃerkæte pɑrs xodro niz dær in mærɑsem ændʒɑme mæmurijæt hɑje edʒtemɑʔi bærɑje tævɑndʒujɑn rɑ æz væzɑjefe hæme dæstɡɑh hɑ dɑnest væ tæʔkid kærd : xodrosɑzɑn æz in æmre mostæsnɑ nistænd. be ɡofte vej neɡɑhe modirijæti, næbude fæzɑ, forsæt væ buddʒee lɑzem æz dʒomle moʃkelɑtist ke tɑkonun bɑʔes ʃode æst ke sænʔæte xodrosɑzi keʃvær bærɑje sɑxte xodroje viʒe tævɑndʒujɑn eqdɑm nækonæd. bæzrpɑʃ æfzud : kɑre æsli ʃerkæte pɑrs xodro in æst ke motenɑseb bɑ zærfijæte xod jek xætte monɑsebe sɑzi dær ʃerkæte rɑh ændɑzi konæd væ bɑ rɑh ændɑzi in xæt tæmɑm estɑndɑrdhɑ ræʔɑjæt væ ʃæbæke xædæmɑt pæs æz foruʃ niz movæzzæf be ʔerɑʔe xædæmɑt be mæʔlulɑn mi ʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte pɑrs xodro xɑterneʃɑn kærd : pæs æz rɑh ændɑzi in xæt, mæhsulɑte sɑjere ʃerkæt hɑ niz dær in mæsir qærɑr xɑhæd ɡereft. be ɡofte bæzrpɑʃe in xodrohɑ dær se sæthe ærzɑn qejmæt, qejmæte motevæsset væ ɡerɑn qejmæt be bɑzɑre ærze mi ʃævæd. xodroje perɑjde sædo tʃehelojek xodroje sæthe ærzɑn qejmæt, tondære nævæd xodroje ʔerɑʔe ʃode dær sæthe motevæsset væ xodrohɑje mɑksimɑ, mæɡɑn væ runiz niz dær sæthe ɡerɑn qejmæt, bærɑje estefɑde mæʔlulɑne monɑsebe sɑzi mi ʃævænd. bæzrpɑʃ tæʔkid kærd : neɡɑh ʃerkæte pɑrs xodro bærɑje tolide xodrohɑje viʒe mæʔlulɑn, neɡɑh sud mehvær nist væ in ʃerkæt tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje ædæme æfzɑjeʃe qejmæte xodro dær nætidʒe monɑsebe sɑzi xɑhæd kærd. be ɡofte vej in tælɑʃ dær morede xædæmɑt pæs æz foruʃ niz sedq mi konæd væ be xodrohɑje viʒe tævɑndʒujɑne xædæmɑt pæs æz foruʃ be suræte rɑjɡɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte pɑrs xodro hæmtʃenin ɡoft : be tæʔmirkɑrɑne xodrohɑ dær mærɑkeze xædæmɑt pæs æz foruʃ niz ɑmuzeʃ hɑje lɑzem bærɑje tæʔmire qesmæte hɑi æz xodro ke bærɑje monɑsebe sɑzi tærrɑhi ʃode æst, dɑde mi ʃævæd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ pɑjɑne emsɑl bɑ estefɑde æz tædʒrobe hɑje dɑxeli væ xɑredʒi teʔdɑdi æz in xodrohɑ be suræte nemune ærze ʃævæd. bæzrpɑʃ, fɑzɑvl monɑsebe sɑzi xodrohɑ rɑ dær næsbe viltʃer, hæmle ɑn, vorud væ xorudʒe ɑn, edɑre mɑʃin, kontorole mɑʃin eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær fɑze dovvom be moʃkelɑti xɑhim pærdɑxt ke tævɑndʒujɑne kæmtær bɑ ɑn dærɡir hæstænd. " æli hemmæte mæhmude neʒɑd " ræʔise ændʒomæne defɑʔ æz hoquqe mæʔlulɑn niz dær in dʒælæse xɑstɑre estɑndɑrd ʃodæne xodrohɑje viʒe mæʔlulɑn ʃod væ ɡoft : jek milijun væ sisæd hezɑr tumɑn bærɑje næsbe ɡirbokse otomɑtik hæzine mi ʃævæd, dærhɑli ke in ɡirbokse kɑmelæn qejre estɑndɑrd æst. vej æz næhɑdhɑje edʒrɑi dær keʃvær dærxɑst kærd vɑm hɑje bolænd moddæte dærɑxætjɑre tævɑndʒujɑn qærɑr dæhænd tɑ ɑnhɑ qodræte xæride xorduhɑje ʃæxsi viʒe rɑ dɑʃte bɑʃænd. mæhmudneʒɑd bɑ eʃɑre be in ke hær sɑle dærhodud tʃehel hezɑr næfær bær æsære tæsɑdofɑte rɑnændeɡi dʒozvje xɑnevɑde tævɑndʒujɑn mi ʃævænd, tæʔkid kærd : sɑzemɑne behzisti bɑjæd æz ʃerkæt hɑje xodrosɑzi bɑbæte in tævɑndʒujɑn qærɑmæt dærjɑft konæd. " mæhmude kɑri " æz æʔzɑje ændʒomæne nedɑje mæʔlulɑne irɑn niz dærɑjen mærɑsem bær pɑjin budæne qejmæte xodrohɑje viʒe tævɑndʒujɑn tæʔkid kærd. be ɡofte vej tænævvoʔ dær xodrohɑ bærɑje tævɑndʒujɑne tʃændɑn hɑjeze æhæmmijæt nist væli bɑjæd sæʔj kærd tɑ in rujkærde mosbæt be ʃekli hedɑjæt ʃævæd tɑ æznæzæree æmæli emkɑn pæzir bɑʃæd. edʒtemɑme jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdose setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo si sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm
...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/86 داخلی.اجتماعی.بهزیستی.معلولان. با امضای یک تفاهم نامه بین سازمان بهزیستی کشور و شرکت پارس خودرو، خودروهای ویژه توانجویان تولید می شود. به گزارش روز یکشنبه ایرنا،"ابوالحسن فقیه" رییس سازمان بهزیستی کشور در مراسم امضای این تفاهم نامه گفت : توانجویان شهروند درجه دوم نیستند و باید همانند سایر شهروندان حق دسترسی به خدمات عمومی را داشته باشند. وی بااشاره به این که 30 درصد محیطهای شهری مناسب توانجویان است ، افزود: این میزان کافی نیست و باید برای مناسب سازی محیط شهری برای توانجویان تلاش کرد. رییس سازمان بهزیستی ، تامین وسیله نقلیه مناسب توانجویان را نخستین گام در جهت مناسب سازی محیط شهری دانست و گفت : باید شهرداری ها و سازمان اتوبوس رانی، اتوبوس های ویژه و مناسب توانجویان فراهم کنند. فقیه ازاقدامات سازمان بهزیستی درجهت گسترش خدمات آژانس هاوراه اندازی تاکسی سرویس ویژه توانجویان خبر داد و گفت : درحال حاضر در استان های تهران، آذربایجان شرقی ،اردبیل،خراسان رضوی ، زنجان و فارس خدمات آژانس برای توانجویان راه اندازی شده است. به گفته وی تا دو هفته آینده نیز در استان های اصفهان، بوشهر، خوزستان ، سیستان و بلوچستان، کرمانشاه، لرستان ، گیلان ، مازندران ، یزد و مرکزی این خدمات برای استفاده توانجویان ارایه می شود. فقیه افزود: بر اساس این تفاهم نامه ، با تمهیداتی که سازمان بهزیستی درنظر گرفته است، قیمت خودروها به گونه ای خواهد بود که توانجویان توانایی بهره مندی از آنها را داشته باشند. وی در پایان از امضای دو تفاهم نامه دیگر با شرکت راه آهن جمهوری اسلامی ایران برای مناسب سازی ایستگاه های راه آهن و اختصاص بودجه ای از سوی سازمان شهرداری ها و دهیاری های کشور برای مناسب سازی محیطهای روستایی به مبلغ شش میلیارد ریال و برای مناسب سازی 10 استان خبر داد. " مهرداد بذرپاش " مدیر عامل شرکت پارس خودرو نیز در این مراسم انجام ماموریت های اجتماعی برای توانجویان را از وظایف همه دستگاه ها دانست و تاکید کرد: خودروسازان از این امر مستثنی نیستند. به گفته وی نگاه مدیریتی، نبود فضا، فرصت و بودجه لازم از جمله مشکلاتی است که تاکنون باعث شده است که صنعت خودروسازی کشور برای ساخت خودرو ویژه توانجویان اقدام نکند. بذرپاش افزود : کار اصلی شرکت پارس خودرو این است که متناسب با ظرفیت خود یک خط مناسب سازی در شرکت راه اندازی کند و با راه اندازی این خط تمام استانداردها رعایت و شبکه خدمات پس از فروش نیز موظف به ارایه خدمات به معلولان می شود. مدیر عامل شرکت پارس خودرو خاطرنشان کرد : پس از راه اندازی این خط ، محصولات سایر شرکت ها نیز در این مسیر قرار خواهد گرفت. به گفته بذرپاش این خودروها در سه سطح ارزان قیمت ، قیمت متوسط و گران قیمت به بازار عرضه می شود. خودروی پراید 141 خودروی سطح ارزان قیمت ، تندر 90 خودروی ارایه شده در سطح متوسط و خودروهای ماکسیما، مگان و رونیز نیز در سطح گران قیمت ، برای استفاده معلولان مناسب سازی می شوند. بذرپاش تاکید کرد: نگاه شرکت پارس خودرو برای تولید خودروهای ویژه معلولان ،نگاه سود محور نیست و این شرکت تمام تلاش خود را برای عدم افزایش قیمت خودرو در نتیجه مناسب سازی خواهد کرد. به گفته وی این تلاش در مورد خدمات پس از فروش نیز صدق می کند و به خودروهای ویژه توانجویان خدمات پس از فروش به صورت رایگان ارایه می شود. مدیر عامل شرکت پارس خودرو همچنین گفت : به تعمیرکاران خودروها در مراکز خدمات پس از فروش نیز آموزش های لازم برای تعمیر قسمت هایی از خودرو که برای مناسب سازی طراحی شده است ، داده می شود. وی ابراز امیدواری کرد تا پایان امسال با استفاده از تجربه های داخلی و خارجی تعدادی از این خودروها به صورت نمونه عرضه شود. بذرپاش ، فازاول مناسب سازی خودروها را در نصب ویلچر، حمل آن ، ورود و خروج آن ، اداره ماشین ، کنترل ماشین اعلام کرد و گفت : در فاز دوم به مشکلاتی خواهیم پرداخت که توانجویان کمتر با آن درگیر هستند. " علی همت محمود نژاد" رییس انجمن دفاع از حقوق معلولان نیز در این جلسه خواستار استاندارد شدن خودروهای ویژه معلولان شد و گفت : یک میلیون و 300 هزار تومان برای نصب گیربکس اتوماتیک هزینه می شود، درحالی که این گیربکس کاملا غیر استاندارد است . وی از نهادهای اجرایی در کشور درخواست کرد وام های بلند مدت دراختیار توانجویان قرار دهند تا آنها قدرت خرید خوردوهای شخصی ویژه را داشته باشند. محمودنژاد با اشاره به این که هر سال درحدود 40 هزار نفر بر اثر تصادفات رانندگی جزو خانواده توانجویان می شوند، تاکید کرد: سازمان بهزیستی باید از شرکت های خودروسازی بابت این توانجویان غرامت دریافت کند. " محمود کاری " از اعضای انجمن ندای معلولان ایران نیز دراین مراسم بر پایین بودن قیمت خودروهای ویژه توانجویان تاکید کرد. به گفته وی تنوع در خودروها برای توانجویان چندان حایز اهمیت نیست ولی باید سعی کرد تا این رویکرد مثبت به شکلی هدایت شود تا ازنظر عملی امکان پذیر باشد.اجتمام 1581**1673** شماره 430 ساعت 14:16 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. mæʔlulɑn. bɑ emzɑje jek tæfɑhome nɑme bejne sɑzemɑne behzisti keʃvær væ ʃerkæte pɑrs xodro, xodrohɑje viʒe tævɑndʒujɑne tolid mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ, \" æbolhæsæne fæqih \" ræʔise sɑzemɑne behzisti keʃvær dær mærɑseme emzɑje in tæfɑhom nɑme ɡoft : tævɑndʒujɑn ʃæhrvænde dærædʒee dovvom nistænd væ bɑjæd hæmɑnænde sɑjere ʃæhrvændɑne hæqqe dæstresi be xædæmɑte omumi rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej bɑɑʃɑre be in ke si dærsæde mohithɑje ʃæhri monɑseb tævɑndʒujɑn æst, æfzud : in mizɑne kɑfi nist væ bɑjæd bærɑje monɑsebe sɑzi mohite ʃæhri bærɑje tævɑndʒujɑn tælɑʃ kærd. ræʔise sɑzemɑne behzisti, tæʔmine væsile næqlije monɑsebe tævɑndʒujɑn rɑ næxostin ɡɑm dær dʒæhæte monɑsebe sɑzi mohite ʃæhri dɑnest væ ɡoft : bɑjæd ʃæhrdɑri hɑ væ sɑzemɑne otobus rɑni, otobus hɑje viʒe væ monɑsebe tævɑndʒujɑn færɑhæm konænd. fæqih æzɑqdɑmɑte sɑzemɑne behzisti dærdʒæhæte ɡostæreʃe xædæmɑte ɑʒɑnse hɑvrɑh ændɑzi tɑksi servise viʒe tævɑndʒujɑn xæbær dɑd væ ɡoft : dærhɑl hɑzer dær ostɑn hɑje tehrɑn, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ærdebil, xorɑsɑne ræzævi, zændʒɑn væ fɑrs xædæmɑte ɑʒɑns bærɑje tævɑndʒujɑn rɑh ændɑzi ʃode æst. be ɡofte vej tɑ do hæftee ɑjænde niz dær ostɑn hɑje esfæhɑn, buʃehr, xuzestɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, kermɑnʃɑh, lorestɑn, ɡilɑn, mɑzændærɑn, jæzd væ mærkæzi in xædæmɑt bærɑje estefɑde tævɑndʒujɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd. fæqih æfzud : bær æsɑse in tæfɑhom nɑme, bɑ tæmhidɑti ke sɑzemɑne behzisti dærnæzær ɡerefte æst, qejmæte xodrohɑ be ɡune ʔi xɑhæd bud ke tævɑndʒujɑne tævɑnɑi bæhre mændi æz ɑnhɑ rɑ dɑʃte bɑʃænd. vej dær pɑjɑn æz emzɑje do tæfɑhom nɑme diɡær bɑ ʃerkæte rɑh ɑhæne dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje monɑsebe sɑzi istɡɑh hɑje rɑh ɑhæn væ extesɑse buddʒe ʔi æz suj sɑzemɑne ʃæhrdɑri hɑ væ dehjɑri hɑje keʃvær bærɑje monɑsebe sɑzi mohithɑje rustɑi be mæblæqe ʃeʃ miljɑrd riɑl væ bærɑje monɑsebe sɑzi dæh ostɑn xæbær dɑd. \" mehrdɑde bæzrpɑʃ \" modire ɑmele ʃerkæte pɑrs xodro niz dær in mærɑsem ændʒɑme mæmurijæt hɑje edʒtemɑʔi bærɑje tævɑndʒujɑn rɑ æz væzɑjefe hæme dæstɡɑh hɑ dɑnest væ tæʔkid kærd : xodrosɑzɑn æz in æmre mostæsnɑ nistænd. be ɡofte vej neɡɑhe modirijæti, næbude fæzɑ, forsæt væ buddʒee lɑzem æz dʒomle moʃkelɑtist ke tɑkonun bɑʔes ʃode æst ke sænʔæte xodrosɑzi keʃvær bærɑje sɑxte xodroje viʒe tævɑndʒujɑn eqdɑm nækonæd. bæzrpɑʃ æfzud : kɑre æsli ʃerkæte pɑrs xodro in æst ke motenɑseb bɑ zærfijæte xod jek xætte monɑsebe sɑzi dær ʃerkæte rɑh ændɑzi konæd væ bɑ rɑh ændɑzi in xæt tæmɑm estɑndɑrdhɑ ræʔɑjæt væ ʃæbæke xædæmɑt pæs æz foruʃ niz movæzzæf be ʔerɑʔe xædæmɑt be mæʔlulɑn mi ʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte pɑrs xodro xɑterneʃɑn kærd : pæs æz rɑh ændɑzi in xæt, mæhsulɑte sɑjere ʃerkæt hɑ niz dær in mæsir qærɑr xɑhæd ɡereft. be ɡofte bæzrpɑʃe in xodrohɑ dær se sæthe ærzɑn qejmæt, qejmæte motevæsset væ ɡerɑn qejmæt be bɑzɑre ærze mi ʃævæd. xodroje perɑjde sædo tʃehelojek xodroje sæthe ærzɑn qejmæt, tondære nævæd xodroje ʔerɑʔe ʃode dær sæthe motevæsset væ xodrohɑje mɑksimɑ, mæɡɑn væ runiz niz dær sæthe ɡerɑn qejmæt, bærɑje estefɑde mæʔlulɑne monɑsebe sɑzi mi ʃævænd. bæzrpɑʃ tæʔkid kærd : neɡɑh ʃerkæte pɑrs xodro bærɑje tolide xodrohɑje viʒe mæʔlulɑn, neɡɑh sud mehvær nist væ in ʃerkæt tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje ædæme æfzɑjeʃe qejmæte xodro dær nætidʒe monɑsebe sɑzi xɑhæd kærd. be ɡofte vej in tælɑʃ dær morede xædæmɑt pæs æz foruʃ niz sedq mi konæd væ be xodrohɑje viʒe tævɑndʒujɑne xædæmɑt pæs æz foruʃ be suræte rɑjɡɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte pɑrs xodro hæmtʃenin ɡoft : be tæʔmirkɑrɑne xodrohɑ dær mærɑkeze xædæmɑt pæs æz foruʃ niz ɑmuzeʃ hɑje lɑzem bærɑje tæʔmire qesmæte hɑi æz xodro ke bærɑje monɑsebe sɑzi tærrɑhi ʃode æst, dɑde mi ʃævæd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ pɑjɑne emsɑl bɑ estefɑde æz tædʒrobe hɑje dɑxeli væ xɑredʒi teʔdɑdi æz in xodrohɑ be suræte nemune ærze ʃævæd. bæzrpɑʃ, fɑzɑvl monɑsebe sɑzi xodrohɑ rɑ dær næsbe viltʃer, hæmle ɑn, vorud væ xorudʒe ɑn, edɑre mɑʃin, kontorole mɑʃin eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær fɑze dovvom be moʃkelɑti xɑhim pærdɑxt ke tævɑndʒujɑne kæmtær bɑ ɑn dærɡir hæstænd. \" æli hemmæte mæhmude neʒɑd \" ræʔise ændʒomæne defɑʔ æz hoquqe mæʔlulɑn niz dær in dʒælæse xɑstɑre estɑndɑrd ʃodæne xodrohɑje viʒe mæʔlulɑn ʃod væ ɡoft : jek milijun væ sisæd hezɑr tumɑn bærɑje næsbe ɡirbokse otomɑtik hæzine mi ʃævæd, dærhɑli ke in ɡirbokse kɑmelæn qejre estɑndɑrd æst. vej æz næhɑdhɑje edʒrɑi dær keʃvær dærxɑst kærd vɑm hɑje bolænd moddæte dærɑxætjɑre tævɑndʒujɑn qærɑr dæhænd tɑ ɑnhɑ qodræte xæride xorduhɑje ʃæxsi viʒe rɑ dɑʃte bɑʃænd. mæhmudneʒɑd bɑ eʃɑre be in ke hær sɑle dærhodud tʃehel hezɑr næfær bær æsære tæsɑdofɑte rɑnændeɡi dʒozvje xɑnevɑde tævɑndʒujɑn mi ʃævænd, tæʔkid kærd : sɑzemɑne behzisti bɑjæd æz ʃerkæt hɑje xodrosɑzi bɑbæte in tævɑndʒujɑn qærɑmæt dærjɑft konæd. \" mæhmude kɑri \" æz æʔzɑje ændʒomæne nedɑje mæʔlulɑne irɑn niz dærɑjen mærɑsem bær pɑjin budæne qejmæte xodrohɑje viʒe tævɑndʒujɑn tæʔkid kærd. be ɡofte vej tænævvoʔ dær xodrohɑ bærɑje tævɑndʒujɑne tʃændɑn hɑjeze æhæmmijæt nist væli bɑjæd sæʔj kærd tɑ in rujkærde mosbæt be ʃekli hedɑjæt ʃævæd tɑ æznæzæree æmæli emkɑn pæzir bɑʃæd. edʒtemɑme jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdose setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo si sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/86\nداخلی.اجتماعی.بهزیستی.معلولان. با امضای یک تفاهم نامه بین سازمان بهزیستی کشور و شرکت پارس خودرو،\n خودروهای ویژه توانجویان تولید می شود. به گزارش روز یکشنبه ایرنا،\"ابوالحسن فقیه\" رییس سازمان بهزیستی کشور\nدر مراسم امضای این تفاهم نامه گفت : توانجویان شهروند درجه دوم نیستند و\nباید همانند سایر شهروندان حق دسترسی به خدمات عمومی را داشته باشند. وی بااشاره به این که 30 درصد محیطهای شهری مناسب توانجویان است ،\nافزود: این میزان کافی نیست و باید برای مناسب سازی محیط شهری برای\nتوانجویان تلاش کرد. رییس سازمان بهزیستی ، تامین وسیله نقلیه مناسب توانجویان را نخستین\nگام در جهت مناسب سازی محیط شهری دانست و گفت : باید شهرداری ها و سازمان\nاتوبوس رانی، اتوبوس های ویژه و مناسب توانجویان فراهم کنند. فقیه ازاقدامات سازمان بهزیستی درجهت گسترش خدمات آژانس هاوراه اندازی\nتاکسی سرویس ویژه توانجویان خبر داد و گفت : درحال حاضر در استان های\nتهران، آذربایجان شرقی ،اردبیل،خراسان رضوی ، زنجان و فارس خدمات آژانس\nبرای توانجویان راه اندازی شده است. به گفته وی تا دو هفته آینده نیز در استان های اصفهان، بوشهر،\nخوزستان ، سیستان و بلوچستان، کرمانشاه، لرستان ، گیلان ، مازندران ، یزد\nو مرکزی این خدمات برای استفاده توانجویان ارایه می شود. فقیه افزود: بر اساس این تفاهم نامه ، با تمهیداتی که سازمان بهزیستی\nدرنظر گرفته است، قیمت خودروها به گونه ای خواهد بود که توانجویان توانایی\nبهره مندی از آنها را داشته باشند. وی در پایان از امضای دو تفاهم نامه دیگر با شرکت راه آهن جمهوری\nاسلامی ایران برای مناسب سازی ایستگاه های راه آهن و اختصاص بودجه ای از سوی\nسازمان شهرداری ها و دهیاری های کشور برای مناسب سازی محیطهای روستایی\nبه مبلغ شش میلیارد ریال و برای مناسب سازی 10 استان خبر داد. \" مهرداد بذرپاش \" مدیر عامل شرکت پارس خودرو نیز در این مراسم\nانجام ماموریت های اجتماعی برای توانجویان را از وظایف همه دستگاه ها\nدانست و تاکید کرد: خودروسازان از این امر مستثنی نیستند. به گفته وی نگاه مدیریتی، نبود فضا، فرصت و بودجه لازم از جمله مشکلاتی\nاست که تاکنون باعث شده است که صنعت خودروسازی کشور برای ساخت خودرو ویژه\nتوانجویان اقدام نکند. بذرپاش افزود : کار اصلی شرکت پارس خودرو این است که متناسب با ظرفیت\nخود یک خط مناسب سازی در شرکت راه اندازی کند و با راه اندازی این خط تمام\nاستانداردها رعایت و شبکه خدمات پس از فروش نیز موظف به ارایه خدمات به\nمعلولان می شود. مدیر عامل شرکت پارس خودرو خاطرنشان کرد : پس از راه اندازی این خط ،\nمحصولات سایر شرکت ها نیز در این مسیر قرار خواهد گرفت. به گفته بذرپاش این خودروها در سه سطح ارزان قیمت ، قیمت متوسط و\nگران قیمت به بازار عرضه می شود. خودروی پراید 141 خودروی سطح ارزان قیمت ، تندر 90 خودروی ارایه\nشده در سطح متوسط و خودروهای ماکسیما، مگان و رونیز نیز در سطح گران\nقیمت ، برای استفاده معلولان مناسب سازی می شوند. بذرپاش تاکید کرد: نگاه شرکت پارس خودرو برای تولید خودروهای ویژه\nمعلولان ،نگاه سود محور نیست و این شرکت تمام تلاش خود را برای عدم افزایش\nقیمت خودرو در نتیجه مناسب سازی خواهد کرد. به گفته وی این تلاش در مورد خدمات پس از فروش نیز صدق می کند و\nبه خودروهای ویژه توانجویان خدمات پس از فروش به صورت رایگان ارایه\nمی شود. مدیر عامل شرکت پارس خودرو همچنین گفت : به تعمیرکاران خودروها در\nمراکز خدمات پس از فروش نیز آموزش های لازم برای تعمیر قسمت هایی از خودرو\nکه برای مناسب سازی طراحی شده است ، داده می شود. وی ابراز امیدواری کرد تا پایان امسال با استفاده از تجربه های\nداخلی و خارجی تعدادی از این خودروها به صورت نمونه عرضه شود. بذرپاش ، فازاول مناسب سازی خودروها را در نصب ویلچر، حمل آن ، ورود\nو خروج آن ، اداره ماشین ، کنترل ماشین اعلام کرد و گفت : در فاز دوم به\nمشکلاتی خواهیم پرداخت که توانجویان کمتر با آن درگیر هستند. \" علی همت محمود نژاد\" رییس انجمن دفاع از حقوق معلولان نیز در این\nجلسه خواستار استاندارد شدن خودروهای ویژه معلولان شد و گفت : یک میلیون و\n300 هزار تومان برای نصب گیربکس اتوماتیک هزینه می شود، درحالی که\nاین گیربکس کاملا غیر استاندارد است . وی از نهادهای اجرایی در کشور درخواست کرد وام های بلند مدت دراختیار\nتوانجویان قرار دهند تا آنها قدرت خرید خوردوهای شخصی ویژه را داشته\nباشند. محمودنژاد با اشاره به این که هر سال درحدود 40 هزار نفر بر\nاثر تصادفات رانندگی جزو خانواده توانجویان می شوند، تاکید کرد: سازمان\nبهزیستی باید از شرکت های خودروسازی بابت این توانجویان غرامت دریافت\nکند. \" محمود کاری \" از اعضای انجمن ندای معلولان ایران نیز دراین مراسم بر\nپایین بودن قیمت خودروهای ویژه توانجویان تاکید کرد. به گفته وی تنوع در خودروها برای توانجویان چندان حایز اهمیت نیست\nولی باید سعی کرد تا این رویکرد مثبت به شکلی هدایت شود تا ازنظر عملی\nامکان پذیر باشد.اجتمام 1581**1673**\nشماره 430 ساعت 14:16 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "esfæhɑn ræise piʃe bini edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn ɡoft : ʃɑxese kejfi hævɑe emruz æz mærze sæd ɡozæʃte æst væ hævɑ bærɑje ɡoruhhɑje hæssɑse nɑsɑlem æst. hæsæne xodɑbæxʃ dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : tæhlile næqʃehɑje hævɑʃenɑsi bæjɑnɡær dʒuj næsæbtæne nɑpɑjdɑr bær ruje ostɑne esfæhɑn æst. vej bæjɑn dɑʃt : bær in æsɑse emruz dær æksær mænɑteqe ostɑn ʃɑhede æfzɑjeʃe æbr xɑhim bud ke dær bæxʃ hɑje mærkæzi bɑ qæbɑrmæhæli hæmrɑh xɑhæd bud. ræise piʃe bini edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn tæsrih kærd : biʃine dæmɑje hævɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde e jek tɑ do dærædʒe kɑheʃ xɑhæd dɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke emruz hævɑje esfæhɑne kæmi tɑ qesmæti æbri piʃ bini ʃode æst væ ɡoft : qobɑre mæhælli dær sæthe ostɑne esfæhɑne piʃ bini miʃævæd væ ɡɑhi bɑ væzeʃe bɑde hæmrɑh æst. xodɑbæxʃ bɑ eʃɑre be inke tebqee istɡɑhhɑje sændʒeʃe kejfi hævɑ, emruz hævɑje esfæhɑne nɑsɑlem bærɑje ɡoruh hɑje hæssɑs piʃ bini ʃode æst, edɑme dɑd : miɑnɡine ʃɑxese ɑludeɡi hævɑ dær in ostɑn æz sædo ʃɑnzdæh emruz be mærze sædo se reside æst. vej ɡoft : emruz sæɡzi væ kɑʃɑne hæmtʃenɑn dʒozvje kɑnun hɑje ɑlude bærɑje ɡoruh hɑje hæssɑs hæstænd væ ʃɑhine ʃæhr, mobɑræke hævɑje ɑnhɑ be næsæbte ruze ɡozæʃte sɑlem æst. kopi ʃod", "text": "اصفهان- رئیس پیش بینی اداره کل هواشناسی استان اصفهان گفت: شاخص کیفی هوا امروز از مرز ۱۰۰ گذشته است و هوا برای گروه‌های حساس ناسالم است.حسن خدابخش در گفت‌وگو با اظهار داشت: تحلیل نقشه‌های هواشناسی بیانگر جو نسبتاً ناپایدار بر روی استان اصفهان است.وی بیان داشت: بر این اساس امروز در اکثر مناطق استان شاهد افزایش ابر خواهیم بود که در بخش های مرکزی با غبارمحلی همراه خواهد بود.رئیس پیش بینی اداره کل هواشناسی استان اصفهان تصریح کرد: بیشینه دمای هوا در ۲۴ ساعت آینده  یک تا دو درجه کاهش خواهد داشت.وی با بیان اینکه امروز هوای اصفهان کمی تا قسمتی ابری پیش بینی شده است و گفت: غبار محلی در سطح استان اصفهان پیش بینی می‌شود و گاهی با وزش باد همراه است.خدابخش با اشاره به اینکه طبق ایستگاه‌های سنجش کیفی هوا، امروز هوای اصفهان ناسالم برای گروه های حساس پیش بینی شده است، ادامه داد: میانگین شاخص آلودگی هوا در این استان از ۱۱۶ امروز به مرز ۱۰۳ رسیده است.وی گفت: امروز سگزی و کاشان همچنان جزو کانون های آلوده برای گروه های حساس هستند و شاهین شهر، مبارکه هوای آنها به نسبت روز گذشته سالم است.کپی شد" }
esfæhɑn ræise piʃe bini edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn ɡoft : ʃɑxese kejfi hævɑe emruz æz mærze sæd ɡozæʃte æst væ hævɑ bærɑje ɡoruhhɑje hæssɑse nɑsɑlem æst. hæsæne xodɑbæxʃ dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : tæhlile næqʃehɑje hævɑʃenɑsi bæjɑnɡær dʒuj næsæbtæne nɑpɑjdɑr bær ruje ostɑne esfæhɑn æst. vej bæjɑn dɑʃt : bær in æsɑse emruz dær æksær mænɑteqe ostɑn ʃɑhede æfzɑjeʃe æbr xɑhim bud ke dær bæxʃ hɑje mærkæzi bɑ qæbɑrmæhæli hæmrɑh xɑhæd bud. ræise piʃe bini edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn tæsrih kærd : biʃine dæmɑje hævɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde e jek tɑ do dærædʒe kɑheʃ xɑhæd dɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke emruz hævɑje esfæhɑne kæmi tɑ qesmæti æbri piʃ bini ʃode æst væ ɡoft : qobɑre mæhælli dær sæthe ostɑne esfæhɑne piʃ bini miʃævæd væ ɡɑhi bɑ væzeʃe bɑde hæmrɑh æst. xodɑbæxʃ bɑ eʃɑre be inke tebqee istɡɑhhɑje sændʒeʃe kejfi hævɑ, emruz hævɑje esfæhɑne nɑsɑlem bærɑje ɡoruh hɑje hæssɑs piʃ bini ʃode æst, edɑme dɑd : miɑnɡine ʃɑxese ɑludeɡi hævɑ dær in ostɑn æz sædo ʃɑnzdæh emruz be mærze sædo se reside æst. vej ɡoft : emruz sæɡzi væ kɑʃɑne hæmtʃenɑn dʒozvje kɑnun hɑje ɑlude bærɑje ɡoruh hɑje hæssɑs hæstænd væ ʃɑhine ʃæhr, mobɑræke hævɑje ɑnhɑ be næsæbte ruze ɡozæʃte sɑlem æst. kopi ʃod
اصفهان- رئیس پیش بینی اداره کل هواشناسی استان اصفهان گفت: شاخص کیفی هوا امروز از مرز ۱۰۰ گذشته است و هوا برای گروه‌های حساس ناسالم است.حسن خدابخش در گفت‌وگو با اظهار داشت: تحلیل نقشه‌های هواشناسی بیانگر جو نسبتاً ناپایدار بر روی استان اصفهان است.وی بیان داشت: بر این اساس امروز در اکثر مناطق استان شاهد افزایش ابر خواهیم بود که در بخش های مرکزی با غبارمحلی همراه خواهد بود.رئیس پیش بینی اداره کل هواشناسی استان اصفهان تصریح کرد: بیشینه دمای هوا در ۲۴ ساعت آینده  یک تا دو درجه کاهش خواهد داشت.وی با بیان اینکه امروز هوای اصفهان کمی تا قسمتی ابری پیش بینی شده است و گفت: غبار محلی در سطح استان اصفهان پیش بینی می‌شود و گاهی با وزش باد همراه است.خدابخش با اشاره به اینکه طبق ایستگاه‌های سنجش کیفی هوا، امروز هوای اصفهان ناسالم برای گروه های حساس پیش بینی شده است، ادامه داد: میانگین شاخص آلودگی هوا در این استان از ۱۱۶ امروز به مرز ۱۰۳ رسیده است.وی گفت: امروز سگزی و کاشان همچنان جزو کانون های آلوده برای گروه های حساس هستند و شاهین شهر، مبارکه هوای آنها به نسبت روز گذشته سالم است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: esfæhɑn ræise piʃe bini edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn ɡoft : ʃɑxese kejfi hævɑe emruz æz mærze sæd ɡozæʃte æst væ hævɑ bærɑje ɡoruhhɑje hæssɑse nɑsɑlem æst. hæsæne xodɑbæxʃ dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : tæhlile næqʃehɑje hævɑʃenɑsi bæjɑnɡær dʒuj næsæbtæne nɑpɑjdɑr bær ruje ostɑne esfæhɑn æst. vej bæjɑn dɑʃt : bær in æsɑse emruz dær æksær mænɑteqe ostɑn ʃɑhede æfzɑjeʃe æbr xɑhim bud ke dær bæxʃ hɑje mærkæzi bɑ qæbɑrmæhæli hæmrɑh xɑhæd bud. ræise piʃe bini edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne esfæhɑn tæsrih kærd : biʃine dæmɑje hævɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɑjænde e jek tɑ do dærædʒe kɑheʃ xɑhæd dɑʃt. vej bɑ bæjɑne inke emruz hævɑje esfæhɑne kæmi tɑ qesmæti æbri piʃ bini ʃode æst væ ɡoft : qobɑre mæhælli dær sæthe ostɑne esfæhɑne piʃ bini miʃævæd væ ɡɑhi bɑ væzeʃe bɑde hæmrɑh æst. xodɑbæxʃ bɑ eʃɑre be inke tebqee istɡɑhhɑje sændʒeʃe kejfi hævɑ, emruz hævɑje esfæhɑne nɑsɑlem bærɑje ɡoruh hɑje hæssɑs piʃ bini ʃode æst, edɑme dɑd : miɑnɡine ʃɑxese ɑludeɡi hævɑ dær in ostɑn æz sædo ʃɑnzdæh emruz be mærze sædo se reside æst. vej ɡoft : emruz sæɡzi væ kɑʃɑne hæmtʃenɑn dʒozvje kɑnun hɑje ɑlude bærɑje ɡoruh hɑje hæssɑs hæstænd væ ʃɑhine ʃæhr, mobɑræke hævɑje ɑnhɑ be næsæbte ruze ɡozæʃte sɑlem æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "اصفهان- رئیس پیش بینی اداره کل هواشناسی استان اصفهان گفت: شاخص کیفی هوا امروز از مرز ۱۰۰ گذشته است و هوا برای گروه‌های حساس ناسالم است.حسن خدابخش در گفت‌وگو با اظهار داشت: تحلیل نقشه‌های هواشناسی بیانگر جو نسبتاً ناپایدار بر روی استان اصفهان است.وی بیان داشت: بر این اساس امروز در اکثر مناطق استان شاهد افزایش ابر خواهیم بود که در بخش های مرکزی با غبارمحلی همراه خواهد بود.رئیس پیش بینی اداره کل هواشناسی استان اصفهان تصریح کرد: بیشینه دمای هوا در ۲۴ ساعت آینده  یک تا دو درجه کاهش خواهد داشت.وی با بیان اینکه امروز هوای اصفهان کمی تا قسمتی ابری پیش بینی شده است و گفت: غبار محلی در سطح استان اصفهان پیش بینی می‌شود و گاهی با وزش باد همراه است.خدابخش با اشاره به اینکه طبق ایستگاه‌های سنجش کیفی هوا، امروز هوای اصفهان ناسالم برای گروه های حساس پیش بینی شده است، ادامه داد: میانگین شاخص آلودگی هوا در این استان از ۱۱۶ امروز به مرز ۱۰۳ رسیده است.وی گفت: امروز سگزی و کاشان همچنان جزو کانون های آلوده برای گروه های حساس هستند و شاهین شهر، مبارکه هوای آنها به نسبت روز گذشته سالم است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn : nɑme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær bejne torkæmænhɑ æz dʒɑjɡɑh ʃɑjeste ʔi bærxordɑr æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bist eʃqe æbɑdræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn ruze doʃænbe dær pæjɑmi be hæmɑjeʃ bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ʃæhre mæro dær dʒonube in keʃvær ɡoft : nɑme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær bejne torkæmænhɑ æz dʒɑjɡɑh ʃɑjeste ʔi bærxordɑr æst. qorbɑn qoli bordi mæhæmdɑf tæsrih kærd : mærdome torkæmæn æz dorɑne qædim tɑ emruz ehterɑme xɑssi bærɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste qɑʔel bude ænd væ bærɑje ziɑræte hæræme motæhhære iʃɑn be mæʃhæd sæfær mi konænd. ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn ɡoft : emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste qædæme mobɑræk dær ɡændʒinee tɑrixi væ færhænɡi torkæmæn jæʔni ʃæhre mæro næhɑde væ moddæti dær in mænzelɡæh hejræt ænɡize tɑrixi væ bɑstɑni eqɑmæt kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, bordi mæhæmdɑf dær pæjɑme xod tæsrih kærd : bærɡozɑri hæmɑjeʃe elmi bejne olmelæli be ehterɑm væ ɡerɑmidɑʃte mirɑse mæʔnævi iʃɑn dær tæhkime dusti væ bærɑdæri mellæthɑje do keʃvær tæʔsire zjɑdi dɑræd. ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn bɑ eʃɑre be inke emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bejne torkæmænhɑ be qæzile emɑm niz mæʔruf hæstænd, tæʔkid kærd ke emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz bozorɡvɑrɑnist ke osule dine eslɑm rɑ tæbliq kærde væ tælɑʃe xod rɑ bærɑje zibɑtær ʃodæne zendeɡi ensɑn, kɑmjɑbi dʒɑmeʔe be kɑr borde ænd. bordi mæhæmdɑf dær bæxʃe diɡæri æz pæjɑme xod bɑ eʃɑre be vodʒude eʃterɑkɑte dirine tɑrixi væ færhænɡi mjɑne mellæthɑje torkæmæn væ irɑn eʔlɑm kærd : mɑ hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe mofid dær zæmine hɑje moxtælef bɑ keʃvære bærɑdære irɑn rɑ tæqvijæt xɑhim kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, hæmɑjeʃ bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste emruz dær ʃæhre mæro dær dʒonube torkæmænestɑn bɑ hozure mohæqqeqɑn væ ændiʃmændɑne irɑni væ torkæmæn væ niz sæfrɑje xɑredʒi moqime torkæmænestɑn ɑqɑz be kɑr kærd. hæmɑjeʃ bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær torkæmænestɑne jek ruze æst. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e do hezɑro sædo nævæd setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "رییس جمهوری ترکمنستان :\nنام امام رضا(ع ) در بین ترکمنها از جایگاه شایسته ای برخوردار است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/20\nعشق اباد-رییس جمهوری ترکمنستان روز دوشنبه در پیامی به همایش بین المللی\n امام رضا(ع ) در شهر مرو در جنوب این کشور گفت : نام امام رضا(ع ) در\nبین ترکمنها از جایگاه شایسته ای برخوردار است .قربان قلی بردی محمداف تصریح کرد: مردم ترکمن از دوران قدیم تا امروز\nاحترام خاصی برای امام رضا(ع ) قائل بوده اند و برای زیارت حرم مطهر\nایشان به مشهد سفر می کنند. رییس جمهوری ترکمنستان گفت : امام رضا(ع ) قدم مبارک در گنجینه تاریخی\nو فرهنگی ترکمن یعنی شهر مرو نهاده و مدتی در این منزلگه حیرت انگیز\nتاریخی و باستانی اقامت کرده است . به گزارش خبرنگار ایرنا از عشق آباد، بردی محمداف در پیام خود تصریح\nکرد: برگزاری همایش علمی بین المللی به احترام و گرامیداشت میراث معنوی\nایشان در تحکیم دوستی و برادری ملتهای دو کشور تاثیر زیادی دارد. رییس جمهوری ترکمنستان با اشاره به اینکه امام رضا(ع ) بین ترکمنها به\nقزیل امام نیز معروف هستند،تاکید کرد که امام رضا(ع ) از بزرگوارانی است\n که اصول دین اسلام را تبلیغ کرده و تلاش خود را برای زیباتر شدن زندگی\nانسان ،کامیابی جامعه به کار برده اند. بردی محمداف در بخش دیگری از پیام خود با اشاره به وجود اشتراکات\nدیرین تاریخی و فرهنگی میان ملتهای ترکمن و ایران اعلام کرد : ما\nهمکاریهای دوجانبه مفید در زمینه های مختلف با کشور برادر ایران را تقویت\n خواهیم کرد. به گزارش خبرنگار ایرنا از عشق آباد، همایش بین المللی امام رضا(ع )\nامروز در شهر مرو در جنوب ترکمنستان با حضور محققان و اندیشمندان ایرانی\nو ترکمن و نیز سفرای خارجی مقیم ترکمنستان آغاز به کار کرد. همایش بین المللی امام رضا(ع ) در ترکمنستان یک روزه است . آساق 1366**1789**2190**\nشماره 178 ساعت 16:58 تمام\n\n\n " }
ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn : nɑme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær bejne torkæmænhɑ æz dʒɑjɡɑh ʃɑjeste ʔi bærxordɑr æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bist eʃqe æbɑdræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn ruze doʃænbe dær pæjɑmi be hæmɑjeʃ bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ʃæhre mæro dær dʒonube in keʃvær ɡoft : nɑme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær bejne torkæmænhɑ æz dʒɑjɡɑh ʃɑjeste ʔi bærxordɑr æst. qorbɑn qoli bordi mæhæmdɑf tæsrih kærd : mærdome torkæmæn æz dorɑne qædim tɑ emruz ehterɑme xɑssi bærɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste qɑʔel bude ænd væ bærɑje ziɑræte hæræme motæhhære iʃɑn be mæʃhæd sæfær mi konænd. ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn ɡoft : emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste qædæme mobɑræk dær ɡændʒinee tɑrixi væ færhænɡi torkæmæn jæʔni ʃæhre mæro næhɑde væ moddæti dær in mænzelɡæh hejræt ænɡize tɑrixi væ bɑstɑni eqɑmæt kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, bordi mæhæmdɑf dær pæjɑme xod tæsrih kærd : bærɡozɑri hæmɑjeʃe elmi bejne olmelæli be ehterɑm væ ɡerɑmidɑʃte mirɑse mæʔnævi iʃɑn dær tæhkime dusti væ bærɑdæri mellæthɑje do keʃvær tæʔsire zjɑdi dɑræd. ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn bɑ eʃɑre be inke emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bejne torkæmænhɑ be qæzile emɑm niz mæʔruf hæstænd, tæʔkid kærd ke emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz bozorɡvɑrɑnist ke osule dine eslɑm rɑ tæbliq kærde væ tælɑʃe xod rɑ bærɑje zibɑtær ʃodæne zendeɡi ensɑn, kɑmjɑbi dʒɑmeʔe be kɑr borde ænd. bordi mæhæmdɑf dær bæxʃe diɡæri æz pæjɑme xod bɑ eʃɑre be vodʒude eʃterɑkɑte dirine tɑrixi væ færhænɡi mjɑne mellæthɑje torkæmæn væ irɑn eʔlɑm kærd : mɑ hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe mofid dær zæmine hɑje moxtælef bɑ keʃvære bærɑdære irɑn rɑ tæqvijæt xɑhim kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, hæmɑjeʃ bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste emruz dær ʃæhre mæro dær dʒonube torkæmænestɑn bɑ hozure mohæqqeqɑn væ ændiʃmændɑne irɑni væ torkæmæn væ niz sæfrɑje xɑredʒi moqime torkæmænestɑn ɑqɑz be kɑr kærd. hæmɑjeʃ bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær torkæmænestɑne jek ruze æst. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e do hezɑro sædo nævæd setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm
رییس جمهوری ترکمنستان : نام امام رضا(ع ) در بین ترکمنها از جایگاه شایسته ای برخوردار است ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/20 عشق اباد-رییس جمهوری ترکمنستان روز دوشنبه در پیامی به همایش بین المللی امام رضا(ع ) در شهر مرو در جنوب این کشور گفت : نام امام رضا(ع ) در بین ترکمنها از جایگاه شایسته ای برخوردار است .قربان قلی بردی محمداف تصریح کرد: مردم ترکمن از دوران قدیم تا امروز احترام خاصی برای امام رضا(ع ) قائل بوده اند و برای زیارت حرم مطهر ایشان به مشهد سفر می کنند. رییس جمهوری ترکمنستان گفت : امام رضا(ع ) قدم مبارک در گنجینه تاریخی و فرهنگی ترکمن یعنی شهر مرو نهاده و مدتی در این منزلگه حیرت انگیز تاریخی و باستانی اقامت کرده است . به گزارش خبرنگار ایرنا از عشق آباد، بردی محمداف در پیام خود تصریح کرد: برگزاری همایش علمی بین المللی به احترام و گرامیداشت میراث معنوی ایشان در تحکیم دوستی و برادری ملتهای دو کشور تاثیر زیادی دارد. رییس جمهوری ترکمنستان با اشاره به اینکه امام رضا(ع ) بین ترکمنها به قزیل امام نیز معروف هستند،تاکید کرد که امام رضا(ع ) از بزرگوارانی است که اصول دین اسلام را تبلیغ کرده و تلاش خود را برای زیباتر شدن زندگی انسان ،کامیابی جامعه به کار برده اند. بردی محمداف در بخش دیگری از پیام خود با اشاره به وجود اشتراکات دیرین تاریخی و فرهنگی میان ملتهای ترکمن و ایران اعلام کرد : ما همکاریهای دوجانبه مفید در زمینه های مختلف با کشور برادر ایران را تقویت خواهیم کرد. به گزارش خبرنگار ایرنا از عشق آباد، همایش بین المللی امام رضا(ع ) امروز در شهر مرو در جنوب ترکمنستان با حضور محققان و اندیشمندان ایرانی و ترکمن و نیز سفرای خارجی مقیم ترکمنستان آغاز به کار کرد. همایش بین المللی امام رضا(ع ) در ترکمنستان یک روزه است . آساق 1366**1789**2190** شماره 178 ساعت 16:58 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn : nɑme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær bejne torkæmænhɑ æz dʒɑjɡɑh ʃɑjeste ʔi bærxordɑr æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bist eʃqe æbɑdræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn ruze doʃænbe dær pæjɑmi be hæmɑjeʃ bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ʃæhre mæro dær dʒonube in keʃvær ɡoft : nɑme emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær bejne torkæmænhɑ æz dʒɑjɡɑh ʃɑjeste ʔi bærxordɑr æst. qorbɑn qoli bordi mæhæmdɑf tæsrih kærd : mærdome torkæmæn æz dorɑne qædim tɑ emruz ehterɑme xɑssi bærɑje emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste qɑʔel bude ænd væ bærɑje ziɑræte hæræme motæhhære iʃɑn be mæʃhæd sæfær mi konænd. ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn ɡoft : emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste qædæme mobɑræk dær ɡændʒinee tɑrixi væ færhænɡi torkæmæn jæʔni ʃæhre mæro næhɑde væ moddæti dær in mænzelɡæh hejræt ænɡize tɑrixi væ bɑstɑni eqɑmæt kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, bordi mæhæmdɑf dær pæjɑme xod tæsrih kærd : bærɡozɑri hæmɑjeʃe elmi bejne olmelæli be ehterɑm væ ɡerɑmidɑʃte mirɑse mæʔnævi iʃɑn dær tæhkime dusti væ bærɑdæri mellæthɑje do keʃvær tæʔsire zjɑdi dɑræd. ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn bɑ eʃɑre be inke emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bejne torkæmænhɑ be qæzile emɑm niz mæʔruf hæstænd, tæʔkid kærd ke emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz bozorɡvɑrɑnist ke osule dine eslɑm rɑ tæbliq kærde væ tælɑʃe xod rɑ bærɑje zibɑtær ʃodæne zendeɡi ensɑn, kɑmjɑbi dʒɑmeʔe be kɑr borde ænd. bordi mæhæmdɑf dær bæxʃe diɡæri æz pæjɑme xod bɑ eʃɑre be vodʒude eʃterɑkɑte dirine tɑrixi væ færhænɡi mjɑne mellæthɑje torkæmæn væ irɑn eʔlɑm kærd : mɑ hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe mofid dær zæmine hɑje moxtælef bɑ keʃvære bærɑdære irɑn rɑ tæqvijæt xɑhim kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, hæmɑjeʃ bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste emruz dær ʃæhre mæro dær dʒonube torkæmænestɑn bɑ hozure mohæqqeqɑn væ ændiʃmændɑne irɑni væ torkæmæn væ niz sæfrɑje xɑredʒi moqime torkæmænestɑn ɑqɑz be kɑr kærd. hæmɑjeʃ bejne olmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær torkæmænestɑne jek ruze æst. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e do hezɑro sædo nævæd setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "رییس جمهوری ترکمنستان :\nنام امام رضا(ع ) در بین ترکمنها از جایگاه شایسته ای برخوردار است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/20\nعشق اباد-رییس جمهوری ترکمنستان روز دوشنبه در پیامی به همایش بین المللی\n امام رضا(ع ) در شهر مرو در جنوب این کشور گفت : نام امام رضا(ع ) در\nبین ترکمنها از جایگاه شایسته ای برخوردار است .قربان قلی بردی محمداف تصریح کرد: مردم ترکمن از دوران قدیم تا امروز\nاحترام خاصی برای امام رضا(ع ) قائل بوده اند و برای زیارت حرم مطهر\nایشان به مشهد سفر می کنند. رییس جمهوری ترکمنستان گفت : امام رضا(ع ) قدم مبارک در گنجینه تاریخی\nو فرهنگی ترکمن یعنی شهر مرو نهاده و مدتی در این منزلگه حیرت انگیز\nتاریخی و باستانی اقامت کرده است . به گزارش خبرنگار ایرنا از عشق آباد، بردی محمداف در پیام خود تصریح\nکرد: برگزاری همایش علمی بین المللی به احترام و گرامیداشت میراث معنوی\nایشان در تحکیم دوستی و برادری ملتهای دو کشور تاثیر زیادی دارد. رییس جمهوری ترکمنستان با اشاره به اینکه امام رضا(ع ) بین ترکمنها به\nقزیل امام نیز معروف هستند،تاکید کرد که امام رضا(ع ) از بزرگوارانی است\n که اصول دین اسلام را تبلیغ کرده و تلاش خود را برای زیباتر شدن زندگی\nانسان ،کامیابی جامعه به کار برده اند. بردی محمداف در بخش دیگری از پیام خود با اشاره به وجود اشتراکات\nدیرین تاریخی و فرهنگی میان ملتهای ترکمن و ایران اعلام کرد : ما\nهمکاریهای دوجانبه مفید در زمینه های مختلف با کشور برادر ایران را تقویت\n خواهیم کرد. به گزارش خبرنگار ایرنا از عشق آباد، همایش بین المللی امام رضا(ع )\nامروز در شهر مرو در جنوب ترکمنستان با حضور محققان و اندیشمندان ایرانی\nو ترکمن و نیز سفرای خارجی مقیم ترکمنستان آغاز به کار کرد. همایش بین المللی امام رضا(ع ) در ترکمنستان یک روزه است . آساق 1366**1789**2190**\nشماره 178 ساعت 16:58 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek dæstɡɑh kɑmijonete hɑmele mive ʃæbe ɡozæʃte dær se rɑh æfsærije be ellæte ædæme tævɑnɑi rɑnænde dær kontorole vɑʒɡun ʃod. be ɡozɑreʃe servise hævɑdese isnɑ, setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni hodud sɑʔæte bistodo diʃæb bɑ dærjɑfte xæbære voquʔe in hɑdesee belɑfɑsele ɑtæʃneʃɑnɑne istɡɑhe bistojek væ dʒærsæqile rɑhvær rɑ be mæhæle hɑdese eʔzɑm kærd. be ɡofte mohæmmæd xejrxɑh færmɑndeh ɑtæʃe neʃɑnɑne eʔzɑmi, in kɑmijonet dærmæsire vorudi bozorɡrɑh beʔsæt dærhɑl hærekæt bud ke be ellæte ædæme tævɑnɑi rɑnænde dær kontorole ɑn nɑɡæhɑn be jek tæræfe vɑʒɡun ʃod. vej æfzud : dær pej in hɑdese dʒæʔbe hɑ væ mive hɑje porteqɑl æz qesmæte bɑre kɑmijonet dær sæthe xiɑbɑn pæxʃ ʃod væ hæmtʃenin ɡɑzoil æz bɑke in væsile be birun næʃte pejdɑ kærd. xejrxɑh tæsrih kærd : ɑtæʃe neʃɑnɑne belɑfɑsele zemne imen sɑzi mæhæl væ qætʔe bærqe kɑmijonet eqdɑm be lule keʃi kærde væ hæmzæmɑn niz bɑ dærxɑste xɑk æz ævɑmele ʃæhrdɑri mæntæqee pɑnzdæh dʒæhæte pɑʃidæne ɑn bærruje ɡɑzoile dʒɑri ʃode dærsæthe xiɑbɑn, eqdɑmɑte imeni lɑzem rɑ ændʒɑm dɑdænd. æfsærɑmɑde ɑtæʃ neʃɑni bɑ eʔlɑme in ke dær in hɑdesee xoʃbæxtɑne be rɑnænde kɑmijonet ɑsibe dʒeddi næresid, ezhɑr dɑʃt : in kɑmijonet bɑ estefɑde æz dʒærsæqil, be hɑlæte ævvælije bɑzɡærdɑnde ʃod væ sepæs be mæhæle æmn enteqɑl jɑft. ʃɑjɑne zekr æst bærræsi biʃtær dær in xosus hæm æknun tævæssote polise rɑhvære mæntæqe dær hɑle ændʒɑm æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک دستگاه کامیونت حامل میوه شب گذشته در سه راه افسریه به علت عدم توانایی راننده در کنترل واژگون شد.\n\nبه گزارش سرویس حوادث ایسنا، ستاد فرماندهی آتش‌نشانی حدود ساعت 22 دیشب با دریافت خبر وقوع این حادثه بلافاصله آتش‌نشانان ایستگاه 21 و جرثقیل راهور را به محل حادثه اعزام کرد.\n\nبه گفته محمد خیرخواه فرمانده آتش نشانان اعزامی، این کامیونت درمسیر ورودی بزرگراه بعثت درحال حرکت بود که به علت عدم توانایی راننده در کنترل آن ناگهان به یک طرف واژگون شد.\n\nوی افزود: در پی این حادثه جعبه ها و میوه های پرتغال از قسمت بار کامیونت در سطح خیابان پخش شد و همچنین گازوئیل از باک این وسیله به بیرون نشت پیدا کرد.\n\nخیرخواه تصریح کرد: آتش نشانان بلافاصله ضمن ایمن سازی محل و قطع برق کامیونت اقدام به لوله کشی کرده و همزمان نیز با درخواست خاک از عوامل شهرداری منطقه 15 جهت پاشیدن آن برروی گازوئیل جاری شده درسطح خیابان، اقدامات ایمنی لازم را انجام دادند.\n\nافسرآماده آتش نشانی با اعلام این که در این حادثه خوشبختانه به راننده کامیونت آسیب جدی نرسید، اظهار داشت: این کامیونت با استفاده از جرثقیل، به حالت اولیه بازگردانده شد و سپس به محل امن انتقال یافت.\n\nشایان ذکر است بررسی بیشتر در این خصوص هم اکنون توسط پلیس راهور منطقه در حال انجام است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
jek dæstɡɑh kɑmijonete hɑmele mive ʃæbe ɡozæʃte dær se rɑh æfsærije be ellæte ædæme tævɑnɑi rɑnænde dær kontorole vɑʒɡun ʃod. be ɡozɑreʃe servise hævɑdese isnɑ, setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni hodud sɑʔæte bistodo diʃæb bɑ dærjɑfte xæbære voquʔe in hɑdesee belɑfɑsele ɑtæʃneʃɑnɑne istɡɑhe bistojek væ dʒærsæqile rɑhvær rɑ be mæhæle hɑdese eʔzɑm kærd. be ɡofte mohæmmæd xejrxɑh færmɑndeh ɑtæʃe neʃɑnɑne eʔzɑmi, in kɑmijonet dærmæsire vorudi bozorɡrɑh beʔsæt dærhɑl hærekæt bud ke be ellæte ædæme tævɑnɑi rɑnænde dær kontorole ɑn nɑɡæhɑn be jek tæræfe vɑʒɡun ʃod. vej æfzud : dær pej in hɑdese dʒæʔbe hɑ væ mive hɑje porteqɑl æz qesmæte bɑre kɑmijonet dær sæthe xiɑbɑn pæxʃ ʃod væ hæmtʃenin ɡɑzoil æz bɑke in væsile be birun næʃte pejdɑ kærd. xejrxɑh tæsrih kærd : ɑtæʃe neʃɑnɑne belɑfɑsele zemne imen sɑzi mæhæl væ qætʔe bærqe kɑmijonet eqdɑm be lule keʃi kærde væ hæmzæmɑn niz bɑ dærxɑste xɑk æz ævɑmele ʃæhrdɑri mæntæqee pɑnzdæh dʒæhæte pɑʃidæne ɑn bærruje ɡɑzoile dʒɑri ʃode dærsæthe xiɑbɑn, eqdɑmɑte imeni lɑzem rɑ ændʒɑm dɑdænd. æfsærɑmɑde ɑtæʃ neʃɑni bɑ eʔlɑme in ke dær in hɑdesee xoʃbæxtɑne be rɑnænde kɑmijonet ɑsibe dʒeddi næresid, ezhɑr dɑʃt : in kɑmijonet bɑ estefɑde æz dʒærsæqil, be hɑlæte ævvælije bɑzɡærdɑnde ʃod væ sepæs be mæhæle æmn enteqɑl jɑft. ʃɑjɑne zekr æst bærræsi biʃtær dær in xosus hæm æknun tævæssote polise rɑhvære mæntæqe dær hɑle ændʒɑm æst. entehɑje pæjɑm
یک دستگاه کامیونت حامل میوه شب گذشته در سه راه افسریه به علت عدم توانایی راننده در کنترل واژگون شد. به گزارش سرویس حوادث ایسنا، ستاد فرماندهی آتش‌نشانی حدود ساعت 22 دیشب با دریافت خبر وقوع این حادثه بلافاصله آتش‌نشانان ایستگاه 21 و جرثقیل راهور را به محل حادثه اعزام کرد. به گفته محمد خیرخواه فرمانده آتش نشانان اعزامی، این کامیونت درمسیر ورودی بزرگراه بعثت درحال حرکت بود که به علت عدم توانایی راننده در کنترل آن ناگهان به یک طرف واژگون شد. وی افزود: در پی این حادثه جعبه ها و میوه های پرتغال از قسمت بار کامیونت در سطح خیابان پخش شد و همچنین گازوئیل از باک این وسیله به بیرون نشت پیدا کرد. خیرخواه تصریح کرد: آتش نشانان بلافاصله ضمن ایمن سازی محل و قطع برق کامیونت اقدام به لوله کشی کرده و همزمان نیز با درخواست خاک از عوامل شهرداری منطقه 15 جهت پاشیدن آن برروی گازوئیل جاری شده درسطح خیابان، اقدامات ایمنی لازم را انجام دادند. افسرآماده آتش نشانی با اعلام این که در این حادثه خوشبختانه به راننده کامیونت آسیب جدی نرسید، اظهار داشت: این کامیونت با استفاده از جرثقیل، به حالت اولیه بازگردانده شد و سپس به محل امن انتقال یافت. شایان ذکر است بررسی بیشتر در این خصوص هم اکنون توسط پلیس راهور منطقه در حال انجام است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek dæstɡɑh kɑmijonete hɑmele mive ʃæbe ɡozæʃte dær se rɑh æfsærije be ellæte ædæme tævɑnɑi rɑnænde dær kontorole vɑʒɡun ʃod. be ɡozɑreʃe servise hævɑdese isnɑ, setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni hodud sɑʔæte bistodo diʃæb bɑ dærjɑfte xæbære voquʔe in hɑdesee belɑfɑsele ɑtæʃneʃɑnɑne istɡɑhe bistojek væ dʒærsæqile rɑhvær rɑ be mæhæle hɑdese eʔzɑm kærd. be ɡofte mohæmmæd xejrxɑh færmɑndeh ɑtæʃe neʃɑnɑne eʔzɑmi, in kɑmijonet dærmæsire vorudi bozorɡrɑh beʔsæt dærhɑl hærekæt bud ke be ellæte ædæme tævɑnɑi rɑnænde dær kontorole ɑn nɑɡæhɑn be jek tæræfe vɑʒɡun ʃod. vej æfzud : dær pej in hɑdese dʒæʔbe hɑ væ mive hɑje porteqɑl æz qesmæte bɑre kɑmijonet dær sæthe xiɑbɑn pæxʃ ʃod væ hæmtʃenin ɡɑzoil æz bɑke in væsile be birun næʃte pejdɑ kærd. xejrxɑh tæsrih kærd : ɑtæʃe neʃɑnɑne belɑfɑsele zemne imen sɑzi mæhæl væ qætʔe bærqe kɑmijonet eqdɑm be lule keʃi kærde væ hæmzæmɑn niz bɑ dærxɑste xɑk æz ævɑmele ʃæhrdɑri mæntæqee pɑnzdæh dʒæhæte pɑʃidæne ɑn bærruje ɡɑzoile dʒɑri ʃode dærsæthe xiɑbɑn, eqdɑmɑte imeni lɑzem rɑ ændʒɑm dɑdænd. æfsærɑmɑde ɑtæʃ neʃɑni bɑ eʔlɑme in ke dær in hɑdesee xoʃbæxtɑne be rɑnænde kɑmijonet ɑsibe dʒeddi næresid, ezhɑr dɑʃt : in kɑmijonet bɑ estefɑde æz dʒærsæqil, be hɑlæte ævvælije bɑzɡærdɑnde ʃod væ sepæs be mæhæle æmn enteqɑl jɑft. ʃɑjɑne zekr æst bærræsi biʃtær dær in xosus hæm æknun tævæssote polise rɑhvære mæntæqe dær hɑle ændʒɑm æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nیک دستگاه کامیونت حامل میوه شب گذشته در سه راه افسریه به علت عدم توانایی راننده در کنترل واژگون شد.\n\nبه گزارش سرویس حوادث ایسنا، ستاد فرماندهی آتش‌نشانی حدود ساعت 22 دیشب با دریافت خبر وقوع این حادثه بلافاصله آتش‌نشانان ایستگاه 21 و جرثقیل راهور را به محل حادثه اعزام کرد.\n\nبه گفته محمد خیرخواه فرمانده آتش نشانان اعزامی، این کامیونت درمسیر ورودی بزرگراه بعثت درحال حرکت بود که به علت عدم توانایی راننده در کنترل آن ناگهان به یک طرف واژگون شد.\n\nوی افزود: در پی این حادثه جعبه ها و میوه های پرتغال از قسمت بار کامیونت در سطح خیابان پخش شد و همچنین گازوئیل از باک این وسیله به بیرون نشت پیدا کرد.\n\nخیرخواه تصریح کرد: آتش نشانان بلافاصله ضمن ایمن سازی محل و قطع برق کامیونت اقدام به لوله کشی کرده و همزمان نیز با درخواست خاک از عوامل شهرداری منطقه 15 جهت پاشیدن آن برروی گازوئیل جاری شده درسطح خیابان، اقدامات ایمنی لازم را انجام دادند.\n\nافسرآماده آتش نشانی با اعلام این که در این حادثه خوشبختانه به راننده کامیونت آسیب جدی نرسید، اظهار داشت: این کامیونت با استفاده از جرثقیل، به حالت اولیه بازگردانده شد و سپس به محل امن انتقال یافت.\n\nشایان ذکر است بررسی بیشتر در این خصوص هم اکنون توسط پلیس راهور منطقه در حال انجام است.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jek dolfine særkeʃ væ særdærɡom se ruze ɡozæʃte rɑ tæhte kontorole kɑrʃenɑsɑne hefɑzæt æz hæjɑte væhʃ dær jeke kɑnɑl bɑrike tɑlɑb dær emtedɑde sɑhele dʒonubi kɑlifornijɑ sepærie kærde æst. be ɡozɑreʃe servis « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, pitere vɑler æʃtin kɑrʃenɑse ɑmdɑdresɑni hejvɑnɑte dærjɑie ɑmrikɑ dær in bɑre miɡujæd : in dolfine mæʔmulie sjɑh væ sefid væ hodud do metrie sɑlem be næzær miresæd æmmɑ zɑheræn særɡærdɑn ʃode væ mæsire hærekæte xod rɑ ɡom kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, e in dolfin ruze dʒomʔee ɡozæʃte dær jeki æz kɑnɑlhɑje tɑlɑbhɑje « bulsɑ tʃikɑ » pejdɑ ʃod væ dær hɑlie ke dʒæmʔijæte mærdom dær ælef mætdɑde sɑhele biʃtær miʃod væ niz dær zir neɡɑh durbinhɑjee mærbut be bɑlɡærdhɑje ʃæbækehɑje telvizijonie dolfine særdærɡom dær ɑbhɑjee kæm omqe kɑnɑl be dure xod mitʃærxid. kɑrʃenɑsɑne hefɑzæt æz hæjɑte væhʃe tælɑʃ kærdænd ine hejvɑn rɑ be sæmte ɑbhɑje ɑzɑde hedɑjæt konænd æmmɑ motæʔæssefɑne dolfin bitʃɑre æz suje do dolfin hæmrɑh diɡære tærsɑnde ʃod væ dobɑre be kɑnɑl bærɡæʃt. in kɑrʃenɑsɑn miɡujænd dobɑre bærɑje bɑzɡærdɑndæne dolfin be oqjɑnus tælɑʃ xɑhænd kærd æmmɑ ʔomidvɑrænd hejvɑne bitʃɑre betævɑnæd rɑh xod rɑ pejdɑ konæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nيك دلفين سركش و سردرگم سه روز گذشته را تحت كنترل كارشناسان حفاظت از حيات وحش در يك كانال باريك تالاب در امتداد ساحل جنوبي كاليفرنيا سپري كرده است.\n\n\nبه گزارش سرويس «محيط زيست» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، پيتر والر اشتين كارشناس امدادرساني حيوانات دريايي آمريكا در اين باره مي‌گويد: اين دلفين معمولي سياه و سفيد و حدود دو متري سالم به نظر مي‌رسد اما ظاهرا سرگردان شده و مسير حركت خود را گم كرده است.\n\n\nبه گزارش خبرگزاري آسوشيتدپرس،‌ اين دلفين روز جمعه گذشته در يكي از كانالهاي تالاب‌هاي «بولسا چيكا» پيدا شد و در حالي كه جمعيت مردم در ا متداد ساحل بيشتر مي‌شد و نيز در زير نگاه دوربين‌هاي مربوط به بالگردهاي شبكه‌هاي تلويزيوني دلفين سردرگم در آب‌هاي كم عمق كانال به دور خود مي‌چرخيد.\n\n\nكارشناسان حفاظت از حيات وحش تلاش كردند اين حيوان را به سمت آبهاي آزاد هدايت كنند اما متاسفانه دلفين بيچاره از سوي دو دلفين همراه ديگر ترسانده شد و دوباره به كانال برگشت. اين كارشناسان مي‌گويند دوباره براي بازگرداندن دلفين به اقيانوس تلاش خواهند كرد اما اميدوارند حيوان بيچاره بتواند راه خود را پيدا كند.\n\n\nانتهاي پيام\n" }
jek dolfine særkeʃ væ særdærɡom se ruze ɡozæʃte rɑ tæhte kontorole kɑrʃenɑsɑne hefɑzæt æz hæjɑte væhʃ dær jeke kɑnɑl bɑrike tɑlɑb dær emtedɑde sɑhele dʒonubi kɑlifornijɑ sepærie kærde æst. be ɡozɑreʃe servis « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, pitere vɑler æʃtin kɑrʃenɑse ɑmdɑdresɑni hejvɑnɑte dærjɑie ɑmrikɑ dær in bɑre miɡujæd : in dolfine mæʔmulie sjɑh væ sefid væ hodud do metrie sɑlem be næzær miresæd æmmɑ zɑheræn særɡærdɑn ʃode væ mæsire hærekæte xod rɑ ɡom kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, e in dolfin ruze dʒomʔee ɡozæʃte dær jeki æz kɑnɑlhɑje tɑlɑbhɑje « bulsɑ tʃikɑ » pejdɑ ʃod væ dær hɑlie ke dʒæmʔijæte mærdom dær ælef mætdɑde sɑhele biʃtær miʃod væ niz dær zir neɡɑh durbinhɑjee mærbut be bɑlɡærdhɑje ʃæbækehɑje telvizijonie dolfine særdærɡom dær ɑbhɑjee kæm omqe kɑnɑl be dure xod mitʃærxid. kɑrʃenɑsɑne hefɑzæt æz hæjɑte væhʃe tælɑʃ kærdænd ine hejvɑn rɑ be sæmte ɑbhɑje ɑzɑde hedɑjæt konænd æmmɑ motæʔæssefɑne dolfin bitʃɑre æz suje do dolfin hæmrɑh diɡære tærsɑnde ʃod væ dobɑre be kɑnɑl bærɡæʃt. in kɑrʃenɑsɑn miɡujænd dobɑre bærɑje bɑzɡærdɑndæne dolfin be oqjɑnus tælɑʃ xɑhænd kærd æmmɑ ʔomidvɑrænd hejvɑne bitʃɑre betævɑnæd rɑh xod rɑ pejdɑ konæd. entehɑjee pæjɑm
يك دلفين سركش و سردرگم سه روز گذشته را تحت كنترل كارشناسان حفاظت از حيات وحش در يك كانال باريك تالاب در امتداد ساحل جنوبي كاليفرنيا سپري كرده است. به گزارش سرويس «محيط زيست» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، پيتر والر اشتين كارشناس امدادرساني حيوانات دريايي آمريكا در اين باره مي‌گويد: اين دلفين معمولي سياه و سفيد و حدود دو متري سالم به نظر مي‌رسد اما ظاهرا سرگردان شده و مسير حركت خود را گم كرده است. به گزارش خبرگزاري آسوشيتدپرس،‌ اين دلفين روز جمعه گذشته در يكي از كانالهاي تالاب‌هاي «بولسا چيكا» پيدا شد و در حالي كه جمعيت مردم در ا متداد ساحل بيشتر مي‌شد و نيز در زير نگاه دوربين‌هاي مربوط به بالگردهاي شبكه‌هاي تلويزيوني دلفين سردرگم در آب‌هاي كم عمق كانال به دور خود مي‌چرخيد. كارشناسان حفاظت از حيات وحش تلاش كردند اين حيوان را به سمت آبهاي آزاد هدايت كنند اما متاسفانه دلفين بيچاره از سوي دو دلفين همراه ديگر ترسانده شد و دوباره به كانال برگشت. اين كارشناسان مي‌گويند دوباره براي بازگرداندن دلفين به اقيانوس تلاش خواهند كرد اما اميدوارند حيوان بيچاره بتواند راه خود را پيدا كند. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: jek dolfine særkeʃ væ særdærɡom se ruze ɡozæʃte rɑ tæhte kontorole kɑrʃenɑsɑne hefɑzæt æz hæjɑte væhʃ dær jeke kɑnɑl bɑrike tɑlɑb dær emtedɑde sɑhele dʒonubi kɑlifornijɑ sepærie kærde æst. be ɡozɑreʃe servis « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, pitere vɑler æʃtin kɑrʃenɑse ɑmdɑdresɑni hejvɑnɑte dærjɑie ɑmrikɑ dær in bɑre miɡujæd : in dolfine mæʔmulie sjɑh væ sefid væ hodud do metrie sɑlem be næzær miresæd æmmɑ zɑheræn særɡærdɑn ʃode væ mæsire hærekæte xod rɑ ɡom kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, e in dolfin ruze dʒomʔee ɡozæʃte dær jeki æz kɑnɑlhɑje tɑlɑbhɑje « bulsɑ tʃikɑ » pejdɑ ʃod væ dær hɑlie ke dʒæmʔijæte mærdom dær ælef mætdɑde sɑhele biʃtær miʃod væ niz dær zir neɡɑh durbinhɑjee mærbut be bɑlɡærdhɑje ʃæbækehɑje telvizijonie dolfine særdærɡom dær ɑbhɑjee kæm omqe kɑnɑl be dure xod mitʃærxid. kɑrʃenɑsɑne hefɑzæt æz hæjɑte væhʃe tælɑʃ kærdænd ine hejvɑn rɑ be sæmte ɑbhɑje ɑzɑde hedɑjæt konænd æmmɑ motæʔæssefɑne dolfin bitʃɑre æz suje do dolfin hæmrɑh diɡære tærsɑnde ʃod væ dobɑre be kɑnɑl bærɡæʃt. in kɑrʃenɑsɑn miɡujænd dobɑre bærɑje bɑzɡærdɑndæne dolfin be oqjɑnus tælɑʃ xɑhænd kærd æmmɑ ʔomidvɑrænd hejvɑne bitʃɑre betævɑnæd rɑh xod rɑ pejdɑ konæd. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nيك دلفين سركش و سردرگم سه روز گذشته را تحت كنترل كارشناسان حفاظت از حيات وحش در يك كانال باريك تالاب در امتداد ساحل جنوبي كاليفرنيا سپري كرده است.\n\n\nبه گزارش سرويس «محيط زيست» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، پيتر والر اشتين كارشناس امدادرساني حيوانات دريايي آمريكا در اين باره مي‌گويد: اين دلفين معمولي سياه و سفيد و حدود دو متري سالم به نظر مي‌رسد اما ظاهرا سرگردان شده و مسير حركت خود را گم كرده است.\n\n\nبه گزارش خبرگزاري آسوشيتدپرس،‌ اين دلفين روز جمعه گذشته در يكي از كانالهاي تالاب‌هاي «بولسا چيكا» پيدا شد و در حالي كه جمعيت مردم در ا متداد ساحل بيشتر مي‌شد و نيز در زير نگاه دوربين‌هاي مربوط به بالگردهاي شبكه‌هاي تلويزيوني دلفين سردرگم در آب‌هاي كم عمق كانال به دور خود مي‌چرخيد.\n\n\nكارشناسان حفاظت از حيات وحش تلاش كردند اين حيوان را به سمت آبهاي آزاد هدايت كنند اما متاسفانه دلفين بيچاره از سوي دو دلفين همراه ديگر ترسانده شد و دوباره به كانال برگشت. اين كارشناسان مي‌گويند دوباره براي بازگرداندن دلفين به اقيانوس تلاش خواهند كرد اما اميدوارند حيوان بيچاره بتواند راه خود را پيدا كند.\n\n\nانتهاي پيام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sejjedhosejn næqævi hosejni soxænɡuje komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi bɑ eʔlɑme in ke in komisijon, e emruz bɑ hædæfe bærræsi hævɑdese teroristi æxire tehrɑn, komisijone dʒælæsee foqolɑddei rɑ bɑ hozure mæsʔuline æmnijæti, entezɑmi væ nezɑmi tæʃkil dɑd, ɡoft : ɑqɑje borudʒerdi dær ebtedɑje dʒælæse, zemne tæʃrihe mozue terorism tækfiri væ æbʔɑde ɑn bæjɑn dɑʃt dʒomhuri eslɑmi mostæhkæmtær æz inhɑ æst ke tʃænd næfær teroriste biriʃe tæʔsiri bær ɑn beɡozɑræd væli mɑ bɑjæd be donbɑle æmnijæte pɑjdɑr bɑʃim væ terorism rɑ dær særtʃeʃmee xoʃk konim væ riʃekon næmɑim. vej æfzud : ɡordʒizɑde færmɑndeh hefɑzæte sepɑh dær in dʒælæse tæʔkid kærd ke dær ertebɑt bɑ hɑdesee æxir hæm, bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet, piʃbinihɑi ʃode bud væ mibɑjest tæmhidɑte lɑzem rɑ tædɑrok mididim ke hættɑ hæddeæqæl hæm ettefɑq næjɑftæd. æɡær tʃe æz æbʔɑde fɑdʒeʔe ɑmize ɑn dʒoloɡiri ʃod væ lotfe xodɑ væ tælɑʃe niruhɑje ziræbt bɑʔese kontorol væ dʒæmʔɑværi ɑn ʃod æmmɑ bɑjæd ɑsibhɑ rɑ ʃenɑsɑi væ ræfʔ kærd væ æmnijæt rɑ bɑ ʃærɑjete dʒædid tænzim kærd. næqævi hosejni bɑ eʃɑre be in ke kɑrmændɑne dæfɑtere næmɑjændeɡɑn ke dær mætne hɑdese budænd moʃɑhedɑte xod rɑ æz ruze hɑdese tozih dɑdænd, ɡoft : dær edɑme særdɑr ɡordʒizɑde færmɑndeh hefɑzæte sepɑh ʃærɑjete æmnijæti mædʒles rɑ æz ebtedɑ tɑkonun tæʃrih kærd. vej ɡoft ke be læhɑze tærrɑhi, piʃbinihɑ væ tærrɑhihɑje æmnijæti dær mædʒles ændʒɑm ʃode bud væli æqlæb mosævvæbɑt edʒrɑ næʃode bud mokɑtebɑt ændʒɑm ʃode tej sɑlhɑje ɡozæʃte væ be suræte mokærrær modʒud æst. bærɑje mesɑl piʃnæhɑde næsbe dæstɡɑh hoʃdɑre dæhænde dær ebtedɑje vorudi mædʒles dɑdeim væli mædʒles æmæl nækærde æst særdɑr ɡordʒizɑde ɡoft ke mæhæle morɑdʒeʔɑte omumi, motæfɑvet bɑ vorudihɑje diɡær tærrɑhi ʃode æst tʃon dær in qesmæte mærdome ɑːddi ɑmæd væ ræft mikonænd. soxænɡuje komisijone æmnijæt dær tæʃrihe dʒozʔijɑte diɡær dʒælæse xɑterneʃɑn kærd : særdɑr sɑdʒediniɑ færmɑndeh niruje entezɑmi tehrɑne bozorɡ hæm dær in dʒælæse ɡoft ke ændʒɑme væzɑjefe niruje entezɑmi dær tʃɑrtʃube mosævvæbɑt ændʒɑm miʃævæd. seddiqi modire kol herɑsæte mædʒles niz ɡoft væzɑjefe herɑsæt be tore kolli dær dɑxele mædʒles æst. dæstɡɑhhɑje æmnijæti hoʃdɑrhɑje emkɑne ændʒɑme æmæliɑte teroristi dær ætrɑf jɑ dɑxele sɑxtemɑne mædʒles dɑde bud. vej æfzud : dær pɑjɑne dʒælæse, dʒæmʔbændi ʃod ke ævvælæn bɑjæd ʃærɑjete dʒædid rɑ beʃenɑsim væ bærnɑmehɑje xod rɑ bɑ ʃærɑjete dʒædid tætbiq dæhim. dɑʔeʃ dær særzæmine mɑ ʃekæst xorde, dær hɑle tæksir væ toziʔ dær keʃværhɑ hæstænd. mohem inke eqdɑmɑte fori bɑjæd ændʒɑm ʃævæd æz qæbile esteqrɑre dæstɡɑhe hoʃdɑrdæhænde væ hæm inke bærnɑme dʒɑmeʔe tæʔmine æmnijæt dær æbʔɑde moxtælef bɑjæd tærrɑhi væ edʒrɑ ʃævæd. ɑmuzeʃe hæme niruhɑ hæm bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd tɑ tæmærkoz bær ændʒɑme væzifee sæd dær sæd ændʒɑm ʃævæd væ æɡær emkɑn dɑræd jek niruje viʒe zeddee teroristi tæʃkil ʃævæd. soxænɡuje komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi dær pɑjɑn ɡoft : dær in dʒælæse be komite æmnijæte komisijon mæmurijæt dɑde ʃod tɑ ɡozɑreʃe dæqiqi tæhije væ piʃnæhɑdɑt erɑʔe ɡærdæd væ kɑr rɑ pejɡiri konæd. dær edɑme dʒælæsee emruz, kævɑkebiɑn, tʃenɑrɑni, ɡudærzi, dehqɑni, hæsæne bejɡi, ælævi væ borumændi æz æʔzɑje komisijon ezhɑre næzær kærdænd.", "text": " سیدحسین نقوی حسینی سخنگوی کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی با اعلام این که این کمیسیون،‌ امروز با هدف بررسی حوادث تروریستی اخیر تهران، کمیسیون جلسه فوق‌العاده‌ای را با حضور مسئولین امنیتی، انتظامی و نظامی تشکیل داد، گفت: آقای بروجردی در ابتدای جلسه، ضمن تشریح موضوع تروریسم تکفیری و ابعاد آن بیان داشت جمهوری اسلامی مستحکم‌تر از اینها است که چند نفر تروریست بی‌ریشه تأثیری بر آن بگذارد ولی ما باید به دنبال امنیت پایدار باشیم و تروریسم را در سرچشمه خشک کنیم و ریشه‌کن نماییم.وی افزود: گرجی‌زاده فرمانده حفاظت سپاه در این جلسه تأکید کرد که در ارتباط با حادثه اخیر هم، با توجه به شرایط، پیش‌بینی‌هایی شده بود و می‌بایست تمهیدات لازم را تدارک می‌دیدیم که حتی حداقل هم اتفاق نیافتد. اگر چه از ابعاد فاجعه آمیز آن جلوگیری شد و لطف خدا و تلاش نیروهای ذی‌ربط باعث کنترل و جمع‌آوری آن شد اما باید آسیب‌ها را شناسایی و رفع کرد و امنیت را با شرایط جدید تنظیم کرد.نقوی حسینی با اشاره به این که کارمندان دفاتر نمایندگان که در متن حادثه بودند مشاهدات خود را از روز حادثه توضیح دادند، گفت: در ادامه سردار گرجی‌زاده فرمانده حفاظت سپاه شرایط امنیتی مجلس را از ابتدا تاکنون تشریح کرد. وی گفت که به لحاظ طراحی، پیش‌بینی‌ها و طراحی‌های امنیتی در مجلس انجام شده بود ولی اغلب مصوبات اجرا نشده بود مکاتبات انجام شده طی سال‌های گذشته و به صورت مکرر موجود است. برای مثال پیشنهاد نصب دستگاه هشدار دهنده در ابتدای ورودی مجلس داده‌ایم ولی مجلس عمل نکرده است؛ سردار گرجی‌زاده گفت که محل مراجعات عمومی، متفاوت با ورودی‌های دیگر طراحی شده است چون در این قسمت مردم عادی آمد و رفت می‌کنند.سخنگوی کمیسیون امنیت در تشریح جزئیات دیگر جلسه خاطرنشان کرد: سردار ساجدی‌نیا فرمانده نیروی انتظامی تهران بزرگ هم در این جلسه گفت که انجام وظایف نیروی انتظامی در چارچوب مصوبات انجام می‌شود. صدیقی مدیر کل حراست مجلس نیز گفت وظایف حراست به طور کلی در داخل مجلس است. دستگاه‌های امنیتی هشدارهای امکان انجام عملیات تروریستی در اطراف یا داخل ساختمان مجلس داده بود.وی افزود: در پایان جلسه، جمع‌بندی شد که اولاً باید شرایط جدید را بشناسیم و برنامه‌های خود را با شرایط جدید تطبیق دهیم. داعش در سرزمین ما شکست خورده، در حال تکثیر و توزیع در کشورها هستند. مهم اینکه اقدامات فوری باید انجام شود از قبیل استقرار دستگاه هشداردهنده و هم اینکه برنامه جامع تامین امنیت در ابعاد مختلف باید طراحی و اجرا شود. آموزش همه نیروها هم باید در دستور کار قرار گیرد تا تمرکز بر انجام وظیفه صد در صد انجام شود و اگر امکان دارد یک نیروی ویژه ضد تروریستی تشکیل شود.سخنگوی کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی در پایان گفت: در این جلسه به کمیته امنیت کمیسیون ماموریت داده شد تا گزارش دقیقی تهیه و پیشنهادات ارائه گردد و کار را پیگیری کند. در ادامه جلسه امروز، کواکبیان، چنارانی، گودرزی، دهقانی، حسن بیگی، علوی و برومندی از اعضای کمیسیون اظهار نظر کردند." }
sejjedhosejn næqævi hosejni soxænɡuje komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi bɑ eʔlɑme in ke in komisijon, e emruz bɑ hædæfe bærræsi hævɑdese teroristi æxire tehrɑn, komisijone dʒælæsee foqolɑddei rɑ bɑ hozure mæsʔuline æmnijæti, entezɑmi væ nezɑmi tæʃkil dɑd, ɡoft : ɑqɑje borudʒerdi dær ebtedɑje dʒælæse, zemne tæʃrihe mozue terorism tækfiri væ æbʔɑde ɑn bæjɑn dɑʃt dʒomhuri eslɑmi mostæhkæmtær æz inhɑ æst ke tʃænd næfær teroriste biriʃe tæʔsiri bær ɑn beɡozɑræd væli mɑ bɑjæd be donbɑle æmnijæte pɑjdɑr bɑʃim væ terorism rɑ dær særtʃeʃmee xoʃk konim væ riʃekon næmɑim. vej æfzud : ɡordʒizɑde færmɑndeh hefɑzæte sepɑh dær in dʒælæse tæʔkid kærd ke dær ertebɑt bɑ hɑdesee æxir hæm, bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet, piʃbinihɑi ʃode bud væ mibɑjest tæmhidɑte lɑzem rɑ tædɑrok mididim ke hættɑ hæddeæqæl hæm ettefɑq næjɑftæd. æɡær tʃe æz æbʔɑde fɑdʒeʔe ɑmize ɑn dʒoloɡiri ʃod væ lotfe xodɑ væ tælɑʃe niruhɑje ziræbt bɑʔese kontorol væ dʒæmʔɑværi ɑn ʃod æmmɑ bɑjæd ɑsibhɑ rɑ ʃenɑsɑi væ ræfʔ kærd væ æmnijæt rɑ bɑ ʃærɑjete dʒædid tænzim kærd. næqævi hosejni bɑ eʃɑre be in ke kɑrmændɑne dæfɑtere næmɑjændeɡɑn ke dær mætne hɑdese budænd moʃɑhedɑte xod rɑ æz ruze hɑdese tozih dɑdænd, ɡoft : dær edɑme særdɑr ɡordʒizɑde færmɑndeh hefɑzæte sepɑh ʃærɑjete æmnijæti mædʒles rɑ æz ebtedɑ tɑkonun tæʃrih kærd. vej ɡoft ke be læhɑze tærrɑhi, piʃbinihɑ væ tærrɑhihɑje æmnijæti dær mædʒles ændʒɑm ʃode bud væli æqlæb mosævvæbɑt edʒrɑ næʃode bud mokɑtebɑt ændʒɑm ʃode tej sɑlhɑje ɡozæʃte væ be suræte mokærrær modʒud æst. bærɑje mesɑl piʃnæhɑde næsbe dæstɡɑh hoʃdɑre dæhænde dær ebtedɑje vorudi mædʒles dɑdeim væli mædʒles æmæl nækærde æst særdɑr ɡordʒizɑde ɡoft ke mæhæle morɑdʒeʔɑte omumi, motæfɑvet bɑ vorudihɑje diɡær tærrɑhi ʃode æst tʃon dær in qesmæte mærdome ɑːddi ɑmæd væ ræft mikonænd. soxænɡuje komisijone æmnijæt dær tæʃrihe dʒozʔijɑte diɡær dʒælæse xɑterneʃɑn kærd : særdɑr sɑdʒediniɑ færmɑndeh niruje entezɑmi tehrɑne bozorɡ hæm dær in dʒælæse ɡoft ke ændʒɑme væzɑjefe niruje entezɑmi dær tʃɑrtʃube mosævvæbɑt ændʒɑm miʃævæd. seddiqi modire kol herɑsæte mædʒles niz ɡoft væzɑjefe herɑsæt be tore kolli dær dɑxele mædʒles æst. dæstɡɑhhɑje æmnijæti hoʃdɑrhɑje emkɑne ændʒɑme æmæliɑte teroristi dær ætrɑf jɑ dɑxele sɑxtemɑne mædʒles dɑde bud. vej æfzud : dær pɑjɑne dʒælæse, dʒæmʔbændi ʃod ke ævvælæn bɑjæd ʃærɑjete dʒædid rɑ beʃenɑsim væ bærnɑmehɑje xod rɑ bɑ ʃærɑjete dʒædid tætbiq dæhim. dɑʔeʃ dær særzæmine mɑ ʃekæst xorde, dær hɑle tæksir væ toziʔ dær keʃværhɑ hæstænd. mohem inke eqdɑmɑte fori bɑjæd ændʒɑm ʃævæd æz qæbile esteqrɑre dæstɡɑhe hoʃdɑrdæhænde væ hæm inke bærnɑme dʒɑmeʔe tæʔmine æmnijæt dær æbʔɑde moxtælef bɑjæd tærrɑhi væ edʒrɑ ʃævæd. ɑmuzeʃe hæme niruhɑ hæm bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd tɑ tæmærkoz bær ændʒɑme væzifee sæd dær sæd ændʒɑm ʃævæd væ æɡær emkɑn dɑræd jek niruje viʒe zeddee teroristi tæʃkil ʃævæd. soxænɡuje komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi dær pɑjɑn ɡoft : dær in dʒælæse be komite æmnijæte komisijon mæmurijæt dɑde ʃod tɑ ɡozɑreʃe dæqiqi tæhije væ piʃnæhɑdɑt erɑʔe ɡærdæd væ kɑr rɑ pejɡiri konæd. dær edɑme dʒælæsee emruz, kævɑkebiɑn, tʃenɑrɑni, ɡudærzi, dehqɑni, hæsæne bejɡi, ælævi væ borumændi æz æʔzɑje komisijon ezhɑre næzær kærdænd.
سیدحسین نقوی حسینی سخنگوی کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی با اعلام این که این کمیسیون،‌ امروز با هدف بررسی حوادث تروریستی اخیر تهران، کمیسیون جلسه فوق‌العاده‌ای را با حضور مسئولین امنیتی، انتظامی و نظامی تشکیل داد، گفت: آقای بروجردی در ابتدای جلسه، ضمن تشریح موضوع تروریسم تکفیری و ابعاد آن بیان داشت جمهوری اسلامی مستحکم‌تر از اینها است که چند نفر تروریست بی‌ریشه تأثیری بر آن بگذارد ولی ما باید به دنبال امنیت پایدار باشیم و تروریسم را در سرچشمه خشک کنیم و ریشه‌کن نماییم.وی افزود: گرجی‌زاده فرمانده حفاظت سپاه در این جلسه تأکید کرد که در ارتباط با حادثه اخیر هم، با توجه به شرایط، پیش‌بینی‌هایی شده بود و می‌بایست تمهیدات لازم را تدارک می‌دیدیم که حتی حداقل هم اتفاق نیافتد. اگر چه از ابعاد فاجعه آمیز آن جلوگیری شد و لطف خدا و تلاش نیروهای ذی‌ربط باعث کنترل و جمع‌آوری آن شد اما باید آسیب‌ها را شناسایی و رفع کرد و امنیت را با شرایط جدید تنظیم کرد.نقوی حسینی با اشاره به این که کارمندان دفاتر نمایندگان که در متن حادثه بودند مشاهدات خود را از روز حادثه توضیح دادند، گفت: در ادامه سردار گرجی‌زاده فرمانده حفاظت سپاه شرایط امنیتی مجلس را از ابتدا تاکنون تشریح کرد. وی گفت که به لحاظ طراحی، پیش‌بینی‌ها و طراحی‌های امنیتی در مجلس انجام شده بود ولی اغلب مصوبات اجرا نشده بود مکاتبات انجام شده طی سال‌های گذشته و به صورت مکرر موجود است. برای مثال پیشنهاد نصب دستگاه هشدار دهنده در ابتدای ورودی مجلس داده‌ایم ولی مجلس عمل نکرده است؛ سردار گرجی‌زاده گفت که محل مراجعات عمومی، متفاوت با ورودی‌های دیگر طراحی شده است چون در این قسمت مردم عادی آمد و رفت می‌کنند.سخنگوی کمیسیون امنیت در تشریح جزئیات دیگر جلسه خاطرنشان کرد: سردار ساجدی‌نیا فرمانده نیروی انتظامی تهران بزرگ هم در این جلسه گفت که انجام وظایف نیروی انتظامی در چارچوب مصوبات انجام می‌شود. صدیقی مدیر کل حراست مجلس نیز گفت وظایف حراست به طور کلی در داخل مجلس است. دستگاه‌های امنیتی هشدارهای امکان انجام عملیات تروریستی در اطراف یا داخل ساختمان مجلس داده بود.وی افزود: در پایان جلسه، جمع‌بندی شد که اولاً باید شرایط جدید را بشناسیم و برنامه‌های خود را با شرایط جدید تطبیق دهیم. داعش در سرزمین ما شکست خورده، در حال تکثیر و توزیع در کشورها هستند. مهم اینکه اقدامات فوری باید انجام شود از قبیل استقرار دستگاه هشداردهنده و هم اینکه برنامه جامع تامین امنیت در ابعاد مختلف باید طراحی و اجرا شود. آموزش همه نیروها هم باید در دستور کار قرار گیرد تا تمرکز بر انجام وظیفه صد در صد انجام شود و اگر امکان دارد یک نیروی ویژه ضد تروریستی تشکیل شود.سخنگوی کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی در پایان گفت: در این جلسه به کمیته امنیت کمیسیون ماموریت داده شد تا گزارش دقیقی تهیه و پیشنهادات ارائه گردد و کار را پیگیری کند. در ادامه جلسه امروز، کواکبیان، چنارانی، گودرزی، دهقانی، حسن بیگی، علوی و برومندی از اعضای کمیسیون اظهار نظر کردند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: sejjedhosejn næqævi hosejni soxænɡuje komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi bɑ eʔlɑme in ke in komisijon, e emruz bɑ hædæfe bærræsi hævɑdese teroristi æxire tehrɑn, komisijone dʒælæsee foqolɑddei rɑ bɑ hozure mæsʔuline æmnijæti, entezɑmi væ nezɑmi tæʃkil dɑd, ɡoft : ɑqɑje borudʒerdi dær ebtedɑje dʒælæse, zemne tæʃrihe mozue terorism tækfiri væ æbʔɑde ɑn bæjɑn dɑʃt dʒomhuri eslɑmi mostæhkæmtær æz inhɑ æst ke tʃænd næfær teroriste biriʃe tæʔsiri bær ɑn beɡozɑræd væli mɑ bɑjæd be donbɑle æmnijæte pɑjdɑr bɑʃim væ terorism rɑ dær særtʃeʃmee xoʃk konim væ riʃekon næmɑim. vej æfzud : ɡordʒizɑde færmɑndeh hefɑzæte sepɑh dær in dʒælæse tæʔkid kærd ke dær ertebɑt bɑ hɑdesee æxir hæm, bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet, piʃbinihɑi ʃode bud væ mibɑjest tæmhidɑte lɑzem rɑ tædɑrok mididim ke hættɑ hæddeæqæl hæm ettefɑq næjɑftæd. æɡær tʃe æz æbʔɑde fɑdʒeʔe ɑmize ɑn dʒoloɡiri ʃod væ lotfe xodɑ væ tælɑʃe niruhɑje ziræbt bɑʔese kontorol væ dʒæmʔɑværi ɑn ʃod æmmɑ bɑjæd ɑsibhɑ rɑ ʃenɑsɑi væ ræfʔ kærd væ æmnijæt rɑ bɑ ʃærɑjete dʒædid tænzim kærd. næqævi hosejni bɑ eʃɑre be in ke kɑrmændɑne dæfɑtere næmɑjændeɡɑn ke dær mætne hɑdese budænd moʃɑhedɑte xod rɑ æz ruze hɑdese tozih dɑdænd, ɡoft : dær edɑme særdɑr ɡordʒizɑde færmɑndeh hefɑzæte sepɑh ʃærɑjete æmnijæti mædʒles rɑ æz ebtedɑ tɑkonun tæʃrih kærd. vej ɡoft ke be læhɑze tærrɑhi, piʃbinihɑ væ tærrɑhihɑje æmnijæti dær mædʒles ændʒɑm ʃode bud væli æqlæb mosævvæbɑt edʒrɑ næʃode bud mokɑtebɑt ændʒɑm ʃode tej sɑlhɑje ɡozæʃte væ be suræte mokærrær modʒud æst. bærɑje mesɑl piʃnæhɑde næsbe dæstɡɑh hoʃdɑre dæhænde dær ebtedɑje vorudi mædʒles dɑdeim væli mædʒles æmæl nækærde æst særdɑr ɡordʒizɑde ɡoft ke mæhæle morɑdʒeʔɑte omumi, motæfɑvet bɑ vorudihɑje diɡær tærrɑhi ʃode æst tʃon dær in qesmæte mærdome ɑːddi ɑmæd væ ræft mikonænd. soxænɡuje komisijone æmnijæt dær tæʃrihe dʒozʔijɑte diɡær dʒælæse xɑterneʃɑn kærd : særdɑr sɑdʒediniɑ færmɑndeh niruje entezɑmi tehrɑne bozorɡ hæm dær in dʒælæse ɡoft ke ændʒɑme væzɑjefe niruje entezɑmi dær tʃɑrtʃube mosævvæbɑt ændʒɑm miʃævæd. seddiqi modire kol herɑsæte mædʒles niz ɡoft væzɑjefe herɑsæt be tore kolli dær dɑxele mædʒles æst. dæstɡɑhhɑje æmnijæti hoʃdɑrhɑje emkɑne ændʒɑme æmæliɑte teroristi dær ætrɑf jɑ dɑxele sɑxtemɑne mædʒles dɑde bud. vej æfzud : dær pɑjɑne dʒælæse, dʒæmʔbændi ʃod ke ævvælæn bɑjæd ʃærɑjete dʒædid rɑ beʃenɑsim væ bærnɑmehɑje xod rɑ bɑ ʃærɑjete dʒædid tætbiq dæhim. dɑʔeʃ dær særzæmine mɑ ʃekæst xorde, dær hɑle tæksir væ toziʔ dær keʃværhɑ hæstænd. mohem inke eqdɑmɑte fori bɑjæd ændʒɑm ʃævæd æz qæbile esteqrɑre dæstɡɑhe hoʃdɑrdæhænde væ hæm inke bærnɑme dʒɑmeʔe tæʔmine æmnijæt dær æbʔɑde moxtælef bɑjæd tærrɑhi væ edʒrɑ ʃævæd. ɑmuzeʃe hæme niruhɑ hæm bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd tɑ tæmærkoz bær ændʒɑme væzifee sæd dær sæd ændʒɑm ʃævæd væ æɡær emkɑn dɑræd jek niruje viʒe zeddee teroristi tæʃkil ʃævæd. soxænɡuje komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi dær pɑjɑn ɡoft : dær in dʒælæse be komite æmnijæte komisijon mæmurijæt dɑde ʃod tɑ ɡozɑreʃe dæqiqi tæhije væ piʃnæhɑdɑt erɑʔe ɡærdæd væ kɑr rɑ pejɡiri konæd. dær edɑme dʒælæsee emruz, kævɑkebiɑn, tʃenɑrɑni, ɡudærzi, dehqɑni, hæsæne bejɡi, ælævi væ borumændi æz æʔzɑje komisijon ezhɑre næzær kærdænd.", "role": "user" }, { "content": " سیدحسین نقوی حسینی سخنگوی کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی با اعلام این که این کمیسیون،‌ امروز با هدف بررسی حوادث تروریستی اخیر تهران، کمیسیون جلسه فوق‌العاده‌ای را با حضور مسئولین امنیتی، انتظامی و نظامی تشکیل داد، گفت: آقای بروجردی در ابتدای جلسه، ضمن تشریح موضوع تروریسم تکفیری و ابعاد آن بیان داشت جمهوری اسلامی مستحکم‌تر از اینها است که چند نفر تروریست بی‌ریشه تأثیری بر آن بگذارد ولی ما باید به دنبال امنیت پایدار باشیم و تروریسم را در سرچشمه خشک کنیم و ریشه‌کن نماییم.وی افزود: گرجی‌زاده فرمانده حفاظت سپاه در این جلسه تأکید کرد که در ارتباط با حادثه اخیر هم، با توجه به شرایط، پیش‌بینی‌هایی شده بود و می‌بایست تمهیدات لازم را تدارک می‌دیدیم که حتی حداقل هم اتفاق نیافتد. اگر چه از ابعاد فاجعه آمیز آن جلوگیری شد و لطف خدا و تلاش نیروهای ذی‌ربط باعث کنترل و جمع‌آوری آن شد اما باید آسیب‌ها را شناسایی و رفع کرد و امنیت را با شرایط جدید تنظیم کرد.نقوی حسینی با اشاره به این که کارمندان دفاتر نمایندگان که در متن حادثه بودند مشاهدات خود را از روز حادثه توضیح دادند، گفت: در ادامه سردار گرجی‌زاده فرمانده حفاظت سپاه شرایط امنیتی مجلس را از ابتدا تاکنون تشریح کرد. وی گفت که به لحاظ طراحی، پیش‌بینی‌ها و طراحی‌های امنیتی در مجلس انجام شده بود ولی اغلب مصوبات اجرا نشده بود مکاتبات انجام شده طی سال‌های گذشته و به صورت مکرر موجود است. برای مثال پیشنهاد نصب دستگاه هشدار دهنده در ابتدای ورودی مجلس داده‌ایم ولی مجلس عمل نکرده است؛ سردار گرجی‌زاده گفت که محل مراجعات عمومی، متفاوت با ورودی‌های دیگر طراحی شده است چون در این قسمت مردم عادی آمد و رفت می‌کنند.سخنگوی کمیسیون امنیت در تشریح جزئیات دیگر جلسه خاطرنشان کرد: سردار ساجدی‌نیا فرمانده نیروی انتظامی تهران بزرگ هم در این جلسه گفت که انجام وظایف نیروی انتظامی در چارچوب مصوبات انجام می‌شود. صدیقی مدیر کل حراست مجلس نیز گفت وظایف حراست به طور کلی در داخل مجلس است. دستگاه‌های امنیتی هشدارهای امکان انجام عملیات تروریستی در اطراف یا داخل ساختمان مجلس داده بود.وی افزود: در پایان جلسه، جمع‌بندی شد که اولاً باید شرایط جدید را بشناسیم و برنامه‌های خود را با شرایط جدید تطبیق دهیم. داعش در سرزمین ما شکست خورده، در حال تکثیر و توزیع در کشورها هستند. مهم اینکه اقدامات فوری باید انجام شود از قبیل استقرار دستگاه هشداردهنده و هم اینکه برنامه جامع تامین امنیت در ابعاد مختلف باید طراحی و اجرا شود. آموزش همه نیروها هم باید در دستور کار قرار گیرد تا تمرکز بر انجام وظیفه صد در صد انجام شود و اگر امکان دارد یک نیروی ویژه ضد تروریستی تشکیل شود.سخنگوی کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی در پایان گفت: در این جلسه به کمیته امنیت کمیسیون ماموریت داده شد تا گزارش دقیقی تهیه و پیشنهادات ارائه گردد و کار را پیگیری کند. در ادامه جلسه امروز، کواکبیان، چنارانی، گودرزی، دهقانی، حسن بیگی، علوی و برومندی از اعضای کمیسیون اظهار نظر کردند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dæʔvæte mæsʔulɑn, næhɑdhɑv tæʃækkol hɑje ilɑm æzmærdæm bærɑje ʃerkæt dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. rɑhpejmɑi. ʃæxsijæt hɑje sjɑsiː, mæzhæbi væ ʃorɑje hæmɑhænɡi tæʃækkol hɑje eslɑmi osulɡærɑ væ dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri ostɑne ilɑm æsre pændʒʃænbe dær ettelɑʔije hɑje dʒodɑɡɑne mærdom rɑ be ʃerkæt dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn færɑxɑndænd. dær ettelɑʔije moʃtæræke næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑn vɑmɑme dʒomʔe ilɑm væ ostɑndɑre ilɑm ke nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, ɑmæde æst : \" æz sepide dæmɑn tɑrixe bæʃæri tɑkonun setiz bɑ estekbɑr, enhesɑrtælæbi væ solte dʒævi edɑme dɑʃte væ æknun niz hitʃ dolæti dær donjɑe væqihtær æz ɑmrikɑ estekbɑre rɑɑʃkɑr nemi sɑzæd. \" in ettelɑʔije æfzud : \" æz hæmin rust ke ɑmrikɑe bozorɡtærin væ ʃɑxese tærin næmɑjænde estekbɑre dʒæhɑni tælæqqi mi ʃævæd. \" dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : \" dær ʃærɑjete hæssɑse feʔli ke qodræthɑje estekbɑri bɑ bæhre ɡiri æz tærfændhɑje ɡunɑɡun dær sædæde zærbe zædæn be kiɑne dʒomhuri eslɑmi bude væ ɑrezuje tæhrime in nezɑme moqæddæs dær sær mi porværɑnænd, hozure jekpɑrtʃe omum mellæte irɑn dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn bɑre diɡær omide ɑnɑn rɑ be jɑse mobæddel xɑhæd kærd. \" hæmtʃenin dær in ostɑn ettelɑʔije hɑi æz suj hezbe moutælefe eslɑmi, dʒɑmeʔe eslɑmi færhænɡiɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin, dʒɑmeʔe zejnæb sinpærɑntezbæste, dʒɑmeʔe eslɑmi kɑrmændɑn, dʒæmʔijæte væfɑdɑrɑne enqelɑb, dʒæmʔijæte pejrovɑne hæzræte zejnæb, dʒɑmeʔe eslɑmi værzeʃkɑrɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi dɑneʃdʒujɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi kɑrɡærɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi æsnɑf væ bɑzɑriɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi pezeʃkɑn væ dʒɑmeʔe isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi ostɑne ilɑm be mænɑsbæte ruze sizdæhom ɑbɑne sɑder ʃode æst. ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi, sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, tæbliqɑte eslɑmi, edɑre kolle færhænæk væ erʃɑde eslɑmi, sɑzemɑne dɑneʃ ɑmuzi, sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi nɑhije ilɑm, bæsidʒ væ diɡær dæstɡɑh hɑje færhænɡi ostɑne ilɑm niz bɑ sodure ettelɑʔije hɑje dʒodɑɡɑne mærdom rɑ be ʃerkæt dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn dæʔvæt kærdænd. ʃæbd slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": "دعوت مسوولان،نهادهاو تشکل های ایلام ازمردم برای شرکت در راهپیمایی 13 آبان\n#\nایلام، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/08/85 \nداخلی. اجتماعی. مناسبتها. راهپیمایی. \n شخصیت های سیاسی، مذهبی و شورای هماهنگی تشکل های اسلامی اصولگرا و جبهه \nپیروان خط امام و رهبری استان ایلام عصر پنجشنبه در اطلاعیه های جداگانه \nمردم را به شرکت در راهپیمایی 13 آبان فراخواندند. \n در اطلاعیه مشترک نماینده ولی فقیه دراستان وامام جمعه ایلام و استاندار\nایلام که نسخه ای از آن در اختیار ایرنا قرار گرفت، آمده است: \"از سپیده دمان\nتاریخ بشری تاکنون ستیز با استکبار، انحصارطلبی و سلطه جویی ادامه داشته و\nاکنون نیز هیچ دولتی در دنیا وقیحتر از آمریکا استکبار راآشکار نمی سازد.\"\n این اطلاعیه افزود: \"از همین روست که آمریکا بزرگترین و شاخص ترین \nنماینده استکبار جهانی تلقی می شود.\" \n در این اطلاعیه آمده است: \"در شرایط حساس فعلی که قدرتهای استکباری با \nبهره گیری از ترفندهای گوناگون در صدد ضربه زدن به کیان جمهوری اسلامی بوده \nو آرزوی تحریم این نظام مقدس در سر می پرورانند، حضور یکپارچه عموم ملت \nایران در راهپیمایی 13 آبان بار دیگر امید آنان را به یاس مبدل خواهد \nکرد.\" \n همچنین در این استان اطلاعیه هایی از سوی حزب موتلفه اسلامی، جامعه اسلامی\nفرهنگیان، جامعه اسلامی مهندسین، جامعه زینب (س )، جامعه اسلامی کارمندان، \nجمعیت وفاداران انقلاب، جمعیت پیروان حضرت زینب، جامعه اسلامی ورزشکاران، \nانجمن اسلامی دانشجویان، جامعه اسلامی دانشجویان، جامعه اسلامی کارگران، \nجامعه اسلامی اصناف و بازاریان، جامعه اسلامی پزشکان و جامعه ایثارگران \nانقلاب اسلامی استان ایلام به مناسبت روز سیزدهم آبان صادر شده است. \n شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی، سازمان آموزش و پرورش، تبلیغات اسلامی، \nاداره کل فرهنک و ارشاد اسلامی، سازمان دانش آموزی، سپاه پاسداران انقلاب \nاسلامی ناحیه ایلام، بسیج و دیگر دستگاه های فرهنگی استان ایلام نیز با صدور \nاطلاعیه های جداگانه مردم را به شرکت در راهپیمایی 13 آبان دعوت کردند. \n شبد/ 633/1528/ 1456 \n\n " }
dæʔvæte mæsʔulɑn, næhɑdhɑv tæʃækkol hɑje ilɑm æzmærdæm bærɑje ʃerkæt dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. rɑhpejmɑi. ʃæxsijæt hɑje sjɑsiː, mæzhæbi væ ʃorɑje hæmɑhænɡi tæʃækkol hɑje eslɑmi osulɡærɑ væ dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri ostɑne ilɑm æsre pændʒʃænbe dær ettelɑʔije hɑje dʒodɑɡɑne mærdom rɑ be ʃerkæt dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn færɑxɑndænd. dær ettelɑʔije moʃtæræke næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑn vɑmɑme dʒomʔe ilɑm væ ostɑndɑre ilɑm ke nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, ɑmæde æst : " æz sepide dæmɑn tɑrixe bæʃæri tɑkonun setiz bɑ estekbɑr, enhesɑrtælæbi væ solte dʒævi edɑme dɑʃte væ æknun niz hitʃ dolæti dær donjɑe væqihtær æz ɑmrikɑ estekbɑre rɑɑʃkɑr nemi sɑzæd. " in ettelɑʔije æfzud : " æz hæmin rust ke ɑmrikɑe bozorɡtærin væ ʃɑxese tærin næmɑjænde estekbɑre dʒæhɑni tælæqqi mi ʃævæd. " dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : " dær ʃærɑjete hæssɑse feʔli ke qodræthɑje estekbɑri bɑ bæhre ɡiri æz tærfændhɑje ɡunɑɡun dær sædæde zærbe zædæn be kiɑne dʒomhuri eslɑmi bude væ ɑrezuje tæhrime in nezɑme moqæddæs dær sær mi porværɑnænd, hozure jekpɑrtʃe omum mellæte irɑn dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn bɑre diɡær omide ɑnɑn rɑ be jɑse mobæddel xɑhæd kærd. " hæmtʃenin dær in ostɑn ettelɑʔije hɑi æz suj hezbe moutælefe eslɑmi, dʒɑmeʔe eslɑmi færhænɡiɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin, dʒɑmeʔe zejnæb sinpærɑntezbæste, dʒɑmeʔe eslɑmi kɑrmændɑn, dʒæmʔijæte væfɑdɑrɑne enqelɑb, dʒæmʔijæte pejrovɑne hæzræte zejnæb, dʒɑmeʔe eslɑmi værzeʃkɑrɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi dɑneʃdʒujɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi kɑrɡærɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi æsnɑf væ bɑzɑriɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi pezeʃkɑn væ dʒɑmeʔe isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi ostɑne ilɑm be mænɑsbæte ruze sizdæhom ɑbɑne sɑder ʃode æst. ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi, sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, tæbliqɑte eslɑmi, edɑre kolle færhænæk væ erʃɑde eslɑmi, sɑzemɑne dɑneʃ ɑmuzi, sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi nɑhije ilɑm, bæsidʒ væ diɡær dæstɡɑh hɑje færhænɡi ostɑne ilɑm niz bɑ sodure ettelɑʔije hɑje dʒodɑɡɑne mærdom rɑ be ʃerkæt dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn dæʔvæt kærdænd. ʃæbd slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ
دعوت مسوولان،نهادهاو تشکل های ایلام ازمردم برای شرکت در راهپیمایی 13 آبان # ایلام، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/08/85 داخلی. اجتماعی. مناسبتها. راهپیمایی. شخصیت های سیاسی، مذهبی و شورای هماهنگی تشکل های اسلامی اصولگرا و جبهه پیروان خط امام و رهبری استان ایلام عصر پنجشنبه در اطلاعیه های جداگانه مردم را به شرکت در راهپیمایی 13 آبان فراخواندند. در اطلاعیه مشترک نماینده ولی فقیه دراستان وامام جمعه ایلام و استاندار ایلام که نسخه ای از آن در اختیار ایرنا قرار گرفت، آمده است: "از سپیده دمان تاریخ بشری تاکنون ستیز با استکبار، انحصارطلبی و سلطه جویی ادامه داشته و اکنون نیز هیچ دولتی در دنیا وقیحتر از آمریکا استکبار راآشکار نمی سازد." این اطلاعیه افزود: "از همین روست که آمریکا بزرگترین و شاخص ترین نماینده استکبار جهانی تلقی می شود." در این اطلاعیه آمده است: "در شرایط حساس فعلی که قدرتهای استکباری با بهره گیری از ترفندهای گوناگون در صدد ضربه زدن به کیان جمهوری اسلامی بوده و آرزوی تحریم این نظام مقدس در سر می پرورانند، حضور یکپارچه عموم ملت ایران در راهپیمایی 13 آبان بار دیگر امید آنان را به یاس مبدل خواهد کرد." همچنین در این استان اطلاعیه هایی از سوی حزب موتلفه اسلامی، جامعه اسلامی فرهنگیان، جامعه اسلامی مهندسین، جامعه زینب (س )، جامعه اسلامی کارمندان، جمعیت وفاداران انقلاب، جمعیت پیروان حضرت زینب، جامعه اسلامی ورزشکاران، انجمن اسلامی دانشجویان، جامعه اسلامی دانشجویان، جامعه اسلامی کارگران، جامعه اسلامی اصناف و بازاریان، جامعه اسلامی پزشکان و جامعه ایثارگران انقلاب اسلامی استان ایلام به مناسبت روز سیزدهم آبان صادر شده است. شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی، سازمان آموزش و پرورش، تبلیغات اسلامی، اداره کل فرهنک و ارشاد اسلامی، سازمان دانش آموزی، سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ناحیه ایلام، بسیج و دیگر دستگاه های فرهنگی استان ایلام نیز با صدور اطلاعیه های جداگانه مردم را به شرکت در راهپیمایی 13 آبان دعوت کردند. شبد/ 633/1528/ 1456
[ { "content": "turn phonemes into persian: dæʔvæte mæsʔulɑn, næhɑdhɑv tæʃækkol hɑje ilɑm æzmærdæm bærɑje ʃerkæt dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. rɑhpejmɑi. ʃæxsijæt hɑje sjɑsiː, mæzhæbi væ ʃorɑje hæmɑhænɡi tæʃækkol hɑje eslɑmi osulɡærɑ væ dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri ostɑne ilɑm æsre pændʒʃænbe dær ettelɑʔije hɑje dʒodɑɡɑne mærdom rɑ be ʃerkæt dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn færɑxɑndænd. dær ettelɑʔije moʃtæræke næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑn vɑmɑme dʒomʔe ilɑm væ ostɑndɑre ilɑm ke nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, ɑmæde æst : \" æz sepide dæmɑn tɑrixe bæʃæri tɑkonun setiz bɑ estekbɑr, enhesɑrtælæbi væ solte dʒævi edɑme dɑʃte væ æknun niz hitʃ dolæti dær donjɑe væqihtær æz ɑmrikɑ estekbɑre rɑɑʃkɑr nemi sɑzæd. \" in ettelɑʔije æfzud : \" æz hæmin rust ke ɑmrikɑe bozorɡtærin væ ʃɑxese tærin næmɑjænde estekbɑre dʒæhɑni tælæqqi mi ʃævæd. \" dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : \" dær ʃærɑjete hæssɑse feʔli ke qodræthɑje estekbɑri bɑ bæhre ɡiri æz tærfændhɑje ɡunɑɡun dær sædæde zærbe zædæn be kiɑne dʒomhuri eslɑmi bude væ ɑrezuje tæhrime in nezɑme moqæddæs dær sær mi porværɑnænd, hozure jekpɑrtʃe omum mellæte irɑn dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn bɑre diɡær omide ɑnɑn rɑ be jɑse mobæddel xɑhæd kærd. \" hæmtʃenin dær in ostɑn ettelɑʔije hɑi æz suj hezbe moutælefe eslɑmi, dʒɑmeʔe eslɑmi færhænɡiɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi mohændesin, dʒɑmeʔe zejnæb sinpærɑntezbæste, dʒɑmeʔe eslɑmi kɑrmændɑn, dʒæmʔijæte væfɑdɑrɑne enqelɑb, dʒæmʔijæte pejrovɑne hæzræte zejnæb, dʒɑmeʔe eslɑmi værzeʃkɑrɑn, ændʒomæne eslɑmi dɑneʃdʒujɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi dɑneʃdʒujɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi kɑrɡærɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi æsnɑf væ bɑzɑriɑn, dʒɑmeʔe eslɑmi pezeʃkɑn væ dʒɑmeʔe isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi ostɑne ilɑm be mænɑsbæte ruze sizdæhom ɑbɑne sɑder ʃode æst. ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi, sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, tæbliqɑte eslɑmi, edɑre kolle færhænæk væ erʃɑde eslɑmi, sɑzemɑne dɑneʃ ɑmuzi, sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi nɑhije ilɑm, bæsidʒ væ diɡær dæstɡɑh hɑje færhænɡi ostɑne ilɑm niz bɑ sodure ettelɑʔije hɑje dʒodɑɡɑne mærdom rɑ be ʃerkæt dær rɑhpejmɑi sizdæh ɑbɑn dæʔvæt kærdænd. ʃæbd slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ", "role": "user" }, { "content": "دعوت مسوولان،نهادهاو تشکل های ایلام ازمردم برای شرکت در راهپیمایی 13 آبان\n#\nایلام، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/08/85 \nداخلی. اجتماعی. مناسبتها. راهپیمایی. \n شخصیت های سیاسی، مذهبی و شورای هماهنگی تشکل های اسلامی اصولگرا و جبهه \nپیروان خط امام و رهبری استان ایلام عصر پنجشنبه در اطلاعیه های جداگانه \nمردم را به شرکت در راهپیمایی 13 آبان فراخواندند. \n در اطلاعیه مشترک نماینده ولی فقیه دراستان وامام جمعه ایلام و استاندار\nایلام که نسخه ای از آن در اختیار ایرنا قرار گرفت، آمده است: \"از سپیده دمان\nتاریخ بشری تاکنون ستیز با استکبار، انحصارطلبی و سلطه جویی ادامه داشته و\nاکنون نیز هیچ دولتی در دنیا وقیحتر از آمریکا استکبار راآشکار نمی سازد.\"\n این اطلاعیه افزود: \"از همین روست که آمریکا بزرگترین و شاخص ترین \nنماینده استکبار جهانی تلقی می شود.\" \n در این اطلاعیه آمده است: \"در شرایط حساس فعلی که قدرتهای استکباری با \nبهره گیری از ترفندهای گوناگون در صدد ضربه زدن به کیان جمهوری اسلامی بوده \nو آرزوی تحریم این نظام مقدس در سر می پرورانند، حضور یکپارچه عموم ملت \nایران در راهپیمایی 13 آبان بار دیگر امید آنان را به یاس مبدل خواهد \nکرد.\" \n همچنین در این استان اطلاعیه هایی از سوی حزب موتلفه اسلامی، جامعه اسلامی\nفرهنگیان، جامعه اسلامی مهندسین، جامعه زینب (س )، جامعه اسلامی کارمندان، \nجمعیت وفاداران انقلاب، جمعیت پیروان حضرت زینب، جامعه اسلامی ورزشکاران، \nانجمن اسلامی دانشجویان، جامعه اسلامی دانشجویان، جامعه اسلامی کارگران، \nجامعه اسلامی اصناف و بازاریان، جامعه اسلامی پزشکان و جامعه ایثارگران \nانقلاب اسلامی استان ایلام به مناسبت روز سیزدهم آبان صادر شده است. \n شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی، سازمان آموزش و پرورش، تبلیغات اسلامی، \nاداره کل فرهنک و ارشاد اسلامی، سازمان دانش آموزی، سپاه پاسداران انقلاب \nاسلامی ناحیه ایلام، بسیج و دیگر دستگاه های فرهنگی استان ایلام نیز با صدور \nاطلاعیه های جداگانه مردم را به شرکت در راهپیمایی 13 آبان دعوت کردند. \n شبد/ 633/1528/ 1456 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ʃomɑre xɑredʒiɑne qejremodʒɑz dær ʒɑpon kɑheʃ jɑft hæʃ tokijo, irnɑ : pændʒ mehr mɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistohæft septɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh tɑze tærin ɑmɑre ræsmi neʃɑn mi dæhæd ke ʃomɑre xɑredʒiɑne qejremodʒɑz dær ʒɑpon be divisto ʃæstohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistojek næfær reside ke næsæbte be ʃeʃ mɑhe piʃ do hezɑr væ ʃeʃsædo bistohæft næfær kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. vezɑræte dɑdɡostæri ʒɑpon ruze doʃænbe eʔlɑm kærd ke in ræqæm næsæbte be ʃeʃ sɑle piʃ ke ʃæmɑrɑfrɑde qejremodʒɑz dær ʒɑpon be odʒe reside bud, æfzun bær dæh dærsæde kæmtær ʃode æst. bær æsɑse in ɑmɑr hæm æknune sædo tʃehelodo hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhojek mærd væ sædo bistopændʒ hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑd zæn be suræte qejre qɑnuni dær ʒɑpon eqɑmæt dɑrænd. ætbɑʔe koree dʒonubi bɑ ʃæstose hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelohæʃt næfær, filipine sionoh hezɑr væ divisto siopændʒ væ tʃin bɑ sioʃeʃ hezɑr væ hæftɑdohæft næfær dær sædre xɑredʒiɑn qejre modʒɑz dær ʒɑpon mi bɑʃænd. edɑre mæhɑdʒræte ʒɑpon ɡofte æst ke in ræqæm ʃɑmele æfrɑdi ke be suræte qɑtʃɑq vɑrede keʃvær ʃode ænd, nemi bɑʃæd bælke æfrɑdist ke moddæte rævɑdide ɑnɑn pɑjɑn jɑfte æmmɑ ʒɑpon rɑ tærk nækærde ænd.", "text": " شمار خارجیان غیرمجاز در ژاپن کاهش یافت\n#\nتوکیو، ایرنا: 5 مهر ماه 1378 برابر با 27 سپتامبر 1999\n تازه ترین آمار رسمی نشان می دهد که شمار خارجیان غیرمجاز در ژاپن به 268\nهزار و 421 نفر رسیده که نسبت به شش ماه پیش دو هزار و 627 نفر کاهش نشان\nمی دهد. وزارت دادگستری ژاپن روز دوشنبه اعلام کرد که این رقم نسبت به 6 سال پیش\nکه شمارافراد غیرمجاز در ژاپن به اوج رسیده بود، افزون بر 10 درصــد کمتر\nشده است. بر اساس این آمار هم اکـنون 142 هزار و 551 مرد و 125 هزار و 870 زن به\nصورت غیر قانونی در ژاپن اقامت دارند. اتباع کره جنوبی با 63 هـزار و 848 نفر ، فیلـیپین 39 هزار و 235 و چین\nبا 36 هزار و 77 نفر در صدر خارجیان غیر مجاز در ژاپن می باشند. اداره مهاجرت ژاپن گفته است که این رقم شامل افرادی که به صــورت قاچاق\nوارد کشور شده اند ، نمی باشد بلکه افرادی است که مدت روادید آنان پــایان\nیافته اما ژاپن را ترک نکرده اند.\n " }
ʃomɑre xɑredʒiɑne qejremodʒɑz dær ʒɑpon kɑheʃ jɑft hæʃ tokijo, irnɑ : pændʒ mehr mɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistohæft septɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh tɑze tærin ɑmɑre ræsmi neʃɑn mi dæhæd ke ʃomɑre xɑredʒiɑne qejremodʒɑz dær ʒɑpon be divisto ʃæstohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistojek næfær reside ke næsæbte be ʃeʃ mɑhe piʃ do hezɑr væ ʃeʃsædo bistohæft næfær kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. vezɑræte dɑdɡostæri ʒɑpon ruze doʃænbe eʔlɑm kærd ke in ræqæm næsæbte be ʃeʃ sɑle piʃ ke ʃæmɑrɑfrɑde qejremodʒɑz dær ʒɑpon be odʒe reside bud, æfzun bær dæh dærsæde kæmtær ʃode æst. bær æsɑse in ɑmɑr hæm æknune sædo tʃehelodo hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhojek mærd væ sædo bistopændʒ hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑd zæn be suræte qejre qɑnuni dær ʒɑpon eqɑmæt dɑrænd. ætbɑʔe koree dʒonubi bɑ ʃæstose hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelohæʃt næfær, filipine sionoh hezɑr væ divisto siopændʒ væ tʃin bɑ sioʃeʃ hezɑr væ hæftɑdohæft næfær dær sædre xɑredʒiɑn qejre modʒɑz dær ʒɑpon mi bɑʃænd. edɑre mæhɑdʒræte ʒɑpon ɡofte æst ke in ræqæm ʃɑmele æfrɑdi ke be suræte qɑtʃɑq vɑrede keʃvær ʃode ænd, nemi bɑʃæd bælke æfrɑdist ke moddæte rævɑdide ɑnɑn pɑjɑn jɑfte æmmɑ ʒɑpon rɑ tærk nækærde ænd.
شمار خارجیان غیرمجاز در ژاپن کاهش یافت # توکیو، ایرنا: 5 مهر ماه 1378 برابر با 27 سپتامبر 1999 تازه ترین آمار رسمی نشان می دهد که شمار خارجیان غیرمجاز در ژاپن به 268 هزار و 421 نفر رسیده که نسبت به شش ماه پیش دو هزار و 627 نفر کاهش نشان می دهد. وزارت دادگستری ژاپن روز دوشنبه اعلام کرد که این رقم نسبت به 6 سال پیش که شمارافراد غیرمجاز در ژاپن به اوج رسیده بود، افزون بر 10 درصــد کمتر شده است. بر اساس این آمار هم اکـنون 142 هزار و 551 مرد و 125 هزار و 870 زن به صورت غیر قانونی در ژاپن اقامت دارند. اتباع کره جنوبی با 63 هـزار و 848 نفر ، فیلـیپین 39 هزار و 235 و چین با 36 هزار و 77 نفر در صدر خارجیان غیر مجاز در ژاپن می باشند. اداره مهاجرت ژاپن گفته است که این رقم شامل افرادی که به صــورت قاچاق وارد کشور شده اند ، نمی باشد بلکه افرادی است که مدت روادید آنان پــایان یافته اما ژاپن را ترک نکرده اند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: ʃomɑre xɑredʒiɑne qejremodʒɑz dær ʒɑpon kɑheʃ jɑft hæʃ tokijo, irnɑ : pændʒ mehr mɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistohæft septɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh tɑze tærin ɑmɑre ræsmi neʃɑn mi dæhæd ke ʃomɑre xɑredʒiɑne qejremodʒɑz dær ʒɑpon be divisto ʃæstohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistojek næfær reside ke næsæbte be ʃeʃ mɑhe piʃ do hezɑr væ ʃeʃsædo bistohæft næfær kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. vezɑræte dɑdɡostæri ʒɑpon ruze doʃænbe eʔlɑm kærd ke in ræqæm næsæbte be ʃeʃ sɑle piʃ ke ʃæmɑrɑfrɑde qejremodʒɑz dær ʒɑpon be odʒe reside bud, æfzun bær dæh dærsæde kæmtær ʃode æst. bær æsɑse in ɑmɑr hæm æknune sædo tʃehelodo hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhojek mærd væ sædo bistopændʒ hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑd zæn be suræte qejre qɑnuni dær ʒɑpon eqɑmæt dɑrænd. ætbɑʔe koree dʒonubi bɑ ʃæstose hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelohæʃt næfær, filipine sionoh hezɑr væ divisto siopændʒ væ tʃin bɑ sioʃeʃ hezɑr væ hæftɑdohæft næfær dær sædre xɑredʒiɑn qejre modʒɑz dær ʒɑpon mi bɑʃænd. edɑre mæhɑdʒræte ʒɑpon ɡofte æst ke in ræqæm ʃɑmele æfrɑdi ke be suræte qɑtʃɑq vɑrede keʃvær ʃode ænd, nemi bɑʃæd bælke æfrɑdist ke moddæte rævɑdide ɑnɑn pɑjɑn jɑfte æmmɑ ʒɑpon rɑ tærk nækærde ænd.", "role": "user" }, { "content": " شمار خارجیان غیرمجاز در ژاپن کاهش یافت\n#\nتوکیو، ایرنا: 5 مهر ماه 1378 برابر با 27 سپتامبر 1999\n تازه ترین آمار رسمی نشان می دهد که شمار خارجیان غیرمجاز در ژاپن به 268\nهزار و 421 نفر رسیده که نسبت به شش ماه پیش دو هزار و 627 نفر کاهش نشان\nمی دهد. وزارت دادگستری ژاپن روز دوشنبه اعلام کرد که این رقم نسبت به 6 سال پیش\nکه شمارافراد غیرمجاز در ژاپن به اوج رسیده بود، افزون بر 10 درصــد کمتر\nشده است. بر اساس این آمار هم اکـنون 142 هزار و 551 مرد و 125 هزار و 870 زن به\nصورت غیر قانونی در ژاپن اقامت دارند. اتباع کره جنوبی با 63 هـزار و 848 نفر ، فیلـیپین 39 هزار و 235 و چین\nبا 36 هزار و 77 نفر در صدر خارجیان غیر مجاز در ژاپن می باشند. اداره مهاجرت ژاپن گفته است که این رقم شامل افرادی که به صــورت قاچاق\nوارد کشور شده اند ، نمی باشد بلکه افرادی است که مدت روادید آنان پــایان\nیافته اما ژاپن را ترک نکرده اند.\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ jɑzdæh færhænɡ væ honær. ræsɑne hɑje ɡoruhi. mætbuʔɑte kuɑlɑlɑmpure mohemtærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe mɑlezi be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre niv æstæritæz tɑjmz : dolæte mɑlezi : tænhɑ dær suræte zæruræt bærɑje berendʒe jɑrɑne dærnæzær ɡerefte mi ʃævæd pɑdeʃɑh mɑlezi bærɑje kæsbe næxostin neʃɑne tælɑje olæmpike keʃvær ebrɑze ʔomidvɑri kærd dævɑzdæhomin pɑrlemɑne mɑlezi ɑqɑz be kɑr kærd dæbirkole sɑzemɑne melæle niruje viʒe bærɑje mæbɑre bɑ bohrɑne qæzɑ dær dʒæhɑn tæʃkil dɑd mohɑkeme tɑreq æziz dær ærɑq ɑqɑz ʃod dær dærɡiri niruhɑje ɑmrikɑi bɑ hævɑdɑrɑne sædre siohæft næfær dær bæqdɑd koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre bizines tɑjmz : bɑnke mærkæzi mɑlezi nerxe bæhre rɑ dær hædde se slæʃ pændʒ dærsæde sɑbet neɡæh dɑʃt mɑlezi qæsd dɑræd ʃɑxeshɑje tedʒɑri xod rɑ erteqɑ bæxʃæd ʃerkæte pɑnɑsonike foruʃe mæhsulɑte xod rɑ be mærze jek slæʃ ʃeʃ miljɑrd dolɑr mi resɑnd setɑresetɑresetɑre estɑr : se tæn æz ʃærurtærin xælɑfkɑrɑne ejɑlæte sɑrɑvɑke mɑlezi dæstɡir ʃodænd buʃ : ʔomidvɑræm tɑ piʃ æz pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri qærɑrdɑde solhe xɑværemijɑnee næhɑi ʃævæd rɑʔul kɑstru dær kubɑ qodræt rɑ dær dæst ɡereft irɑniɑn bærɑje tæsbite nɑme xælidʒe fɑrs rɑhpejmɑi kærdænd setɑresetɑresetɑre sɑn : pɑdeʃɑh mɑlezi : mænɑfeʔe keʃvær dær sædre hæme omur qærɑr dɑræd pedære otriʃi be bistotʃɑhɑr sɑl hæbs væ suʔee estefɑdee dʒensi æz doxtære xod eʔterɑf kærd jek næqqɑʃi dær tʃin dær jek hærɑdʒ be qejmæte hæʃt slæʃ do milijun dolɑr be foruʃ ræft mobɑrezɑne tæbbæti dær dɑdɡɑh tʃin be hæbs æz se sɑl tɑ æbæde mæhkum ʃodænd ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr si sɑʔæte sefr hæft : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/11\nفرهنگ و هنر.رسانه های گروهی.مطبوعات\nکوالالامپورـ مهمترین عناوین مطبوعات روز چهارشنبه مالزی به شرح زیر است :\n*** نیو استریتز تایمز:\n - دولت مالزی : تنها در صورت ضرورت برای برنج یارانه درنظر گرفته می شود\n- پادشاه مالزی برای کسب نخستین نشان طلای المپیک کشور ابراز امیدواری کرد\n- دوازدهمین پارلمان مالزی آغاز به کار کرد\n - دبیرکل سازمان ملل نیروی ویژه برای مباره با بحران غذا در جهان تشکیل\nداد\n- محاکمه طارق عزیز در عراق آغاز شد\n - در درگیری نیروهای آمریکایی با هواداران صدر 37 نفر در بغداد کشته\nشدند\n *** بیزینس تایمز:\n - بانک مرکزی مالزی نرخ بهره را در حد 3/5 درصد ثابت نگه داشت\n - مالزی قصد دارد شاخصهای تجاری خود را ارتقا بخشد\n - شرکت پاناسونیک فروش محصولات خود را به مرز 1/6 میلیارد دلار می رساند\n *** استار:\n - سه تن از شرورترین خلافکاران ایالت ساراواک مالزی دستگیر شدند\n - بوش : امیدوارم تا پیش از پایان دوره ریاست جمهوری قرارداد صلح\nخاورمیانه نهایی شود\n - رائول کاسترو در کوبا قدرت را در دست گرفت\n - ایرانیان برای تثبیت نام خلیج فارس راهپیمایی کردند\n *** سان :\n - پادشاه مالزی : منافع کشور در صدر همه امور قرار دارد\n - پدر اتریشی به 24 سال حبس و سوء استفاده جنسی از دختر خود اعتراف کرد\n - یک نقاشی در چین در یک حراج به قیمت 8/2 میلیون دلار به فروش رفت -\nمبارزان تبتی در دادگاه چین به حبس از سه سال تا ابد محکوم شدند\n آساق 1460**335**\nشماره 030 ساعت 07:44 تمام\n\n\n " }
.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ jɑzdæh færhænɡ væ honær. ræsɑne hɑje ɡoruhi. mætbuʔɑte kuɑlɑlɑmpure mohemtærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe mɑlezi be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre niv æstæritæz tɑjmz : dolæte mɑlezi : tænhɑ dær suræte zæruræt bærɑje berendʒe jɑrɑne dærnæzær ɡerefte mi ʃævæd pɑdeʃɑh mɑlezi bærɑje kæsbe næxostin neʃɑne tælɑje olæmpike keʃvær ebrɑze ʔomidvɑri kærd dævɑzdæhomin pɑrlemɑne mɑlezi ɑqɑz be kɑr kærd dæbirkole sɑzemɑne melæle niruje viʒe bærɑje mæbɑre bɑ bohrɑne qæzɑ dær dʒæhɑn tæʃkil dɑd mohɑkeme tɑreq æziz dær ærɑq ɑqɑz ʃod dær dærɡiri niruhɑje ɑmrikɑi bɑ hævɑdɑrɑne sædre siohæft næfær dær bæqdɑd koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre bizines tɑjmz : bɑnke mærkæzi mɑlezi nerxe bæhre rɑ dær hædde se slæʃ pændʒ dærsæde sɑbet neɡæh dɑʃt mɑlezi qæsd dɑræd ʃɑxeshɑje tedʒɑri xod rɑ erteqɑ bæxʃæd ʃerkæte pɑnɑsonike foruʃe mæhsulɑte xod rɑ be mærze jek slæʃ ʃeʃ miljɑrd dolɑr mi resɑnd setɑresetɑresetɑre estɑr : se tæn æz ʃærurtærin xælɑfkɑrɑne ejɑlæte sɑrɑvɑke mɑlezi dæstɡir ʃodænd buʃ : ʔomidvɑræm tɑ piʃ æz pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri qærɑrdɑde solhe xɑværemijɑnee næhɑi ʃævæd rɑʔul kɑstru dær kubɑ qodræt rɑ dær dæst ɡereft irɑniɑn bærɑje tæsbite nɑme xælidʒe fɑrs rɑhpejmɑi kærdænd setɑresetɑresetɑre sɑn : pɑdeʃɑh mɑlezi : mænɑfeʔe keʃvær dær sædre hæme omur qærɑr dɑræd pedære otriʃi be bistotʃɑhɑr sɑl hæbs væ suʔee estefɑdee dʒensi æz doxtære xod eʔterɑf kærd jek næqqɑʃi dær tʃin dær jek hærɑdʒ be qejmæte hæʃt slæʃ do milijun dolɑr be foruʃ ræft mobɑrezɑne tæbbæti dær dɑdɡɑh tʃin be hæbs æz se sɑl tɑ æbæde mæhkum ʃodænd ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr si sɑʔæte sefr hæft : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm
..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/11 فرهنگ و هنر.رسانه های گروهی.مطبوعات کوالالامپورـ مهمترین عناوین مطبوعات روز چهارشنبه مالزی به شرح زیر است : *** نیو استریتز تایمز: - دولت مالزی : تنها در صورت ضرورت برای برنج یارانه درنظر گرفته می شود - پادشاه مالزی برای کسب نخستین نشان طلای المپیک کشور ابراز امیدواری کرد - دوازدهمین پارلمان مالزی آغاز به کار کرد - دبیرکل سازمان ملل نیروی ویژه برای مباره با بحران غذا در جهان تشکیل داد - محاکمه طارق عزیز در عراق آغاز شد - در درگیری نیروهای آمریکایی با هواداران صدر 37 نفر در بغداد کشته شدند *** بیزینس تایمز: - بانک مرکزی مالزی نرخ بهره را در حد 3/5 درصد ثابت نگه داشت - مالزی قصد دارد شاخصهای تجاری خود را ارتقا بخشد - شرکت پاناسونیک فروش محصولات خود را به مرز 1/6 میلیارد دلار می رساند *** استار: - سه تن از شرورترین خلافکاران ایالت ساراواک مالزی دستگیر شدند - بوش : امیدوارم تا پیش از پایان دوره ریاست جمهوری قرارداد صلح خاورمیانه نهایی شود - رائول کاسترو در کوبا قدرت را در دست گرفت - ایرانیان برای تثبیت نام خلیج فارس راهپیمایی کردند *** سان : - پادشاه مالزی : منافع کشور در صدر همه امور قرار دارد - پدر اتریشی به 24 سال حبس و سوء استفاده جنسی از دختر خود اعتراف کرد - یک نقاشی در چین در یک حراج به قیمت 8/2 میلیون دلار به فروش رفت - مبارزان تبتی در دادگاه چین به حبس از سه سال تا ابد محکوم شدند آساق 1460**335** شماره 030 ساعت 07:44 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ jɑzdæh færhænɡ væ honær. ræsɑne hɑje ɡoruhi. mætbuʔɑte kuɑlɑlɑmpure mohemtærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe mɑlezi be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre niv æstæritæz tɑjmz : dolæte mɑlezi : tænhɑ dær suræte zæruræt bærɑje berendʒe jɑrɑne dærnæzær ɡerefte mi ʃævæd pɑdeʃɑh mɑlezi bærɑje kæsbe næxostin neʃɑne tælɑje olæmpike keʃvær ebrɑze ʔomidvɑri kærd dævɑzdæhomin pɑrlemɑne mɑlezi ɑqɑz be kɑr kærd dæbirkole sɑzemɑne melæle niruje viʒe bærɑje mæbɑre bɑ bohrɑne qæzɑ dær dʒæhɑn tæʃkil dɑd mohɑkeme tɑreq æziz dær ærɑq ɑqɑz ʃod dær dærɡiri niruhɑje ɑmrikɑi bɑ hævɑdɑrɑne sædre siohæft næfær dær bæqdɑd koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre bizines tɑjmz : bɑnke mærkæzi mɑlezi nerxe bæhre rɑ dær hædde se slæʃ pændʒ dærsæde sɑbet neɡæh dɑʃt mɑlezi qæsd dɑræd ʃɑxeshɑje tedʒɑri xod rɑ erteqɑ bæxʃæd ʃerkæte pɑnɑsonike foruʃe mæhsulɑte xod rɑ be mærze jek slæʃ ʃeʃ miljɑrd dolɑr mi resɑnd setɑresetɑresetɑre estɑr : se tæn æz ʃærurtærin xælɑfkɑrɑne ejɑlæte sɑrɑvɑke mɑlezi dæstɡir ʃodænd buʃ : ʔomidvɑræm tɑ piʃ æz pɑjɑne dore rijɑsæte dʒomhuri qærɑrdɑde solhe xɑværemijɑnee næhɑi ʃævæd rɑʔul kɑstru dær kubɑ qodræt rɑ dær dæst ɡereft irɑniɑn bærɑje tæsbite nɑme xælidʒe fɑrs rɑhpejmɑi kærdænd setɑresetɑresetɑre sɑn : pɑdeʃɑh mɑlezi : mænɑfeʔe keʃvær dær sædre hæme omur qærɑr dɑræd pedære otriʃi be bistotʃɑhɑr sɑl hæbs væ suʔee estefɑdee dʒensi æz doxtære xod eʔterɑf kærd jek næqqɑʃi dær tʃin dær jek hærɑdʒ be qejmæte hæʃt slæʃ do milijun dolɑr be foruʃ ræft mobɑrezɑne tæbbæti dær dɑdɡɑh tʃin be hæbs æz se sɑl tɑ æbæde mæhkum ʃodænd ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr si sɑʔæte sefr hæft : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/11\nفرهنگ و هنر.رسانه های گروهی.مطبوعات\nکوالالامپورـ مهمترین عناوین مطبوعات روز چهارشنبه مالزی به شرح زیر است :\n*** نیو استریتز تایمز:\n - دولت مالزی : تنها در صورت ضرورت برای برنج یارانه درنظر گرفته می شود\n- پادشاه مالزی برای کسب نخستین نشان طلای المپیک کشور ابراز امیدواری کرد\n- دوازدهمین پارلمان مالزی آغاز به کار کرد\n - دبیرکل سازمان ملل نیروی ویژه برای مباره با بحران غذا در جهان تشکیل\nداد\n- محاکمه طارق عزیز در عراق آغاز شد\n - در درگیری نیروهای آمریکایی با هواداران صدر 37 نفر در بغداد کشته\nشدند\n *** بیزینس تایمز:\n - بانک مرکزی مالزی نرخ بهره را در حد 3/5 درصد ثابت نگه داشت\n - مالزی قصد دارد شاخصهای تجاری خود را ارتقا بخشد\n - شرکت پاناسونیک فروش محصولات خود را به مرز 1/6 میلیارد دلار می رساند\n *** استار:\n - سه تن از شرورترین خلافکاران ایالت ساراواک مالزی دستگیر شدند\n - بوش : امیدوارم تا پیش از پایان دوره ریاست جمهوری قرارداد صلح\nخاورمیانه نهایی شود\n - رائول کاسترو در کوبا قدرت را در دست گرفت\n - ایرانیان برای تثبیت نام خلیج فارس راهپیمایی کردند\n *** سان :\n - پادشاه مالزی : منافع کشور در صدر همه امور قرار دارد\n - پدر اتریشی به 24 سال حبس و سوء استفاده جنسی از دختر خود اعتراف کرد\n - یک نقاشی در چین در یک حراج به قیمت 8/2 میلیون دلار به فروش رفت -\nمبارزان تبتی در دادگاه چین به حبس از سه سال تا ابد محکوم شدند\n آساق 1460**335**\nشماره 030 ساعت 07:44 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "kɑheʃe ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ....................... e................................ e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. burs. espɑnijɑ miɑnɡine ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ ibkæse siopændʒ pærɑntezbæste sobhe emruz doʃænbe pærɑntezbæste sefr hæʃt slæʃ sefr dærsæde næsæbte be pɑjɑne kɑre in burs dær ɑxærin ruze fæʔɑlijæte hæftee ɡozæʃte ɑn kɑheʃ jɑft. bænɑ bærɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti, ʃɑxese miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme ibkæse siopændʒ bɑ kɑheʃe mæzkur be sizdæh hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr vɑhed resid. bænɑ bærɡozɑreʃ emruz doʃænbe irnɑ æz mɑdrid, kɑheʃe ærzeʃe ʃɑxese sæhɑme burse espɑnijɑ dær hɑlist ke ʃɑxese miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme burse noi espɑnijɑ ke moteʃækkel æz sæhɑme ʃerkæthɑje fænnɑværi in keʃvær æst, sobhe emruz dær ævvælin ruze hæftee dʒɑri bɑ se slæʃ sefr dærsæd æfzɑjeʃ be se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt vɑhed resid. ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz mænɑbeʔe xæbæri hɑkist : dær moɑmelɑte emruz doʃænbe bɑzɑre ærze espɑnijɑ niz hær joro dær bærɑbære se hezɑro hæftsædo hæʃtɑdodo slæʃ jek dolɑre ɑmrikɑ, do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstopændʒ slæʃ sædo pændʒɑhoʃeʃ jen ʒɑpon, ʃeʃ hezɑro hæftsædo nævædopændʒ slæʃ sefr ponde enɡelis væ ʃeʃ hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ jek færɑnæke sujis xærid væ foruʃ mi ʃævæd. ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto si ʃomɑre sefr ʃæstoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": " کاهش شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا\n....................... ................................ مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nخارجی.اقتصادی.بورس.اسپانیا\n میانگین شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا (ایبکس 35) صبح امروز (دوشنبه )\n08/0 درصد نسبت به پایان کار این بورس در آخرین روز فعالیت هفته گذشته\nآن کاهش یافت . بنا برگزارش های دریافتی، شاخص میانگین ارزش سهام ایبکس 35 با کاهش\nمذکور به 13 هزار و 864 واحد رسید. بنا برگزارش امروز دوشنبه ایرنا از مادرید ، کاهش ارزش شاخص سهام بورس\nاسپانیا در حالیست که شاخص میانگین ارزش سهام بورس نو اسپانیا که متشکل\nاز سهام شرکتهای فناوری این کشور است ، صبح امروز در اولین روز هفته جاری\nبا 3/0 درصد افزایش به سه هزار و 468 واحد رسید. گزارش ایرنا به نقل از منابع خبری حاکیست: در معاملات امروز دوشنبه\nبازار ارز اسپانیا نیز هر یورو در برابر 3782/1 دلار آمریکا، 2465/156 ین\nژاپن، 6795/0 پوند انگلیس و 6352/1 فرانک سوییس خرید و فروش می شود.اروپام 350/2230\nشماره 066 ساعت 12:25 تمام\n\n\n " }
kɑheʃe ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ....................... e................................ e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. burs. espɑnijɑ miɑnɡine ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ ibkæse siopændʒ pærɑntezbæste sobhe emruz doʃænbe pærɑntezbæste sefr hæʃt slæʃ sefr dærsæde næsæbte be pɑjɑne kɑre in burs dær ɑxærin ruze fæʔɑlijæte hæftee ɡozæʃte ɑn kɑheʃ jɑft. bænɑ bærɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti, ʃɑxese miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme ibkæse siopændʒ bɑ kɑheʃe mæzkur be sizdæh hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr vɑhed resid. bænɑ bærɡozɑreʃ emruz doʃænbe irnɑ æz mɑdrid, kɑheʃe ærzeʃe ʃɑxese sæhɑme burse espɑnijɑ dær hɑlist ke ʃɑxese miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme burse noi espɑnijɑ ke moteʃækkel æz sæhɑme ʃerkæthɑje fænnɑværi in keʃvær æst, sobhe emruz dær ævvælin ruze hæftee dʒɑri bɑ se slæʃ sefr dærsæd æfzɑjeʃ be se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt vɑhed resid. ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz mænɑbeʔe xæbæri hɑkist : dær moɑmelɑte emruz doʃænbe bɑzɑre ærze espɑnijɑ niz hær joro dær bærɑbære se hezɑro hæftsædo hæʃtɑdodo slæʃ jek dolɑre ɑmrikɑ, do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstopændʒ slæʃ sædo pændʒɑhoʃeʃ jen ʒɑpon, ʃeʃ hezɑro hæftsædo nævædopændʒ slæʃ sefr ponde enɡelis væ ʃeʃ hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ jek færɑnæke sujis xærid væ foruʃ mi ʃævæd. ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto si ʃomɑre sefr ʃæstoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm
کاهش شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا ....................... ................................ مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86 خارجی.اقتصادی.بورس.اسپانیا میانگین شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا (ایبکس 35) صبح امروز (دوشنبه ) 08/0 درصد نسبت به پایان کار این بورس در آخرین روز فعالیت هفته گذشته آن کاهش یافت . بنا برگزارش های دریافتی، شاخص میانگین ارزش سهام ایبکس 35 با کاهش مذکور به 13 هزار و 864 واحد رسید. بنا برگزارش امروز دوشنبه ایرنا از مادرید ، کاهش ارزش شاخص سهام بورس اسپانیا در حالیست که شاخص میانگین ارزش سهام بورس نو اسپانیا که متشکل از سهام شرکتهای فناوری این کشور است ، صبح امروز در اولین روز هفته جاری با 3/0 درصد افزایش به سه هزار و 468 واحد رسید. گزارش ایرنا به نقل از منابع خبری حاکیست: در معاملات امروز دوشنبه بازار ارز اسپانیا نیز هر یورو در برابر 3782/1 دلار آمریکا، 2465/156 ین ژاپن، 6795/0 پوند انگلیس و 6352/1 فرانک سوییس خرید و فروش می شود.اروپام 350/2230 شماره 066 ساعت 12:25 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: kɑheʃe ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ....................... e................................ e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. burs. espɑnijɑ miɑnɡine ʃɑxese ærzeʃe sæhɑme burse espɑnijɑ ibkæse siopændʒ pærɑntezbæste sobhe emruz doʃænbe pærɑntezbæste sefr hæʃt slæʃ sefr dærsæde næsæbte be pɑjɑne kɑre in burs dær ɑxærin ruze fæʔɑlijæte hæftee ɡozæʃte ɑn kɑheʃ jɑft. bænɑ bærɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti, ʃɑxese miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme ibkæse siopændʒ bɑ kɑheʃe mæzkur be sizdæh hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr vɑhed resid. bænɑ bærɡozɑreʃ emruz doʃænbe irnɑ æz mɑdrid, kɑheʃe ærzeʃe ʃɑxese sæhɑme burse espɑnijɑ dær hɑlist ke ʃɑxese miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme burse noi espɑnijɑ ke moteʃækkel æz sæhɑme ʃerkæthɑje fænnɑværi in keʃvær æst, sobhe emruz dær ævvælin ruze hæftee dʒɑri bɑ se slæʃ sefr dærsæd æfzɑjeʃ be se hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt vɑhed resid. ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz mænɑbeʔe xæbæri hɑkist : dær moɑmelɑte emruz doʃænbe bɑzɑre ærze espɑnijɑ niz hær joro dær bærɑbære se hezɑro hæftsædo hæʃtɑdodo slæʃ jek dolɑre ɑmrikɑ, do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstopændʒ slæʃ sædo pændʒɑhoʃeʃ jen ʒɑpon, ʃeʃ hezɑro hæftsædo nævædopændʒ slæʃ sefr ponde enɡelis væ ʃeʃ hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ jek færɑnæke sujis xærid væ foruʃ mi ʃævæd. ærupɑm sisædo pændʒɑh slæʃ do hezɑro divisto si ʃomɑre sefr ʃæstoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": " کاهش شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا\n....................... ................................ مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nخارجی.اقتصادی.بورس.اسپانیا\n میانگین شاخص ارزش سهام بورس اسپانیا (ایبکس 35) صبح امروز (دوشنبه )\n08/0 درصد نسبت به پایان کار این بورس در آخرین روز فعالیت هفته گذشته\nآن کاهش یافت . بنا برگزارش های دریافتی، شاخص میانگین ارزش سهام ایبکس 35 با کاهش\nمذکور به 13 هزار و 864 واحد رسید. بنا برگزارش امروز دوشنبه ایرنا از مادرید ، کاهش ارزش شاخص سهام بورس\nاسپانیا در حالیست که شاخص میانگین ارزش سهام بورس نو اسپانیا که متشکل\nاز سهام شرکتهای فناوری این کشور است ، صبح امروز در اولین روز هفته جاری\nبا 3/0 درصد افزایش به سه هزار و 468 واحد رسید. گزارش ایرنا به نقل از منابع خبری حاکیست: در معاملات امروز دوشنبه\nبازار ارز اسپانیا نیز هر یورو در برابر 3782/1 دلار آمریکا، 2465/156 ین\nژاپن، 6795/0 پوند انگلیس و 6352/1 فرانک سوییس خرید و فروش می شود.اروپام 350/2230\nشماره 066 ساعت 12:25 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft ɑten xæristuse tæmvvose dovvome osqofe æʔzæme qebres ruze dʒomʔe bɑ ræʔise dʒomhure in keʃvær didɑr væ dær morede næhveje bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli ædiɑne bæhs væ tæbɑdole næzær nemud. xæbærɡozɑri qebres sinɑ pærɑntezbæste be næql æz bæjɑnije mætbuʔɑti dæftære rijɑsæte dʒomhuri, ræʔise dʒomhuri qebres bæxʃe dʒonubi væ junɑni neʃin pærɑntezbæste dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli ɡoft væ ɡuj æd jɑn ke dær sæthe bɑlɑi dær nikuziɑ æz moværrexee ʃɑnzdæh elɑ hidʒdæh novɑmbre sɑle dʒɑri milɑdi bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ʃerkæt xɑhæd kærd. osqofe æʔzæme qebres pæs æz in didɑr ɡoft : dimtæris xærisætufiɑs ræʔise dʒomhur bɑ tæʔkid bær zæruræte hærtʃe behtær bærɡozɑr ʃodæne in hæmɑjeʃ tæʔkid kærdænd. ræhbære kelisɑje kɑtolik hɑje qebres væ diɡær ræhbærɑne ædiɑne tohidi niz dær in rɑbete bɑ ræʔise dʒomhure qebres didɑr væ ɡoft væɡu kærdænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri qebres hædæfe in hæmɑjeʃ tæhte onvɑne solhe dʒæhɑni væ xɑværemijɑnee bærɡozɑr xɑhæd ʃod, idʒɑde solhe dʒæhɑni æz tæriqe ɡoft væ ɡu bejne mæzɑheb mi bɑʃæd. dær in hæmɑjeʃ næmɑjændeɡɑne sjɑsiː væ mæzhæbi keʃværhɑje moxtælef væ bexosus mæzɑhebe mæsihi, eslɑmi, jæhudi, hendu, zærdoʃt væ diɡær mæzɑhebe hozur xɑhænd dɑʃt. slæʃ tæmɑm slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑd jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo noh sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/07\nآتن - خریستوس تموس دوم اسقف اعظم قبرس روز جمعه با رییس جمهور این\nکشور دیدار و در مورد نحوه برگزاری همایش بین المللی ادیان بحث و تبادل\nنظر نمود.خبرگزاری قبرس ( سینا) به نقل از بیانیه مطبوعاتی دفتر ریاست جمهوری ،\nرییس جمهوری قبرس ( بخش جنوبی و یونانی نشین ) در همایش بین المللی گفت\nو گوی ادیان که در سطح بالایی در نیکوزیا از مورخه 16 الی 18 نوامبر سال\nجاری میلادی برگزار خواهد شد ، شرکت خواهد کرد. اسقف اعظم قبرس پس از این دیدار گفت : دیمتریس خریستوفیاس رییس جمهور\nبا تاکید بر ضرورت هرچه بهتر برگزار شدن این همایش تاکید کردند. رهبر کلیسای کاتولیک های قبرس و دیگر رهبران ادیان توحیدی نیز در این\nرابطه با رییس جمهور قبرس دیدار و گفت وگو کردند. بر اساس گزارش خبرگزاری قبرس هدف این همایش تحت عنوان صلح جهانی و\nخاورمیانه برگزار خواهد شد،ایجاد صلح جهانی از طریق گفت و گو بین مذاهب\nمی باشد. در این همایش نمایندگان سیاسی و مذهبی کشورهای مختلف و بخصوص مذاهب\nمسیحی ،اسلامی ، یهودی ، هندو، زردشت و دیگر مذاهب حضور خواهند داشت . /تمام /1270 1513**\nشماره 409 ساعت 19:50 تمام\n\n\n " }
.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft ɑten xæristuse tæmvvose dovvome osqofe æʔzæme qebres ruze dʒomʔe bɑ ræʔise dʒomhure in keʃvær didɑr væ dær morede næhveje bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli ædiɑne bæhs væ tæbɑdole næzær nemud. xæbærɡozɑri qebres sinɑ pærɑntezbæste be næql æz bæjɑnije mætbuʔɑti dæftære rijɑsæte dʒomhuri, ræʔise dʒomhuri qebres bæxʃe dʒonubi væ junɑni neʃin pærɑntezbæste dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli ɡoft væ ɡuj æd jɑn ke dær sæthe bɑlɑi dær nikuziɑ æz moværrexee ʃɑnzdæh elɑ hidʒdæh novɑmbre sɑle dʒɑri milɑdi bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ʃerkæt xɑhæd kærd. osqofe æʔzæme qebres pæs æz in didɑr ɡoft : dimtæris xærisætufiɑs ræʔise dʒomhur bɑ tæʔkid bær zæruræte hærtʃe behtær bærɡozɑr ʃodæne in hæmɑjeʃ tæʔkid kærdænd. ræhbære kelisɑje kɑtolik hɑje qebres væ diɡær ræhbærɑne ædiɑne tohidi niz dær in rɑbete bɑ ræʔise dʒomhure qebres didɑr væ ɡoft væɡu kærdænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri qebres hædæfe in hæmɑjeʃ tæhte onvɑne solhe dʒæhɑni væ xɑværemijɑnee bærɡozɑr xɑhæd ʃod, idʒɑde solhe dʒæhɑni æz tæriqe ɡoft væ ɡu bejne mæzɑheb mi bɑʃæd. dær in hæmɑjeʃ næmɑjændeɡɑne sjɑsiː væ mæzhæbi keʃværhɑje moxtælef væ bexosus mæzɑhebe mæsihi, eslɑmi, jæhudi, hendu, zærdoʃt væ diɡær mæzɑhebe hozur xɑhænd dɑʃt. slæʃ tæmɑm slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑd jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo noh sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑh tæmɑm
..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/07 آتن - خریستوس تموس دوم اسقف اعظم قبرس روز جمعه با رییس جمهور این کشور دیدار و در مورد نحوه برگزاری همایش بین المللی ادیان بحث و تبادل نظر نمود.خبرگزاری قبرس ( سینا) به نقل از بیانیه مطبوعاتی دفتر ریاست جمهوری ، رییس جمهوری قبرس ( بخش جنوبی و یونانی نشین ) در همایش بین المللی گفت و گوی ادیان که در سطح بالایی در نیکوزیا از مورخه 16 الی 18 نوامبر سال جاری میلادی برگزار خواهد شد ، شرکت خواهد کرد. اسقف اعظم قبرس پس از این دیدار گفت : دیمتریس خریستوفیاس رییس جمهور با تاکید بر ضرورت هرچه بهتر برگزار شدن این همایش تاکید کردند. رهبر کلیسای کاتولیک های قبرس و دیگر رهبران ادیان توحیدی نیز در این رابطه با رییس جمهور قبرس دیدار و گفت وگو کردند. بر اساس گزارش خبرگزاری قبرس هدف این همایش تحت عنوان صلح جهانی و خاورمیانه برگزار خواهد شد،ایجاد صلح جهانی از طریق گفت و گو بین مذاهب می باشد. در این همایش نمایندگان سیاسی و مذهبی کشورهای مختلف و بخصوص مذاهب مسیحی ،اسلامی ، یهودی ، هندو، زردشت و دیگر مذاهب حضور خواهند داشت . /تمام /1270 1513** شماره 409 ساعت 19:50 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: .................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft ɑten xæristuse tæmvvose dovvome osqofe æʔzæme qebres ruze dʒomʔe bɑ ræʔise dʒomhure in keʃvær didɑr væ dær morede næhveje bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli ædiɑne bæhs væ tæbɑdole næzær nemud. xæbærɡozɑri qebres sinɑ pærɑntezbæste be næql æz bæjɑnije mætbuʔɑti dæftære rijɑsæte dʒomhuri, ræʔise dʒomhuri qebres bæxʃe dʒonubi væ junɑni neʃin pærɑntezbæste dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli ɡoft væ ɡuj æd jɑn ke dær sæthe bɑlɑi dær nikuziɑ æz moværrexee ʃɑnzdæh elɑ hidʒdæh novɑmbre sɑle dʒɑri milɑdi bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ʃerkæt xɑhæd kærd. osqofe æʔzæme qebres pæs æz in didɑr ɡoft : dimtæris xærisætufiɑs ræʔise dʒomhur bɑ tæʔkid bær zæruræte hærtʃe behtær bærɡozɑr ʃodæne in hæmɑjeʃ tæʔkid kærdænd. ræhbære kelisɑje kɑtolik hɑje qebres væ diɡær ræhbærɑne ædiɑne tohidi niz dær in rɑbete bɑ ræʔise dʒomhure qebres didɑr væ ɡoft væɡu kærdænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri qebres hædæfe in hæmɑjeʃ tæhte onvɑne solhe dʒæhɑni væ xɑværemijɑnee bærɡozɑr xɑhæd ʃod, idʒɑde solhe dʒæhɑni æz tæriqe ɡoft væ ɡu bejne mæzɑheb mi bɑʃæd. dær in hæmɑjeʃ næmɑjændeɡɑne sjɑsiː væ mæzhæbi keʃværhɑje moxtælef væ bexosus mæzɑhebe mæsihi, eslɑmi, jæhudi, hendu, zærdoʃt væ diɡær mæzɑhebe hozur xɑhænd dɑʃt. slæʃ tæmɑm slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑd jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo noh sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/07\nآتن - خریستوس تموس دوم اسقف اعظم قبرس روز جمعه با رییس جمهور این\nکشور دیدار و در مورد نحوه برگزاری همایش بین المللی ادیان بحث و تبادل\nنظر نمود.خبرگزاری قبرس ( سینا) به نقل از بیانیه مطبوعاتی دفتر ریاست جمهوری ،\nرییس جمهوری قبرس ( بخش جنوبی و یونانی نشین ) در همایش بین المللی گفت\nو گوی ادیان که در سطح بالایی در نیکوزیا از مورخه 16 الی 18 نوامبر سال\nجاری میلادی برگزار خواهد شد ، شرکت خواهد کرد. اسقف اعظم قبرس پس از این دیدار گفت : دیمتریس خریستوفیاس رییس جمهور\nبا تاکید بر ضرورت هرچه بهتر برگزار شدن این همایش تاکید کردند. رهبر کلیسای کاتولیک های قبرس و دیگر رهبران ادیان توحیدی نیز در این\nرابطه با رییس جمهور قبرس دیدار و گفت وگو کردند. بر اساس گزارش خبرگزاری قبرس هدف این همایش تحت عنوان صلح جهانی و\nخاورمیانه برگزار خواهد شد،ایجاد صلح جهانی از طریق گفت و گو بین مذاهب\nمی باشد. در این همایش نمایندگان سیاسی و مذهبی کشورهای مختلف و بخصوص مذاهب\nمسیحی ،اسلامی ، یهودی ، هندو، زردشت و دیگر مذاهب حضور خواهند داشت . /تمام /1270 1513**\nشماره 409 ساعت 19:50 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, in mosɑbeqɑt bɑ hædæfe bɑlɑ berædne ruhije hæmkɑri væ tæʔɑvone dɑneʃe ɑmuzɑn væ tæʃviqe ɑnhɑ be motɑleʔee biʃtær dær sæthe ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. dær in mosɑbeqe bistonoh time pesær væ bistohæʃt time doxtær dær reʃtehɑje riɑzi, hendese, fizik, ʃimi, ziste ʃenɑsi, æræbi, zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi, bæstehɑje nærme æfzɑri væ osule hesɑbdɑri be reqɑbæt pærdɑxtænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqe væ dær reʃte riɑzi væ fizik dæbirestɑne pesærɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rotbee ævvæl rɑ kæsb kærd. hæmtʃenin time dæbirestɑne doxtærɑne tærbijæt niz movæffæq ʃod dær reʃte hɑje ʃimi væ ziste ʃenɑsi rotbee ævvæl rɑ be dæst ɑːværæd. dær reʃte hendese, æræbi væ osule hesɑbdɑri niz be tærtibe dæbirestɑne doxtærɑne pærvine eʔtesɑmi, sædrɑ væ honærestɑne pesærɑne sejjed mostæfɑ xomejni ræh pærɑntezbæste hɑʔeze rotbee ævvæl ʃodænd. dær reʃte zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi niz time dæbirestɑn hɑje doxtærɑne ælzæhrɑ væ sædrɑe moʃtærækæn be mæqɑme ævvæl residænd væ dær reʃte bæste hɑje nærme æfzɑri hæm honærestɑne doxtærɑne doktor hesɑbi væ honærestɑne pesærɑne sejjed mostæfɑ xomejni ræh pærɑntezbæste moʃtærækæn rotbee ævvæl rɑ be dæst ɑværdænd. kode xæbærneɡɑr : dæh hezɑro sædo bistojek", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا ) – منطقه مرکزی، این مسابقات با هدف بالا بردن روحیه همکاری و تعاون دانش آموزان و تشویق آنها به مطالعه بیشتر در سطح شهرستان برگزار شد.در این مسابقه 29 تیم پسر و 28 تیم دختر در رشته­های ریاضی، هندسه، فیزیک، شیمی، زیست شناسی، عربی، زبان و ادبیات فارسی، بسته­های نرم افزاری و اصول حسابداری به رقابت پرداختند. در پایان این مسابقه و در رشته ریاضی و فیزیک دبیرستان پسرانه امام خمینی (ره) رتبه اول را کسب کرد.همچنین تیم دبیرستان دخترانه تربیت نیز موفق شد در رشته های شیمی و زیست شناسی رتبه اول را به دست آورد. در رشته هندسه ، عربی و اصول حسابداری نیز به ترتیب دبیرستان دخترانه پروین اعتصامی ، صدرا و هنرستان پسرانه سید مصطفی خمینی (ره ) حائز رتبه اول شدند.در رشته زبان و ادبیات فارسی نیز تیم دبیرستان های دخترانه الزهرا و صدرا مشترکا به مقام اول رسیدند و در رشته بسته های نرم افزاری هم هنرستان دخترانه دکتر حسابی و هنرستان پسرانه سید مصطفی خمینی (ره ) مشترکا رتبه اول را به دست آوردند.کد خبرنگار : 10121" }
be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, in mosɑbeqɑt bɑ hædæfe bɑlɑ berædne ruhije hæmkɑri væ tæʔɑvone dɑneʃe ɑmuzɑn væ tæʃviqe ɑnhɑ be motɑleʔee biʃtær dær sæthe ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. dær in mosɑbeqe bistonoh time pesær væ bistohæʃt time doxtær dær reʃtehɑje riɑzi, hendese, fizik, ʃimi, ziste ʃenɑsi, æræbi, zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi, bæstehɑje nærme æfzɑri væ osule hesɑbdɑri be reqɑbæt pærdɑxtænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqe væ dær reʃte riɑzi væ fizik dæbirestɑne pesærɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rotbee ævvæl rɑ kæsb kærd. hæmtʃenin time dæbirestɑne doxtærɑne tærbijæt niz movæffæq ʃod dær reʃte hɑje ʃimi væ ziste ʃenɑsi rotbee ævvæl rɑ be dæst ɑːværæd. dær reʃte hendese, æræbi væ osule hesɑbdɑri niz be tærtibe dæbirestɑne doxtærɑne pærvine eʔtesɑmi, sædrɑ væ honærestɑne pesærɑne sejjed mostæfɑ xomejni ræh pærɑntezbæste hɑʔeze rotbee ævvæl ʃodænd. dær reʃte zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi niz time dæbirestɑn hɑje doxtærɑne ælzæhrɑ væ sædrɑe moʃtærækæn be mæqɑme ævvæl residænd væ dær reʃte bæste hɑje nærme æfzɑri hæm honærestɑne doxtærɑne doktor hesɑbi væ honærestɑne pesærɑne sejjed mostæfɑ xomejni ræh pærɑntezbæste moʃtærækæn rotbee ævvæl rɑ be dæst ɑværdænd. kode xæbærneɡɑr : dæh hezɑro sædo bistojek
به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا ) – منطقه مرکزی، این مسابقات با هدف بالا بردن روحیه همکاری و تعاون دانش آموزان و تشویق آنها به مطالعه بیشتر در سطح شهرستان برگزار شد.در این مسابقه 29 تیم پسر و 28 تیم دختر در رشته­های ریاضی، هندسه، فیزیک، شیمی، زیست شناسی، عربی، زبان و ادبیات فارسی، بسته­های نرم افزاری و اصول حسابداری به رقابت پرداختند. در پایان این مسابقه و در رشته ریاضی و فیزیک دبیرستان پسرانه امام خمینی (ره) رتبه اول را کسب کرد.همچنین تیم دبیرستان دخترانه تربیت نیز موفق شد در رشته های شیمی و زیست شناسی رتبه اول را به دست آورد. در رشته هندسه ، عربی و اصول حسابداری نیز به ترتیب دبیرستان دخترانه پروین اعتصامی ، صدرا و هنرستان پسرانه سید مصطفی خمینی (ره ) حائز رتبه اول شدند.در رشته زبان و ادبیات فارسی نیز تیم دبیرستان های دخترانه الزهرا و صدرا مشترکا به مقام اول رسیدند و در رشته بسته های نرم افزاری هم هنرستان دخترانه دکتر حسابی و هنرستان پسرانه سید مصطفی خمینی (ره ) مشترکا رتبه اول را به دست آوردند.کد خبرنگار : 10121
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, in mosɑbeqɑt bɑ hædæfe bɑlɑ berædne ruhije hæmkɑri væ tæʔɑvone dɑneʃe ɑmuzɑn væ tæʃviqe ɑnhɑ be motɑleʔee biʃtær dær sæthe ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. dær in mosɑbeqe bistonoh time pesær væ bistohæʃt time doxtær dær reʃtehɑje riɑzi, hendese, fizik, ʃimi, ziste ʃenɑsi, æræbi, zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi, bæstehɑje nærme æfzɑri væ osule hesɑbdɑri be reqɑbæt pærdɑxtænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqe væ dær reʃte riɑzi væ fizik dæbirestɑne pesærɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rotbee ævvæl rɑ kæsb kærd. hæmtʃenin time dæbirestɑne doxtærɑne tærbijæt niz movæffæq ʃod dær reʃte hɑje ʃimi væ ziste ʃenɑsi rotbee ævvæl rɑ be dæst ɑːværæd. dær reʃte hendese, æræbi væ osule hesɑbdɑri niz be tærtibe dæbirestɑne doxtærɑne pærvine eʔtesɑmi, sædrɑ væ honærestɑne pesærɑne sejjed mostæfɑ xomejni ræh pærɑntezbæste hɑʔeze rotbee ævvæl ʃodænd. dær reʃte zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi niz time dæbirestɑn hɑje doxtærɑne ælzæhrɑ væ sædrɑe moʃtærækæn be mæqɑme ævvæl residænd væ dær reʃte bæste hɑje nærme æfzɑri hæm honærestɑne doxtærɑne doktor hesɑbi væ honærestɑne pesærɑne sejjed mostæfɑ xomejni ræh pærɑntezbæste moʃtærækæn rotbee ævvæl rɑ be dæst ɑværdænd. kode xæbærneɡɑr : dæh hezɑro sædo bistojek", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا ) – منطقه مرکزی، این مسابقات با هدف بالا بردن روحیه همکاری و تعاون دانش آموزان و تشویق آنها به مطالعه بیشتر در سطح شهرستان برگزار شد.در این مسابقه 29 تیم پسر و 28 تیم دختر در رشته­های ریاضی، هندسه، فیزیک، شیمی، زیست شناسی، عربی، زبان و ادبیات فارسی، بسته­های نرم افزاری و اصول حسابداری به رقابت پرداختند. در پایان این مسابقه و در رشته ریاضی و فیزیک دبیرستان پسرانه امام خمینی (ره) رتبه اول را کسب کرد.همچنین تیم دبیرستان دخترانه تربیت نیز موفق شد در رشته های شیمی و زیست شناسی رتبه اول را به دست آورد. در رشته هندسه ، عربی و اصول حسابداری نیز به ترتیب دبیرستان دخترانه پروین اعتصامی ، صدرا و هنرستان پسرانه سید مصطفی خمینی (ره ) حائز رتبه اول شدند.در رشته زبان و ادبیات فارسی نیز تیم دبیرستان های دخترانه الزهرا و صدرا مشترکا به مقام اول رسیدند و در رشته بسته های نرم افزاری هم هنرستان دخترانه دکتر حسابی و هنرستان پسرانه سید مصطفی خمینی (ره ) مشترکا رتبه اول را به دست آوردند.کد خبرنگار : 10121", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz belomberɡ, bɑnke særmɑje ɡozɑri dʒi pej mureɡɑne ɑmrikɑ æz hezɑrɑn niruje kɑre xod dær bæxʃe mæsræfkonændeɡɑn mi xɑhæd hæmtʃenɑn tɑ ɑqɑze sɑle ɑjændee milɑdi dorækɑri konænd. in dær ʃærɑjetist ke tɑdʒerɑne ærʃæde in bɑnk dær æmæliɑthɑje vɑl esterijæt bɑjæd bær sære kɑr bɑzɡærdænd. in dæsturolæmæl ke dær ruze doʃænbe be kɑrkonɑne in bɑnk eblɑq ʃode, ʃɑmele tæmɑm niruje kɑre ɑn dær bæxʃe mæsræfkonændeɡɑn dær ɑmrikɑ miʃævæd ke æz zæmɑne ɑqɑze hæmeɡiri viruse koronɑ dʒæhæte mæhɑre ɡostæreʃe in virus dær xɑne kɑr kærdeænd. in dæsture mærbut be kɑrkonɑne ʃoʔbehɑ væ bærxi æmæliɑthɑje xɑs bɑnk nemiʃævæd. bæxʃe bɑnkdɑri mæsræfkonændeɡɑne in bɑnk ke æsɑsæn dær ɑmrikɑe fæʔɑl æst, sædo bistodo hezɑro o hæʃtɑdonoh niruje kɑr dɑræd ke æz tæmɑm bæxʃ hɑe biʃtær æst. dær ettelɑʔije in bɑnk ɑmæde æst : « be tore kolli hær kæsi ke tɑ emruz dorækɑri mikærd hæmin rævænd rɑ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri edɑme mi dæhæd tɑ betævɑnim sæthe bæhreværi rɑ hefz konim. sæthe kolli bæhre væri mɑ besijɑr bɑlɑ væ bɑʔese eftexɑre mɑst ». hodud bistopændʒ dærsæd æz kɑrkonɑne in ʃerkæt ke ʃɑmele kɑrkonɑne ʃoʔbe hɑje in bɑnk mi ʃævænd dær nijojork bær sære kɑr bɑzɡæʃte ænd. teʔdɑde zjɑdi æz ʃoʔbe hɑje diɡær in bɑnke ɑmrikɑi hænuz bæste hæstænd. bozorɡtærin bɑnke ɑmrikɑ qæsd dɑʃt niruje kɑre xod rɑ dær bærxi ʃoʔbehɑ dær tɑbestɑn bær særkɑre bɑz ɡærdɑnd væli æfzɑjeʃe mævɑrede ebtelɑ be koronɑ in tæsmim rɑ tæqir dɑd. dʒimi dejmun, modirɑmele bɑnke særmɑje ɡozɑri dʒi pej mureɡɑn ɡoft besjɑri æz kɑrkonɑne dʒævɑntære ʃerkæt æz tæmdide zæmɑne dorækɑri rɑzi nistænd væ æqide dɑrænd in kɑr xesɑræt hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi bolændmoddæt idʒɑd mikonæd. vej hæmtʃenin dær morede bæhre væri dær mjɑne ɡoruhhɑje xɑssi æz kɑrkonɑnæʃ ebrɑze neɡærɑni kærd. tæsmime tæmdide zæmɑne dorækɑri kɑrkonɑn dærʃærɑjet ɡerefte ʃode ke hæme ɡiri viruse kærunɑe hæmtʃenɑn dær ɑmrikɑ væ kolle donjɑ edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑd", "text": " به گزارش به نقل از بلومبرگ، بانک سرمایه گذاری جی پی مورگان آمریکا از هزاران نیروی کار خود در بخش مصرف‌کنندگان می خواهد همچنان تا آغاز سال آینده میلادی دورکاری کنند. این در شرایطی است که تاجران ارشد این بانک در عملیات‌های وال استریت باید بر سر کار بازگردند.این دستورالعمل که در روز دوشنبه به کارکنان این بانک ابلاغ شده، شامل تمام نیروی کار آن در بخش مصرف‌کنندگان در آمریکا می‌شود که از زمان آغاز همه‌گیری ویروس کرونا جهت مهار گسترش این ویروس در خانه کار کرده‌اند. این دستور مربوط به کارکنان شعبه‌ها و برخی عملیاتهای خاص بانک نمی‌شود. بخش بانکداری مصرف‌کنندگان این بانک که اساساً در آمریکا فعال است، 122089 نیروی کار دارد که از تمام بخش ها بیشتر است.در اطلاعیه این بانک آمده است:«به طور کلی هر کسی که تا امروز دورکاری می‌کرد همین روند را تا پایان سال جاری ادامه می دهد تا بتوانیم سطح بهره‌وری را حفظ کنیم. سطح کلی بهره وری ما بسیار بالا و باعث افتخار ماست». حدود 25 درصد از کارکنان این شرکت که شامل کارکنان شعبه های این بانک می شوند در نیویورک بر سر کار بازگشته اند. تعداد زیادی از شعبه های دیگر این بانک آمریکایی هنوز بسته هستند. بزرگترین بانک آمریکا قصد داشت نیروی کار خود را در برخی شعبه‌ها در تابستان بر سرکار باز گرداند ولی افزایش موارد ابتلا به کرونا این تصمیم را تغییر داد.جیمی دیمون، مدیرعامل بانک سرمایه گذاری جی پی مورگان گفت بسیاری از کارکنان جوانتر شرکت از تمدید زمان دورکاری راضی نیستند و عقیده دارند این کار خسارت های اقتصادی و اجتماعی بلندمدت ایجاد می‌کند. وی همچنین در مورد بهره وری در میان گروه‌های خاصی از کارکنانش ابراز نگرانی کرد. تصمیم تمدید زمان دورکاری کارکنان درشرایط گرفته شده که همه گیری ویروس کرونا همچنان در آمریکا و کل دنیا ادامه دارد. انتهای پیام/170" }
be ɡozɑreʃ be næql æz belomberɡ, bɑnke særmɑje ɡozɑri dʒi pej mureɡɑne ɑmrikɑ æz hezɑrɑn niruje kɑre xod dær bæxʃe mæsræfkonændeɡɑn mi xɑhæd hæmtʃenɑn tɑ ɑqɑze sɑle ɑjændee milɑdi dorækɑri konænd. in dær ʃærɑjetist ke tɑdʒerɑne ærʃæde in bɑnk dær æmæliɑthɑje vɑl esterijæt bɑjæd bær sære kɑr bɑzɡærdænd. in dæsturolæmæl ke dær ruze doʃænbe be kɑrkonɑne in bɑnk eblɑq ʃode, ʃɑmele tæmɑm niruje kɑre ɑn dær bæxʃe mæsræfkonændeɡɑn dær ɑmrikɑ miʃævæd ke æz zæmɑne ɑqɑze hæmeɡiri viruse koronɑ dʒæhæte mæhɑre ɡostæreʃe in virus dær xɑne kɑr kærdeænd. in dæsture mærbut be kɑrkonɑne ʃoʔbehɑ væ bærxi æmæliɑthɑje xɑs bɑnk nemiʃævæd. bæxʃe bɑnkdɑri mæsræfkonændeɡɑne in bɑnk ke æsɑsæn dær ɑmrikɑe fæʔɑl æst, sædo bistodo hezɑro o hæʃtɑdonoh niruje kɑr dɑræd ke æz tæmɑm bæxʃ hɑe biʃtær æst. dær ettelɑʔije in bɑnk ɑmæde æst : « be tore kolli hær kæsi ke tɑ emruz dorækɑri mikærd hæmin rævænd rɑ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri edɑme mi dæhæd tɑ betævɑnim sæthe bæhreværi rɑ hefz konim. sæthe kolli bæhre væri mɑ besijɑr bɑlɑ væ bɑʔese eftexɑre mɑst ». hodud bistopændʒ dærsæd æz kɑrkonɑne in ʃerkæt ke ʃɑmele kɑrkonɑne ʃoʔbe hɑje in bɑnk mi ʃævænd dær nijojork bær sære kɑr bɑzɡæʃte ænd. teʔdɑde zjɑdi æz ʃoʔbe hɑje diɡær in bɑnke ɑmrikɑi hænuz bæste hæstænd. bozorɡtærin bɑnke ɑmrikɑ qæsd dɑʃt niruje kɑre xod rɑ dær bærxi ʃoʔbehɑ dær tɑbestɑn bær særkɑre bɑz ɡærdɑnd væli æfzɑjeʃe mævɑrede ebtelɑ be koronɑ in tæsmim rɑ tæqir dɑd. dʒimi dejmun, modirɑmele bɑnke særmɑje ɡozɑri dʒi pej mureɡɑn ɡoft besjɑri æz kɑrkonɑne dʒævɑntære ʃerkæt æz tæmdide zæmɑne dorækɑri rɑzi nistænd væ æqide dɑrænd in kɑr xesɑræt hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi bolændmoddæt idʒɑd mikonæd. vej hæmtʃenin dær morede bæhre væri dær mjɑne ɡoruhhɑje xɑssi æz kɑrkonɑnæʃ ebrɑze neɡærɑni kærd. tæsmime tæmdide zæmɑne dorækɑri kɑrkonɑn dærʃærɑjet ɡerefte ʃode ke hæme ɡiri viruse kærunɑe hæmtʃenɑn dær ɑmrikɑ væ kolle donjɑ edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑd
 به گزارش به نقل از بلومبرگ، بانک سرمایه گذاری جی پی مورگان آمریکا از هزاران نیروی کار خود در بخش مصرف‌کنندگان می خواهد همچنان تا آغاز سال آینده میلادی دورکاری کنند. این در شرایطی است که تاجران ارشد این بانک در عملیات‌های وال استریت باید بر سر کار بازگردند.این دستورالعمل که در روز دوشنبه به کارکنان این بانک ابلاغ شده، شامل تمام نیروی کار آن در بخش مصرف‌کنندگان در آمریکا می‌شود که از زمان آغاز همه‌گیری ویروس کرونا جهت مهار گسترش این ویروس در خانه کار کرده‌اند. این دستور مربوط به کارکنان شعبه‌ها و برخی عملیاتهای خاص بانک نمی‌شود. بخش بانکداری مصرف‌کنندگان این بانک که اساساً در آمریکا فعال است، 122089 نیروی کار دارد که از تمام بخش ها بیشتر است.در اطلاعیه این بانک آمده است:«به طور کلی هر کسی که تا امروز دورکاری می‌کرد همین روند را تا پایان سال جاری ادامه می دهد تا بتوانیم سطح بهره‌وری را حفظ کنیم. سطح کلی بهره وری ما بسیار بالا و باعث افتخار ماست». حدود 25 درصد از کارکنان این شرکت که شامل کارکنان شعبه های این بانک می شوند در نیویورک بر سر کار بازگشته اند. تعداد زیادی از شعبه های دیگر این بانک آمریکایی هنوز بسته هستند. بزرگترین بانک آمریکا قصد داشت نیروی کار خود را در برخی شعبه‌ها در تابستان بر سرکار باز گرداند ولی افزایش موارد ابتلا به کرونا این تصمیم را تغییر داد.جیمی دیمون، مدیرعامل بانک سرمایه گذاری جی پی مورگان گفت بسیاری از کارکنان جوانتر شرکت از تمدید زمان دورکاری راضی نیستند و عقیده دارند این کار خسارت های اقتصادی و اجتماعی بلندمدت ایجاد می‌کند. وی همچنین در مورد بهره وری در میان گروه‌های خاصی از کارکنانش ابراز نگرانی کرد. تصمیم تمدید زمان دورکاری کارکنان درشرایط گرفته شده که همه گیری ویروس کرونا همچنان در آمریکا و کل دنیا ادامه دارد. انتهای پیام/170
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ be næql æz belomberɡ, bɑnke særmɑje ɡozɑri dʒi pej mureɡɑne ɑmrikɑ æz hezɑrɑn niruje kɑre xod dær bæxʃe mæsræfkonændeɡɑn mi xɑhæd hæmtʃenɑn tɑ ɑqɑze sɑle ɑjændee milɑdi dorækɑri konænd. in dær ʃærɑjetist ke tɑdʒerɑne ærʃæde in bɑnk dær æmæliɑthɑje vɑl esterijæt bɑjæd bær sære kɑr bɑzɡærdænd. in dæsturolæmæl ke dær ruze doʃænbe be kɑrkonɑne in bɑnk eblɑq ʃode, ʃɑmele tæmɑm niruje kɑre ɑn dær bæxʃe mæsræfkonændeɡɑn dær ɑmrikɑ miʃævæd ke æz zæmɑne ɑqɑze hæmeɡiri viruse koronɑ dʒæhæte mæhɑre ɡostæreʃe in virus dær xɑne kɑr kærdeænd. in dæsture mærbut be kɑrkonɑne ʃoʔbehɑ væ bærxi æmæliɑthɑje xɑs bɑnk nemiʃævæd. bæxʃe bɑnkdɑri mæsræfkonændeɡɑne in bɑnk ke æsɑsæn dær ɑmrikɑe fæʔɑl æst, sædo bistodo hezɑro o hæʃtɑdonoh niruje kɑr dɑræd ke æz tæmɑm bæxʃ hɑe biʃtær æst. dær ettelɑʔije in bɑnk ɑmæde æst : « be tore kolli hær kæsi ke tɑ emruz dorækɑri mikærd hæmin rævænd rɑ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri edɑme mi dæhæd tɑ betævɑnim sæthe bæhreværi rɑ hefz konim. sæthe kolli bæhre væri mɑ besijɑr bɑlɑ væ bɑʔese eftexɑre mɑst ». hodud bistopændʒ dærsæd æz kɑrkonɑne in ʃerkæt ke ʃɑmele kɑrkonɑne ʃoʔbe hɑje in bɑnk mi ʃævænd dær nijojork bær sære kɑr bɑzɡæʃte ænd. teʔdɑde zjɑdi æz ʃoʔbe hɑje diɡær in bɑnke ɑmrikɑi hænuz bæste hæstænd. bozorɡtærin bɑnke ɑmrikɑ qæsd dɑʃt niruje kɑre xod rɑ dær bærxi ʃoʔbehɑ dær tɑbestɑn bær særkɑre bɑz ɡærdɑnd væli æfzɑjeʃe mævɑrede ebtelɑ be koronɑ in tæsmim rɑ tæqir dɑd. dʒimi dejmun, modirɑmele bɑnke særmɑje ɡozɑri dʒi pej mureɡɑn ɡoft besjɑri æz kɑrkonɑne dʒævɑntære ʃerkæt æz tæmdide zæmɑne dorækɑri rɑzi nistænd væ æqide dɑrænd in kɑr xesɑræt hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi bolændmoddæt idʒɑd mikonæd. vej hæmtʃenin dær morede bæhre væri dær mjɑne ɡoruhhɑje xɑssi æz kɑrkonɑnæʃ ebrɑze neɡærɑni kærd. tæsmime tæmdide zæmɑne dorækɑri kɑrkonɑn dærʃærɑjet ɡerefte ʃode ke hæme ɡiri viruse kærunɑe hæmtʃenɑn dær ɑmrikɑ væ kolle donjɑ edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæftɑd", "role": "user" }, { "content": " به گزارش به نقل از بلومبرگ، بانک سرمایه گذاری جی پی مورگان آمریکا از هزاران نیروی کار خود در بخش مصرف‌کنندگان می خواهد همچنان تا آغاز سال آینده میلادی دورکاری کنند. این در شرایطی است که تاجران ارشد این بانک در عملیات‌های وال استریت باید بر سر کار بازگردند.این دستورالعمل که در روز دوشنبه به کارکنان این بانک ابلاغ شده، شامل تمام نیروی کار آن در بخش مصرف‌کنندگان در آمریکا می‌شود که از زمان آغاز همه‌گیری ویروس کرونا جهت مهار گسترش این ویروس در خانه کار کرده‌اند. این دستور مربوط به کارکنان شعبه‌ها و برخی عملیاتهای خاص بانک نمی‌شود. بخش بانکداری مصرف‌کنندگان این بانک که اساساً در آمریکا فعال است، 122089 نیروی کار دارد که از تمام بخش ها بیشتر است.در اطلاعیه این بانک آمده است:«به طور کلی هر کسی که تا امروز دورکاری می‌کرد همین روند را تا پایان سال جاری ادامه می دهد تا بتوانیم سطح بهره‌وری را حفظ کنیم. سطح کلی بهره وری ما بسیار بالا و باعث افتخار ماست». حدود 25 درصد از کارکنان این شرکت که شامل کارکنان شعبه های این بانک می شوند در نیویورک بر سر کار بازگشته اند. تعداد زیادی از شعبه های دیگر این بانک آمریکایی هنوز بسته هستند. بزرگترین بانک آمریکا قصد داشت نیروی کار خود را در برخی شعبه‌ها در تابستان بر سرکار باز گرداند ولی افزایش موارد ابتلا به کرونا این تصمیم را تغییر داد.جیمی دیمون، مدیرعامل بانک سرمایه گذاری جی پی مورگان گفت بسیاری از کارکنان جوانتر شرکت از تمدید زمان دورکاری راضی نیستند و عقیده دارند این کار خسارت های اقتصادی و اجتماعی بلندمدت ایجاد می‌کند. وی همچنین در مورد بهره وری در میان گروه‌های خاصی از کارکنانش ابراز نگرانی کرد. تصمیم تمدید زمان دورکاری کارکنان درشرایط گرفته شده که همه گیری ویروس کرونا همچنان در آمریکا و کل دنیا ادامه دارد. انتهای پیام/170", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "modirɑmele ɑbe ɡolestɑn : tæhqiqɑt bɑjæd mæbnɑje fæʔɑlijæt hɑ væ tæsmim ɡiri hɑ bɑʃæd................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbe mæntæqe ʔi. ɡorɡɑn modire ɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn ɡoft : tæhqiqɑt bɑjæd mæbnɑje fæʔɑlijæt hɑ væ tæsmime ɡiri hɑje modirɑn bɑʃæd tɑ bærnɑme hɑ væ rævænde æmælkærde dæstɡɑh hɑje edʒrɑi, elmi tær ʃævæd. \" nɑdæli hɑdʒilæri \" ruze doʃænbe dær dʒælæse komite tæhqiqɑte ʃerkæt bɑ hozure ostɑdɑne dɑneʃɡɑh hɑje ostɑn æfzud : dær bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe be mæqule tæhqiqɑt tæʔkide besjɑri ʃode væ hæmin mæsɑle modʒebe æfzɑjeʃe sæhme pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt ʃode æst. vej tæsrih kærd : ɡostæreʃe mæhsulɑte dɑnɑi mehvær væ bæhre ɡiri æz tæhqiqɑte kɑrbordi æz dʒomle tæʔkidɑte bærnɑmee tʃɑhɑrom æst. vej bɑ bæjɑne inke ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn æz dæstɡɑh hɑje piʃro dær tævædʒdʒoh be mæqule tæhqiqɑt æst, jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkide æsɑsnɑme ʃerkæt bær estefɑde æz ræveʃ hɑje no væ xællɑq dær modirijæt bæxʃe ɑb, pæʒuheʃ væ tæhqiqɑte dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær in ʃerkæt dɑʃte ke dær ɑjænde bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. bæræsɑse ɡozɑreʃe rævɑbete omumi in ʃerkæt, hɑdʒilæri tæʔkid kærd : tæhqiqɑt bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke dær ʃerkæte næhɑdine ʃode væ dær tæmɑm tæsmim ɡiri hɑ be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd væ næbɑjæd be suræte ʃekli væ qejrekɑrbordi be ɑn neɡɑh kærd. ræʔise komite tæhqiqɑte ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn bɑ eʃɑre be zæruræte tædvine olævijæthɑje tæhqiqɑti in ʃerkæt, xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd ɡostære fæʔɑlijæthɑje tæhqiqɑti xod rɑ ɡostæreʃ dɑde væ ælɑve bær ærse hɑje fæni væ edʒrɑi be sɑjere ærse hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi niz tævædʒdʒoh kærd. be ɡofte vej, bɑjæd æz æsɑtide dɑneʃɡɑhhɑje ostɑn niz estefɑde kærd væ æz tævɑn væ zærfijæte ɑnɑn bærɑje mæbɑhesse edʒtemɑʔi væ næhveje bæhre bærdɑri æz mænɑbeʔe ɑbi bæhre ɡereft. hɑdʒilæri kɑrbordi ʃodæne tæhqiqɑt rɑ mohem dɑnest væ æz bɑjɡɑni ʃodæn væ tævædʒdʒoh nækærdæn be tæhqiqɑt dær bærxi bæxʃhɑ enteqɑd kærd væ æz æʔzɑje komite tæhqiqɑte ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn xɑst bɑ tæʔine olævijæthɑ væ bekɑrɡiri tævɑne hæme mohæqqeqɑne ostɑn, modirɑne ʃerkæt rɑ dær modirijæt bæxʃe ɑb komæk konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bistojek tæmɑm", "text": "مدیرعامل آب گلستان: تحقیقات باید مبنای فعالیت ها و تصمیم گیری ها باشد\n...................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/07/87\nداخلی.اقتصادی.آب منطقه ای. گرگان ـ مدیر عامل شرکت آب منطقه ای گلستان گفت: تحقیقات باید مبنای\nفعالیت ها و تصمیم گیری های مدیران باشد تا برنامه ها و روند عملکرد\nدستگاه های اجرایی، علمی تر شود. \"نادعلی حاجیلری\" روز دوشنبه در جلسه کمیته تحقیقات شرکت با حضور\nاستادان دانشگاه های استان افزود: در برنامه چهارم توسعه به مقوله تحقیقات\nتاکید بسیاری شده و همین مساله موجب افزایش سهم پژوهش و تحقیقات شده است. وی تصریح کرد: گسترش محصولات دانایی محور و بهره گیری از تحقیقات کاربردی\nاز جمله تاکیدات برنامه چهارم است. وی با بیان اینکه شرکت آب منطقه ای گلستان از دستگاه های پیشرو در توجه\nبه مقوله تحقیقات است، یادآور شد: با توجه به تاکید اساسنامه شرکت بر\nاستفاده از روش های نو و خلاق در مدیریت بخش آب، پژوهش و تحقیقات جایگاه\nویژه ای در این شرکت داشته که در آینده باید تقویت شود. براساس گزارش روابط عمومی این شرکت، حاجیلری تاکید کرد: تحقیقات باید\nبه گونه ای باشد که در شرکت نهادینه شده و در تمام تصمیم گیری ها به آن توجه\nشود و نباید به صورت شکلی و غیرکاربردی به آن نگاه کرد. رییس کمیته تحقیقات شرکت آب منطقه ای گلستان با اشاره به ضرورت تدوین\nاولویتهای تحقیقاتی این شرکت، خاطرنشان کرد: باید گستره فعالیتهای\nتحقیقاتی خود را گسترش داده و علاوه بر عرصه های فنی و اجرایی به سایر\nعرصه های اقتصادی و اجتماعی نیز توجه کرد. به گفته وی، باید از اساتید دانشگاههای استان نیز استفاده کرد و از\nتوان و ظرفیت آنان برای مباحث اجتماعی و نحوه بهره برداری از منابع آبی\nبهره گرفت. حاجیلری کاربردی شدن تحقیقات را مهم دانست و از بایگانی شدن و توجه\nنکردن به تحقیقات در برخی بخشها انتقاد کرد و از اعضای کمیته تحقیقات\nشرکت آب منطقه ای گلستان خواست با تعیین اولویتها و بکارگیری توان همه\nمحققان استان، مدیران شرکت را در مدیریت بخش آب کمک کنند. ک/3\n 7469/601/579/508\nشماره 125 ساعت 12:21 تمام\n\n\n " }
modirɑmele ɑbe ɡolestɑn : tæhqiqɑt bɑjæd mæbnɑje fæʔɑlijæt hɑ væ tæsmim ɡiri hɑ bɑʃæd................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbe mæntæqe ʔi. ɡorɡɑn modire ɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn ɡoft : tæhqiqɑt bɑjæd mæbnɑje fæʔɑlijæt hɑ væ tæsmime ɡiri hɑje modirɑn bɑʃæd tɑ bærnɑme hɑ væ rævænde æmælkærde dæstɡɑh hɑje edʒrɑi, elmi tær ʃævæd. " nɑdæli hɑdʒilæri " ruze doʃænbe dær dʒælæse komite tæhqiqɑte ʃerkæt bɑ hozure ostɑdɑne dɑneʃɡɑh hɑje ostɑn æfzud : dær bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe be mæqule tæhqiqɑt tæʔkide besjɑri ʃode væ hæmin mæsɑle modʒebe æfzɑjeʃe sæhme pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt ʃode æst. vej tæsrih kærd : ɡostæreʃe mæhsulɑte dɑnɑi mehvær væ bæhre ɡiri æz tæhqiqɑte kɑrbordi æz dʒomle tæʔkidɑte bærnɑmee tʃɑhɑrom æst. vej bɑ bæjɑne inke ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn æz dæstɡɑh hɑje piʃro dær tævædʒdʒoh be mæqule tæhqiqɑt æst, jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkide æsɑsnɑme ʃerkæt bær estefɑde æz ræveʃ hɑje no væ xællɑq dær modirijæt bæxʃe ɑb, pæʒuheʃ væ tæhqiqɑte dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær in ʃerkæt dɑʃte ke dær ɑjænde bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. bæræsɑse ɡozɑreʃe rævɑbete omumi in ʃerkæt, hɑdʒilæri tæʔkid kærd : tæhqiqɑt bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke dær ʃerkæte næhɑdine ʃode væ dær tæmɑm tæsmim ɡiri hɑ be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd væ næbɑjæd be suræte ʃekli væ qejrekɑrbordi be ɑn neɡɑh kærd. ræʔise komite tæhqiqɑte ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn bɑ eʃɑre be zæruræte tædvine olævijæthɑje tæhqiqɑti in ʃerkæt, xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd ɡostære fæʔɑlijæthɑje tæhqiqɑti xod rɑ ɡostæreʃ dɑde væ ælɑve bær ærse hɑje fæni væ edʒrɑi be sɑjere ærse hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi niz tævædʒdʒoh kærd. be ɡofte vej, bɑjæd æz æsɑtide dɑneʃɡɑhhɑje ostɑn niz estefɑde kærd væ æz tævɑn væ zærfijæte ɑnɑn bærɑje mæbɑhesse edʒtemɑʔi væ næhveje bæhre bærdɑri æz mænɑbeʔe ɑbi bæhre ɡereft. hɑdʒilæri kɑrbordi ʃodæne tæhqiqɑt rɑ mohem dɑnest væ æz bɑjɡɑni ʃodæn væ tævædʒdʒoh nækærdæn be tæhqiqɑt dær bærxi bæxʃhɑ enteqɑd kærd væ æz æʔzɑje komite tæhqiqɑte ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn xɑst bɑ tæʔine olævijæthɑ væ bekɑrɡiri tævɑne hæme mohæqqeqɑne ostɑn, modirɑne ʃerkæt rɑ dær modirijæt bæxʃe ɑb komæk konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bistojek tæmɑm
مدیرعامل آب گلستان: تحقیقات باید مبنای فعالیت ها و تصمیم گیری ها باشد ...................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/07/87 داخلی.اقتصادی.آب منطقه ای. گرگان ـ مدیر عامل شرکت آب منطقه ای گلستان گفت: تحقیقات باید مبنای فعالیت ها و تصمیم گیری های مدیران باشد تا برنامه ها و روند عملکرد دستگاه های اجرایی، علمی تر شود. "نادعلی حاجیلری" روز دوشنبه در جلسه کمیته تحقیقات شرکت با حضور استادان دانشگاه های استان افزود: در برنامه چهارم توسعه به مقوله تحقیقات تاکید بسیاری شده و همین مساله موجب افزایش سهم پژوهش و تحقیقات شده است. وی تصریح کرد: گسترش محصولات دانایی محور و بهره گیری از تحقیقات کاربردی از جمله تاکیدات برنامه چهارم است. وی با بیان اینکه شرکت آب منطقه ای گلستان از دستگاه های پیشرو در توجه به مقوله تحقیقات است، یادآور شد: با توجه به تاکید اساسنامه شرکت بر استفاده از روش های نو و خلاق در مدیریت بخش آب، پژوهش و تحقیقات جایگاه ویژه ای در این شرکت داشته که در آینده باید تقویت شود. براساس گزارش روابط عمومی این شرکت، حاجیلری تاکید کرد: تحقیقات باید به گونه ای باشد که در شرکت نهادینه شده و در تمام تصمیم گیری ها به آن توجه شود و نباید به صورت شکلی و غیرکاربردی به آن نگاه کرد. رییس کمیته تحقیقات شرکت آب منطقه ای گلستان با اشاره به ضرورت تدوین اولویتهای تحقیقاتی این شرکت، خاطرنشان کرد: باید گستره فعالیتهای تحقیقاتی خود را گسترش داده و علاوه بر عرصه های فنی و اجرایی به سایر عرصه های اقتصادی و اجتماعی نیز توجه کرد. به گفته وی، باید از اساتید دانشگاههای استان نیز استفاده کرد و از توان و ظرفیت آنان برای مباحث اجتماعی و نحوه بهره برداری از منابع آبی بهره گرفت. حاجیلری کاربردی شدن تحقیقات را مهم دانست و از بایگانی شدن و توجه نکردن به تحقیقات در برخی بخشها انتقاد کرد و از اعضای کمیته تحقیقات شرکت آب منطقه ای گلستان خواست با تعیین اولویتها و بکارگیری توان همه محققان استان، مدیران شرکت را در مدیریت بخش آب کمک کنند. ک/3 7469/601/579/508 شماره 125 ساعت 12:21 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: modirɑmele ɑbe ɡolestɑn : tæhqiqɑt bɑjæd mæbnɑje fæʔɑlijæt hɑ væ tæsmim ɡiri hɑ bɑʃæd................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbe mæntæqe ʔi. ɡorɡɑn modire ɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn ɡoft : tæhqiqɑt bɑjæd mæbnɑje fæʔɑlijæt hɑ væ tæsmime ɡiri hɑje modirɑn bɑʃæd tɑ bærnɑme hɑ væ rævænde æmælkærde dæstɡɑh hɑje edʒrɑi, elmi tær ʃævæd. \" nɑdæli hɑdʒilæri \" ruze doʃænbe dær dʒælæse komite tæhqiqɑte ʃerkæt bɑ hozure ostɑdɑne dɑneʃɡɑh hɑje ostɑn æfzud : dær bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe be mæqule tæhqiqɑt tæʔkide besjɑri ʃode væ hæmin mæsɑle modʒebe æfzɑjeʃe sæhme pæʒuheʃ væ tæhqiqɑt ʃode æst. vej tæsrih kærd : ɡostæreʃe mæhsulɑte dɑnɑi mehvær væ bæhre ɡiri æz tæhqiqɑte kɑrbordi æz dʒomle tæʔkidɑte bærnɑmee tʃɑhɑrom æst. vej bɑ bæjɑne inke ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn æz dæstɡɑh hɑje piʃro dær tævædʒdʒoh be mæqule tæhqiqɑt æst, jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkide æsɑsnɑme ʃerkæt bær estefɑde æz ræveʃ hɑje no væ xællɑq dær modirijæt bæxʃe ɑb, pæʒuheʃ væ tæhqiqɑte dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær in ʃerkæt dɑʃte ke dær ɑjænde bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. bæræsɑse ɡozɑreʃe rævɑbete omumi in ʃerkæt, hɑdʒilæri tæʔkid kærd : tæhqiqɑt bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke dær ʃerkæte næhɑdine ʃode væ dær tæmɑm tæsmim ɡiri hɑ be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd væ næbɑjæd be suræte ʃekli væ qejrekɑrbordi be ɑn neɡɑh kærd. ræʔise komite tæhqiqɑte ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn bɑ eʃɑre be zæruræte tædvine olævijæthɑje tæhqiqɑti in ʃerkæt, xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd ɡostære fæʔɑlijæthɑje tæhqiqɑti xod rɑ ɡostæreʃ dɑde væ ælɑve bær ærse hɑje fæni væ edʒrɑi be sɑjere ærse hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi niz tævædʒdʒoh kærd. be ɡofte vej, bɑjæd æz æsɑtide dɑneʃɡɑhhɑje ostɑn niz estefɑde kærd væ æz tævɑn væ zærfijæte ɑnɑn bærɑje mæbɑhesse edʒtemɑʔi væ næhveje bæhre bærdɑri æz mænɑbeʔe ɑbi bæhre ɡereft. hɑdʒilæri kɑrbordi ʃodæne tæhqiqɑt rɑ mohem dɑnest væ æz bɑjɡɑni ʃodæn væ tævædʒdʒoh nækærdæn be tæhqiqɑt dær bærxi bæxʃhɑ enteqɑd kærd væ æz æʔzɑje komite tæhqiqɑte ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi ɡolestɑn xɑst bɑ tæʔine olævijæthɑ væ bekɑrɡiri tævɑne hæme mohæqqeqɑne ostɑn, modirɑne ʃerkæt rɑ dær modirijæt bæxʃe ɑb komæk konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bistojek tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "مدیرعامل آب گلستان: تحقیقات باید مبنای فعالیت ها و تصمیم گیری ها باشد\n...................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/07/87\nداخلی.اقتصادی.آب منطقه ای. گرگان ـ مدیر عامل شرکت آب منطقه ای گلستان گفت: تحقیقات باید مبنای\nفعالیت ها و تصمیم گیری های مدیران باشد تا برنامه ها و روند عملکرد\nدستگاه های اجرایی، علمی تر شود. \"نادعلی حاجیلری\" روز دوشنبه در جلسه کمیته تحقیقات شرکت با حضور\nاستادان دانشگاه های استان افزود: در برنامه چهارم توسعه به مقوله تحقیقات\nتاکید بسیاری شده و همین مساله موجب افزایش سهم پژوهش و تحقیقات شده است. وی تصریح کرد: گسترش محصولات دانایی محور و بهره گیری از تحقیقات کاربردی\nاز جمله تاکیدات برنامه چهارم است. وی با بیان اینکه شرکت آب منطقه ای گلستان از دستگاه های پیشرو در توجه\nبه مقوله تحقیقات است، یادآور شد: با توجه به تاکید اساسنامه شرکت بر\nاستفاده از روش های نو و خلاق در مدیریت بخش آب، پژوهش و تحقیقات جایگاه\nویژه ای در این شرکت داشته که در آینده باید تقویت شود. براساس گزارش روابط عمومی این شرکت، حاجیلری تاکید کرد: تحقیقات باید\nبه گونه ای باشد که در شرکت نهادینه شده و در تمام تصمیم گیری ها به آن توجه\nشود و نباید به صورت شکلی و غیرکاربردی به آن نگاه کرد. رییس کمیته تحقیقات شرکت آب منطقه ای گلستان با اشاره به ضرورت تدوین\nاولویتهای تحقیقاتی این شرکت، خاطرنشان کرد: باید گستره فعالیتهای\nتحقیقاتی خود را گسترش داده و علاوه بر عرصه های فنی و اجرایی به سایر\nعرصه های اقتصادی و اجتماعی نیز توجه کرد. به گفته وی، باید از اساتید دانشگاههای استان نیز استفاده کرد و از\nتوان و ظرفیت آنان برای مباحث اجتماعی و نحوه بهره برداری از منابع آبی\nبهره گرفت. حاجیلری کاربردی شدن تحقیقات را مهم دانست و از بایگانی شدن و توجه\nنکردن به تحقیقات در برخی بخشها انتقاد کرد و از اعضای کمیته تحقیقات\nشرکت آب منطقه ای گلستان خواست با تعیین اولویتها و بکارگیری توان همه\nمحققان استان، مدیران شرکت را در مدیریت بخش آب کمک کنند. ک/3\n 7469/601/579/508\nشماره 125 ساعت 12:21 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn, mohæmmæd mæhdi æfzæli æfzud : in mæsɑle ælɑve bær nɑe zibɑ dʒelve dɑdæn tʃehre bænɑhɑje tɑrixi in xætte, hæzine hɑje færɑvɑni rɑ be motevællijɑne ɑn tæhmil mi konæd. vej edɑme dɑd : hær sɑl bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz buddʒe edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑne kermɑn, særfe mæremmæt væ behsɑzi ɑsɑre tɑrixi mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : æfzɑjeʃe hædʒme divɑre nevisi væ be donbɑle ɑn mæremmæt hɑje tʃænd bɑre, mɑneʔ æz resideɡi be sɑjere æmɑkene bɑstɑni mi ʃævæd. æfzæli bɑ bæjɑne in ke hædʒme ɡostærde ɑsɑre tɑrixi bɑ teʔdɑde niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte mirɑse færhænɡi hæmxɑni nædɑræd, ɡoft : tænhɑ vodʒude biʃ æz ʃeʃsæd æsære bænɑje tɑrixi sæbti dær sæthe ostɑne kermɑn in emkɑn rɑ nemi dæhæd ke dær kenɑr hær bænɑ jek pɑjɡɑh væ jɑ jeke niruje hefɑzæti mostæqær ʃævæd. vej hefɑzæt æz bænɑhɑje tɑrixi rɑ væzife ʔi melli væ hæmeɡɑni onvɑne kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ vodʒude næsbe durbin hɑje morɑqebæti dær bænɑhɑje tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri væ morɑqebæt hɑje bistotʃɑhɑr sɑʔæt, hædʒme xesɑrɑte vɑrede æz suj ɡærdeʃɡærɑn be in æmɑken ro be æfzɑjeʃ æst. modire rævɑbete omumi væ omure færhænɡi edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn, næhɑdine ʃodæne færhænɡe morɑqebæt væ hefɑzæt æz ɑsɑre tɑrixi dær dʒɑmeʔe rɑ besijɑr zæruri dɑnest væ tæsrih kærd : in færhænɡ bɑjæd dær mohite xɑnevɑde væ mædrese pærværɑnde væ be dʒɑmeʔe tæʔmim ʃævæd. æfzæli, bɑ eʃɑre be in ke hær sɑl ɡærdeʃɡærɑne besjɑri æz dʒɑzebe hɑje tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn didæn mi konænd, xɑterneʃɑn kærd : bezudi æz sɑzemɑne mærdom næhɑde dustdɑre mirɑse færhænɡi bærɑje hefɑzæt æz æmɑkene tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn dær æjjjɑme pejke sæfære jɑri xɑhim dʒæst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ hæʃt hezɑro sædo pændʒɑhotʃɑhɑr", "text": "به گزارش روز پنجشنبه روابط عمومی اداره كل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان كرمان، 'محمد مهدی افضلی' افزود: این مساله علاوه بر نا زیبا جلوه دادن چهره بناهای تاریخی این خطه، هزینه های فراوانی را به متولیان آن تحمیل می كند. \n وی ادامه داد: هر سال بخش قابل توجهی از بودجه اداره كل میراث فرهنگی استان كرمان، صرف مرمت و بهسازی آثار تاریخی می شود.\n وی تصریح كرد: افزایش حجم دیوار نویسی و به دنبال آن مرمت های چند باره، مانع از رسیدگی به سایر اماكن باستانی می شود. \n افضلی با بیان این كه حجم گسترده آثار تاریخی با تعداد نیروهای یگان حفاظت میراث فرهنگی همخوانی ندارد، گفت: تنها وجود بیش از 600 اثر بنای تاریخی ثبتی در سطح استان كرمان این امكان را نمی دهد كه در كنار هر بنا یك پایگاه و یا یك نیروی حفاظتی مستقر شود. \n وی حفاظت از بناهای تاریخی را وظیفه ای ملی و همگانی عنوان كرد و اظهار داشت: با وجود نصب دوربین های مراقبتی در بناهای تاریخی و گردشگری و مراقبت های 24 ساعت، حجم خسارات وارده از سوی گردشگران به این اماكن رو به افزایش است. \n مدیر روابط عمومی و امور فرهنگی اداره كل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان كرمان، نهادینه شدن فرهنگ مراقبت و حفاظت از آثار تاریخی در جامعه را بسیار ضروری دانست و تصریح كرد: این فرهنگ باید در محیط خانواده و مدرسه پرورانده و به جامعه تعمیم شود. \n افضلی، با اشاره به این كه هر سال گردشگران بسیاری از جاذبه های تاریخی و گردشگری استان كرمان دیدن می كنند، خاطرنشان كرد: بزودی از سازمان مردم نهاد دوستدار میراث فرهنگی برای حفاظت از اماكن تاریخی و گردشگری استان كرمان در ایام پیك سفر یاری خواهیم جست.ك/1\n7440/8154\n " }
be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn, mohæmmæd mæhdi æfzæli æfzud : in mæsɑle ælɑve bær nɑe zibɑ dʒelve dɑdæn tʃehre bænɑhɑje tɑrixi in xætte, hæzine hɑje færɑvɑni rɑ be motevællijɑne ɑn tæhmil mi konæd. vej edɑme dɑd : hær sɑl bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz buddʒe edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑne kermɑn, særfe mæremmæt væ behsɑzi ɑsɑre tɑrixi mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : æfzɑjeʃe hædʒme divɑre nevisi væ be donbɑle ɑn mæremmæt hɑje tʃænd bɑre, mɑneʔ æz resideɡi be sɑjere æmɑkene bɑstɑni mi ʃævæd. æfzæli bɑ bæjɑne in ke hædʒme ɡostærde ɑsɑre tɑrixi bɑ teʔdɑde niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte mirɑse færhænɡi hæmxɑni nædɑræd, ɡoft : tænhɑ vodʒude biʃ æz ʃeʃsæd æsære bænɑje tɑrixi sæbti dær sæthe ostɑne kermɑn in emkɑn rɑ nemi dæhæd ke dær kenɑr hær bænɑ jek pɑjɡɑh væ jɑ jeke niruje hefɑzæti mostæqær ʃævæd. vej hefɑzæt æz bænɑhɑje tɑrixi rɑ væzife ʔi melli væ hæmeɡɑni onvɑne kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ vodʒude næsbe durbin hɑje morɑqebæti dær bænɑhɑje tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri væ morɑqebæt hɑje bistotʃɑhɑr sɑʔæt, hædʒme xesɑrɑte vɑrede æz suj ɡærdeʃɡærɑn be in æmɑken ro be æfzɑjeʃ æst. modire rævɑbete omumi væ omure færhænɡi edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn, næhɑdine ʃodæne færhænɡe morɑqebæt væ hefɑzæt æz ɑsɑre tɑrixi dær dʒɑmeʔe rɑ besijɑr zæruri dɑnest væ tæsrih kærd : in færhænɡ bɑjæd dær mohite xɑnevɑde væ mædrese pærværɑnde væ be dʒɑmeʔe tæʔmim ʃævæd. æfzæli, bɑ eʃɑre be in ke hær sɑl ɡærdeʃɡærɑne besjɑri æz dʒɑzebe hɑje tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn didæn mi konænd, xɑterneʃɑn kærd : bezudi æz sɑzemɑne mærdom næhɑde dustdɑre mirɑse færhænɡi bærɑje hefɑzæt æz æmɑkene tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn dær æjjjɑme pejke sæfære jɑri xɑhim dʒæst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ hæʃt hezɑro sædo pændʒɑhotʃɑhɑr
به گزارش روز پنجشنبه روابط عمومی اداره كل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان كرمان، 'محمد مهدی افضلی' افزود: این مساله علاوه بر نا زیبا جلوه دادن چهره بناهای تاریخی این خطه، هزینه های فراوانی را به متولیان آن تحمیل می كند. وی ادامه داد: هر سال بخش قابل توجهی از بودجه اداره كل میراث فرهنگی استان كرمان، صرف مرمت و بهسازی آثار تاریخی می شود. وی تصریح كرد: افزایش حجم دیوار نویسی و به دنبال آن مرمت های چند باره، مانع از رسیدگی به سایر اماكن باستانی می شود. افضلی با بیان این كه حجم گسترده آثار تاریخی با تعداد نیروهای یگان حفاظت میراث فرهنگی همخوانی ندارد، گفت: تنها وجود بیش از 600 اثر بنای تاریخی ثبتی در سطح استان كرمان این امكان را نمی دهد كه در كنار هر بنا یك پایگاه و یا یك نیروی حفاظتی مستقر شود. وی حفاظت از بناهای تاریخی را وظیفه ای ملی و همگانی عنوان كرد و اظهار داشت: با وجود نصب دوربین های مراقبتی در بناهای تاریخی و گردشگری و مراقبت های 24 ساعت، حجم خسارات وارده از سوی گردشگران به این اماكن رو به افزایش است. مدیر روابط عمومی و امور فرهنگی اداره كل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان كرمان، نهادینه شدن فرهنگ مراقبت و حفاظت از آثار تاریخی در جامعه را بسیار ضروری دانست و تصریح كرد: این فرهنگ باید در محیط خانواده و مدرسه پرورانده و به جامعه تعمیم شود. افضلی، با اشاره به این كه هر سال گردشگران بسیاری از جاذبه های تاریخی و گردشگری استان كرمان دیدن می كنند، خاطرنشان كرد: بزودی از سازمان مردم نهاد دوستدار میراث فرهنگی برای حفاظت از اماكن تاریخی و گردشگری استان كرمان در ایام پیك سفر یاری خواهیم جست.ك/1 7440/8154
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn, mohæmmæd mæhdi æfzæli æfzud : in mæsɑle ælɑve bær nɑe zibɑ dʒelve dɑdæn tʃehre bænɑhɑje tɑrixi in xætte, hæzine hɑje færɑvɑni rɑ be motevællijɑne ɑn tæhmil mi konæd. vej edɑme dɑd : hær sɑl bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz buddʒe edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑne kermɑn, særfe mæremmæt væ behsɑzi ɑsɑre tɑrixi mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : æfzɑjeʃe hædʒme divɑre nevisi væ be donbɑle ɑn mæremmæt hɑje tʃænd bɑre, mɑneʔ æz resideɡi be sɑjere æmɑkene bɑstɑni mi ʃævæd. æfzæli bɑ bæjɑne in ke hædʒme ɡostærde ɑsɑre tɑrixi bɑ teʔdɑde niruhɑje jeɡɑne hefɑzæte mirɑse færhænɡi hæmxɑni nædɑræd, ɡoft : tænhɑ vodʒude biʃ æz ʃeʃsæd æsære bænɑje tɑrixi sæbti dær sæthe ostɑne kermɑn in emkɑn rɑ nemi dæhæd ke dær kenɑr hær bænɑ jek pɑjɡɑh væ jɑ jeke niruje hefɑzæti mostæqær ʃævæd. vej hefɑzæt æz bænɑhɑje tɑrixi rɑ væzife ʔi melli væ hæmeɡɑni onvɑne kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ vodʒude næsbe durbin hɑje morɑqebæti dær bænɑhɑje tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri væ morɑqebæt hɑje bistotʃɑhɑr sɑʔæt, hædʒme xesɑrɑte vɑrede æz suj ɡærdeʃɡærɑn be in æmɑken ro be æfzɑjeʃ æst. modire rævɑbete omumi væ omure færhænɡi edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn, næhɑdine ʃodæne færhænɡe morɑqebæt væ hefɑzæt æz ɑsɑre tɑrixi dær dʒɑmeʔe rɑ besijɑr zæruri dɑnest væ tæsrih kærd : in færhænɡ bɑjæd dær mohite xɑnevɑde væ mædrese pærværɑnde væ be dʒɑmeʔe tæʔmim ʃævæd. æfzæli, bɑ eʃɑre be in ke hær sɑl ɡærdeʃɡærɑne besjɑri æz dʒɑzebe hɑje tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn didæn mi konænd, xɑterneʃɑn kærd : bezudi æz sɑzemɑne mærdom næhɑde dustdɑre mirɑse færhænɡi bærɑje hefɑzæt æz æmɑkene tɑrixi væ ɡærdeʃɡæri ostɑne kermɑn dær æjjjɑme pejke sæfære jɑri xɑhim dʒæst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ hæʃt hezɑro sædo pændʒɑhotʃɑhɑr", "role": "user" }, { "content": "به گزارش روز پنجشنبه روابط عمومی اداره كل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان كرمان، 'محمد مهدی افضلی' افزود: این مساله علاوه بر نا زیبا جلوه دادن چهره بناهای تاریخی این خطه، هزینه های فراوانی را به متولیان آن تحمیل می كند. \n وی ادامه داد: هر سال بخش قابل توجهی از بودجه اداره كل میراث فرهنگی استان كرمان، صرف مرمت و بهسازی آثار تاریخی می شود.\n وی تصریح كرد: افزایش حجم دیوار نویسی و به دنبال آن مرمت های چند باره، مانع از رسیدگی به سایر اماكن باستانی می شود. \n افضلی با بیان این كه حجم گسترده آثار تاریخی با تعداد نیروهای یگان حفاظت میراث فرهنگی همخوانی ندارد، گفت: تنها وجود بیش از 600 اثر بنای تاریخی ثبتی در سطح استان كرمان این امكان را نمی دهد كه در كنار هر بنا یك پایگاه و یا یك نیروی حفاظتی مستقر شود. \n وی حفاظت از بناهای تاریخی را وظیفه ای ملی و همگانی عنوان كرد و اظهار داشت: با وجود نصب دوربین های مراقبتی در بناهای تاریخی و گردشگری و مراقبت های 24 ساعت، حجم خسارات وارده از سوی گردشگران به این اماكن رو به افزایش است. \n مدیر روابط عمومی و امور فرهنگی اداره كل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان كرمان، نهادینه شدن فرهنگ مراقبت و حفاظت از آثار تاریخی در جامعه را بسیار ضروری دانست و تصریح كرد: این فرهنگ باید در محیط خانواده و مدرسه پرورانده و به جامعه تعمیم شود. \n افضلی، با اشاره به این كه هر سال گردشگران بسیاری از جاذبه های تاریخی و گردشگری استان كرمان دیدن می كنند، خاطرنشان كرد: بزودی از سازمان مردم نهاد دوستدار میراث فرهنگی برای حفاظت از اماكن تاریخی و گردشگری استان كرمان در ایام پیك سفر یاری خواهیم جست.ك/1\n7440/8154\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh. moʔɑvene ɑmuzeʃi væzire olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi ɡoft : dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑb æz næzære fæzɑje fiziki bɑ kæmbudhɑi movɑdʒeh æst. doktorhæsæne xɑleqi ruzpændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dærdɑrɑb æfzud : xɑbɡɑh væ selfe servise in dɑneʃkæde æz læhɑze fæzɑje fiziki væ sɑxtemɑn bɑ moʃkelɑte zjɑdi movɑdʒeh æst ke bɑjæd besorʔæt hæl ʃævæd. vej ezɑfe kærd : bɑ bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte, moʃkelɑte dɑneʃkæde dɑrɑbe bezudi ræfʔe xɑhæd ʃod væ dær jek dore tʃɑhɑrsɑlone in dɑneʃkæde be jek modʒtæmeʔe ɑmuzeʃe ɑli erteqɑ xɑhæd jɑft. xɑleqi ɡoft : bɑ hæmdeli væ hæmkɑri mæsʔulɑne dɑrɑb væ bɑ pejɡiri dɑneʃɡɑh ʃirɑze moqærrær ʃod bærɑje eqɑmæte ostɑdɑn, æfzɑjeʃe æʔzɑje hejʔæte elmi væ erteqɑje dɑneʃkæde keʃɑværzi tæsmimɑte æsɑsi ɡerefte ʃævæd. be ɡofte vej, tækmil væ ræfʔe moʃkelɑte dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑb nijɑzmænde dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr æst ke entezɑr mi rævæd dær sæfære ræʔise dʒomhuri be ostɑne fɑrs in mozu mode næzær bɑʃæd. bærxi mænɑbeʔ eʔlɑm kærdænd dɑneʃdʒujɑne dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑb be dælile bærxi tæsmimɑte ræʔise in dɑneʃkæde eʔterɑz væ tæhæsson kærdænd. doktor sæmæde erfɑni fer ræʔise in dɑneʃkæde dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ hær ɡune tæhæssone dærɑjen dɑneʃkæde rɑ tækzib kærd væ ɡoft : æɡræhærɡune hærekæte dɑxeli væ senfi rɑ tæhæsson bedɑnim, hæme hærekæt hɑ tæhæsson æst. u æfzud : næmɑjændeɡɑne ʃorɑje senfi dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑbe xɑste hɑi dɑʃtænd ke mɑ bærræsi kærdim væ ʔomidvɑrim hæl ʃævæd. hæft hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑd slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo bistodo sɑʔæte bistotʃɑhɑr : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si si. sizdæh bistotʃɑhɑr sefr pændʒ", "text": "\n......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/1/86\nداخلی.فرهنگی.دانشگاه. معاون آموزشی وزیر علوم، تحقیقات و فن آوری گفت: دانشکده کشاورزی داراب\nاز نظر فضای فیزیکی با کمبودهایی مواجه است. دکترحسن خالقی روزپنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا درداراب افزود:\nخوابگاه و سلف سرویس این دانشکده از لحاظ فضای فیزیکی و ساختمان با مشکلات\nزیادی مواجه است که باید بسرعت حل شود. وی اضافه کرد: با برنامه ریزی های صورت گرفته، مشکلات دانشکده داراب بزودی\nرفع خواهد شد و در یک دوره چهارسالنه این دانشکده به یک مجتمع آموزش عالی\nارتقا خواهد یافت. خالقی گفت: با همدلی و همکاری مسوولان داراب و با پیگیری دانشگاه شیراز\nمقرر شد برای اقامت استادان، افزایش اعضای هیات علمی و ارتقای دانشکده\nکشاورزی تصمیمات اساسی گرفته شود. به گفته وی، تکمیل و رفع مشکلات دانشکده کشاورزی داراب نیازمند 10 میلیارد\nریال اعتبار است که انتظار می رود در سفر رییس جمهوری به استان فارس این\nموضوع مد نظر باشد. برخی منابع اعلام کردند دانشجویان دانشکده کشاورزی داراب به دلیل برخی\nتصمیمات رییس این دانشکده اعتراض و تحصن کردند. دکتر صمد عرفانی فر رییس این دانشکده در گفت و گو با خبرنگار ایرنا هر\nگونه تحصن دراین دانشکده را تکذیب کرد و گفت:اگرهرگونه حرکت داخلی و صنفی\nرا تحصن بدانیم، همه حرکت ها تحصن است. او افزود: نمایندگان شورای صنفی دانشکده کشاورزی داراب خواسته هایی\nداشتند که ما بررسی کردیم و امیدواریم حل شود.7376/680/7382/515/675\nشماره 322 ساعت 24:13 تمام\n انتهای پیام C30.13-24-05 \n\n\n " }
...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh. moʔɑvene ɑmuzeʃi væzire olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi ɡoft : dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑb æz næzære fæzɑje fiziki bɑ kæmbudhɑi movɑdʒeh æst. doktorhæsæne xɑleqi ruzpændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dærdɑrɑb æfzud : xɑbɡɑh væ selfe servise in dɑneʃkæde æz læhɑze fæzɑje fiziki væ sɑxtemɑn bɑ moʃkelɑte zjɑdi movɑdʒeh æst ke bɑjæd besorʔæt hæl ʃævæd. vej ezɑfe kærd : bɑ bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte, moʃkelɑte dɑneʃkæde dɑrɑbe bezudi ræfʔe xɑhæd ʃod væ dær jek dore tʃɑhɑrsɑlone in dɑneʃkæde be jek modʒtæmeʔe ɑmuzeʃe ɑli erteqɑ xɑhæd jɑft. xɑleqi ɡoft : bɑ hæmdeli væ hæmkɑri mæsʔulɑne dɑrɑb væ bɑ pejɡiri dɑneʃɡɑh ʃirɑze moqærrær ʃod bærɑje eqɑmæte ostɑdɑn, æfzɑjeʃe æʔzɑje hejʔæte elmi væ erteqɑje dɑneʃkæde keʃɑværzi tæsmimɑte æsɑsi ɡerefte ʃævæd. be ɡofte vej, tækmil væ ræfʔe moʃkelɑte dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑb nijɑzmænde dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr æst ke entezɑr mi rævæd dær sæfære ræʔise dʒomhuri be ostɑne fɑrs in mozu mode næzær bɑʃæd. bærxi mænɑbeʔ eʔlɑm kærdænd dɑneʃdʒujɑne dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑb be dælile bærxi tæsmimɑte ræʔise in dɑneʃkæde eʔterɑz væ tæhæsson kærdænd. doktor sæmæde erfɑni fer ræʔise in dɑneʃkæde dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ hær ɡune tæhæssone dærɑjen dɑneʃkæde rɑ tækzib kærd væ ɡoft : æɡræhærɡune hærekæte dɑxeli væ senfi rɑ tæhæsson bedɑnim, hæme hærekæt hɑ tæhæsson æst. u æfzud : næmɑjændeɡɑne ʃorɑje senfi dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑbe xɑste hɑi dɑʃtænd ke mɑ bærræsi kærdim væ ʔomidvɑrim hæl ʃævæd. hæft hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑd slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo bistodo sɑʔæte bistotʃɑhɑr : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si si. sizdæh bistotʃɑhɑr sefr pændʒ
......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/1/86 داخلی.فرهنگی.دانشگاه. معاون آموزشی وزیر علوم، تحقیقات و فن آوری گفت: دانشکده کشاورزی داراب از نظر فضای فیزیکی با کمبودهایی مواجه است. دکترحسن خالقی روزپنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا درداراب افزود: خوابگاه و سلف سرویس این دانشکده از لحاظ فضای فیزیکی و ساختمان با مشکلات زیادی مواجه است که باید بسرعت حل شود. وی اضافه کرد: با برنامه ریزی های صورت گرفته، مشکلات دانشکده داراب بزودی رفع خواهد شد و در یک دوره چهارسالنه این دانشکده به یک مجتمع آموزش عالی ارتقا خواهد یافت. خالقی گفت: با همدلی و همکاری مسوولان داراب و با پیگیری دانشگاه شیراز مقرر شد برای اقامت استادان، افزایش اعضای هیات علمی و ارتقای دانشکده کشاورزی تصمیمات اساسی گرفته شود. به گفته وی، تکمیل و رفع مشکلات دانشکده کشاورزی داراب نیازمند 10 میلیارد ریال اعتبار است که انتظار می رود در سفر رییس جمهوری به استان فارس این موضوع مد نظر باشد. برخی منابع اعلام کردند دانشجویان دانشکده کشاورزی داراب به دلیل برخی تصمیمات رییس این دانشکده اعتراض و تحصن کردند. دکتر صمد عرفانی فر رییس این دانشکده در گفت و گو با خبرنگار ایرنا هر گونه تحصن دراین دانشکده را تکذیب کرد و گفت:اگرهرگونه حرکت داخلی و صنفی را تحصن بدانیم، همه حرکت ها تحصن است. او افزود: نمایندگان شورای صنفی دانشکده کشاورزی داراب خواسته هایی داشتند که ما بررسی کردیم و امیدواریم حل شود.7376/680/7382/515/675 شماره 322 ساعت 24:13 تمام انتهای پیام C30.13-24-05
[ { "content": "turn phonemes into persian: ...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh. moʔɑvene ɑmuzeʃi væzire olum, tæhqiqɑt væ fæn ɑværi ɡoft : dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑb æz næzære fæzɑje fiziki bɑ kæmbudhɑi movɑdʒeh æst. doktorhæsæne xɑleqi ruzpændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dærdɑrɑb æfzud : xɑbɡɑh væ selfe servise in dɑneʃkæde æz læhɑze fæzɑje fiziki væ sɑxtemɑn bɑ moʃkelɑte zjɑdi movɑdʒeh æst ke bɑjæd besorʔæt hæl ʃævæd. vej ezɑfe kærd : bɑ bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte, moʃkelɑte dɑneʃkæde dɑrɑbe bezudi ræfʔe xɑhæd ʃod væ dær jek dore tʃɑhɑrsɑlone in dɑneʃkæde be jek modʒtæmeʔe ɑmuzeʃe ɑli erteqɑ xɑhæd jɑft. xɑleqi ɡoft : bɑ hæmdeli væ hæmkɑri mæsʔulɑne dɑrɑb væ bɑ pejɡiri dɑneʃɡɑh ʃirɑze moqærrær ʃod bærɑje eqɑmæte ostɑdɑn, æfzɑjeʃe æʔzɑje hejʔæte elmi væ erteqɑje dɑneʃkæde keʃɑværzi tæsmimɑte æsɑsi ɡerefte ʃævæd. be ɡofte vej, tækmil væ ræfʔe moʃkelɑte dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑb nijɑzmænde dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr æst ke entezɑr mi rævæd dær sæfære ræʔise dʒomhuri be ostɑne fɑrs in mozu mode næzær bɑʃæd. bærxi mænɑbeʔ eʔlɑm kærdænd dɑneʃdʒujɑne dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑb be dælile bærxi tæsmimɑte ræʔise in dɑneʃkæde eʔterɑz væ tæhæsson kærdænd. doktor sæmæde erfɑni fer ræʔise in dɑneʃkæde dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ hær ɡune tæhæssone dærɑjen dɑneʃkæde rɑ tækzib kærd væ ɡoft : æɡræhærɡune hærekæte dɑxeli væ senfi rɑ tæhæsson bedɑnim, hæme hærekæt hɑ tæhæsson æst. u æfzud : næmɑjændeɡɑne ʃorɑje senfi dɑneʃkæde keʃɑværzi dɑrɑbe xɑste hɑi dɑʃtænd ke mɑ bærræsi kærdim væ ʔomidvɑrim hæl ʃævæd. hæft hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑd slæʃ hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo bistodo sɑʔæte bistotʃɑhɑr : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si si. sizdæh bistotʃɑhɑr sefr pændʒ", "role": "user" }, { "content": "\n......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/1/86\nداخلی.فرهنگی.دانشگاه. معاون آموزشی وزیر علوم، تحقیقات و فن آوری گفت: دانشکده کشاورزی داراب\nاز نظر فضای فیزیکی با کمبودهایی مواجه است. دکترحسن خالقی روزپنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا درداراب افزود:\nخوابگاه و سلف سرویس این دانشکده از لحاظ فضای فیزیکی و ساختمان با مشکلات\nزیادی مواجه است که باید بسرعت حل شود. وی اضافه کرد: با برنامه ریزی های صورت گرفته، مشکلات دانشکده داراب بزودی\nرفع خواهد شد و در یک دوره چهارسالنه این دانشکده به یک مجتمع آموزش عالی\nارتقا خواهد یافت. خالقی گفت: با همدلی و همکاری مسوولان داراب و با پیگیری دانشگاه شیراز\nمقرر شد برای اقامت استادان، افزایش اعضای هیات علمی و ارتقای دانشکده\nکشاورزی تصمیمات اساسی گرفته شود. به گفته وی، تکمیل و رفع مشکلات دانشکده کشاورزی داراب نیازمند 10 میلیارد\nریال اعتبار است که انتظار می رود در سفر رییس جمهوری به استان فارس این\nموضوع مد نظر باشد. برخی منابع اعلام کردند دانشجویان دانشکده کشاورزی داراب به دلیل برخی\nتصمیمات رییس این دانشکده اعتراض و تحصن کردند. دکتر صمد عرفانی فر رییس این دانشکده در گفت و گو با خبرنگار ایرنا هر\nگونه تحصن دراین دانشکده را تکذیب کرد و گفت:اگرهرگونه حرکت داخلی و صنفی\nرا تحصن بدانیم، همه حرکت ها تحصن است. او افزود: نمایندگان شورای صنفی دانشکده کشاورزی داراب خواسته هایی\nداشتند که ما بررسی کردیم و امیدواریم حل شود.7376/680/7382/515/675\nشماره 322 ساعت 24:13 تمام\n انتهای پیام C30.13-24-05 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sɑmɑn nijɑzi, moʔɑvene bejne olmelæle moʔæssese bejne olmelæli væ hoquqe bæʃæri solhe zibɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be væqɑjeʔe æxire ɑmrikɑ ezhɑr dɑʃt : ɑntʃe ruzɑne dær ɑmrikɑ rox mi dæhæd ke ɑxærin ɑnhɑ ʃekændʒee mondʒær be fute dʒordʒ fælvid æst, ɑzɑre dæhænde æst æmmɑ ɑzɑre dæhænde æz in mæsʔæle, sokute bi sɑbeqe dʒævɑmeʔe mædæni be xosuse ettehɑdije orupɑ dær pej væqɑjeʔe ɑmrikɑst. vej æfzud : emruz ɑmrikɑje zeddehoquqe bæʃær væ neʒɑdpæræst ke dær pej hætke hormæte mærdome xod kɑnune tæzɑhorɑte bi sɑbeqe æst, sælɑhijæte tʃenin eddeʔɑhɑi rɑ nædɑræd. nijɑz æfzud : in eqdɑmɑt mæzɑhere roʃæni bær ofule qodræte puʃɑli væ dæsthɑje xɑli nezɑme fælsæfe hoquqe bæʃæri æz noʔe hoquqe bæʃæri ɑmrikɑ væ qærbi væ jɑdɑvære nezɑme ɑpɑrtɑjd, nɑzism væ bærbærisæm bær hæmɑn sæbok væ siɑqe qædimist. vej dær hæmin zæminee jɑdɑvær ʃod : fɑdʒeʔee bozorɡtær æz in mɑdʒærɑ bærɑje ɑmrikɑ dæsture sælbe ɑzɑdihɑje mædæni væ hoquqe æsɑsi bonjɑdin væ æsli bæʃær be bæhɑne ʃureʃ æz suj ɑli tærin mæqɑme in keʃvær ræise dʒomhure jɑqist ke bɑ veqɑhæte tæmɑm dæsture terore jek mæqɑme ræsmi irɑni rɑ sɑder væ hɑlɑ in dæsture færɑqɑnuni væ hændʒɑrʃekæne xod rɑ ræsmæn be ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ mikeʃɑnd. nijɑzi dær pɑjɑn ɡoft : emruz ʃekændʒe mæmnuʔe jek rænɡine pust dær ɑmrikɑ, qætle jek færd nist bælke hoʃdɑri bærɑje qætle ensɑnijæt væ bɑzɡæʃt be tævæhhoʃ væ nezɑme monɑsebɑte qejremotemædden væ neʒɑdpæræsti menhɑje æql væ ændiʃe æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "سامان نیازی، معاون بین الملل مؤسسه بین المللی و حقوق بشری صلح زیبا جمهوری اسلامی ایران، در گفت‌وگو با خبرنگار گروه دانشگاه با اشاره به وقایع اخیر آمریکا اظهار داشت: آنچه روزانه در آمریکا رخ می دهد که آخرین آنها شکنجه منجر به فوت جرج فلوید است، آزار دهنده است اما آزار دهنده از این مسئله، سکوت بی سابقه جوامع مدنی به خصوص اتحادیه اروپا در پی وقایع آمریکاست. وی افزود: امروز آمریکای ضدحقوق بشر و نژادپرست که در پی هتک حرمت مردم خود کانون تظاهرات بی سابقه است، صلاحیت چنین ادعاهایی را ندارد.نیاز افزود: این اقدامات مظاهر روشنی بر افول قدرت پوشالی و دستهای خالی نظام فلسفه حقوق بشری از نوع حقوق بشری آمریکا و غربی و یادآور نظام آپارتاید، نازیسم و بربریسم بر همان سبک و سیاق قدیمی است.وی در همین زمینه یادآور شد: فاجعه بزرگتر از این ماجرا برای آمریکا دستور سلب آزادی‌های مدنی و حقوق اساسی بنیادین و اصلی بشر به بهانه شورش از سوی عالی ترین مقام این کشور رئیس جمهور یاغی است که با وقاحت تمام دستور ترور یک مقام رسمی ایرانی را صادر و حالا این دستور فراقانونی و هنجارشکن خود را رسماً به ایالات متحده آمریکا می‌کشاند.نیازی در پایان گفت: امروز شکنجه ممنوعه یک رنگین پوست در آمریکا، قتل یک فرد نیست بلکه  هشداری برای قتل انسانیت و بازگشت به توحش و نظام مناسبات غیرمتمدن  و نژادپرستی منهای عقل و اندیشه است.انتهای پیام/" }
sɑmɑn nijɑzi, moʔɑvene bejne olmelæle moʔæssese bejne olmelæli væ hoquqe bæʃæri solhe zibɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be væqɑjeʔe æxire ɑmrikɑ ezhɑr dɑʃt : ɑntʃe ruzɑne dær ɑmrikɑ rox mi dæhæd ke ɑxærin ɑnhɑ ʃekændʒee mondʒær be fute dʒordʒ fælvid æst, ɑzɑre dæhænde æst æmmɑ ɑzɑre dæhænde æz in mæsʔæle, sokute bi sɑbeqe dʒævɑmeʔe mædæni be xosuse ettehɑdije orupɑ dær pej væqɑjeʔe ɑmrikɑst. vej æfzud : emruz ɑmrikɑje zeddehoquqe bæʃær væ neʒɑdpæræst ke dær pej hætke hormæte mærdome xod kɑnune tæzɑhorɑte bi sɑbeqe æst, sælɑhijæte tʃenin eddeʔɑhɑi rɑ nædɑræd. nijɑz æfzud : in eqdɑmɑt mæzɑhere roʃæni bær ofule qodræte puʃɑli væ dæsthɑje xɑli nezɑme fælsæfe hoquqe bæʃæri æz noʔe hoquqe bæʃæri ɑmrikɑ væ qærbi væ jɑdɑvære nezɑme ɑpɑrtɑjd, nɑzism væ bærbærisæm bær hæmɑn sæbok væ siɑqe qædimist. vej dær hæmin zæminee jɑdɑvær ʃod : fɑdʒeʔee bozorɡtær æz in mɑdʒærɑ bærɑje ɑmrikɑ dæsture sælbe ɑzɑdihɑje mædæni væ hoquqe æsɑsi bonjɑdin væ æsli bæʃær be bæhɑne ʃureʃ æz suj ɑli tærin mæqɑme in keʃvær ræise dʒomhure jɑqist ke bɑ veqɑhæte tæmɑm dæsture terore jek mæqɑme ræsmi irɑni rɑ sɑder væ hɑlɑ in dæsture færɑqɑnuni væ hændʒɑrʃekæne xod rɑ ræsmæn be ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ mikeʃɑnd. nijɑzi dær pɑjɑn ɡoft : emruz ʃekændʒe mæmnuʔe jek rænɡine pust dær ɑmrikɑ, qætle jek færd nist bælke hoʃdɑri bærɑje qætle ensɑnijæt væ bɑzɡæʃt be tævæhhoʃ væ nezɑme monɑsebɑte qejremotemædden væ neʒɑdpæræsti menhɑje æql væ ændiʃe æst. entehɑje pæjɑm slæʃ
سامان نیازی، معاون بین الملل مؤسسه بین المللی و حقوق بشری صلح زیبا جمهوری اسلامی ایران، در گفت‌وگو با خبرنگار گروه دانشگاه با اشاره به وقایع اخیر آمریکا اظهار داشت: آنچه روزانه در آمریکا رخ می دهد که آخرین آنها شکنجه منجر به فوت جرج فلوید است، آزار دهنده است اما آزار دهنده از این مسئله، سکوت بی سابقه جوامع مدنی به خصوص اتحادیه اروپا در پی وقایع آمریکاست. وی افزود: امروز آمریکای ضدحقوق بشر و نژادپرست که در پی هتک حرمت مردم خود کانون تظاهرات بی سابقه است، صلاحیت چنین ادعاهایی را ندارد.نیاز افزود: این اقدامات مظاهر روشنی بر افول قدرت پوشالی و دستهای خالی نظام فلسفه حقوق بشری از نوع حقوق بشری آمریکا و غربی و یادآور نظام آپارتاید، نازیسم و بربریسم بر همان سبک و سیاق قدیمی است.وی در همین زمینه یادآور شد: فاجعه بزرگتر از این ماجرا برای آمریکا دستور سلب آزادی‌های مدنی و حقوق اساسی بنیادین و اصلی بشر به بهانه شورش از سوی عالی ترین مقام این کشور رئیس جمهور یاغی است که با وقاحت تمام دستور ترور یک مقام رسمی ایرانی را صادر و حالا این دستور فراقانونی و هنجارشکن خود را رسماً به ایالات متحده آمریکا می‌کشاند.نیازی در پایان گفت: امروز شکنجه ممنوعه یک رنگین پوست در آمریکا، قتل یک فرد نیست بلکه  هشداری برای قتل انسانیت و بازگشت به توحش و نظام مناسبات غیرمتمدن  و نژادپرستی منهای عقل و اندیشه است.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: sɑmɑn nijɑzi, moʔɑvene bejne olmelæle moʔæssese bejne olmelæli væ hoquqe bæʃæri solhe zibɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡoruh dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be væqɑjeʔe æxire ɑmrikɑ ezhɑr dɑʃt : ɑntʃe ruzɑne dær ɑmrikɑ rox mi dæhæd ke ɑxærin ɑnhɑ ʃekændʒee mondʒær be fute dʒordʒ fælvid æst, ɑzɑre dæhænde æst æmmɑ ɑzɑre dæhænde æz in mæsʔæle, sokute bi sɑbeqe dʒævɑmeʔe mædæni be xosuse ettehɑdije orupɑ dær pej væqɑjeʔe ɑmrikɑst. vej æfzud : emruz ɑmrikɑje zeddehoquqe bæʃær væ neʒɑdpæræst ke dær pej hætke hormæte mærdome xod kɑnune tæzɑhorɑte bi sɑbeqe æst, sælɑhijæte tʃenin eddeʔɑhɑi rɑ nædɑræd. nijɑz æfzud : in eqdɑmɑt mæzɑhere roʃæni bær ofule qodræte puʃɑli væ dæsthɑje xɑli nezɑme fælsæfe hoquqe bæʃæri æz noʔe hoquqe bæʃæri ɑmrikɑ væ qærbi væ jɑdɑvære nezɑme ɑpɑrtɑjd, nɑzism væ bærbærisæm bær hæmɑn sæbok væ siɑqe qædimist. vej dær hæmin zæminee jɑdɑvær ʃod : fɑdʒeʔee bozorɡtær æz in mɑdʒærɑ bærɑje ɑmrikɑ dæsture sælbe ɑzɑdihɑje mædæni væ hoquqe æsɑsi bonjɑdin væ æsli bæʃær be bæhɑne ʃureʃ æz suj ɑli tærin mæqɑme in keʃvær ræise dʒomhure jɑqist ke bɑ veqɑhæte tæmɑm dæsture terore jek mæqɑme ræsmi irɑni rɑ sɑder væ hɑlɑ in dæsture færɑqɑnuni væ hændʒɑrʃekæne xod rɑ ræsmæn be ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ mikeʃɑnd. nijɑzi dær pɑjɑn ɡoft : emruz ʃekændʒe mæmnuʔe jek rænɡine pust dær ɑmrikɑ, qætle jek færd nist bælke hoʃdɑri bærɑje qætle ensɑnijæt væ bɑzɡæʃt be tævæhhoʃ væ nezɑme monɑsebɑte qejremotemædden væ neʒɑdpæræsti menhɑje æql væ ændiʃe æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "سامان نیازی، معاون بین الملل مؤسسه بین المللی و حقوق بشری صلح زیبا جمهوری اسلامی ایران، در گفت‌وگو با خبرنگار گروه دانشگاه با اشاره به وقایع اخیر آمریکا اظهار داشت: آنچه روزانه در آمریکا رخ می دهد که آخرین آنها شکنجه منجر به فوت جرج فلوید است، آزار دهنده است اما آزار دهنده از این مسئله، سکوت بی سابقه جوامع مدنی به خصوص اتحادیه اروپا در پی وقایع آمریکاست. وی افزود: امروز آمریکای ضدحقوق بشر و نژادپرست که در پی هتک حرمت مردم خود کانون تظاهرات بی سابقه است، صلاحیت چنین ادعاهایی را ندارد.نیاز افزود: این اقدامات مظاهر روشنی بر افول قدرت پوشالی و دستهای خالی نظام فلسفه حقوق بشری از نوع حقوق بشری آمریکا و غربی و یادآور نظام آپارتاید، نازیسم و بربریسم بر همان سبک و سیاق قدیمی است.وی در همین زمینه یادآور شد: فاجعه بزرگتر از این ماجرا برای آمریکا دستور سلب آزادی‌های مدنی و حقوق اساسی بنیادین و اصلی بشر به بهانه شورش از سوی عالی ترین مقام این کشور رئیس جمهور یاغی است که با وقاحت تمام دستور ترور یک مقام رسمی ایرانی را صادر و حالا این دستور فراقانونی و هنجارشکن خود را رسماً به ایالات متحده آمریکا می‌کشاند.نیازی در پایان گفت: امروز شکنجه ممنوعه یک رنگین پوست در آمریکا، قتل یک فرد نیست بلکه  هشداری برای قتل انسانیت و بازگشت به توحش و نظام مناسبات غیرمتمدن  و نژادپرستی منهای عقل و اندیشه است.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "modirkole tævɑnbæxʃi dʒæmʔijæte helɑle æhmær ɡoft : kelinike tæhqiq væ toseʔe be mænzure ændʒɑme tærhhɑje pæʒuheʃi dær reʃtehɑje tævɑnbæxʃi væ tæmɑmi reʃtehɑje mortæbet be tore ræsmi rɑhændɑzi ʃode æst. doktor pejmɑne piʃɡɑhi dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ tæʔkid bær inke mærkæze dʒɑmeʔe tævɑnbæxʃi dɑrɑje teknoloʒihɑje novin dær keʃvær æst, ezhɑr kærd : in tædʒhizɑt væ teknoloʒihɑ dær æqlæb mærɑkeze modʒud nist jɑ dær estefɑde æz ɑnhɑ be mænzure dærmɑn væ ændʒɑme tæhqiqɑt væ pæʒuheʃhɑ tævɑnɑi kɑfi vodʒud nædɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær estefɑdee bɑlini æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte modʒud dær mærkæze dʒɑmeʔ, æz poroʒehɑje tæhqiqɑti, pæʒuheʃi, pɑjɑnnɑmehɑje dɑneʃdʒujɑne kɑrʃenɑsi ærʃæd væ resɑlehɑje doktorɑ dær reʃte hɑje mortæbet bɑ tævɑnbæxʃi, olume æʔsɑbe ʃenɑxti, reʃtehɑje moxtælefe tærbijæte bædæni, tebbe værzeʃi, reʃtehɑje bijumækɑnik væ... hemɑjæt mikonim. piʃɡɑhi dær edɑme bɑ tæʔkid bær inke in fæʔɑlijæthɑ sɑlhɑ be suræte qejre ræsmi væ moredi ændʒɑm miʃod væ be tɑzeɡi bɑ rɑhændɑzi kelinike tæhqiq væ toseʔe be tore ræsmi ɑqɑz ʃode æst, æfzud : moteqɑziɑn pæs æz morɑdʒeʔe be in kelinik, bærræsi væ tæide tærh tævæssote kɑrʃenɑsɑn be vɑhedhɑje moxtælef mesle kɑre dærmɑni, ʃenævɑi ʃenɑsi væ diɡær bæxʃhɑ moʔærrefi væ tæhqiqɑte xod rɑ motɑbeq bɑ felotʃɑrte mærbute dær mærkæz ændʒɑm midæhænd. modirkole tævɑnbæxʃi dʒæmʔijæte helɑle æhmær xɑterneʃɑn kærd : mohæqqeqɑn æz dɑxel væ xɑredʒ æz mædʒmuʔe bude væ tæmɑmi ɑmuzeʃhɑ, tædʒzije væ tæhlilhɑje morede nijɑz rɑ æz kɑrʃenɑsɑne vɑhedhɑje mærbute dærjɑft mikonænd. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke tæmɑmi pæʒuheʃhɑje ændʒɑm ʃode dær ɑrʃivi kelinike tæhqiq væ toseʔe bɑjɡɑni væ dʒæhæte estefɑde kɑrʃenɑsɑne mortæbet bekɑr ɡerefte miʃævæd, tæʔkid kærd : tætɑboqe mozuɑte tærhhɑje pæʒuheʃi ændʒɑm ʃode bɑ mɑhijæte fæʔɑlijæthɑje tævɑnbæxʃi dær mærkæze dʒɑmeʔ ɡɑmi moʔæsser dær dʒæhæte beruze resɑni væ erteqɑe dɑneʃ væ mæhɑræthɑje kɑrʃenɑsɑn xɑhæd bud. kopi ʃod", "text": "مدیرکل توانبخشی جمعیت هلال احمر گفت: کلینیک تحقیق و توسعه به منظور انجام طرح‌های پژوهشی در رشته‌های توانبخشی و تمامی رشته‌های مرتبط به طور رسمی راه‌اندازی شده است.دکتر پیمان پیشگاهی در گفتگو با ، با تاکید بر اینکه مرکز جامع توانبخشی دارای تکنولوژی‌های نوین در کشور است، اظهار کرد: این تجهیزات و تکنولوژی‌ها در اغلب مراکز موجود نیست یا در استفاده از آنها به منظور درمان و انجام تحقیقات و پژوهش‌ها توانایی کافی وجود ندارد.وی خاطرنشان کرد: علاوه بر استفاده بالینی از امکانات و تجهیزات موجود در مرکز جامع، از پروژه‌های تحقیقاتی، پژوهشی، پایان‌نامه‌های دانشجویان کارشناسی ارشد و رساله‌های دکترا در رشته‎های مرتبط با توانبخشی، علوم اعصاب شناختی، رشته‌های مختلف تربیت بدنی، طب ورزشی، رشته‌های بیومکانیک و... حمایت می‌کنیم.پیشگاهی در ادامه با تاکید بر اینکه این فعالیت‌ها سال‌ها  به صورت غیر رسمی و موردی انجام می‌شد و به تازگی با راه‌اندازی کلینیک تحقیق و توسعه به طور رسمی آغاز شده است، افزود: متقاضیان پس از مراجعه به این کلینیک، بررسی و تایید طرح توسط کارشناسان به واحدهای مختلف مثل کار درمانی، شنوایی شناسی و دیگر بخش‌ها معرفی و تحقیقات خود را مطابق با فلوچارت مربوطه در مرکز انجام می‌دهند.مدیرکل توانبخشی جمعیت هلال احمر خاطرنشان کرد: محققان از داخل و خارج از مجموعه بوده و تمامی آموزش‌ها، تجزیه و تحلیل‌های مورد نیاز را از کارشناسان واحدهای مربوطه دریافت می‌کنند.وی با بیان این مطلب که تمامی پژوهش‌های انجام شده در آرشیو کلینیک تحقیق و توسعه بایگانی و جهت استفاده کارشناسان مرتبط بکار گرفته می‌شود، تاکید کرد: تطابق موضوعات طرح‌های پژوهشی انجام شده با ماهیت فعالیت‌های توانبخشی در مرکز جامع گامی موثر در جهت بروز رسانی و ارتقاء دانش و مهارت‌های کارشناسان خواهد بود.کپی شد" }
modirkole tævɑnbæxʃi dʒæmʔijæte helɑle æhmær ɡoft : kelinike tæhqiq væ toseʔe be mænzure ændʒɑme tærhhɑje pæʒuheʃi dær reʃtehɑje tævɑnbæxʃi væ tæmɑmi reʃtehɑje mortæbet be tore ræsmi rɑhændɑzi ʃode æst. doktor pejmɑne piʃɡɑhi dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ tæʔkid bær inke mærkæze dʒɑmeʔe tævɑnbæxʃi dɑrɑje teknoloʒihɑje novin dær keʃvær æst, ezhɑr kærd : in tædʒhizɑt væ teknoloʒihɑ dær æqlæb mærɑkeze modʒud nist jɑ dær estefɑde æz ɑnhɑ be mænzure dærmɑn væ ændʒɑme tæhqiqɑt væ pæʒuheʃhɑ tævɑnɑi kɑfi vodʒud nædɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær estefɑdee bɑlini æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte modʒud dær mærkæze dʒɑmeʔ, æz poroʒehɑje tæhqiqɑti, pæʒuheʃi, pɑjɑnnɑmehɑje dɑneʃdʒujɑne kɑrʃenɑsi ærʃæd væ resɑlehɑje doktorɑ dær reʃte hɑje mortæbet bɑ tævɑnbæxʃi, olume æʔsɑbe ʃenɑxti, reʃtehɑje moxtælefe tærbijæte bædæni, tebbe værzeʃi, reʃtehɑje bijumækɑnik væ... hemɑjæt mikonim. piʃɡɑhi dær edɑme bɑ tæʔkid bær inke in fæʔɑlijæthɑ sɑlhɑ be suræte qejre ræsmi væ moredi ændʒɑm miʃod væ be tɑzeɡi bɑ rɑhændɑzi kelinike tæhqiq væ toseʔe be tore ræsmi ɑqɑz ʃode æst, æfzud : moteqɑziɑn pæs æz morɑdʒeʔe be in kelinik, bærræsi væ tæide tærh tævæssote kɑrʃenɑsɑn be vɑhedhɑje moxtælef mesle kɑre dærmɑni, ʃenævɑi ʃenɑsi væ diɡær bæxʃhɑ moʔærrefi væ tæhqiqɑte xod rɑ motɑbeq bɑ felotʃɑrte mærbute dær mærkæz ændʒɑm midæhænd. modirkole tævɑnbæxʃi dʒæmʔijæte helɑle æhmær xɑterneʃɑn kærd : mohæqqeqɑn æz dɑxel væ xɑredʒ æz mædʒmuʔe bude væ tæmɑmi ɑmuzeʃhɑ, tædʒzije væ tæhlilhɑje morede nijɑz rɑ æz kɑrʃenɑsɑne vɑhedhɑje mærbute dærjɑft mikonænd. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke tæmɑmi pæʒuheʃhɑje ændʒɑm ʃode dær ɑrʃivi kelinike tæhqiq væ toseʔe bɑjɡɑni væ dʒæhæte estefɑde kɑrʃenɑsɑne mortæbet bekɑr ɡerefte miʃævæd, tæʔkid kærd : tætɑboqe mozuɑte tærhhɑje pæʒuheʃi ændʒɑm ʃode bɑ mɑhijæte fæʔɑlijæthɑje tævɑnbæxʃi dær mærkæze dʒɑmeʔ ɡɑmi moʔæsser dær dʒæhæte beruze resɑni væ erteqɑe dɑneʃ væ mæhɑræthɑje kɑrʃenɑsɑn xɑhæd bud. kopi ʃod
مدیرکل توانبخشی جمعیت هلال احمر گفت: کلینیک تحقیق و توسعه به منظور انجام طرح‌های پژوهشی در رشته‌های توانبخشی و تمامی رشته‌های مرتبط به طور رسمی راه‌اندازی شده است.دکتر پیمان پیشگاهی در گفتگو با ، با تاکید بر اینکه مرکز جامع توانبخشی دارای تکنولوژی‌های نوین در کشور است، اظهار کرد: این تجهیزات و تکنولوژی‌ها در اغلب مراکز موجود نیست یا در استفاده از آنها به منظور درمان و انجام تحقیقات و پژوهش‌ها توانایی کافی وجود ندارد.وی خاطرنشان کرد: علاوه بر استفاده بالینی از امکانات و تجهیزات موجود در مرکز جامع، از پروژه‌های تحقیقاتی، پژوهشی، پایان‌نامه‌های دانشجویان کارشناسی ارشد و رساله‌های دکترا در رشته‎های مرتبط با توانبخشی، علوم اعصاب شناختی، رشته‌های مختلف تربیت بدنی، طب ورزشی، رشته‌های بیومکانیک و... حمایت می‌کنیم.پیشگاهی در ادامه با تاکید بر اینکه این فعالیت‌ها سال‌ها  به صورت غیر رسمی و موردی انجام می‌شد و به تازگی با راه‌اندازی کلینیک تحقیق و توسعه به طور رسمی آغاز شده است، افزود: متقاضیان پس از مراجعه به این کلینیک، بررسی و تایید طرح توسط کارشناسان به واحدهای مختلف مثل کار درمانی، شنوایی شناسی و دیگر بخش‌ها معرفی و تحقیقات خود را مطابق با فلوچارت مربوطه در مرکز انجام می‌دهند.مدیرکل توانبخشی جمعیت هلال احمر خاطرنشان کرد: محققان از داخل و خارج از مجموعه بوده و تمامی آموزش‌ها، تجزیه و تحلیل‌های مورد نیاز را از کارشناسان واحدهای مربوطه دریافت می‌کنند.وی با بیان این مطلب که تمامی پژوهش‌های انجام شده در آرشیو کلینیک تحقیق و توسعه بایگانی و جهت استفاده کارشناسان مرتبط بکار گرفته می‌شود، تاکید کرد: تطابق موضوعات طرح‌های پژوهشی انجام شده با ماهیت فعالیت‌های توانبخشی در مرکز جامع گامی موثر در جهت بروز رسانی و ارتقاء دانش و مهارت‌های کارشناسان خواهد بود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: modirkole tævɑnbæxʃi dʒæmʔijæte helɑle æhmær ɡoft : kelinike tæhqiq væ toseʔe be mænzure ændʒɑme tærhhɑje pæʒuheʃi dær reʃtehɑje tævɑnbæxʃi væ tæmɑmi reʃtehɑje mortæbet be tore ræsmi rɑhændɑzi ʃode æst. doktor pejmɑne piʃɡɑhi dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ tæʔkid bær inke mærkæze dʒɑmeʔe tævɑnbæxʃi dɑrɑje teknoloʒihɑje novin dær keʃvær æst, ezhɑr kærd : in tædʒhizɑt væ teknoloʒihɑ dær æqlæb mærɑkeze modʒud nist jɑ dær estefɑde æz ɑnhɑ be mænzure dærmɑn væ ændʒɑme tæhqiqɑt væ pæʒuheʃhɑ tævɑnɑi kɑfi vodʒud nædɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær estefɑdee bɑlini æz emkɑnɑt væ tædʒhizɑte modʒud dær mærkæze dʒɑmeʔ, æz poroʒehɑje tæhqiqɑti, pæʒuheʃi, pɑjɑnnɑmehɑje dɑneʃdʒujɑne kɑrʃenɑsi ærʃæd væ resɑlehɑje doktorɑ dær reʃte hɑje mortæbet bɑ tævɑnbæxʃi, olume æʔsɑbe ʃenɑxti, reʃtehɑje moxtælefe tærbijæte bædæni, tebbe værzeʃi, reʃtehɑje bijumækɑnik væ... hemɑjæt mikonim. piʃɡɑhi dær edɑme bɑ tæʔkid bær inke in fæʔɑlijæthɑ sɑlhɑ be suræte qejre ræsmi væ moredi ændʒɑm miʃod væ be tɑzeɡi bɑ rɑhændɑzi kelinike tæhqiq væ toseʔe be tore ræsmi ɑqɑz ʃode æst, æfzud : moteqɑziɑn pæs æz morɑdʒeʔe be in kelinik, bærræsi væ tæide tærh tævæssote kɑrʃenɑsɑn be vɑhedhɑje moxtælef mesle kɑre dærmɑni, ʃenævɑi ʃenɑsi væ diɡær bæxʃhɑ moʔærrefi væ tæhqiqɑte xod rɑ motɑbeq bɑ felotʃɑrte mærbute dær mærkæz ændʒɑm midæhænd. modirkole tævɑnbæxʃi dʒæmʔijæte helɑle æhmær xɑterneʃɑn kærd : mohæqqeqɑn æz dɑxel væ xɑredʒ æz mædʒmuʔe bude væ tæmɑmi ɑmuzeʃhɑ, tædʒzije væ tæhlilhɑje morede nijɑz rɑ æz kɑrʃenɑsɑne vɑhedhɑje mærbute dærjɑft mikonænd. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke tæmɑmi pæʒuheʃhɑje ændʒɑm ʃode dær ɑrʃivi kelinike tæhqiq væ toseʔe bɑjɡɑni væ dʒæhæte estefɑde kɑrʃenɑsɑne mortæbet bekɑr ɡerefte miʃævæd, tæʔkid kærd : tætɑboqe mozuɑte tærhhɑje pæʒuheʃi ændʒɑm ʃode bɑ mɑhijæte fæʔɑlijæthɑje tævɑnbæxʃi dær mærkæze dʒɑmeʔ ɡɑmi moʔæsser dær dʒæhæte beruze resɑni væ erteqɑe dɑneʃ væ mæhɑræthɑje kɑrʃenɑsɑn xɑhæd bud. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "مدیرکل توانبخشی جمعیت هلال احمر گفت: کلینیک تحقیق و توسعه به منظور انجام طرح‌های پژوهشی در رشته‌های توانبخشی و تمامی رشته‌های مرتبط به طور رسمی راه‌اندازی شده است.دکتر پیمان پیشگاهی در گفتگو با ، با تاکید بر اینکه مرکز جامع توانبخشی دارای تکنولوژی‌های نوین در کشور است، اظهار کرد: این تجهیزات و تکنولوژی‌ها در اغلب مراکز موجود نیست یا در استفاده از آنها به منظور درمان و انجام تحقیقات و پژوهش‌ها توانایی کافی وجود ندارد.وی خاطرنشان کرد: علاوه بر استفاده بالینی از امکانات و تجهیزات موجود در مرکز جامع، از پروژه‌های تحقیقاتی، پژوهشی، پایان‌نامه‌های دانشجویان کارشناسی ارشد و رساله‌های دکترا در رشته‎های مرتبط با توانبخشی، علوم اعصاب شناختی، رشته‌های مختلف تربیت بدنی، طب ورزشی، رشته‌های بیومکانیک و... حمایت می‌کنیم.پیشگاهی در ادامه با تاکید بر اینکه این فعالیت‌ها سال‌ها  به صورت غیر رسمی و موردی انجام می‌شد و به تازگی با راه‌اندازی کلینیک تحقیق و توسعه به طور رسمی آغاز شده است، افزود: متقاضیان پس از مراجعه به این کلینیک، بررسی و تایید طرح توسط کارشناسان به واحدهای مختلف مثل کار درمانی، شنوایی شناسی و دیگر بخش‌ها معرفی و تحقیقات خود را مطابق با فلوچارت مربوطه در مرکز انجام می‌دهند.مدیرکل توانبخشی جمعیت هلال احمر خاطرنشان کرد: محققان از داخل و خارج از مجموعه بوده و تمامی آموزش‌ها، تجزیه و تحلیل‌های مورد نیاز را از کارشناسان واحدهای مربوطه دریافت می‌کنند.وی با بیان این مطلب که تمامی پژوهش‌های انجام شده در آرشیو کلینیک تحقیق و توسعه بایگانی و جهت استفاده کارشناسان مرتبط بکار گرفته می‌شود، تاکید کرد: تطابق موضوعات طرح‌های پژوهشی انجام شده با ماهیت فعالیت‌های توانبخشی در مرکز جامع گامی موثر در جهت بروز رسانی و ارتقاء دانش و مهارت‌های کارشناسان خواهد بود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "næxostin konɡere ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni bɑ soxænrɑni ræʔise dʒomhure nuzdæhom dej mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, jɑsere hɑʃemi dæbire næxostine konɡere bozorɡdɑʃte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær ɡoftvæɡui dʒozʔijɑte bærɡozɑri in konɡere væ mærɑseme næxostin sɑlɡærde rehlæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni rɑ tæʃrih kærd. vej ɡoft : in konɡere æz sɑʔæte hæʃt sobhe ruze se ʃænbe nuzdæhom dej mɑh dær mæhæle sɑlone edʒlɑse særɑn bɑ soxænrɑni ræʔise dʒomhure eftetɑh xɑhæd ʃod væ dær ɑn ʃæxsijæthɑje bærdʒæste elmi, sjɑsiː væ færhænɡi soxænrɑni xɑhænd kærd. hɑʃemi æfzud : in konɡeree jek ruze xɑhæd bud væ dær do bæxʃe sobhe væʔæsære bærɡozɑr xɑhæd ʃod, dær bæxʃe sobh ælɑve bær rijɑsæte mohtæræme dʒomhure dʒenɑbe ɑqɑje doktor rohɑni, pæjɑme tæsviri ɑjæt ællɑh dʒævɑdi ɑmoli væ do soxænrɑni ændʒɑm mi ʃævæd væ soxænɑne hodʒdʒæt oleslɑm sejjed hæsæne xomejni pɑjɑn bæxʃe in neʃæst xɑhæd bud. vej tæsrih kærd : dær bæxʃe pænelhɑje elmi konɡere niz ke dær se mehvære din bɑværi, sijɑsæt væ eqtesɑd besuræte hæmzæmɑn bærɡozɑr mi ɡærdæd, ʃæxsijæthɑje elmi, færhænɡi, sjɑsiː væ eqtesɑdi be bærræsi ændiʃe væ elmkærd ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni xɑhænd pærdɑxt væ bæxʃe dʒæmʔe bændi væ extetɑmije pænel hɑ niz æsre ruze se ʃænbe væ moqɑren bɑ sɑʔæte rehlæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mærɑseme næxostin sɑlɡærde ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni niz, æsre ruze pændʒʃænbe bistojek dej mɑh væ mosɑdef bɑ xɑksepɑri iʃɑn æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ hivdæh dær mædrese ɑli ʃæhid motæhhæri bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "نخستین کنگره آیت الله هاشمی رفسنجانی با سخنرانی رییس جمهور نوزدهم دی ماه برگزار خواهد شد.به گزارش ، یاسر هاشمی دبیر نخستین کنگره بزرگداشت آیت الله هاشمی رفسنجانی در گفت‌وگویی جزئیات برگزاری این کنگره و مراسم نخستین سالگرد رحلت آیت الله هاشمی رفسنجانی را تشریح کرد.وی گفت: این کنگره از ساعت ۸ صبح روز سه شنبه نوزدهم دی ماه در محل سالن اجلاس سران با سخنرانی رییس جمهور افتتاح خواهد شد و در آن شخصیتهای برجسته علمی، سیاسی و فرهنگی سخنرانی خواهند کرد.هاشمی افزود: این کنگره یک روزه خواهد بود و در دو بخش صبح وعصر برگزار خواهد شد ، در بخش صبح علاوه بر ریاست محترم جمهور جناب آقای دکتر روحانی، پیام تصویری آیت الله جوادی آملی و دو سخنرانی انجام می شود و سخنان حجت الاسلام سید حسن خمینی پایان بخش این نشست خواهد بود.وی تصریح کرد: در بخش پنلهای علمی کنگره نیز که در سه محور دین باوری، سیاست و اقتصاد بصورت همزمان برگزار می گردد ، شخصیتهای علمی، فرهنگی ، سیاسی و اقتصادی به بررسی اندیشه و  علمکرد آیت الله هاشمی رفسنجانی خواهند پرداخت و بخش جمع بندی و اختتامیه پنل ها نیز عصر روز سه شنبه و مقارن با ساعت رحلت آیت الله هاشمی رفسنجانی برگزار خواهد شد. مراسم نخستین سالگرد آیت الله هاشمی رفسنجانی نیز ، عصر روز پنجشنبه ۲۱ دی ماه و مصادف با خاکسپاری ایشان از ساعت ۱۵ تا ۱۷ در مدرسه عالی شهید مطهری برگزار می شود.کپی شد" }
næxostin konɡere ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni bɑ soxænrɑni ræʔise dʒomhure nuzdæhom dej mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, jɑsere hɑʃemi dæbire næxostine konɡere bozorɡdɑʃte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær ɡoftvæɡui dʒozʔijɑte bærɡozɑri in konɡere væ mærɑseme næxostin sɑlɡærde rehlæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni rɑ tæʃrih kærd. vej ɡoft : in konɡere æz sɑʔæte hæʃt sobhe ruze se ʃænbe nuzdæhom dej mɑh dær mæhæle sɑlone edʒlɑse særɑn bɑ soxænrɑni ræʔise dʒomhure eftetɑh xɑhæd ʃod væ dær ɑn ʃæxsijæthɑje bærdʒæste elmi, sjɑsiː væ færhænɡi soxænrɑni xɑhænd kærd. hɑʃemi æfzud : in konɡeree jek ruze xɑhæd bud væ dær do bæxʃe sobhe væʔæsære bærɡozɑr xɑhæd ʃod, dær bæxʃe sobh ælɑve bær rijɑsæte mohtæræme dʒomhure dʒenɑbe ɑqɑje doktor rohɑni, pæjɑme tæsviri ɑjæt ællɑh dʒævɑdi ɑmoli væ do soxænrɑni ændʒɑm mi ʃævæd væ soxænɑne hodʒdʒæt oleslɑm sejjed hæsæne xomejni pɑjɑn bæxʃe in neʃæst xɑhæd bud. vej tæsrih kærd : dær bæxʃe pænelhɑje elmi konɡere niz ke dær se mehvære din bɑværi, sijɑsæt væ eqtesɑd besuræte hæmzæmɑn bærɡozɑr mi ɡærdæd, ʃæxsijæthɑje elmi, færhænɡi, sjɑsiː væ eqtesɑdi be bærræsi ændiʃe væ elmkærd ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni xɑhænd pærdɑxt væ bæxʃe dʒæmʔe bændi væ extetɑmije pænel hɑ niz æsre ruze se ʃænbe væ moqɑren bɑ sɑʔæte rehlæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mærɑseme næxostin sɑlɡærde ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni niz, æsre ruze pændʒʃænbe bistojek dej mɑh væ mosɑdef bɑ xɑksepɑri iʃɑn æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ hivdæh dær mædrese ɑli ʃæhid motæhhæri bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod
نخستین کنگره آیت الله هاشمی رفسنجانی با سخنرانی رییس جمهور نوزدهم دی ماه برگزار خواهد شد.به گزارش ، یاسر هاشمی دبیر نخستین کنگره بزرگداشت آیت الله هاشمی رفسنجانی در گفت‌وگویی جزئیات برگزاری این کنگره و مراسم نخستین سالگرد رحلت آیت الله هاشمی رفسنجانی را تشریح کرد.وی گفت: این کنگره از ساعت ۸ صبح روز سه شنبه نوزدهم دی ماه در محل سالن اجلاس سران با سخنرانی رییس جمهور افتتاح خواهد شد و در آن شخصیتهای برجسته علمی، سیاسی و فرهنگی سخنرانی خواهند کرد.هاشمی افزود: این کنگره یک روزه خواهد بود و در دو بخش صبح وعصر برگزار خواهد شد ، در بخش صبح علاوه بر ریاست محترم جمهور جناب آقای دکتر روحانی، پیام تصویری آیت الله جوادی آملی و دو سخنرانی انجام می شود و سخنان حجت الاسلام سید حسن خمینی پایان بخش این نشست خواهد بود.وی تصریح کرد: در بخش پنلهای علمی کنگره نیز که در سه محور دین باوری، سیاست و اقتصاد بصورت همزمان برگزار می گردد ، شخصیتهای علمی، فرهنگی ، سیاسی و اقتصادی به بررسی اندیشه و  علمکرد آیت الله هاشمی رفسنجانی خواهند پرداخت و بخش جمع بندی و اختتامیه پنل ها نیز عصر روز سه شنبه و مقارن با ساعت رحلت آیت الله هاشمی رفسنجانی برگزار خواهد شد. مراسم نخستین سالگرد آیت الله هاشمی رفسنجانی نیز ، عصر روز پنجشنبه ۲۱ دی ماه و مصادف با خاکسپاری ایشان از ساعت ۱۵ تا ۱۷ در مدرسه عالی شهید مطهری برگزار می شود.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: næxostin konɡere ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni bɑ soxænrɑni ræʔise dʒomhure nuzdæhom dej mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, jɑsere hɑʃemi dæbire næxostine konɡere bozorɡdɑʃte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær ɡoftvæɡui dʒozʔijɑte bærɡozɑri in konɡere væ mærɑseme næxostin sɑlɡærde rehlæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni rɑ tæʃrih kærd. vej ɡoft : in konɡere æz sɑʔæte hæʃt sobhe ruze se ʃænbe nuzdæhom dej mɑh dær mæhæle sɑlone edʒlɑse særɑn bɑ soxænrɑni ræʔise dʒomhure eftetɑh xɑhæd ʃod væ dær ɑn ʃæxsijæthɑje bærdʒæste elmi, sjɑsiː væ færhænɡi soxænrɑni xɑhænd kærd. hɑʃemi æfzud : in konɡeree jek ruze xɑhæd bud væ dær do bæxʃe sobhe væʔæsære bærɡozɑr xɑhæd ʃod, dær bæxʃe sobh ælɑve bær rijɑsæte mohtæræme dʒomhure dʒenɑbe ɑqɑje doktor rohɑni, pæjɑme tæsviri ɑjæt ællɑh dʒævɑdi ɑmoli væ do soxænrɑni ændʒɑm mi ʃævæd væ soxænɑne hodʒdʒæt oleslɑm sejjed hæsæne xomejni pɑjɑn bæxʃe in neʃæst xɑhæd bud. vej tæsrih kærd : dær bæxʃe pænelhɑje elmi konɡere niz ke dær se mehvære din bɑværi, sijɑsæt væ eqtesɑd besuræte hæmzæmɑn bærɡozɑr mi ɡærdæd, ʃæxsijæthɑje elmi, færhænɡi, sjɑsiː væ eqtesɑdi be bærræsi ændiʃe væ elmkærd ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni xɑhænd pærdɑxt væ bæxʃe dʒæmʔe bændi væ extetɑmije pænel hɑ niz æsre ruze se ʃænbe væ moqɑren bɑ sɑʔæte rehlæte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mærɑseme næxostin sɑlɡærde ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni niz, æsre ruze pændʒʃænbe bistojek dej mɑh væ mosɑdef bɑ xɑksepɑri iʃɑn æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ hivdæh dær mædrese ɑli ʃæhid motæhhæri bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "نخستین کنگره آیت الله هاشمی رفسنجانی با سخنرانی رییس جمهور نوزدهم دی ماه برگزار خواهد شد.به گزارش ، یاسر هاشمی دبیر نخستین کنگره بزرگداشت آیت الله هاشمی رفسنجانی در گفت‌وگویی جزئیات برگزاری این کنگره و مراسم نخستین سالگرد رحلت آیت الله هاشمی رفسنجانی را تشریح کرد.وی گفت: این کنگره از ساعت ۸ صبح روز سه شنبه نوزدهم دی ماه در محل سالن اجلاس سران با سخنرانی رییس جمهور افتتاح خواهد شد و در آن شخصیتهای برجسته علمی، سیاسی و فرهنگی سخنرانی خواهند کرد.هاشمی افزود: این کنگره یک روزه خواهد بود و در دو بخش صبح وعصر برگزار خواهد شد ، در بخش صبح علاوه بر ریاست محترم جمهور جناب آقای دکتر روحانی، پیام تصویری آیت الله جوادی آملی و دو سخنرانی انجام می شود و سخنان حجت الاسلام سید حسن خمینی پایان بخش این نشست خواهد بود.وی تصریح کرد: در بخش پنلهای علمی کنگره نیز که در سه محور دین باوری، سیاست و اقتصاد بصورت همزمان برگزار می گردد ، شخصیتهای علمی، فرهنگی ، سیاسی و اقتصادی به بررسی اندیشه و  علمکرد آیت الله هاشمی رفسنجانی خواهند پرداخت و بخش جمع بندی و اختتامیه پنل ها نیز عصر روز سه شنبه و مقارن با ساعت رحلت آیت الله هاشمی رفسنجانی برگزار خواهد شد. مراسم نخستین سالگرد آیت الله هاشمی رفسنجانی نیز ، عصر روز پنجشنبه ۲۱ دی ماه و مصادف با خاکسپاری ایشان از ساعت ۱۵ تا ۱۷ در مدرسه عالی شهید مطهری برگزار می شود.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nɑme \" mohæmmæd \", mæhbube tærin nɑme pesære dærɑnæɡlis tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o hæft.......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. mohæmmæd. ruznɑme \" tɑjmz \" enɡelis ruze tʃɑhɑrʃænbe væ be næql æz dɑde hɑje dolæti æz mæhbubijæte nɑme \" mohæmmæd \" dær enɡelis xæbær dɑd væ æfzud ke in nɑm tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o hæft milɑdi dær sædre æsɑmi kudækɑne pesær dær in keʃvær qærɑr xɑhæd ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, tɑjmz æfzud ke bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje \" edɑre ɑmɑre melli \" enɡelis, bɑ ehtesɑbe hedʒɑhɑje motæfɑvet nɑme mohæmmæd, dær hɑle hɑzer in nɑm pæs æz \" dʒæk \" dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr dɑræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, xɑnevɑde hɑ dær enɡelis henɡɑme bærɡærdɑn nɑme mohæmmæd æz æræbi be enɡelisi, ɑn rɑ bæræsɑse ɡujeʃ hɑje xod tæqir mi dæhænd væ æz in ro, hedʒɑhɑje moxtælefi æz in nɑm vodʒud dɑræd. be neveʃte tɑjmz, æɡær roʃde nɑmɡozɑri kudækɑne pesære enɡelisi be nɑme mohæmmæd be hæmin suræt edɑme jɑbæd, in nɑm tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi dær sædre æsɑmi kudækɑne pesære enɡelis xɑhæd bud. mizɑne nɑmɡozɑri kudækɑne enɡelisi be nɑme mohæmmæd dær sɑle ɡozæʃte milɑdi dævɑzdæh dærsæd roʃd dɑʃt. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr ʃeʃ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi ʃɑnzdæh. si sefr ʃeʃ dæh", "text": " نام \"محمد\"، محبوب ترین نام پسر درانگلیس تا پایان سال 2007\n..........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/86\nخارجی.سیاسی.انگلیس.محمد. روزنامه \"تایمز\" انگلیس روز چهارشنبه و به نقل از داده های دولتی از\nمحبوبیت نام \"محمد\" در انگلیس خبر داد و افزود که این نام تا پایان سال\n2007 میلادی در صدر اسامی کودکان پسر در این کشور قرار خواهد گرفت. به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن، تایمز افزود که براساس گزارش های\n\"اداره آمار ملی\" انگلیس، با احتساب هجاهای متفاوت نام محمد، در حال حاضر\nاین نام پس از \"جک\" در جایگاه دوم قرار دارد. براساس این گزارش، خانواده ها در انگلیس هنگام برگردان نام محمد از\nعربی به انگلیسی، آن را براساس گویش های خود تغییر می دهند و از این رو،\nهجاهای مختلفی از این نام وجود دارد. به نوشته تایمز، اگر رشد نامگذاری کودکان پسر انگلیسی به نام محمد به\nهمین صورت ادامه یابد، این نام تا پایان سال جاری میلادی در صدر اسامی\nکودکان پسر انگلیس خواهد بود. میزان نامگذاری کودکان انگلیسی به نام محمد در سال گذشته میلادی 12\nدرصد رشد داشت. مترجمام/2313/ 1442\nشماره 033 ساعت 06:10 تمام\n انتهای پیام P16.30-06-10 \n\n\n " }
nɑme " mohæmmæd ", mæhbube tærin nɑme pesære dærɑnæɡlis tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o hæft.......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. mohæmmæd. ruznɑme " tɑjmz " enɡelis ruze tʃɑhɑrʃænbe væ be næql æz dɑde hɑje dolæti æz mæhbubijæte nɑme " mohæmmæd " dær enɡelis xæbær dɑd væ æfzud ke in nɑm tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o hæft milɑdi dær sædre æsɑmi kudækɑne pesær dær in keʃvær qærɑr xɑhæd ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, tɑjmz æfzud ke bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje " edɑre ɑmɑre melli " enɡelis, bɑ ehtesɑbe hedʒɑhɑje motæfɑvet nɑme mohæmmæd, dær hɑle hɑzer in nɑm pæs æz " dʒæk " dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr dɑræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, xɑnevɑde hɑ dær enɡelis henɡɑme bærɡærdɑn nɑme mohæmmæd æz æræbi be enɡelisi, ɑn rɑ bæræsɑse ɡujeʃ hɑje xod tæqir mi dæhænd væ æz in ro, hedʒɑhɑje moxtælefi æz in nɑm vodʒud dɑræd. be neveʃte tɑjmz, æɡær roʃde nɑmɡozɑri kudækɑne pesære enɡelisi be nɑme mohæmmæd be hæmin suræt edɑme jɑbæd, in nɑm tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi dær sædre æsɑmi kudækɑne pesære enɡelis xɑhæd bud. mizɑne nɑmɡozɑri kudækɑne enɡelisi be nɑme mohæmmæd dær sɑle ɡozæʃte milɑdi dævɑzdæh dærsæd roʃd dɑʃt. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr ʃeʃ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi ʃɑnzdæh. si sefr ʃeʃ dæh
نام "محمد"، محبوب ترین نام پسر درانگلیس تا پایان سال 2007 ..........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/86 خارجی.سیاسی.انگلیس.محمد. روزنامه "تایمز" انگلیس روز چهارشنبه و به نقل از داده های دولتی از محبوبیت نام "محمد" در انگلیس خبر داد و افزود که این نام تا پایان سال 2007 میلادی در صدر اسامی کودکان پسر در این کشور قرار خواهد گرفت. به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن، تایمز افزود که براساس گزارش های "اداره آمار ملی" انگلیس، با احتساب هجاهای متفاوت نام محمد، در حال حاضر این نام پس از "جک" در جایگاه دوم قرار دارد. براساس این گزارش، خانواده ها در انگلیس هنگام برگردان نام محمد از عربی به انگلیسی، آن را براساس گویش های خود تغییر می دهند و از این رو، هجاهای مختلفی از این نام وجود دارد. به نوشته تایمز، اگر رشد نامگذاری کودکان پسر انگلیسی به نام محمد به همین صورت ادامه یابد، این نام تا پایان سال جاری میلادی در صدر اسامی کودکان پسر انگلیس خواهد بود. میزان نامگذاری کودکان انگلیسی به نام محمد در سال گذشته میلادی 12 درصد رشد داشت. مترجمام/2313/ 1442 شماره 033 ساعت 06:10 تمام انتهای پیام P16.30-06-10
[ { "content": "turn phonemes into persian: nɑme \" mohæmmæd \", mæhbube tærin nɑme pesære dærɑnæɡlis tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o hæft.......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. mohæmmæd. ruznɑme \" tɑjmz \" enɡelis ruze tʃɑhɑrʃænbe væ be næql æz dɑde hɑje dolæti æz mæhbubijæte nɑme \" mohæmmæd \" dær enɡelis xæbær dɑd væ æfzud ke in nɑm tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o hæft milɑdi dær sædre æsɑmi kudækɑne pesær dær in keʃvær qærɑr xɑhæd ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, tɑjmz æfzud ke bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje \" edɑre ɑmɑre melli \" enɡelis, bɑ ehtesɑbe hedʒɑhɑje motæfɑvet nɑme mohæmmæd, dær hɑle hɑzer in nɑm pæs æz \" dʒæk \" dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr dɑræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, xɑnevɑde hɑ dær enɡelis henɡɑme bærɡærdɑn nɑme mohæmmæd æz æræbi be enɡelisi, ɑn rɑ bæræsɑse ɡujeʃ hɑje xod tæqir mi dæhænd væ æz in ro, hedʒɑhɑje moxtælefi æz in nɑm vodʒud dɑræd. be neveʃte tɑjmz, æɡær roʃde nɑmɡozɑri kudækɑne pesære enɡelisi be nɑme mohæmmæd be hæmin suræt edɑme jɑbæd, in nɑm tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi dær sædre æsɑmi kudækɑne pesære enɡelis xɑhæd bud. mizɑne nɑmɡozɑri kudækɑne enɡelisi be nɑme mohæmmæd dær sɑle ɡozæʃte milɑdi dævɑzdæh dærsæd roʃd dɑʃt. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sefr ʃeʃ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi ʃɑnzdæh. si sefr ʃeʃ dæh", "role": "user" }, { "content": " نام \"محمد\"، محبوب ترین نام پسر درانگلیس تا پایان سال 2007\n..........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/86\nخارجی.سیاسی.انگلیس.محمد. روزنامه \"تایمز\" انگلیس روز چهارشنبه و به نقل از داده های دولتی از\nمحبوبیت نام \"محمد\" در انگلیس خبر داد و افزود که این نام تا پایان سال\n2007 میلادی در صدر اسامی کودکان پسر در این کشور قرار خواهد گرفت. به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن، تایمز افزود که براساس گزارش های\n\"اداره آمار ملی\" انگلیس، با احتساب هجاهای متفاوت نام محمد، در حال حاضر\nاین نام پس از \"جک\" در جایگاه دوم قرار دارد. براساس این گزارش، خانواده ها در انگلیس هنگام برگردان نام محمد از\nعربی به انگلیسی، آن را براساس گویش های خود تغییر می دهند و از این رو،\nهجاهای مختلفی از این نام وجود دارد. به نوشته تایمز، اگر رشد نامگذاری کودکان پسر انگلیسی به نام محمد به\nهمین صورت ادامه یابد، این نام تا پایان سال جاری میلادی در صدر اسامی\nکودکان پسر انگلیس خواهد بود. میزان نامگذاری کودکان انگلیسی به نام محمد در سال گذشته میلادی 12\nدرصد رشد داشت. مترجمام/2313/ 1442\nشماره 033 ساعت 06:10 تمام\n انتهای پیام P16.30-06-10 \n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, kejfærxɑste mottæhæm be qætle æmdi væ hæmtʃenin mottæhæm be moʔɑvenæt dær qætle æmdi mærhum ælirezɑ ʃirrmohæmmædæli ke dær tɑrixe jek hezɑro sisædo nævædohæʃt slæʃ sefr se slæʃ bist dær zendɑne tehrɑne bozorɡ bɑ zæræbɑte tizi mædʒruh ʃode væ beqætl reside bud bɑ tækmile tæhqiqɑt væ tæqɑzɑje olijɑe dæme mæbni bær qesɑs væ modʒɑzɑte qɑnuni sɑjere ettehɑmɑte mondærædʒ dær kejfærxɑste sɑder væ dʒæhæte resideɡi be dɑdɡɑh kejfæri jek ersɑl ʃod. dɑdsetɑne tehrɑn eʔlɑm kærd in pærvænde dɑrɑje do mottæhæm æst ke mottæhæme ævvæl beettehɑm qætle æmd væ zærb væ dʒordʒ æmdi qejremontæhi be fut væ mottæhæme dovvom beettehɑm moʔɑvenæt dær qætle æmdi væ zærb væ dʒærhe æmdi qejremontæhi be fute tæhte bɑzdʒui qærɑr ɡereftænd ke pæs æz tækmile tæhqiqɑt væ bɑ ræʔɑjæte kollijeje mævɑzine qɑnuni væ hoquqe defɑʔi mottæhæm æz dʒomle hozure vækile tæsxiri, tæʃkile pærvænde ʃæxsijæt, ændʒɑme teste ruhi e rævɑni væ sɑjere hoquqe mondærædʒ dær qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri zærfe do ruz tækmil væ bɑ sodure kejfærxɑst dʒæhæte resideɡi be dɑdɡɑh kejfæri jek tehrɑn ersɑl ʃod. setɑre", "text": "به گزارش ، کیفرخواست متهم به قتل عمدی و همچنین متهم به معاونت در قتل عمدی مرحوم علیرضا شیرمحمدعلی که در تاریخ 1398/03/20 در زندان تهران بزرگ با ضربات تیزی مجروح شده و به‌قتل رسیده بود با تکمیل تحقیقات و تقاضای اولیاء دم مبنی بر قصاص و مجازات قانونی سایر اتهامات مندرج در کیفرخواست صادر و جهت رسیدگی به دادگاه کیفری یک ارسال شد.دادستان تهران اعلام کرد این پرونده دارای دو متهم است که متهم اول به‌اتهام قتل عمد و ضرب و جرج عمدی غیرمنتهی به فوت و متهم دوم به‌اتهام معاونت در قتل عمدی و ضرب و جرح عمدی غیرمنتهی به فوت تحت بازجویی قرار گرفتند که  پس از تکمیل تحقیقات و با رعایت کلیه موازین قانونی و حقوق دفاعی متهم از جمله حضور وکیل تسخیری، تشکیل پرونده شخصیت، انجام تست روحی ــ روانی و سایر حقوق مندرج در قانون آیین دادرسی کیفری ظرف 2 روز تکمیل و با صدور کیفرخواست جهت رسیدگی به دادگاه کیفری یک تهران ارسال شد.*" }
be ɡozɑreʃ, kejfærxɑste mottæhæm be qætle æmdi væ hæmtʃenin mottæhæm be moʔɑvenæt dær qætle æmdi mærhum ælirezɑ ʃirrmohæmmædæli ke dær tɑrixe jek hezɑro sisædo nævædohæʃt slæʃ sefr se slæʃ bist dær zendɑne tehrɑne bozorɡ bɑ zæræbɑte tizi mædʒruh ʃode væ beqætl reside bud bɑ tækmile tæhqiqɑt væ tæqɑzɑje olijɑe dæme mæbni bær qesɑs væ modʒɑzɑte qɑnuni sɑjere ettehɑmɑte mondærædʒ dær kejfærxɑste sɑder væ dʒæhæte resideɡi be dɑdɡɑh kejfæri jek ersɑl ʃod. dɑdsetɑne tehrɑn eʔlɑm kærd in pærvænde dɑrɑje do mottæhæm æst ke mottæhæme ævvæl beettehɑm qætle æmd væ zærb væ dʒordʒ æmdi qejremontæhi be fut væ mottæhæme dovvom beettehɑm moʔɑvenæt dær qætle æmdi væ zærb væ dʒærhe æmdi qejremontæhi be fute tæhte bɑzdʒui qærɑr ɡereftænd ke pæs æz tækmile tæhqiqɑt væ bɑ ræʔɑjæte kollijeje mævɑzine qɑnuni væ hoquqe defɑʔi mottæhæm æz dʒomle hozure vækile tæsxiri, tæʃkile pærvænde ʃæxsijæt, ændʒɑme teste ruhi e rævɑni væ sɑjere hoquqe mondærædʒ dær qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri zærfe do ruz tækmil væ bɑ sodure kejfærxɑst dʒæhæte resideɡi be dɑdɡɑh kejfæri jek tehrɑn ersɑl ʃod. setɑre
به گزارش ، کیفرخواست متهم به قتل عمدی و همچنین متهم به معاونت در قتل عمدی مرحوم علیرضا شیرمحمدعلی که در تاریخ 1398/03/20 در زندان تهران بزرگ با ضربات تیزی مجروح شده و به‌قتل رسیده بود با تکمیل تحقیقات و تقاضای اولیاء دم مبنی بر قصاص و مجازات قانونی سایر اتهامات مندرج در کیفرخواست صادر و جهت رسیدگی به دادگاه کیفری یک ارسال شد.دادستان تهران اعلام کرد این پرونده دارای دو متهم است که متهم اول به‌اتهام قتل عمد و ضرب و جرج عمدی غیرمنتهی به فوت و متهم دوم به‌اتهام معاونت در قتل عمدی و ضرب و جرح عمدی غیرمنتهی به فوت تحت بازجویی قرار گرفتند که  پس از تکمیل تحقیقات و با رعایت کلیه موازین قانونی و حقوق دفاعی متهم از جمله حضور وکیل تسخیری، تشکیل پرونده شخصیت، انجام تست روحی ــ روانی و سایر حقوق مندرج در قانون آیین دادرسی کیفری ظرف 2 روز تکمیل و با صدور کیفرخواست جهت رسیدگی به دادگاه کیفری یک تهران ارسال شد.*
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃ, kejfærxɑste mottæhæm be qætle æmdi væ hæmtʃenin mottæhæm be moʔɑvenæt dær qætle æmdi mærhum ælirezɑ ʃirrmohæmmædæli ke dær tɑrixe jek hezɑro sisædo nævædohæʃt slæʃ sefr se slæʃ bist dær zendɑne tehrɑne bozorɡ bɑ zæræbɑte tizi mædʒruh ʃode væ beqætl reside bud bɑ tækmile tæhqiqɑt væ tæqɑzɑje olijɑe dæme mæbni bær qesɑs væ modʒɑzɑte qɑnuni sɑjere ettehɑmɑte mondærædʒ dær kejfærxɑste sɑder væ dʒæhæte resideɡi be dɑdɡɑh kejfæri jek ersɑl ʃod. dɑdsetɑne tehrɑn eʔlɑm kærd in pærvænde dɑrɑje do mottæhæm æst ke mottæhæme ævvæl beettehɑm qætle æmd væ zærb væ dʒordʒ æmdi qejremontæhi be fut væ mottæhæme dovvom beettehɑm moʔɑvenæt dær qætle æmdi væ zærb væ dʒærhe æmdi qejremontæhi be fute tæhte bɑzdʒui qærɑr ɡereftænd ke pæs æz tækmile tæhqiqɑt væ bɑ ræʔɑjæte kollijeje mævɑzine qɑnuni væ hoquqe defɑʔi mottæhæm æz dʒomle hozure vækile tæsxiri, tæʃkile pærvænde ʃæxsijæt, ændʒɑme teste ruhi e rævɑni væ sɑjere hoquqe mondærædʒ dær qɑnune ɑine dɑdræsi kejfæri zærfe do ruz tækmil væ bɑ sodure kejfærxɑst dʒæhæte resideɡi be dɑdɡɑh kejfæri jek tehrɑn ersɑl ʃod. setɑre", "role": "user" }, { "content": "به گزارش ، کیفرخواست متهم به قتل عمدی و همچنین متهم به معاونت در قتل عمدی مرحوم علیرضا شیرمحمدعلی که در تاریخ 1398/03/20 در زندان تهران بزرگ با ضربات تیزی مجروح شده و به‌قتل رسیده بود با تکمیل تحقیقات و تقاضای اولیاء دم مبنی بر قصاص و مجازات قانونی سایر اتهامات مندرج در کیفرخواست صادر و جهت رسیدگی به دادگاه کیفری یک ارسال شد.دادستان تهران اعلام کرد این پرونده دارای دو متهم است که متهم اول به‌اتهام قتل عمد و ضرب و جرج عمدی غیرمنتهی به فوت و متهم دوم به‌اتهام معاونت در قتل عمدی و ضرب و جرح عمدی غیرمنتهی به فوت تحت بازجویی قرار گرفتند که  پس از تکمیل تحقیقات و با رعایت کلیه موازین قانونی و حقوق دفاعی متهم از جمله حضور وکیل تسخیری، تشکیل پرونده شخصیت، انجام تست روحی ــ روانی و سایر حقوق مندرج در قانون آیین دادرسی کیفری ظرف 2 روز تکمیل و با صدور کیفرخواست جهت رسیدگی به دادگاه کیفری یک تهران ارسال شد.*", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. hæmɑjeʃ. qorʔɑn. tebb. mæqɑlɑte mortæbet bɑ qorʔɑn væʔælum pezeʃki bærɑje ʃerkæte dærhæmɑjeʃe særɑsæri \" tebbe væqærɑn \" dær jæzd færɑxɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid sæduqi jæzd, æsɑtid, sɑhebe næzærɑn væ pæʒuheʃɡærɑn mi tævɑnænd tʃekide mæqɑlɑte xod rɑ tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl dɑrænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, mohlæte ersɑle æsle mæqɑlɑte si ɑzærmɑhe hæʃtɑdohæft æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : hæmɑjeʃe tebb væ qorʔɑn dær mehværhɑje moxtælef æz qæbile behdɑʃt æz mænzære qorʔɑn væ revɑjɑt, behdɑʃte rævɑni æz mænzære qorʔɑn, zæruræte resideɡi be bimɑrɑn væ... mæqɑlɑte mohæqqeqin rɑ pæzireʃ mi næmɑjæd. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid sæduqi hæmtʃenin, sɑmɑne elekteroniki xod rɑ be ɑdrese ir. æk. slæʃ slæʃ qmkssu : http bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtræbe ælɑqmændɑne ʃerkæt dær hæmɑjeʃ moʔærrefi kærde æst. in hæmɑjeʃ dær ruzhɑje ʃɑnzdæh væ hivdæh ordibeheʃt mɑh sɑle ɑjænde bɑ hæmkɑri bonjɑde pæʒuheʃhɑje qorʔɑni hoze væ dɑneʃɡɑh, dæftære tæbliqɑte eslɑmi hoze elmije qom, ostɑndɑri jæzd væ dɑneʃkæde ælhejʔæte dɑneʃɡɑh jæzde bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sædo bistose sɑʔæte dæh : siodo tæmɑm", "text": "\n...................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/07/87\nداخلی.علمی.همایش.قرآن.طب. مقالات مرتبط با قرآن وعلوم پزشکی برای شرکت درهمایش سراسری \" طب وقرآن\"\nدر یزد فراخوان شدند. به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی دانشگاه علوم پزشکی شهید\nصدوقی یزد، اساتید، صاحب نظران و پژوهشگران می توانند چکیده مقالات خود را\nتا پایان آبان ماه سال جاری به دبیرخانه این همایش ارسال دارند. بنابر این گزارش ، مهلت ارسال اصل مقالات 30 آذرماه 87 است. این گزارش می افزاید: همایش طب و قرآن در محورهای مختلف از قبیل بهداشت\nاز منظر قرآن و روایات ، بهداشت روانی از منظر قرآن ، ضرورت رسیدگی به\nبیماران و ... مقالات محققین را پذیرش می نماید. دانشگاه علوم پزشکی شهید صدوقی همچنین ، سامانه الکترونیکی خود را به\nآدرس ir.ac.//qmcssu:http برای کسب اطلاعات بیشتربه علاقمندان شرکت در همایش\nمعرفی کرده است. این همایش در روزهای 16 و 17 اردیبهشت ماه سال آینده با همکاری بنیاد\nپژوهشهای قرآنی حوزه و دانشگاه ، دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم ،\nاستانداری یزد و دانشکده الهیات دانشگاه یزد برگزار می شود. ک/1\n 7549/1027/ 607\nشماره 123 ساعت 10:32 تمام\n\n\n " }
................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. hæmɑjeʃ. qorʔɑn. tebb. mæqɑlɑte mortæbet bɑ qorʔɑn væʔælum pezeʃki bærɑje ʃerkæte dærhæmɑjeʃe særɑsæri " tebbe væqærɑn " dær jæzd færɑxɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid sæduqi jæzd, æsɑtid, sɑhebe næzærɑn væ pæʒuheʃɡærɑn mi tævɑnænd tʃekide mæqɑlɑte xod rɑ tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl dɑrænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, mohlæte ersɑle æsle mæqɑlɑte si ɑzærmɑhe hæʃtɑdohæft æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : hæmɑjeʃe tebb væ qorʔɑn dær mehværhɑje moxtælef æz qæbile behdɑʃt æz mænzære qorʔɑn væ revɑjɑt, behdɑʃte rævɑni æz mænzære qorʔɑn, zæruræte resideɡi be bimɑrɑn væ... mæqɑlɑte mohæqqeqin rɑ pæzireʃ mi næmɑjæd. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid sæduqi hæmtʃenin, sɑmɑne elekteroniki xod rɑ be ɑdrese ir. æk. slæʃ slæʃ qmkssu : http bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtræbe ælɑqmændɑne ʃerkæt dær hæmɑjeʃ moʔærrefi kærde æst. in hæmɑjeʃ dær ruzhɑje ʃɑnzdæh væ hivdæh ordibeheʃt mɑh sɑle ɑjænde bɑ hæmkɑri bonjɑde pæʒuheʃhɑje qorʔɑni hoze væ dɑneʃɡɑh, dæftære tæbliqɑte eslɑmi hoze elmije qom, ostɑndɑri jæzd væ dɑneʃkæde ælhejʔæte dɑneʃɡɑh jæzde bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sædo bistose sɑʔæte dæh : siodo tæmɑm
...................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/07/87 داخلی.علمی.همایش.قرآن.طب. مقالات مرتبط با قرآن وعلوم پزشکی برای شرکت درهمایش سراسری " طب وقرآن" در یزد فراخوان شدند. به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی دانشگاه علوم پزشکی شهید صدوقی یزد، اساتید، صاحب نظران و پژوهشگران می توانند چکیده مقالات خود را تا پایان آبان ماه سال جاری به دبیرخانه این همایش ارسال دارند. بنابر این گزارش ، مهلت ارسال اصل مقالات 30 آذرماه 87 است. این گزارش می افزاید: همایش طب و قرآن در محورهای مختلف از قبیل بهداشت از منظر قرآن و روایات ، بهداشت روانی از منظر قرآن ، ضرورت رسیدگی به بیماران و ... مقالات محققین را پذیرش می نماید. دانشگاه علوم پزشکی شهید صدوقی همچنین ، سامانه الکترونیکی خود را به آدرس ir.ac.//qmcssu:http برای کسب اطلاعات بیشتربه علاقمندان شرکت در همایش معرفی کرده است. این همایش در روزهای 16 و 17 اردیبهشت ماه سال آینده با همکاری بنیاد پژوهشهای قرآنی حوزه و دانشگاه ، دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم ، استانداری یزد و دانشکده الهیات دانشگاه یزد برگزار می شود. ک/1 7549/1027/ 607 شماره 123 ساعت 10:32 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. hæmɑjeʃ. qorʔɑn. tebb. mæqɑlɑte mortæbet bɑ qorʔɑn væʔælum pezeʃki bærɑje ʃerkæte dærhæmɑjeʃe særɑsæri \" tebbe væqærɑn \" dær jæzd færɑxɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid sæduqi jæzd, æsɑtid, sɑhebe næzærɑn væ pæʒuheʃɡærɑn mi tævɑnænd tʃekide mæqɑlɑte xod rɑ tɑ pɑjɑne ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl dɑrænd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, mohlæte ersɑle æsle mæqɑlɑte si ɑzærmɑhe hæʃtɑdohæft æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : hæmɑjeʃe tebb væ qorʔɑn dær mehværhɑje moxtælef æz qæbile behdɑʃt æz mænzære qorʔɑn væ revɑjɑt, behdɑʃte rævɑni æz mænzære qorʔɑn, zæruræte resideɡi be bimɑrɑn væ... mæqɑlɑte mohæqqeqin rɑ pæzireʃ mi næmɑjæd. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid sæduqi hæmtʃenin, sɑmɑne elekteroniki xod rɑ be ɑdrese ir. æk. slæʃ slæʃ qmkssu : http bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtræbe ælɑqmændɑne ʃerkæt dær hæmɑjeʃ moʔærrefi kærde æst. in hæmɑjeʃ dær ruzhɑje ʃɑnzdæh væ hivdæh ordibeheʃt mɑh sɑle ɑjænde bɑ hæmkɑri bonjɑde pæʒuheʃhɑje qorʔɑni hoze væ dɑneʃɡɑh, dæftære tæbliqɑte eslɑmi hoze elmije qom, ostɑndɑri jæzd væ dɑneʃkæde ælhejʔæte dɑneʃɡɑh jæzde bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sædo bistose sɑʔæte dæh : siodo tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n...................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/07/87\nداخلی.علمی.همایش.قرآن.طب. مقالات مرتبط با قرآن وعلوم پزشکی برای شرکت درهمایش سراسری \" طب وقرآن\"\nدر یزد فراخوان شدند. به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی دانشگاه علوم پزشکی شهید\nصدوقی یزد، اساتید، صاحب نظران و پژوهشگران می توانند چکیده مقالات خود را\nتا پایان آبان ماه سال جاری به دبیرخانه این همایش ارسال دارند. بنابر این گزارش ، مهلت ارسال اصل مقالات 30 آذرماه 87 است. این گزارش می افزاید: همایش طب و قرآن در محورهای مختلف از قبیل بهداشت\nاز منظر قرآن و روایات ، بهداشت روانی از منظر قرآن ، ضرورت رسیدگی به\nبیماران و ... مقالات محققین را پذیرش می نماید. دانشگاه علوم پزشکی شهید صدوقی همچنین ، سامانه الکترونیکی خود را به\nآدرس ir.ac.//qmcssu:http برای کسب اطلاعات بیشتربه علاقمندان شرکت در همایش\nمعرفی کرده است. این همایش در روزهای 16 و 17 اردیبهشت ماه سال آینده با همکاری بنیاد\nپژوهشهای قرآنی حوزه و دانشگاه ، دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم ،\nاستانداری یزد و دانشکده الهیات دانشگاه یزد برگزار می شود. ک/1\n 7549/1027/ 607\nشماره 123 ساعت 10:32 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nævædohæʃt dærsæd æz rustɑhɑje ostɑne ɡolestɑn modʒævveze tæsise dehjɑri rɑ dɑrænd........................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. rustɑ. dehjɑri. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑri ɡolestɑn eʔlɑm kærd : hæm inæk nævædohæʃt dærsæde rustɑhɑje ostɑn ke biʃ æz bist xɑnevɑr dʒæmʔijæt dɑrænd, modʒævveze tæsise dehjɑri rɑ dærjɑft kærde ænd. \" huʃænɡe qolɑm zɑde \" ruze se ʃænbe dær pændʒomin hæmɑjeʃe dehjɑrɑne ostɑne ɡolestɑn dær ɡorɡɑn, teʔdɑde rustɑhɑje in ostɑn rɑ nohsædo nævædonoh rustɑɑʔlɑm kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æqæb mɑndeɡi rustɑhɑje ostɑn, tæsise dehjɑri hɑ nijɑzmænde hemɑjæthɑje viʒe æst. qolɑm zɑdee ezɑfe kærd : bɑ ɡozæʃte tʃɑhɑr sɑl æz tæsise dehjɑri hɑ, rustɑhɑje ostɑne ɡolestɑn tævɑnestænd hodud divist miljɑrd riɑl eʔtebɑr rɑ dʒæzb konænd. vej edɑme dɑd : dær ʃærɑjete hɑzer hæftsæd rustɑje ostɑne ɡolestɑn tærhhɑje hɑdi rɑ be tore mosævvæb dɑrænd ke dær hæftɑd rustɑe edʒrɑi ʃode væ sædo hæftɑd rustɑ dær hɑle edʒrɑje tærh hæstænd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre ɡolsetɑne ezɑfe kærd : dær zæmɑne hɑzer pændʒɑh kɑrɡozɑre bimee edʒtemɑʔi dær ostɑne fæʔɑlijæt mi konænd væ in teʔdɑd be divist kɑrɡozɑr bærɑje tæhte puʃeʃe bime qærɑr dɑdæne rustɑiɑn væ æʃɑjere ostɑn, æfzɑjeʃ mi jɑbæd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑri ɡolestɑn dær edɑme bɑ tæʔkid bær ɑmuzeʃe dehjɑrɑn væ rustɑiɑn be onvɑne mohemtærin qesmæte omure rustɑi in moʔɑvenæt, æfzud : hedɑjæte dehjɑri hɑ dær dʒæhæte bærnɑmee rizi væ edʒrɑje fæʔɑlijæthɑje omrɑni æz eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode bude ke dær hɑle hɑzer dær hæftsædo bist dehjɑri rustɑhɑje ostɑne ɡolestɑn in kɑr ændʒɑm ʃode æst. vej, edʒrɑje tærhe setɑde hævɑdese rustɑ væ sodure æhkɑme dehjɑri hɑ rɑ æz diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode bærɑje toseʔe rustɑhɑ nɑm bæræd væ æfzud : dærke moqeʔijæte qɑnuni væ hoquqi bærɑje ændʒɑme mæmurijæt, tæʔɑmol væ hæmɑhænɡi bɑ mæqɑmɑte ostɑni væ ʃæhrestɑni væ bærnɑmee rizi bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe entezɑrist ke æz dehjɑrɑn vodʒud dɑræd. bæxʃdɑr bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne kordkuj niz dær in hæmɑjeʃ zemne bæjɑne æmælkærde dehjɑrɑne in bæxʃ æfzud : dehjɑri neʃɑn æz modirijæte dʒædid bær rustɑhɑ dɑræd ke mi tævɑnæd tæhævvoli rɑ dær modirijæt væ toseʔe rustɑ idʒɑd næmɑjæd. be ɡofte \" sejfi \", tækmile zændʒire hækumæte mærdom bær mærdom, hefze emkɑnɑte zirbænɑi idʒɑd ʃode dær toseʔe rustɑ, hærekæt dær dʒæhæte færhænɡe sɑzi dær bæxʃhɑje moxtælef væ kontorole mæhɑdʒræte rustɑiɑn be ʃæhrhɑ æz kɑrkærdhɑje mohemme dehjɑrihɑ mi bɑʃæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte nuzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "98 درصد از روستاهای استان گلستان مجوز تاسیس دهیاری را دارند\n...........................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86\nداخلی.اجتماعی.روستا.دهیاری. معاون هماهنگی امور عمرانی استانداری گلستان اعلام کرد: هم اینک 98 درصد\nروستاهای استان که بیش از 20 خانوار جمعیت دارند، مجوز تاسیس دهیاری را\nدریافت کرده اند. \"هوشنگ غلام زاده\" روز سه شنبه در پنجمین همایش دهیاران استان گلستان در\nگرگان، تعداد روستاهای این استان را 999 روستااعلام کرد و گفت: با توجه به\nعقب ماندگی روستاهای استان، تاسیس دهیاری ها نیازمند حمایتهای ویژه است. غلام زاده اضافه کرد: با گذشت چهار سال از تاسیس دهیاری ها، روستاهای\nاستان گلستان توانستند حدود 200 میلیارد ریال اعتبار را جذب کنند. وی ادامه داد: در شرایط حاضر 700 روستای استان گلستان طرحهای هادی را\nبه طور مصوب دارند که در 70 روستا اجرایی شده و 170 روستا در حال اجرای\nطرح هستند. معاون عمرانی استاندار گلستان اضافه کرد: در زمان حاضر 50 کارگزار بیمه\nاجتماعی در استان فعالیت می کنند و این تعداد به 200 کارگزار برای تحت\nپوشش بیمه قرار دادن روستاییان و عشایر استان، افزایش می یابد. معاون عمرانی استانداری گلستان در ادامه با تاکید بر آموزش دهیاران و\nروستاییان به عنوان مهمترین قسمت امور روستایی این معاونت، افزود: هدایت\nدهیاری ها در جهت برنامه ریزی و اجرای فعالیتهای عمرانی از اقدامات انجام\nشده بوده که در حال حاضر در 720 دهیاری روستاهای استان گلستان این کار\nانجام شده است. وی، اجرای طرح ستاد حوادث روستا و صدور احکام دهیاری ها را از دیگر\nاقدامات انجام شده برای توسعه روستاها نام برد و افزود: درک موقعیت\nقانونی و حقوقی برای انجام ماموریت، تعامل و هماهنگی با مقامات استانی و\nشهرستانی و برنامه ریزی برای تحقق اهداف انتظاری است که از دهیاران وجود\nدارد. بخشدار بخش مرکزی شهرستان کردکوی نیز در این همایش ضمن بیان عملکرد\nدهیاران این بخش افزود: دهیاری نشان از مدیریت جدید بر روستاها دارد که\nمی تواند تحولی را در مدیریت و توسعه روستا ایجاد نماید. به گفته \"سیفی\"، تکمیل زنجیره حکومت مردم بر مردم، حفظ امکانات زیربنایی\nایجاد شده در توسعه روستا، حرکت در جهت فرهنگ سازی در بخشهای مختلف و\nکنترل مهاجرت روستاییان به شهرها از کارکردهای مهم دهیاریها می باشد. ک/3\n 7464/602/579/508\nشماره 478 ساعت 19:14 تمام\n\n\n " }
nævædohæʃt dærsæd æz rustɑhɑje ostɑne ɡolestɑn modʒævveze tæsise dehjɑri rɑ dɑrænd........................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. rustɑ. dehjɑri. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑri ɡolestɑn eʔlɑm kærd : hæm inæk nævædohæʃt dærsæde rustɑhɑje ostɑn ke biʃ æz bist xɑnevɑr dʒæmʔijæt dɑrænd, modʒævveze tæsise dehjɑri rɑ dærjɑft kærde ænd. " huʃænɡe qolɑm zɑde " ruze se ʃænbe dær pændʒomin hæmɑjeʃe dehjɑrɑne ostɑne ɡolestɑn dær ɡorɡɑn, teʔdɑde rustɑhɑje in ostɑn rɑ nohsædo nævædonoh rustɑɑʔlɑm kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æqæb mɑndeɡi rustɑhɑje ostɑn, tæsise dehjɑri hɑ nijɑzmænde hemɑjæthɑje viʒe æst. qolɑm zɑdee ezɑfe kærd : bɑ ɡozæʃte tʃɑhɑr sɑl æz tæsise dehjɑri hɑ, rustɑhɑje ostɑne ɡolestɑn tævɑnestænd hodud divist miljɑrd riɑl eʔtebɑr rɑ dʒæzb konænd. vej edɑme dɑd : dær ʃærɑjete hɑzer hæftsæd rustɑje ostɑne ɡolestɑn tærhhɑje hɑdi rɑ be tore mosævvæb dɑrænd ke dær hæftɑd rustɑe edʒrɑi ʃode væ sædo hæftɑd rustɑ dær hɑle edʒrɑje tærh hæstænd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre ɡolsetɑne ezɑfe kærd : dær zæmɑne hɑzer pændʒɑh kɑrɡozɑre bimee edʒtemɑʔi dær ostɑne fæʔɑlijæt mi konænd væ in teʔdɑd be divist kɑrɡozɑr bærɑje tæhte puʃeʃe bime qærɑr dɑdæne rustɑiɑn væ æʃɑjere ostɑn, æfzɑjeʃ mi jɑbæd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑri ɡolestɑn dær edɑme bɑ tæʔkid bær ɑmuzeʃe dehjɑrɑn væ rustɑiɑn be onvɑne mohemtærin qesmæte omure rustɑi in moʔɑvenæt, æfzud : hedɑjæte dehjɑri hɑ dær dʒæhæte bærnɑmee rizi væ edʒrɑje fæʔɑlijæthɑje omrɑni æz eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode bude ke dær hɑle hɑzer dær hæftsædo bist dehjɑri rustɑhɑje ostɑne ɡolestɑn in kɑr ændʒɑm ʃode æst. vej, edʒrɑje tærhe setɑde hævɑdese rustɑ væ sodure æhkɑme dehjɑri hɑ rɑ æz diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode bærɑje toseʔe rustɑhɑ nɑm bæræd væ æfzud : dærke moqeʔijæte qɑnuni væ hoquqi bærɑje ændʒɑme mæmurijæt, tæʔɑmol væ hæmɑhænɡi bɑ mæqɑmɑte ostɑni væ ʃæhrestɑni væ bærnɑmee rizi bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe entezɑrist ke æz dehjɑrɑn vodʒud dɑræd. bæxʃdɑr bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne kordkuj niz dær in hæmɑjeʃ zemne bæjɑne æmælkærde dehjɑrɑne in bæxʃ æfzud : dehjɑri neʃɑn æz modirijæte dʒædid bær rustɑhɑ dɑræd ke mi tævɑnæd tæhævvoli rɑ dær modirijæt væ toseʔe rustɑ idʒɑd næmɑjæd. be ɡofte " sejfi ", tækmile zændʒire hækumæte mærdom bær mærdom, hefze emkɑnɑte zirbænɑi idʒɑd ʃode dær toseʔe rustɑ, hærekæt dær dʒæhæte færhænɡe sɑzi dær bæxʃhɑje moxtælef væ kontorole mæhɑdʒræte rustɑiɑn be ʃæhrhɑ æz kɑrkærdhɑje mohemme dehjɑrihɑ mi bɑʃæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte nuzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm
98 درصد از روستاهای استان گلستان مجوز تاسیس دهیاری را دارند ...........................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86 داخلی.اجتماعی.روستا.دهیاری. معاون هماهنگی امور عمرانی استانداری گلستان اعلام کرد: هم اینک 98 درصد روستاهای استان که بیش از 20 خانوار جمعیت دارند، مجوز تاسیس دهیاری را دریافت کرده اند. "هوشنگ غلام زاده" روز سه شنبه در پنجمین همایش دهیاران استان گلستان در گرگان، تعداد روستاهای این استان را 999 روستااعلام کرد و گفت: با توجه به عقب ماندگی روستاهای استان، تاسیس دهیاری ها نیازمند حمایتهای ویژه است. غلام زاده اضافه کرد: با گذشت چهار سال از تاسیس دهیاری ها، روستاهای استان گلستان توانستند حدود 200 میلیارد ریال اعتبار را جذب کنند. وی ادامه داد: در شرایط حاضر 700 روستای استان گلستان طرحهای هادی را به طور مصوب دارند که در 70 روستا اجرایی شده و 170 روستا در حال اجرای طرح هستند. معاون عمرانی استاندار گلستان اضافه کرد: در زمان حاضر 50 کارگزار بیمه اجتماعی در استان فعالیت می کنند و این تعداد به 200 کارگزار برای تحت پوشش بیمه قرار دادن روستاییان و عشایر استان، افزایش می یابد. معاون عمرانی استانداری گلستان در ادامه با تاکید بر آموزش دهیاران و روستاییان به عنوان مهمترین قسمت امور روستایی این معاونت، افزود: هدایت دهیاری ها در جهت برنامه ریزی و اجرای فعالیتهای عمرانی از اقدامات انجام شده بوده که در حال حاضر در 720 دهیاری روستاهای استان گلستان این کار انجام شده است. وی، اجرای طرح ستاد حوادث روستا و صدور احکام دهیاری ها را از دیگر اقدامات انجام شده برای توسعه روستاها نام برد و افزود: درک موقعیت قانونی و حقوقی برای انجام ماموریت، تعامل و هماهنگی با مقامات استانی و شهرستانی و برنامه ریزی برای تحقق اهداف انتظاری است که از دهیاران وجود دارد. بخشدار بخش مرکزی شهرستان کردکوی نیز در این همایش ضمن بیان عملکرد دهیاران این بخش افزود: دهیاری نشان از مدیریت جدید بر روستاها دارد که می تواند تحولی را در مدیریت و توسعه روستا ایجاد نماید. به گفته "سیفی"، تکمیل زنجیره حکومت مردم بر مردم، حفظ امکانات زیربنایی ایجاد شده در توسعه روستا، حرکت در جهت فرهنگ سازی در بخشهای مختلف و کنترل مهاجرت روستاییان به شهرها از کارکردهای مهم دهیاریها می باشد. ک/3 7464/602/579/508 شماره 478 ساعت 19:14 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: nævædohæʃt dærsæd æz rustɑhɑje ostɑne ɡolestɑn modʒævveze tæsise dehjɑri rɑ dɑrænd........................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. rustɑ. dehjɑri. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑri ɡolestɑn eʔlɑm kærd : hæm inæk nævædohæʃt dærsæde rustɑhɑje ostɑn ke biʃ æz bist xɑnevɑr dʒæmʔijæt dɑrænd, modʒævveze tæsise dehjɑri rɑ dærjɑft kærde ænd. \" huʃænɡe qolɑm zɑde \" ruze se ʃænbe dær pændʒomin hæmɑjeʃe dehjɑrɑne ostɑne ɡolestɑn dær ɡorɡɑn, teʔdɑde rustɑhɑje in ostɑn rɑ nohsædo nævædonoh rustɑɑʔlɑm kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æqæb mɑndeɡi rustɑhɑje ostɑn, tæsise dehjɑri hɑ nijɑzmænde hemɑjæthɑje viʒe æst. qolɑm zɑdee ezɑfe kærd : bɑ ɡozæʃte tʃɑhɑr sɑl æz tæsise dehjɑri hɑ, rustɑhɑje ostɑne ɡolestɑn tævɑnestænd hodud divist miljɑrd riɑl eʔtebɑr rɑ dʒæzb konænd. vej edɑme dɑd : dær ʃærɑjete hɑzer hæftsæd rustɑje ostɑne ɡolestɑn tærhhɑje hɑdi rɑ be tore mosævvæb dɑrænd ke dær hæftɑd rustɑe edʒrɑi ʃode væ sædo hæftɑd rustɑ dær hɑle edʒrɑje tærh hæstænd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre ɡolsetɑne ezɑfe kærd : dær zæmɑne hɑzer pændʒɑh kɑrɡozɑre bimee edʒtemɑʔi dær ostɑne fæʔɑlijæt mi konænd væ in teʔdɑd be divist kɑrɡozɑr bærɑje tæhte puʃeʃe bime qærɑr dɑdæne rustɑiɑn væ æʃɑjere ostɑn, æfzɑjeʃ mi jɑbæd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑri ɡolestɑn dær edɑme bɑ tæʔkid bær ɑmuzeʃe dehjɑrɑn væ rustɑiɑn be onvɑne mohemtærin qesmæte omure rustɑi in moʔɑvenæt, æfzud : hedɑjæte dehjɑri hɑ dær dʒæhæte bærnɑmee rizi væ edʒrɑje fæʔɑlijæthɑje omrɑni æz eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode bude ke dær hɑle hɑzer dær hæftsædo bist dehjɑri rustɑhɑje ostɑne ɡolestɑn in kɑr ændʒɑm ʃode æst. vej, edʒrɑje tærhe setɑde hævɑdese rustɑ væ sodure æhkɑme dehjɑri hɑ rɑ æz diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode bærɑje toseʔe rustɑhɑ nɑm bæræd væ æfzud : dærke moqeʔijæte qɑnuni væ hoquqi bærɑje ændʒɑme mæmurijæt, tæʔɑmol væ hæmɑhænɡi bɑ mæqɑmɑte ostɑni væ ʃæhrestɑni væ bærnɑmee rizi bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe entezɑrist ke æz dehjɑrɑn vodʒud dɑræd. bæxʃdɑr bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne kordkuj niz dær in hæmɑjeʃ zemne bæjɑne æmælkærde dehjɑrɑne in bæxʃ æfzud : dehjɑri neʃɑn æz modirijæte dʒædid bær rustɑhɑ dɑræd ke mi tævɑnæd tæhævvoli rɑ dær modirijæt væ toseʔe rustɑ idʒɑd næmɑjæd. be ɡofte \" sejfi \", tækmile zændʒire hækumæte mærdom bær mærdom, hefze emkɑnɑte zirbænɑi idʒɑd ʃode dær toseʔe rustɑ, hærekæt dær dʒæhæte færhænɡe sɑzi dær bæxʃhɑje moxtælef væ kontorole mæhɑdʒræte rustɑiɑn be ʃæhrhɑ æz kɑrkærdhɑje mohemme dehjɑrihɑ mi bɑʃæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte nuzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "98 درصد از روستاهای استان گلستان مجوز تاسیس دهیاری را دارند\n...........................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86\nداخلی.اجتماعی.روستا.دهیاری. معاون هماهنگی امور عمرانی استانداری گلستان اعلام کرد: هم اینک 98 درصد\nروستاهای استان که بیش از 20 خانوار جمعیت دارند، مجوز تاسیس دهیاری را\nدریافت کرده اند. \"هوشنگ غلام زاده\" روز سه شنبه در پنجمین همایش دهیاران استان گلستان در\nگرگان، تعداد روستاهای این استان را 999 روستااعلام کرد و گفت: با توجه به\nعقب ماندگی روستاهای استان، تاسیس دهیاری ها نیازمند حمایتهای ویژه است. غلام زاده اضافه کرد: با گذشت چهار سال از تاسیس دهیاری ها، روستاهای\nاستان گلستان توانستند حدود 200 میلیارد ریال اعتبار را جذب کنند. وی ادامه داد: در شرایط حاضر 700 روستای استان گلستان طرحهای هادی را\nبه طور مصوب دارند که در 70 روستا اجرایی شده و 170 روستا در حال اجرای\nطرح هستند. معاون عمرانی استاندار گلستان اضافه کرد: در زمان حاضر 50 کارگزار بیمه\nاجتماعی در استان فعالیت می کنند و این تعداد به 200 کارگزار برای تحت\nپوشش بیمه قرار دادن روستاییان و عشایر استان، افزایش می یابد. معاون عمرانی استانداری گلستان در ادامه با تاکید بر آموزش دهیاران و\nروستاییان به عنوان مهمترین قسمت امور روستایی این معاونت، افزود: هدایت\nدهیاری ها در جهت برنامه ریزی و اجرای فعالیتهای عمرانی از اقدامات انجام\nشده بوده که در حال حاضر در 720 دهیاری روستاهای استان گلستان این کار\nانجام شده است. وی، اجرای طرح ستاد حوادث روستا و صدور احکام دهیاری ها را از دیگر\nاقدامات انجام شده برای توسعه روستاها نام برد و افزود: درک موقعیت\nقانونی و حقوقی برای انجام ماموریت، تعامل و هماهنگی با مقامات استانی و\nشهرستانی و برنامه ریزی برای تحقق اهداف انتظاری است که از دهیاران وجود\nدارد. بخشدار بخش مرکزی شهرستان کردکوی نیز در این همایش ضمن بیان عملکرد\nدهیاران این بخش افزود: دهیاری نشان از مدیریت جدید بر روستاها دارد که\nمی تواند تحولی را در مدیریت و توسعه روستا ایجاد نماید. به گفته \"سیفی\"، تکمیل زنجیره حکومت مردم بر مردم، حفظ امکانات زیربنایی\nایجاد شده در توسعه روستا، حرکت در جهت فرهنگ سازی در بخشهای مختلف و\nکنترل مهاجرت روستاییان به شهرها از کارکردهای مهم دهیاریها می باشد. ک/3\n 7464/602/579/508\nشماره 478 ساعت 19:14 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "neɡærɑni \" bærɑjɑn rɑbsun \" æz estehkɑme xætte defɑʔi time enɡelis dær dʒɑme dʒæhɑni hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" bærɑjɑn rɑbsun \" kɑpitɑne sɑbeqe tim hɑje mæntʃesterjunɑjted væ melli enɡelis ruze tʃɑhɑrʃænbe æz estehkɑme kɑfi xætte defɑʔi time melli futbɑle in keʃvær dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do ebrɑze neɡærɑni kærd. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti sɑkere idʒ, \" rɑbsun \" ɡoft : bærɑje puʃɑndæne zæʔfe xætte defɑʔi, mohɑdʒemɑne time enɡelis bɑjæd ɡolhɑje zjɑdi rɑ dær in dore æz reqɑbæthɑ be sæmær beresɑnæd. bɑzikone miɑni væ sɑbeqe time enɡelis jɑdɑvær ʃod : teʔdɑde ziɑde modɑfeʔɑne æsib dide, xætte defɑʔi time enɡelis rɑ dær ʃærɑjete doʃvɑri qærɑr dɑde æst ke sovun ɡurɑn erikson moræbbi in tim rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhæd kærd. \" rɑbsun \" ɡoft : time enɡelis dær reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɡolhɑje besjɑri dærjɑft kærd ke in æmre nɑʃi æz zæʔfe xætte defɑʔi en bud. time enɡelis dær ɡoruh ʃeʃome dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do bɑ tim hɑje ærʒɑntin, nidʒerije væ suʔede hæmɡoruh æst. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo nævædose slæʃ sædo jek", "text": " نگرانی\" برایان رابسون\"از استحکام خط دفاعی تیم انگلیس در جام جهانی \n#\n تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/02/81 \n خارجی .ورزشی .فوتبال \n \" برایان رابسون \" کاپیتان سابق تیم های منچستریونایتد و ملی انگلیس \nروز چهارشنبه از استحکام کافی خط دفاعی تیم ملی فوتبال این کشور در جام \nجهانی 2002 ابراز نگرانی کرد. \n به گزارش سایت اینترنتی ساکر ایج ، \" رابسون\" گفت : برای پوشاندن \nضعف خط دفاعی ، مهاجمان تیم انگلیس باید گلهای زیادی را در این دوره از \nرقابتها به ثمر برساند. \n بازیکن میانی و سابق تیم انگلیس یاداور شد: تعداد زیاد مدافعان اسیب \nدیده ، خط دفاعی تیم انگلیس را در شرایط دشواری قرار داده است که سوون \nگوران اریکسون مربی این تیم را با مشکل مواجه خواهد کرد. \n \" رابسون \" گفت : تیم انگلیس در رقابتهای مقدماتی گلهای بسیاری \nدریافت کرد که این امر ناشی از ضعف خط دفاعی ان بود. \n تیم انگلیس در گروه ششم جام جهانی 2002 با تیم های ارژانتین ، نیجریه\nو سوئد همگروه است . \n ورزشی .1593/ 101 \n\n " }
neɡærɑni " bærɑjɑn rɑbsun " æz estehkɑme xætte defɑʔi time enɡelis dær dʒɑme dʒæhɑni hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl " bærɑjɑn rɑbsun " kɑpitɑne sɑbeqe tim hɑje mæntʃesterjunɑjted væ melli enɡelis ruze tʃɑhɑrʃænbe æz estehkɑme kɑfi xætte defɑʔi time melli futbɑle in keʃvær dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do ebrɑze neɡærɑni kærd. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti sɑkere idʒ, " rɑbsun " ɡoft : bærɑje puʃɑndæne zæʔfe xætte defɑʔi, mohɑdʒemɑne time enɡelis bɑjæd ɡolhɑje zjɑdi rɑ dær in dore æz reqɑbæthɑ be sæmær beresɑnæd. bɑzikone miɑni væ sɑbeqe time enɡelis jɑdɑvær ʃod : teʔdɑde ziɑde modɑfeʔɑne æsib dide, xætte defɑʔi time enɡelis rɑ dær ʃærɑjete doʃvɑri qærɑr dɑde æst ke sovun ɡurɑn erikson moræbbi in tim rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhæd kærd. " rɑbsun " ɡoft : time enɡelis dær reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɡolhɑje besjɑri dærjɑft kærd ke in æmre nɑʃi æz zæʔfe xætte defɑʔi en bud. time enɡelis dær ɡoruh ʃeʃome dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do bɑ tim hɑje ærʒɑntin, nidʒerije væ suʔede hæmɡoruh æst. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo nævædose slæʃ sædo jek
نگرانی" برایان رابسون"از استحکام خط دفاعی تیم انگلیس در جام جهانی # تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/02/81 خارجی .ورزشی .فوتبال " برایان رابسون " کاپیتان سابق تیم های منچستریونایتد و ملی انگلیس روز چهارشنبه از استحکام کافی خط دفاعی تیم ملی فوتبال این کشور در جام جهانی 2002 ابراز نگرانی کرد. به گزارش سایت اینترنتی ساکر ایج ، " رابسون" گفت : برای پوشاندن ضعف خط دفاعی ، مهاجمان تیم انگلیس باید گلهای زیادی را در این دوره از رقابتها به ثمر برساند. بازیکن میانی و سابق تیم انگلیس یاداور شد: تعداد زیاد مدافعان اسیب دیده ، خط دفاعی تیم انگلیس را در شرایط دشواری قرار داده است که سوون گوران اریکسون مربی این تیم را با مشکل مواجه خواهد کرد. " رابسون " گفت : تیم انگلیس در رقابتهای مقدماتی گلهای بسیاری دریافت کرد که این امر ناشی از ضعف خط دفاعی ان بود. تیم انگلیس در گروه ششم جام جهانی 2002 با تیم های ارژانتین ، نیجریه و سوئد همگروه است . ورزشی .1593/ 101
[ { "content": "turn phonemes into persian: neɡærɑni \" bærɑjɑn rɑbsun \" æz estehkɑme xætte defɑʔi time enɡelis dær dʒɑme dʒæhɑni hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" bærɑjɑn rɑbsun \" kɑpitɑne sɑbeqe tim hɑje mæntʃesterjunɑjted væ melli enɡelis ruze tʃɑhɑrʃænbe æz estehkɑme kɑfi xætte defɑʔi time melli futbɑle in keʃvær dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do ebrɑze neɡærɑni kærd. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti sɑkere idʒ, \" rɑbsun \" ɡoft : bærɑje puʃɑndæne zæʔfe xætte defɑʔi, mohɑdʒemɑne time enɡelis bɑjæd ɡolhɑje zjɑdi rɑ dær in dore æz reqɑbæthɑ be sæmær beresɑnæd. bɑzikone miɑni væ sɑbeqe time enɡelis jɑdɑvær ʃod : teʔdɑde ziɑde modɑfeʔɑne æsib dide, xætte defɑʔi time enɡelis rɑ dær ʃærɑjete doʃvɑri qærɑr dɑde æst ke sovun ɡurɑn erikson moræbbi in tim rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh xɑhæd kærd. \" rɑbsun \" ɡoft : time enɡelis dær reqɑbæthɑje moqæddæmɑti ɡolhɑje besjɑri dærjɑft kærd ke in æmre nɑʃi æz zæʔfe xætte defɑʔi en bud. time enɡelis dær ɡoruh ʃeʃome dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do bɑ tim hɑje ærʒɑntin, nidʒerije væ suʔede hæmɡoruh æst. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo nævædose slæʃ sædo jek", "role": "user" }, { "content": " نگرانی\" برایان رابسون\"از استحکام خط دفاعی تیم انگلیس در جام جهانی \n#\n تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/02/81 \n خارجی .ورزشی .فوتبال \n \" برایان رابسون \" کاپیتان سابق تیم های منچستریونایتد و ملی انگلیس \nروز چهارشنبه از استحکام کافی خط دفاعی تیم ملی فوتبال این کشور در جام \nجهانی 2002 ابراز نگرانی کرد. \n به گزارش سایت اینترنتی ساکر ایج ، \" رابسون\" گفت : برای پوشاندن \nضعف خط دفاعی ، مهاجمان تیم انگلیس باید گلهای زیادی را در این دوره از \nرقابتها به ثمر برساند. \n بازیکن میانی و سابق تیم انگلیس یاداور شد: تعداد زیاد مدافعان اسیب \nدیده ، خط دفاعی تیم انگلیس را در شرایط دشواری قرار داده است که سوون \nگوران اریکسون مربی این تیم را با مشکل مواجه خواهد کرد. \n \" رابسون \" گفت : تیم انگلیس در رقابتهای مقدماتی گلهای بسیاری \nدریافت کرد که این امر ناشی از ضعف خط دفاعی ان بود. \n تیم انگلیس در گروه ششم جام جهانی 2002 با تیم های ارژانتین ، نیجریه\nو سوئد همگروه است . \n ورزشی .1593/ 101 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "roʃde dærɑmæde xɑlese xɑnevɑre ʃæhri æz roʃde hæzine hɑje en dær sɑl hæftɑdohæft færɑtær ræft hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ noh slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. ɑmɑr. motevæssete roʃde dærɑmæde xɑles ezhɑr ʃode xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle qæbl æz en jek slæʃ bistopændʒ dærsæd væ motevæssete hæzine hɑje en noh slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. motevæssete dærɑmæde xɑles ezhɑr ʃode xɑnevɑre rustɑi dær hæmin moddæte hæʃt slæʃ bistopændʒ dærsæd væ motevæssete hæzine æne bistohæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. bær æsɑse ɡozɑreʃe mærkæze ɑmɑre irɑn, motevæssete kol hæzine xɑlese jek xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle hæftɑdohæft be ʃɑnzdæh milijun væ ʃeʃsædo hæftɑd hezɑr riɑl væ hæzine xɑnevɑre rustɑi be dæh milijun væ hæʃtsædo tʃɑhɑr hezɑr riɑle bɑleq ʃod. bær æsɑse nætɑjedʒe in ɑmɑrɡiri, motevæssete dærɑmæde xɑles ezhɑr ʃode xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle hæftɑdohæft bɑleq bær pɑnzdæh milijun væ sædo pændʒɑhodo hezɑr riɑl bud, dær hɑli ke in ræqæm bærɑje xɑnevɑre rustɑi dær sæthe noh milijun væ sisædo ʃæstohæft hezɑr riɑl sæbt ʃod. siojek dærsæde hæzine sɑlɑne xɑnevɑrhɑje ʃæhri mærbut be tæʔmine xorɑk væ ʃæstonoh dærsæd æne mærbut be hæzinee qejrexorɑki bud. hæzine xorɑki xɑnevɑre rustɑi dær sɑle ɡozæʃte pændʒ slæʃ tʃehelohæft dærsæd væ hæzine hɑje qejrexorɑki ænhɑ pændʒ slæʃ pændʒɑhodo dærsæd æz motevæssete kol hæzine hɑjeʃɑn rɑ tæʃkil dɑd. roʃde hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki xɑnevɑre ʃæhri dærsɑle hæftɑdohæft næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh dær sɑle hæftɑdoʃeʃ be tærtib ʃeʃ slæʃ si væ pændʒ slæʃ bistodo dærsæd bud ke dærbejɑnee hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki biʃtærin sæhme hæzine be mizɑne bistose væ tʃehelonoh dærsæd be tærtibe mærbut be hæzine ɡuʃt væ mæskæn bud. hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki xɑnevɑre rustɑi dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle hæftɑdoʃeʃ be tærtib hæft slæʃ siojek væ do slæʃ bistose dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. dær bejne hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki biʃtærin sæhme hæzine be tærtib be mizɑne hæʃt slæʃ si væ pændʒ slæʃ bistohæʃt dærsæde mærbut be ɡuʃt væ mæskæn bud. in ɡozɑreʃ hɑkist : dær bejne hæzine hɑje xorɑki væ doxɑni xɑnevɑrhɑje ʃæhri, hæzine hɑje mærbut be qæzɑhɑje ɑmɑde se slæʃ bistohæft dærsæd, nuʃɑbe hɑ pændʒ slæʃ siohæʃt dærsæd, ædvije, tʃɑʃni hɑ væ sɑjere tærkibɑte xorɑki ʃeʃ slæʃ siopændʒ dærsæd, tʃɑj, qæhve væ kɑkɑʔuje bistohæft dærsæd, qænduʃkær væ ʃirini hɑ hæft slæʃ sædo tʃɑhɑrdæh dærsæd, roqæn hɑ væ tʃærbi hɑ ʃeʃ slæʃ tʃehelodo dærsæd, ʃir væ færɑværde hɑje ɑn væ toxme pærændeɡɑn pændʒ slæʃ bistopændʒ dærsæd, xoʃkbɑr væ hobubɑt hæʃt slæʃ bistohæʃt dærsæd, ɡuʃte se slæʃ bistose dærsæd, ɑrd, reʃte, nɑn, qællɑt væ færɑværde hɑje ɑn hæft slæʃ tʃehelotʃɑhɑr dærsæd, mive hɑ væ sæbzi hɑ hæft slæʃ si dærsæde næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. dær bejne hæzine hɑje qejrexorɑki xɑnevɑrhɑje ʃæhri, hæzine hɑje mærbut be mæskæne hæʃt slæʃ bistopændʒ dærsæd, puʃɑk væ kæfʃe se slæʃ ʃeʃ dærsæd, lævɑzem, æsɑse, mælzumɑt væ xædæmɑte xɑnevɑre ʃeʃ slæʃ bistodo dærsæd, behdɑʃt væ dærmɑne pændʒ slæʃ bistoʃeʃ dærsæd, hæml væ næql væ ertebɑtɑte jek slæʃ bistose dærsæd, tæfrihɑt, tæhsil væ ɑmuzeʃe noh slæʃ bistose dærsæd væ kɑlɑhɑje motefærreqe jek slæʃ bistonoh dærsæde næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. in ɡozɑreʃ hɑkist : dær bejne hæzine hɑje xorɑki væ doxɑni xɑnevɑrhɑje rustɑi, hæzine hɑje mærbut be qæzɑhɑje ɑmɑde bistopændʒ dærsæd, nuʃɑbe hɑ se slæʃ siohæʃt dærsæd, ædvije, tʃɑʃni hɑ væsɑjer tærkibɑte xorɑki hæft slæʃ bistoʃeʃ dærsæd, tʃɑj, qæhve væ kɑkɑʔu jek slæʃ nuzdæh dærsæd, qænduʃkær væʃirini hɑ jek slæʃ bistoʃeʃ dærsæd, roqæn hɑ væ tʃærbi hɑ tʃɑhɑr slæʃ siodo dærsæd, ʃir væ færɑværde hɑje ɑn væ toxme pærændeɡɑn hæft slæʃ hidʒdæh dærsæd, xoʃkbɑre hobubɑt se slæʃ bistonoh dærsæd, ɡuʃte pændʒ slæʃ bistodo dærsæd, ɑrd, reʃte, nɑn væ qællɑt væ færɑværde hɑje ɑn ʃeʃ slæʃ pændʒɑh dærsæd, mive hɑ væ sæbzi hɑ se slæʃ si dærsæde næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. dær bejne hæzine hɑje qejrexorɑki xɑnevɑre rustɑi, hæzine hɑje mærbut be mæskæne se slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd, puʃɑk væ kæfʃe jek slæʃ hivdæh dærsæd, lævɑzem, æsɑse, mælzumɑt væ xædæmɑte xɑnevɑre do slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd, behdɑʃt væ dærmɑne hæft slæʃ hivdæh dærsæd, hæml væ næql væ ertebɑtɑte jek slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd, tæfrihɑt, særɡærmi hɑ, tæhsil væ ɑmuzeʃe ʃeʃ slæʃ siotʃɑhɑr dærsæd væ kɑlɑhɑje motefærreqe se slæʃ siotʃɑhɑr dærsæde næsæbte be ærqɑme hæzine moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. do slæʃ siose dærsæde kolle dærɑmæde xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle ɡozæʃte æz \" mæʃɑqele mozd væ hoquq beɡiri \" ʃeʃ slæʃ bistonoh dærsæd æz mæʃɑqele ɑzɑd væ do slæʃ siohæft dærsæd æz dærɑmædhɑje motefærreqe tæʔmin ʃod. dær hæmin hɑl jek slæʃ bistohæʃt dærsæde kolle dærɑmæde xɑnevɑre rustɑi dær sɑle hæftɑdohæft æz \" mæʃɑqele mozd væ hoquq beɡiri \", pændʒ slæʃ pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd æz mæʃɑqele ɑzɑd væ tʃɑhɑr slæʃ hivdæh dærsæd æz mæhæle dærɑmædhɑje motefærreqe bud. bist slæʃ sædo bist slæʃ sædo bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ", "text": " رشد درامد خالص خانوار شهری از رشد هزینه های ان در سال 77 فراتر رفت\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/9/78\n داخلی.اقتصادی.آمار. متوســط رشد درامد خالص اظهار شده خانوار شهری در سال 77 نسبت به سال\nقبل از ان 1/25 درصد و متوسط هزینه های ان 9/24 درصد افزایش یافت. متوسط درامد خالص اظهار شده خانوار روسـتایی در همین مدت 8/25 درصد و\nمتوسط هزینه ان 27 درصد افزایش داشت. بر اساس گزارش مرکز آمار ایران، متوسط کل هزینه خالص یک خانوار شـهری\nدر سال 77 به 16 میلیون و 670 هزار ریال و هـزینه خانوار روســتایی به 10\nمیلیون و 804 هزار ریال بالغ شد. بر اساس نتایج این آمارگیری، متوسط درآمد خالص اظهار شده خانوار شهری\nدر ســـال 77 بالغ بر 15 میلیون و 152 هزار ریال بود، در حالی که این رقم\nبرای خانوار روستایی در سطح 9 میلیون و 367 هزار ریال ثبت شد. 31 درصد هزینه سالانه خانوارهای شهری مربوط به تامین خوراک و 69 درصد\nان مربوط به هزینه غیرخوراکی بود. هزینه خوراکی خانوار روســتایی در سال گذشــته 5/47 درصد و هزینه های\nغیرخوراکی انها 5/52 درصد از متوسط کل هزینه هایشان را تشکیل داد. رشد هزینه های خوراکی و غیرخوراکی خانوار شهری درسال 77 نسبت به ارقام\nمشابه در سال 76 به ترتیب 6/30 و 5/22 درصد بود که دربین هزینه های خوراکی\nو غیرخوراکی بیشترین سهم هزینه به میزان 23 و 49 درصد به ترتیب مربوط به\nهزینه گوشت و مسکن بود. هزینه های خوراکی و غیرخوراکی خانوار روســتایی در سال 77 نسبت به سال\n76 به ترتیب 7/31 و 2/23 درصد افزایــــش داشت. در بین هزینه های خوراکی و\nغیرخوراکی بیشترین سهم هزینه به ترتیب به میزان 8/30 و 5/28 درصد مربوط\nبه گوشت و مسکن بود. این گزارش حاکیست: در بین هزینه های خوراکی و دخانی خانوارهای شهری ،\nهزینه های مربوط به غذاهای آماده 3/27 درصد، نوشابه ها 5/38 درصد ، ادویه\n،چاشنی ها و سایر ترکیبات خوراکی 6/35 درصد ، چای ،قهوه و کاکائو 27 درصد\n، قندوشکر و شیرینی ها 7/114 درصد ، روغن ها و چربی ها 6/42 درصد ، شیر و\nفرآورده های آن و تخم پرندگان 5/25 درصد ، خشکبار و حبوبات 8/28 درصد ،\nگوشت 3/23 درصد ، آرد،رشته ،نان ،غلات و فراورده های آن 7/44 درصد، میوه ها\nو سبزی ها 7/30 درصد نسبت به ارقام مشابه سال 76 افزایش داشتند. در بین هزینه های غیرخوراکی خانوارهای شهری ، هزینه های مربوط به مسکن\n8/25 درصد ، پوشاک و کفش 3/6 درصد ، لوازم ،اثاثه ،ملزومات و خدمات\nخانوار 6/22 درصد ، بهداشت و درمان 5/26 درصد،حمل و نقل و ارتباطات 1/23\nدرصد ، تفریحات ،تحصیل و آموزش 9/23 درصد و کالاهای متفرقه 1/29 درصد نسبت\nبه ارقام مشابه سال 76 افزایش داشتند. این گزارش حاکیست: در بین هزینه های خوراکی و دخانی خانوارهای روستایی\n، هزینه های مربوط به غذاهای آماده 25 درصد، نوشابه ها 3/38 درصد ، ادویه\n،چاشنی ها وسایر ترکیبات خوراکی 7/26 درصد، چای،قهوه و کاکائو 1/19 درصد\n، قندوشکر وشیرینی ها 1/26 درصد، روغن ها و چربی ها 4/32 درصد ، شیر و\nفراورده های آن و تخم پرندگان 7/18 درصد، خشکبار حبوبات 3/29 درصد ، گوشت\n5/22 درصد ، آرد،رشته،نان و غلات و فراورده های آن 6/50 درصد ، میوه ها و\nسبزی ها 3/30 درصد نسبت به ارقام مشابه سال 76 افزایش داشتند. در بین هزینه های غیرخوراکی خانوار روستایی، هزینه های مربوط به مسکن\n3/24 درصد،پوشاک و کفش 1/17 درصد ، لوازم ،اثاثه،ملزومات و خدمات خانوار\n2/24 درصد ، بهداشت و درمان 7/17 درصد، حمل و نقل و ارتباطات 1/24 درصد\n،تفریحات ،سرگرمی ها ،تحصیل و آموزش 6/34 درصد و کالاهای متفرقه 3/34 درصد\nنسبت به ارقام هزینه مشابه سال 76 افزایش داشتند. 2/33 درصد کل درامد خانوار شهری در سال گذشته از \" مشاغل مزد و حقوق\nبگیری \" 6/29 درصد از مشاغل آزاد و 2/37 درصد از درآمدهای متفرقه تامین\nشد. در همین حال 1/28 درصد کل درامد خانوار روستایی در سال 77 از \" مشاغل\nمزد و حقوق بگیری\"، 5/54 درصد از مشاغل آزاد و 4/17 درصد از محل درآمدهای\nمتفرقه بود. 20 / 120/ 123/ 11 /\n\n " }
roʃde dærɑmæde xɑlese xɑnevɑre ʃæhri æz roʃde hæzine hɑje en dær sɑl hæftɑdohæft færɑtær ræft hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ noh slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. ɑmɑr. motevæssete roʃde dærɑmæde xɑles ezhɑr ʃode xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle qæbl æz en jek slæʃ bistopændʒ dærsæd væ motevæssete hæzine hɑje en noh slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. motevæssete dærɑmæde xɑles ezhɑr ʃode xɑnevɑre rustɑi dær hæmin moddæte hæʃt slæʃ bistopændʒ dærsæd væ motevæssete hæzine æne bistohæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. bær æsɑse ɡozɑreʃe mærkæze ɑmɑre irɑn, motevæssete kol hæzine xɑlese jek xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle hæftɑdohæft be ʃɑnzdæh milijun væ ʃeʃsædo hæftɑd hezɑr riɑl væ hæzine xɑnevɑre rustɑi be dæh milijun væ hæʃtsædo tʃɑhɑr hezɑr riɑle bɑleq ʃod. bær æsɑse nætɑjedʒe in ɑmɑrɡiri, motevæssete dærɑmæde xɑles ezhɑr ʃode xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle hæftɑdohæft bɑleq bær pɑnzdæh milijun væ sædo pændʒɑhodo hezɑr riɑl bud, dær hɑli ke in ræqæm bærɑje xɑnevɑre rustɑi dær sæthe noh milijun væ sisædo ʃæstohæft hezɑr riɑl sæbt ʃod. siojek dærsæde hæzine sɑlɑne xɑnevɑrhɑje ʃæhri mærbut be tæʔmine xorɑk væ ʃæstonoh dærsæd æne mærbut be hæzinee qejrexorɑki bud. hæzine xorɑki xɑnevɑre rustɑi dær sɑle ɡozæʃte pændʒ slæʃ tʃehelohæft dærsæd væ hæzine hɑje qejrexorɑki ænhɑ pændʒ slæʃ pændʒɑhodo dærsæd æz motevæssete kol hæzine hɑjeʃɑn rɑ tæʃkil dɑd. roʃde hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki xɑnevɑre ʃæhri dærsɑle hæftɑdohæft næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh dær sɑle hæftɑdoʃeʃ be tærtib ʃeʃ slæʃ si væ pændʒ slæʃ bistodo dærsæd bud ke dærbejɑnee hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki biʃtærin sæhme hæzine be mizɑne bistose væ tʃehelonoh dærsæd be tærtibe mærbut be hæzine ɡuʃt væ mæskæn bud. hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki xɑnevɑre rustɑi dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle hæftɑdoʃeʃ be tærtib hæft slæʃ siojek væ do slæʃ bistose dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. dær bejne hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki biʃtærin sæhme hæzine be tærtib be mizɑne hæʃt slæʃ si væ pændʒ slæʃ bistohæʃt dærsæde mærbut be ɡuʃt væ mæskæn bud. in ɡozɑreʃ hɑkist : dær bejne hæzine hɑje xorɑki væ doxɑni xɑnevɑrhɑje ʃæhri, hæzine hɑje mærbut be qæzɑhɑje ɑmɑde se slæʃ bistohæft dærsæd, nuʃɑbe hɑ pændʒ slæʃ siohæʃt dærsæd, ædvije, tʃɑʃni hɑ væ sɑjere tærkibɑte xorɑki ʃeʃ slæʃ siopændʒ dærsæd, tʃɑj, qæhve væ kɑkɑʔuje bistohæft dærsæd, qænduʃkær væ ʃirini hɑ hæft slæʃ sædo tʃɑhɑrdæh dærsæd, roqæn hɑ væ tʃærbi hɑ ʃeʃ slæʃ tʃehelodo dærsæd, ʃir væ færɑværde hɑje ɑn væ toxme pærændeɡɑn pændʒ slæʃ bistopændʒ dærsæd, xoʃkbɑr væ hobubɑt hæʃt slæʃ bistohæʃt dærsæd, ɡuʃte se slæʃ bistose dærsæd, ɑrd, reʃte, nɑn, qællɑt væ færɑværde hɑje ɑn hæft slæʃ tʃehelotʃɑhɑr dærsæd, mive hɑ væ sæbzi hɑ hæft slæʃ si dærsæde næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. dær bejne hæzine hɑje qejrexorɑki xɑnevɑrhɑje ʃæhri, hæzine hɑje mærbut be mæskæne hæʃt slæʃ bistopændʒ dærsæd, puʃɑk væ kæfʃe se slæʃ ʃeʃ dærsæd, lævɑzem, æsɑse, mælzumɑt væ xædæmɑte xɑnevɑre ʃeʃ slæʃ bistodo dærsæd, behdɑʃt væ dærmɑne pændʒ slæʃ bistoʃeʃ dærsæd, hæml væ næql væ ertebɑtɑte jek slæʃ bistose dærsæd, tæfrihɑt, tæhsil væ ɑmuzeʃe noh slæʃ bistose dærsæd væ kɑlɑhɑje motefærreqe jek slæʃ bistonoh dærsæde næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. in ɡozɑreʃ hɑkist : dær bejne hæzine hɑje xorɑki væ doxɑni xɑnevɑrhɑje rustɑi, hæzine hɑje mærbut be qæzɑhɑje ɑmɑde bistopændʒ dærsæd, nuʃɑbe hɑ se slæʃ siohæʃt dærsæd, ædvije, tʃɑʃni hɑ væsɑjer tærkibɑte xorɑki hæft slæʃ bistoʃeʃ dærsæd, tʃɑj, qæhve væ kɑkɑʔu jek slæʃ nuzdæh dærsæd, qænduʃkær væʃirini hɑ jek slæʃ bistoʃeʃ dærsæd, roqæn hɑ væ tʃærbi hɑ tʃɑhɑr slæʃ siodo dærsæd, ʃir væ færɑværde hɑje ɑn væ toxme pærændeɡɑn hæft slæʃ hidʒdæh dærsæd, xoʃkbɑre hobubɑt se slæʃ bistonoh dærsæd, ɡuʃte pændʒ slæʃ bistodo dærsæd, ɑrd, reʃte, nɑn væ qællɑt væ færɑværde hɑje ɑn ʃeʃ slæʃ pændʒɑh dærsæd, mive hɑ væ sæbzi hɑ se slæʃ si dærsæde næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. dær bejne hæzine hɑje qejrexorɑki xɑnevɑre rustɑi, hæzine hɑje mærbut be mæskæne se slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd, puʃɑk væ kæfʃe jek slæʃ hivdæh dærsæd, lævɑzem, æsɑse, mælzumɑt væ xædæmɑte xɑnevɑre do slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd, behdɑʃt væ dærmɑne hæft slæʃ hivdæh dærsæd, hæml væ næql væ ertebɑtɑte jek slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd, tæfrihɑt, særɡærmi hɑ, tæhsil væ ɑmuzeʃe ʃeʃ slæʃ siotʃɑhɑr dærsæd væ kɑlɑhɑje motefærreqe se slæʃ siotʃɑhɑr dærsæde næsæbte be ærqɑme hæzine moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. do slæʃ siose dærsæde kolle dærɑmæde xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle ɡozæʃte æz " mæʃɑqele mozd væ hoquq beɡiri " ʃeʃ slæʃ bistonoh dærsæd æz mæʃɑqele ɑzɑd væ do slæʃ siohæft dærsæd æz dærɑmædhɑje motefærreqe tæʔmin ʃod. dær hæmin hɑl jek slæʃ bistohæʃt dærsæde kolle dærɑmæde xɑnevɑre rustɑi dær sɑle hæftɑdohæft æz " mæʃɑqele mozd væ hoquq beɡiri ", pændʒ slæʃ pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd æz mæʃɑqele ɑzɑd væ tʃɑhɑr slæʃ hivdæh dærsæd æz mæhæle dærɑmædhɑje motefærreqe bud. bist slæʃ sædo bist slæʃ sædo bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ
رشد درامد خالص خانوار شهری از رشد هزینه های ان در سال 77 فراتر رفت # تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/9/78 داخلی.اقتصادی.آمار. متوســط رشد درامد خالص اظهار شده خانوار شهری در سال 77 نسبت به سال قبل از ان 1/25 درصد و متوسط هزینه های ان 9/24 درصد افزایش یافت. متوسط درامد خالص اظهار شده خانوار روسـتایی در همین مدت 8/25 درصد و متوسط هزینه ان 27 درصد افزایش داشت. بر اساس گزارش مرکز آمار ایران، متوسط کل هزینه خالص یک خانوار شـهری در سال 77 به 16 میلیون و 670 هزار ریال و هـزینه خانوار روســتایی به 10 میلیون و 804 هزار ریال بالغ شد. بر اساس نتایج این آمارگیری، متوسط درآمد خالص اظهار شده خانوار شهری در ســـال 77 بالغ بر 15 میلیون و 152 هزار ریال بود، در حالی که این رقم برای خانوار روستایی در سطح 9 میلیون و 367 هزار ریال ثبت شد. 31 درصد هزینه سالانه خانوارهای شهری مربوط به تامین خوراک و 69 درصد ان مربوط به هزینه غیرخوراکی بود. هزینه خوراکی خانوار روســتایی در سال گذشــته 5/47 درصد و هزینه های غیرخوراکی انها 5/52 درصد از متوسط کل هزینه هایشان را تشکیل داد. رشد هزینه های خوراکی و غیرخوراکی خانوار شهری درسال 77 نسبت به ارقام مشابه در سال 76 به ترتیب 6/30 و 5/22 درصد بود که دربین هزینه های خوراکی و غیرخوراکی بیشترین سهم هزینه به میزان 23 و 49 درصد به ترتیب مربوط به هزینه گوشت و مسکن بود. هزینه های خوراکی و غیرخوراکی خانوار روســتایی در سال 77 نسبت به سال 76 به ترتیب 7/31 و 2/23 درصد افزایــــش داشت. در بین هزینه های خوراکی و غیرخوراکی بیشترین سهم هزینه به ترتیب به میزان 8/30 و 5/28 درصد مربوط به گوشت و مسکن بود. این گزارش حاکیست: در بین هزینه های خوراکی و دخانی خانوارهای شهری ، هزینه های مربوط به غذاهای آماده 3/27 درصد، نوشابه ها 5/38 درصد ، ادویه ،چاشنی ها و سایر ترکیبات خوراکی 6/35 درصد ، چای ،قهوه و کاکائو 27 درصد ، قندوشکر و شیرینی ها 7/114 درصد ، روغن ها و چربی ها 6/42 درصد ، شیر و فرآورده های آن و تخم پرندگان 5/25 درصد ، خشکبار و حبوبات 8/28 درصد ، گوشت 3/23 درصد ، آرد،رشته ،نان ،غلات و فراورده های آن 7/44 درصد، میوه ها و سبزی ها 7/30 درصد نسبت به ارقام مشابه سال 76 افزایش داشتند. در بین هزینه های غیرخوراکی خانوارهای شهری ، هزینه های مربوط به مسکن 8/25 درصد ، پوشاک و کفش 3/6 درصد ، لوازم ،اثاثه ،ملزومات و خدمات خانوار 6/22 درصد ، بهداشت و درمان 5/26 درصد،حمل و نقل و ارتباطات 1/23 درصد ، تفریحات ،تحصیل و آموزش 9/23 درصد و کالاهای متفرقه 1/29 درصد نسبت به ارقام مشابه سال 76 افزایش داشتند. این گزارش حاکیست: در بین هزینه های خوراکی و دخانی خانوارهای روستایی ، هزینه های مربوط به غذاهای آماده 25 درصد، نوشابه ها 3/38 درصد ، ادویه ،چاشنی ها وسایر ترکیبات خوراکی 7/26 درصد، چای،قهوه و کاکائو 1/19 درصد ، قندوشکر وشیرینی ها 1/26 درصد، روغن ها و چربی ها 4/32 درصد ، شیر و فراورده های آن و تخم پرندگان 7/18 درصد، خشکبار حبوبات 3/29 درصد ، گوشت 5/22 درصد ، آرد،رشته،نان و غلات و فراورده های آن 6/50 درصد ، میوه ها و سبزی ها 3/30 درصد نسبت به ارقام مشابه سال 76 افزایش داشتند. در بین هزینه های غیرخوراکی خانوار روستایی، هزینه های مربوط به مسکن 3/24 درصد،پوشاک و کفش 1/17 درصد ، لوازم ،اثاثه،ملزومات و خدمات خانوار 2/24 درصد ، بهداشت و درمان 7/17 درصد، حمل و نقل و ارتباطات 1/24 درصد ،تفریحات ،سرگرمی ها ،تحصیل و آموزش 6/34 درصد و کالاهای متفرقه 3/34 درصد نسبت به ارقام هزینه مشابه سال 76 افزایش داشتند. 2/33 درصد کل درامد خانوار شهری در سال گذشته از " مشاغل مزد و حقوق بگیری " 6/29 درصد از مشاغل آزاد و 2/37 درصد از درآمدهای متفرقه تامین شد. در همین حال 1/28 درصد کل درامد خانوار روستایی در سال 77 از " مشاغل مزد و حقوق بگیری"، 5/54 درصد از مشاغل آزاد و 4/17 درصد از محل درآمدهای متفرقه بود. 20 / 120/ 123/ 11 /
[ { "content": "turn phonemes into persian: roʃde dærɑmæde xɑlese xɑnevɑre ʃæhri æz roʃde hæzine hɑje en dær sɑl hæftɑdohæft færɑtær ræft hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ noh slæʃ hæftɑdohæʃt dɑxeli. eqtesɑdi. ɑmɑr. motevæssete roʃde dærɑmæde xɑles ezhɑr ʃode xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle qæbl æz en jek slæʃ bistopændʒ dærsæd væ motevæssete hæzine hɑje en noh slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. motevæssete dærɑmæde xɑles ezhɑr ʃode xɑnevɑre rustɑi dær hæmin moddæte hæʃt slæʃ bistopændʒ dærsæd væ motevæssete hæzine æne bistohæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. bær æsɑse ɡozɑreʃe mærkæze ɑmɑre irɑn, motevæssete kol hæzine xɑlese jek xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle hæftɑdohæft be ʃɑnzdæh milijun væ ʃeʃsædo hæftɑd hezɑr riɑl væ hæzine xɑnevɑre rustɑi be dæh milijun væ hæʃtsædo tʃɑhɑr hezɑr riɑle bɑleq ʃod. bær æsɑse nætɑjedʒe in ɑmɑrɡiri, motevæssete dærɑmæde xɑles ezhɑr ʃode xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle hæftɑdohæft bɑleq bær pɑnzdæh milijun væ sædo pændʒɑhodo hezɑr riɑl bud, dær hɑli ke in ræqæm bærɑje xɑnevɑre rustɑi dær sæthe noh milijun væ sisædo ʃæstohæft hezɑr riɑl sæbt ʃod. siojek dærsæde hæzine sɑlɑne xɑnevɑrhɑje ʃæhri mærbut be tæʔmine xorɑk væ ʃæstonoh dærsæd æne mærbut be hæzinee qejrexorɑki bud. hæzine xorɑki xɑnevɑre rustɑi dær sɑle ɡozæʃte pændʒ slæʃ tʃehelohæft dærsæd væ hæzine hɑje qejrexorɑki ænhɑ pændʒ slæʃ pændʒɑhodo dærsæd æz motevæssete kol hæzine hɑjeʃɑn rɑ tæʃkil dɑd. roʃde hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki xɑnevɑre ʃæhri dærsɑle hæftɑdohæft næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh dær sɑle hæftɑdoʃeʃ be tærtib ʃeʃ slæʃ si væ pændʒ slæʃ bistodo dærsæd bud ke dærbejɑnee hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki biʃtærin sæhme hæzine be mizɑne bistose væ tʃehelonoh dærsæd be tærtibe mærbut be hæzine ɡuʃt væ mæskæn bud. hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki xɑnevɑre rustɑi dær sɑle hæftɑdohæft næsæbte be sɑle hæftɑdoʃeʃ be tærtib hæft slæʃ siojek væ do slæʃ bistose dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. dær bejne hæzine hɑje xorɑki væ qejrexorɑki biʃtærin sæhme hæzine be tærtib be mizɑne hæʃt slæʃ si væ pændʒ slæʃ bistohæʃt dærsæde mærbut be ɡuʃt væ mæskæn bud. in ɡozɑreʃ hɑkist : dær bejne hæzine hɑje xorɑki væ doxɑni xɑnevɑrhɑje ʃæhri, hæzine hɑje mærbut be qæzɑhɑje ɑmɑde se slæʃ bistohæft dærsæd, nuʃɑbe hɑ pændʒ slæʃ siohæʃt dærsæd, ædvije, tʃɑʃni hɑ væ sɑjere tærkibɑte xorɑki ʃeʃ slæʃ siopændʒ dærsæd, tʃɑj, qæhve væ kɑkɑʔuje bistohæft dærsæd, qænduʃkær væ ʃirini hɑ hæft slæʃ sædo tʃɑhɑrdæh dærsæd, roqæn hɑ væ tʃærbi hɑ ʃeʃ slæʃ tʃehelodo dærsæd, ʃir væ færɑværde hɑje ɑn væ toxme pærændeɡɑn pændʒ slæʃ bistopændʒ dærsæd, xoʃkbɑr væ hobubɑt hæʃt slæʃ bistohæʃt dærsæd, ɡuʃte se slæʃ bistose dærsæd, ɑrd, reʃte, nɑn, qællɑt væ færɑværde hɑje ɑn hæft slæʃ tʃehelotʃɑhɑr dærsæd, mive hɑ væ sæbzi hɑ hæft slæʃ si dærsæde næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. dær bejne hæzine hɑje qejrexorɑki xɑnevɑrhɑje ʃæhri, hæzine hɑje mærbut be mæskæne hæʃt slæʃ bistopændʒ dærsæd, puʃɑk væ kæfʃe se slæʃ ʃeʃ dærsæd, lævɑzem, æsɑse, mælzumɑt væ xædæmɑte xɑnevɑre ʃeʃ slæʃ bistodo dærsæd, behdɑʃt væ dærmɑne pændʒ slæʃ bistoʃeʃ dærsæd, hæml væ næql væ ertebɑtɑte jek slæʃ bistose dærsæd, tæfrihɑt, tæhsil væ ɑmuzeʃe noh slæʃ bistose dærsæd væ kɑlɑhɑje motefærreqe jek slæʃ bistonoh dærsæde næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. in ɡozɑreʃ hɑkist : dær bejne hæzine hɑje xorɑki væ doxɑni xɑnevɑrhɑje rustɑi, hæzine hɑje mærbut be qæzɑhɑje ɑmɑde bistopændʒ dærsæd, nuʃɑbe hɑ se slæʃ siohæʃt dærsæd, ædvije, tʃɑʃni hɑ væsɑjer tærkibɑte xorɑki hæft slæʃ bistoʃeʃ dærsæd, tʃɑj, qæhve væ kɑkɑʔu jek slæʃ nuzdæh dærsæd, qænduʃkær væʃirini hɑ jek slæʃ bistoʃeʃ dærsæd, roqæn hɑ væ tʃærbi hɑ tʃɑhɑr slæʃ siodo dærsæd, ʃir væ færɑværde hɑje ɑn væ toxme pærændeɡɑn hæft slæʃ hidʒdæh dærsæd, xoʃkbɑre hobubɑt se slæʃ bistonoh dærsæd, ɡuʃte pændʒ slæʃ bistodo dærsæd, ɑrd, reʃte, nɑn væ qællɑt væ færɑværde hɑje ɑn ʃeʃ slæʃ pændʒɑh dærsæd, mive hɑ væ sæbzi hɑ se slæʃ si dærsæde næsæbte be ærqɑme moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. dær bejne hæzine hɑje qejrexorɑki xɑnevɑre rustɑi, hæzine hɑje mærbut be mæskæne se slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd, puʃɑk væ kæfʃe jek slæʃ hivdæh dærsæd, lævɑzem, æsɑse, mælzumɑt væ xædæmɑte xɑnevɑre do slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd, behdɑʃt væ dærmɑne hæft slæʃ hivdæh dærsæd, hæml væ næql væ ertebɑtɑte jek slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd, tæfrihɑt, særɡærmi hɑ, tæhsil væ ɑmuzeʃe ʃeʃ slæʃ siotʃɑhɑr dærsæd væ kɑlɑhɑje motefærreqe se slæʃ siotʃɑhɑr dærsæde næsæbte be ærqɑme hæzine moʃɑbeh sɑle hæftɑdoʃeʃ æfzɑjeʃ dɑʃtænd. do slæʃ siose dærsæde kolle dærɑmæde xɑnevɑre ʃæhri dær sɑle ɡozæʃte æz \" mæʃɑqele mozd væ hoquq beɡiri \" ʃeʃ slæʃ bistonoh dærsæd æz mæʃɑqele ɑzɑd væ do slæʃ siohæft dærsæd æz dærɑmædhɑje motefærreqe tæʔmin ʃod. dær hæmin hɑl jek slæʃ bistohæʃt dærsæde kolle dærɑmæde xɑnevɑre rustɑi dær sɑle hæftɑdohæft æz \" mæʃɑqele mozd væ hoquq beɡiri \", pændʒ slæʃ pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd æz mæʃɑqele ɑzɑd væ tʃɑhɑr slæʃ hivdæh dærsæd æz mæhæle dærɑmædhɑje motefærreqe bud. bist slæʃ sædo bist slæʃ sædo bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ", "role": "user" }, { "content": " رشد درامد خالص خانوار شهری از رشد هزینه های ان در سال 77 فراتر رفت\n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/9/78\n داخلی.اقتصادی.آمار. متوســط رشد درامد خالص اظهار شده خانوار شهری در سال 77 نسبت به سال\nقبل از ان 1/25 درصد و متوسط هزینه های ان 9/24 درصد افزایش یافت. متوسط درامد خالص اظهار شده خانوار روسـتایی در همین مدت 8/25 درصد و\nمتوسط هزینه ان 27 درصد افزایش داشت. بر اساس گزارش مرکز آمار ایران، متوسط کل هزینه خالص یک خانوار شـهری\nدر سال 77 به 16 میلیون و 670 هزار ریال و هـزینه خانوار روســتایی به 10\nمیلیون و 804 هزار ریال بالغ شد. بر اساس نتایج این آمارگیری، متوسط درآمد خالص اظهار شده خانوار شهری\nدر ســـال 77 بالغ بر 15 میلیون و 152 هزار ریال بود، در حالی که این رقم\nبرای خانوار روستایی در سطح 9 میلیون و 367 هزار ریال ثبت شد. 31 درصد هزینه سالانه خانوارهای شهری مربوط به تامین خوراک و 69 درصد\nان مربوط به هزینه غیرخوراکی بود. هزینه خوراکی خانوار روســتایی در سال گذشــته 5/47 درصد و هزینه های\nغیرخوراکی انها 5/52 درصد از متوسط کل هزینه هایشان را تشکیل داد. رشد هزینه های خوراکی و غیرخوراکی خانوار شهری درسال 77 نسبت به ارقام\nمشابه در سال 76 به ترتیب 6/30 و 5/22 درصد بود که دربین هزینه های خوراکی\nو غیرخوراکی بیشترین سهم هزینه به میزان 23 و 49 درصد به ترتیب مربوط به\nهزینه گوشت و مسکن بود. هزینه های خوراکی و غیرخوراکی خانوار روســتایی در سال 77 نسبت به سال\n76 به ترتیب 7/31 و 2/23 درصد افزایــــش داشت. در بین هزینه های خوراکی و\nغیرخوراکی بیشترین سهم هزینه به ترتیب به میزان 8/30 و 5/28 درصد مربوط\nبه گوشت و مسکن بود. این گزارش حاکیست: در بین هزینه های خوراکی و دخانی خانوارهای شهری ،\nهزینه های مربوط به غذاهای آماده 3/27 درصد، نوشابه ها 5/38 درصد ، ادویه\n،چاشنی ها و سایر ترکیبات خوراکی 6/35 درصد ، چای ،قهوه و کاکائو 27 درصد\n، قندوشکر و شیرینی ها 7/114 درصد ، روغن ها و چربی ها 6/42 درصد ، شیر و\nفرآورده های آن و تخم پرندگان 5/25 درصد ، خشکبار و حبوبات 8/28 درصد ،\nگوشت 3/23 درصد ، آرد،رشته ،نان ،غلات و فراورده های آن 7/44 درصد، میوه ها\nو سبزی ها 7/30 درصد نسبت به ارقام مشابه سال 76 افزایش داشتند. در بین هزینه های غیرخوراکی خانوارهای شهری ، هزینه های مربوط به مسکن\n8/25 درصد ، پوشاک و کفش 3/6 درصد ، لوازم ،اثاثه ،ملزومات و خدمات\nخانوار 6/22 درصد ، بهداشت و درمان 5/26 درصد،حمل و نقل و ارتباطات 1/23\nدرصد ، تفریحات ،تحصیل و آموزش 9/23 درصد و کالاهای متفرقه 1/29 درصد نسبت\nبه ارقام مشابه سال 76 افزایش داشتند. این گزارش حاکیست: در بین هزینه های خوراکی و دخانی خانوارهای روستایی\n، هزینه های مربوط به غذاهای آماده 25 درصد، نوشابه ها 3/38 درصد ، ادویه\n،چاشنی ها وسایر ترکیبات خوراکی 7/26 درصد، چای،قهوه و کاکائو 1/19 درصد\n، قندوشکر وشیرینی ها 1/26 درصد، روغن ها و چربی ها 4/32 درصد ، شیر و\nفراورده های آن و تخم پرندگان 7/18 درصد، خشکبار حبوبات 3/29 درصد ، گوشت\n5/22 درصد ، آرد،رشته،نان و غلات و فراورده های آن 6/50 درصد ، میوه ها و\nسبزی ها 3/30 درصد نسبت به ارقام مشابه سال 76 افزایش داشتند. در بین هزینه های غیرخوراکی خانوار روستایی، هزینه های مربوط به مسکن\n3/24 درصد،پوشاک و کفش 1/17 درصد ، لوازم ،اثاثه،ملزومات و خدمات خانوار\n2/24 درصد ، بهداشت و درمان 7/17 درصد، حمل و نقل و ارتباطات 1/24 درصد\n،تفریحات ،سرگرمی ها ،تحصیل و آموزش 6/34 درصد و کالاهای متفرقه 3/34 درصد\nنسبت به ارقام هزینه مشابه سال 76 افزایش داشتند. 2/33 درصد کل درامد خانوار شهری در سال گذشته از \" مشاغل مزد و حقوق\nبگیری \" 6/29 درصد از مشاغل آزاد و 2/37 درصد از درآمدهای متفرقه تامین\nشد. در همین حال 1/28 درصد کل درامد خانوار روستایی در سال 77 از \" مشاغل\nمزد و حقوق بگیری\"، 5/54 درصد از مشاغل آزاد و 4/17 درصد از محل درآمدهای\nمتفرقه بود. 20 / 120/ 123/ 11 /\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "buʃehr dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste ostɑne buʃehr ɡoft : rɑh borunræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi hɑkem ʃodæne jek modirijæte enqelɑbi væ dʒæhɑdist. be ɡozɑreʃ, særhænɡ hæmide xorræmdele piʃ æz zohre seʃænbe dær dʒæmʔe porʃure mædɑhɑne bæsidʒi dær sɑlone bistodo bæhmæne sepɑh ostɑne buʃehr be erɑʔe tæhlili æz æmælkærde eqtesɑdi, sjɑsiː væ færhænɡi dolæt hɑ æz dær nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi pærdɑxt væ ezhɑr dɑʃt : bæʔd æz dʒænɡe tæhmili væ bɑ ruje kɑrɑmdæne dolæte sɑzændeɡi bærɑje ɑbɑdɑni virɑni hɑje nɑʃi æz dʒænɡe tæhmili be dælile inke dær keʃvære puli modʒud næbud, be nɑtʃɑr be æxze vɑm æz bɑnke dʒæhɑni ruje ɑværdænd ke bɑ ʃærte ændʒɑme nosxe hɑje tæʔdile eqtesɑdi væ xosusi sɑzi kɑrxɑne hɑ in kɑr suræt pæziroft. vej æfzud : nætidʒe æmæl be in nosxe hɑje qærbi ke be tæbæe ɑn besjɑri æz kɑrxɑne hɑ væ ʃerkæt hɑje dolæti be suræte mædʒdʒɑni be æfrɑde xɑssi vɑɡozɑr ʃod, idʒɑde moʃkelɑti næzir ensedɑde sjɑsiː væ rævɑdʒe æʃrɑfi ɡæri væ zærɑnduzi dær mjɑne mæsʔulin dær sotuhe moxtælefe keʃvær bud. dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste tæsrih kærd : pæs æz dolæte sɑzændeɡi væ bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte eslɑhɑt, bɑværhɑje æmiqe mærdom morede hædʒme qærɑr ɡereft væ kɑr be dʒɑi resid ke tæhte onvɑne ɑzɑdi bæjɑn, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ be onvɑne ʃæxsi xoʃunæt tælæb væ ziɑræte ɑʃurɑ rɑ jek nosxe xoʃunæt tælæbe moʔærrefi kærdænd. vej ɡoft : dær dolæte eslɑhɑt bɑ sær dɑdæne ʃoʔɑrhɑi næzir dʒodɑi din æz sijɑsæt væ ɡoftoɡuje tæmæddonhɑ, tæmærkoze dolæt dær hozee sjɑsiː hɑkem ʃod væ æz hozee eqtesɑdi qeflæt ʃod. xorræmdele ezɑfe kærd : dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr væ bɑ særxordeɡi mærdom æz væzʔe sjɑsiː modʒud væ bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte æhmædi neʒɑde xosusæn dær tʃɑhɑr sɑle ævvæl be tudehɑje mærdom tævædʒdʒoh ʃod æmmɑ dær tʃɑhɑr sɑle bæʔd bɑ pejvæstæn be dʒærijɑne enherɑf dobɑre ruhije æʃrɑfiɡæri rævije bærxi æz mæsʔulin ʃod. dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle nævædodo væ bɑ hɑkemijæte dolæte eʔtedɑl, mærdome mɑ modirijæte dolæte mærdɑn bærɑje hælle moʃkelɑt e dʒɑmeʔe rɑ bɑ neɡɑh be birun æz keʃvær molɑheze kærdænd væ tɑ emruz be mærdome sɑbet ʃode ke dʒærijɑnhɑje eslɑhe tælæb, osulɡærɑ, enherɑf væ tʃæp væ rɑst nemi tævɑnænd moʃkelɑte keʃvær hæl konænd. xorræmdel tæʔkid kærd : tænhɑ rɑh borun ræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær væ idʒɑde roʃd væ ronæqe eqtesɑdi, hɑkem ʃodæne jek modirijæte enqelɑbi væ dʒæhɑdi dær edɑre omure edʒrɑi keʃvær æst væ sæfbændihɑje osulɡærɑ væ eslɑhe tælæbe mætræh nist bælke modirijæte enqelɑbi nosxe piʃræft, eʔtelɑ væ ronæqe keʃvær xɑhæd bud. vej xætɑb be mædɑhɑne bæsidʒi bæjɑn dɑʃt : emruz resɑlæte ʃomɑ besiræte bæxʃi be ɑhɑde mærdom væ dʒæhɑde færhænɡi væ tæʃviqe hozure hæddeæksæri mærdom pɑj sænduq hɑje ræʔj æst ke mi bɑjest be næhvi ʃɑjeste ʔi suræt pæziræd. kopi ʃod", "text": "بوشهر - جانشین فرمانده سپاه امام صادق(ع) استان بوشهر گفت: راه برون‌رفت از مشکلات اقتصادی حاکم شدن یک مدیریت انقلابی و جهادی است.به گزارش ، سرهنگ حمید خرمدل پیش از ظهر سه‌شنبه در جمع پرشور مداحان بسیجی در سالن ۲۲ بهمن سپاه استان بوشهر به ارائه تحلیلی از عملکرد اقتصادی، سیاسی و فرهنگی دولت ها از در نظام مقدس جمهوری اسلامی پرداخت و اظهار داشت: بعد از جنگ تحمیلی و با روی کارآمدن دولت سازندگی برای آبادانی ویرانی های ناشی از جنگ تحمیلی به دلیل اینکه در کشور پولی موجود نبود، به ناچار به اخذ وام از بانک جهانی روی آوردند که با شرط انجام نسخه های تعدیل اقتصادی و خصوصی سازی کارخانه ها این کار صورت پذیرفت.وی افزود: نتیجه عمل به این نسخه های غربی که به تبع آن بسیاری از کارخانه ها و شرکت های دولتی به صورت مجانی به افراد خاصی واگذار شد، ایجاد مشکلاتی نظیر انسداد سیاسی و رواج اشرافی گری و زراندوزی در میان مسئولین در سطوح مختلف کشور بود.جانشین فرمانده سپاه امام صادق(ع) تصریح کرد: پس از دولت سازندگی و با روی کار آمدن دولت اصلاحات، باورهای عمیق مردم مورد هجمه قرار گرفت و کار به جایی رسید که تحت عنوان آزادی بیان، امام حسین(ع) را به عنوان شخصی خشونت طلب و زیارت عاشورا را یک نسخه خشونت طلب معرفی کردند.وی گفت: در دولت اصلاحات با سر دادن شعارهایی نظیر جدایی دین از سیاست و گفتگوی تمدن‌ها، تمرکز دولت در حوزه سیاسی حاکم شد و از حوزه اقتصادی غفلت شد.خرمدل اضافه کرد: در سال ۸۴ و با سرخوردگی مردم از وضع سیاسی موجود و با روی کار آمدن دولت احمدی نژاد خصوصا در ۴ سال اول به توده‌های مردم توجه شد اما در ۴ سال بعد با پیوستن به جریان انحراف دوباره روحیه اشرافی‌گری رویه برخی از مسئولین شد.جانشین فرمانده سپاه امام صادق(ع) خاطرنشان کرد: در سال ۹۲ و با حاکمیت دولت اعتدال، مردم ما مدیریت دولت مردان برای حل مشکلات  جامعه را با نگاه به بیرون از کشور ملاحظه کردند و تا امروز به مردم ثابت شده که جریان‌های اصلاح طلب، اصولگرا، انحراف و چپ و راست نمی توانند مشکلات کشور حل کنند.خرمدل تاکید کرد: تنها راه برون رفت از مشکلات اقتصادی کشور و ایجاد رشد و رونق اقتصادی، حاکم شدن یک مدیریت انقلابی و جهادی در اداره امور اجرایی کشور است و صف‌بندی‌های اصولگرا و اصلاح طلب مطرح نیست بلکه مدیریت انقلابی نسخه پیشرفت، اعتلاء و رونق کشور خواهد بود.وی خطاب به مداحان بسیجی بیان داشت: امروز رسالت شما بصیرت بخشی به آحاد مردم و جهاد فرهنگی و تشویق حضور حداکثری مردم پای صندوق های رای است که می بایست به نحو شایسته ای صورت پذیرد.کپی شد" }
buʃehr dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste ostɑne buʃehr ɡoft : rɑh borunræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi hɑkem ʃodæne jek modirijæte enqelɑbi væ dʒæhɑdist. be ɡozɑreʃ, særhænɡ hæmide xorræmdele piʃ æz zohre seʃænbe dær dʒæmʔe porʃure mædɑhɑne bæsidʒi dær sɑlone bistodo bæhmæne sepɑh ostɑne buʃehr be erɑʔe tæhlili æz æmælkærde eqtesɑdi, sjɑsiː væ færhænɡi dolæt hɑ æz dær nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi pærdɑxt væ ezhɑr dɑʃt : bæʔd æz dʒænɡe tæhmili væ bɑ ruje kɑrɑmdæne dolæte sɑzændeɡi bærɑje ɑbɑdɑni virɑni hɑje nɑʃi æz dʒænɡe tæhmili be dælile inke dær keʃvære puli modʒud næbud, be nɑtʃɑr be æxze vɑm æz bɑnke dʒæhɑni ruje ɑværdænd ke bɑ ʃærte ændʒɑme nosxe hɑje tæʔdile eqtesɑdi væ xosusi sɑzi kɑrxɑne hɑ in kɑr suræt pæziroft. vej æfzud : nætidʒe æmæl be in nosxe hɑje qærbi ke be tæbæe ɑn besjɑri æz kɑrxɑne hɑ væ ʃerkæt hɑje dolæti be suræte mædʒdʒɑni be æfrɑde xɑssi vɑɡozɑr ʃod, idʒɑde moʃkelɑti næzir ensedɑde sjɑsiː væ rævɑdʒe æʃrɑfi ɡæri væ zærɑnduzi dær mjɑne mæsʔulin dær sotuhe moxtælefe keʃvær bud. dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste tæsrih kærd : pæs æz dolæte sɑzændeɡi væ bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte eslɑhɑt, bɑværhɑje æmiqe mærdom morede hædʒme qærɑr ɡereft væ kɑr be dʒɑi resid ke tæhte onvɑne ɑzɑdi bæjɑn, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ be onvɑne ʃæxsi xoʃunæt tælæb væ ziɑræte ɑʃurɑ rɑ jek nosxe xoʃunæt tælæbe moʔærrefi kærdænd. vej ɡoft : dær dolæte eslɑhɑt bɑ sær dɑdæne ʃoʔɑrhɑi næzir dʒodɑi din æz sijɑsæt væ ɡoftoɡuje tæmæddonhɑ, tæmærkoze dolæt dær hozee sjɑsiː hɑkem ʃod væ æz hozee eqtesɑdi qeflæt ʃod. xorræmdele ezɑfe kærd : dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr væ bɑ særxordeɡi mærdom æz væzʔe sjɑsiː modʒud væ bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte æhmædi neʒɑde xosusæn dær tʃɑhɑr sɑle ævvæl be tudehɑje mærdom tævædʒdʒoh ʃod æmmɑ dær tʃɑhɑr sɑle bæʔd bɑ pejvæstæn be dʒærijɑne enherɑf dobɑre ruhije æʃrɑfiɡæri rævije bærxi æz mæsʔulin ʃod. dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle nævædodo væ bɑ hɑkemijæte dolæte eʔtedɑl, mærdome mɑ modirijæte dolæte mærdɑn bærɑje hælle moʃkelɑt e dʒɑmeʔe rɑ bɑ neɡɑh be birun æz keʃvær molɑheze kærdænd væ tɑ emruz be mærdome sɑbet ʃode ke dʒærijɑnhɑje eslɑhe tælæb, osulɡærɑ, enherɑf væ tʃæp væ rɑst nemi tævɑnænd moʃkelɑte keʃvær hæl konænd. xorræmdel tæʔkid kærd : tænhɑ rɑh borun ræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær væ idʒɑde roʃd væ ronæqe eqtesɑdi, hɑkem ʃodæne jek modirijæte enqelɑbi væ dʒæhɑdi dær edɑre omure edʒrɑi keʃvær æst væ sæfbændihɑje osulɡærɑ væ eslɑhe tælæbe mætræh nist bælke modirijæte enqelɑbi nosxe piʃræft, eʔtelɑ væ ronæqe keʃvær xɑhæd bud. vej xætɑb be mædɑhɑne bæsidʒi bæjɑn dɑʃt : emruz resɑlæte ʃomɑ besiræte bæxʃi be ɑhɑde mærdom væ dʒæhɑde færhænɡi væ tæʃviqe hozure hæddeæksæri mærdom pɑj sænduq hɑje ræʔj æst ke mi bɑjest be næhvi ʃɑjeste ʔi suræt pæziræd. kopi ʃod
بوشهر - جانشین فرمانده سپاه امام صادق(ع) استان بوشهر گفت: راه برون‌رفت از مشکلات اقتصادی حاکم شدن یک مدیریت انقلابی و جهادی است.به گزارش ، سرهنگ حمید خرمدل پیش از ظهر سه‌شنبه در جمع پرشور مداحان بسیجی در سالن ۲۲ بهمن سپاه استان بوشهر به ارائه تحلیلی از عملکرد اقتصادی، سیاسی و فرهنگی دولت ها از در نظام مقدس جمهوری اسلامی پرداخت و اظهار داشت: بعد از جنگ تحمیلی و با روی کارآمدن دولت سازندگی برای آبادانی ویرانی های ناشی از جنگ تحمیلی به دلیل اینکه در کشور پولی موجود نبود، به ناچار به اخذ وام از بانک جهانی روی آوردند که با شرط انجام نسخه های تعدیل اقتصادی و خصوصی سازی کارخانه ها این کار صورت پذیرفت.وی افزود: نتیجه عمل به این نسخه های غربی که به تبع آن بسیاری از کارخانه ها و شرکت های دولتی به صورت مجانی به افراد خاصی واگذار شد، ایجاد مشکلاتی نظیر انسداد سیاسی و رواج اشرافی گری و زراندوزی در میان مسئولین در سطوح مختلف کشور بود.جانشین فرمانده سپاه امام صادق(ع) تصریح کرد: پس از دولت سازندگی و با روی کار آمدن دولت اصلاحات، باورهای عمیق مردم مورد هجمه قرار گرفت و کار به جایی رسید که تحت عنوان آزادی بیان، امام حسین(ع) را به عنوان شخصی خشونت طلب و زیارت عاشورا را یک نسخه خشونت طلب معرفی کردند.وی گفت: در دولت اصلاحات با سر دادن شعارهایی نظیر جدایی دین از سیاست و گفتگوی تمدن‌ها، تمرکز دولت در حوزه سیاسی حاکم شد و از حوزه اقتصادی غفلت شد.خرمدل اضافه کرد: در سال ۸۴ و با سرخوردگی مردم از وضع سیاسی موجود و با روی کار آمدن دولت احمدی نژاد خصوصا در ۴ سال اول به توده‌های مردم توجه شد اما در ۴ سال بعد با پیوستن به جریان انحراف دوباره روحیه اشرافی‌گری رویه برخی از مسئولین شد.جانشین فرمانده سپاه امام صادق(ع) خاطرنشان کرد: در سال ۹۲ و با حاکمیت دولت اعتدال، مردم ما مدیریت دولت مردان برای حل مشکلات  جامعه را با نگاه به بیرون از کشور ملاحظه کردند و تا امروز به مردم ثابت شده که جریان‌های اصلاح طلب، اصولگرا، انحراف و چپ و راست نمی توانند مشکلات کشور حل کنند.خرمدل تاکید کرد: تنها راه برون رفت از مشکلات اقتصادی کشور و ایجاد رشد و رونق اقتصادی، حاکم شدن یک مدیریت انقلابی و جهادی در اداره امور اجرایی کشور است و صف‌بندی‌های اصولگرا و اصلاح طلب مطرح نیست بلکه مدیریت انقلابی نسخه پیشرفت، اعتلاء و رونق کشور خواهد بود.وی خطاب به مداحان بسیجی بیان داشت: امروز رسالت شما بصیرت بخشی به آحاد مردم و جهاد فرهنگی و تشویق حضور حداکثری مردم پای صندوق های رای است که می بایست به نحو شایسته ای صورت پذیرد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: buʃehr dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste ostɑne buʃehr ɡoft : rɑh borunræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi hɑkem ʃodæne jek modirijæte enqelɑbi væ dʒæhɑdist. be ɡozɑreʃ, særhænɡ hæmide xorræmdele piʃ æz zohre seʃænbe dær dʒæmʔe porʃure mædɑhɑne bæsidʒi dær sɑlone bistodo bæhmæne sepɑh ostɑne buʃehr be erɑʔe tæhlili æz æmælkærde eqtesɑdi, sjɑsiː væ færhænɡi dolæt hɑ æz dær nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi pærdɑxt væ ezhɑr dɑʃt : bæʔd æz dʒænɡe tæhmili væ bɑ ruje kɑrɑmdæne dolæte sɑzændeɡi bærɑje ɑbɑdɑni virɑni hɑje nɑʃi æz dʒænɡe tæhmili be dælile inke dær keʃvære puli modʒud næbud, be nɑtʃɑr be æxze vɑm æz bɑnke dʒæhɑni ruje ɑværdænd ke bɑ ʃærte ændʒɑme nosxe hɑje tæʔdile eqtesɑdi væ xosusi sɑzi kɑrxɑne hɑ in kɑr suræt pæziroft. vej æfzud : nætidʒe æmæl be in nosxe hɑje qærbi ke be tæbæe ɑn besjɑri æz kɑrxɑne hɑ væ ʃerkæt hɑje dolæti be suræte mædʒdʒɑni be æfrɑde xɑssi vɑɡozɑr ʃod, idʒɑde moʃkelɑti næzir ensedɑde sjɑsiː væ rævɑdʒe æʃrɑfi ɡæri væ zærɑnduzi dær mjɑne mæsʔulin dær sotuhe moxtælefe keʃvær bud. dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste tæsrih kærd : pæs æz dolæte sɑzændeɡi væ bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte eslɑhɑt, bɑværhɑje æmiqe mærdom morede hædʒme qærɑr ɡereft væ kɑr be dʒɑi resid ke tæhte onvɑne ɑzɑdi bæjɑn, emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ be onvɑne ʃæxsi xoʃunæt tælæb væ ziɑræte ɑʃurɑ rɑ jek nosxe xoʃunæt tælæbe moʔærrefi kærdænd. vej ɡoft : dær dolæte eslɑhɑt bɑ sær dɑdæne ʃoʔɑrhɑi næzir dʒodɑi din æz sijɑsæt væ ɡoftoɡuje tæmæddonhɑ, tæmærkoze dolæt dær hozee sjɑsiː hɑkem ʃod væ æz hozee eqtesɑdi qeflæt ʃod. xorræmdele ezɑfe kærd : dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr væ bɑ særxordeɡi mærdom æz væzʔe sjɑsiː modʒud væ bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte æhmædi neʒɑde xosusæn dær tʃɑhɑr sɑle ævvæl be tudehɑje mærdom tævædʒdʒoh ʃod æmmɑ dær tʃɑhɑr sɑle bæʔd bɑ pejvæstæn be dʒærijɑne enherɑf dobɑre ruhije æʃrɑfiɡæri rævije bærxi æz mæsʔulin ʃod. dʒɑneʃine færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle nævædodo væ bɑ hɑkemijæte dolæte eʔtedɑl, mærdome mɑ modirijæte dolæte mærdɑn bærɑje hælle moʃkelɑt e dʒɑmeʔe rɑ bɑ neɡɑh be birun æz keʃvær molɑheze kærdænd væ tɑ emruz be mærdome sɑbet ʃode ke dʒærijɑnhɑje eslɑhe tælæb, osulɡærɑ, enherɑf væ tʃæp væ rɑst nemi tævɑnænd moʃkelɑte keʃvær hæl konænd. xorræmdel tæʔkid kærd : tænhɑ rɑh borun ræft æz moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær væ idʒɑde roʃd væ ronæqe eqtesɑdi, hɑkem ʃodæne jek modirijæte enqelɑbi væ dʒæhɑdi dær edɑre omure edʒrɑi keʃvær æst væ sæfbændihɑje osulɡærɑ væ eslɑhe tælæbe mætræh nist bælke modirijæte enqelɑbi nosxe piʃræft, eʔtelɑ væ ronæqe keʃvær xɑhæd bud. vej xætɑb be mædɑhɑne bæsidʒi bæjɑn dɑʃt : emruz resɑlæte ʃomɑ besiræte bæxʃi be ɑhɑde mærdom væ dʒæhɑde færhænɡi væ tæʃviqe hozure hæddeæksæri mærdom pɑj sænduq hɑje ræʔj æst ke mi bɑjest be næhvi ʃɑjeste ʔi suræt pæziræd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "بوشهر - جانشین فرمانده سپاه امام صادق(ع) استان بوشهر گفت: راه برون‌رفت از مشکلات اقتصادی حاکم شدن یک مدیریت انقلابی و جهادی است.به گزارش ، سرهنگ حمید خرمدل پیش از ظهر سه‌شنبه در جمع پرشور مداحان بسیجی در سالن ۲۲ بهمن سپاه استان بوشهر به ارائه تحلیلی از عملکرد اقتصادی، سیاسی و فرهنگی دولت ها از در نظام مقدس جمهوری اسلامی پرداخت و اظهار داشت: بعد از جنگ تحمیلی و با روی کارآمدن دولت سازندگی برای آبادانی ویرانی های ناشی از جنگ تحمیلی به دلیل اینکه در کشور پولی موجود نبود، به ناچار به اخذ وام از بانک جهانی روی آوردند که با شرط انجام نسخه های تعدیل اقتصادی و خصوصی سازی کارخانه ها این کار صورت پذیرفت.وی افزود: نتیجه عمل به این نسخه های غربی که به تبع آن بسیاری از کارخانه ها و شرکت های دولتی به صورت مجانی به افراد خاصی واگذار شد، ایجاد مشکلاتی نظیر انسداد سیاسی و رواج اشرافی گری و زراندوزی در میان مسئولین در سطوح مختلف کشور بود.جانشین فرمانده سپاه امام صادق(ع) تصریح کرد: پس از دولت سازندگی و با روی کار آمدن دولت اصلاحات، باورهای عمیق مردم مورد هجمه قرار گرفت و کار به جایی رسید که تحت عنوان آزادی بیان، امام حسین(ع) را به عنوان شخصی خشونت طلب و زیارت عاشورا را یک نسخه خشونت طلب معرفی کردند.وی گفت: در دولت اصلاحات با سر دادن شعارهایی نظیر جدایی دین از سیاست و گفتگوی تمدن‌ها، تمرکز دولت در حوزه سیاسی حاکم شد و از حوزه اقتصادی غفلت شد.خرمدل اضافه کرد: در سال ۸۴ و با سرخوردگی مردم از وضع سیاسی موجود و با روی کار آمدن دولت احمدی نژاد خصوصا در ۴ سال اول به توده‌های مردم توجه شد اما در ۴ سال بعد با پیوستن به جریان انحراف دوباره روحیه اشرافی‌گری رویه برخی از مسئولین شد.جانشین فرمانده سپاه امام صادق(ع) خاطرنشان کرد: در سال ۹۲ و با حاکمیت دولت اعتدال، مردم ما مدیریت دولت مردان برای حل مشکلات  جامعه را با نگاه به بیرون از کشور ملاحظه کردند و تا امروز به مردم ثابت شده که جریان‌های اصلاح طلب، اصولگرا، انحراف و چپ و راست نمی توانند مشکلات کشور حل کنند.خرمدل تاکید کرد: تنها راه برون رفت از مشکلات اقتصادی کشور و ایجاد رشد و رونق اقتصادی، حاکم شدن یک مدیریت انقلابی و جهادی در اداره امور اجرایی کشور است و صف‌بندی‌های اصولگرا و اصلاح طلب مطرح نیست بلکه مدیریت انقلابی نسخه پیشرفت، اعتلاء و رونق کشور خواهد بود.وی خطاب به مداحان بسیجی بیان داشت: امروز رسالت شما بصیرت بخشی به آحاد مردم و جهاد فرهنگی و تشویق حضور حداکثری مردم پای صندوق های رای است که می بایست به نحو شایسته ای صورت پذیرد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "tæbriz dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz bærɡozɑri olæmpijɑde værzeʃi moʔtɑdɑn behbud jɑfte dær tæbriz xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde æli nosræti bædæz zohre pændʒæʃʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : olæmpijɑde værzeʃe moʔtɑdɑn behbud jɑfte be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder pændʒome tirmɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr mi ʃudnæsræti edɑme dɑd : dær in olæmpijɑde værzeʃi sisæd næfær æz moʔtɑdɑn behbud jɑfte dær hæʃt reʃte ɑqɑjɑn væ ʃeʃ reʃte bɑnovɑne bɑhæm be reqɑbæt mi pordɑznæduje ɡoft : æz sisæd næfær moʔtɑdɑne divisto pændʒɑh næfær æz moʔtɑdɑne mærd behbud jɑfte dær reʃte hɑje tenise ruje miz, ʃenɑ, ʃætrændʒ, do væ mejdɑni, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni, tænɑbe keʃi, vɑlibɑl væ futsɑl dær sɑlon hɑ væ modʒtæmeʔ hɑje værzeʃi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, hɑje xod rɑ ruzhɑje dovvom tɑ nohome xordɑd mɑh sɑle dʒɑri be reqɑbæt mipærdɑzænd væ æz mædʒmuʔe værzeʃkɑrɑne in reʃte hɑ, teʔdɑde divisto dæh næfær dær reʃte hɑje timi væ tʃehel næfær niz dær reʃte hɑje enferɑdi reqɑbæt mi kænænduje ezhɑr kærd : mærɑseme extetɑmije in olæmpijɑd dæhom xordɑd mɑh dær modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri bistonoh bæhmæne bærɡozɑr xɑhæd ʃæduje tæʔkid kærd : ʃærte hozure moʔtɑdɑn behbud jɑfte dær olæmpijɑde værzeʃi rɑ pɑki hæddeæqæl se mɑhe dær kæmp hɑje tærke eʔtijɑde ostɑn xɑhæd buduje bɑ bæjɑne inke olæmpijɑde værzeʃi moʔtɑdɑn behbude jɑfte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bærɑje næxostin bɑr dær sæthe keʃvær be moddæte se sɑl be tore morættæb bærɡozɑr mi ʃævæd, mæsʔulijæte in dore æz mosɑbeqɑt rɑ bær ohde edɑre kolle behzisti ostɑn eʔlɑme kærædmædirkæle behzisti ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz dær in neʃæste xæbæri bɑ bæjɑne inke hædæfe æsli æz bærɡozɑri olæmpijɑde værzeʃi moʔtɑdɑne behbude jɑfte dær ostɑn ɡoft : bærɡozɑri in dore æz mosɑbeqɑt tæʔsire mohem væ besezɑi dær tæqvijæte ruhije xodbɑværi moʔtɑdɑne dɑrædmohsene ærʃædzɑdee ezɑfe kærd : ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tænhɑ ostɑn dær irɑn æst ke bærɑje sevvomin sɑle pejɑpej eqdɑm be bærɡozɑri in reqɑbæt hɑ mi konæd væ hɑsele tælɑʃ, hæmkɑri væ tæʔɑmole sɑzænde bejne næhɑdhɑ, orɡɑn hɑ væ mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn bude æstuje, piʃɡiri, dærmɑn væ kɑheʃe ɑsib hɑ væ tævɑnmændsɑzi moʔtɑdɑn behbud jɑfte rɑ se ɡɑm væ bærnɑme hɑje olævijæt dɑre edɑre kolle behzisti ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær hoze mævɑdde moxædder eʔlɑm væ ezhɑr kærd : tærvidʒe værzeʃe hæmeɡɑni væ qæhremɑni mi tævɑnæd dær idʒɑde ænɡize bejne moʔtɑdɑn bærɑje bɑzɡæʃt be ɑquʃe xɑnevɑde væ dʒɑmeʔe næqʃe tæʔin konænde ʔi dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod", "text": "تبریز - دبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر آذربایجان شرقی از برگزاری المپیاد ورزشی معتادان بهبود یافته در تبریز خبر داد.به گزارش ، محمد علی نصرتی بعداز ظهر پنجششنبه در نشست خبری با خبرنگاران گفت: المپیاد ورزش معتادان بهبود یافته به مناسبت روز جهانی مبارزه با مواد مخدر پنجم تیرماه سال جاری برگزار می شودنصرتی ادامه داد: در این المپیاد ورزشی ۳۰۰نفر از معتادان بهبود یافته در هشت رشته آقایان و شش رشته بانوان باهم به رقابت می پردازندوی گفت: از ۳۰۰ نفر معتادان ۲۵۰ نفر از معتادان مرد بهبود یافته در رشته های تنیس روی میز، شنا، شطرنج، دو و میدانی، آمادگی جسمانی، طناب کشی، والیبال و فوتسال در سالن ها و مجتمع های ورزشی اداره کل ورزش و جوانان استان، های خود را روزهای دوم تا نهم خرداد  ماه سال جاری به رقابت میپردازند و از مجموع ورزشکاران این رشته ها، تعداد ۲۱۰ نفر در رشته های تیمی و ۴۰ نفر نیز در رشته های انفرادی رقابت می کنندوی اظهار کرد: مراسم اختتامیه این المپیاد دهم خرداد ماه در مجتمع فرهنگی و هنری ۲۹ بهمن برگزار خواهد شدوی تاکید کرد : شرط حضور معتادان بهبود یافته در المپیاد ورزشی را پاکی حداقل سه ماهه در کمپ های ترک اعتیاد استان خواهد بودوی با بیان اینکه المپیاد ورزشی معتادان بهبود یافته آذربایجان شرقی برای نخستین بار در سطح کشور به مدت سه سال به طور مرتب برگزار می شود، مسئولیت این دوره از مسابقات را بر عهده اداره کل بهزیستی استان اعلام کردمدیرکل بهزیستی استان آذربایجان شرقی نیز در این نشست خبری با بیان اینکه هدف اصلی از برگزاری المپیاد ورزشی معتادان بهبود یافته  در استان گفت: برگزاری این دوره از مسابقات تاثیر مهم و بسزایی در تقویت روحیه خودباوری معتادان داردمحسن ارشدزاده اضافه کرد: آذربایجان شرقی تنها استان در ایران است که برای سومین سال پیاپی اقدام به برگزاری این رقابت ها می کند و حاصل تلاش، همکاری و تعامل سازنده بین نهادها، ارگان ها و مسئولان ارشد استان بوده استوی، پیشگیری، درمان و کاهش آسیب ها و توانمندسازی معتادان بهبود یافته را سه گام و برنامه های اولویت دار اداره کل بهزیستی آذربایجان شرقی در حوزه مواد مخدر اعلام و اظهار کرد: ترویج ورزش همگانی و قهرمانی می تواند در ایجاد انگیزه بین معتادان برای بازگشت به آغوش خانواده و جامعه نقش تعیین کننده ای داشته باشد.کپی شد" }
tæbriz dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz bærɡozɑri olæmpijɑde værzeʃi moʔtɑdɑn behbud jɑfte dær tæbriz xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde æli nosræti bædæz zohre pændʒæʃʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : olæmpijɑde værzeʃe moʔtɑdɑn behbud jɑfte be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder pændʒome tirmɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr mi ʃudnæsræti edɑme dɑd : dær in olæmpijɑde værzeʃi sisæd næfær æz moʔtɑdɑn behbud jɑfte dær hæʃt reʃte ɑqɑjɑn væ ʃeʃ reʃte bɑnovɑne bɑhæm be reqɑbæt mi pordɑznæduje ɡoft : æz sisæd næfær moʔtɑdɑne divisto pændʒɑh næfær æz moʔtɑdɑne mærd behbud jɑfte dær reʃte hɑje tenise ruje miz, ʃenɑ, ʃætrændʒ, do væ mejdɑni, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni, tænɑbe keʃi, vɑlibɑl væ futsɑl dær sɑlon hɑ væ modʒtæmeʔ hɑje værzeʃi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, hɑje xod rɑ ruzhɑje dovvom tɑ nohome xordɑd mɑh sɑle dʒɑri be reqɑbæt mipærdɑzænd væ æz mædʒmuʔe værzeʃkɑrɑne in reʃte hɑ, teʔdɑde divisto dæh næfær dær reʃte hɑje timi væ tʃehel næfær niz dær reʃte hɑje enferɑdi reqɑbæt mi kænænduje ezhɑr kærd : mærɑseme extetɑmije in olæmpijɑd dæhom xordɑd mɑh dær modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri bistonoh bæhmæne bærɡozɑr xɑhæd ʃæduje tæʔkid kærd : ʃærte hozure moʔtɑdɑn behbud jɑfte dær olæmpijɑde værzeʃi rɑ pɑki hæddeæqæl se mɑhe dær kæmp hɑje tærke eʔtijɑde ostɑn xɑhæd buduje bɑ bæjɑne inke olæmpijɑde værzeʃi moʔtɑdɑn behbude jɑfte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bærɑje næxostin bɑr dær sæthe keʃvær be moddæte se sɑl be tore morættæb bærɡozɑr mi ʃævæd, mæsʔulijæte in dore æz mosɑbeqɑt rɑ bær ohde edɑre kolle behzisti ostɑn eʔlɑme kærædmædirkæle behzisti ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz dær in neʃæste xæbæri bɑ bæjɑne inke hædæfe æsli æz bærɡozɑri olæmpijɑde værzeʃi moʔtɑdɑne behbude jɑfte dær ostɑn ɡoft : bærɡozɑri in dore æz mosɑbeqɑt tæʔsire mohem væ besezɑi dær tæqvijæte ruhije xodbɑværi moʔtɑdɑne dɑrædmohsene ærʃædzɑdee ezɑfe kærd : ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tænhɑ ostɑn dær irɑn æst ke bærɑje sevvomin sɑle pejɑpej eqdɑm be bærɡozɑri in reqɑbæt hɑ mi konæd væ hɑsele tælɑʃ, hæmkɑri væ tæʔɑmole sɑzænde bejne næhɑdhɑ, orɡɑn hɑ væ mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn bude æstuje, piʃɡiri, dærmɑn væ kɑheʃe ɑsib hɑ væ tævɑnmændsɑzi moʔtɑdɑn behbud jɑfte rɑ se ɡɑm væ bærnɑme hɑje olævijæt dɑre edɑre kolle behzisti ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær hoze mævɑdde moxædder eʔlɑm væ ezhɑr kærd : tærvidʒe værzeʃe hæmeɡɑni væ qæhremɑni mi tævɑnæd dær idʒɑde ænɡize bejne moʔtɑdɑn bærɑje bɑzɡæʃt be ɑquʃe xɑnevɑde væ dʒɑmeʔe næqʃe tæʔin konænde ʔi dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod
تبریز - دبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر آذربایجان شرقی از برگزاری المپیاد ورزشی معتادان بهبود یافته در تبریز خبر داد.به گزارش ، محمد علی نصرتی بعداز ظهر پنجششنبه در نشست خبری با خبرنگاران گفت: المپیاد ورزش معتادان بهبود یافته به مناسبت روز جهانی مبارزه با مواد مخدر پنجم تیرماه سال جاری برگزار می شودنصرتی ادامه داد: در این المپیاد ورزشی ۳۰۰نفر از معتادان بهبود یافته در هشت رشته آقایان و شش رشته بانوان باهم به رقابت می پردازندوی گفت: از ۳۰۰ نفر معتادان ۲۵۰ نفر از معتادان مرد بهبود یافته در رشته های تنیس روی میز، شنا، شطرنج، دو و میدانی، آمادگی جسمانی، طناب کشی، والیبال و فوتسال در سالن ها و مجتمع های ورزشی اداره کل ورزش و جوانان استان، های خود را روزهای دوم تا نهم خرداد  ماه سال جاری به رقابت میپردازند و از مجموع ورزشکاران این رشته ها، تعداد ۲۱۰ نفر در رشته های تیمی و ۴۰ نفر نیز در رشته های انفرادی رقابت می کنندوی اظهار کرد: مراسم اختتامیه این المپیاد دهم خرداد ماه در مجتمع فرهنگی و هنری ۲۹ بهمن برگزار خواهد شدوی تاکید کرد : شرط حضور معتادان بهبود یافته در المپیاد ورزشی را پاکی حداقل سه ماهه در کمپ های ترک اعتیاد استان خواهد بودوی با بیان اینکه المپیاد ورزشی معتادان بهبود یافته آذربایجان شرقی برای نخستین بار در سطح کشور به مدت سه سال به طور مرتب برگزار می شود، مسئولیت این دوره از مسابقات را بر عهده اداره کل بهزیستی استان اعلام کردمدیرکل بهزیستی استان آذربایجان شرقی نیز در این نشست خبری با بیان اینکه هدف اصلی از برگزاری المپیاد ورزشی معتادان بهبود یافته  در استان گفت: برگزاری این دوره از مسابقات تاثیر مهم و بسزایی در تقویت روحیه خودباوری معتادان داردمحسن ارشدزاده اضافه کرد: آذربایجان شرقی تنها استان در ایران است که برای سومین سال پیاپی اقدام به برگزاری این رقابت ها می کند و حاصل تلاش، همکاری و تعامل سازنده بین نهادها، ارگان ها و مسئولان ارشد استان بوده استوی، پیشگیری، درمان و کاهش آسیب ها و توانمندسازی معتادان بهبود یافته را سه گام و برنامه های اولویت دار اداره کل بهزیستی آذربایجان شرقی در حوزه مواد مخدر اعلام و اظهار کرد: ترویج ورزش همگانی و قهرمانی می تواند در ایجاد انگیزه بین معتادان برای بازگشت به آغوش خانواده و جامعه نقش تعیین کننده ای داشته باشد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: tæbriz dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz bærɡozɑri olæmpijɑde værzeʃi moʔtɑdɑn behbud jɑfte dær tæbriz xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde æli nosræti bædæz zohre pændʒæʃʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : olæmpijɑde værzeʃe moʔtɑdɑn behbud jɑfte be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder pændʒome tirmɑh sɑle dʒɑri bærɡozɑr mi ʃudnæsræti edɑme dɑd : dær in olæmpijɑde værzeʃi sisæd næfær æz moʔtɑdɑn behbud jɑfte dær hæʃt reʃte ɑqɑjɑn væ ʃeʃ reʃte bɑnovɑne bɑhæm be reqɑbæt mi pordɑznæduje ɡoft : æz sisæd næfær moʔtɑdɑne divisto pændʒɑh næfær æz moʔtɑdɑne mærd behbud jɑfte dær reʃte hɑje tenise ruje miz, ʃenɑ, ʃætrændʒ, do væ mejdɑni, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni, tænɑbe keʃi, vɑlibɑl væ futsɑl dær sɑlon hɑ væ modʒtæmeʔ hɑje værzeʃi edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, hɑje xod rɑ ruzhɑje dovvom tɑ nohome xordɑd mɑh sɑle dʒɑri be reqɑbæt mipærdɑzænd væ æz mædʒmuʔe værzeʃkɑrɑne in reʃte hɑ, teʔdɑde divisto dæh næfær dær reʃte hɑje timi væ tʃehel næfær niz dær reʃte hɑje enferɑdi reqɑbæt mi kænænduje ezhɑr kærd : mærɑseme extetɑmije in olæmpijɑd dæhom xordɑd mɑh dær modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri bistonoh bæhmæne bærɡozɑr xɑhæd ʃæduje tæʔkid kærd : ʃærte hozure moʔtɑdɑn behbud jɑfte dær olæmpijɑde værzeʃi rɑ pɑki hæddeæqæl se mɑhe dær kæmp hɑje tærke eʔtijɑde ostɑn xɑhæd buduje bɑ bæjɑne inke olæmpijɑde værzeʃi moʔtɑdɑn behbude jɑfte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bærɑje næxostin bɑr dær sæthe keʃvær be moddæte se sɑl be tore morættæb bærɡozɑr mi ʃævæd, mæsʔulijæte in dore æz mosɑbeqɑt rɑ bær ohde edɑre kolle behzisti ostɑn eʔlɑme kærædmædirkæle behzisti ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz dær in neʃæste xæbæri bɑ bæjɑne inke hædæfe æsli æz bærɡozɑri olæmpijɑde værzeʃi moʔtɑdɑne behbude jɑfte dær ostɑn ɡoft : bærɡozɑri in dore æz mosɑbeqɑt tæʔsire mohem væ besezɑi dær tæqvijæte ruhije xodbɑværi moʔtɑdɑne dɑrædmohsene ærʃædzɑdee ezɑfe kærd : ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi tænhɑ ostɑn dær irɑn æst ke bærɑje sevvomin sɑle pejɑpej eqdɑm be bærɡozɑri in reqɑbæt hɑ mi konæd væ hɑsele tælɑʃ, hæmkɑri væ tæʔɑmole sɑzænde bejne næhɑdhɑ, orɡɑn hɑ væ mæsʔulɑne ærʃæde ostɑn bude æstuje, piʃɡiri, dærmɑn væ kɑheʃe ɑsib hɑ væ tævɑnmændsɑzi moʔtɑdɑn behbud jɑfte rɑ se ɡɑm væ bærnɑme hɑje olævijæt dɑre edɑre kolle behzisti ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær hoze mævɑdde moxædder eʔlɑm væ ezhɑr kærd : tærvidʒe værzeʃe hæmeɡɑni væ qæhremɑni mi tævɑnæd dær idʒɑde ænɡize bejne moʔtɑdɑn bærɑje bɑzɡæʃt be ɑquʃe xɑnevɑde væ dʒɑmeʔe næqʃe tæʔin konænde ʔi dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "تبریز - دبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر آذربایجان شرقی از برگزاری المپیاد ورزشی معتادان بهبود یافته در تبریز خبر داد.به گزارش ، محمد علی نصرتی بعداز ظهر پنجششنبه در نشست خبری با خبرنگاران گفت: المپیاد ورزش معتادان بهبود یافته به مناسبت روز جهانی مبارزه با مواد مخدر پنجم تیرماه سال جاری برگزار می شودنصرتی ادامه داد: در این المپیاد ورزشی ۳۰۰نفر از معتادان بهبود یافته در هشت رشته آقایان و شش رشته بانوان باهم به رقابت می پردازندوی گفت: از ۳۰۰ نفر معتادان ۲۵۰ نفر از معتادان مرد بهبود یافته در رشته های تنیس روی میز، شنا، شطرنج، دو و میدانی، آمادگی جسمانی، طناب کشی، والیبال و فوتسال در سالن ها و مجتمع های ورزشی اداره کل ورزش و جوانان استان، های خود را روزهای دوم تا نهم خرداد  ماه سال جاری به رقابت میپردازند و از مجموع ورزشکاران این رشته ها، تعداد ۲۱۰ نفر در رشته های تیمی و ۴۰ نفر نیز در رشته های انفرادی رقابت می کنندوی اظهار کرد: مراسم اختتامیه این المپیاد دهم خرداد ماه در مجتمع فرهنگی و هنری ۲۹ بهمن برگزار خواهد شدوی تاکید کرد : شرط حضور معتادان بهبود یافته در المپیاد ورزشی را پاکی حداقل سه ماهه در کمپ های ترک اعتیاد استان خواهد بودوی با بیان اینکه المپیاد ورزشی معتادان بهبود یافته آذربایجان شرقی برای نخستین بار در سطح کشور به مدت سه سال به طور مرتب برگزار می شود، مسئولیت این دوره از مسابقات را بر عهده اداره کل بهزیستی استان اعلام کردمدیرکل بهزیستی استان آذربایجان شرقی نیز در این نشست خبری با بیان اینکه هدف اصلی از برگزاری المپیاد ورزشی معتادان بهبود یافته  در استان گفت: برگزاری این دوره از مسابقات تاثیر مهم و بسزایی در تقویت روحیه خودباوری معتادان داردمحسن ارشدزاده اضافه کرد: آذربایجان شرقی تنها استان در ایران است که برای سومین سال پیاپی اقدام به برگزاری این رقابت ها می کند و حاصل تلاش، همکاری و تعامل سازنده بین نهادها، ارگان ها و مسئولان ارشد استان بوده استوی، پیشگیری، درمان و کاهش آسیب ها و توانمندسازی معتادان بهبود یافته را سه گام و برنامه های اولویت دار اداره کل بهزیستی آذربایجان شرقی در حوزه مواد مخدر اعلام و اظهار کرد: ترویج ورزش همگانی و قهرمانی می تواند در ایجاد انگیزه بین معتادان برای بازگشت به آغوش خانواده و جامعه نقش تعیین کننده ای داشته باشد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "mohæmmæddʒæʔfære kɑmbuziɑ ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ irnɑ æfzud : reʃte ʃætrændʒ dær bæʔzi mædʒɑmeʔ be dælile nædɑʃtæne hærekæte fiziki værzeʃe mæhsub næʃode væ be hæmin dælile ɡɑhi oqɑt bɑ bi tævædʒdʒohi movɑdʒeh mi ʃævæd. vej ezhɑre kærd : ændʒɑme tæhqiqɑt væ pæʒuheʃ hɑje moxtælef dær xosuse fævɑjede værzeʃe ʃætrændʒ bɑjæd be suræte ɡostærde væ ʃæffɑf morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. ræise fedrɑsijone ʃætrændʒe keʃvær tozih dɑd : jeki æz eqdɑmɑte mohemme in fedrɑsijon dær dʒæhæte toseʔe væ moʔærrefi ɑn dær dʒɑmeʔe, idʒɑde reʃte tæhsili ʃætrændʒ dær mæqtæʔe kɑrdɑni dær dɑneʃɡɑh elmi kɑrbordist. kɑmbuziɑ tæsrih kærd : næqʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz be onvɑne jeki æz ærkɑne mohem dær moʔærrefi færhænɡe værzeʃe ʃætrændʒ hɑjeze æhæmmijæt æst væ in mohem bɑjæd æz senine pɑjin tær be dɑneʃe ɑmuzɑn ɑmuzeʃ dɑde ʃævæd.. kɑf slæʃ se hæʃt hezɑro sædo tʃehelonoh slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh", "text": "'محمدجعفر كامبوزیا' روز یكشنبه در گفت و گوی اختصاصی با ایرنا افزود: رشته شطرنج در بعضی مجامع به دلیل نداشتن حركت فیزیكی ورزش محسوب نشده و به همین دلیل گاهی اوقات با بی توجهی مواجه می شود.\nوی اظهار كرد: انجام تحقیقات و پژوهش های مختلف در خصوص فواید ورزش شطرنج باید به صورت گسترده و شفاف مورد توجه قرار گیرد.\nرئیس فدراسیون شطرنج كشور توضیح داد: یكی از اقدامات مهم این فدراسیون در جهت توسعه و معرفی آن در جامعه، ایجاد رشته تحصیلی شطرنج در مقطع كاردانی در دانشگاه علمی كاربردی است.\nكامبوزیا تصریح كرد: نقش آموزش و پرورش نیز به عنوان یكی از اركان مهم در معرفی فرهنگ ورزش شطرنج حایز اهمیت است و این مهم باید از سنین پایین تر به دانش آموزان آموزش داده شود.\n.ك/3\n8149/507/1539\n " }
mohæmmæddʒæʔfære kɑmbuziɑ ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ irnɑ æfzud : reʃte ʃætrændʒ dær bæʔzi mædʒɑmeʔ be dælile nædɑʃtæne hærekæte fiziki værzeʃe mæhsub næʃode væ be hæmin dælile ɡɑhi oqɑt bɑ bi tævædʒdʒohi movɑdʒeh mi ʃævæd. vej ezhɑre kærd : ændʒɑme tæhqiqɑt væ pæʒuheʃ hɑje moxtælef dær xosuse fævɑjede værzeʃe ʃætrændʒ bɑjæd be suræte ɡostærde væ ʃæffɑf morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. ræise fedrɑsijone ʃætrændʒe keʃvær tozih dɑd : jeki æz eqdɑmɑte mohemme in fedrɑsijon dær dʒæhæte toseʔe væ moʔærrefi ɑn dær dʒɑmeʔe, idʒɑde reʃte tæhsili ʃætrændʒ dær mæqtæʔe kɑrdɑni dær dɑneʃɡɑh elmi kɑrbordist. kɑmbuziɑ tæsrih kærd : næqʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz be onvɑne jeki æz ærkɑne mohem dær moʔærrefi færhænɡe værzeʃe ʃætrændʒ hɑjeze æhæmmijæt æst væ in mohem bɑjæd æz senine pɑjin tær be dɑneʃe ɑmuzɑn ɑmuzeʃ dɑde ʃævæd.. kɑf slæʃ se hæʃt hezɑro sædo tʃehelonoh slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh
'محمدجعفر كامبوزیا' روز یكشنبه در گفت و گوی اختصاصی با ایرنا افزود: رشته شطرنج در بعضی مجامع به دلیل نداشتن حركت فیزیكی ورزش محسوب نشده و به همین دلیل گاهی اوقات با بی توجهی مواجه می شود. وی اظهار كرد: انجام تحقیقات و پژوهش های مختلف در خصوص فواید ورزش شطرنج باید به صورت گسترده و شفاف مورد توجه قرار گیرد. رئیس فدراسیون شطرنج كشور توضیح داد: یكی از اقدامات مهم این فدراسیون در جهت توسعه و معرفی آن در جامعه، ایجاد رشته تحصیلی شطرنج در مقطع كاردانی در دانشگاه علمی كاربردی است. كامبوزیا تصریح كرد: نقش آموزش و پرورش نیز به عنوان یكی از اركان مهم در معرفی فرهنگ ورزش شطرنج حایز اهمیت است و این مهم باید از سنین پایین تر به دانش آموزان آموزش داده شود. .ك/3 8149/507/1539
[ { "content": "turn phonemes into persian: mohæmmæddʒæʔfære kɑmbuziɑ ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ irnɑ æfzud : reʃte ʃætrændʒ dær bæʔzi mædʒɑmeʔ be dælile nædɑʃtæne hærekæte fiziki værzeʃe mæhsub næʃode væ be hæmin dælile ɡɑhi oqɑt bɑ bi tævædʒdʒohi movɑdʒeh mi ʃævæd. vej ezhɑre kærd : ændʒɑme tæhqiqɑt væ pæʒuheʃ hɑje moxtælef dær xosuse fævɑjede værzeʃe ʃætrændʒ bɑjæd be suræte ɡostærde væ ʃæffɑf morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. ræise fedrɑsijone ʃætrændʒe keʃvær tozih dɑd : jeki æz eqdɑmɑte mohemme in fedrɑsijon dær dʒæhæte toseʔe væ moʔærrefi ɑn dær dʒɑmeʔe, idʒɑde reʃte tæhsili ʃætrændʒ dær mæqtæʔe kɑrdɑni dær dɑneʃɡɑh elmi kɑrbordist. kɑmbuziɑ tæsrih kærd : næqʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz be onvɑne jeki æz ærkɑne mohem dær moʔærrefi færhænɡe værzeʃe ʃætrændʒ hɑjeze æhæmmijæt æst væ in mohem bɑjæd æz senine pɑjin tær be dɑneʃe ɑmuzɑn ɑmuzeʃ dɑde ʃævæd.. kɑf slæʃ se hæʃt hezɑro sædo tʃehelonoh slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sionoh", "role": "user" }, { "content": "'محمدجعفر كامبوزیا' روز یكشنبه در گفت و گوی اختصاصی با ایرنا افزود: رشته شطرنج در بعضی مجامع به دلیل نداشتن حركت فیزیكی ورزش محسوب نشده و به همین دلیل گاهی اوقات با بی توجهی مواجه می شود.\nوی اظهار كرد: انجام تحقیقات و پژوهش های مختلف در خصوص فواید ورزش شطرنج باید به صورت گسترده و شفاف مورد توجه قرار گیرد.\nرئیس فدراسیون شطرنج كشور توضیح داد: یكی از اقدامات مهم این فدراسیون در جهت توسعه و معرفی آن در جامعه، ایجاد رشته تحصیلی شطرنج در مقطع كاردانی در دانشگاه علمی كاربردی است.\nكامبوزیا تصریح كرد: نقش آموزش و پرورش نیز به عنوان یكی از اركان مهم در معرفی فرهنگ ورزش شطرنج حایز اهمیت است و این مهم باید از سنین پایین تر به دانش آموزان آموزش داده شود.\n.ك/3\n8149/507/1539\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi doktor sejjed mohsene zæhrɑi dær sæfær be særɑvɑn zemne tæqdir æz xædæmɑte hæmkɑrɑne behdɑʃte vædremɑn dær bohrɑne koronɑ ezhɑr kærd : ettelɑʔresɑni ɡostærde dær sæthe dʒɑmeʔe væ bæhremændi æz æbzɑrhɑi modirijæti væ qɑbelijæt hɑje sɑmɑne sibe jeki æz mohemtærin rɑhkɑrhɑje pɑjæʃ væzʔijæte vɑksinɑsjun æst. vej æfzud : hæmkɑrɑne mɑ bɑjæd donbɑle dʒæmʔijæte tæhte puʃeʃ dʒæhæte vɑksine nemudæn bɑʃænd væ dær ejne ændʒɑm vɑksinɑsjune hætmæn fæʔɑlijæt hɑ rɑ dær sɑmɑne sib niz sæbt konænd. æz ebtedɑje bohrɑne koronɑ puʃeʃe vɑksinɑsjun dær sæthe keʃvære tæqribæn pændʒ dærsæd kɑheʃe pejdɑ kærde æst ke æɡær dɑmæne in puʃeʃ tæqvijæt næʃævæd mondʒær be æz dæst dɑdæne dærsædi æz dæstɑværdhɑjemɑn dær hoze vɑksinɑsjun xɑhæd ʃod. doktor mohæmmæde qere beɡælu, modire ʃæbæke behdɑʃte vædremɑn særɑvɑn niz bɑ bæjɑne inke vɑksinɑsjune jeki æz olævijæt hɑje mærkæze behdɑʃte ʃæhrestɑne særɑvɑn æst, bæjɑn kærd : bɑ vodʒude bimɑri koronɑ viruse bærnɑme hɑje vɑksinɑsjun dær mærɑkeze dʒɑmeʔe sælɑmæt væ xɑne hɑje behdɑʃt bɑ qovvæt dær hɑle edʒrɑst. vej æfzud : bærɑje mænɑteqe mærzi væ hɑʃije ʃæhr ke dʒæmʔijæt hɑje mohɑdʒere pæziri rɑ dær dærune xod dʒɑj dɑde ænd bæste hɑje edʒrɑi xɑssi rɑ tærrɑhi kærde im. modire ʃæbæke behdɑʃte særɑvɑne jɑdɑvær ʃod : ædæme morɑdʒeʔe mærdom be mærɑkeze behdɑʃti dærmɑni, be xɑtere tærs æz bimɑri kuvide nuzdæh mɑ rɑ meqdɑri bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst ke in mævɑred tævæssote beværz jɑ morɑqebe sælɑmæte pejɡiri væ dærsuræte ædæme morɑdʒeʔe, vɑksinɑsjune in æfrɑd niz be suræte fæʔɑl ændʒɑm xɑhæd ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ دکتر سید محسن زهرایی در سفر به سراوان ضمن تقدیر از خدمات همکاران بهداشت ودرمان در بحران کرونا اظهار کرد: اطلاع‌رسانی گسترده در سطح جامعه و بهره‌مندی از ابزارهایی مدیریتی و قابلیت‌‌های سامانه سیب یکی از مهمترین راهکارهای پایش وضعیت واکسیناسیون است.وی افزود: همکاران ما باید دنبال جمعیت تحت پوشش جهت واکسینه نمودن باشند و در عین انجام واکسیناسیون حتما فعالیت‌‌ها را در سامانه سیب نیز ثبت کنند. از ابتدای بحران کرونا پوشش واکسیناسیون در سطح کشور تقریبا 5 درصد کاهش پیدا کرده است که اگر دامنه این پوشش تقویت نشود منجر به از دست دادن درصدی از دستاوردهایمان در حوزه واکسیناسیون خواهد شد.دکتر محمد قره بگلو، مدیر شبکه بهداشت ودرمان سراوان نیز با بیان اینکه واکسیناسیون یکی از اولویت‌‌های مرکز بهداشت شهرستان سراوان است، بیان کرد: با وجود بیماری کرونا ویروس برنامه‌‌های واکسیناسیون در مراکز جامع سلامت و خانه‌‌های بهداشت با قوت در حال اجراست.وی افزود: برای مناطق مرزی و حاشیه شهر که جمعیت‌‌های مهاجر پذیری را در درون خود جای داده‌‌اند بسته‌‌های اجرایی خاصی را طراحی کرده‌‌ایم.مدیر شبکه بهداشت سراوان یادآور شد: عدم مراجعه مردم به مراکز بهداشتی درمانی، به خاطر ترس از بیماری کووید19 ما را مقداری با مشکل مواجه کرده است که این موارد توسط بهورز یا مراقب سلامت پیگیری و درصورت عدم مراجعه، واکسیناسیون این افراد نیز به صورت فعال انجام خواهد گرفت.انتهای پیام/" }
be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi doktor sejjed mohsene zæhrɑi dær sæfær be særɑvɑn zemne tæqdir æz xædæmɑte hæmkɑrɑne behdɑʃte vædremɑn dær bohrɑne koronɑ ezhɑr kærd : ettelɑʔresɑni ɡostærde dær sæthe dʒɑmeʔe væ bæhremændi æz æbzɑrhɑi modirijæti væ qɑbelijæt hɑje sɑmɑne sibe jeki æz mohemtærin rɑhkɑrhɑje pɑjæʃ væzʔijæte vɑksinɑsjun æst. vej æfzud : hæmkɑrɑne mɑ bɑjæd donbɑle dʒæmʔijæte tæhte puʃeʃ dʒæhæte vɑksine nemudæn bɑʃænd væ dær ejne ændʒɑm vɑksinɑsjune hætmæn fæʔɑlijæt hɑ rɑ dær sɑmɑne sib niz sæbt konænd. æz ebtedɑje bohrɑne koronɑ puʃeʃe vɑksinɑsjun dær sæthe keʃvære tæqribæn pændʒ dærsæd kɑheʃe pejdɑ kærde æst ke æɡær dɑmæne in puʃeʃ tæqvijæt næʃævæd mondʒær be æz dæst dɑdæne dærsædi æz dæstɑværdhɑjemɑn dær hoze vɑksinɑsjun xɑhæd ʃod. doktor mohæmmæde qere beɡælu, modire ʃæbæke behdɑʃte vædremɑn særɑvɑn niz bɑ bæjɑne inke vɑksinɑsjune jeki æz olævijæt hɑje mærkæze behdɑʃte ʃæhrestɑne særɑvɑn æst, bæjɑn kærd : bɑ vodʒude bimɑri koronɑ viruse bærnɑme hɑje vɑksinɑsjun dær mærɑkeze dʒɑmeʔe sælɑmæt væ xɑne hɑje behdɑʃt bɑ qovvæt dær hɑle edʒrɑst. vej æfzud : bærɑje mænɑteqe mærzi væ hɑʃije ʃæhr ke dʒæmʔijæt hɑje mohɑdʒere pæziri rɑ dær dærune xod dʒɑj dɑde ænd bæste hɑje edʒrɑi xɑssi rɑ tærrɑhi kærde im. modire ʃæbæke behdɑʃte særɑvɑne jɑdɑvær ʃod : ædæme morɑdʒeʔe mærdom be mærɑkeze behdɑʃti dærmɑni, be xɑtere tærs æz bimɑri kuvide nuzdæh mɑ rɑ meqdɑri bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst ke in mævɑred tævæssote beværz jɑ morɑqebe sælɑmæte pejɡiri væ dærsuræte ædæme morɑdʒeʔe, vɑksinɑsjune in æfrɑd niz be suræte fæʔɑl ændʒɑm xɑhæd ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ
به گزارش گروه اجتماعی ؛ دکتر سید محسن زهرایی در سفر به سراوان ضمن تقدیر از خدمات همکاران بهداشت ودرمان در بحران کرونا اظهار کرد: اطلاع‌رسانی گسترده در سطح جامعه و بهره‌مندی از ابزارهایی مدیریتی و قابلیت‌‌های سامانه سیب یکی از مهمترین راهکارهای پایش وضعیت واکسیناسیون است.وی افزود: همکاران ما باید دنبال جمعیت تحت پوشش جهت واکسینه نمودن باشند و در عین انجام واکسیناسیون حتما فعالیت‌‌ها را در سامانه سیب نیز ثبت کنند. از ابتدای بحران کرونا پوشش واکسیناسیون در سطح کشور تقریبا 5 درصد کاهش پیدا کرده است که اگر دامنه این پوشش تقویت نشود منجر به از دست دادن درصدی از دستاوردهایمان در حوزه واکسیناسیون خواهد شد.دکتر محمد قره بگلو، مدیر شبکه بهداشت ودرمان سراوان نیز با بیان اینکه واکسیناسیون یکی از اولویت‌‌های مرکز بهداشت شهرستان سراوان است، بیان کرد: با وجود بیماری کرونا ویروس برنامه‌‌های واکسیناسیون در مراکز جامع سلامت و خانه‌‌های بهداشت با قوت در حال اجراست.وی افزود: برای مناطق مرزی و حاشیه شهر که جمعیت‌‌های مهاجر پذیری را در درون خود جای داده‌‌اند بسته‌‌های اجرایی خاصی را طراحی کرده‌‌ایم.مدیر شبکه بهداشت سراوان یادآور شد: عدم مراجعه مردم به مراکز بهداشتی درمانی، به خاطر ترس از بیماری کووید19 ما را مقداری با مشکل مواجه کرده است که این موارد توسط بهورز یا مراقب سلامت پیگیری و درصورت عدم مراجعه، واکسیناسیون این افراد نیز به صورت فعال انجام خواهد گرفت.انتهای پیام/
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi doktor sejjed mohsene zæhrɑi dær sæfær be særɑvɑn zemne tæqdir æz xædæmɑte hæmkɑrɑne behdɑʃte vædremɑn dær bohrɑne koronɑ ezhɑr kærd : ettelɑʔresɑni ɡostærde dær sæthe dʒɑmeʔe væ bæhremændi æz æbzɑrhɑi modirijæti væ qɑbelijæt hɑje sɑmɑne sibe jeki æz mohemtærin rɑhkɑrhɑje pɑjæʃ væzʔijæte vɑksinɑsjun æst. vej æfzud : hæmkɑrɑne mɑ bɑjæd donbɑle dʒæmʔijæte tæhte puʃeʃ dʒæhæte vɑksine nemudæn bɑʃænd væ dær ejne ændʒɑm vɑksinɑsjune hætmæn fæʔɑlijæt hɑ rɑ dær sɑmɑne sib niz sæbt konænd. æz ebtedɑje bohrɑne koronɑ puʃeʃe vɑksinɑsjun dær sæthe keʃvære tæqribæn pændʒ dærsæd kɑheʃe pejdɑ kærde æst ke æɡær dɑmæne in puʃeʃ tæqvijæt næʃævæd mondʒær be æz dæst dɑdæne dærsædi æz dæstɑværdhɑjemɑn dær hoze vɑksinɑsjun xɑhæd ʃod. doktor mohæmmæde qere beɡælu, modire ʃæbæke behdɑʃte vædremɑn særɑvɑn niz bɑ bæjɑne inke vɑksinɑsjune jeki æz olævijæt hɑje mærkæze behdɑʃte ʃæhrestɑne særɑvɑn æst, bæjɑn kærd : bɑ vodʒude bimɑri koronɑ viruse bærnɑme hɑje vɑksinɑsjun dær mærɑkeze dʒɑmeʔe sælɑmæt væ xɑne hɑje behdɑʃt bɑ qovvæt dær hɑle edʒrɑst. vej æfzud : bærɑje mænɑteqe mærzi væ hɑʃije ʃæhr ke dʒæmʔijæt hɑje mohɑdʒere pæziri rɑ dær dærune xod dʒɑj dɑde ænd bæste hɑje edʒrɑi xɑssi rɑ tærrɑhi kærde im. modire ʃæbæke behdɑʃte særɑvɑne jɑdɑvær ʃod : ædæme morɑdʒeʔe mærdom be mærɑkeze behdɑʃti dærmɑni, be xɑtere tærs æz bimɑri kuvide nuzdæh mɑ rɑ meqdɑri bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst ke in mævɑred tævæssote beværz jɑ morɑqebe sælɑmæte pejɡiri væ dærsuræte ædæme morɑdʒeʔe, vɑksinɑsjune in æfrɑd niz be suræte fæʔɑl ændʒɑm xɑhæd ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ", "role": "user" }, { "content": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ دکتر سید محسن زهرایی در سفر به سراوان ضمن تقدیر از خدمات همکاران بهداشت ودرمان در بحران کرونا اظهار کرد: اطلاع‌رسانی گسترده در سطح جامعه و بهره‌مندی از ابزارهایی مدیریتی و قابلیت‌‌های سامانه سیب یکی از مهمترین راهکارهای پایش وضعیت واکسیناسیون است.وی افزود: همکاران ما باید دنبال جمعیت تحت پوشش جهت واکسینه نمودن باشند و در عین انجام واکسیناسیون حتما فعالیت‌‌ها را در سامانه سیب نیز ثبت کنند. از ابتدای بحران کرونا پوشش واکسیناسیون در سطح کشور تقریبا 5 درصد کاهش پیدا کرده است که اگر دامنه این پوشش تقویت نشود منجر به از دست دادن درصدی از دستاوردهایمان در حوزه واکسیناسیون خواهد شد.دکتر محمد قره بگلو، مدیر شبکه بهداشت ودرمان سراوان نیز با بیان اینکه واکسیناسیون یکی از اولویت‌‌های مرکز بهداشت شهرستان سراوان است، بیان کرد: با وجود بیماری کرونا ویروس برنامه‌‌های واکسیناسیون در مراکز جامع سلامت و خانه‌‌های بهداشت با قوت در حال اجراست.وی افزود: برای مناطق مرزی و حاشیه شهر که جمعیت‌‌های مهاجر پذیری را در درون خود جای داده‌‌اند بسته‌‌های اجرایی خاصی را طراحی کرده‌‌ایم.مدیر شبکه بهداشت سراوان یادآور شد: عدم مراجعه مردم به مراکز بهداشتی درمانی، به خاطر ترس از بیماری کووید19 ما را مقداری با مشکل مواجه کرده است که این موارد توسط بهورز یا مراقب سلامت پیگیری و درصورت عدم مراجعه، واکسیناسیون این افراد نیز به صورت فعال انجام خواهد گرفت.انتهای پیام/", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "....................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. time tehrɑn onvɑne noxoste reqɑbæthɑje kæʃti jɑdvɑre ʃohædɑje ʃæhrestɑne dɑmqɑn rɑ æz ɑn xod kærd. in mosɑbeqɑt bɑ ʃerkæte pændʒ tim væ dær do rædde senni nodʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn dær sɑlone værzeʃi dɑmqɑne bærɡozɑr ʃod. in mosɑbeqɑt ruze ʃænbe dær in ʃæhr be etmɑm resid væ dær pɑjɑn dær rædde bozorɡsɑlɑn pæs æz tehrɑn tim hɑje dɑmqɑn væ ɡærmsɑr onvɑnhɑje dovvom væ sevvom rɑ kæsb kærdænd. hæmtʃenin dær rædde nodʒævɑnɑn niz tim hɑje tehrɑn, ɡærmsɑr væ dɑmqɑn onvɑn hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær in pikɑrhɑe sæd kæʃti ɡir dær qɑlebe timhɑje tehrɑn, mɑzændærɑn, ɡærmsɑr væ do tim æz dɑmqɑn ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo tʃehelojek slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "\n.......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/86\nداخلی.ورزشی.کشتی. تیم تهران عنوان نخست رقابتهای کشتی یادواره شهدای شهرستان دامغان را\nاز آن خود کرد. این مسابقات با شرکت پنج تیم و در دو رده سنی نوجوانان و بزرگسالان در\nسالن ورزشی دامغان برگزار شد. این مسابقات روز شنبه در این شهر به اتمام رسید و در پایان در رده\nبزرگسالان پس از تهران تیم های دامغان و گرمسار عنوانهای دوم و سوم را کسب\nکردند. همچنین در رده نوجوانان نیز تیم های تهران، گرمسار و دامغان عنوان های\nاول تا سوم را به خود اختصاص دادند. در این پیکارها 100 کشتی گیر در قالب تیمهای تهران، مازندران، گرمسار و\nدو تیم از دامغان شرکت داشتند. ک/2\n 7341/599/608/508\nشماره 658 ساعت 16:46 تمام\n\n\n " }
....................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. time tehrɑn onvɑne noxoste reqɑbæthɑje kæʃti jɑdvɑre ʃohædɑje ʃæhrestɑne dɑmqɑn rɑ æz ɑn xod kærd. in mosɑbeqɑt bɑ ʃerkæte pændʒ tim væ dær do rædde senni nodʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn dær sɑlone værzeʃi dɑmqɑne bærɡozɑr ʃod. in mosɑbeqɑt ruze ʃænbe dær in ʃæhr be etmɑm resid væ dær pɑjɑn dær rædde bozorɡsɑlɑn pæs æz tehrɑn tim hɑje dɑmqɑn væ ɡærmsɑr onvɑnhɑje dovvom væ sevvom rɑ kæsb kærdænd. hæmtʃenin dær rædde nodʒævɑnɑn niz tim hɑje tehrɑn, ɡærmsɑr væ dɑmqɑn onvɑn hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær in pikɑrhɑe sæd kæʃti ɡir dær qɑlebe timhɑje tehrɑn, mɑzændærɑn, ɡærmsɑr væ do tim æz dɑmqɑn ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo tʃehelojek slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm
.......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/86 داخلی.ورزشی.کشتی. تیم تهران عنوان نخست رقابتهای کشتی یادواره شهدای شهرستان دامغان را از آن خود کرد. این مسابقات با شرکت پنج تیم و در دو رده سنی نوجوانان و بزرگسالان در سالن ورزشی دامغان برگزار شد. این مسابقات روز شنبه در این شهر به اتمام رسید و در پایان در رده بزرگسالان پس از تهران تیم های دامغان و گرمسار عنوانهای دوم و سوم را کسب کردند. همچنین در رده نوجوانان نیز تیم های تهران، گرمسار و دامغان عنوان های اول تا سوم را به خود اختصاص دادند. در این پیکارها 100 کشتی گیر در قالب تیمهای تهران، مازندران، گرمسار و دو تیم از دامغان شرکت داشتند. ک/2 7341/599/608/508 شماره 658 ساعت 16:46 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ....................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. time tehrɑn onvɑne noxoste reqɑbæthɑje kæʃti jɑdvɑre ʃohædɑje ʃæhrestɑne dɑmqɑn rɑ æz ɑn xod kærd. in mosɑbeqɑt bɑ ʃerkæte pændʒ tim væ dær do rædde senni nodʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑn dær sɑlone værzeʃi dɑmqɑne bærɡozɑr ʃod. in mosɑbeqɑt ruze ʃænbe dær in ʃæhr be etmɑm resid væ dær pɑjɑn dær rædde bozorɡsɑlɑn pæs æz tehrɑn tim hɑje dɑmqɑn væ ɡærmsɑr onvɑnhɑje dovvom væ sevvom rɑ kæsb kærdænd. hæmtʃenin dær rædde nodʒævɑnɑn niz tim hɑje tehrɑn, ɡærmsɑr væ dɑmqɑn onvɑn hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. dær in pikɑrhɑe sæd kæʃti ɡir dær qɑlebe timhɑje tehrɑn, mɑzændærɑn, ɡærmsɑr væ do tim æz dɑmqɑn ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo tʃehelojek slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n.......................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/86\nداخلی.ورزشی.کشتی. تیم تهران عنوان نخست رقابتهای کشتی یادواره شهدای شهرستان دامغان را\nاز آن خود کرد. این مسابقات با شرکت پنج تیم و در دو رده سنی نوجوانان و بزرگسالان در\nسالن ورزشی دامغان برگزار شد. این مسابقات روز شنبه در این شهر به اتمام رسید و در پایان در رده\nبزرگسالان پس از تهران تیم های دامغان و گرمسار عنوانهای دوم و سوم را کسب\nکردند. همچنین در رده نوجوانان نیز تیم های تهران، گرمسار و دامغان عنوان های\nاول تا سوم را به خود اختصاص دادند. در این پیکارها 100 کشتی گیر در قالب تیمهای تهران، مازندران، گرمسار و\nدو تیم از دامغان شرکت داشتند. ک/2\n 7341/599/608/508\nشماره 658 ساعت 16:46 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "xoræmʃæhr movɑfeqæt kærd hæʃ ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni. jeki æz næmɑjændeɡɑne mærdome ɑbɑdɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dolæt be tɑzeɡi bɑ bɑzɡæʃte bist dærsæde moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni dær bænɑderɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr movɑfeqæt kærde æst. \" æbdollɑh kæʔbi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dolæt bɑ movɑfeqæte xod dærtæmdid moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni dærɑjen do bændær, bɑrædiɡær neʃɑn dɑd be moʃkelɑte mærdome vɑqef æst væ dær æmæl dær hælle in moʃkelɑt ɡɑm beræmje dɑræd. vej bɑ qædrdɑni æzɑqɑje æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri ke tævædʒdʒoh viʒe ʔi be in do ʃæhr dɑræd ezhɑr dɑʃt : estemrɑre moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni dærɑjen do bændære mohem væ hæmtʃenin bærqærɑri pɑnzdæh dærsæd moʔɑfijæte vɑredɑte kɑlɑ æz tæriqe mæntæqe ɑzɑde ærvænd be ehjɑ væ ronæqe eqtesɑdi mæntæqe ʃetɑb xɑhæd bæxʃid. bæræsɑse ɑmɑre ræsmi hæzfe moʔɑfijæte bist dærsæd sude bɑzærɡɑni dær bænɑdere ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr ke hodud jek dæhe edɑme dɑʃt sæbæbe kɑheʃe siohæft dærsædi vɑredɑte kɑlɑ dær do mɑhe æxir ʃode bud. næmɑjænde mærdome ɑbɑdɑn dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑne ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr bɑ delɡærmi be fæʔɑlijæte xod edɑme dæhænd væ bedɑnænd dolæt væ mædʒles æz kɑrɑfærinɑn dær hærhɑl hemɑjæte lɑzem rɑ xɑhæd kærd. kæʔbi æzhɑrɑmidvɑri kærd : hejʔæte dolæt bɑ sæfær be xuzestɑn væ tæsvibe tærhhɑje dʒɑmeʔe tær dær ronæqe ruze æfzun bænɑder væ ɡomrokɑte ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr eqdɑm konæd. vej ronæqe kæʃtirɑni dær ɑbrɑh esterɑteʒike ærvænd rævæd rɑ jek æsle mohem bærɑje keʃvær onvɑn kærd væ bær edʒrɑje tærhe lɑjrubi in ɑbrɑh tæʔkid nemud. næmɑjænde mærdome ɑbɑdɑn dær pɑjɑn xɑstɑre ʃɑmel ʃodæne kol ʃæhrhɑje ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr dærmæhdude mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri væ sænʔæti ærvænd væ hæzfe fænse keʃi dær mæhdude in mæntæqe ʃod. ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst", "text": "\nخرمشهر موافقت کرد \n#\nآبادان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/85 \nداخلی.اقتصادی.معافیت سود بازرگانی. \n یکی از نمایندگان مردم آبادان در مجلس شورای اسلامی گفت: دولت به تازگی \nبا بازگشت 20 درصد معافیت سود بازرگانی در بنادرآبادان و خرمشهر موافقت \nکرده است . \n \"عبدالله کعبی\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: دولت \nبا موافقت خود درتمدید معافیت سود بازرگانی دراین دو بندر، باردیگر نشان \nداد به مشکلات مردم واقف است و در عمل در حل این مشکلات گام برمی دارد. \n وی با قدردانی ازآقای احمدی نژاد رییس جمهوری که توجه ویژه ای به این \nدو شهر دارد اظهار داشت: استمرار معافیت سود بازرگانی دراین دو بندر مهم \nو همچنین برقراری 15 درصد معافیت واردات کالا از طریق منطقه آزاد اروند به\nاحیا و رونق اقتصادی منطقه شتاب خواهد بخشید. \n براساس آمار رسمی حذف معافیت 20 درصد سود بازرگانی در بنادر آبادان و \nخرمشهر که حدود یک دهه ادامه داشت سبب کاهش 37 درصدی واردات کالا در دو \nماه اخیر شده بود. \n نماینده مردم آبادان درمجلس شورای اسلامی گفت: تجار و بازرگانان آبادان \nو خرمشهر با دلگرمی به فعالیت خود ادامه دهند و بدانند دولت و مجلس از \nکارآفرینان در هرحال حمایت لازم را خواهد کرد. \n کعبی اظهارامیدواری کرد: هیات دولت با سفر به خوزستان و تصویب طرحهای \nجامع تر در رونق روز افزون بنادر و گمرکات آبادان و خرمشهر اقدام کند. \n وی رونق کشتیرانی در آبراه استراتژیک اروند رود را یک اصل مهم برای \nکشور عنوان کرد و بر اجرای طرح لایروبی این آبراه تاکید نمود. \n نماینده مردم آبادان در پایان خواستار شامل شدن کل شهرهای آبادان و \nخرمشهر درمحدوده منطقه آزاد تجاری و صنعتی اروند و حذف فنس کشی در محدوده\nاین منطقه شد. \n 646/1760 \n\n " }
xoræmʃæhr movɑfeqæt kærd hæʃ ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni. jeki æz næmɑjændeɡɑne mærdome ɑbɑdɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dolæt be tɑzeɡi bɑ bɑzɡæʃte bist dærsæde moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni dær bænɑderɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr movɑfeqæt kærde æst. " æbdollɑh kæʔbi " ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dolæt bɑ movɑfeqæte xod dærtæmdid moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni dærɑjen do bændær, bɑrædiɡær neʃɑn dɑd be moʃkelɑte mærdome vɑqef æst væ dær æmæl dær hælle in moʃkelɑt ɡɑm beræmje dɑræd. vej bɑ qædrdɑni æzɑqɑje æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri ke tævædʒdʒoh viʒe ʔi be in do ʃæhr dɑræd ezhɑr dɑʃt : estemrɑre moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni dærɑjen do bændære mohem væ hæmtʃenin bærqærɑri pɑnzdæh dærsæd moʔɑfijæte vɑredɑte kɑlɑ æz tæriqe mæntæqe ɑzɑde ærvænd be ehjɑ væ ronæqe eqtesɑdi mæntæqe ʃetɑb xɑhæd bæxʃid. bæræsɑse ɑmɑre ræsmi hæzfe moʔɑfijæte bist dærsæd sude bɑzærɡɑni dær bænɑdere ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr ke hodud jek dæhe edɑme dɑʃt sæbæbe kɑheʃe siohæft dærsædi vɑredɑte kɑlɑ dær do mɑhe æxir ʃode bud. næmɑjænde mærdome ɑbɑdɑn dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑne ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr bɑ delɡærmi be fæʔɑlijæte xod edɑme dæhænd væ bedɑnænd dolæt væ mædʒles æz kɑrɑfærinɑn dær hærhɑl hemɑjæte lɑzem rɑ xɑhæd kærd. kæʔbi æzhɑrɑmidvɑri kærd : hejʔæte dolæt bɑ sæfær be xuzestɑn væ tæsvibe tærhhɑje dʒɑmeʔe tær dær ronæqe ruze æfzun bænɑder væ ɡomrokɑte ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr eqdɑm konæd. vej ronæqe kæʃtirɑni dær ɑbrɑh esterɑteʒike ærvænd rævæd rɑ jek æsle mohem bærɑje keʃvær onvɑn kærd væ bær edʒrɑje tærhe lɑjrubi in ɑbrɑh tæʔkid nemud. næmɑjænde mærdome ɑbɑdɑn dær pɑjɑn xɑstɑre ʃɑmel ʃodæne kol ʃæhrhɑje ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr dærmæhdude mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri væ sænʔæti ærvænd væ hæzfe fænse keʃi dær mæhdude in mæntæqe ʃod. ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst
خرمشهر موافقت کرد # آبادان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/85 داخلی.اقتصادی.معافیت سود بازرگانی. یکی از نمایندگان مردم آبادان در مجلس شورای اسلامی گفت: دولت به تازگی با بازگشت 20 درصد معافیت سود بازرگانی در بنادرآبادان و خرمشهر موافقت کرده است . "عبدالله کعبی" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: دولت با موافقت خود درتمدید معافیت سود بازرگانی دراین دو بندر، باردیگر نشان داد به مشکلات مردم واقف است و در عمل در حل این مشکلات گام برمی دارد. وی با قدردانی ازآقای احمدی نژاد رییس جمهوری که توجه ویژه ای به این دو شهر دارد اظهار داشت: استمرار معافیت سود بازرگانی دراین دو بندر مهم و همچنین برقراری 15 درصد معافیت واردات کالا از طریق منطقه آزاد اروند به احیا و رونق اقتصادی منطقه شتاب خواهد بخشید. براساس آمار رسمی حذف معافیت 20 درصد سود بازرگانی در بنادر آبادان و خرمشهر که حدود یک دهه ادامه داشت سبب کاهش 37 درصدی واردات کالا در دو ماه اخیر شده بود. نماینده مردم آبادان درمجلس شورای اسلامی گفت: تجار و بازرگانان آبادان و خرمشهر با دلگرمی به فعالیت خود ادامه دهند و بدانند دولت و مجلس از کارآفرینان در هرحال حمایت لازم را خواهد کرد. کعبی اظهارامیدواری کرد: هیات دولت با سفر به خوزستان و تصویب طرحهای جامع تر در رونق روز افزون بنادر و گمرکات آبادان و خرمشهر اقدام کند. وی رونق کشتیرانی در آبراه استراتژیک اروند رود را یک اصل مهم برای کشور عنوان کرد و بر اجرای طرح لایروبی این آبراه تاکید نمود. نماینده مردم آبادان در پایان خواستار شامل شدن کل شهرهای آبادان و خرمشهر درمحدوده منطقه آزاد تجاری و صنعتی اروند و حذف فنس کشی در محدوده این منطقه شد. 646/1760
[ { "content": "turn phonemes into persian: xoræmʃæhr movɑfeqæt kærd hæʃ ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni. jeki æz næmɑjændeɡɑne mærdome ɑbɑdɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dolæt be tɑzeɡi bɑ bɑzɡæʃte bist dærsæde moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni dær bænɑderɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr movɑfeqæt kærde æst. \" æbdollɑh kæʔbi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dolæt bɑ movɑfeqæte xod dærtæmdid moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni dærɑjen do bændær, bɑrædiɡær neʃɑn dɑd be moʃkelɑte mærdome vɑqef æst væ dær æmæl dær hælle in moʃkelɑt ɡɑm beræmje dɑræd. vej bɑ qædrdɑni æzɑqɑje æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri ke tævædʒdʒoh viʒe ʔi be in do ʃæhr dɑræd ezhɑr dɑʃt : estemrɑre moʔɑfijæte sude bɑzærɡɑni dærɑjen do bændære mohem væ hæmtʃenin bærqærɑri pɑnzdæh dærsæd moʔɑfijæte vɑredɑte kɑlɑ æz tæriqe mæntæqe ɑzɑde ærvænd be ehjɑ væ ronæqe eqtesɑdi mæntæqe ʃetɑb xɑhæd bæxʃid. bæræsɑse ɑmɑre ræsmi hæzfe moʔɑfijæte bist dærsæd sude bɑzærɡɑni dær bænɑdere ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr ke hodud jek dæhe edɑme dɑʃt sæbæbe kɑheʃe siohæft dærsædi vɑredɑte kɑlɑ dær do mɑhe æxir ʃode bud. næmɑjænde mærdome ɑbɑdɑn dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : todʒdʒɑr væ bɑzærɡɑnɑne ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr bɑ delɡærmi be fæʔɑlijæte xod edɑme dæhænd væ bedɑnænd dolæt væ mædʒles æz kɑrɑfærinɑn dær hærhɑl hemɑjæte lɑzem rɑ xɑhæd kærd. kæʔbi æzhɑrɑmidvɑri kærd : hejʔæte dolæt bɑ sæfær be xuzestɑn væ tæsvibe tærhhɑje dʒɑmeʔe tær dær ronæqe ruze æfzun bænɑder væ ɡomrokɑte ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr eqdɑm konæd. vej ronæqe kæʃtirɑni dær ɑbrɑh esterɑteʒike ærvænd rævæd rɑ jek æsle mohem bærɑje keʃvær onvɑn kærd væ bær edʒrɑje tærhe lɑjrubi in ɑbrɑh tæʔkid nemud. næmɑjænde mærdome ɑbɑdɑn dær pɑjɑn xɑstɑre ʃɑmel ʃodæne kol ʃæhrhɑje ɑbɑdɑn væ xoræmʃæhr dærmæhdude mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri væ sænʔæti ærvænd væ hæzfe fænse keʃi dær mæhdude in mæntæqe ʃod. ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst", "role": "user" }, { "content": "\nخرمشهر موافقت کرد \n#\nآبادان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/85 \nداخلی.اقتصادی.معافیت سود بازرگانی. \n یکی از نمایندگان مردم آبادان در مجلس شورای اسلامی گفت: دولت به تازگی \nبا بازگشت 20 درصد معافیت سود بازرگانی در بنادرآبادان و خرمشهر موافقت \nکرده است . \n \"عبدالله کعبی\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: دولت \nبا موافقت خود درتمدید معافیت سود بازرگانی دراین دو بندر، باردیگر نشان \nداد به مشکلات مردم واقف است و در عمل در حل این مشکلات گام برمی دارد. \n وی با قدردانی ازآقای احمدی نژاد رییس جمهوری که توجه ویژه ای به این \nدو شهر دارد اظهار داشت: استمرار معافیت سود بازرگانی دراین دو بندر مهم \nو همچنین برقراری 15 درصد معافیت واردات کالا از طریق منطقه آزاد اروند به\nاحیا و رونق اقتصادی منطقه شتاب خواهد بخشید. \n براساس آمار رسمی حذف معافیت 20 درصد سود بازرگانی در بنادر آبادان و \nخرمشهر که حدود یک دهه ادامه داشت سبب کاهش 37 درصدی واردات کالا در دو \nماه اخیر شده بود. \n نماینده مردم آبادان درمجلس شورای اسلامی گفت: تجار و بازرگانان آبادان \nو خرمشهر با دلگرمی به فعالیت خود ادامه دهند و بدانند دولت و مجلس از \nکارآفرینان در هرحال حمایت لازم را خواهد کرد. \n کعبی اظهارامیدواری کرد: هیات دولت با سفر به خوزستان و تصویب طرحهای \nجامع تر در رونق روز افزون بنادر و گمرکات آبادان و خرمشهر اقدام کند. \n وی رونق کشتیرانی در آبراه استراتژیک اروند رود را یک اصل مهم برای \nکشور عنوان کرد و بر اجرای طرح لایروبی این آبراه تاکید نمود. \n نماینده مردم آبادان در پایان خواستار شامل شدن کل شهرهای آبادان و \nخرمشهر درمحدوده منطقه آزاد تجاری و صنعتی اروند و حذف فنس کشی در محدوده\nاین منطقه شد. \n 646/1760 \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "................................................ e ʃirɑz. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. hændbɑl. bist væ dovvomin dore mosɑbeqɑte hændbɑle qæhremɑni kɑrɡærɑne keʃvær bɑ qæhremɑni time hændbɑle fɑrs pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ, dær in dore æz mosɑbeqɑt ke bɑ ʃerkæte dæh tim æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃvære bærɡozɑr ʃod dær didɑre næhɑi time fɑrs bɑ nætidʒee si bær bistojek hærife esfæhɑni xod rɑ mæqlub væ dʒɑme qæhremɑni rɑ be ɑquʃ keʃid. in mosɑbeqɑt ke be moddæte pændʒ ruz betul ændʒɑmid tim hɑje esfæhɑn væ buʃehr be tærtibe dovvom væ sevvom ʃodænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqɑt tej ɑini ke bɑ hozure ræʔise sɑzemɑne kɑr væ edʒtemɑʔi ostɑne fɑrse bærɡozɑr ʃod be tim hɑje bærtær niz dʒævɑjezi ehdɑ ʃod. qezɑvæte in dore æz mosɑbeqɑt rɑ xoʃnevis, æræb, tævækkoli, meʔmɑr, pærændvɑr væ ʃodʒɑʔi be ohde dɑʃtænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto hæftɑdodo sɑʔæte pɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "\n................................................شیراز. خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/04/87\nداخلی.ورزشی.هندبال. بیست و دومین دوره مسابقات هندبال قهرمانی کارگران کشور با قهرمانی تیم\nهندبال فارس پایان یافت. به گزارش روز جمعه ایرنا، در این دوره از مسابقات که با شرکت 10 تیم از\nاستانهای مختلف کشور برگزار شد در دیدار نهایی تیم فارس با نتیجه 30 بر\n21 حریف اصفهانی خود را مغلوب و جام قهرمانی را به آغوش کشید. این مسابقات که به مدت 5 روز بطول انجامید تیم های اصفهان و بوشهر به\nترتیب دوم و سوم شدند. در پایان این مسابقات طی آیینی که با حضور رییس سازمان کار و اجتماعی\nاستان فارس برگزار شد به تیم های برتر نیز جوایزی اهدا شد. قضاوت این دوره از مسابقات را خوشنویس، عرب، توکلی، معمار، پرندوار و\nشجاعی به عهده داشتند. ک/3\n 7368/675/508\nشماره 272 ساعت 15:12 تمام\n\n\n " }
................................................ e ʃirɑz. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. hændbɑl. bist væ dovvomin dore mosɑbeqɑte hændbɑle qæhremɑni kɑrɡærɑne keʃvær bɑ qæhremɑni time hændbɑle fɑrs pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ, dær in dore æz mosɑbeqɑt ke bɑ ʃerkæte dæh tim æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃvære bærɡozɑr ʃod dær didɑre næhɑi time fɑrs bɑ nætidʒee si bær bistojek hærife esfæhɑni xod rɑ mæqlub væ dʒɑme qæhremɑni rɑ be ɑquʃ keʃid. in mosɑbeqɑt ke be moddæte pændʒ ruz betul ændʒɑmid tim hɑje esfæhɑn væ buʃehr be tærtibe dovvom væ sevvom ʃodænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqɑt tej ɑini ke bɑ hozure ræʔise sɑzemɑne kɑr væ edʒtemɑʔi ostɑne fɑrse bærɡozɑr ʃod be tim hɑje bærtær niz dʒævɑjezi ehdɑ ʃod. qezɑvæte in dore æz mosɑbeqɑt rɑ xoʃnevis, æræb, tævækkoli, meʔmɑr, pærændvɑr væ ʃodʒɑʔi be ohde dɑʃtænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto hæftɑdodo sɑʔæte pɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm
................................................شیراز. خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/04/87 داخلی.ورزشی.هندبال. بیست و دومین دوره مسابقات هندبال قهرمانی کارگران کشور با قهرمانی تیم هندبال فارس پایان یافت. به گزارش روز جمعه ایرنا، در این دوره از مسابقات که با شرکت 10 تیم از استانهای مختلف کشور برگزار شد در دیدار نهایی تیم فارس با نتیجه 30 بر 21 حریف اصفهانی خود را مغلوب و جام قهرمانی را به آغوش کشید. این مسابقات که به مدت 5 روز بطول انجامید تیم های اصفهان و بوشهر به ترتیب دوم و سوم شدند. در پایان این مسابقات طی آیینی که با حضور رییس سازمان کار و اجتماعی استان فارس برگزار شد به تیم های برتر نیز جوایزی اهدا شد. قضاوت این دوره از مسابقات را خوشنویس، عرب، توکلی، معمار، پرندوار و شجاعی به عهده داشتند. ک/3 7368/675/508 شماره 272 ساعت 15:12 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ................................................ e ʃirɑz. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. hændbɑl. bist væ dovvomin dore mosɑbeqɑte hændbɑle qæhremɑni kɑrɡærɑne keʃvær bɑ qæhremɑni time hændbɑle fɑrs pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ, dær in dore æz mosɑbeqɑt ke bɑ ʃerkæte dæh tim æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃvære bærɡozɑr ʃod dær didɑre næhɑi time fɑrs bɑ nætidʒee si bær bistojek hærife esfæhɑni xod rɑ mæqlub væ dʒɑme qæhremɑni rɑ be ɑquʃ keʃid. in mosɑbeqɑt ke be moddæte pændʒ ruz betul ændʒɑmid tim hɑje esfæhɑn væ buʃehr be tærtibe dovvom væ sevvom ʃodænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqɑt tej ɑini ke bɑ hozure ræʔise sɑzemɑne kɑr væ edʒtemɑʔi ostɑne fɑrse bærɡozɑr ʃod be tim hɑje bærtær niz dʒævɑjezi ehdɑ ʃod. qezɑvæte in dore æz mosɑbeqɑt rɑ xoʃnevis, æræb, tævækkoli, meʔmɑr, pærændvɑr væ ʃodʒɑʔi be ohde dɑʃtænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto hæftɑdodo sɑʔæte pɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n................................................شیراز. خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/04/87\nداخلی.ورزشی.هندبال. بیست و دومین دوره مسابقات هندبال قهرمانی کارگران کشور با قهرمانی تیم\nهندبال فارس پایان یافت. به گزارش روز جمعه ایرنا، در این دوره از مسابقات که با شرکت 10 تیم از\nاستانهای مختلف کشور برگزار شد در دیدار نهایی تیم فارس با نتیجه 30 بر\n21 حریف اصفهانی خود را مغلوب و جام قهرمانی را به آغوش کشید. این مسابقات که به مدت 5 روز بطول انجامید تیم های اصفهان و بوشهر به\nترتیب دوم و سوم شدند. در پایان این مسابقات طی آیینی که با حضور رییس سازمان کار و اجتماعی\nاستان فارس برگزار شد به تیم های برتر نیز جوایزی اهدا شد. قضاوت این دوره از مسابقات را خوشنویس، عرب، توکلی، معمار، پرندوار و\nشجاعی به عهده داشتند. ک/3\n 7368/675/508\nشماره 272 ساعت 15:12 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire behdɑʃt bɑ eʃɑre be entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, ɡoft : pæs æz dæhehɑ tædʒrobe mæmlekætdɑri, diɡær midɑnim bɑ væʔde væ væʔid væ tæbliqɑt, nemitævɑn keʃvær rɑ edɑre kærd. be ɡozɑreʃ, doktor sejjed hæsæne hɑʃemi dær jɑddɑʃti, neveʃt : pɑjɑn forsæte nɑmnevisi nɑmzædhɑje rijɑsæte dʒomhuri væ ɑqɑze bærræsi sælɑhijæthɑ, ɡɑmhɑje noxost bærɑje bozorɡtærin entexɑbe mellæti bozorɡ æst ke bɑ ɡæmɑnezænihɑ væ ʃɑjeʔɑt ɑqɑz ʃod væ omid mirævæd bɑ hozure tʃehrehɑje særʃenɑse ærse sijɑsæt, bɑ derɑjæt edɑme jɑbæd tʃerɑ ke edɑre keʃvær, nijɑz be modiri dɑræd ke tædbir væ tædʒrobeæʃ dær ʃærɑjete sæxt væ doʃvɑr mæhæk xorde væ imɑn, dɑneʃ, tævɑn, æmɑnætdɑri, qejræt væ eʃqæʃ be mellæt væ mihæn væ eslɑm væ enqelɑb dær ærse æmæl rox nemude bɑʃæd. pæs æz dæhehɑ tædʒrobe mæmlekætdɑri, diɡær midɑnim bɑ væʔde væ væʔid væ tæbliqɑt, ʃɑjæd betævɑn bærɑje moddæti bær modʒi sævɑr ʃod, æmmɑ nemitævɑn keʃvær rɑ edɑre kærd væ dær ʃærɑjete xɑsse emruz dʒæhɑn væ mæntæqe, dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ æz mjɑne æmvɑdʒe porxoruʃ væ motelɑteme sijɑsæt væ eqtesɑd væ færhænɡ, sælɑmæt be sɑhele piʃræft væ særbolændi resɑnd. omid ke tævædʒdʒoh be æxlɑq, pærhiz æz tæxribe diɡærɑn væ duri æz ʃoʔɑrɡærɑi, hædæfe hæme dɑvtælæbɑne tekje zædæn bær korsi rijɑsæte qovee modʒrije bɑʃæd. mærdome ʃærife irɑn hæm bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd, edʒrɑi ʃodæne hær erɑde væ tæsmime dʒæmʔi, tænhɑ æz mæsire qɑnun, hozure fæʔɑl væ moʃɑrekæt dær tæʔine særneveʃte xodemɑn miɡozæræd væ dær in rɑh, entexɑbɑte piʃru nætænhɑ forsæte bærɡæzidæne ʃɑjestetærin færd bærɑje bɑlɑtærin mæqɑme edʒrɑi keʃvær æst ke tæʔin konænde mæsire ɑjænde enqelɑb væ entexɑbist be bolændɑje nɑme irɑn zæmin. kopi ʃod", "text": "وزیر بهداشت با اشاره به انتخابات ریاست جمهوری، گفت: پس از دهه‌ها تجربه مملکت‌داری، دیگر می‌دانیم با وعده و وعید و تبلیغات، نمی‌توان کشور را اداره کرد.به گزارش ، دکتر سید حسن هاشمی در یادداشتی، نوشت: پایان فرصت نام‌نویسی نامزدهای ریاست جمهوری و آغاز بررسی صلاحیت‌ها، گام‌های نخست برای بزرگ‌ترین انتخاب ملتی بزرگ است که با گمانه‌زنی‌ها و شایعات آغاز شد و امید می‌رود با حضور چهره‌های سرشناس عرصه سیاست، با درایت ادامه یابد؛ چرا که اداره کشور، نیاز به مدیری دارد که تدبیر و تجربه‌اش در شرایط سخت و دشوار محک خورده و ایمان، دانش، توان، امانتداری، غیرت و عشقش به ملت و میهن و اسلام و انقلاب در عرصه عمل رخ نموده باشد.پس از دهه‌ها تجربه مملکت‌داری، دیگر می‌دانیم با وعده و وعید و تبلیغات، شاید بتوان برای مدتی بر موجی سوار شد، اما نمی‌توان کشور را اداره کرد و در شرایط خاص امروز جهان و منطقه، جمهوری اسلامی ایران را از میان امواج پرخروش و متلاطم سیاست و اقتصاد و فرهنگ، سلامت به ساحل پیشرفت و سربلندی رساند.امید که توجه به اخلاق، پرهیز از تخریب دیگران و دوری از شعارگرایی، هدف همه داوطلبان تکیه زدن بر کرسی ریاست قوه مجریه باشد.مردم شریف ایران هم باید توجه داشته باشند، اجرایی شدن هر اراده و تصمیم جمعی، تنها از مسیر قانون، حضور فعال و مشارکت در تعیین سرنوشت خودمان می‌گذرد و در این راه، انتخابات پیش‌رو نه‌تنها فرصت برگزیدن شایسته‌ترین فرد برای بالاترین مقام اجرایی کشور است که تعیین کننده مسیر آینده انقلاب و انتخابی است به بلندای نام ایران زمین.کپی شد" }
væzire behdɑʃt bɑ eʃɑre be entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, ɡoft : pæs æz dæhehɑ tædʒrobe mæmlekætdɑri, diɡær midɑnim bɑ væʔde væ væʔid væ tæbliqɑt, nemitævɑn keʃvær rɑ edɑre kærd. be ɡozɑreʃ, doktor sejjed hæsæne hɑʃemi dær jɑddɑʃti, neveʃt : pɑjɑn forsæte nɑmnevisi nɑmzædhɑje rijɑsæte dʒomhuri væ ɑqɑze bærræsi sælɑhijæthɑ, ɡɑmhɑje noxost bærɑje bozorɡtærin entexɑbe mellæti bozorɡ æst ke bɑ ɡæmɑnezænihɑ væ ʃɑjeʔɑt ɑqɑz ʃod væ omid mirævæd bɑ hozure tʃehrehɑje særʃenɑse ærse sijɑsæt, bɑ derɑjæt edɑme jɑbæd tʃerɑ ke edɑre keʃvær, nijɑz be modiri dɑræd ke tædbir væ tædʒrobeæʃ dær ʃærɑjete sæxt væ doʃvɑr mæhæk xorde væ imɑn, dɑneʃ, tævɑn, æmɑnætdɑri, qejræt væ eʃqæʃ be mellæt væ mihæn væ eslɑm væ enqelɑb dær ærse æmæl rox nemude bɑʃæd. pæs æz dæhehɑ tædʒrobe mæmlekætdɑri, diɡær midɑnim bɑ væʔde væ væʔid væ tæbliqɑt, ʃɑjæd betævɑn bærɑje moddæti bær modʒi sævɑr ʃod, æmmɑ nemitævɑn keʃvær rɑ edɑre kærd væ dær ʃærɑjete xɑsse emruz dʒæhɑn væ mæntæqe, dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ æz mjɑne æmvɑdʒe porxoruʃ væ motelɑteme sijɑsæt væ eqtesɑd væ færhænɡ, sælɑmæt be sɑhele piʃræft væ særbolændi resɑnd. omid ke tævædʒdʒoh be æxlɑq, pærhiz æz tæxribe diɡærɑn væ duri æz ʃoʔɑrɡærɑi, hædæfe hæme dɑvtælæbɑne tekje zædæn bær korsi rijɑsæte qovee modʒrije bɑʃæd. mærdome ʃærife irɑn hæm bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd, edʒrɑi ʃodæne hær erɑde væ tæsmime dʒæmʔi, tænhɑ æz mæsire qɑnun, hozure fæʔɑl væ moʃɑrekæt dær tæʔine særneveʃte xodemɑn miɡozæræd væ dær in rɑh, entexɑbɑte piʃru nætænhɑ forsæte bærɡæzidæne ʃɑjestetærin færd bærɑje bɑlɑtærin mæqɑme edʒrɑi keʃvær æst ke tæʔin konænde mæsire ɑjænde enqelɑb væ entexɑbist be bolændɑje nɑme irɑn zæmin. kopi ʃod
وزیر بهداشت با اشاره به انتخابات ریاست جمهوری، گفت: پس از دهه‌ها تجربه مملکت‌داری، دیگر می‌دانیم با وعده و وعید و تبلیغات، نمی‌توان کشور را اداره کرد.به گزارش ، دکتر سید حسن هاشمی در یادداشتی، نوشت: پایان فرصت نام‌نویسی نامزدهای ریاست جمهوری و آغاز بررسی صلاحیت‌ها، گام‌های نخست برای بزرگ‌ترین انتخاب ملتی بزرگ است که با گمانه‌زنی‌ها و شایعات آغاز شد و امید می‌رود با حضور چهره‌های سرشناس عرصه سیاست، با درایت ادامه یابد؛ چرا که اداره کشور، نیاز به مدیری دارد که تدبیر و تجربه‌اش در شرایط سخت و دشوار محک خورده و ایمان، دانش، توان، امانتداری، غیرت و عشقش به ملت و میهن و اسلام و انقلاب در عرصه عمل رخ نموده باشد.پس از دهه‌ها تجربه مملکت‌داری، دیگر می‌دانیم با وعده و وعید و تبلیغات، شاید بتوان برای مدتی بر موجی سوار شد، اما نمی‌توان کشور را اداره کرد و در شرایط خاص امروز جهان و منطقه، جمهوری اسلامی ایران را از میان امواج پرخروش و متلاطم سیاست و اقتصاد و فرهنگ، سلامت به ساحل پیشرفت و سربلندی رساند.امید که توجه به اخلاق، پرهیز از تخریب دیگران و دوری از شعارگرایی، هدف همه داوطلبان تکیه زدن بر کرسی ریاست قوه مجریه باشد.مردم شریف ایران هم باید توجه داشته باشند، اجرایی شدن هر اراده و تصمیم جمعی، تنها از مسیر قانون، حضور فعال و مشارکت در تعیین سرنوشت خودمان می‌گذرد و در این راه، انتخابات پیش‌رو نه‌تنها فرصت برگزیدن شایسته‌ترین فرد برای بالاترین مقام اجرایی کشور است که تعیین کننده مسیر آینده انقلاب و انتخابی است به بلندای نام ایران زمین.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire behdɑʃt bɑ eʃɑre be entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, ɡoft : pæs æz dæhehɑ tædʒrobe mæmlekætdɑri, diɡær midɑnim bɑ væʔde væ væʔid væ tæbliqɑt, nemitævɑn keʃvær rɑ edɑre kærd. be ɡozɑreʃ, doktor sejjed hæsæne hɑʃemi dær jɑddɑʃti, neveʃt : pɑjɑn forsæte nɑmnevisi nɑmzædhɑje rijɑsæte dʒomhuri væ ɑqɑze bærræsi sælɑhijæthɑ, ɡɑmhɑje noxost bærɑje bozorɡtærin entexɑbe mellæti bozorɡ æst ke bɑ ɡæmɑnezænihɑ væ ʃɑjeʔɑt ɑqɑz ʃod væ omid mirævæd bɑ hozure tʃehrehɑje særʃenɑse ærse sijɑsæt, bɑ derɑjæt edɑme jɑbæd tʃerɑ ke edɑre keʃvær, nijɑz be modiri dɑræd ke tædbir væ tædʒrobeæʃ dær ʃærɑjete sæxt væ doʃvɑr mæhæk xorde væ imɑn, dɑneʃ, tævɑn, æmɑnætdɑri, qejræt væ eʃqæʃ be mellæt væ mihæn væ eslɑm væ enqelɑb dær ærse æmæl rox nemude bɑʃæd. pæs æz dæhehɑ tædʒrobe mæmlekætdɑri, diɡær midɑnim bɑ væʔde væ væʔid væ tæbliqɑt, ʃɑjæd betævɑn bærɑje moddæti bær modʒi sævɑr ʃod, æmmɑ nemitævɑn keʃvær rɑ edɑre kærd væ dær ʃærɑjete xɑsse emruz dʒæhɑn væ mæntæqe, dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ æz mjɑne æmvɑdʒe porxoruʃ væ motelɑteme sijɑsæt væ eqtesɑd væ færhænɡ, sælɑmæt be sɑhele piʃræft væ særbolændi resɑnd. omid ke tævædʒdʒoh be æxlɑq, pærhiz æz tæxribe diɡærɑn væ duri æz ʃoʔɑrɡærɑi, hædæfe hæme dɑvtælæbɑne tekje zædæn bær korsi rijɑsæte qovee modʒrije bɑʃæd. mærdome ʃærife irɑn hæm bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd, edʒrɑi ʃodæne hær erɑde væ tæsmime dʒæmʔi, tænhɑ æz mæsire qɑnun, hozure fæʔɑl væ moʃɑrekæt dær tæʔine særneveʃte xodemɑn miɡozæræd væ dær in rɑh, entexɑbɑte piʃru nætænhɑ forsæte bærɡæzidæne ʃɑjestetærin færd bærɑje bɑlɑtærin mæqɑme edʒrɑi keʃvær æst ke tæʔin konænde mæsire ɑjænde enqelɑb væ entexɑbist be bolændɑje nɑme irɑn zæmin. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "وزیر بهداشت با اشاره به انتخابات ریاست جمهوری، گفت: پس از دهه‌ها تجربه مملکت‌داری، دیگر می‌دانیم با وعده و وعید و تبلیغات، نمی‌توان کشور را اداره کرد.به گزارش ، دکتر سید حسن هاشمی در یادداشتی، نوشت: پایان فرصت نام‌نویسی نامزدهای ریاست جمهوری و آغاز بررسی صلاحیت‌ها، گام‌های نخست برای بزرگ‌ترین انتخاب ملتی بزرگ است که با گمانه‌زنی‌ها و شایعات آغاز شد و امید می‌رود با حضور چهره‌های سرشناس عرصه سیاست، با درایت ادامه یابد؛ چرا که اداره کشور، نیاز به مدیری دارد که تدبیر و تجربه‌اش در شرایط سخت و دشوار محک خورده و ایمان، دانش، توان، امانتداری، غیرت و عشقش به ملت و میهن و اسلام و انقلاب در عرصه عمل رخ نموده باشد.پس از دهه‌ها تجربه مملکت‌داری، دیگر می‌دانیم با وعده و وعید و تبلیغات، شاید بتوان برای مدتی بر موجی سوار شد، اما نمی‌توان کشور را اداره کرد و در شرایط خاص امروز جهان و منطقه، جمهوری اسلامی ایران را از میان امواج پرخروش و متلاطم سیاست و اقتصاد و فرهنگ، سلامت به ساحل پیشرفت و سربلندی رساند.امید که توجه به اخلاق، پرهیز از تخریب دیگران و دوری از شعارگرایی، هدف همه داوطلبان تکیه زدن بر کرسی ریاست قوه مجریه باشد.مردم شریف ایران هم باید توجه داشته باشند، اجرایی شدن هر اراده و تصمیم جمعی، تنها از مسیر قانون، حضور فعال و مشارکت در تعیین سرنوشت خودمان می‌گذرد و در این راه، انتخابات پیش‌رو نه‌تنها فرصت برگزیدن شایسته‌ترین فرد برای بالاترین مقام اجرایی کشور است که تعیین کننده مسیر آینده انقلاب و انتخابی است به بلندای نام ایران زمین.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "........................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. eqtesɑdi. tʃin. tedʒɑræte dʒæhɑni. hoʃdɑre tʃin be ʃorækɑje tedʒɑri æʃ dær sɑzemɑne dʒæhɑni tedʒɑræte mæbni bær ædæme ɡæʃudæne bɑzɑrhɑje xod be ruje se mæhsule mohemme keʃɑværzi, vɑkoneʃ hɑje tonde bærxi æz keʃværhɑje dær hɑle toseʔe rɑ be hæmrɑh dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz ʒenev, jek diplomɑt ke xɑst nɑmæʃ zekr næʃævæd, ɡoft : tʃin bɑ nɑdide ɡereftæne besjɑri æz væʔde hɑje xod dær hɑle tæbdil ʃodæn be jek moʃkele bozorɡ æst. dær hæftomin ruze bærɡozɑri mozɑkerɑte ɑzɑdsɑzi tedʒɑræt dær ʒenev, tʃin hoʃdɑr dɑd ke mɑjel æst æz mæhsulɑte berendʒ, pænbe væ ʃekære xod mohɑfezæt konæd. diplomɑte mæzbur æfzud : tʃin tæʔrefe in mæhsulɑt rɑ kɑheʃ nemi dæhæd. neʃæste sɑzemɑne dʒæhɑni tedʒɑræt ke æz hæftee ɡozæʃte ɑqɑz ʃode æst bɑ hædæfe dæstjɑbi be tævɑfoqi bær sære moʔɑhede ʔi bɑ hædæfe kɑstæn æz mævɑneʔe tedʒɑri hæmtʃon tæʔrefe hɑ væ jɑrɑne hɑ dær ʒenev edɑme dɑræd. bɑ tævɑfoqe dʒomʔe ʃæbe hæft qodræte kelidi tedʒɑri dær morede piʃborde mozɑkerɑte zemzeme hɑi æz \" piʃræfte \" dær mozɑkerɑt be ɡuʃ resid. piʃnæhɑdɑte dʒædid ʃɑmele lozume kɑheʃe tæʔrefe vɑredɑte keʃɑværzi tɑ sæqfe sioʃeʃ dærsæd tævæssote keʃværhɑje dær hɑle toseʔe æst. æmmɑ in keʃværhɑ hæmtʃenin edʒɑze mi jɑbænd se slæʃ pændʒ dærsæd æz mæhsulɑte keʃɑværzi rɑ be onvɑne mæhsulɑt \" hæssɑs \" tæʔrif konænd ke dær morede ɑnhɑ kɑheʃe tæʔrefee kæmtæri elzɑmi xɑhæd bud. beælɑve, hodud dævɑzdæh dærsæd æz mæhsulɑt dær ɡoruh mæhsulɑt \" viʒe \" dʒɑj mi ɡirænd ke kɑheʃe tæʔrefe dær morede ɑnhɑ æz jɑzdæh dærsæde biʃtær næxɑhæd bud. hæmtʃenin pændʒ dærsæd æz in mæhsulɑte viʒe mæʃmule hitʃ ɡune kɑheʃe tæʔrefe ʔi næxɑhænd ʃod. be ɡofte diplomɑte mæzbur, tʃin hæmtʃenin hoʃdɑr dɑde æst ke dær mozɑkerɑte mærbut be mozue mosum be bæxʃe bændi mæhsulɑte sænʔæti ʃerkæt næxɑhæd kærd. in eqdɑme tʃin, keʃværhɑje tɑjlænd, tɑjvɑn, uruɡuje væ pɑrɑɡuje rɑ ɑzorde æst. dær in mozɑkerɑt tævɑfoq dær zæmin bærdɑʃtæne tæʔrefe hɑ æz bæxʃ hɑje xɑsse sænʔæti morede bæhs qærɑr mi ɡiræd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre nun. mim jek hezɑro o hæftɑdohæʃt setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo tʃehelonoh sɑʔæte nuzdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "\n........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/87\n خارجی.اقتصادی.چین.تجارت جهانی. هشدار چین به شرکای تجاری اش در سازمان جهانی تجارت مبنی بر عدم گشودن\nبازارهای خود به روی سه محصول مهم کشاورزی، واکنش های تند برخی از کشورهای\nدر حال توسعه را به همراه داشته است. به گزارش خبرگزاری فرانسه از ژنو، یک دیپلمات که خواست نامش ذکر\nنشود، گفت: چین با نادیده گرفتن بسیاری از وعده های خود در حال تبدیل شدن\nبه یک مشکل بزرگ است. در هفتمین روز برگزاری مذاکرات آزادسازی تجارت در ژنو، چین هشدار داد\nکه مایل است از محصولات برنج، پنبه و شکر خود محافظت کند. دیپلمات مزبور افزود: چین تعرفه این محصولات را کاهش نمی دهد. نشست سازمان جهانی تجارت که از هفته گذشته آغاز شده است با هدف\nدستیابی به توافقی بر سر معاهده ای با هدف کاستن از موانع تجاری همچون\nتعرفه ها و یارانه ها در ژنو ادامه دارد. با توافق جمعه شب 7 قدرت کلیدی تجاری در مورد پیشبرد مذاکرات زمزمه هایی\nاز \"پیشرفت\" در مذاکرات به گوش رسید. پیشنهادات جدید شامل لزوم کاهش تعرفه واردات کشاورزی تا سقف 36 درصد\nتوسط کشورهای در حال توسعه است. اما این کشورها همچنین اجازه می یابند 3/5\nدرصد از محصولات کشاورزی را به عنوان محصولات \"حساس\" تعریف کنند که در مورد\nآنها کاهش تعرفه کمتری الزامی خواهد بود. بعلاوه، حدود 12 درصد از محصولات در گروه محصولات \"ویژه\" جای می گیرند\nکه کاهش تعرفه در مورد آنها از 11 درصد بیشتر نخواهد بود. همچنین 5 درصد\nاز این محصولات ویژه مشمول هیچ گونه کاهش تعرفه ای نخواهند شد. به گفته دیپلمات مزبور، چین همچنین هشدار داده است که در مذاکرات\nمربوط به موضوع موسوم به بخش بندی محصولات صنعتی شرکت نخواهد کرد. این\nاقدام چین، کشورهای تایلند، تایوان، اوروگوئه و پاراگوئه را آزرده است. در این مذاکرات توافق در زمین برداشتن تعرفه ها از بخش های خاص صنعتی\nمورد بحث قرار می گیرد. مترجمام **ن.م 1078**\nشماره 849 ساعت 19:49 تمام\n\n\n " }
........................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. eqtesɑdi. tʃin. tedʒɑræte dʒæhɑni. hoʃdɑre tʃin be ʃorækɑje tedʒɑri æʃ dær sɑzemɑne dʒæhɑni tedʒɑræte mæbni bær ædæme ɡæʃudæne bɑzɑrhɑje xod be ruje se mæhsule mohemme keʃɑværzi, vɑkoneʃ hɑje tonde bærxi æz keʃværhɑje dær hɑle toseʔe rɑ be hæmrɑh dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz ʒenev, jek diplomɑt ke xɑst nɑmæʃ zekr næʃævæd, ɡoft : tʃin bɑ nɑdide ɡereftæne besjɑri æz væʔde hɑje xod dær hɑle tæbdil ʃodæn be jek moʃkele bozorɡ æst. dær hæftomin ruze bærɡozɑri mozɑkerɑte ɑzɑdsɑzi tedʒɑræt dær ʒenev, tʃin hoʃdɑr dɑd ke mɑjel æst æz mæhsulɑte berendʒ, pænbe væ ʃekære xod mohɑfezæt konæd. diplomɑte mæzbur æfzud : tʃin tæʔrefe in mæhsulɑt rɑ kɑheʃ nemi dæhæd. neʃæste sɑzemɑne dʒæhɑni tedʒɑræt ke æz hæftee ɡozæʃte ɑqɑz ʃode æst bɑ hædæfe dæstjɑbi be tævɑfoqi bær sære moʔɑhede ʔi bɑ hædæfe kɑstæn æz mævɑneʔe tedʒɑri hæmtʃon tæʔrefe hɑ væ jɑrɑne hɑ dær ʒenev edɑme dɑræd. bɑ tævɑfoqe dʒomʔe ʃæbe hæft qodræte kelidi tedʒɑri dær morede piʃborde mozɑkerɑte zemzeme hɑi æz " piʃræfte " dær mozɑkerɑt be ɡuʃ resid. piʃnæhɑdɑte dʒædid ʃɑmele lozume kɑheʃe tæʔrefe vɑredɑte keʃɑværzi tɑ sæqfe sioʃeʃ dærsæd tævæssote keʃværhɑje dær hɑle toseʔe æst. æmmɑ in keʃværhɑ hæmtʃenin edʒɑze mi jɑbænd se slæʃ pændʒ dærsæd æz mæhsulɑte keʃɑværzi rɑ be onvɑne mæhsulɑt " hæssɑs " tæʔrif konænd ke dær morede ɑnhɑ kɑheʃe tæʔrefee kæmtæri elzɑmi xɑhæd bud. beælɑve, hodud dævɑzdæh dærsæd æz mæhsulɑt dær ɡoruh mæhsulɑt " viʒe " dʒɑj mi ɡirænd ke kɑheʃe tæʔrefe dær morede ɑnhɑ æz jɑzdæh dærsæde biʃtær næxɑhæd bud. hæmtʃenin pændʒ dærsæd æz in mæhsulɑte viʒe mæʃmule hitʃ ɡune kɑheʃe tæʔrefe ʔi næxɑhænd ʃod. be ɡofte diplomɑte mæzbur, tʃin hæmtʃenin hoʃdɑr dɑde æst ke dær mozɑkerɑte mærbut be mozue mosum be bæxʃe bændi mæhsulɑte sænʔæti ʃerkæt næxɑhæd kærd. in eqdɑme tʃin, keʃværhɑje tɑjlænd, tɑjvɑn, uruɡuje væ pɑrɑɡuje rɑ ɑzorde æst. dær in mozɑkerɑt tævɑfoq dær zæmin bærdɑʃtæne tæʔrefe hɑ æz bæxʃ hɑje xɑsse sænʔæti morede bæhs qærɑr mi ɡiræd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre nun. mim jek hezɑro o hæftɑdohæʃt setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo tʃehelonoh sɑʔæte nuzdæh : tʃehelonoh tæmɑm
........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/87 خارجی.اقتصادی.چین.تجارت جهانی. هشدار چین به شرکای تجاری اش در سازمان جهانی تجارت مبنی بر عدم گشودن بازارهای خود به روی سه محصول مهم کشاورزی، واکنش های تند برخی از کشورهای در حال توسعه را به همراه داشته است. به گزارش خبرگزاری فرانسه از ژنو، یک دیپلمات که خواست نامش ذکر نشود، گفت: چین با نادیده گرفتن بسیاری از وعده های خود در حال تبدیل شدن به یک مشکل بزرگ است. در هفتمین روز برگزاری مذاکرات آزادسازی تجارت در ژنو، چین هشدار داد که مایل است از محصولات برنج، پنبه و شکر خود محافظت کند. دیپلمات مزبور افزود: چین تعرفه این محصولات را کاهش نمی دهد. نشست سازمان جهانی تجارت که از هفته گذشته آغاز شده است با هدف دستیابی به توافقی بر سر معاهده ای با هدف کاستن از موانع تجاری همچون تعرفه ها و یارانه ها در ژنو ادامه دارد. با توافق جمعه شب 7 قدرت کلیدی تجاری در مورد پیشبرد مذاکرات زمزمه هایی از "پیشرفت" در مذاکرات به گوش رسید. پیشنهادات جدید شامل لزوم کاهش تعرفه واردات کشاورزی تا سقف 36 درصد توسط کشورهای در حال توسعه است. اما این کشورها همچنین اجازه می یابند 3/5 درصد از محصولات کشاورزی را به عنوان محصولات "حساس" تعریف کنند که در مورد آنها کاهش تعرفه کمتری الزامی خواهد بود. بعلاوه، حدود 12 درصد از محصولات در گروه محصولات "ویژه" جای می گیرند که کاهش تعرفه در مورد آنها از 11 درصد بیشتر نخواهد بود. همچنین 5 درصد از این محصولات ویژه مشمول هیچ گونه کاهش تعرفه ای نخواهند شد. به گفته دیپلمات مزبور، چین همچنین هشدار داده است که در مذاکرات مربوط به موضوع موسوم به بخش بندی محصولات صنعتی شرکت نخواهد کرد. این اقدام چین، کشورهای تایلند، تایوان، اوروگوئه و پاراگوئه را آزرده است. در این مذاکرات توافق در زمین برداشتن تعرفه ها از بخش های خاص صنعتی مورد بحث قرار می گیرد. مترجمام **ن.م 1078** شماره 849 ساعت 19:49 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: ........................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. eqtesɑdi. tʃin. tedʒɑræte dʒæhɑni. hoʃdɑre tʃin be ʃorækɑje tedʒɑri æʃ dær sɑzemɑne dʒæhɑni tedʒɑræte mæbni bær ædæme ɡæʃudæne bɑzɑrhɑje xod be ruje se mæhsule mohemme keʃɑværzi, vɑkoneʃ hɑje tonde bærxi æz keʃværhɑje dær hɑle toseʔe rɑ be hæmrɑh dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz ʒenev, jek diplomɑt ke xɑst nɑmæʃ zekr næʃævæd, ɡoft : tʃin bɑ nɑdide ɡereftæne besjɑri æz væʔde hɑje xod dær hɑle tæbdil ʃodæn be jek moʃkele bozorɡ æst. dær hæftomin ruze bærɡozɑri mozɑkerɑte ɑzɑdsɑzi tedʒɑræt dær ʒenev, tʃin hoʃdɑr dɑd ke mɑjel æst æz mæhsulɑte berendʒ, pænbe væ ʃekære xod mohɑfezæt konæd. diplomɑte mæzbur æfzud : tʃin tæʔrefe in mæhsulɑt rɑ kɑheʃ nemi dæhæd. neʃæste sɑzemɑne dʒæhɑni tedʒɑræt ke æz hæftee ɡozæʃte ɑqɑz ʃode æst bɑ hædæfe dæstjɑbi be tævɑfoqi bær sære moʔɑhede ʔi bɑ hædæfe kɑstæn æz mævɑneʔe tedʒɑri hæmtʃon tæʔrefe hɑ væ jɑrɑne hɑ dær ʒenev edɑme dɑræd. bɑ tævɑfoqe dʒomʔe ʃæbe hæft qodræte kelidi tedʒɑri dær morede piʃborde mozɑkerɑte zemzeme hɑi æz \" piʃræfte \" dær mozɑkerɑt be ɡuʃ resid. piʃnæhɑdɑte dʒædid ʃɑmele lozume kɑheʃe tæʔrefe vɑredɑte keʃɑværzi tɑ sæqfe sioʃeʃ dærsæd tævæssote keʃværhɑje dær hɑle toseʔe æst. æmmɑ in keʃværhɑ hæmtʃenin edʒɑze mi jɑbænd se slæʃ pændʒ dærsæd æz mæhsulɑte keʃɑværzi rɑ be onvɑne mæhsulɑt \" hæssɑs \" tæʔrif konænd ke dær morede ɑnhɑ kɑheʃe tæʔrefee kæmtæri elzɑmi xɑhæd bud. beælɑve, hodud dævɑzdæh dærsæd æz mæhsulɑt dær ɡoruh mæhsulɑt \" viʒe \" dʒɑj mi ɡirænd ke kɑheʃe tæʔrefe dær morede ɑnhɑ æz jɑzdæh dærsæde biʃtær næxɑhæd bud. hæmtʃenin pændʒ dærsæd æz in mæhsulɑte viʒe mæʃmule hitʃ ɡune kɑheʃe tæʔrefe ʔi næxɑhænd ʃod. be ɡofte diplomɑte mæzbur, tʃin hæmtʃenin hoʃdɑr dɑde æst ke dær mozɑkerɑte mærbut be mozue mosum be bæxʃe bændi mæhsulɑte sænʔæti ʃerkæt næxɑhæd kærd. in eqdɑme tʃin, keʃværhɑje tɑjlænd, tɑjvɑn, uruɡuje væ pɑrɑɡuje rɑ ɑzorde æst. dær in mozɑkerɑt tævɑfoq dær zæmin bærdɑʃtæne tæʔrefe hɑ æz bæxʃ hɑje xɑsse sænʔæti morede bæhs qærɑr mi ɡiræd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre nun. mim jek hezɑro o hæftɑdohæʃt setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo tʃehelonoh sɑʔæte nuzdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "\n........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/87\n خارجی.اقتصادی.چین.تجارت جهانی. هشدار چین به شرکای تجاری اش در سازمان جهانی تجارت مبنی بر عدم گشودن\nبازارهای خود به روی سه محصول مهم کشاورزی، واکنش های تند برخی از کشورهای\nدر حال توسعه را به همراه داشته است. به گزارش خبرگزاری فرانسه از ژنو، یک دیپلمات که خواست نامش ذکر\nنشود، گفت: چین با نادیده گرفتن بسیاری از وعده های خود در حال تبدیل شدن\nبه یک مشکل بزرگ است. در هفتمین روز برگزاری مذاکرات آزادسازی تجارت در ژنو، چین هشدار داد\nکه مایل است از محصولات برنج، پنبه و شکر خود محافظت کند. دیپلمات مزبور افزود: چین تعرفه این محصولات را کاهش نمی دهد. نشست سازمان جهانی تجارت که از هفته گذشته آغاز شده است با هدف\nدستیابی به توافقی بر سر معاهده ای با هدف کاستن از موانع تجاری همچون\nتعرفه ها و یارانه ها در ژنو ادامه دارد. با توافق جمعه شب 7 قدرت کلیدی تجاری در مورد پیشبرد مذاکرات زمزمه هایی\nاز \"پیشرفت\" در مذاکرات به گوش رسید. پیشنهادات جدید شامل لزوم کاهش تعرفه واردات کشاورزی تا سقف 36 درصد\nتوسط کشورهای در حال توسعه است. اما این کشورها همچنین اجازه می یابند 3/5\nدرصد از محصولات کشاورزی را به عنوان محصولات \"حساس\" تعریف کنند که در مورد\nآنها کاهش تعرفه کمتری الزامی خواهد بود. بعلاوه، حدود 12 درصد از محصولات در گروه محصولات \"ویژه\" جای می گیرند\nکه کاهش تعرفه در مورد آنها از 11 درصد بیشتر نخواهد بود. همچنین 5 درصد\nاز این محصولات ویژه مشمول هیچ گونه کاهش تعرفه ای نخواهند شد. به گفته دیپلمات مزبور، چین همچنین هشدار داده است که در مذاکرات\nمربوط به موضوع موسوم به بخش بندی محصولات صنعتی شرکت نخواهد کرد. این\nاقدام چین، کشورهای تایلند، تایوان، اوروگوئه و پاراگوئه را آزرده است. در این مذاکرات توافق در زمین برداشتن تعرفه ها از بخش های خاص صنعتی\nمورد بحث قرار می گیرد. مترجمام **ن.م 1078**\nشماره 849 ساعت 19:49 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "væzire behdɑʃte lobnɑn eʔlɑm kærd ke ʃomɑre qorbɑniɑne enfedʒɑre bejrut be hæftɑdose koʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz, « hæmd hæsæn » væzire behdɑʃte lobnɑne ɑxærin ɑmɑr æz ʃomɑre qorbɑniɑne enfedʒɑre mæhibe bejrut rɑ eʔlɑm kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, vej dær in xosus ɡoft : ʃomɑre koʃtehɑje enfedʒɑre mæhibe bejrut be hæftɑdose næfær reside æst. be ɡofte væzire behdɑʃte lobnɑn tɑ in læhzee se hezɑro hæftsæd næfær be donbɑle enfedʒɑre bændære bejrute zæxmi ʃodeænd. vej ɡofte æst ke læhze be læhze be teʔdɑde koʃtehɑ væ zæxmihɑe ezɑfe miʃævæd. teʔdɑdi æz mædʒruhɑn niz mæfqud ʃodeænd. kopi ʃod", "text": "وزیر بهداشت لبنان اعلام کرد که شمار قربانیان انفجار بیروت به ۷۳ کشته افزایش یافته است.به گزارش به نقل از ، «حمد حسن» وزیر بهداشت لبنان آخرین آمار از شمار قربانیان انفجار مهیب بیروت را اعلام کرد.بر اساس این گزارش، وی در این خصوص گفت: شمار کشته‌های انفجار مهیب بیروت به ۷۳ نفر رسیده است.به گفته وزیر بهداشت لبنان تا این لحظه ۳۷۰۰ نفر به دنبال انفجار بندر بیروت زخمی شده‌اند.وی گفته است که لحظه به لحظه به تعداد کشته‌ها و زخمی‌ها اضافه می‌شود. تعدادی از مجروحان نیز مفقود شده‌اند.کپی شد" }
væzire behdɑʃte lobnɑn eʔlɑm kærd ke ʃomɑre qorbɑniɑne enfedʒɑre bejrut be hæftɑdose koʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz, « hæmd hæsæn » væzire behdɑʃte lobnɑne ɑxærin ɑmɑr æz ʃomɑre qorbɑniɑne enfedʒɑre mæhibe bejrut rɑ eʔlɑm kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, vej dær in xosus ɡoft : ʃomɑre koʃtehɑje enfedʒɑre mæhibe bejrut be hæftɑdose næfær reside æst. be ɡofte væzire behdɑʃte lobnɑn tɑ in læhzee se hezɑro hæftsæd næfær be donbɑle enfedʒɑre bændære bejrute zæxmi ʃodeænd. vej ɡofte æst ke læhze be læhze be teʔdɑde koʃtehɑ væ zæxmihɑe ezɑfe miʃævæd. teʔdɑdi æz mædʒruhɑn niz mæfqud ʃodeænd. kopi ʃod
وزیر بهداشت لبنان اعلام کرد که شمار قربانیان انفجار بیروت به ۷۳ کشته افزایش یافته است.به گزارش به نقل از ، «حمد حسن» وزیر بهداشت لبنان آخرین آمار از شمار قربانیان انفجار مهیب بیروت را اعلام کرد.بر اساس این گزارش، وی در این خصوص گفت: شمار کشته‌های انفجار مهیب بیروت به ۷۳ نفر رسیده است.به گفته وزیر بهداشت لبنان تا این لحظه ۳۷۰۰ نفر به دنبال انفجار بندر بیروت زخمی شده‌اند.وی گفته است که لحظه به لحظه به تعداد کشته‌ها و زخمی‌ها اضافه می‌شود. تعدادی از مجروحان نیز مفقود شده‌اند.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: væzire behdɑʃte lobnɑn eʔlɑm kærd ke ʃomɑre qorbɑniɑne enfedʒɑre bejrut be hæftɑdose koʃte æfzɑjeʃ jɑfte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz, « hæmd hæsæn » væzire behdɑʃte lobnɑne ɑxærin ɑmɑr æz ʃomɑre qorbɑniɑne enfedʒɑre mæhibe bejrut rɑ eʔlɑm kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, vej dær in xosus ɡoft : ʃomɑre koʃtehɑje enfedʒɑre mæhibe bejrut be hæftɑdose næfær reside æst. be ɡofte væzire behdɑʃte lobnɑn tɑ in læhzee se hezɑro hæftsæd næfær be donbɑle enfedʒɑre bændære bejrute zæxmi ʃodeænd. vej ɡofte æst ke læhze be læhze be teʔdɑde koʃtehɑ væ zæxmihɑe ezɑfe miʃævæd. teʔdɑdi æz mædʒruhɑn niz mæfqud ʃodeænd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "وزیر بهداشت لبنان اعلام کرد که شمار قربانیان انفجار بیروت به ۷۳ کشته افزایش یافته است.به گزارش به نقل از ، «حمد حسن» وزیر بهداشت لبنان آخرین آمار از شمار قربانیان انفجار مهیب بیروت را اعلام کرد.بر اساس این گزارش، وی در این خصوص گفت: شمار کشته‌های انفجار مهیب بیروت به ۷۳ نفر رسیده است.به گفته وزیر بهداشت لبنان تا این لحظه ۳۷۰۰ نفر به دنبال انفجار بندر بیروت زخمی شده‌اند.وی گفته است که لحظه به لحظه به تعداد کشته‌ها و زخمی‌ها اضافه می‌شود. تعدادی از مجروحان نیز مفقود شده‌اند.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "nerxe xærid væ foruʃe ærze sɑderɑti dær nezɑme bɑnki irɑn eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, irnɑ : hivdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hæʃt septɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh nerxe xærid væ foruʃe ærze sɑderɑti dær bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ nezɑme bɑnki irɑn bærɑje ruze tʃɑhɑrʃænbe, be in ʃærh eʔlɑm ʃod : noʔe ærze xærid be riɑle foruʃ be riɑle jek joro vɑhdpule orupɑ pærɑntezbæste se hezɑro sædo ʃæstodo se hezɑro sædo nævædose jek ʃilinæke otriʃe divisto si divisto siodo jeksæd færɑnæke belʒike hæft hezɑro hæʃtsædo siohæʃt hæft hezɑro nohsædo pɑnzdæh jek mɑrke ɑlmɑne jek hezɑro ʃeʃsædo hivdæh jek hezɑro ʃeʃsædo siose e jek færɑnæke færɑnsee tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft jeksæd lirɑjtɑliɑe sædo ʃæstose sædo ʃæstopændʒ jek foluræn holænde jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siopændʒ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh jeksæd pæzutɑ espɑnijɑe jek hezɑro nohsæd jek hezɑro nohsædo nuzdæh jek dolɑre ostorɑlijɑe jek hezɑro nohsædo siohæft jek hezɑro nohsædo tʃeheloʃeʃ jek dolɑre kɑnɑdɑe do hezɑro o noh do hezɑro o nuzdæh jeksæd jen ʒɑpone do hezɑro hæftsædo sioʃeʃ do hezɑro hæftsædo pændʒɑh jek korun norveʒe sisædo hæʃtɑdose sisædo hæʃtɑdopændʒ jek lire enɡelise tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo sizdæh tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo siohæft jek korune suʔede sisædo ʃæstohæft sisædo ʃæstonoh jek dolɑre ɑmrikɑe se hezɑr se hezɑro o pɑnzdæh jek korune dɑnmɑrke tʃɑhɑrsædo bistopændʒ tʃɑhɑrsædo bistohæft e jek færɑnæke suise jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæft jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi hæʃtsædo pɑnzdæh hæʃtsædo hivdæh jek riɑle æræbestɑne soʔudi hæʃtsædo do hæʃtsædo tʃɑhɑr jek dinɑre kuijæte noh hezɑro hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ noh hezɑro hæʃtsædo nævædoʃeʃ jek dinɑre bæhrejne hæft hezɑro nohsædo ʃæst hæft hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ jek riɑle qotre hæʃtsædo bistodo hæʃtsædo bistotʃɑhɑr jek riɑle ommɑne hæft hezɑro hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hæft hezɑro hæʃtsæd setɑre mim. fe setɑre", "text": " نرخ خرید و فروش ارز صادراتی در نظام بانکی ایران اعلام شد\n#\nتهران ، ایرنا: 17 شهریور 1378 برابر با 8 سپتامبر 1999\n نرخ خرید و فروش ارز صادراتی در بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران و نظام\nبانکی ایران برای روز چهارشنبه ، به این شرح اعلام شد:\n نوع ارز خرید به ریال فروش به ریال\n یک یورو( واحدپول اروپا) 3162 3193\n یک شیلینک اتریش 230 232\n یکصد فرانک بلژیک 7838 7915\n یک مارک آلمان 1617 1633\n یک فرانک فرانسه 482 487\n یکصد لیرایتالیا 163 165\n یک فلورن هلند 1435 1449\n یکصد پزوتا اسپانیا 1900 1919\n یک دلار استرالیا 1937 1946\n یک دلار کانادا 2009 2019\n یکصد ین ژاپن 2736 2750\n یک کرون نروژ 383 385\n یک لیره انگلیس 4813 4837\n یک کرون سوئد 367 369\n یک دلار آمریکا 3000 3015\n یک کرون دانمارک 425 427\n یک فرانک سوئیس 1977 1978\n درهم امارات متحده عربی 815 817\n یک ریال عربستان سعودی 802 804\n یک دینار کویت 9876 9896\n یک دینار بحرین 7960 7976\n یک ریال قطر 822 824\n یک ریال عمان 7784 7800\n*م.ف *\n\n " }
nerxe xærid væ foruʃe ærze sɑderɑti dær nezɑme bɑnki irɑn eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, irnɑ : hivdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hæʃt septɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh nerxe xærid væ foruʃe ærze sɑderɑti dær bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ nezɑme bɑnki irɑn bærɑje ruze tʃɑhɑrʃænbe, be in ʃærh eʔlɑm ʃod : noʔe ærze xærid be riɑle foruʃ be riɑle jek joro vɑhdpule orupɑ pærɑntezbæste se hezɑro sædo ʃæstodo se hezɑro sædo nævædose jek ʃilinæke otriʃe divisto si divisto siodo jeksæd færɑnæke belʒike hæft hezɑro hæʃtsædo siohæʃt hæft hezɑro nohsædo pɑnzdæh jek mɑrke ɑlmɑne jek hezɑro ʃeʃsædo hivdæh jek hezɑro ʃeʃsædo siose e jek færɑnæke færɑnsee tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft jeksæd lirɑjtɑliɑe sædo ʃæstose sædo ʃæstopændʒ jek foluræn holænde jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siopændʒ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh jeksæd pæzutɑ espɑnijɑe jek hezɑro nohsæd jek hezɑro nohsædo nuzdæh jek dolɑre ostorɑlijɑe jek hezɑro nohsædo siohæft jek hezɑro nohsædo tʃeheloʃeʃ jek dolɑre kɑnɑdɑe do hezɑro o noh do hezɑro o nuzdæh jeksæd jen ʒɑpone do hezɑro hæftsædo sioʃeʃ do hezɑro hæftsædo pændʒɑh jek korun norveʒe sisædo hæʃtɑdose sisædo hæʃtɑdopændʒ jek lire enɡelise tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo sizdæh tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo siohæft jek korune suʔede sisædo ʃæstohæft sisædo ʃæstonoh jek dolɑre ɑmrikɑe se hezɑr se hezɑro o pɑnzdæh jek korune dɑnmɑrke tʃɑhɑrsædo bistopændʒ tʃɑhɑrsædo bistohæft e jek færɑnæke suise jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæft jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi hæʃtsædo pɑnzdæh hæʃtsædo hivdæh jek riɑle æræbestɑne soʔudi hæʃtsædo do hæʃtsædo tʃɑhɑr jek dinɑre kuijæte noh hezɑro hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ noh hezɑro hæʃtsædo nævædoʃeʃ jek dinɑre bæhrejne hæft hezɑro nohsædo ʃæst hæft hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ jek riɑle qotre hæʃtsædo bistodo hæʃtsædo bistotʃɑhɑr jek riɑle ommɑne hæft hezɑro hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hæft hezɑro hæʃtsæd setɑre mim. fe setɑre
نرخ خرید و فروش ارز صادراتی در نظام بانکی ایران اعلام شد # تهران ، ایرنا: 17 شهریور 1378 برابر با 8 سپتامبر 1999 نرخ خرید و فروش ارز صادراتی در بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران و نظام بانکی ایران برای روز چهارشنبه ، به این شرح اعلام شد: نوع ارز خرید به ریال فروش به ریال یک یورو( واحدپول اروپا) 3162 3193 یک شیلینک اتریش 230 232 یکصد فرانک بلژیک 7838 7915 یک مارک آلمان 1617 1633 یک فرانک فرانسه 482 487 یکصد لیرایتالیا 163 165 یک فلورن هلند 1435 1449 یکصد پزوتا اسپانیا 1900 1919 یک دلار استرالیا 1937 1946 یک دلار کانادا 2009 2019 یکصد ین ژاپن 2736 2750 یک کرون نروژ 383 385 یک لیره انگلیس 4813 4837 یک کرون سوئد 367 369 یک دلار آمریکا 3000 3015 یک کرون دانمارک 425 427 یک فرانک سوئیس 1977 1978 درهم امارات متحده عربی 815 817 یک ریال عربستان سعودی 802 804 یک دینار کویت 9876 9896 یک دینار بحرین 7960 7976 یک ریال قطر 822 824 یک ریال عمان 7784 7800 *م.ف *
[ { "content": "turn phonemes into persian: nerxe xærid væ foruʃe ærze sɑderɑti dær nezɑme bɑnki irɑn eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, irnɑ : hivdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hæʃt septɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh nerxe xærid væ foruʃe ærze sɑderɑti dær bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ nezɑme bɑnki irɑn bærɑje ruze tʃɑhɑrʃænbe, be in ʃærh eʔlɑm ʃod : noʔe ærze xærid be riɑle foruʃ be riɑle jek joro vɑhdpule orupɑ pærɑntezbæste se hezɑro sædo ʃæstodo se hezɑro sædo nævædose jek ʃilinæke otriʃe divisto si divisto siodo jeksæd færɑnæke belʒike hæft hezɑro hæʃtsædo siohæʃt hæft hezɑro nohsædo pɑnzdæh jek mɑrke ɑlmɑne jek hezɑro ʃeʃsædo hivdæh jek hezɑro ʃeʃsædo siose e jek færɑnæke færɑnsee tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft jeksæd lirɑjtɑliɑe sædo ʃæstose sædo ʃæstopændʒ jek foluræn holænde jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siopændʒ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh jeksæd pæzutɑ espɑnijɑe jek hezɑro nohsæd jek hezɑro nohsædo nuzdæh jek dolɑre ostorɑlijɑe jek hezɑro nohsædo siohæft jek hezɑro nohsædo tʃeheloʃeʃ jek dolɑre kɑnɑdɑe do hezɑro o noh do hezɑro o nuzdæh jeksæd jen ʒɑpone do hezɑro hæftsædo sioʃeʃ do hezɑro hæftsædo pændʒɑh jek korun norveʒe sisædo hæʃtɑdose sisædo hæʃtɑdopændʒ jek lire enɡelise tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo sizdæh tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo siohæft jek korune suʔede sisædo ʃæstohæft sisædo ʃæstonoh jek dolɑre ɑmrikɑe se hezɑr se hezɑro o pɑnzdæh jek korune dɑnmɑrke tʃɑhɑrsædo bistopændʒ tʃɑhɑrsædo bistohæft e jek færɑnæke suise jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæft jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi hæʃtsædo pɑnzdæh hæʃtsædo hivdæh jek riɑle æræbestɑne soʔudi hæʃtsædo do hæʃtsædo tʃɑhɑr jek dinɑre kuijæte noh hezɑro hæʃtsædo hæftɑdoʃeʃ noh hezɑro hæʃtsædo nævædoʃeʃ jek dinɑre bæhrejne hæft hezɑro nohsædo ʃæst hæft hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ jek riɑle qotre hæʃtsædo bistodo hæʃtsædo bistotʃɑhɑr jek riɑle ommɑne hæft hezɑro hæftsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hæft hezɑro hæʃtsæd setɑre mim. fe setɑre", "role": "user" }, { "content": " نرخ خرید و فروش ارز صادراتی در نظام بانکی ایران اعلام شد\n#\nتهران ، ایرنا: 17 شهریور 1378 برابر با 8 سپتامبر 1999\n نرخ خرید و فروش ارز صادراتی در بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران و نظام\nبانکی ایران برای روز چهارشنبه ، به این شرح اعلام شد:\n نوع ارز خرید به ریال فروش به ریال\n یک یورو( واحدپول اروپا) 3162 3193\n یک شیلینک اتریش 230 232\n یکصد فرانک بلژیک 7838 7915\n یک مارک آلمان 1617 1633\n یک فرانک فرانسه 482 487\n یکصد لیرایتالیا 163 165\n یک فلورن هلند 1435 1449\n یکصد پزوتا اسپانیا 1900 1919\n یک دلار استرالیا 1937 1946\n یک دلار کانادا 2009 2019\n یکصد ین ژاپن 2736 2750\n یک کرون نروژ 383 385\n یک لیره انگلیس 4813 4837\n یک کرون سوئد 367 369\n یک دلار آمریکا 3000 3015\n یک کرون دانمارک 425 427\n یک فرانک سوئیس 1977 1978\n درهم امارات متحده عربی 815 817\n یک ریال عربستان سعودی 802 804\n یک دینار کویت 9876 9896\n یک دینار بحرین 7960 7976\n یک ریال قطر 822 824\n یک ریال عمان 7784 7800\n*م.ف *\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sevvomin væbinɑre olume ensɑni væ edʒtemɑʔi væ bohrɑne koronɑ be hemmæte dɑneʃkæde mæʔɑrefe eslɑmi væ færhænɡ væ ertebɑtɑte dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste væ pæʒuheʃɡɑh olum væ færhænɡe eslɑmi bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, sevvomin væbinɑre olume ensɑni væ edʒtemɑʔi væ bohrɑne koronɑ be hemmæte dɑneʃkæde mæʔɑrefe eslɑmi væ færhænɡ væ ertebɑtɑte dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ælæjhe ælsælɑm væ mærkæze motɑleʔɑte edʒtemɑʔi væ tæmæddoni pæʒuheʃɡɑh olum væ færhænɡe eslɑmi bærɡozɑr miʃævæd. mozue viʒe in væbinɑr hokmrɑni væ ertebɑtɑte bohrɑn æst ke bɑ erɑʔe hɑi æz : mohsenjɑne rɑd dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, æbdɑlmædʒid mæblæqi pæʒuheʃɡɑh olume ensɑni væ motɑleʔɑte færhænɡipærɑntezbæste, æli ælizɑde tæhlilɡære ræsɑnei æz lændænpærɑntezbæste, æli dʒæʔfæri dɑneʃɡɑh bɑqere ælolum ejnpærɑntezbæste, sælɑhoddine hærsæni dɑneʃɡɑh mɑzændærɑnpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ borzui dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, komejl qidærlu dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, ræsule noruzi pæʒuheʃɡɑh olum væ færhænɡe eslɑmipærɑntezbæste, rezɑ ætɑrodi dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær in væbinɑr ɡozɑreʃi æz enɡɑre koronɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi tævæssote hæste æfkɑræʔmumi væ tæqirɑte edʒtemɑʔi erɑʔe xɑhæd ʃod. in væbinɑr ruze tʃɑhɑrʃænbe bistohæʃt esfænde nævædohæʃt, sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ ʃɑnzdæh bærɡozɑr miʃævæd. vorud æz tæriqe væbinɑr dær sɑmɑne mædʒɑzi dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste emkɑn pæzir æst. kopi ʃod", "text": "سومین وبینار علوم انسانی و اجتماعی و بحران کرونا به همت دانشکده معارف اسلامی و فرهنگ و ارتباطات دانشگاه امام صادق(ع) و پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی برگزار می‌شود.به گزارش ، سومین وبینار علوم انسانی و اجتماعی و بحران کرونا به همت دانشکده معارف اسلامی و فرهنگ و ارتباطات دانشگاه امام صادق علیه السلام و مرکز مطالعات اجتماعی و تمدنی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی برگزار می‌شود.موضوع ویژه این وبینار حکمرانی و ارتباطات بحران است که با ارائه هایی از: محسنیان راد (دانشگاه امام صادق ع)، عبدالمجید مبلغی (پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی)، علی علیزاده تحلیل‌گر رسانه‌ای (از لندن)، علی جعفری (دانشگاه باقر العلوم ع)، صلاح‌الدین هرسنی (دانشگاه مازندران)، محمدرضا برزویی (دانشگاه امام صادق ع)، کمیل قیدرلو (دانشگاه امام صادق ع)، رسول نوروزی (پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی)، رضا عطاردی (دانشگاه امام صادق ع) برگزار خواهد شد.همچنین در این وبینار گزارشی از انگاره کرونا در شبکه‌های اجتماعی توسط هسته افکارعمومی و تغییرات اجتماعی ارائه خواهد شد.این وبینار روز چهارشنبه ۲۸ اسفند ۹۸، ساعت ۱۴ تا ۱۶ برگزار می‌شود.ورود از طریق وبینار در سامانه مجازی دانشگاه امام صادق (ع) امکان پذیر است.کپی شد" }
sevvomin væbinɑre olume ensɑni væ edʒtemɑʔi væ bohrɑne koronɑ be hemmæte dɑneʃkæde mæʔɑrefe eslɑmi væ færhænɡ væ ertebɑtɑte dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste væ pæʒuheʃɡɑh olum væ færhænɡe eslɑmi bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, sevvomin væbinɑre olume ensɑni væ edʒtemɑʔi væ bohrɑne koronɑ be hemmæte dɑneʃkæde mæʔɑrefe eslɑmi væ færhænɡ væ ertebɑtɑte dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ælæjhe ælsælɑm væ mærkæze motɑleʔɑte edʒtemɑʔi væ tæmæddoni pæʒuheʃɡɑh olum væ færhænɡe eslɑmi bærɡozɑr miʃævæd. mozue viʒe in væbinɑr hokmrɑni væ ertebɑtɑte bohrɑn æst ke bɑ erɑʔe hɑi æz : mohsenjɑne rɑd dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, æbdɑlmædʒid mæblæqi pæʒuheʃɡɑh olume ensɑni væ motɑleʔɑte færhænɡipærɑntezbæste, æli ælizɑde tæhlilɡære ræsɑnei æz lændænpærɑntezbæste, æli dʒæʔfæri dɑneʃɡɑh bɑqere ælolum ejnpærɑntezbæste, sælɑhoddine hærsæni dɑneʃɡɑh mɑzændærɑnpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ borzui dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, komejl qidærlu dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, ræsule noruzi pæʒuheʃɡɑh olum væ færhænɡe eslɑmipærɑntezbæste, rezɑ ætɑrodi dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær in væbinɑr ɡozɑreʃi æz enɡɑre koronɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi tævæssote hæste æfkɑræʔmumi væ tæqirɑte edʒtemɑʔi erɑʔe xɑhæd ʃod. in væbinɑr ruze tʃɑhɑrʃænbe bistohæʃt esfænde nævædohæʃt, sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ ʃɑnzdæh bærɡozɑr miʃævæd. vorud æz tæriqe væbinɑr dær sɑmɑne mædʒɑzi dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste emkɑn pæzir æst. kopi ʃod
سومین وبینار علوم انسانی و اجتماعی و بحران کرونا به همت دانشکده معارف اسلامی و فرهنگ و ارتباطات دانشگاه امام صادق(ع) و پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی برگزار می‌شود.به گزارش ، سومین وبینار علوم انسانی و اجتماعی و بحران کرونا به همت دانشکده معارف اسلامی و فرهنگ و ارتباطات دانشگاه امام صادق علیه السلام و مرکز مطالعات اجتماعی و تمدنی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی برگزار می‌شود.موضوع ویژه این وبینار حکمرانی و ارتباطات بحران است که با ارائه هایی از: محسنیان راد (دانشگاه امام صادق ع)، عبدالمجید مبلغی (پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی)، علی علیزاده تحلیل‌گر رسانه‌ای (از لندن)، علی جعفری (دانشگاه باقر العلوم ع)، صلاح‌الدین هرسنی (دانشگاه مازندران)، محمدرضا برزویی (دانشگاه امام صادق ع)، کمیل قیدرلو (دانشگاه امام صادق ع)، رسول نوروزی (پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی)، رضا عطاردی (دانشگاه امام صادق ع) برگزار خواهد شد.همچنین در این وبینار گزارشی از انگاره کرونا در شبکه‌های اجتماعی توسط هسته افکارعمومی و تغییرات اجتماعی ارائه خواهد شد.این وبینار روز چهارشنبه ۲۸ اسفند ۹۸، ساعت ۱۴ تا ۱۶ برگزار می‌شود.ورود از طریق وبینار در سامانه مجازی دانشگاه امام صادق (ع) امکان پذیر است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: sevvomin væbinɑre olume ensɑni væ edʒtemɑʔi væ bohrɑne koronɑ be hemmæte dɑneʃkæde mæʔɑrefe eslɑmi væ færhænɡ væ ertebɑtɑte dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste væ pæʒuheʃɡɑh olum væ færhænɡe eslɑmi bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, sevvomin væbinɑre olume ensɑni væ edʒtemɑʔi væ bohrɑne koronɑ be hemmæte dɑneʃkæde mæʔɑrefe eslɑmi væ færhænɡ væ ertebɑtɑte dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ælæjhe ælsælɑm væ mærkæze motɑleʔɑte edʒtemɑʔi væ tæmæddoni pæʒuheʃɡɑh olum væ færhænɡe eslɑmi bærɡozɑr miʃævæd. mozue viʒe in væbinɑr hokmrɑni væ ertebɑtɑte bohrɑn æst ke bɑ erɑʔe hɑi æz : mohsenjɑne rɑd dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, æbdɑlmædʒid mæblæqi pæʒuheʃɡɑh olume ensɑni væ motɑleʔɑte færhænɡipærɑntezbæste, æli ælizɑde tæhlilɡære ræsɑnei æz lændænpærɑntezbæste, æli dʒæʔfæri dɑneʃɡɑh bɑqere ælolum ejnpærɑntezbæste, sælɑhoddine hærsæni dɑneʃɡɑh mɑzændærɑnpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ borzui dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, komejl qidærlu dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejnpærɑntezbæste, ræsule noruzi pæʒuheʃɡɑh olum væ færhænɡe eslɑmipærɑntezbæste, rezɑ ætɑrodi dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær in væbinɑr ɡozɑreʃi æz enɡɑre koronɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi tævæssote hæste æfkɑræʔmumi væ tæqirɑte edʒtemɑʔi erɑʔe xɑhæd ʃod. in væbinɑr ruze tʃɑhɑrʃænbe bistohæʃt esfænde nævædohæʃt, sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ ʃɑnzdæh bærɡozɑr miʃævæd. vorud æz tæriqe væbinɑr dær sɑmɑne mædʒɑzi dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste emkɑn pæzir æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "سومین وبینار علوم انسانی و اجتماعی و بحران کرونا به همت دانشکده معارف اسلامی و فرهنگ و ارتباطات دانشگاه امام صادق(ع) و پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی برگزار می‌شود.به گزارش ، سومین وبینار علوم انسانی و اجتماعی و بحران کرونا به همت دانشکده معارف اسلامی و فرهنگ و ارتباطات دانشگاه امام صادق علیه السلام و مرکز مطالعات اجتماعی و تمدنی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی برگزار می‌شود.موضوع ویژه این وبینار حکمرانی و ارتباطات بحران است که با ارائه هایی از: محسنیان راد (دانشگاه امام صادق ع)، عبدالمجید مبلغی (پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی)، علی علیزاده تحلیل‌گر رسانه‌ای (از لندن)، علی جعفری (دانشگاه باقر العلوم ع)، صلاح‌الدین هرسنی (دانشگاه مازندران)، محمدرضا برزویی (دانشگاه امام صادق ع)، کمیل قیدرلو (دانشگاه امام صادق ع)، رسول نوروزی (پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی)، رضا عطاردی (دانشگاه امام صادق ع) برگزار خواهد شد.همچنین در این وبینار گزارشی از انگاره کرونا در شبکه‌های اجتماعی توسط هسته افکارعمومی و تغییرات اجتماعی ارائه خواهد شد.این وبینار روز چهارشنبه ۲۸ اسفند ۹۸، ساعت ۱۴ تا ۱۶ برگزار می‌شود.ورود از طریق وبینار در سامانه مجازی دانشگاه امام صادق (ع) امکان پذیر است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "æli æʃræfe ræʃidi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, mɑhi rɑ særʃɑre æz e æsidhɑje tʃærbe mofid dɑnest væ æfzud : mɑhi væ færɑværdehɑje ɑbzi hɑvi mæqɑdire zjɑdi æsidhɑje tʃærbe qirɑʃbɑʔ bɑ nɑme omeɡɑe se hæstænd. in kɑrʃenɑse tæqzije bɑ bæjɑne inke dær mænɑbeʔe elmi æz æside tʃærbe omeɡɑe se be onvɑne dustdɑre qælb jɑd miʃævæd, æfzud : mæsræfe in mɑdde dær reʒime qæzɑi æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. ræʃidi behtærin noʔe mɑhi rɑ mɑhiɑne dæriɑi dɑnest væ ɡoft : in noʔ mɑhihɑ hɑvi mæqɑdire biʃtæri æz æmlɑh hæstænd. vej æfzud : ɡærtʃe mizɑne æmlɑh væ mævɑdde moqæzzi mɑhiɑne dæriɑi biʃtær æz mɑhiɑne pærværeʃist, æmmɑ mæsræfe mɑhiɑne pærværeʃi niz æzhejse bærxordɑri æz mævɑdde mofid bærɑje sælɑmæti æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. ræʃidi bɑ bæjɑne inke sɑzemɑnhɑje dʒæhɑni mæsræfe do bɑr dær hæfte mɑhi væ sɑjere færɑværdehɑje ɑbzi rɑ tosije mi konænd, be xɑnevɑde hɑ tosije kærd : hætmæn do bɑr dær hæfte mɑhi rɑ dær bærnɑme qæzɑi xod beɡondʒɑnænd. in sɑhebnæzær ærse tæqzije dær edɑme bɑ bæjɑne inke æz ɡozæʃtehɑje dur mæsræfe mɑhi dær bejne mærdome ostɑne kermɑnʃɑh be dælile duri æz dæriɑe kæmtær æz sɑjere noqɑte keʃvær bude æst, ɡoft : mæsræfe mɑhi mitævɑnæd tæzmin konænde sælɑmæte ensɑn bɑʃæd. ræʃidi sepæs bɑ bæjɑne inke bær æsɑse ɑmɑrhɑje dʒæhɑni bimɑrihɑje qælbi jeki æz mohemtærin ævɑmele mærɡ væ mir dær donjɑ hæstæd, ɡoft : dær keʃvære mɑ niz mizɑne mærɡ dær æsære ebtelɑ be bimɑrihɑje qælbi væ oruqi ræqæme bɑlɑist væ be næzær miresæd bɑ æfzɑjeʃe mæsræfe ɑbziɑn mitævɑn tɑ hædde zjɑdi æz ebtelɑ be in bimɑrihɑ dʒoloɡiri kærd. vej edɑme dɑd : mæsræfe mɑhi væ sɑjere færɑværdehɑje ɑbzi hæmtʃenin mitævɑnæd dær kɑheʃe ebtelɑje æfrɑd be feʃɑre xun, ɡerefteɡi oruq væ... e moʔæsser bɑʃæd. zemne inke mæsræfe mɑhi mitævɑnæd dær kɑheʃe mizɑne beruze sektehɑ niz næqʃ dɑʃte bɑʃæd. ræʃidi dær pɑjɑn ʃive tæbxe mɑhi væ ɑbziɑn rɑ æz æhæmmijæte xɑssi bærxordɑr dɑnest væ ɡoft : mɑhi væ ɑbziɑn næbɑjæd dær mæqɑdire zjɑdi roqæne sorx ʃævænd, tʃerɑke bɑ sorx kærdæne mɑhi dær roqæne zjɑd tærkibe tʃærbihɑje mofide ɑn hɑ dotʃɑre tæqir miʃævæd.", "text": "علی اشرف رشیدی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، ماهی را سرشار از  اسیدهای چرب مفید دانست و افزود: ماهی و فرآورده‌های آبزی حاوی مقادیر زیادی اسیدهای چرب غیراشباع با نام امگا سه هستند.این کارشناس تغذیه با بیان اینکه در منابع علمی از اسید چرب امگا سه به عنوان دوستدار قلب یاد می‌شود، افزود: مصرف این ماده در رژیم غذایی از اهمیت زیادی برخوردار است.رشیدی بهترین نوع ماهی را ماهیان دریایی دانست و گفت: این نوع ماهی‌ها حاوی مقادیر بیشتری از املاح هستند.وی افزود: گرچه میزان املاح و مواد مغذی ماهیان دریایی بیشتر از ماهیان پرورشی است، اما مصرف ماهیان پرورشی نیز ازحیث برخورداری از مواد مفید برای سلامتی از اهمیت زیادی برخوردار است.رشیدی با بیان اینکه سازمان‌های جهانی مصرف دو بار در هفته ماهی و سایر فرآورده‌های آبزی را توصیه می کنند، به خانواده ها توصیه کرد: حتما دو بار در هفته ماهی را  در برنامه غذایی خود بگنجانند.این صاحبنظر عرصه تغذیه  در ادامه با بیان اینکه از گذشته‌های دور مصرف ماهی در بین مردم استان کرمانشاه به دلیل دوری از دریا کمتر از سایر نقاط کشور بوده است، گفت: مصرف ماهی می‌تواند تضمین کننده سلامت انسان باشد. رشیدی سپس با بیان اینکه بر اساس آمارهای جهانی بیماریهای قلبی یکی از مهمترین عوامل مرگ و میر در دنیا هستد، گفت: در کشور ما نیز میزان مرگ در اثر ابتلا به بیماریهای قلبی و عروقی رقم بالایی است و به نظر می‌رسد با افزایش مصرف آبزیان می‌توان تا حد زیادی از ابتلا به این بیماریها جلوگیری کرد.وی ادامه داد: مصرف ماهی و سایر فرآورده‌های آبزی همچنین می‌تواند در کاهش ابتلای افراد به فشار خون، گرفتگی عروق و... موثر باشد. ضمن اینکه مصرف ماهی می‌تواند در کاهش میزان بروز سکته‌ها نیز نقش داشته باشد.رشیدی در پایان شیوه طبخ ماهی و آبزیان را از اهمیت خاصی برخوردار دانست و گفت: ماهی و آبزیان نباید در مقادیر زیادی روغن سرخ شوند، چراکه با سرخ کردن ماهی در روغن زیاد ترکیب چربی‌های مفید آن ها دچار تغییر می‌شود. " }
æli æʃræfe ræʃidi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, mɑhi rɑ særʃɑre æz e æsidhɑje tʃærbe mofid dɑnest væ æfzud : mɑhi væ færɑværdehɑje ɑbzi hɑvi mæqɑdire zjɑdi æsidhɑje tʃærbe qirɑʃbɑʔ bɑ nɑme omeɡɑe se hæstænd. in kɑrʃenɑse tæqzije bɑ bæjɑne inke dær mænɑbeʔe elmi æz æside tʃærbe omeɡɑe se be onvɑne dustdɑre qælb jɑd miʃævæd, æfzud : mæsræfe in mɑdde dær reʒime qæzɑi æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. ræʃidi behtærin noʔe mɑhi rɑ mɑhiɑne dæriɑi dɑnest væ ɡoft : in noʔ mɑhihɑ hɑvi mæqɑdire biʃtæri æz æmlɑh hæstænd. vej æfzud : ɡærtʃe mizɑne æmlɑh væ mævɑdde moqæzzi mɑhiɑne dæriɑi biʃtær æz mɑhiɑne pærværeʃist, æmmɑ mæsræfe mɑhiɑne pærværeʃi niz æzhejse bærxordɑri æz mævɑdde mofid bærɑje sælɑmæti æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. ræʃidi bɑ bæjɑne inke sɑzemɑnhɑje dʒæhɑni mæsræfe do bɑr dær hæfte mɑhi væ sɑjere færɑværdehɑje ɑbzi rɑ tosije mi konænd, be xɑnevɑde hɑ tosije kærd : hætmæn do bɑr dær hæfte mɑhi rɑ dær bærnɑme qæzɑi xod beɡondʒɑnænd. in sɑhebnæzær ærse tæqzije dær edɑme bɑ bæjɑne inke æz ɡozæʃtehɑje dur mæsræfe mɑhi dær bejne mærdome ostɑne kermɑnʃɑh be dælile duri æz dæriɑe kæmtær æz sɑjere noqɑte keʃvær bude æst, ɡoft : mæsræfe mɑhi mitævɑnæd tæzmin konænde sælɑmæte ensɑn bɑʃæd. ræʃidi sepæs bɑ bæjɑne inke bær æsɑse ɑmɑrhɑje dʒæhɑni bimɑrihɑje qælbi jeki æz mohemtærin ævɑmele mærɡ væ mir dær donjɑ hæstæd, ɡoft : dær keʃvære mɑ niz mizɑne mærɡ dær æsære ebtelɑ be bimɑrihɑje qælbi væ oruqi ræqæme bɑlɑist væ be næzær miresæd bɑ æfzɑjeʃe mæsræfe ɑbziɑn mitævɑn tɑ hædde zjɑdi æz ebtelɑ be in bimɑrihɑ dʒoloɡiri kærd. vej edɑme dɑd : mæsræfe mɑhi væ sɑjere færɑværdehɑje ɑbzi hæmtʃenin mitævɑnæd dær kɑheʃe ebtelɑje æfrɑd be feʃɑre xun, ɡerefteɡi oruq væ... e moʔæsser bɑʃæd. zemne inke mæsræfe mɑhi mitævɑnæd dær kɑheʃe mizɑne beruze sektehɑ niz næqʃ dɑʃte bɑʃæd. ræʃidi dær pɑjɑn ʃive tæbxe mɑhi væ ɑbziɑn rɑ æz æhæmmijæte xɑssi bærxordɑr dɑnest væ ɡoft : mɑhi væ ɑbziɑn næbɑjæd dær mæqɑdire zjɑdi roqæne sorx ʃævænd, tʃerɑke bɑ sorx kærdæne mɑhi dær roqæne zjɑd tærkibe tʃærbihɑje mofide ɑn hɑ dotʃɑre tæqir miʃævæd.
علی اشرف رشیدی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، ماهی را سرشار از  اسیدهای چرب مفید دانست و افزود: ماهی و فرآورده‌های آبزی حاوی مقادیر زیادی اسیدهای چرب غیراشباع با نام امگا سه هستند.این کارشناس تغذیه با بیان اینکه در منابع علمی از اسید چرب امگا سه به عنوان دوستدار قلب یاد می‌شود، افزود: مصرف این ماده در رژیم غذایی از اهمیت زیادی برخوردار است.رشیدی بهترین نوع ماهی را ماهیان دریایی دانست و گفت: این نوع ماهی‌ها حاوی مقادیر بیشتری از املاح هستند.وی افزود: گرچه میزان املاح و مواد مغذی ماهیان دریایی بیشتر از ماهیان پرورشی است، اما مصرف ماهیان پرورشی نیز ازحیث برخورداری از مواد مفید برای سلامتی از اهمیت زیادی برخوردار است.رشیدی با بیان اینکه سازمان‌های جهانی مصرف دو بار در هفته ماهی و سایر فرآورده‌های آبزی را توصیه می کنند، به خانواده ها توصیه کرد: حتما دو بار در هفته ماهی را  در برنامه غذایی خود بگنجانند.این صاحبنظر عرصه تغذیه  در ادامه با بیان اینکه از گذشته‌های دور مصرف ماهی در بین مردم استان کرمانشاه به دلیل دوری از دریا کمتر از سایر نقاط کشور بوده است، گفت: مصرف ماهی می‌تواند تضمین کننده سلامت انسان باشد. رشیدی سپس با بیان اینکه بر اساس آمارهای جهانی بیماریهای قلبی یکی از مهمترین عوامل مرگ و میر در دنیا هستد، گفت: در کشور ما نیز میزان مرگ در اثر ابتلا به بیماریهای قلبی و عروقی رقم بالایی است و به نظر می‌رسد با افزایش مصرف آبزیان می‌توان تا حد زیادی از ابتلا به این بیماریها جلوگیری کرد.وی ادامه داد: مصرف ماهی و سایر فرآورده‌های آبزی همچنین می‌تواند در کاهش ابتلای افراد به فشار خون، گرفتگی عروق و... موثر باشد. ضمن اینکه مصرف ماهی می‌تواند در کاهش میزان بروز سکته‌ها نیز نقش داشته باشد.رشیدی در پایان شیوه طبخ ماهی و آبزیان را از اهمیت خاصی برخوردار دانست و گفت: ماهی و آبزیان نباید در مقادیر زیادی روغن سرخ شوند، چراکه با سرخ کردن ماهی در روغن زیاد ترکیب چربی‌های مفید آن ها دچار تغییر می‌شود. 
[ { "content": "turn phonemes into persian: æli æʃræfe ræʃidi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, mɑhi rɑ særʃɑre æz e æsidhɑje tʃærbe mofid dɑnest væ æfzud : mɑhi væ færɑværdehɑje ɑbzi hɑvi mæqɑdire zjɑdi æsidhɑje tʃærbe qirɑʃbɑʔ bɑ nɑme omeɡɑe se hæstænd. in kɑrʃenɑse tæqzije bɑ bæjɑne inke dær mænɑbeʔe elmi æz æside tʃærbe omeɡɑe se be onvɑne dustdɑre qælb jɑd miʃævæd, æfzud : mæsræfe in mɑdde dær reʒime qæzɑi æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. ræʃidi behtærin noʔe mɑhi rɑ mɑhiɑne dæriɑi dɑnest væ ɡoft : in noʔ mɑhihɑ hɑvi mæqɑdire biʃtæri æz æmlɑh hæstænd. vej æfzud : ɡærtʃe mizɑne æmlɑh væ mævɑdde moqæzzi mɑhiɑne dæriɑi biʃtær æz mɑhiɑne pærværeʃist, æmmɑ mæsræfe mɑhiɑne pærværeʃi niz æzhejse bærxordɑri æz mævɑdde mofid bærɑje sælɑmæti æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. ræʃidi bɑ bæjɑne inke sɑzemɑnhɑje dʒæhɑni mæsræfe do bɑr dær hæfte mɑhi væ sɑjere færɑværdehɑje ɑbzi rɑ tosije mi konænd, be xɑnevɑde hɑ tosije kærd : hætmæn do bɑr dær hæfte mɑhi rɑ dær bærnɑme qæzɑi xod beɡondʒɑnænd. in sɑhebnæzær ærse tæqzije dær edɑme bɑ bæjɑne inke æz ɡozæʃtehɑje dur mæsræfe mɑhi dær bejne mærdome ostɑne kermɑnʃɑh be dælile duri æz dæriɑe kæmtær æz sɑjere noqɑte keʃvær bude æst, ɡoft : mæsræfe mɑhi mitævɑnæd tæzmin konænde sælɑmæte ensɑn bɑʃæd. ræʃidi sepæs bɑ bæjɑne inke bær æsɑse ɑmɑrhɑje dʒæhɑni bimɑrihɑje qælbi jeki æz mohemtærin ævɑmele mærɡ væ mir dær donjɑ hæstæd, ɡoft : dær keʃvære mɑ niz mizɑne mærɡ dær æsære ebtelɑ be bimɑrihɑje qælbi væ oruqi ræqæme bɑlɑist væ be næzær miresæd bɑ æfzɑjeʃe mæsræfe ɑbziɑn mitævɑn tɑ hædde zjɑdi æz ebtelɑ be in bimɑrihɑ dʒoloɡiri kærd. vej edɑme dɑd : mæsræfe mɑhi væ sɑjere færɑværdehɑje ɑbzi hæmtʃenin mitævɑnæd dær kɑheʃe ebtelɑje æfrɑd be feʃɑre xun, ɡerefteɡi oruq væ... e moʔæsser bɑʃæd. zemne inke mæsræfe mɑhi mitævɑnæd dær kɑheʃe mizɑne beruze sektehɑ niz næqʃ dɑʃte bɑʃæd. ræʃidi dær pɑjɑn ʃive tæbxe mɑhi væ ɑbziɑn rɑ æz æhæmmijæte xɑssi bærxordɑr dɑnest væ ɡoft : mɑhi væ ɑbziɑn næbɑjæd dær mæqɑdire zjɑdi roqæne sorx ʃævænd, tʃerɑke bɑ sorx kærdæne mɑhi dær roqæne zjɑd tærkibe tʃærbihɑje mofide ɑn hɑ dotʃɑre tæqir miʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "علی اشرف رشیدی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، ماهی را سرشار از  اسیدهای چرب مفید دانست و افزود: ماهی و فرآورده‌های آبزی حاوی مقادیر زیادی اسیدهای چرب غیراشباع با نام امگا سه هستند.این کارشناس تغذیه با بیان اینکه در منابع علمی از اسید چرب امگا سه به عنوان دوستدار قلب یاد می‌شود، افزود: مصرف این ماده در رژیم غذایی از اهمیت زیادی برخوردار است.رشیدی بهترین نوع ماهی را ماهیان دریایی دانست و گفت: این نوع ماهی‌ها حاوی مقادیر بیشتری از املاح هستند.وی افزود: گرچه میزان املاح و مواد مغذی ماهیان دریایی بیشتر از ماهیان پرورشی است، اما مصرف ماهیان پرورشی نیز ازحیث برخورداری از مواد مفید برای سلامتی از اهمیت زیادی برخوردار است.رشیدی با بیان اینکه سازمان‌های جهانی مصرف دو بار در هفته ماهی و سایر فرآورده‌های آبزی را توصیه می کنند، به خانواده ها توصیه کرد: حتما دو بار در هفته ماهی را  در برنامه غذایی خود بگنجانند.این صاحبنظر عرصه تغذیه  در ادامه با بیان اینکه از گذشته‌های دور مصرف ماهی در بین مردم استان کرمانشاه به دلیل دوری از دریا کمتر از سایر نقاط کشور بوده است، گفت: مصرف ماهی می‌تواند تضمین کننده سلامت انسان باشد. رشیدی سپس با بیان اینکه بر اساس آمارهای جهانی بیماریهای قلبی یکی از مهمترین عوامل مرگ و میر در دنیا هستد، گفت: در کشور ما نیز میزان مرگ در اثر ابتلا به بیماریهای قلبی و عروقی رقم بالایی است و به نظر می‌رسد با افزایش مصرف آبزیان می‌توان تا حد زیادی از ابتلا به این بیماریها جلوگیری کرد.وی ادامه داد: مصرف ماهی و سایر فرآورده‌های آبزی همچنین می‌تواند در کاهش ابتلای افراد به فشار خون، گرفتگی عروق و... موثر باشد. ضمن اینکه مصرف ماهی می‌تواند در کاهش میزان بروز سکته‌ها نیز نقش داشته باشد.رشیدی در پایان شیوه طبخ ماهی و آبزیان را از اهمیت خاصی برخوردار دانست و گفت: ماهی و آبزیان نباید در مقادیر زیادی روغن سرخ شوند، چراکه با سرخ کردن ماهی در روغن زیاد ترکیب چربی‌های مفید آن ها دچار تغییر می‌شود. ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ræsɑ, ɑjæt ællɑh ebrɑhim æmini emɑme dʒomʔe qom, dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte qom ke dær ʃæbestɑne emɑm xomejni hæræme kærime æhle bejte bærɡozɑr ʃod dær soxænɑni bɑ ɡerɑmidɑʃte dæhe mobɑræke fædʒr bær zæruræte tæbine dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi dær in hæfte æz suj mæsoʔlɑn væ sedɑ væ simɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke doʃmænɑn be donbɑle bozorɡnæmɑi kæmbudhɑ væ kɑsti hɑ hæstænd, zæruriste mæsʔulɑne keʃvær dær in dæhee mobɑræk, dæstɑværdhɑje færɑvɑne enqelɑb rɑ bærɑje dʒɑmeʔe be viʒe dʒævɑnɑn tæbin konænd tɑ ɑnhɑ biʃtær dær dʒærijɑne dæstɑværdhɑje enqelɑb qærɑr beɡirænd. vej tæsrih kærd : dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi besijɑr færɑvɑn væ zjɑd æst væ in dæstɑværdhɑ bɑjæd be dur æz mobɑleqee ɡui bærɑje næsle dʒævɑni ke dær ɑn zæmɑn hozur nædɑʃte ænd tæbin ʃævæd. emɑme dʒomʔe qom bæjɑn dɑʃt : kæmbudhɑe hæmvɑre qɑbele dʒobrɑn æst æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt æɡær in enqelɑbe xodɑi nɑkærde æz dæst berævæd nezɑme mætlub hitʃ kæs be vodʒud næxɑhæd ɑmæd. vej bɑ eʃɑre be næqʃe hɑje doʃmænɑn tæsrih kærd : mɑ næbɑjæd færibe doʃmænɑne dɑxeli væ xɑredʒi rɑ boxorim væ hæmvɑre bɑjæd tævædʒdʒoh mɑ be hefze enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd. ostɑde hoze elmije qom dær edɑme bɑ eʃɑre be resɑlæte sænɡine mærdom væ mæsʔulɑn bærɑje hefze enqelɑb ɡoft : neɡæh dɑri in enqelɑb be mærɑteb æz æsle ɑn doʃvɑrtær æst væ hæme bɑjæd sæʔj konænd in enqelɑb rɑ be hær næhvi momken hefz konænd. ɑjæt ællɑh æmini tæʔkid kærd : bærɑje hefze enqelɑbe eslɑmi bɑjæd bɑ tæmɑm tævɑn æz velɑjæte fæqih væ ʃæxse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hemɑjæt konim. vej velɑjæte fæqih rɑ rokne æsli væ æmude xejme enqelɑb dɑnest væ bæjɑn dɑʃt : æɡær xodɑi nɑkærde in rokne mohem næbɑʃæd hitʃ æmr væ kɑri sɑxte nist væ hæme bɑjæd be in mozue mohem tævædʒdʒoh konænd. emɑme dʒomʔe qom ezhɑr dɑʃt : emruze doʃmænɑne mɑ velɑjæte fæqih rɑ ɑmɑdʒe hæmælɑte xod qærɑr dɑde ænd væ dær tʃenin ʃærɑjeti mɑ bɑjæd dær hemɑjæt æz velɑjæte fæqih væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ kæmɑle dʒeddijæt tælɑʃ konim. vej dær edɑme piruzi enqelɑbe eslɑmi rɑ æz æltɑfe elɑhi væ moʔdʒeze tɑrix dɑnest væ tæʔkid kærd : vædʒh tæmɑjoze enqelɑbe eslɑmi irɑn bɑ diɡær enqelɑb hɑ dær eslɑmijæt ɑn æst væ mærdome mɑ bɑ hozure xod dærmoqɑbele reʒime ʃɑh be donbɑle eslɑm væ tæhæqqoqe ærzeʃ hɑje eslɑmi budænd dær hɑli ke doʃmæn dær sædæde nɑkɑrɑmæd dʒelve dɑdæne eslɑm dær ærse hokumæt bud. ɑjæt ællɑh æmini bidɑri mæhrumɑn væ mostæzʔæfɑne dʒæhɑn rɑ æz dʒomle dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ ebrɑz dɑʃt : emruze enqelɑbe mærzhɑ rɑ dærnæværdide æst væ be bærekæte enqelɑbe eslɑmi mosælmɑnɑne dʒæhɑn bidɑ ro huʃjɑr ʃode ænd. emɑme dʒomʔe qom piruzi mærdome lobnɑn væ qæze dær moqɑbele reʒime qɑsebe esrɑʔil rɑ neʃɑt ɡerefte æz enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ ɡoft : enqelɑbe eslɑmi omidist bærɑje hæme mæhrumɑn væ e mostæzʔæfɑne dʒæhɑn væ dær hɑle hɑzer donjɑ æz mɑ entezɑr dɑrænd væ hæme omid be bæqɑje in enqelɑb dɑrænd tɑ æz ɑn elhɑm beɡirænd væ rɑ he mɑ rɑ tej konænd. ɑjæt ællɑh ebrɑhim æmini dær xotbe ævvæle næmɑze dʒomʔe niz zæruræte ræʔɑjæte eʔtedɑl dær mæhrije ezdevɑdʒ rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ bɑ eʃɑre be sire væ sonnæte pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bæjɑn dɑʃt : æɡær mɑ æz æʔemee æthɑr væ pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm dær ezdevɑdʒe hɑjemɑn olɡu mi ɡereftim æknun ʃɑhede in moʃkelɑt næbudim.", "text": "به گزارش رسا، آیت الله ابراهیم امینی امام جمعه قم، در خطبه های نماز جمعه این هفته قم که در شبستان امام خمینی حرم کریمه اهل بیت برگزار شد در سخنانی با گرامیداشت دهه مبارک فجر بر ضرورت تبیین دستاوردهای انقلاب اسلامی در این هفته از سوی مسؤلان و صدا و سیما تاکید کرد و گفت: با توجه به اینکه دشمنان به دنبال بزرگنمایی کمبودها و کاستی ها هستند، ضروریست مسؤولان کشور در این دهه مبارک، دستاوردهای فراوان انقلاب را برای جامعه به ویژه جوانان تبیین کنند تا آنها بیشتر در جریان دستاوردهای انقلاب قرار بگیرند.وی تصریح کرد: دستاوردهای انقلاب اسلامی بسیار فراوان و زیاد است و این دستاوردها باید به دور از مبالغه گویی برای نسل جوانی که در آن زمان حضور نداشته اند تبیین شود.امام جمعه قم بیان داشت: کمبودها همواره قابل جبران است اما باید توجه داشت اگر این انقلاب خدایی ناکرده از دست برود نظام مطلوب هیچ کس به وجود نخواهد آمد.وی با اشاره به نقشه های دشمنان تصریح کرد: ما نباید فریب دشمنان داخلی و خارجی  را بخوریم و همواره باید توجه ما به حفظ انقلاب اسلامی باشد.استاد حوزه علمیه قم در ادامه با اشاره به رسالت سنگین مردم و مسؤولان برای حفظ انقلاب گفت: نگه داری این انقلاب به مراتب از اصل آن دشوارتر است و همه باید سعی کنند این انقلاب را به هر نحو ممکن حفظ کنند.آیت الله امینی تاکید کرد: برای حفظ انقلاب اسلامی باید با تمام توان از ولایت فقیه و شخص مقام معظم رهبری حمایت کنیم.وی ولایت فقیه را رکن اصلی و عمود خیمه انقلاب دانست و بیان داشت: اگر خدایی ناکرده این رکن مهم نباشد هیچ امر و کاری ساخته نیست و همه باید به این موضوع مهم توجه کنند.امام جمعه قم اظهار داشت: امروزه دشمنان ما ولایت فقیه را آماج حملات خود قرار داده اند و در چنین شرایطی ما باید در حمایت از ولایت فقیه و مقام معظم رهبری با کمال جدیت تلاش کنیم.وی در ادامه پیروزی انقلاب اسلامی را از الطاف الهی و معجزه تاریخ دانست و تاکید کرد: وجه تمایز انقلاب اسلامی ایران با دیگر انقلاب ها در اسلامیت آن است و مردم ما با حضور خود درمقابل رژیم شاه به دنبال اسلام و تحقق ارزش های اسلامی بودند در حالی که دشمن در صدد ناکارامد جلوه دادن اسلام در عرصه حکومت بود.آیت الله امینی بیداری محرومان و مستضعفان جهان را از جمله دستاوردهای انقلاب اسلامی دانست و ابراز داشت: امروزه انقلاب مرزها را درنوردیده است و به برکت انقلاب اسلامی مسلمانان جهان بیدا رو هوشیار شده اند.امام جمعه قم پیروزی مردم لبنان و غزه در مقابل رژیم غاصب اسرائیل را نشات گرفته از انقلاب اسلامی دانست و گفت: انقلاب اسلامی امیدی است برای همه محرومان و  مستضعفان جهان و در حال حاضر دنیا از ما انتظار دارند و همه امید به بقای این انقلاب دارند تا از آن الهام بگیرند و را ه ما را طی کنند.آیت الله ابراهیم امینی در خطبه اول نماز جمعه نیز ضرورت رعایت اعتدال در مهریه ازدواج را مورد تاکید قرار داد و با اشاره به سیره و سنت پیامبر(ص) بیان داشت: اگر ما از ائمه اطهار و پیامبر گرامی اسلام در ازدواج هایمان الگو می گرفتیم اکنون شاهد این مشکلات نبودیم." }
be ɡozɑreʃe ræsɑ, ɑjæt ællɑh ebrɑhim æmini emɑme dʒomʔe qom, dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte qom ke dær ʃæbestɑne emɑm xomejni hæræme kærime æhle bejte bærɡozɑr ʃod dær soxænɑni bɑ ɡerɑmidɑʃte dæhe mobɑræke fædʒr bær zæruræte tæbine dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi dær in hæfte æz suj mæsoʔlɑn væ sedɑ væ simɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke doʃmænɑn be donbɑle bozorɡnæmɑi kæmbudhɑ væ kɑsti hɑ hæstænd, zæruriste mæsʔulɑne keʃvær dær in dæhee mobɑræk, dæstɑværdhɑje færɑvɑne enqelɑb rɑ bærɑje dʒɑmeʔe be viʒe dʒævɑnɑn tæbin konænd tɑ ɑnhɑ biʃtær dær dʒærijɑne dæstɑværdhɑje enqelɑb qærɑr beɡirænd. vej tæsrih kærd : dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi besijɑr færɑvɑn væ zjɑd æst væ in dæstɑværdhɑ bɑjæd be dur æz mobɑleqee ɡui bærɑje næsle dʒævɑni ke dær ɑn zæmɑn hozur nædɑʃte ænd tæbin ʃævæd. emɑme dʒomʔe qom bæjɑn dɑʃt : kæmbudhɑe hæmvɑre qɑbele dʒobrɑn æst æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt æɡær in enqelɑbe xodɑi nɑkærde æz dæst berævæd nezɑme mætlub hitʃ kæs be vodʒud næxɑhæd ɑmæd. vej bɑ eʃɑre be næqʃe hɑje doʃmænɑn tæsrih kærd : mɑ næbɑjæd færibe doʃmænɑne dɑxeli væ xɑredʒi rɑ boxorim væ hæmvɑre bɑjæd tævædʒdʒoh mɑ be hefze enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd. ostɑde hoze elmije qom dær edɑme bɑ eʃɑre be resɑlæte sænɡine mærdom væ mæsʔulɑn bærɑje hefze enqelɑb ɡoft : neɡæh dɑri in enqelɑb be mærɑteb æz æsle ɑn doʃvɑrtær æst væ hæme bɑjæd sæʔj konænd in enqelɑb rɑ be hær næhvi momken hefz konænd. ɑjæt ællɑh æmini tæʔkid kærd : bærɑje hefze enqelɑbe eslɑmi bɑjæd bɑ tæmɑm tævɑn æz velɑjæte fæqih væ ʃæxse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hemɑjæt konim. vej velɑjæte fæqih rɑ rokne æsli væ æmude xejme enqelɑb dɑnest væ bæjɑn dɑʃt : æɡær xodɑi nɑkærde in rokne mohem næbɑʃæd hitʃ æmr væ kɑri sɑxte nist væ hæme bɑjæd be in mozue mohem tævædʒdʒoh konænd. emɑme dʒomʔe qom ezhɑr dɑʃt : emruze doʃmænɑne mɑ velɑjæte fæqih rɑ ɑmɑdʒe hæmælɑte xod qærɑr dɑde ænd væ dær tʃenin ʃærɑjeti mɑ bɑjæd dær hemɑjæt æz velɑjæte fæqih væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ kæmɑle dʒeddijæt tælɑʃ konim. vej dær edɑme piruzi enqelɑbe eslɑmi rɑ æz æltɑfe elɑhi væ moʔdʒeze tɑrix dɑnest væ tæʔkid kærd : vædʒh tæmɑjoze enqelɑbe eslɑmi irɑn bɑ diɡær enqelɑb hɑ dær eslɑmijæt ɑn æst væ mærdome mɑ bɑ hozure xod dærmoqɑbele reʒime ʃɑh be donbɑle eslɑm væ tæhæqqoqe ærzeʃ hɑje eslɑmi budænd dær hɑli ke doʃmæn dær sædæde nɑkɑrɑmæd dʒelve dɑdæne eslɑm dær ærse hokumæt bud. ɑjæt ællɑh æmini bidɑri mæhrumɑn væ mostæzʔæfɑne dʒæhɑn rɑ æz dʒomle dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ ebrɑz dɑʃt : emruze enqelɑbe mærzhɑ rɑ dærnæværdide æst væ be bærekæte enqelɑbe eslɑmi mosælmɑnɑne dʒæhɑn bidɑ ro huʃjɑr ʃode ænd. emɑme dʒomʔe qom piruzi mærdome lobnɑn væ qæze dær moqɑbele reʒime qɑsebe esrɑʔil rɑ neʃɑt ɡerefte æz enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ ɡoft : enqelɑbe eslɑmi omidist bærɑje hæme mæhrumɑn væ e mostæzʔæfɑne dʒæhɑn væ dær hɑle hɑzer donjɑ æz mɑ entezɑr dɑrænd væ hæme omid be bæqɑje in enqelɑb dɑrænd tɑ æz ɑn elhɑm beɡirænd væ rɑ he mɑ rɑ tej konænd. ɑjæt ællɑh ebrɑhim æmini dær xotbe ævvæle næmɑze dʒomʔe niz zæruræte ræʔɑjæte eʔtedɑl dær mæhrije ezdevɑdʒ rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ bɑ eʃɑre be sire væ sonnæte pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bæjɑn dɑʃt : æɡær mɑ æz æʔemee æthɑr væ pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm dær ezdevɑdʒe hɑjemɑn olɡu mi ɡereftim æknun ʃɑhede in moʃkelɑt næbudim.
به گزارش رسا، آیت الله ابراهیم امینی امام جمعه قم، در خطبه های نماز جمعه این هفته قم که در شبستان امام خمینی حرم کریمه اهل بیت برگزار شد در سخنانی با گرامیداشت دهه مبارک فجر بر ضرورت تبیین دستاوردهای انقلاب اسلامی در این هفته از سوی مسؤلان و صدا و سیما تاکید کرد و گفت: با توجه به اینکه دشمنان به دنبال بزرگنمایی کمبودها و کاستی ها هستند، ضروریست مسؤولان کشور در این دهه مبارک، دستاوردهای فراوان انقلاب را برای جامعه به ویژه جوانان تبیین کنند تا آنها بیشتر در جریان دستاوردهای انقلاب قرار بگیرند.وی تصریح کرد: دستاوردهای انقلاب اسلامی بسیار فراوان و زیاد است و این دستاوردها باید به دور از مبالغه گویی برای نسل جوانی که در آن زمان حضور نداشته اند تبیین شود.امام جمعه قم بیان داشت: کمبودها همواره قابل جبران است اما باید توجه داشت اگر این انقلاب خدایی ناکرده از دست برود نظام مطلوب هیچ کس به وجود نخواهد آمد.وی با اشاره به نقشه های دشمنان تصریح کرد: ما نباید فریب دشمنان داخلی و خارجی  را بخوریم و همواره باید توجه ما به حفظ انقلاب اسلامی باشد.استاد حوزه علمیه قم در ادامه با اشاره به رسالت سنگین مردم و مسؤولان برای حفظ انقلاب گفت: نگه داری این انقلاب به مراتب از اصل آن دشوارتر است و همه باید سعی کنند این انقلاب را به هر نحو ممکن حفظ کنند.آیت الله امینی تاکید کرد: برای حفظ انقلاب اسلامی باید با تمام توان از ولایت فقیه و شخص مقام معظم رهبری حمایت کنیم.وی ولایت فقیه را رکن اصلی و عمود خیمه انقلاب دانست و بیان داشت: اگر خدایی ناکرده این رکن مهم نباشد هیچ امر و کاری ساخته نیست و همه باید به این موضوع مهم توجه کنند.امام جمعه قم اظهار داشت: امروزه دشمنان ما ولایت فقیه را آماج حملات خود قرار داده اند و در چنین شرایطی ما باید در حمایت از ولایت فقیه و مقام معظم رهبری با کمال جدیت تلاش کنیم.وی در ادامه پیروزی انقلاب اسلامی را از الطاف الهی و معجزه تاریخ دانست و تاکید کرد: وجه تمایز انقلاب اسلامی ایران با دیگر انقلاب ها در اسلامیت آن است و مردم ما با حضور خود درمقابل رژیم شاه به دنبال اسلام و تحقق ارزش های اسلامی بودند در حالی که دشمن در صدد ناکارامد جلوه دادن اسلام در عرصه حکومت بود.آیت الله امینی بیداری محرومان و مستضعفان جهان را از جمله دستاوردهای انقلاب اسلامی دانست و ابراز داشت: امروزه انقلاب مرزها را درنوردیده است و به برکت انقلاب اسلامی مسلمانان جهان بیدا رو هوشیار شده اند.امام جمعه قم پیروزی مردم لبنان و غزه در مقابل رژیم غاصب اسرائیل را نشات گرفته از انقلاب اسلامی دانست و گفت: انقلاب اسلامی امیدی است برای همه محرومان و  مستضعفان جهان و در حال حاضر دنیا از ما انتظار دارند و همه امید به بقای این انقلاب دارند تا از آن الهام بگیرند و را ه ما را طی کنند.آیت الله ابراهیم امینی در خطبه اول نماز جمعه نیز ضرورت رعایت اعتدال در مهریه ازدواج را مورد تاکید قرار داد و با اشاره به سیره و سنت پیامبر(ص) بیان داشت: اگر ما از ائمه اطهار و پیامبر گرامی اسلام در ازدواج هایمان الگو می گرفتیم اکنون شاهد این مشکلات نبودیم.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe ræsɑ, ɑjæt ællɑh ebrɑhim æmini emɑme dʒomʔe qom, dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte qom ke dær ʃæbestɑne emɑm xomejni hæræme kærime æhle bejte bærɡozɑr ʃod dær soxænɑni bɑ ɡerɑmidɑʃte dæhe mobɑræke fædʒr bær zæruræte tæbine dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi dær in hæfte æz suj mæsoʔlɑn væ sedɑ væ simɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke doʃmænɑn be donbɑle bozorɡnæmɑi kæmbudhɑ væ kɑsti hɑ hæstænd, zæruriste mæsʔulɑne keʃvær dær in dæhee mobɑræk, dæstɑværdhɑje færɑvɑne enqelɑb rɑ bærɑje dʒɑmeʔe be viʒe dʒævɑnɑn tæbin konænd tɑ ɑnhɑ biʃtær dær dʒærijɑne dæstɑværdhɑje enqelɑb qærɑr beɡirænd. vej tæsrih kærd : dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi besijɑr færɑvɑn væ zjɑd æst væ in dæstɑværdhɑ bɑjæd be dur æz mobɑleqee ɡui bærɑje næsle dʒævɑni ke dær ɑn zæmɑn hozur nædɑʃte ænd tæbin ʃævæd. emɑme dʒomʔe qom bæjɑn dɑʃt : kæmbudhɑe hæmvɑre qɑbele dʒobrɑn æst æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt æɡær in enqelɑbe xodɑi nɑkærde æz dæst berævæd nezɑme mætlub hitʃ kæs be vodʒud næxɑhæd ɑmæd. vej bɑ eʃɑre be næqʃe hɑje doʃmænɑn tæsrih kærd : mɑ næbɑjæd færibe doʃmænɑne dɑxeli væ xɑredʒi rɑ boxorim væ hæmvɑre bɑjæd tævædʒdʒoh mɑ be hefze enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd. ostɑde hoze elmije qom dær edɑme bɑ eʃɑre be resɑlæte sænɡine mærdom væ mæsʔulɑn bærɑje hefze enqelɑb ɡoft : neɡæh dɑri in enqelɑb be mærɑteb æz æsle ɑn doʃvɑrtær æst væ hæme bɑjæd sæʔj konænd in enqelɑb rɑ be hær næhvi momken hefz konænd. ɑjæt ællɑh æmini tæʔkid kærd : bærɑje hefze enqelɑbe eslɑmi bɑjæd bɑ tæmɑm tævɑn æz velɑjæte fæqih væ ʃæxse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hemɑjæt konim. vej velɑjæte fæqih rɑ rokne æsli væ æmude xejme enqelɑb dɑnest væ bæjɑn dɑʃt : æɡær xodɑi nɑkærde in rokne mohem næbɑʃæd hitʃ æmr væ kɑri sɑxte nist væ hæme bɑjæd be in mozue mohem tævædʒdʒoh konænd. emɑme dʒomʔe qom ezhɑr dɑʃt : emruze doʃmænɑne mɑ velɑjæte fæqih rɑ ɑmɑdʒe hæmælɑte xod qærɑr dɑde ænd væ dær tʃenin ʃærɑjeti mɑ bɑjæd dær hemɑjæt æz velɑjæte fæqih væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ kæmɑle dʒeddijæt tælɑʃ konim. vej dær edɑme piruzi enqelɑbe eslɑmi rɑ æz æltɑfe elɑhi væ moʔdʒeze tɑrix dɑnest væ tæʔkid kærd : vædʒh tæmɑjoze enqelɑbe eslɑmi irɑn bɑ diɡær enqelɑb hɑ dær eslɑmijæt ɑn æst væ mærdome mɑ bɑ hozure xod dærmoqɑbele reʒime ʃɑh be donbɑle eslɑm væ tæhæqqoqe ærzeʃ hɑje eslɑmi budænd dær hɑli ke doʃmæn dær sædæde nɑkɑrɑmæd dʒelve dɑdæne eslɑm dær ærse hokumæt bud. ɑjæt ællɑh æmini bidɑri mæhrumɑn væ mostæzʔæfɑne dʒæhɑn rɑ æz dʒomle dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ ebrɑz dɑʃt : emruze enqelɑbe mærzhɑ rɑ dærnæværdide æst væ be bærekæte enqelɑbe eslɑmi mosælmɑnɑne dʒæhɑn bidɑ ro huʃjɑr ʃode ænd. emɑme dʒomʔe qom piruzi mærdome lobnɑn væ qæze dær moqɑbele reʒime qɑsebe esrɑʔil rɑ neʃɑt ɡerefte æz enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ ɡoft : enqelɑbe eslɑmi omidist bærɑje hæme mæhrumɑn væ e mostæzʔæfɑne dʒæhɑn væ dær hɑle hɑzer donjɑ æz mɑ entezɑr dɑrænd væ hæme omid be bæqɑje in enqelɑb dɑrænd tɑ æz ɑn elhɑm beɡirænd væ rɑ he mɑ rɑ tej konænd. ɑjæt ællɑh ebrɑhim æmini dær xotbe ævvæle næmɑze dʒomʔe niz zæruræte ræʔɑjæte eʔtedɑl dær mæhrije ezdevɑdʒ rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ bɑ eʃɑre be sire væ sonnæte pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste bæjɑn dɑʃt : æɡær mɑ æz æʔemee æthɑr væ pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm dær ezdevɑdʒe hɑjemɑn olɡu mi ɡereftim æknun ʃɑhede in moʃkelɑt næbudim.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش رسا، آیت الله ابراهیم امینی امام جمعه قم، در خطبه های نماز جمعه این هفته قم که در شبستان امام خمینی حرم کریمه اهل بیت برگزار شد در سخنانی با گرامیداشت دهه مبارک فجر بر ضرورت تبیین دستاوردهای انقلاب اسلامی در این هفته از سوی مسؤلان و صدا و سیما تاکید کرد و گفت: با توجه به اینکه دشمنان به دنبال بزرگنمایی کمبودها و کاستی ها هستند، ضروریست مسؤولان کشور در این دهه مبارک، دستاوردهای فراوان انقلاب را برای جامعه به ویژه جوانان تبیین کنند تا آنها بیشتر در جریان دستاوردهای انقلاب قرار بگیرند.وی تصریح کرد: دستاوردهای انقلاب اسلامی بسیار فراوان و زیاد است و این دستاوردها باید به دور از مبالغه گویی برای نسل جوانی که در آن زمان حضور نداشته اند تبیین شود.امام جمعه قم بیان داشت: کمبودها همواره قابل جبران است اما باید توجه داشت اگر این انقلاب خدایی ناکرده از دست برود نظام مطلوب هیچ کس به وجود نخواهد آمد.وی با اشاره به نقشه های دشمنان تصریح کرد: ما نباید فریب دشمنان داخلی و خارجی  را بخوریم و همواره باید توجه ما به حفظ انقلاب اسلامی باشد.استاد حوزه علمیه قم در ادامه با اشاره به رسالت سنگین مردم و مسؤولان برای حفظ انقلاب گفت: نگه داری این انقلاب به مراتب از اصل آن دشوارتر است و همه باید سعی کنند این انقلاب را به هر نحو ممکن حفظ کنند.آیت الله امینی تاکید کرد: برای حفظ انقلاب اسلامی باید با تمام توان از ولایت فقیه و شخص مقام معظم رهبری حمایت کنیم.وی ولایت فقیه را رکن اصلی و عمود خیمه انقلاب دانست و بیان داشت: اگر خدایی ناکرده این رکن مهم نباشد هیچ امر و کاری ساخته نیست و همه باید به این موضوع مهم توجه کنند.امام جمعه قم اظهار داشت: امروزه دشمنان ما ولایت فقیه را آماج حملات خود قرار داده اند و در چنین شرایطی ما باید در حمایت از ولایت فقیه و مقام معظم رهبری با کمال جدیت تلاش کنیم.وی در ادامه پیروزی انقلاب اسلامی را از الطاف الهی و معجزه تاریخ دانست و تاکید کرد: وجه تمایز انقلاب اسلامی ایران با دیگر انقلاب ها در اسلامیت آن است و مردم ما با حضور خود درمقابل رژیم شاه به دنبال اسلام و تحقق ارزش های اسلامی بودند در حالی که دشمن در صدد ناکارامد جلوه دادن اسلام در عرصه حکومت بود.آیت الله امینی بیداری محرومان و مستضعفان جهان را از جمله دستاوردهای انقلاب اسلامی دانست و ابراز داشت: امروزه انقلاب مرزها را درنوردیده است و به برکت انقلاب اسلامی مسلمانان جهان بیدا رو هوشیار شده اند.امام جمعه قم پیروزی مردم لبنان و غزه در مقابل رژیم غاصب اسرائیل را نشات گرفته از انقلاب اسلامی دانست و گفت: انقلاب اسلامی امیدی است برای همه محرومان و  مستضعفان جهان و در حال حاضر دنیا از ما انتظار دارند و همه امید به بقای این انقلاب دارند تا از آن الهام بگیرند و را ه ما را طی کنند.آیت الله ابراهیم امینی در خطبه اول نماز جمعه نیز ضرورت رعایت اعتدال در مهریه ازدواج را مورد تاکید قرار داد و با اشاره به سیره و سنت پیامبر(ص) بیان داشت: اگر ما از ائمه اطهار و پیامبر گرامی اسلام در ازدواج هایمان الگو می گرفتیم اکنون شاهد این مشکلات نبودیم.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin ælimohsene mæntæʃlu, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, bɑ eʃɑre be inke eʔtemɑde mærdome behtærin rɑh movæffæqijæt æst, ɡoft : æz næzære æql væ mænteq kæsike eʔtemɑde benæfæs dɑræd ænɡizei bærɑje doruq ɡoftæn nædɑræd væ dær moqɑbel kæsike dotʃɑre ehsɑse xodækæmbini væ heqɑræt æst bærɑje puʃeʃ dɑdæne kɑstihɑ væ tærmime zæʔfhɑjæʃ eqdɑm be doruq ɡoftæn mikonæd væ tæsævvor mikonæd ke be ɑsɑni mitævɑnæd be in væsile zæʔfhɑjæʃ rɑ dʒobrɑn konæd. vej onvɑn kærd : dælile æsli doruqɡui in æst ke in æfrɑd æz mæhzære elɑhi qɑfelænd, kæsɑni ke bær in bɑværænd ke dær mæhzære xodɑ hæstænd midɑnænd ke do fereʃte æʔmɑleʃɑn rɑ sæbt mikonænd væ be hæmin dælile doruq nemiɡujænd bænɑbærin mɑ be inke dær mæhzære xodɑvænd hæstim tævædʒdʒoh nemikonim. hodʒdʒætoleslɑm mæntæʃlu bɑ eʃɑre be inke mærdi be ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste ærz kærd « be mæn æxlɑqi bijɑmuzid ke xejre donjɑ væ ɑxeræt dær ɑn dʒæmʔ bɑʃæd? » hæzræt færmudænd « doruq næɡu », æfzud : berɑjen æsɑse doruq dær hoze ræzɑʔele æxlɑqi væ nɑbehændʒɑri edʒtemɑʔi, soxæne nɑrævɑ qærɑr dɑræd ke xælɑfe hæqiqæt, vɑqeʔijæt væ ɡoftɑre nɑhæq æst. ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne sænændædʒ onvɑn kærd : qorʔɑn, mænʃæʔe doruq rɑ ʃejtɑn væ eblis midɑnæd væ be ensɑn hoʃdɑr midæhæd ke ʃejtɑne beonvɑn bonjɑnɡozɑre doruq væ kæsi ke æz in tæriqe kuʃid tɑ be æhdɑfe poste xod dæst jɑbæd, modʒudist ke ensɑn rɑ tæʃviq be doruq mikonæd. vej bɑ eʃɑre be inke æz mohemtærin ɑsɑre doruqɡui dær hozee edʒtemɑʔi, sælbe eʔtemɑde omumist, xɑterneʃɑn kærd : æfzɑjeʃe doruq bejne æfrɑde dʒɑmeʔe, hærɡune qezɑvæt væ dɑværi dorosti rɑ sælb mikonæd væ æʃxɑs dær tæʔɑmol bɑ jekdiɡær nemi tævɑnænd be ɡoftɑrhɑje jekdiɡær dær hitʃ hozei eʔtemɑd konænd. ræise edɑre tæbliqɑte ʃæhrestɑne sænændædʒ jɑdɑværʃæd : æɡær dær fæzɑje dʒɑmeʔe bieʔtemɑdi ʃekl ɡiræd væ mærdom be rɑhæti doruq beɡujænd, fæzɑ rɑ bærɑje diɡærɑn hæm ɑmɑde mikonæd tɑ e in ræftɑr bejne ɑhɑde mærdome næhɑdine ʃævæd.", "text": "حجت‌الاسلام والمسلمین علی‌محسن منتشلو، در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، با اشاره به اینکه اعتماد مردم بهترین راه موفقیت است، گفت: از نظر عقل و منطق کسی‌که اعتماد به‌نفس دارد انگیزه‌ای برای دروغ گفتن ندارد و در مقابل کسی‌که دچار احساس خودکم‌بینی و حقارت است برای پوشش دادن کاستی‌ها و ترمیم ضعف‌هایش اقدام به دروغ گفتن می‌کند و تصور می‌کند که به آسانی می‌تواند به این وسیله ضعف‌هایش را جبران کند.وی عنوان کرد: دلیل اصلی دروغگویی این است که این افراد از محضر الهی غافلند، کسانی که بر این باورند که در محضر خدا هستند می‌دانند که دو فرشته اعمالشان را ثبت می‌کنند و به همین دلیل دروغ نمی‌گویند بنابراین ما به اینکه در محضر خداوند هستیم توجه نمی‌کنیم.حجت‌الاسلام منتشلو با اشاره به اینکه مردى به رسول خدا(ص) عرض کرد «به من اخلاقى بیاموزید که خیر دنیا و آخرت در آن جمع باشد؟» حضرت فرمودند «دروغ نگو»، افزود: براین اساس دروغ در حوزه رذایل اخلاقی و نابهنجاری اجتماعی، سخن ناروا قرار دارد که خلاف حقیقت، واقعیت و گفتار ناحق است.رئیس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان سنندج عنوان کرد: قرآن، منشأ دروغ را شیطان و ابلیس می‌داند و به انسان هشدار می‌دهد که شیطان به‌عنوان بنیانگذار دروغ و کسی که از این طریق کوشید تا به اهداف پست خود دست یابد، موجودی است که انسان را تشویق به دروغ می‌کند.وی با اشاره به اینکه از مهم‌ترین آثار دروغگویی در حوزه اجتماعی، سلب اعتماد عمومی است، خاطرنشان کرد: افزایش دروغ بین افراد جامعه، هرگونه قضاوت و داوری درستی را سلب می‌کند و اشخاص در تعامل با یکدیگر نمی توانند به گفتارهای یکدیگر در هیچ حوزه‌ای اعتماد کنند.رئیس اداره تبلیغات شهرستان سنندج یادآورشد: اگر در فضای جامعه بی‌اعتمادی شکل گیرد و مردم به راحتی دروغ بگویند، فضا را برای دیگران هم آماده می‌کند تا  این رفتار بین آحاد مردم نهادینه شود." }
hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin ælimohsene mæntæʃlu, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, bɑ eʃɑre be inke eʔtemɑde mærdome behtærin rɑh movæffæqijæt æst, ɡoft : æz næzære æql væ mænteq kæsike eʔtemɑde benæfæs dɑræd ænɡizei bærɑje doruq ɡoftæn nædɑræd væ dær moqɑbel kæsike dotʃɑre ehsɑse xodækæmbini væ heqɑræt æst bærɑje puʃeʃ dɑdæne kɑstihɑ væ tærmime zæʔfhɑjæʃ eqdɑm be doruq ɡoftæn mikonæd væ tæsævvor mikonæd ke be ɑsɑni mitævɑnæd be in væsile zæʔfhɑjæʃ rɑ dʒobrɑn konæd. vej onvɑn kærd : dælile æsli doruqɡui in æst ke in æfrɑd æz mæhzære elɑhi qɑfelænd, kæsɑni ke bær in bɑværænd ke dær mæhzære xodɑ hæstænd midɑnænd ke do fereʃte æʔmɑleʃɑn rɑ sæbt mikonænd væ be hæmin dælile doruq nemiɡujænd bænɑbærin mɑ be inke dær mæhzære xodɑvænd hæstim tævædʒdʒoh nemikonim. hodʒdʒætoleslɑm mæntæʃlu bɑ eʃɑre be inke mærdi be ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste ærz kærd « be mæn æxlɑqi bijɑmuzid ke xejre donjɑ væ ɑxeræt dær ɑn dʒæmʔ bɑʃæd? » hæzræt færmudænd « doruq næɡu », æfzud : berɑjen æsɑse doruq dær hoze ræzɑʔele æxlɑqi væ nɑbehændʒɑri edʒtemɑʔi, soxæne nɑrævɑ qærɑr dɑræd ke xælɑfe hæqiqæt, vɑqeʔijæt væ ɡoftɑre nɑhæq æst. ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne sænændædʒ onvɑn kærd : qorʔɑn, mænʃæʔe doruq rɑ ʃejtɑn væ eblis midɑnæd væ be ensɑn hoʃdɑr midæhæd ke ʃejtɑne beonvɑn bonjɑnɡozɑre doruq væ kæsi ke æz in tæriqe kuʃid tɑ be æhdɑfe poste xod dæst jɑbæd, modʒudist ke ensɑn rɑ tæʃviq be doruq mikonæd. vej bɑ eʃɑre be inke æz mohemtærin ɑsɑre doruqɡui dær hozee edʒtemɑʔi, sælbe eʔtemɑde omumist, xɑterneʃɑn kærd : æfzɑjeʃe doruq bejne æfrɑde dʒɑmeʔe, hærɡune qezɑvæt væ dɑværi dorosti rɑ sælb mikonæd væ æʃxɑs dær tæʔɑmol bɑ jekdiɡær nemi tævɑnænd be ɡoftɑrhɑje jekdiɡær dær hitʃ hozei eʔtemɑd konænd. ræise edɑre tæbliqɑte ʃæhrestɑne sænændædʒ jɑdɑværʃæd : æɡær dær fæzɑje dʒɑmeʔe bieʔtemɑdi ʃekl ɡiræd væ mærdom be rɑhæti doruq beɡujænd, fæzɑ rɑ bærɑje diɡærɑn hæm ɑmɑde mikonæd tɑ e in ræftɑr bejne ɑhɑde mærdome næhɑdine ʃævæd.
حجت‌الاسلام والمسلمین علی‌محسن منتشلو، در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، با اشاره به اینکه اعتماد مردم بهترین راه موفقیت است، گفت: از نظر عقل و منطق کسی‌که اعتماد به‌نفس دارد انگیزه‌ای برای دروغ گفتن ندارد و در مقابل کسی‌که دچار احساس خودکم‌بینی و حقارت است برای پوشش دادن کاستی‌ها و ترمیم ضعف‌هایش اقدام به دروغ گفتن می‌کند و تصور می‌کند که به آسانی می‌تواند به این وسیله ضعف‌هایش را جبران کند.وی عنوان کرد: دلیل اصلی دروغگویی این است که این افراد از محضر الهی غافلند، کسانی که بر این باورند که در محضر خدا هستند می‌دانند که دو فرشته اعمالشان را ثبت می‌کنند و به همین دلیل دروغ نمی‌گویند بنابراین ما به اینکه در محضر خداوند هستیم توجه نمی‌کنیم.حجت‌الاسلام منتشلو با اشاره به اینکه مردى به رسول خدا(ص) عرض کرد «به من اخلاقى بیاموزید که خیر دنیا و آخرت در آن جمع باشد؟» حضرت فرمودند «دروغ نگو»، افزود: براین اساس دروغ در حوزه رذایل اخلاقی و نابهنجاری اجتماعی، سخن ناروا قرار دارد که خلاف حقیقت، واقعیت و گفتار ناحق است.رئیس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان سنندج عنوان کرد: قرآن، منشأ دروغ را شیطان و ابلیس می‌داند و به انسان هشدار می‌دهد که شیطان به‌عنوان بنیانگذار دروغ و کسی که از این طریق کوشید تا به اهداف پست خود دست یابد، موجودی است که انسان را تشویق به دروغ می‌کند.وی با اشاره به اینکه از مهم‌ترین آثار دروغگویی در حوزه اجتماعی، سلب اعتماد عمومی است، خاطرنشان کرد: افزایش دروغ بین افراد جامعه، هرگونه قضاوت و داوری درستی را سلب می‌کند و اشخاص در تعامل با یکدیگر نمی توانند به گفتارهای یکدیگر در هیچ حوزه‌ای اعتماد کنند.رئیس اداره تبلیغات شهرستان سنندج یادآورشد: اگر در فضای جامعه بی‌اعتمادی شکل گیرد و مردم به راحتی دروغ بگویند، فضا را برای دیگران هم آماده می‌کند تا  این رفتار بین آحاد مردم نهادینه شود.
[ { "content": "turn phonemes into persian: hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin ælimohsene mæntæʃlu, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, bɑ eʃɑre be inke eʔtemɑde mærdome behtærin rɑh movæffæqijæt æst, ɡoft : æz næzære æql væ mænteq kæsike eʔtemɑde benæfæs dɑræd ænɡizei bærɑje doruq ɡoftæn nædɑræd væ dær moqɑbel kæsike dotʃɑre ehsɑse xodækæmbini væ heqɑræt æst bærɑje puʃeʃ dɑdæne kɑstihɑ væ tærmime zæʔfhɑjæʃ eqdɑm be doruq ɡoftæn mikonæd væ tæsævvor mikonæd ke be ɑsɑni mitævɑnæd be in væsile zæʔfhɑjæʃ rɑ dʒobrɑn konæd. vej onvɑn kærd : dælile æsli doruqɡui in æst ke in æfrɑd æz mæhzære elɑhi qɑfelænd, kæsɑni ke bær in bɑværænd ke dær mæhzære xodɑ hæstænd midɑnænd ke do fereʃte æʔmɑleʃɑn rɑ sæbt mikonænd væ be hæmin dælile doruq nemiɡujænd bænɑbærin mɑ be inke dær mæhzære xodɑvænd hæstim tævædʒdʒoh nemikonim. hodʒdʒætoleslɑm mæntæʃlu bɑ eʃɑre be inke mærdi be ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste ærz kærd « be mæn æxlɑqi bijɑmuzid ke xejre donjɑ væ ɑxeræt dær ɑn dʒæmʔ bɑʃæd? » hæzræt færmudænd « doruq næɡu », æfzud : berɑjen æsɑse doruq dær hoze ræzɑʔele æxlɑqi væ nɑbehændʒɑri edʒtemɑʔi, soxæne nɑrævɑ qærɑr dɑræd ke xælɑfe hæqiqæt, vɑqeʔijæt væ ɡoftɑre nɑhæq æst. ræise edɑre tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne sænændædʒ onvɑn kærd : qorʔɑn, mænʃæʔe doruq rɑ ʃejtɑn væ eblis midɑnæd væ be ensɑn hoʃdɑr midæhæd ke ʃejtɑne beonvɑn bonjɑnɡozɑre doruq væ kæsi ke æz in tæriqe kuʃid tɑ be æhdɑfe poste xod dæst jɑbæd, modʒudist ke ensɑn rɑ tæʃviq be doruq mikonæd. vej bɑ eʃɑre be inke æz mohemtærin ɑsɑre doruqɡui dær hozee edʒtemɑʔi, sælbe eʔtemɑde omumist, xɑterneʃɑn kærd : æfzɑjeʃe doruq bejne æfrɑde dʒɑmeʔe, hærɡune qezɑvæt væ dɑværi dorosti rɑ sælb mikonæd væ æʃxɑs dær tæʔɑmol bɑ jekdiɡær nemi tævɑnænd be ɡoftɑrhɑje jekdiɡær dær hitʃ hozei eʔtemɑd konænd. ræise edɑre tæbliqɑte ʃæhrestɑne sænændædʒ jɑdɑværʃæd : æɡær dær fæzɑje dʒɑmeʔe bieʔtemɑdi ʃekl ɡiræd væ mærdom be rɑhæti doruq beɡujænd, fæzɑ rɑ bærɑje diɡærɑn hæm ɑmɑde mikonæd tɑ e in ræftɑr bejne ɑhɑde mærdome næhɑdine ʃævæd.", "role": "user" }, { "content": "حجت‌الاسلام والمسلمین علی‌محسن منتشلو، در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، با اشاره به اینکه اعتماد مردم بهترین راه موفقیت است، گفت: از نظر عقل و منطق کسی‌که اعتماد به‌نفس دارد انگیزه‌ای برای دروغ گفتن ندارد و در مقابل کسی‌که دچار احساس خودکم‌بینی و حقارت است برای پوشش دادن کاستی‌ها و ترمیم ضعف‌هایش اقدام به دروغ گفتن می‌کند و تصور می‌کند که به آسانی می‌تواند به این وسیله ضعف‌هایش را جبران کند.وی عنوان کرد: دلیل اصلی دروغگویی این است که این افراد از محضر الهی غافلند، کسانی که بر این باورند که در محضر خدا هستند می‌دانند که دو فرشته اعمالشان را ثبت می‌کنند و به همین دلیل دروغ نمی‌گویند بنابراین ما به اینکه در محضر خداوند هستیم توجه نمی‌کنیم.حجت‌الاسلام منتشلو با اشاره به اینکه مردى به رسول خدا(ص) عرض کرد «به من اخلاقى بیاموزید که خیر دنیا و آخرت در آن جمع باشد؟» حضرت فرمودند «دروغ نگو»، افزود: براین اساس دروغ در حوزه رذایل اخلاقی و نابهنجاری اجتماعی، سخن ناروا قرار دارد که خلاف حقیقت، واقعیت و گفتار ناحق است.رئیس اداره تبلیغات اسلامی شهرستان سنندج عنوان کرد: قرآن، منشأ دروغ را شیطان و ابلیس می‌داند و به انسان هشدار می‌دهد که شیطان به‌عنوان بنیانگذار دروغ و کسی که از این طریق کوشید تا به اهداف پست خود دست یابد، موجودی است که انسان را تشویق به دروغ می‌کند.وی با اشاره به اینکه از مهم‌ترین آثار دروغگویی در حوزه اجتماعی، سلب اعتماد عمومی است، خاطرنشان کرد: افزایش دروغ بین افراد جامعه، هرگونه قضاوت و داوری درستی را سلب می‌کند و اشخاص در تعامل با یکدیگر نمی توانند به گفتارهای یکدیگر در هیچ حوزه‌ای اعتماد کنند.رئیس اداره تبلیغات شهرستان سنندج یادآورشد: اگر در فضای جامعه بی‌اعتمادی شکل گیرد و مردم به راحتی دروغ بگویند، فضا را برای دیگران هم آماده می‌کند تا  این رفتار بین آحاد مردم نهادینه شود.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "qom næxostin pɑrke ɑbi qom dær bustɑne qædir dær ʃæbe milɑde kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑ hozure ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ diɡær mæsʔulɑne ostɑn be bæhrebærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, næxostin pɑrke ɑbi qom ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær ʃæbe milɑde hæzræte mæʔvæme sin pærɑntezbæste dær bustɑne qædire qom tej mærɑsemi bɑ hozure æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, sejjed mæhdi sɑdeqi ostɑndɑre qom, sæqɑiɑne neʒɑde ʃæhrdɑre qom, ræis væ æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ bærxi mæsʔulɑn væ modirɑne ostɑni eftetɑh ʃod. ælirezɑ ræzzɑqi, særmɑje ɡozɑre mædʒmuʔe tæfrihi ɑb væ tɑb dær in mærɑsem tej soxænɑni ezhɑr dɑʃt : æknun xorsændim ke dær in rɑh bɑ tæhæmmole sæxtihɑje færɑvɑn be hædæfe xod dʒɑmeʔe æmæl puʃɑnde væ ʃirini in movæffæqijæt rɑ bɑ eftetɑh væ bæhre bærdɑri mærdom æz ɑn xɑhim tʃeʃid. vej tæsrih kærd : neʃɑte dʒævɑnɑne hæmvɑre morede tævædʒdʒoh bude væ ehdɑse tʃenin mækɑne tæfrihi dær dʒæhæte ʃɑdɑbi, æfzɑjeʃe ruhije væ tæxlije hæjædʒɑnɑte ɑnhɑ suræt ɡerefte æst. in særmɑjeɡozɑr tæsrih kærd : æmæliɑte ehdɑse in mædʒmuʔe æz sɑle hæʃtɑdohæft pæs æz æqde qærɑrdɑd bɑ vɑhede særmɑjeɡozɑri ʃæhrdɑri qom væ æxze modʒævvez æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɑqɑz ʃode æst væ pæs æz ræfʔe moʃkelɑte mortæbet bɑ mænɑbeʔe tæbiʔi, æmæliɑte edʒrɑi ɑn dær sɑle nævæd ɑqɑz væ pæs æz tækmile bæxʃhɑje moxtælef væ dærjɑfte estɑndɑrdhɑje mærbute morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke mædʒmuʔe pɑrke ɑbi qom dær se hektɑr idʒɑd ʃode æst, edɑme dɑd : zærfijæte pæzireʃe do hezɑr næfær dær hær sɑns dær in pɑrk ɑbi vodʒud dɑræd. ræzzɑqi bɑ bæjɑne inke bærɑje in poroʒee divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri ʃode æst, ɡoft : bɑ bæhre bærdɑri in pɑrke ɑbi bærɑje divisto pændʒɑh næfær be suræte mostæqim eʃteqɑl idʒɑd miʃævæd. vej onvɑn kærd : be dælile æhæmmijæti ke sælɑmæt væ behdɑʃte ɑb dɑræd lezɑ dær in rɑstɑ be ruztærin tædʒhizɑte tæsfije ɑb xæridɑri væ næsb ʃode æst. lɑzem be zekr æst ænvɑʔe sorsorehɑje tʃærxeʃi, ʃib dɑr væ soqute ɑzɑd dær in pɑrke ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn pɑnzdæh metr ertefɑʔ dɑræd væ niz bozorɡtærin rudxɑne dær mjɑne pɑrkhɑje ɑbi rɑ dɑrɑ mibɑʃæd. hæmtʃenin ɡoftænist pɑrke ɑbi qome tænhɑ pɑrke ɑbi dær keʃvær æst ke dɑrɑje mohævvætee tæfrihi væ bɑqe resturɑn bɑ pændʒ hezɑr mætærmæræbæʔ zirbænɑ væ dɑrɑje siohæft ɑlɑtʃiq æst. kopi ʃod", "text": "قم - نخستین پارک آبی قم در بوستان غدیر در شب میلاد کریمه اهل بیت(ع) با حضور رئیس مجلس شورای اسلامی و دیگر مسئولان استان به بهره‌برداری رسید.به گزارش ، نخستین پارک آبی قم شامگاه چهارشنبه در شب میلاد حضرت معومه(س) در بوستان غدیر قم طی مراسمی با حضور علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی، سید مهدی صادقی استاندار قم، سقائیان نژاد شهردار قم، رئیس و اعضای شورای اسلامی شهر و برخی مسئولان و مدیران استانی افتتاح شد.علیرضا رزاقی، سرمایه گذار مجموعه تفریحی آب و تاب در این مراسم طی سخنانی اظهار داشت: اکنون خرسندیم که در این راه با تحمل سختی‌های فراوان به هدف خود جامع عمل پوشانده و شیرینی این موفقیت را با افتتاح و بهره برداری مردم از آن خواهیم چشید.وی تصریح کرد: نشاط جوانان همواره مورد توجه بوده و احداث چنین مکان تفریحی در جهت شادابی، افزایش روحیه و تخلیه هیجانات آنها صورت گرفته است.این سرمایه‌گذار تصریح کرد: عملیات احداث این مجموعه از سال ۸۷ پس از عقد قرارداد با واحد سرمایه‌گذاری شهرداری قم و اخذ مجوز از سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آغاز شده است و پس از رفع مشکلات مرتبط با منابع طبیعی، عملیات اجرایی آن در سال ۹۰ آغاز و پس از تکمیل بخش‌های مختلف و دریافت استانداردهای مربوطه مورد بهره‌برداری قرار گرفته است.وی با بیان اینکه مجموعه پارک آبی قم در ۳ هکتار  ایجاد شده است، ادامه داد: ظرفیت پذیرش ۲ هزار نفر در هر سانس در این پارک آّبی وجود دارد.رزاقی با بیان اینکه  برای این پروژه ۲۵۰ میلیارد ریال سرمایه گذاری شده است، گفت: با بهره برداری این پارک آبی برای ۲۵۰ نفر به صورت مستقیم اشتغال ایجاد می‌شود.وی عنوان کرد: به دلیل اهمیتی که سلامت و بهداشت آب دارد لذا در این راستا به روزترین تجهیزات تصفیه آب خریداری و نصب شده است.لازم به ذکر است انواع سرسره‌های چرخشی، شیب دار و سقوط آزاد در این پارک آبی وجود دارد که بزرگ‌ترین آن ۱۵ متر ارتفاع دارد و نیز بزرگ‌ترین رودخانه در میان پارک‌های آبی را دارا می‌باشد.همچنین گفتنی است پارک آبی قم تنها پارک آبی در کشور است که دارای محوطه تفریحی و باغ رستوران با ۵ هزار مترمربع زیربنا و دارای ۳۷ آلاچیق است.کپی شد" }
qom næxostin pɑrke ɑbi qom dær bustɑne qædir dær ʃæbe milɑde kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑ hozure ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ diɡær mæsʔulɑne ostɑn be bæhrebærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, næxostin pɑrke ɑbi qom ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær ʃæbe milɑde hæzræte mæʔvæme sin pærɑntezbæste dær bustɑne qædire qom tej mærɑsemi bɑ hozure æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, sejjed mæhdi sɑdeqi ostɑndɑre qom, sæqɑiɑne neʒɑde ʃæhrdɑre qom, ræis væ æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ bærxi mæsʔulɑn væ modirɑne ostɑni eftetɑh ʃod. ælirezɑ ræzzɑqi, særmɑje ɡozɑre mædʒmuʔe tæfrihi ɑb væ tɑb dær in mærɑsem tej soxænɑni ezhɑr dɑʃt : æknun xorsændim ke dær in rɑh bɑ tæhæmmole sæxtihɑje færɑvɑn be hædæfe xod dʒɑmeʔe æmæl puʃɑnde væ ʃirini in movæffæqijæt rɑ bɑ eftetɑh væ bæhre bærdɑri mærdom æz ɑn xɑhim tʃeʃid. vej tæsrih kærd : neʃɑte dʒævɑnɑne hæmvɑre morede tævædʒdʒoh bude væ ehdɑse tʃenin mækɑne tæfrihi dær dʒæhæte ʃɑdɑbi, æfzɑjeʃe ruhije væ tæxlije hæjædʒɑnɑte ɑnhɑ suræt ɡerefte æst. in særmɑjeɡozɑr tæsrih kærd : æmæliɑte ehdɑse in mædʒmuʔe æz sɑle hæʃtɑdohæft pæs æz æqde qærɑrdɑd bɑ vɑhede særmɑjeɡozɑri ʃæhrdɑri qom væ æxze modʒævvez æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɑqɑz ʃode æst væ pæs æz ræfʔe moʃkelɑte mortæbet bɑ mænɑbeʔe tæbiʔi, æmæliɑte edʒrɑi ɑn dær sɑle nævæd ɑqɑz væ pæs æz tækmile bæxʃhɑje moxtælef væ dærjɑfte estɑndɑrdhɑje mærbute morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke mædʒmuʔe pɑrke ɑbi qom dær se hektɑr idʒɑd ʃode æst, edɑme dɑd : zærfijæte pæzireʃe do hezɑr næfær dær hær sɑns dær in pɑrk ɑbi vodʒud dɑræd. ræzzɑqi bɑ bæjɑne inke bærɑje in poroʒee divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri ʃode æst, ɡoft : bɑ bæhre bærdɑri in pɑrke ɑbi bærɑje divisto pændʒɑh næfær be suræte mostæqim eʃteqɑl idʒɑd miʃævæd. vej onvɑn kærd : be dælile æhæmmijæti ke sælɑmæt væ behdɑʃte ɑb dɑræd lezɑ dær in rɑstɑ be ruztærin tædʒhizɑte tæsfije ɑb xæridɑri væ næsb ʃode æst. lɑzem be zekr æst ænvɑʔe sorsorehɑje tʃærxeʃi, ʃib dɑr væ soqute ɑzɑd dær in pɑrke ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn pɑnzdæh metr ertefɑʔ dɑræd væ niz bozorɡtærin rudxɑne dær mjɑne pɑrkhɑje ɑbi rɑ dɑrɑ mibɑʃæd. hæmtʃenin ɡoftænist pɑrke ɑbi qome tænhɑ pɑrke ɑbi dær keʃvær æst ke dɑrɑje mohævvætee tæfrihi væ bɑqe resturɑn bɑ pændʒ hezɑr mætærmæræbæʔ zirbænɑ væ dɑrɑje siohæft ɑlɑtʃiq æst. kopi ʃod
قم - نخستین پارک آبی قم در بوستان غدیر در شب میلاد کریمه اهل بیت(ع) با حضور رئیس مجلس شورای اسلامی و دیگر مسئولان استان به بهره‌برداری رسید.به گزارش ، نخستین پارک آبی قم شامگاه چهارشنبه در شب میلاد حضرت معومه(س) در بوستان غدیر قم طی مراسمی با حضور علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی، سید مهدی صادقی استاندار قم، سقائیان نژاد شهردار قم، رئیس و اعضای شورای اسلامی شهر و برخی مسئولان و مدیران استانی افتتاح شد.علیرضا رزاقی، سرمایه گذار مجموعه تفریحی آب و تاب در این مراسم طی سخنانی اظهار داشت: اکنون خرسندیم که در این راه با تحمل سختی‌های فراوان به هدف خود جامع عمل پوشانده و شیرینی این موفقیت را با افتتاح و بهره برداری مردم از آن خواهیم چشید.وی تصریح کرد: نشاط جوانان همواره مورد توجه بوده و احداث چنین مکان تفریحی در جهت شادابی، افزایش روحیه و تخلیه هیجانات آنها صورت گرفته است.این سرمایه‌گذار تصریح کرد: عملیات احداث این مجموعه از سال ۸۷ پس از عقد قرارداد با واحد سرمایه‌گذاری شهرداری قم و اخذ مجوز از سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آغاز شده است و پس از رفع مشکلات مرتبط با منابع طبیعی، عملیات اجرایی آن در سال ۹۰ آغاز و پس از تکمیل بخش‌های مختلف و دریافت استانداردهای مربوطه مورد بهره‌برداری قرار گرفته است.وی با بیان اینکه مجموعه پارک آبی قم در ۳ هکتار  ایجاد شده است، ادامه داد: ظرفیت پذیرش ۲ هزار نفر در هر سانس در این پارک آّبی وجود دارد.رزاقی با بیان اینکه  برای این پروژه ۲۵۰ میلیارد ریال سرمایه گذاری شده است، گفت: با بهره برداری این پارک آبی برای ۲۵۰ نفر به صورت مستقیم اشتغال ایجاد می‌شود.وی عنوان کرد: به دلیل اهمیتی که سلامت و بهداشت آب دارد لذا در این راستا به روزترین تجهیزات تصفیه آب خریداری و نصب شده است.لازم به ذکر است انواع سرسره‌های چرخشی، شیب دار و سقوط آزاد در این پارک آبی وجود دارد که بزرگ‌ترین آن ۱۵ متر ارتفاع دارد و نیز بزرگ‌ترین رودخانه در میان پارک‌های آبی را دارا می‌باشد.همچنین گفتنی است پارک آبی قم تنها پارک آبی در کشور است که دارای محوطه تفریحی و باغ رستوران با ۵ هزار مترمربع زیربنا و دارای ۳۷ آلاچیق است.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: qom næxostin pɑrke ɑbi qom dær bustɑne qædir dær ʃæbe milɑde kærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑ hozure ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ diɡær mæsʔulɑne ostɑn be bæhrebærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, næxostin pɑrke ɑbi qom ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær ʃæbe milɑde hæzræte mæʔvæme sin pærɑntezbæste dær bustɑne qædire qom tej mærɑsemi bɑ hozure æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, sejjed mæhdi sɑdeqi ostɑndɑre qom, sæqɑiɑne neʒɑde ʃæhrdɑre qom, ræis væ æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ bærxi mæsʔulɑn væ modirɑne ostɑni eftetɑh ʃod. ælirezɑ ræzzɑqi, særmɑje ɡozɑre mædʒmuʔe tæfrihi ɑb væ tɑb dær in mærɑsem tej soxænɑni ezhɑr dɑʃt : æknun xorsændim ke dær in rɑh bɑ tæhæmmole sæxtihɑje færɑvɑn be hædæfe xod dʒɑmeʔe æmæl puʃɑnde væ ʃirini in movæffæqijæt rɑ bɑ eftetɑh væ bæhre bærdɑri mærdom æz ɑn xɑhim tʃeʃid. vej tæsrih kærd : neʃɑte dʒævɑnɑne hæmvɑre morede tævædʒdʒoh bude væ ehdɑse tʃenin mækɑne tæfrihi dær dʒæhæte ʃɑdɑbi, æfzɑjeʃe ruhije væ tæxlije hæjædʒɑnɑte ɑnhɑ suræt ɡerefte æst. in særmɑjeɡozɑr tæsrih kærd : æmæliɑte ehdɑse in mædʒmuʔe æz sɑle hæʃtɑdohæft pæs æz æqde qærɑrdɑd bɑ vɑhede særmɑjeɡozɑri ʃæhrdɑri qom væ æxze modʒævvez æz sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɑqɑz ʃode æst væ pæs æz ræfʔe moʃkelɑte mortæbet bɑ mænɑbeʔe tæbiʔi, æmæliɑte edʒrɑi ɑn dær sɑle nævæd ɑqɑz væ pæs æz tækmile bæxʃhɑje moxtælef væ dærjɑfte estɑndɑrdhɑje mærbute morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke mædʒmuʔe pɑrke ɑbi qom dær se hektɑr idʒɑd ʃode æst, edɑme dɑd : zærfijæte pæzireʃe do hezɑr næfær dær hær sɑns dær in pɑrk ɑbi vodʒud dɑræd. ræzzɑqi bɑ bæjɑne inke bærɑje in poroʒee divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri ʃode æst, ɡoft : bɑ bæhre bærdɑri in pɑrke ɑbi bærɑje divisto pændʒɑh næfær be suræte mostæqim eʃteqɑl idʒɑd miʃævæd. vej onvɑn kærd : be dælile æhæmmijæti ke sælɑmæt væ behdɑʃte ɑb dɑræd lezɑ dær in rɑstɑ be ruztærin tædʒhizɑte tæsfije ɑb xæridɑri væ næsb ʃode æst. lɑzem be zekr æst ænvɑʔe sorsorehɑje tʃærxeʃi, ʃib dɑr væ soqute ɑzɑd dær in pɑrke ɑbi vodʒud dɑræd ke bozorɡtærin ɑn pɑnzdæh metr ertefɑʔ dɑræd væ niz bozorɡtærin rudxɑne dær mjɑne pɑrkhɑje ɑbi rɑ dɑrɑ mibɑʃæd. hæmtʃenin ɡoftænist pɑrke ɑbi qome tænhɑ pɑrke ɑbi dær keʃvær æst ke dɑrɑje mohævvætee tæfrihi væ bɑqe resturɑn bɑ pændʒ hezɑr mætærmæræbæʔ zirbænɑ væ dɑrɑje siohæft ɑlɑtʃiq æst. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "قم - نخستین پارک آبی قم در بوستان غدیر در شب میلاد کریمه اهل بیت(ع) با حضور رئیس مجلس شورای اسلامی و دیگر مسئولان استان به بهره‌برداری رسید.به گزارش ، نخستین پارک آبی قم شامگاه چهارشنبه در شب میلاد حضرت معومه(س) در بوستان غدیر قم طی مراسمی با حضور علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی، سید مهدی صادقی استاندار قم، سقائیان نژاد شهردار قم، رئیس و اعضای شورای اسلامی شهر و برخی مسئولان و مدیران استانی افتتاح شد.علیرضا رزاقی، سرمایه گذار مجموعه تفریحی آب و تاب در این مراسم طی سخنانی اظهار داشت: اکنون خرسندیم که در این راه با تحمل سختی‌های فراوان به هدف خود جامع عمل پوشانده و شیرینی این موفقیت را با افتتاح و بهره برداری مردم از آن خواهیم چشید.وی تصریح کرد: نشاط جوانان همواره مورد توجه بوده و احداث چنین مکان تفریحی در جهت شادابی، افزایش روحیه و تخلیه هیجانات آنها صورت گرفته است.این سرمایه‌گذار تصریح کرد: عملیات احداث این مجموعه از سال ۸۷ پس از عقد قرارداد با واحد سرمایه‌گذاری شهرداری قم و اخذ مجوز از سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری آغاز شده است و پس از رفع مشکلات مرتبط با منابع طبیعی، عملیات اجرایی آن در سال ۹۰ آغاز و پس از تکمیل بخش‌های مختلف و دریافت استانداردهای مربوطه مورد بهره‌برداری قرار گرفته است.وی با بیان اینکه مجموعه پارک آبی قم در ۳ هکتار  ایجاد شده است، ادامه داد: ظرفیت پذیرش ۲ هزار نفر در هر سانس در این پارک آّبی وجود دارد.رزاقی با بیان اینکه  برای این پروژه ۲۵۰ میلیارد ریال سرمایه گذاری شده است، گفت: با بهره برداری این پارک آبی برای ۲۵۰ نفر به صورت مستقیم اشتغال ایجاد می‌شود.وی عنوان کرد: به دلیل اهمیتی که سلامت و بهداشت آب دارد لذا در این راستا به روزترین تجهیزات تصفیه آب خریداری و نصب شده است.لازم به ذکر است انواع سرسره‌های چرخشی، شیب دار و سقوط آزاد در این پارک آبی وجود دارد که بزرگ‌ترین آن ۱۵ متر ارتفاع دارد و نیز بزرگ‌ترین رودخانه در میان پارک‌های آبی را دارا می‌باشد.همچنین گفتنی است پارک آبی قم تنها پارک آبی در کشور است که دارای محوطه تفریحی و باغ رستوران با ۵ هزار مترمربع زیربنا و دارای ۳۷ آلاچیق است.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe vɑhed dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, modire ɑmele sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tære bɑr væ sɑmɑndehi mæʃɑqele ʃæhri, zemne eʔlɑme xæbære foq ezhɑrkærd : be dælil hæm zæmɑni bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ærze kɑlɑje bæhɑre dær ruzhɑje entehɑje sɑl, dʒomʔe bɑzɑre xodro ke hær dʒomʔe dær mæhæle pɑrkinɡe næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli mæʃhæde bærɡozɑr miʃod be suræte movæqqæt be mæhæle pɑrkinɡe kuhestɑn pɑrke ʃɑdi montæqel xɑhæd ʃod. qorbɑni æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle ʃæhrvændɑn æz in næmɑjeʃɡɑh væ dʒomʔe bɑzɑre xodro, tædɑxole in do bɑ jekdiɡær bɑʔese beruze moʃkelɑte terɑfiki ɡostærdei xɑhæd ʃod lezɑ be mænzure dʒoloɡiri æz terɑfik væ ezdehɑme biʃ æz hæd, sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tære bɑr væ sɑmɑndehi mæʃɑqele ʃæhri æz bærɡozɑri dʒomʔe bɑzɑre xodro tɑ pɑjɑne sɑl dær in mæhæl xoddɑri xɑhæd kærd. vej ɡoft : dʒomʔe bɑzɑre xodro æz nime dovvom e færværdin mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædose modʒæddædæn dær mæhæle pɑrkinɡe næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli bærpɑ xɑhæd ʃod.", "text": "به گزارش واحد دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، مدیر عامل سازمان میادین میوه و تره بار و ساماندهی مشاغل شهری، ضمن اعلام خبر فوق اظهارکرد: به دلیل هم زمانی برگزاری نمایشگاه عرضه کالای بهاره در روزهای انتهای سال، جمعه بازار خودرو که هر جمعه در محل پارکینگ نمایشگاه بین‌المللی مشهد برگزار می‌شد به صورت موقت به محل پارکینگ کوهستان پارک شادی منتقل خواهد شد.قربانی افزود: با توجه به استقبال شهروندان از این نمایشگاه و جمعه بازار خودرو، تداخل این دو با یکدیگر باعث بروز مشکلات ترافیکی گسترده‌ای خواهد شد لذا به منظور جلوگیری از ترافیک و ازدحام بیش از حد، سازمان میادین میوه و تره بار و ساماندهی مشاغل شهری از برگزاری جمعه بازار خودرو تا پایان سال در این محل خودداری خواهد کرد.وی گفت: جمعه بازار خودرو از نیمه دوم  فروردین ماه سال 1393 مجددا در محل پارکینگ نمایشگاه بین‌المللی برپا خواهد شد." }
be ɡozɑreʃe vɑhed dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, modire ɑmele sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tære bɑr væ sɑmɑndehi mæʃɑqele ʃæhri, zemne eʔlɑme xæbære foq ezhɑrkærd : be dælil hæm zæmɑni bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ærze kɑlɑje bæhɑre dær ruzhɑje entehɑje sɑl, dʒomʔe bɑzɑre xodro ke hær dʒomʔe dær mæhæle pɑrkinɡe næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli mæʃhæde bærɡozɑr miʃod be suræte movæqqæt be mæhæle pɑrkinɡe kuhestɑn pɑrke ʃɑdi montæqel xɑhæd ʃod. qorbɑni æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle ʃæhrvændɑn æz in næmɑjeʃɡɑh væ dʒomʔe bɑzɑre xodro, tædɑxole in do bɑ jekdiɡær bɑʔese beruze moʃkelɑte terɑfiki ɡostærdei xɑhæd ʃod lezɑ be mænzure dʒoloɡiri æz terɑfik væ ezdehɑme biʃ æz hæd, sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tære bɑr væ sɑmɑndehi mæʃɑqele ʃæhri æz bærɡozɑri dʒomʔe bɑzɑre xodro tɑ pɑjɑne sɑl dær in mæhæl xoddɑri xɑhæd kærd. vej ɡoft : dʒomʔe bɑzɑre xodro æz nime dovvom e færværdin mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædose modʒæddædæn dær mæhæle pɑrkinɡe næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli bærpɑ xɑhæd ʃod.
به گزارش واحد دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، مدیر عامل سازمان میادین میوه و تره بار و ساماندهی مشاغل شهری، ضمن اعلام خبر فوق اظهارکرد: به دلیل هم زمانی برگزاری نمایشگاه عرضه کالای بهاره در روزهای انتهای سال، جمعه بازار خودرو که هر جمعه در محل پارکینگ نمایشگاه بین‌المللی مشهد برگزار می‌شد به صورت موقت به محل پارکینگ کوهستان پارک شادی منتقل خواهد شد.قربانی افزود: با توجه به استقبال شهروندان از این نمایشگاه و جمعه بازار خودرو، تداخل این دو با یکدیگر باعث بروز مشکلات ترافیکی گسترده‌ای خواهد شد لذا به منظور جلوگیری از ترافیک و ازدحام بیش از حد، سازمان میادین میوه و تره بار و ساماندهی مشاغل شهری از برگزاری جمعه بازار خودرو تا پایان سال در این محل خودداری خواهد کرد.وی گفت: جمعه بازار خودرو از نیمه دوم  فروردین ماه سال 1393 مجددا در محل پارکینگ نمایشگاه بین‌المللی برپا خواهد شد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe vɑhed dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, modire ɑmele sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tære bɑr væ sɑmɑndehi mæʃɑqele ʃæhri, zemne eʔlɑme xæbære foq ezhɑrkærd : be dælil hæm zæmɑni bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh ærze kɑlɑje bæhɑre dær ruzhɑje entehɑje sɑl, dʒomʔe bɑzɑre xodro ke hær dʒomʔe dær mæhæle pɑrkinɡe næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli mæʃhæde bærɡozɑr miʃod be suræte movæqqæt be mæhæle pɑrkinɡe kuhestɑn pɑrke ʃɑdi montæqel xɑhæd ʃod. qorbɑni æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle ʃæhrvændɑn æz in næmɑjeʃɡɑh væ dʒomʔe bɑzɑre xodro, tædɑxole in do bɑ jekdiɡær bɑʔese beruze moʃkelɑte terɑfiki ɡostærdei xɑhæd ʃod lezɑ be mænzure dʒoloɡiri æz terɑfik væ ezdehɑme biʃ æz hæd, sɑzemɑne mæjɑdine mive væ tære bɑr væ sɑmɑndehi mæʃɑqele ʃæhri æz bærɡozɑri dʒomʔe bɑzɑre xodro tɑ pɑjɑne sɑl dær in mæhæl xoddɑri xɑhæd kærd. vej ɡoft : dʒomʔe bɑzɑre xodro æz nime dovvom e færværdin mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædose modʒæddædæn dær mæhæle pɑrkinɡe næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli bærpɑ xɑhæd ʃod.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش واحد دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، مدیر عامل سازمان میادین میوه و تره بار و ساماندهی مشاغل شهری، ضمن اعلام خبر فوق اظهارکرد: به دلیل هم زمانی برگزاری نمایشگاه عرضه کالای بهاره در روزهای انتهای سال، جمعه بازار خودرو که هر جمعه در محل پارکینگ نمایشگاه بین‌المللی مشهد برگزار می‌شد به صورت موقت به محل پارکینگ کوهستان پارک شادی منتقل خواهد شد.قربانی افزود: با توجه به استقبال شهروندان از این نمایشگاه و جمعه بازار خودرو، تداخل این دو با یکدیگر باعث بروز مشکلات ترافیکی گسترده‌ای خواهد شد لذا به منظور جلوگیری از ترافیک و ازدحام بیش از حد، سازمان میادین میوه و تره بار و ساماندهی مشاغل شهری از برگزاری جمعه بازار خودرو تا پایان سال در این محل خودداری خواهد کرد.وی گفت: جمعه بازار خودرو از نیمه دوم  فروردین ماه سال 1393 مجددا در محل پارکینگ نمایشگاه بین‌المللی برپا خواهد شد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "emkɑne ʃekle ɡiri qærɑrdɑde tedʒɑræte ɑzɑde mæntæqe ɑmrikɑe zæʔif æst hæʃ torento, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh bɑ vodʒudi ke kæmtær æz do mɑh be bærɡozɑri edʒlɑse særɑne mæntæqe ɑmrikɑ bɑqi mɑnde æst qodde ʔi ʃekle ɡiri qærɑrdɑde tedʒɑræte ɑzɑd mjɑne keʃværhɑje in ɡoruh rɑ zæʔif mi pendɑrænd. ruznɑme \" ɡolveb ænd mejle \" ruze doʃænbe neveʃt : hæme ʃævɑhed hekɑjæt æz ædæme etminɑn dær tofiqe tʃenin qærɑrdɑdi dɑræd. \" silujɑ ustæri \" kɑrʃenɑse tedʒɑræt bejne olmelæli \" dɑneʃɡɑh torento \" ke in mozɑkerɑt rɑ donbɑl mi konæd, eʔteqɑd dɑræd hættɑ ehtemɑle in ke ɡoft væ ɡui dær morede tʃenin qærɑrdɑdi suræt ɡiræd bɑ tærdide movɑdʒeh æst. be eʔteqɑde vej æz dʒomle ævɑmele bɑzdɑrænde, modʒɑdelɑte æxir mjɑne kɑnɑdɑ be onvɑne hɑmi ʃomɑree jek pejmɑne mæntæqe tedʒɑræte ɑzɑde mæntæqe ɑmrikɑ bɑ berezil æst. in do keʃvær æz sɑl hɑe piʃ dærbɑre jɑrɑne hɑje dolæti pærdɑxti be sænɑjeʔe hævɑnæværdi modʒɑdele dɑrænd væ moʃkele modʒud bɑ monɑzeʔee æxir pirɑmune tæhrime vɑredɑte ɡuʃte berezil be kɑnɑdɑ be dælile neɡærɑni æz ebtelɑ be bimɑri dʒonune ɡɑvi tæʃdid ʃod. æzsuje diɡær teʔdɑde ɡoruh hɑje moʔtærez be qærɑrdɑde tedʒɑræte ɑzɑde mæntæqe ɑmrikɑe hæmtʃenɑn ro be roʃd mi bɑʃæd væ piʃ bini mi ʃævæd bærxi æz feʃɑrhɑi ke mondʒær be ʃekæste mozɑkerɑte sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh pejmɑne særmɑje ɡozɑri tʃænd dʒɑnebe dær siɑtæle ɑmrikɑ ɡærdid, bær edʒlɑse særɑne mæntæqe ɑmrikɑ dær kæbk niz tæʔsir beɡozɑræd. pɑnsædo bistojek sefr jek sefr dævɑzdæh sefrdosefrjek jek ʃin", "text": " امکان شکل گیری قرارداد تجارت آزاد منطقه آمریکا ضعیف است \n#\nتورنتو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/12/79 \n با وجودی که کمتر از دو ماه به برگزاری اجلاس سران منطقه آمریکا باقی \nمانده است عده ای شکل گیری قرارداد تجارت آزاد میان کشورهای این گروه را \nضعیف می پندارند. \n روزنامه \" گلوب اند میل \" روز دوشنبه نوشت : همه شواهد حکایت از عدم \nاطمینان در توفیق چنین قراردادی دارد. \n \" سیلویا اوستری \" کارشناس تجارت بین المللی \" دانشگاه تورنتو \" که \nاین مذاکرات را دنبال می کند ، اعتقاد دارد حتی احتمال این که گفت و گویی \nدر مورد چنین قراردادی صورت گیرد با تردید مواجه است. \n به اعتقاد وی از جمله عوامل بازدارنده ، مجادلات اخیر میان کانادا به \nعنوان حامی شماره یک پیمان منطقه تجارت آزاد منطقه آمریکا با برزیل است. \n این دو کشور از سال ها پیش درباره یارانه های دولتی پرداختی به صنایع \nهوانوردی مجادله دارند و مشکل موجود با منازعه اخیر پیرامون تحریم واردات\nگوشت برزیل به کانادا به دلیل نگرانی از ابتلا به بیماری جنون گاوی تشدید \nشد. \n ازسوی دیگر تعداد گروه های معترض به قرارداد تجارت آزاد منطقه آمریکا\nهمچنان رو به رشد می باشد و پیش بینی می شود برخی از فشارهایی که منجر به \nشکست مذاکرات سال 1999 پیمان سرمایه گذاری چند جانبه در سیاتل آمریکا \nگردید ، بر اجلاس سران منطقه آمریکا در کبک نیز تاثیر بگذارد. \n521 01 - 012 - 0201 1ـش \n\n " }
emkɑne ʃekle ɡiri qærɑrdɑde tedʒɑræte ɑzɑde mæntæqe ɑmrikɑe zæʔif æst hæʃ torento, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh bɑ vodʒudi ke kæmtær æz do mɑh be bærɡozɑri edʒlɑse særɑne mæntæqe ɑmrikɑ bɑqi mɑnde æst qodde ʔi ʃekle ɡiri qærɑrdɑde tedʒɑræte ɑzɑd mjɑne keʃværhɑje in ɡoruh rɑ zæʔif mi pendɑrænd. ruznɑme " ɡolveb ænd mejle " ruze doʃænbe neveʃt : hæme ʃævɑhed hekɑjæt æz ædæme etminɑn dær tofiqe tʃenin qærɑrdɑdi dɑræd. " silujɑ ustæri " kɑrʃenɑse tedʒɑræt bejne olmelæli " dɑneʃɡɑh torento " ke in mozɑkerɑt rɑ donbɑl mi konæd, eʔteqɑd dɑræd hættɑ ehtemɑle in ke ɡoft væ ɡui dær morede tʃenin qærɑrdɑdi suræt ɡiræd bɑ tærdide movɑdʒeh æst. be eʔteqɑde vej æz dʒomle ævɑmele bɑzdɑrænde, modʒɑdelɑte æxir mjɑne kɑnɑdɑ be onvɑne hɑmi ʃomɑree jek pejmɑne mæntæqe tedʒɑræte ɑzɑde mæntæqe ɑmrikɑ bɑ berezil æst. in do keʃvær æz sɑl hɑe piʃ dærbɑre jɑrɑne hɑje dolæti pærdɑxti be sænɑjeʔe hævɑnæværdi modʒɑdele dɑrænd væ moʃkele modʒud bɑ monɑzeʔee æxir pirɑmune tæhrime vɑredɑte ɡuʃte berezil be kɑnɑdɑ be dælile neɡærɑni æz ebtelɑ be bimɑri dʒonune ɡɑvi tæʃdid ʃod. æzsuje diɡær teʔdɑde ɡoruh hɑje moʔtærez be qærɑrdɑde tedʒɑræte ɑzɑde mæntæqe ɑmrikɑe hæmtʃenɑn ro be roʃd mi bɑʃæd væ piʃ bini mi ʃævæd bærxi æz feʃɑrhɑi ke mondʒær be ʃekæste mozɑkerɑte sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh pejmɑne særmɑje ɡozɑri tʃænd dʒɑnebe dær siɑtæle ɑmrikɑ ɡærdid, bær edʒlɑse særɑne mæntæqe ɑmrikɑ dær kæbk niz tæʔsir beɡozɑræd. pɑnsædo bistojek sefr jek sefr dævɑzdæh sefrdosefrjek jek ʃin
امکان شکل گیری قرارداد تجارت آزاد منطقه آمریکا ضعیف است # تورنتو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/12/79 با وجودی که کمتر از دو ماه به برگزاری اجلاس سران منطقه آمریکا باقی مانده است عده ای شکل گیری قرارداد تجارت آزاد میان کشورهای این گروه را ضعیف می پندارند. روزنامه " گلوب اند میل " روز دوشنبه نوشت : همه شواهد حکایت از عدم اطمینان در توفیق چنین قراردادی دارد. " سیلویا اوستری " کارشناس تجارت بین المللی " دانشگاه تورنتو " که این مذاکرات را دنبال می کند ، اعتقاد دارد حتی احتمال این که گفت و گویی در مورد چنین قراردادی صورت گیرد با تردید مواجه است. به اعتقاد وی از جمله عوامل بازدارنده ، مجادلات اخیر میان کانادا به عنوان حامی شماره یک پیمان منطقه تجارت آزاد منطقه آمریکا با برزیل است. این دو کشور از سال ها پیش درباره یارانه های دولتی پرداختی به صنایع هوانوردی مجادله دارند و مشکل موجود با منازعه اخیر پیرامون تحریم واردات گوشت برزیل به کانادا به دلیل نگرانی از ابتلا به بیماری جنون گاوی تشدید شد. ازسوی دیگر تعداد گروه های معترض به قرارداد تجارت آزاد منطقه آمریکا همچنان رو به رشد می باشد و پیش بینی می شود برخی از فشارهایی که منجر به شکست مذاکرات سال 1999 پیمان سرمایه گذاری چند جانبه در سیاتل آمریکا گردید ، بر اجلاس سران منطقه آمریکا در کبک نیز تاثیر بگذارد. 521 01 - 012 - 0201 1ـش
[ { "content": "turn phonemes into persian: emkɑne ʃekle ɡiri qærɑrdɑde tedʒɑræte ɑzɑde mæntæqe ɑmrikɑe zæʔif æst hæʃ torento, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh bɑ vodʒudi ke kæmtær æz do mɑh be bærɡozɑri edʒlɑse særɑne mæntæqe ɑmrikɑ bɑqi mɑnde æst qodde ʔi ʃekle ɡiri qærɑrdɑde tedʒɑræte ɑzɑd mjɑne keʃværhɑje in ɡoruh rɑ zæʔif mi pendɑrænd. ruznɑme \" ɡolveb ænd mejle \" ruze doʃænbe neveʃt : hæme ʃævɑhed hekɑjæt æz ædæme etminɑn dær tofiqe tʃenin qærɑrdɑdi dɑræd. \" silujɑ ustæri \" kɑrʃenɑse tedʒɑræt bejne olmelæli \" dɑneʃɡɑh torento \" ke in mozɑkerɑt rɑ donbɑl mi konæd, eʔteqɑd dɑræd hættɑ ehtemɑle in ke ɡoft væ ɡui dær morede tʃenin qærɑrdɑdi suræt ɡiræd bɑ tærdide movɑdʒeh æst. be eʔteqɑde vej æz dʒomle ævɑmele bɑzdɑrænde, modʒɑdelɑte æxir mjɑne kɑnɑdɑ be onvɑne hɑmi ʃomɑree jek pejmɑne mæntæqe tedʒɑræte ɑzɑde mæntæqe ɑmrikɑ bɑ berezil æst. in do keʃvær æz sɑl hɑe piʃ dærbɑre jɑrɑne hɑje dolæti pærdɑxti be sænɑjeʔe hævɑnæværdi modʒɑdele dɑrænd væ moʃkele modʒud bɑ monɑzeʔee æxir pirɑmune tæhrime vɑredɑte ɡuʃte berezil be kɑnɑdɑ be dælile neɡærɑni æz ebtelɑ be bimɑri dʒonune ɡɑvi tæʃdid ʃod. æzsuje diɡær teʔdɑde ɡoruh hɑje moʔtærez be qærɑrdɑde tedʒɑræte ɑzɑde mæntæqe ɑmrikɑe hæmtʃenɑn ro be roʃd mi bɑʃæd væ piʃ bini mi ʃævæd bærxi æz feʃɑrhɑi ke mondʒær be ʃekæste mozɑkerɑte sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh pejmɑne særmɑje ɡozɑri tʃænd dʒɑnebe dær siɑtæle ɑmrikɑ ɡærdid, bær edʒlɑse særɑne mæntæqe ɑmrikɑ dær kæbk niz tæʔsir beɡozɑræd. pɑnsædo bistojek sefr jek sefr dævɑzdæh sefrdosefrjek jek ʃin", "role": "user" }, { "content": " امکان شکل گیری قرارداد تجارت آزاد منطقه آمریکا ضعیف است \n#\nتورنتو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/12/79 \n با وجودی که کمتر از دو ماه به برگزاری اجلاس سران منطقه آمریکا باقی \nمانده است عده ای شکل گیری قرارداد تجارت آزاد میان کشورهای این گروه را \nضعیف می پندارند. \n روزنامه \" گلوب اند میل \" روز دوشنبه نوشت : همه شواهد حکایت از عدم \nاطمینان در توفیق چنین قراردادی دارد. \n \" سیلویا اوستری \" کارشناس تجارت بین المللی \" دانشگاه تورنتو \" که \nاین مذاکرات را دنبال می کند ، اعتقاد دارد حتی احتمال این که گفت و گویی \nدر مورد چنین قراردادی صورت گیرد با تردید مواجه است. \n به اعتقاد وی از جمله عوامل بازدارنده ، مجادلات اخیر میان کانادا به \nعنوان حامی شماره یک پیمان منطقه تجارت آزاد منطقه آمریکا با برزیل است. \n این دو کشور از سال ها پیش درباره یارانه های دولتی پرداختی به صنایع \nهوانوردی مجادله دارند و مشکل موجود با منازعه اخیر پیرامون تحریم واردات\nگوشت برزیل به کانادا به دلیل نگرانی از ابتلا به بیماری جنون گاوی تشدید \nشد. \n ازسوی دیگر تعداد گروه های معترض به قرارداد تجارت آزاد منطقه آمریکا\nهمچنان رو به رشد می باشد و پیش بینی می شود برخی از فشارهایی که منجر به \nشکست مذاکرات سال 1999 پیمان سرمایه گذاری چند جانبه در سیاتل آمریکا \nگردید ، بر اجلاس سران منطقه آمریکا در کبک نیز تاثیر بگذارد. \n521 01 - 012 - 0201 1ـش \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", ræise ʃorɑje orupɑ dær pæjɑmi tuʔiteri dæsture neʃæste xod bɑ dæbirkol rɑ eʔlɑm kærd. ræis dær in bɑre eʔlɑm kærd : dær neʃæsti bɑ hozure dæbirkole sɑzemɑne melæl dærbɑrepærɑntezbæste, moxɑterɑte dʒænɡe tedʒɑri væ sɑjere tʃɑleʃ hɑje mæʔtuf be nezɑm bejne olmelæli qɑnune mehvær be bæhs xɑhæm neʃæst. in dær hɑlist ke ræise komisijone orupɑ niz bɑ ɑntuniv ɡutæræʃ dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed dær mæqærdære boruksel didɑr kærd. ɡoftænist ke ræhbærɑne keʃværhɑje ozvi ettehɑdije orupɑ qærɑr æst dær ɡerdehæmɑi emʃæb xod dær sufije dærbɑre tævɑfoqe hæste ʔi irɑn ɡoftoɡu væ tæbɑdole næzær konænd. bær æsɑse eʔlɑme mænɑbeʔe xæbæri, særɑne orupɑ rɑhhɑje hefze bærdʒɑm rɑ be bæhs væ bærræsi mi ɡozɑrænd.", "text": "، رئیس شورای اروپا در پیامی توئیتری دستور نشست خود با دبیرکل را اعلام کرد.رئیس در این باره اعلام کرد: در نشستی با حضور دبیرکل سازمان ملل درباره ()، مخاطرات جنگ تجاری و سایر چالش های معطوف به نظام بین المللی قانون محور به بحث خواهم نشست.این در حالیست که رئیس کمیسیون اروپا نیز با آنتونیو گوترش دبیرکل سازمان ملل متحد در مقردر بروکسل دیدار کرد.گفتنی است که رهبران کشورهای عضو اتحادیه اروپا قرار است در گردهمایی امشب خود در صوفیه درباره توافق هسته ای ایران گفتگو و تبادل نظر کنند.بر اساس اعلام منابع خبری، سران اروپا راه‌های حفظ برجام را به بحث و بررسی می گذارند." }
, ræise ʃorɑje orupɑ dær pæjɑmi tuʔiteri dæsture neʃæste xod bɑ dæbirkol rɑ eʔlɑm kærd. ræis dær in bɑre eʔlɑm kærd : dær neʃæsti bɑ hozure dæbirkole sɑzemɑne melæl dærbɑrepærɑntezbæste, moxɑterɑte dʒænɡe tedʒɑri væ sɑjere tʃɑleʃ hɑje mæʔtuf be nezɑm bejne olmelæli qɑnune mehvær be bæhs xɑhæm neʃæst. in dær hɑlist ke ræise komisijone orupɑ niz bɑ ɑntuniv ɡutæræʃ dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed dær mæqærdære boruksel didɑr kærd. ɡoftænist ke ræhbærɑne keʃværhɑje ozvi ettehɑdije orupɑ qærɑr æst dær ɡerdehæmɑi emʃæb xod dær sufije dærbɑre tævɑfoqe hæste ʔi irɑn ɡoftoɡu væ tæbɑdole næzær konænd. bær æsɑse eʔlɑme mænɑbeʔe xæbæri, særɑne orupɑ rɑhhɑje hefze bærdʒɑm rɑ be bæhs væ bærræsi mi ɡozɑrænd.
، رئیس شورای اروپا در پیامی توئیتری دستور نشست خود با دبیرکل را اعلام کرد.رئیس در این باره اعلام کرد: در نشستی با حضور دبیرکل سازمان ملل درباره ()، مخاطرات جنگ تجاری و سایر چالش های معطوف به نظام بین المللی قانون محور به بحث خواهم نشست.این در حالیست که رئیس کمیسیون اروپا نیز با آنتونیو گوترش دبیرکل سازمان ملل متحد در مقردر بروکسل دیدار کرد.گفتنی است که رهبران کشورهای عضو اتحادیه اروپا قرار است در گردهمایی امشب خود در صوفیه درباره توافق هسته ای ایران گفتگو و تبادل نظر کنند.بر اساس اعلام منابع خبری، سران اروپا راه‌های حفظ برجام را به بحث و بررسی می گذارند.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , ræise ʃorɑje orupɑ dær pæjɑmi tuʔiteri dæsture neʃæste xod bɑ dæbirkol rɑ eʔlɑm kærd. ræis dær in bɑre eʔlɑm kærd : dær neʃæsti bɑ hozure dæbirkole sɑzemɑne melæl dærbɑrepærɑntezbæste, moxɑterɑte dʒænɡe tedʒɑri væ sɑjere tʃɑleʃ hɑje mæʔtuf be nezɑm bejne olmelæli qɑnune mehvær be bæhs xɑhæm neʃæst. in dær hɑlist ke ræise komisijone orupɑ niz bɑ ɑntuniv ɡutæræʃ dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed dær mæqærdære boruksel didɑr kærd. ɡoftænist ke ræhbærɑne keʃværhɑje ozvi ettehɑdije orupɑ qærɑr æst dær ɡerdehæmɑi emʃæb xod dær sufije dærbɑre tævɑfoqe hæste ʔi irɑn ɡoftoɡu væ tæbɑdole næzær konænd. bær æsɑse eʔlɑme mænɑbeʔe xæbæri, særɑne orupɑ rɑhhɑje hefze bærdʒɑm rɑ be bæhs væ bærræsi mi ɡozɑrænd.", "role": "user" }, { "content": "، رئیس شورای اروپا در پیامی توئیتری دستور نشست خود با دبیرکل را اعلام کرد.رئیس در این باره اعلام کرد: در نشستی با حضور دبیرکل سازمان ملل درباره ()، مخاطرات جنگ تجاری و سایر چالش های معطوف به نظام بین المللی قانون محور به بحث خواهم نشست.این در حالیست که رئیس کمیسیون اروپا نیز با آنتونیو گوترش دبیرکل سازمان ملل متحد در مقردر بروکسل دیدار کرد.گفتنی است که رهبران کشورهای عضو اتحادیه اروپا قرار است در گردهمایی امشب خود در صوفیه درباره توافق هسته ای ایران گفتگو و تبادل نظر کنند.بر اساس اعلام منابع خبری، سران اروپا راه‌های حفظ برجام را به بحث و بررسی می گذارند.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dæbire setɑde tæshilɑte sæfærhɑje dɑemi xorɑsɑnʃomɑli æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre esteqbɑl æz bæhɑr dær muzehɑje ostɑn xæbær dɑd. dæbire setɑde tæshilɑte sæfærhɑje dɑemi xorɑsɑnʃomɑli æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre esteqbɑl æz bæhɑr dær muzehɑje ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑnʃomɑli, \" æli kɑzemi \" ɡoft : bɑ enɑjæt be æhæmmijæte setɑde tæshilɑte noruze nævædodo væ xædæmɑtresɑni mætlubtær be mosɑferin væ zɑʔerine hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste piʃbini lɑzem dʒæhæte edʒrɑje in dʒæʃnvɑrehɑ dær muzehɑje ostɑn suræt ɡerefte æst. vej æfzud : pæxʃe musiqi sonnæti dær muzehɑ væ edʒrɑje musiqihɑje zende dær mædʒmuʔe mæfxæme muze qælʔe dʒælɑloddin væ muze dʒɑdʒeræm æz dʒomle in bærnɑmehɑ æst. u edɑme dɑd : bærɡozɑri mosɑbeqɑte kæʃti bɑtʃuxe væ ʃɑhnɑmexɑni dær muze qælʔe dʒælɑloddin æz diɡær bærnɑmehɑje qɑbele edʒrɑ dær hɑʃije setɑd æst. kɑzemi ezhɑr kærd : dær mædʒmuʔe færhænɡi tɑrixi mæfxæm, jek sjɑh tʃɑdore æʃɑjer væ jek ube torkæmæn niz be moʔærrefi zendeɡi rustɑi væ poxte nɑn væ erɑʔe ænvɑʔe qæzɑhɑje sonnæti væ mæhælli væ hæmtʃenin jek qorfe niz bærɑje moʔærrefi sænɑjeʔe dæsti extesɑs dɑde ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "دبیر ستاد تسهیلات سفرهای دائمی خراسان‌شمالی از برگزاری جشنواره استقبال از بهار در موزه‌های استان خبر داد. \n \nدبیر ستاد تسهیلات سفرهای دائمی خراسان‌شمالی از برگزاری جشنواره استقبال از بهار در موزه‌های استان خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خراسان‌شمالی،\"علی کاظمی\" گفت: با عنایت به اهمیت ستاد تسهیلات نوروز 92 و خدمات‌رسانی مطلوبتر به مسافرین و زائرین حرم مطهر امام رضا(ع) پیش‌بینی لازم جهت اجرای این جشنواره‌ها در موزه‌های استان صورت گرفته است.\n\n\n\nوی افزود: پخش موسیقی سنتی در موزه‌ها و اجرای موسیقی‌های زنده در مجموعه مفخم موزه قلعه جلال‌الدین و موزه جاجرم از جمله این برنامه‌ها است.\n\n\n\nاو ادامه داد: برگزاری مسابقات کشتی باچوخه و شاهنامه‌خوانی در موزه قلعه جلال‌الدین از دیگر برنامه‌های قابل اجرا در حاشیه ستاد است.\n\n\n\nکاظمی اظهار کرد: در مجموعه فرهنگی تاریخی مفخم، یک سیاه چادر عشایر و یک اوبه ترکمن نیز به معرفی زندگی روستایی و پخت نان و ارائه انواع غذاهای سنتی و محلی و همچنین یک غرفه نیز برای معرفی صنایع دستی اختصاص داده شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
dæbire setɑde tæshilɑte sæfærhɑje dɑemi xorɑsɑnʃomɑli æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre esteqbɑl æz bæhɑr dær muzehɑje ostɑn xæbær dɑd. dæbire setɑde tæshilɑte sæfærhɑje dɑemi xorɑsɑnʃomɑli æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre esteqbɑl æz bæhɑr dær muzehɑje ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑnʃomɑli, " æli kɑzemi " ɡoft : bɑ enɑjæt be æhæmmijæte setɑde tæshilɑte noruze nævædodo væ xædæmɑtresɑni mætlubtær be mosɑferin væ zɑʔerine hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste piʃbini lɑzem dʒæhæte edʒrɑje in dʒæʃnvɑrehɑ dær muzehɑje ostɑn suræt ɡerefte æst. vej æfzud : pæxʃe musiqi sonnæti dær muzehɑ væ edʒrɑje musiqihɑje zende dær mædʒmuʔe mæfxæme muze qælʔe dʒælɑloddin væ muze dʒɑdʒeræm æz dʒomle in bærnɑmehɑ æst. u edɑme dɑd : bærɡozɑri mosɑbeqɑte kæʃti bɑtʃuxe væ ʃɑhnɑmexɑni dær muze qælʔe dʒælɑloddin æz diɡær bærnɑmehɑje qɑbele edʒrɑ dær hɑʃije setɑd æst. kɑzemi ezhɑr kærd : dær mædʒmuʔe færhænɡi tɑrixi mæfxæm, jek sjɑh tʃɑdore æʃɑjer væ jek ube torkæmæn niz be moʔærrefi zendeɡi rustɑi væ poxte nɑn væ erɑʔe ænvɑʔe qæzɑhɑje sonnæti væ mæhælli væ hæmtʃenin jek qorfe niz bærɑje moʔærrefi sænɑjeʔe dæsti extesɑs dɑde ʃode æst. entehɑje pæjɑm
دبیر ستاد تسهیلات سفرهای دائمی خراسان‌شمالی از برگزاری جشنواره استقبال از بهار در موزه‌های استان خبر داد. دبیر ستاد تسهیلات سفرهای دائمی خراسان‌شمالی از برگزاری جشنواره استقبال از بهار در موزه‌های استان خبر داد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خراسان‌شمالی،"علی کاظمی" گفت: با عنایت به اهمیت ستاد تسهیلات نوروز 92 و خدمات‌رسانی مطلوبتر به مسافرین و زائرین حرم مطهر امام رضا(ع) پیش‌بینی لازم جهت اجرای این جشنواره‌ها در موزه‌های استان صورت گرفته است. وی افزود: پخش موسیقی سنتی در موزه‌ها و اجرای موسیقی‌های زنده در مجموعه مفخم موزه قلعه جلال‌الدین و موزه جاجرم از جمله این برنامه‌ها است. او ادامه داد: برگزاری مسابقات کشتی باچوخه و شاهنامه‌خوانی در موزه قلعه جلال‌الدین از دیگر برنامه‌های قابل اجرا در حاشیه ستاد است. کاظمی اظهار کرد: در مجموعه فرهنگی تاریخی مفخم، یک سیاه چادر عشایر و یک اوبه ترکمن نیز به معرفی زندگی روستایی و پخت نان و ارائه انواع غذاهای سنتی و محلی و همچنین یک غرفه نیز برای معرفی صنایع دستی اختصاص داده شده است. انتهای پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dæbire setɑde tæshilɑte sæfærhɑje dɑemi xorɑsɑnʃomɑli æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre esteqbɑl æz bæhɑr dær muzehɑje ostɑn xæbær dɑd. dæbire setɑde tæshilɑte sæfærhɑje dɑemi xorɑsɑnʃomɑli æz bærɡozɑri dʒæʃnvɑre esteqbɑl æz bæhɑr dær muzehɑje ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑnʃomɑli, \" æli kɑzemi \" ɡoft : bɑ enɑjæt be æhæmmijæte setɑde tæshilɑte noruze nævædodo væ xædæmɑtresɑni mætlubtær be mosɑferin væ zɑʔerine hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste piʃbini lɑzem dʒæhæte edʒrɑje in dʒæʃnvɑrehɑ dær muzehɑje ostɑn suræt ɡerefte æst. vej æfzud : pæxʃe musiqi sonnæti dær muzehɑ væ edʒrɑje musiqihɑje zende dær mædʒmuʔe mæfxæme muze qælʔe dʒælɑloddin væ muze dʒɑdʒeræm æz dʒomle in bærnɑmehɑ æst. u edɑme dɑd : bærɡozɑri mosɑbeqɑte kæʃti bɑtʃuxe væ ʃɑhnɑmexɑni dær muze qælʔe dʒælɑloddin æz diɡær bærnɑmehɑje qɑbele edʒrɑ dær hɑʃije setɑd æst. kɑzemi ezhɑr kærd : dær mædʒmuʔe færhænɡi tɑrixi mæfxæm, jek sjɑh tʃɑdore æʃɑjer væ jek ube torkæmæn niz be moʔærrefi zendeɡi rustɑi væ poxte nɑn væ erɑʔe ænvɑʔe qæzɑhɑje sonnæti væ mæhælli væ hæmtʃenin jek qorfe niz bærɑje moʔærrefi sænɑjeʔe dæsti extesɑs dɑde ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "دبیر ستاد تسهیلات سفرهای دائمی خراسان‌شمالی از برگزاری جشنواره استقبال از بهار در موزه‌های استان خبر داد. \n \nدبیر ستاد تسهیلات سفرهای دائمی خراسان‌شمالی از برگزاری جشنواره استقبال از بهار در موزه‌های استان خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خراسان‌شمالی،\"علی کاظمی\" گفت: با عنایت به اهمیت ستاد تسهیلات نوروز 92 و خدمات‌رسانی مطلوبتر به مسافرین و زائرین حرم مطهر امام رضا(ع) پیش‌بینی لازم جهت اجرای این جشنواره‌ها در موزه‌های استان صورت گرفته است.\n\n\n\nوی افزود: پخش موسیقی سنتی در موزه‌ها و اجرای موسیقی‌های زنده در مجموعه مفخم موزه قلعه جلال‌الدین و موزه جاجرم از جمله این برنامه‌ها است.\n\n\n\nاو ادامه داد: برگزاری مسابقات کشتی باچوخه و شاهنامه‌خوانی در موزه قلعه جلال‌الدین از دیگر برنامه‌های قابل اجرا در حاشیه ستاد است.\n\n\n\nکاظمی اظهار کرد: در مجموعه فرهنگی تاریخی مفخم، یک سیاه چادر عشایر و یک اوبه ترکمن نیز به معرفی زندگی روستایی و پخت نان و ارائه انواع غذاهای سنتی و محلی و همچنین یک غرفه نیز برای معرفی صنایع دستی اختصاص داده شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "ræʔise hejʔæte modire ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne tæʔkid kærd ke emkɑne tæʔmine mɑli æʔzɑje sonuf dær zæmɑne ʃojuʔe koronɑ vodʒud nædɑræd. sɑrɑ hejʔæt modire ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre ʃærɑjeti ke dær sinæmɑ ɑmæde æst, ɡoft : bɑ ʃojuʔe bimɑri kɑrɡoruh modirijæte bohrɑn dær xɑne sinæmɑ rɑhændɑzi ʃod væ tævɑnestænd teʔdɑdi æz kɑrhɑje sinæmɑi ke dær hɑle fæʔɑlijæt budænd rɑ motevæqqef konænd, ælbætte bærxi æz poroʒehɑ ke tænhɑ tʃænd ruz be pɑjɑne kɑreʃɑn mɑnde bud ke filmbærdɑri rɑ be pɑjɑn resɑndænd. vej bæjɑn kærd : in bimɑri zæmɑni dær keʃvær ɡostæreʃe pejdɑ kærd ke dʒæʃnvɑre filme fædʒr be pɑjɑn reside bud væ poroʒehɑje dʒædid dær mærhæle piʃe tolid budænd væ hæmin mæsɑle sæbæb ʃod tɑ teʔdɑde poroʒei fæʔɑl kæm bɑʃæd. dɑqi edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti æz suj æʔzɑje ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne, bærɑje hitʃkodɑm æz æʔzɑje in senf dær in moddæt ettefɑqi rox nædɑd. vej tæʔkid kærd : bæʔd æz ɡozæʃte do mɑh æz tæʔtili poroʒehɑ, in ruzhɑ hæme mixɑhænd ke fæʔɑlijæt dær sinæmɑe dobɑre ɑqɑz ʃævæd, tʃerɑ ke bæhse mæʔiʃæt væ mænɑbeʔe mɑli æʔzɑ be miɑn ɑmæde æst væ bɑrhɑ æz mɑ soɑl miporsænd ke æksær mæʃɑqele fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ɑqɑz kærdeænd væ tʃerɑ poroʒehɑje sinæmɑi hæmtʃenɑn motevæqqef æst. hejʔæte modire ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne tozih dɑd : mæsɑle in æst ke æʔzɑje bærxi æz mɑnænde senfe mɑ æz væzʔijæte eqtesɑdi monɑsebi bærxordɑr nistænd væ bærɑje mæʔiʃæte xod bɑjæd kɑr konænd tʃerɑ ke mænbæʔe dærɑmæde diɡæri nædɑrænd. vej tæʔkid kærd : ʔomidvɑræm poroʒehɑje sinæmɑi bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti dobɑre æz sær ɡerefte ʃævæd tɑ æfrɑd betævɑnænd bær særkɑre xod berævænd tɑ betævɑnænd zendeɡi xod rɑ konænd. tozih dɑd : ælbætte in rɑ ʃenideæm ke modire xɑne sinæmɑ bɑ setɑde melli mobɑreze bɑ vɑred mozɑkere ʃode æst tɑ behtærin rɑh hæl rɑ bærɑje ɑqɑze fæʔɑlijæthɑje sinæmɑi erɑʔe ʃævæd. vej tæʔkid kærd : sonufi mɑnænde senfe mɑ ʃɑjæd bexɑhænd bærɑje hefze æmnijæte æʔzɑje xod fæʔɑlijæte poroʒehɑje sinæmɑi ɑqɑz næʃævæd, æmmɑ mæsɑle in æst ke jek senfe qodræte in rɑ nædɑræd ke beɡujæd hætmæn sære kɑr nærævid, mɑ tænhɑ mitævɑnim in mæsɑle rɑ be æʔzɑje xod piʃnæhɑd dæhim væ tæsmimɡiri næhɑi bærohde æfrɑd xɑhæd bud, æmmɑ in mæsɑle rɑ hæm bɑjæd mæddenæzær dɑʃt ke væqti ozvi tævɑnɑi pærdɑxte edʒɑre xɑne rɑ nædɑræd, tʃe kɑr be qejr æz pæzireʃe kɑr dær tʃenin ʃærɑjeti æz dæsteʃɑn bær mi ɑjæd? in sinæmɑɡær tozih dɑd : dær tʃenin ʃærɑjeti æɡær senf be æʔzɑje xod beɡujæd ke kɑr nækonid bɑjæd æz næzære mɑli ɑnhɑ rɑ konæd ke tʃenine emkɑnpæzir nist. vej tæʔkid kærd : sɑlhɑ æst ke xɑne sinæmɑ væ æʔzɑje ɑn dærɡire bimee bikɑri hæstænd væ in mæsɑlee hæmtʃenɑn edɑme dɑræd, næbude tʃenin bimei dorost dær ʃærɑjete bohrɑni æz dʒomle ʃojuʔe bimɑri xod rɑ neʃɑn midæhæd væ nijɑze ɑn ehsɑs miʃævæd. æɡær bime bikɑri bærɑje honærmændɑn vodʒud dɑʃt hætmæn dær tʃenin ʃærɑjeti væ bɑ tævæqqofe poroʒehɑje sinæmɑi hoquqi bærɑje mæʔiʃæte ɑnhɑ vodʒud dɑʃt. ælbætte bærɑje bime bikɑri pejɡirihɑi ʃode æst æmmɑ in pejɡiri hænuz be dʒɑi beresæd. kopi ʃod", "text": "رییس هیات مدیره انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه تاکید کرد که امکان تامین مالی اعضای صنوف در زمان شیوع کرونا وجود ندارد.سارا هیات مدیره انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه در گفتگو با درباره شرایطی که در سینما آمده است، گفت: با شیوع بیماری کارگروه مدیریت بحران در خانه سینما راه‌اندازی شد و توانستند تعدادی از کارهای سینمایی که در حال فعالیت بودند را متوقف کنند، البته برخی از پروژه‌ها که تنها چند روز به پایان کارشان مانده بود که فیلمبرداری را به پایان رساندند.وی بیان کرد: این بیماری زمانی در کشور گسترش پیدا کرد که جشنواره فیلم فجر به پایان رسیده بود و پروژه‌های جدید در مرحله پیش تولید بودند و همین مساله سبب شد تا تعداد پروژه‌ای فعال کم باشد. داغی ادامه داد: خوشبختانه با رعایت پروتکل‌های بهداشتی از سوی اعضای انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه، برای هیچکدام از اعضای این صنف در این مدت اتفاقی رخ نداد.وی تاکید کرد: بعد از گذشت ۲ ماه از تعطیلی پروژه‌ها، این روزها همه می‌خواهند که فعالیت در سینما دوباره آغاز شود، چرا که بحث معیشت و منابع مالی اعضا به میان آمده است و بارها از ما سوال می‌پرسند که اکثر مشاغل فعالیت‌های خود را آغاز کرده‌اند و چرا پروژه‌های سینمایی همچنان متوقف است. هیات مدیره انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه توضیح داد: مساله این است که اعضای برخی از مانند صنف ما از وضعیت اقتصادی مناسبی برخوردار نیستند و برای معیشت خود باید کار کنند چرا که منبع درآمد دیگری ندارند.وی تاکید کرد: امیدوارم پروژه‌های سینمایی با رعایت پروتکل‌های بهداشتی دوباره از سر گرفته شود تا افراد بتوانند بر سرکار خود بروند تا بتوانند زندگی خود را کنند. توضیح داد: البته این را شنیده‌ام که مدیره خانه سینما با ستاد ملی مبارزه با وارد مذاکره شده است تا بهترین راه حل را برای آغاز فعالیت‌های سینمایی ارائه شود.وی تاکید کرد: صنوفی مانند صنف ما شاید بخواهند برای حفظ امنیت اعضای خود فعالیت پروژه‌های سینمایی آغاز نشود، اما مساله این است که یک صنف قدرت این را ندارد که بگوید حتماً سر کار نروید، ما تنها می‌توانیم این مساله را به اعضای خود پیشنهاد دهیم و تصمیم‌گیری نهایی برعهده افراد خواهد بود، اما این مساله را هم باید مدنظر داشت که وقتی عضوی توانایی پرداخت اجاره خانه را ندارد، چه کار به غیر از پذیرش کار در چنین شرایطی از دستشان بر می‌آید؟این سینماگر توضیح داد: در چنین شرایطی اگر صنف به اعضای خود بگوید که کار نکنید باید از نظر مالی آن‌ها را کند که چنین امکان‌پذیر نیست.وی تاکید کرد: سال‌ها است که خانه سینما و اعضای آن درگیر بیمه بی‌کاری هستند و این مساله همچنان ادامه دارد، نبود چنین بیمه‌ای درست در شرایط بحرانی از جمله شیوع بیماری خود را نشان می‌دهد و نیاز آن احساس می‌شود. اگر بیمه بیکاری برای هنرمندان وجود داشت حتماً در چنین شرایطی و با توقف پروژه‌های سینمایی حقوقی برای معیشت آن‌ها وجود داشت. البته برای بیمه بیکاری پیگیری‌هایی شده است اما این پیگیری هنوز به جایی برسد.کپی شد" }
ræʔise hejʔæte modire ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne tæʔkid kærd ke emkɑne tæʔmine mɑli æʔzɑje sonuf dær zæmɑne ʃojuʔe koronɑ vodʒud nædɑræd. sɑrɑ hejʔæt modire ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre ʃærɑjeti ke dær sinæmɑ ɑmæde æst, ɡoft : bɑ ʃojuʔe bimɑri kɑrɡoruh modirijæte bohrɑn dær xɑne sinæmɑ rɑhændɑzi ʃod væ tævɑnestænd teʔdɑdi æz kɑrhɑje sinæmɑi ke dær hɑle fæʔɑlijæt budænd rɑ motevæqqef konænd, ælbætte bærxi æz poroʒehɑ ke tænhɑ tʃænd ruz be pɑjɑne kɑreʃɑn mɑnde bud ke filmbærdɑri rɑ be pɑjɑn resɑndænd. vej bæjɑn kærd : in bimɑri zæmɑni dær keʃvær ɡostæreʃe pejdɑ kærd ke dʒæʃnvɑre filme fædʒr be pɑjɑn reside bud væ poroʒehɑje dʒædid dær mærhæle piʃe tolid budænd væ hæmin mæsɑle sæbæb ʃod tɑ teʔdɑde poroʒei fæʔɑl kæm bɑʃæd. dɑqi edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti æz suj æʔzɑje ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne, bærɑje hitʃkodɑm æz æʔzɑje in senf dær in moddæt ettefɑqi rox nædɑd. vej tæʔkid kærd : bæʔd æz ɡozæʃte do mɑh æz tæʔtili poroʒehɑ, in ruzhɑ hæme mixɑhænd ke fæʔɑlijæt dær sinæmɑe dobɑre ɑqɑz ʃævæd, tʃerɑ ke bæhse mæʔiʃæt væ mænɑbeʔe mɑli æʔzɑ be miɑn ɑmæde æst væ bɑrhɑ æz mɑ soɑl miporsænd ke æksær mæʃɑqele fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ɑqɑz kærdeænd væ tʃerɑ poroʒehɑje sinæmɑi hæmtʃenɑn motevæqqef æst. hejʔæte modire ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne tozih dɑd : mæsɑle in æst ke æʔzɑje bærxi æz mɑnænde senfe mɑ æz væzʔijæte eqtesɑdi monɑsebi bærxordɑr nistænd væ bærɑje mæʔiʃæte xod bɑjæd kɑr konænd tʃerɑ ke mænbæʔe dærɑmæde diɡæri nædɑrænd. vej tæʔkid kærd : ʔomidvɑræm poroʒehɑje sinæmɑi bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti dobɑre æz sær ɡerefte ʃævæd tɑ æfrɑd betævɑnænd bær særkɑre xod berævænd tɑ betævɑnænd zendeɡi xod rɑ konænd. tozih dɑd : ælbætte in rɑ ʃenideæm ke modire xɑne sinæmɑ bɑ setɑde melli mobɑreze bɑ vɑred mozɑkere ʃode æst tɑ behtærin rɑh hæl rɑ bærɑje ɑqɑze fæʔɑlijæthɑje sinæmɑi erɑʔe ʃævæd. vej tæʔkid kærd : sonufi mɑnænde senfe mɑ ʃɑjæd bexɑhænd bærɑje hefze æmnijæte æʔzɑje xod fæʔɑlijæte poroʒehɑje sinæmɑi ɑqɑz næʃævæd, æmmɑ mæsɑle in æst ke jek senfe qodræte in rɑ nædɑræd ke beɡujæd hætmæn sære kɑr nærævid, mɑ tænhɑ mitævɑnim in mæsɑle rɑ be æʔzɑje xod piʃnæhɑd dæhim væ tæsmimɡiri næhɑi bærohde æfrɑd xɑhæd bud, æmmɑ in mæsɑle rɑ hæm bɑjæd mæddenæzær dɑʃt ke væqti ozvi tævɑnɑi pærdɑxte edʒɑre xɑne rɑ nædɑræd, tʃe kɑr be qejr æz pæzireʃe kɑr dær tʃenin ʃærɑjeti æz dæsteʃɑn bær mi ɑjæd? in sinæmɑɡær tozih dɑd : dær tʃenin ʃærɑjeti æɡær senf be æʔzɑje xod beɡujæd ke kɑr nækonid bɑjæd æz næzære mɑli ɑnhɑ rɑ konæd ke tʃenine emkɑnpæzir nist. vej tæʔkid kærd : sɑlhɑ æst ke xɑne sinæmɑ væ æʔzɑje ɑn dærɡire bimee bikɑri hæstænd væ in mæsɑlee hæmtʃenɑn edɑme dɑræd, næbude tʃenin bimei dorost dær ʃærɑjete bohrɑni æz dʒomle ʃojuʔe bimɑri xod rɑ neʃɑn midæhæd væ nijɑze ɑn ehsɑs miʃævæd. æɡær bime bikɑri bærɑje honærmændɑn vodʒud dɑʃt hætmæn dær tʃenin ʃærɑjeti væ bɑ tævæqqofe poroʒehɑje sinæmɑi hoquqi bærɑje mæʔiʃæte ɑnhɑ vodʒud dɑʃt. ælbætte bærɑje bime bikɑri pejɡirihɑi ʃode æst æmmɑ in pejɡiri hænuz be dʒɑi beresæd. kopi ʃod
رییس هیات مدیره انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه تاکید کرد که امکان تامین مالی اعضای صنوف در زمان شیوع کرونا وجود ندارد.سارا هیات مدیره انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه در گفتگو با درباره شرایطی که در سینما آمده است، گفت: با شیوع بیماری کارگروه مدیریت بحران در خانه سینما راه‌اندازی شد و توانستند تعدادی از کارهای سینمایی که در حال فعالیت بودند را متوقف کنند، البته برخی از پروژه‌ها که تنها چند روز به پایان کارشان مانده بود که فیلمبرداری را به پایان رساندند.وی بیان کرد: این بیماری زمانی در کشور گسترش پیدا کرد که جشنواره فیلم فجر به پایان رسیده بود و پروژه‌های جدید در مرحله پیش تولید بودند و همین مساله سبب شد تا تعداد پروژه‌ای فعال کم باشد. داغی ادامه داد: خوشبختانه با رعایت پروتکل‌های بهداشتی از سوی اعضای انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه، برای هیچکدام از اعضای این صنف در این مدت اتفاقی رخ نداد.وی تاکید کرد: بعد از گذشت ۲ ماه از تعطیلی پروژه‌ها، این روزها همه می‌خواهند که فعالیت در سینما دوباره آغاز شود، چرا که بحث معیشت و منابع مالی اعضا به میان آمده است و بارها از ما سوال می‌پرسند که اکثر مشاغل فعالیت‌های خود را آغاز کرده‌اند و چرا پروژه‌های سینمایی همچنان متوقف است. هیات مدیره انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه توضیح داد: مساله این است که اعضای برخی از مانند صنف ما از وضعیت اقتصادی مناسبی برخوردار نیستند و برای معیشت خود باید کار کنند چرا که منبع درآمد دیگری ندارند.وی تاکید کرد: امیدوارم پروژه‌های سینمایی با رعایت پروتکل‌های بهداشتی دوباره از سر گرفته شود تا افراد بتوانند بر سرکار خود بروند تا بتوانند زندگی خود را کنند. توضیح داد: البته این را شنیده‌ام که مدیره خانه سینما با ستاد ملی مبارزه با وارد مذاکره شده است تا بهترین راه حل را برای آغاز فعالیت‌های سینمایی ارائه شود.وی تاکید کرد: صنوفی مانند صنف ما شاید بخواهند برای حفظ امنیت اعضای خود فعالیت پروژه‌های سینمایی آغاز نشود، اما مساله این است که یک صنف قدرت این را ندارد که بگوید حتماً سر کار نروید، ما تنها می‌توانیم این مساله را به اعضای خود پیشنهاد دهیم و تصمیم‌گیری نهایی برعهده افراد خواهد بود، اما این مساله را هم باید مدنظر داشت که وقتی عضوی توانایی پرداخت اجاره خانه را ندارد، چه کار به غیر از پذیرش کار در چنین شرایطی از دستشان بر می‌آید؟این سینماگر توضیح داد: در چنین شرایطی اگر صنف به اعضای خود بگوید که کار نکنید باید از نظر مالی آن‌ها را کند که چنین امکان‌پذیر نیست.وی تاکید کرد: سال‌ها است که خانه سینما و اعضای آن درگیر بیمه بی‌کاری هستند و این مساله همچنان ادامه دارد، نبود چنین بیمه‌ای درست در شرایط بحرانی از جمله شیوع بیماری خود را نشان می‌دهد و نیاز آن احساس می‌شود. اگر بیمه بیکاری برای هنرمندان وجود داشت حتماً در چنین شرایطی و با توقف پروژه‌های سینمایی حقوقی برای معیشت آن‌ها وجود داشت. البته برای بیمه بیکاری پیگیری‌هایی شده است اما این پیگیری هنوز به جایی برسد.کپی شد
[ { "content": "turn phonemes into persian: ræʔise hejʔæte modire ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne tæʔkid kærd ke emkɑne tæʔmine mɑli æʔzɑje sonuf dær zæmɑne ʃojuʔe koronɑ vodʒud nædɑræd. sɑrɑ hejʔæt modire ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre ʃærɑjeti ke dær sinæmɑ ɑmæde æst, ɡoft : bɑ ʃojuʔe bimɑri kɑrɡoruh modirijæte bohrɑn dær xɑne sinæmɑ rɑhændɑzi ʃod væ tævɑnestænd teʔdɑdi æz kɑrhɑje sinæmɑi ke dær hɑle fæʔɑlijæt budænd rɑ motevæqqef konænd, ælbætte bærxi æz poroʒehɑ ke tænhɑ tʃænd ruz be pɑjɑne kɑreʃɑn mɑnde bud ke filmbærdɑri rɑ be pɑjɑn resɑndænd. vej bæjɑn kærd : in bimɑri zæmɑni dær keʃvær ɡostæreʃe pejdɑ kærd ke dʒæʃnvɑre filme fædʒr be pɑjɑn reside bud væ poroʒehɑje dʒædid dær mærhæle piʃe tolid budænd væ hæmin mæsɑle sæbæb ʃod tɑ teʔdɑde poroʒei fæʔɑl kæm bɑʃæd. dɑqi edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti æz suj æʔzɑje ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne, bærɑje hitʃkodɑm æz æʔzɑje in senf dær in moddæt ettefɑqi rox nædɑd. vej tæʔkid kærd : bæʔd æz ɡozæʃte do mɑh æz tæʔtili poroʒehɑ, in ruzhɑ hæme mixɑhænd ke fæʔɑlijæt dær sinæmɑe dobɑre ɑqɑz ʃævæd, tʃerɑ ke bæhse mæʔiʃæt væ mænɑbeʔe mɑli æʔzɑ be miɑn ɑmæde æst væ bɑrhɑ æz mɑ soɑl miporsænd ke æksær mæʃɑqele fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ɑqɑz kærdeænd væ tʃerɑ poroʒehɑje sinæmɑi hæmtʃenɑn motevæqqef æst. hejʔæte modire ændʒomæne senfi tærrɑhɑne fæni væ modʒriɑne sæhne tozih dɑd : mæsɑle in æst ke æʔzɑje bærxi æz mɑnænde senfe mɑ æz væzʔijæte eqtesɑdi monɑsebi bærxordɑr nistænd væ bærɑje mæʔiʃæte xod bɑjæd kɑr konænd tʃerɑ ke mænbæʔe dærɑmæde diɡæri nædɑrænd. vej tæʔkid kærd : ʔomidvɑræm poroʒehɑje sinæmɑi bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti dobɑre æz sær ɡerefte ʃævæd tɑ æfrɑd betævɑnænd bær særkɑre xod berævænd tɑ betævɑnænd zendeɡi xod rɑ konænd. tozih dɑd : ælbætte in rɑ ʃenideæm ke modire xɑne sinæmɑ bɑ setɑde melli mobɑreze bɑ vɑred mozɑkere ʃode æst tɑ behtærin rɑh hæl rɑ bærɑje ɑqɑze fæʔɑlijæthɑje sinæmɑi erɑʔe ʃævæd. vej tæʔkid kærd : sonufi mɑnænde senfe mɑ ʃɑjæd bexɑhænd bærɑje hefze æmnijæte æʔzɑje xod fæʔɑlijæte poroʒehɑje sinæmɑi ɑqɑz næʃævæd, æmmɑ mæsɑle in æst ke jek senfe qodræte in rɑ nædɑræd ke beɡujæd hætmæn sære kɑr nærævid, mɑ tænhɑ mitævɑnim in mæsɑle rɑ be æʔzɑje xod piʃnæhɑd dæhim væ tæsmimɡiri næhɑi bærohde æfrɑd xɑhæd bud, æmmɑ in mæsɑle rɑ hæm bɑjæd mæddenæzær dɑʃt ke væqti ozvi tævɑnɑi pærdɑxte edʒɑre xɑne rɑ nædɑræd, tʃe kɑr be qejr æz pæzireʃe kɑr dær tʃenin ʃærɑjeti æz dæsteʃɑn bær mi ɑjæd? in sinæmɑɡær tozih dɑd : dær tʃenin ʃærɑjeti æɡær senf be æʔzɑje xod beɡujæd ke kɑr nækonid bɑjæd æz næzære mɑli ɑnhɑ rɑ konæd ke tʃenine emkɑnpæzir nist. vej tæʔkid kærd : sɑlhɑ æst ke xɑne sinæmɑ væ æʔzɑje ɑn dærɡire bimee bikɑri hæstænd væ in mæsɑlee hæmtʃenɑn edɑme dɑræd, næbude tʃenin bimei dorost dær ʃærɑjete bohrɑni æz dʒomle ʃojuʔe bimɑri xod rɑ neʃɑn midæhæd væ nijɑze ɑn ehsɑs miʃævæd. æɡær bime bikɑri bærɑje honærmændɑn vodʒud dɑʃt hætmæn dær tʃenin ʃærɑjeti væ bɑ tævæqqofe poroʒehɑje sinæmɑi hoquqi bærɑje mæʔiʃæte ɑnhɑ vodʒud dɑʃt. ælbætte bærɑje bime bikɑri pejɡirihɑi ʃode æst æmmɑ in pejɡiri hænuz be dʒɑi beresæd. kopi ʃod", "role": "user" }, { "content": "رییس هیات مدیره انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه تاکید کرد که امکان تامین مالی اعضای صنوف در زمان شیوع کرونا وجود ندارد.سارا هیات مدیره انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه در گفتگو با درباره شرایطی که در سینما آمده است، گفت: با شیوع بیماری کارگروه مدیریت بحران در خانه سینما راه‌اندازی شد و توانستند تعدادی از کارهای سینمایی که در حال فعالیت بودند را متوقف کنند، البته برخی از پروژه‌ها که تنها چند روز به پایان کارشان مانده بود که فیلمبرداری را به پایان رساندند.وی بیان کرد: این بیماری زمانی در کشور گسترش پیدا کرد که جشنواره فیلم فجر به پایان رسیده بود و پروژه‌های جدید در مرحله پیش تولید بودند و همین مساله سبب شد تا تعداد پروژه‌ای فعال کم باشد. داغی ادامه داد: خوشبختانه با رعایت پروتکل‌های بهداشتی از سوی اعضای انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه، برای هیچکدام از اعضای این صنف در این مدت اتفاقی رخ نداد.وی تاکید کرد: بعد از گذشت ۲ ماه از تعطیلی پروژه‌ها، این روزها همه می‌خواهند که فعالیت در سینما دوباره آغاز شود، چرا که بحث معیشت و منابع مالی اعضا به میان آمده است و بارها از ما سوال می‌پرسند که اکثر مشاغل فعالیت‌های خود را آغاز کرده‌اند و چرا پروژه‌های سینمایی همچنان متوقف است. هیات مدیره انجمن صنفی طراحان فنی و مجریان صحنه توضیح داد: مساله این است که اعضای برخی از مانند صنف ما از وضعیت اقتصادی مناسبی برخوردار نیستند و برای معیشت خود باید کار کنند چرا که منبع درآمد دیگری ندارند.وی تاکید کرد: امیدوارم پروژه‌های سینمایی با رعایت پروتکل‌های بهداشتی دوباره از سر گرفته شود تا افراد بتوانند بر سرکار خود بروند تا بتوانند زندگی خود را کنند. توضیح داد: البته این را شنیده‌ام که مدیره خانه سینما با ستاد ملی مبارزه با وارد مذاکره شده است تا بهترین راه حل را برای آغاز فعالیت‌های سینمایی ارائه شود.وی تاکید کرد: صنوفی مانند صنف ما شاید بخواهند برای حفظ امنیت اعضای خود فعالیت پروژه‌های سینمایی آغاز نشود، اما مساله این است که یک صنف قدرت این را ندارد که بگوید حتماً سر کار نروید، ما تنها می‌توانیم این مساله را به اعضای خود پیشنهاد دهیم و تصمیم‌گیری نهایی برعهده افراد خواهد بود، اما این مساله را هم باید مدنظر داشت که وقتی عضوی توانایی پرداخت اجاره خانه را ندارد، چه کار به غیر از پذیرش کار در چنین شرایطی از دستشان بر می‌آید؟این سینماگر توضیح داد: در چنین شرایطی اگر صنف به اعضای خود بگوید که کار نکنید باید از نظر مالی آن‌ها را کند که چنین امکان‌پذیر نیست.وی تاکید کرد: سال‌ها است که خانه سینما و اعضای آن درگیر بیمه بی‌کاری هستند و این مساله همچنان ادامه دارد، نبود چنین بیمه‌ای درست در شرایط بحرانی از جمله شیوع بیماری خود را نشان می‌دهد و نیاز آن احساس می‌شود. اگر بیمه بیکاری برای هنرمندان وجود داشت حتماً در چنین شرایطی و با توقف پروژه‌های سینمایی حقوقی برای معیشت آن‌ها وجود داشت. البته برای بیمه بیکاری پیگیری‌هایی شده است اما این پیگیری هنوز به جایی برسد.کپی شد", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" hosejn æskærzɑde \" dær neʃæste komite bɑnovɑne setɑde dæhe fædʒre ʃæhrestɑne jæzd bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi bozorɡtærin neʔmætist ke xodɑvænde motæʔɑl be mellæte irɑn ærzɑni dɑʃte æst, xɑter neʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer bɑ enɑjæte xodɑvænd væ ræhbærie monhæser be færde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ettehɑde mærdom irɑne eslɑmi be onvɑne jek keʃvære tæʔsirɡozɑr dær sæthe dʒæhɑn væ mæntæqe ʃenɑxte miʃævæd. vej æfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær tule mobɑrezɑte xod bɑ hækumæte tɑqut, hæzræte fɑteme væ hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste rɑ be onvɑne olɡuje monɑsebe bærɑje zænɑn moʔærrefi nemud, tɑ zæmineje sæʔɑdæt væ erteqɑe færhænɡi væ edʒtemɑʔie bɑnovɑn dær dʒɑmeʔe færɑhæm ʃævæd. in mæqɑme mæsʔul bɑ tæʔkid be in ke bɑnovɑn dær tæmɑm ærsehɑjee enqelɑb eslɑmi hæm duʃe mærdɑn, hozure fæʔɑli dɑʃteænd, tæsrih nemud : hozur dær tæzɑhorɑthɑjee ælæjhe reʒime tɑqut, hozure monsædʒem dær poʃte dʒebhe væ hættɑe xætte moqæddæm dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs væ hæmtʃenin fæʔɑlijæte ɡostærde dær dæstɑvrdæhɑje elmi væ sænʔætie keʃvær, æz mohemtærine tæʔsirɑti ke bɑnovɑn dær rɑh piʃborde æhdɑfe ɑlije nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dɑʃteænd. æskærzɑde bɑ tæʔkid bær bɑʃkuje bærɡozɑr ʃodæne dʒæʃnhɑje dæhe fædʒre emsɑl, hæmtʃenin xɑstɑre tærvidʒ væ tæʔmiqe ɑrmɑnhɑ væ ærzeʃhɑjee enqelɑbe eslɑmi, tæʔmiqe mæʔrefæt væ bæsiræt dinie dʒɑmeʔe bær pɑje qorʔɑn væ mæktæb, tæbine ændiʃehɑje dini væ siɑsie emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be onvɑne ɑmele ettehɑd, ensedʒɑm væ piruzie enqelɑbe eslɑmi, tæqvijæte ɡoftemɑne enqelɑb eslɑmi væ erteqɑe ɑɡɑhie omumi be viʒe næsle dʒævɑn dær mærɑsemhɑjee sɑlɡærde piruzie enqelɑb eslɑmi ʃod. ɡoftænist dær in neʃæste rɑdʒeʔ be bærnɑmehɑjee dæhe fædʒre viʒe bɑnovɑn dær dæstɡɑhhɑjee edʒrɑi væ mæhælehɑjee ʃæhre bæhs væ tæsmimɡiri ʃod.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"حسين عسكرزاده\" در نشست كميته بانوان ستاد دهه فجر شهرستان يزد با بيان اينكه انقلاب اسلامي بزرگترين نعمتي است كه خداوند متعال به ملت ايران ارزاني داشته است، خاطر نشان كرد: در حال حاضر با عنايت خداوند و رهبري منحصر به فرد امام خميني (ره) و مقام معظم رهبري و اتحاد مردم ايران اسلامي به عنوان يك كشور تأثيرگذار در سطح جهان و منطقه شناخته مي‌شود.وي افزود: امام خميني (ره) در طول مبارزات خود با حكومت طاغوت، حضرت فاطمه و حضرت زينب (س) را به عنوان الگوي مناسب براي زنان معرفي نمود، تا زمينه‌ي سعادت و ارتقاء فرهنگي و اجتماعي بانوان در جامعه فراهم شود.اين مقام مسئول با تأكيد به اين كه بانوان در تمام عرصه‌هاي انقلاب اسلامي هم دوش مردان، حضور فعالي داشته‌اند، تصريح نمود: حضور در تظاهرات‌هاي عليه رژيم طاغوت، حضور منسجم در پشت جبهه و حتي خط مقدم در طول هشت سال دفاع مقدس و همچنين فعاليت گسترده در دستاوردهاي علمي و صنعتي كشور، از مهمترين تأثيراتي كه بانوان در راه پيشبرد اهداف عاليه نظام مقدس جمهوري اسلامي داشته‌اند.عسكرزاده با تاكيد بر باشكو برگزار شدن جشن‌هاي دهه فجر امسال، همچنين خواستار ترويج و تعميق آرمان‌ها و ارزش‌هاي انقلاب اسلامي، تعميق معرفت و بصيرت ديني جامعه بر پايه قرآن و مكتب، تبيين انديشه‌هاي ديني و سياسي امام خميني(ره) به عنوان عامل اتحاد، انسجام و پيروزي انقلاب اسلامي، تقويت گفتمان انقلاب اسلامي و ارتقاء آگاهي عمومي به ويژه نسل جوان در مراسم‌هاي سالگرد پيروزي انقلاب اسلامي شد.  گفتني است؛ در اين نشست راجع به برنامه‌هاي دهه فجر ويژه بانوان در دستگاه‌هاي اجرايي و محله‌هاي شهر بحث و تصميم‌گيري شد." }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, " hosejn æskærzɑde " dær neʃæste komite bɑnovɑne setɑde dæhe fædʒre ʃæhrestɑne jæzd bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi bozorɡtærin neʔmætist ke xodɑvænde motæʔɑl be mellæte irɑn ærzɑni dɑʃte æst, xɑter neʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer bɑ enɑjæte xodɑvænd væ ræhbærie monhæser be færde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ettehɑde mærdom irɑne eslɑmi be onvɑne jek keʃvære tæʔsirɡozɑr dær sæthe dʒæhɑn væ mæntæqe ʃenɑxte miʃævæd. vej æfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær tule mobɑrezɑte xod bɑ hækumæte tɑqut, hæzræte fɑteme væ hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste rɑ be onvɑne olɡuje monɑsebe bærɑje zænɑn moʔærrefi nemud, tɑ zæmineje sæʔɑdæt væ erteqɑe færhænɡi væ edʒtemɑʔie bɑnovɑn dær dʒɑmeʔe færɑhæm ʃævæd. in mæqɑme mæsʔul bɑ tæʔkid be in ke bɑnovɑn dær tæmɑm ærsehɑjee enqelɑb eslɑmi hæm duʃe mærdɑn, hozure fæʔɑli dɑʃteænd, tæsrih nemud : hozur dær tæzɑhorɑthɑjee ælæjhe reʒime tɑqut, hozure monsædʒem dær poʃte dʒebhe væ hættɑe xætte moqæddæm dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs væ hæmtʃenin fæʔɑlijæte ɡostærde dær dæstɑvrdæhɑje elmi væ sænʔætie keʃvær, æz mohemtærine tæʔsirɑti ke bɑnovɑn dær rɑh piʃborde æhdɑfe ɑlije nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dɑʃteænd. æskærzɑde bɑ tæʔkid bær bɑʃkuje bærɡozɑr ʃodæne dʒæʃnhɑje dæhe fædʒre emsɑl, hæmtʃenin xɑstɑre tærvidʒ væ tæʔmiqe ɑrmɑnhɑ væ ærzeʃhɑjee enqelɑbe eslɑmi, tæʔmiqe mæʔrefæt væ bæsiræt dinie dʒɑmeʔe bær pɑje qorʔɑn væ mæktæb, tæbine ændiʃehɑje dini væ siɑsie emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be onvɑne ɑmele ettehɑd, ensedʒɑm væ piruzie enqelɑbe eslɑmi, tæqvijæte ɡoftemɑne enqelɑb eslɑmi væ erteqɑe ɑɡɑhie omumi be viʒe næsle dʒævɑn dær mærɑsemhɑjee sɑlɡærde piruzie enqelɑb eslɑmi ʃod. ɡoftænist dær in neʃæste rɑdʒeʔ be bærnɑmehɑjee dæhe fædʒre viʒe bɑnovɑn dær dæstɡɑhhɑjee edʒrɑi væ mæhælehɑjee ʃæhre bæhs væ tæsmimɡiri ʃod.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، "حسين عسكرزاده" در نشست كميته بانوان ستاد دهه فجر شهرستان يزد با بيان اينكه انقلاب اسلامي بزرگترين نعمتي است كه خداوند متعال به ملت ايران ارزاني داشته است، خاطر نشان كرد: در حال حاضر با عنايت خداوند و رهبري منحصر به فرد امام خميني (ره) و مقام معظم رهبري و اتحاد مردم ايران اسلامي به عنوان يك كشور تأثيرگذار در سطح جهان و منطقه شناخته مي‌شود.وي افزود: امام خميني (ره) در طول مبارزات خود با حكومت طاغوت، حضرت فاطمه و حضرت زينب (س) را به عنوان الگوي مناسب براي زنان معرفي نمود، تا زمينه‌ي سعادت و ارتقاء فرهنگي و اجتماعي بانوان در جامعه فراهم شود.اين مقام مسئول با تأكيد به اين كه بانوان در تمام عرصه‌هاي انقلاب اسلامي هم دوش مردان، حضور فعالي داشته‌اند، تصريح نمود: حضور در تظاهرات‌هاي عليه رژيم طاغوت، حضور منسجم در پشت جبهه و حتي خط مقدم در طول هشت سال دفاع مقدس و همچنين فعاليت گسترده در دستاوردهاي علمي و صنعتي كشور، از مهمترين تأثيراتي كه بانوان در راه پيشبرد اهداف عاليه نظام مقدس جمهوري اسلامي داشته‌اند.عسكرزاده با تاكيد بر باشكو برگزار شدن جشن‌هاي دهه فجر امسال، همچنين خواستار ترويج و تعميق آرمان‌ها و ارزش‌هاي انقلاب اسلامي، تعميق معرفت و بصيرت ديني جامعه بر پايه قرآن و مكتب، تبيين انديشه‌هاي ديني و سياسي امام خميني(ره) به عنوان عامل اتحاد، انسجام و پيروزي انقلاب اسلامي، تقويت گفتمان انقلاب اسلامي و ارتقاء آگاهي عمومي به ويژه نسل جوان در مراسم‌هاي سالگرد پيروزي انقلاب اسلامي شد.  گفتني است؛ در اين نشست راجع به برنامه‌هاي دهه فجر ويژه بانوان در دستگاه‌هاي اجرايي و محله‌هاي شهر بحث و تصميم‌گيري شد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" hosejn æskærzɑde \" dær neʃæste komite bɑnovɑne setɑde dæhe fædʒre ʃæhrestɑne jæzd bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi bozorɡtærin neʔmætist ke xodɑvænde motæʔɑl be mellæte irɑn ærzɑni dɑʃte æst, xɑter neʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer bɑ enɑjæte xodɑvænd væ ræhbærie monhæser be færde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ettehɑde mærdom irɑne eslɑmi be onvɑne jek keʃvære tæʔsirɡozɑr dær sæthe dʒæhɑn væ mæntæqe ʃenɑxte miʃævæd. vej æfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær tule mobɑrezɑte xod bɑ hækumæte tɑqut, hæzræte fɑteme væ hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste rɑ be onvɑne olɡuje monɑsebe bærɑje zænɑn moʔærrefi nemud, tɑ zæmineje sæʔɑdæt væ erteqɑe færhænɡi væ edʒtemɑʔie bɑnovɑn dær dʒɑmeʔe færɑhæm ʃævæd. in mæqɑme mæsʔul bɑ tæʔkid be in ke bɑnovɑn dær tæmɑm ærsehɑjee enqelɑb eslɑmi hæm duʃe mærdɑn, hozure fæʔɑli dɑʃteænd, tæsrih nemud : hozur dær tæzɑhorɑthɑjee ælæjhe reʒime tɑqut, hozure monsædʒem dær poʃte dʒebhe væ hættɑe xætte moqæddæm dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs væ hæmtʃenin fæʔɑlijæte ɡostærde dær dæstɑvrdæhɑje elmi væ sænʔætie keʃvær, æz mohemtærine tæʔsirɑti ke bɑnovɑn dær rɑh piʃborde æhdɑfe ɑlije nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dɑʃteænd. æskærzɑde bɑ tæʔkid bær bɑʃkuje bærɡozɑr ʃodæne dʒæʃnhɑje dæhe fædʒre emsɑl, hæmtʃenin xɑstɑre tærvidʒ væ tæʔmiqe ɑrmɑnhɑ væ ærzeʃhɑjee enqelɑbe eslɑmi, tæʔmiqe mæʔrefæt væ bæsiræt dinie dʒɑmeʔe bær pɑje qorʔɑn væ mæktæb, tæbine ændiʃehɑje dini væ siɑsie emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be onvɑne ɑmele ettehɑd, ensedʒɑm væ piruzie enqelɑbe eslɑmi, tæqvijæte ɡoftemɑne enqelɑb eslɑmi væ erteqɑe ɑɡɑhie omumi be viʒe næsle dʒævɑn dær mærɑsemhɑjee sɑlɡærde piruzie enqelɑb eslɑmi ʃod. ɡoftænist dær in neʃæste rɑdʒeʔ be bærnɑmehɑjee dæhe fædʒre viʒe bɑnovɑn dær dæstɡɑhhɑjee edʒrɑi væ mæhælehɑjee ʃæhre bæhs væ tæsmimɡiri ʃod.", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"حسين عسكرزاده\" در نشست كميته بانوان ستاد دهه فجر شهرستان يزد با بيان اينكه انقلاب اسلامي بزرگترين نعمتي است كه خداوند متعال به ملت ايران ارزاني داشته است، خاطر نشان كرد: در حال حاضر با عنايت خداوند و رهبري منحصر به فرد امام خميني (ره) و مقام معظم رهبري و اتحاد مردم ايران اسلامي به عنوان يك كشور تأثيرگذار در سطح جهان و منطقه شناخته مي‌شود.وي افزود: امام خميني (ره) در طول مبارزات خود با حكومت طاغوت، حضرت فاطمه و حضرت زينب (س) را به عنوان الگوي مناسب براي زنان معرفي نمود، تا زمينه‌ي سعادت و ارتقاء فرهنگي و اجتماعي بانوان در جامعه فراهم شود.اين مقام مسئول با تأكيد به اين كه بانوان در تمام عرصه‌هاي انقلاب اسلامي هم دوش مردان، حضور فعالي داشته‌اند، تصريح نمود: حضور در تظاهرات‌هاي عليه رژيم طاغوت، حضور منسجم در پشت جبهه و حتي خط مقدم در طول هشت سال دفاع مقدس و همچنين فعاليت گسترده در دستاوردهاي علمي و صنعتي كشور، از مهمترين تأثيراتي كه بانوان در راه پيشبرد اهداف عاليه نظام مقدس جمهوري اسلامي داشته‌اند.عسكرزاده با تاكيد بر باشكو برگزار شدن جشن‌هاي دهه فجر امسال، همچنين خواستار ترويج و تعميق آرمان‌ها و ارزش‌هاي انقلاب اسلامي، تعميق معرفت و بصيرت ديني جامعه بر پايه قرآن و مكتب، تبيين انديشه‌هاي ديني و سياسي امام خميني(ره) به عنوان عامل اتحاد، انسجام و پيروزي انقلاب اسلامي، تقويت گفتمان انقلاب اسلامي و ارتقاء آگاهي عمومي به ويژه نسل جوان در مراسم‌هاي سالگرد پيروزي انقلاب اسلامي شد.  گفتني است؛ در اين نشست راجع به برنامه‌هاي دهه فجر ويژه بانوان در دستگاه‌هاي اجرايي و محله‌هاي شهر بحث و تصميم‌گيري شد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "jeke fæʔɑle sjɑsiː koreʃomɑli ezhɑr dɑʃt : koreʃomɑlie tʃɑhɑr pænɑhænde rɑ ke tʃine ɑnhɑ rɑ bɑzɡærdɑnde bud, dær mælɑʔʔɑme edɑme kærd væ tʃehel pænɑhændee diɡær rɑ be zendɑn ferestɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑrie færɑnse, tʃin tejjee mɑhhɑje æxire tʃehelotʃɑhɑr pænɑhænde koreʃomɑli rɑ ke be ine keʃvær færɑre kærde budænd, be koreʃomɑli bɑzɡærdɑnd. ræise ændʒomæne roʃænfekrɑne koreʃomɑlie mostæqær dær seʔul ezhɑr dɑʃt : tʃɑhɑr tæn æz ine pænɑhændeɡɑn eʔdɑm ʃodænd væ tʃehel tæn diɡær be orduɡɑh zendɑniɑn siɑsie ferestɑde ʃodænd. be ɡofte vej hæmæknune ʃeʃ orduɡɑh zendɑniɑn sjɑsiː dær koreʃomɑli vodʒud dɑræd ke dær ɑnhɑ divist hezɑr zendɑni dær hæbs be sære mi bærænd. ettelɑʔɑt dær xosuse pænɑhændeɡɑne koreʃomɑli tævæssote jeke mænbæʔ dær in keʃvær be dæst ɑmæde æst. dæhhɑ hezɑr tæn æz mærdome koreʃomɑli tej sɑlhɑjee æxir æz ine keʃvær færɑr kærdeænd. bærxi æz ine pænɑhændeɡɑn vɑrede tʃin miʃævænd æmmɑ dolæte tʃin ɑnhɑ rɑ be koreʃomɑli bɑznæmiɡærdɑnd. pekæn eʔlɑme kærde ɑnhɑ mohɑdʒerɑne eqtesɑdi hæstænd væ næ pænɑhænde sijɑsæti ke æz suje ɡoruhhɑjee hoquqe bæʃær bejnolmelæli morede enteqɑd qærɑr ɡerefte æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nيك فعال سياسي كره‌شمالي اظهار داشت: كره‌شمالي چهار پناهنده را كه چين آن‌ها را بازگردانده بود، در ملاءعام اعدام كرد و 40 پناهنده ديگر را به زندان فرستاد.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از خبرگزاري فرانسه، چين طي ماه‌هاي اخير 44 پناهنده كره‌شمالي را كه به اين كشور فرار كرده بودند، به كره‌شمالي بازگرداند.\n\nرئيس انجمن روشنفكران كره‌شمالي مستقر در سئول اظهار داشت: چهار تن از اين پناهندگان اعدام شدند و 40 تن ديگر به اردوگاه زندانيان سياسي فرستاده شدند.\n\nبه گفته وي هم‌اكنون شش اردوگاه زندانيان سياسي در كره‌شمالي وجود دارد كه در آن‌ها 200 هزار زنداني در حبس به سر مي برند. اطلاعات در خصوص پناهندگان كره‌شمالي توسط يك منبع در اين كشور به دست آمده است.\n\nده‌ها هزار تن از مردم كره‌شمالي طي سال‌هاي اخير از اين كشور فرار كرده‌اند. برخي از اين پناهندگان وارد چين مي‌شوند اما دولت چين آن‌ها را به كره‌شمالي بازنمي‌گرداند. پكن اعلام كرده آن‌ها مهاجران اقتصادي هستند و نه پناهنده؛ سياستي كه از سوي گروه‌هاي حقوق بشر بين‌المللي مورد انتقاد قرار گرفته است.\n\nانتهاي پيام\n" }
jeke fæʔɑle sjɑsiː koreʃomɑli ezhɑr dɑʃt : koreʃomɑlie tʃɑhɑr pænɑhænde rɑ ke tʃine ɑnhɑ rɑ bɑzɡærdɑnde bud, dær mælɑʔʔɑme edɑme kærd væ tʃehel pænɑhændee diɡær rɑ be zendɑn ferestɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑrie færɑnse, tʃin tejjee mɑhhɑje æxire tʃehelotʃɑhɑr pænɑhænde koreʃomɑli rɑ ke be ine keʃvær færɑre kærde budænd, be koreʃomɑli bɑzɡærdɑnd. ræise ændʒomæne roʃænfekrɑne koreʃomɑlie mostæqær dær seʔul ezhɑr dɑʃt : tʃɑhɑr tæn æz ine pænɑhændeɡɑn eʔdɑm ʃodænd væ tʃehel tæn diɡær be orduɡɑh zendɑniɑn siɑsie ferestɑde ʃodænd. be ɡofte vej hæmæknune ʃeʃ orduɡɑh zendɑniɑn sjɑsiː dær koreʃomɑli vodʒud dɑræd ke dær ɑnhɑ divist hezɑr zendɑni dær hæbs be sære mi bærænd. ettelɑʔɑt dær xosuse pænɑhændeɡɑne koreʃomɑli tævæssote jeke mænbæʔ dær in keʃvær be dæst ɑmæde æst. dæhhɑ hezɑr tæn æz mærdome koreʃomɑli tej sɑlhɑjee æxir æz ine keʃvær færɑr kærdeænd. bærxi æz ine pænɑhændeɡɑn vɑrede tʃin miʃævænd æmmɑ dolæte tʃin ɑnhɑ rɑ be koreʃomɑli bɑznæmiɡærdɑnd. pekæn eʔlɑme kærde ɑnhɑ mohɑdʒerɑne eqtesɑdi hæstænd væ næ pænɑhænde sijɑsæti ke æz suje ɡoruhhɑjee hoquqe bæʃær bejnolmelæli morede enteqɑd qærɑr ɡerefte æst. entehɑjee pæjɑm
يك فعال سياسي كره‌شمالي اظهار داشت: كره‌شمالي چهار پناهنده را كه چين آن‌ها را بازگردانده بود، در ملاءعام اعدام كرد و 40 پناهنده ديگر را به زندان فرستاد. به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از خبرگزاري فرانسه، چين طي ماه‌هاي اخير 44 پناهنده كره‌شمالي را كه به اين كشور فرار كرده بودند، به كره‌شمالي بازگرداند. رئيس انجمن روشنفكران كره‌شمالي مستقر در سئول اظهار داشت: چهار تن از اين پناهندگان اعدام شدند و 40 تن ديگر به اردوگاه زندانيان سياسي فرستاده شدند. به گفته وي هم‌اكنون شش اردوگاه زندانيان سياسي در كره‌شمالي وجود دارد كه در آن‌ها 200 هزار زنداني در حبس به سر مي برند. اطلاعات در خصوص پناهندگان كره‌شمالي توسط يك منبع در اين كشور به دست آمده است. ده‌ها هزار تن از مردم كره‌شمالي طي سال‌هاي اخير از اين كشور فرار كرده‌اند. برخي از اين پناهندگان وارد چين مي‌شوند اما دولت چين آن‌ها را به كره‌شمالي بازنمي‌گرداند. پكن اعلام كرده آن‌ها مهاجران اقتصادي هستند و نه پناهنده؛ سياستي كه از سوي گروه‌هاي حقوق بشر بين‌المللي مورد انتقاد قرار گرفته است. انتهاي پيام
[ { "content": "turn phonemes into persian: jeke fæʔɑle sjɑsiː koreʃomɑli ezhɑr dɑʃt : koreʃomɑlie tʃɑhɑr pænɑhænde rɑ ke tʃine ɑnhɑ rɑ bɑzɡærdɑnde bud, dær mælɑʔʔɑme edɑme kærd væ tʃehel pænɑhændee diɡær rɑ be zendɑn ferestɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑrie færɑnse, tʃin tejjee mɑhhɑje æxire tʃehelotʃɑhɑr pænɑhænde koreʃomɑli rɑ ke be ine keʃvær færɑre kærde budænd, be koreʃomɑli bɑzɡærdɑnd. ræise ændʒomæne roʃænfekrɑne koreʃomɑlie mostæqær dær seʔul ezhɑr dɑʃt : tʃɑhɑr tæn æz ine pænɑhændeɡɑn eʔdɑm ʃodænd væ tʃehel tæn diɡær be orduɡɑh zendɑniɑn siɑsie ferestɑde ʃodænd. be ɡofte vej hæmæknune ʃeʃ orduɡɑh zendɑniɑn sjɑsiː dær koreʃomɑli vodʒud dɑræd ke dær ɑnhɑ divist hezɑr zendɑni dær hæbs be sære mi bærænd. ettelɑʔɑt dær xosuse pænɑhændeɡɑne koreʃomɑli tævæssote jeke mænbæʔ dær in keʃvær be dæst ɑmæde æst. dæhhɑ hezɑr tæn æz mærdome koreʃomɑli tej sɑlhɑjee æxir æz ine keʃvær færɑr kærdeænd. bærxi æz ine pænɑhændeɡɑn vɑrede tʃin miʃævænd æmmɑ dolæte tʃin ɑnhɑ rɑ be koreʃomɑli bɑznæmiɡærdɑnd. pekæn eʔlɑme kærde ɑnhɑ mohɑdʒerɑne eqtesɑdi hæstænd væ næ pænɑhænde sijɑsæti ke æz suje ɡoruhhɑjee hoquqe bæʃær bejnolmelæli morede enteqɑd qærɑr ɡerefte æst. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nيك فعال سياسي كره‌شمالي اظهار داشت: كره‌شمالي چهار پناهنده را كه چين آن‌ها را بازگردانده بود، در ملاءعام اعدام كرد و 40 پناهنده ديگر را به زندان فرستاد.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از خبرگزاري فرانسه، چين طي ماه‌هاي اخير 44 پناهنده كره‌شمالي را كه به اين كشور فرار كرده بودند، به كره‌شمالي بازگرداند.\n\nرئيس انجمن روشنفكران كره‌شمالي مستقر در سئول اظهار داشت: چهار تن از اين پناهندگان اعدام شدند و 40 تن ديگر به اردوگاه زندانيان سياسي فرستاده شدند.\n\nبه گفته وي هم‌اكنون شش اردوگاه زندانيان سياسي در كره‌شمالي وجود دارد كه در آن‌ها 200 هزار زنداني در حبس به سر مي برند. اطلاعات در خصوص پناهندگان كره‌شمالي توسط يك منبع در اين كشور به دست آمده است.\n\nده‌ها هزار تن از مردم كره‌شمالي طي سال‌هاي اخير از اين كشور فرار كرده‌اند. برخي از اين پناهندگان وارد چين مي‌شوند اما دولت چين آن‌ها را به كره‌شمالي بازنمي‌گرداند. پكن اعلام كرده آن‌ها مهاجران اقتصادي هستند و نه پناهنده؛ سياستي كه از سوي گروه‌هاي حقوق بشر بين‌المللي مورد انتقاد قرار گرفته است.\n\nانتهاي پيام\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "hæftɑdomin ʃomɑre mɑhnɑme \" durbine ækkɑsi \" montæʃer ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. tædʒæssomi. mætbuʔɑt. hæftɑdomin ʃomɑre mɑhnɑmee elmi, færhænɡi, ɑmuzeʃi \" durbine ækkɑsi \" be sɑhebe emtijɑzi \" mæsʔude æmirlui \" montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, dær ʃomɑre dʒædide \" durbine ækkɑsi \" in ænɑvin be tʃeʃm mi xord : færɑxɑn bærɑje neveʃtæne næqde æks, nokte hɑ, ɑrezuje jek vijolon, ɑlfɑe hæftsæd, ɡozɑreʃe tæsviri xɑnændeɡɑn, æks hɑje ʃomɑ, tɑrixe ækkɑsi, tæsɑviri æz ɑxærbɑzi, mosɑbeqe mæqɑle nevisi væ... dær bæxʃi æzɑjn mɑhnɑme bɑ onvɑne \" nokte hɑ \" mi xɑnim : jɑdæʃ bexejr ɑn zæmɑn hɑ ke se riɑl mi dɑdim væ jek mædʒælle fokɑhi mi xerædim væ bɑ xɑndæne ɑn jek hæfte mi xændidim. pæs æz tofiqe nobæt be ɡoftɑrhɑ væ neveʃtɑrhɑje tænzɡune resid. ruzi dær sɑl hɑje ɑxære dæhe jek hezɑro sisædo tʃehel titrhɑje doroʃte sæfhe ævvæle ruznɑme hɑe hɑki æz ɑn bud ke jeki æz zoæmɑje mæmlekæt ezhɑr dɑʃte æst ke mærdom bærɑje hælle moʃkele terɑfik bɑjæd xælæbɑni helikupter rɑ bijɑmuzænd væ... e mɑhnɑme \" durbine ækkɑsi \" dær tʃehelojek sæfhe væ be qejmæte jek hezɑr tumɑn dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr ɡerefte æst. færɑhænke jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre", "text": "هفتادمین شماره ماهنامه \" دوربین عکاسی \" منتشر شد \n#\nتهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/11/86 \nداخلی.فرهنگی.تجسمی.مطبوعات. \n هفتادمین شماره ماهنامه علمی، فرهنگی، آموزشی \" دوربین عکاسی \" به \nصاحب امتیازی \" مسعود امیرلویی \" منتشر شد. \n به گزارش روز یکشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، در شماره جدید \" دوربین \nعکاسی \" این عناوین به چشم می خورد: فراخوان برای نوشتن نقد عکس، نکته ها،\nآرزوی یک ویولن، آلفا700، گزارش تصویری خوانندگان، عکس های شما، تاریخ \nعکاسی، تصاویری از آخربازی، مسابقه مقاله نویسی و... \n در بخشی ازاین ماهنامه با عنوان\"نکته ها\" می خوانیم: یادش بخیر آن \nزمان ها که 3 ریال می دادیم و یک مجله فکاهی می خردیم و با خواندن آن یک \nهفته می خندیدیم. پس از توفیق نوبت به گفتارها و نوشتارهای طنزگونه رسید.روزی در سال های آخر دهه 1340 تیترهای درشت صفحه اول روزنامه ها حاکی از \nآن بود که یکی از زعمای مملکت اظهار داشته است که مردم برای حل مشکل \nترافیک باید خلبانی هلیکوپتر را بیاموزند و... \n ماهنامه \" دوربین عکاسی \" در 41 صفحه و به قیمت 1000 تومان در اختیار\nعلاقه مندان قرار گرفته است . \n فراهنک 1144**1355** \n\n " }
hæftɑdomin ʃomɑre mɑhnɑme " durbine ækkɑsi " montæʃer ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. tædʒæssomi. mætbuʔɑt. hæftɑdomin ʃomɑre mɑhnɑmee elmi, færhænɡi, ɑmuzeʃi " durbine ækkɑsi " be sɑhebe emtijɑzi " mæsʔude æmirlui " montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, dær ʃomɑre dʒædide " durbine ækkɑsi " in ænɑvin be tʃeʃm mi xord : færɑxɑn bærɑje neveʃtæne næqde æks, nokte hɑ, ɑrezuje jek vijolon, ɑlfɑe hæftsæd, ɡozɑreʃe tæsviri xɑnændeɡɑn, æks hɑje ʃomɑ, tɑrixe ækkɑsi, tæsɑviri æz ɑxærbɑzi, mosɑbeqe mæqɑle nevisi væ... dær bæxʃi æzɑjn mɑhnɑme bɑ onvɑne " nokte hɑ " mi xɑnim : jɑdæʃ bexejr ɑn zæmɑn hɑ ke se riɑl mi dɑdim væ jek mædʒælle fokɑhi mi xerædim væ bɑ xɑndæne ɑn jek hæfte mi xændidim. pæs æz tofiqe nobæt be ɡoftɑrhɑ væ neveʃtɑrhɑje tænzɡune resid. ruzi dær sɑl hɑje ɑxære dæhe jek hezɑro sisædo tʃehel titrhɑje doroʃte sæfhe ævvæle ruznɑme hɑe hɑki æz ɑn bud ke jeki æz zoæmɑje mæmlekæt ezhɑr dɑʃte æst ke mærdom bærɑje hælle moʃkele terɑfik bɑjæd xælæbɑni helikupter rɑ bijɑmuzænd væ... e mɑhnɑme " durbine ækkɑsi " dær tʃehelojek sæfhe væ be qejmæte jek hezɑr tumɑn dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr ɡerefte æst. færɑhænke jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre
هفتادمین شماره ماهنامه " دوربین عکاسی " منتشر شد # تهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/11/86 داخلی.فرهنگی.تجسمی.مطبوعات. هفتادمین شماره ماهنامه علمی، فرهنگی، آموزشی " دوربین عکاسی " به صاحب امتیازی " مسعود امیرلویی " منتشر شد. به گزارش روز یکشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، در شماره جدید " دوربین عکاسی " این عناوین به چشم می خورد: فراخوان برای نوشتن نقد عکس، نکته ها، آرزوی یک ویولن، آلفا700، گزارش تصویری خوانندگان، عکس های شما، تاریخ عکاسی، تصاویری از آخربازی، مسابقه مقاله نویسی و... در بخشی ازاین ماهنامه با عنوان"نکته ها" می خوانیم: یادش بخیر آن زمان ها که 3 ریال می دادیم و یک مجله فکاهی می خردیم و با خواندن آن یک هفته می خندیدیم. پس از توفیق نوبت به گفتارها و نوشتارهای طنزگونه رسید.روزی در سال های آخر دهه 1340 تیترهای درشت صفحه اول روزنامه ها حاکی از آن بود که یکی از زعمای مملکت اظهار داشته است که مردم برای حل مشکل ترافیک باید خلبانی هلیکوپتر را بیاموزند و... ماهنامه " دوربین عکاسی " در 41 صفحه و به قیمت 1000 تومان در اختیار علاقه مندان قرار گرفته است . فراهنک 1144**1355**
[ { "content": "turn phonemes into persian: hæftɑdomin ʃomɑre mɑhnɑme \" durbine ækkɑsi \" montæʃer ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. tædʒæssomi. mætbuʔɑt. hæftɑdomin ʃomɑre mɑhnɑmee elmi, færhænɡi, ɑmuzeʃi \" durbine ækkɑsi \" be sɑhebe emtijɑzi \" mæsʔude æmirlui \" montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, dær ʃomɑre dʒædide \" durbine ækkɑsi \" in ænɑvin be tʃeʃm mi xord : færɑxɑn bærɑje neveʃtæne næqde æks, nokte hɑ, ɑrezuje jek vijolon, ɑlfɑe hæftsæd, ɡozɑreʃe tæsviri xɑnændeɡɑn, æks hɑje ʃomɑ, tɑrixe ækkɑsi, tæsɑviri æz ɑxærbɑzi, mosɑbeqe mæqɑle nevisi væ... dær bæxʃi æzɑjn mɑhnɑme bɑ onvɑne \" nokte hɑ \" mi xɑnim : jɑdæʃ bexejr ɑn zæmɑn hɑ ke se riɑl mi dɑdim væ jek mædʒælle fokɑhi mi xerædim væ bɑ xɑndæne ɑn jek hæfte mi xændidim. pæs æz tofiqe nobæt be ɡoftɑrhɑ væ neveʃtɑrhɑje tænzɡune resid. ruzi dær sɑl hɑje ɑxære dæhe jek hezɑro sisædo tʃehel titrhɑje doroʃte sæfhe ævvæle ruznɑme hɑe hɑki æz ɑn bud ke jeki æz zoæmɑje mæmlekæt ezhɑr dɑʃte æst ke mærdom bærɑje hælle moʃkele terɑfik bɑjæd xælæbɑni helikupter rɑ bijɑmuzænd væ... e mɑhnɑme \" durbine ækkɑsi \" dær tʃehelojek sæfhe væ be qejmæte jek hezɑr tumɑn dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr ɡerefte æst. færɑhænke jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre", "role": "user" }, { "content": "هفتادمین شماره ماهنامه \" دوربین عکاسی \" منتشر شد \n#\nتهران ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/11/86 \nداخلی.فرهنگی.تجسمی.مطبوعات. \n هفتادمین شماره ماهنامه علمی، فرهنگی، آموزشی \" دوربین عکاسی \" به \nصاحب امتیازی \" مسعود امیرلویی \" منتشر شد. \n به گزارش روز یکشنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، در شماره جدید \" دوربین \nعکاسی \" این عناوین به چشم می خورد: فراخوان برای نوشتن نقد عکس، نکته ها،\nآرزوی یک ویولن، آلفا700، گزارش تصویری خوانندگان، عکس های شما، تاریخ \nعکاسی، تصاویری از آخربازی، مسابقه مقاله نویسی و... \n در بخشی ازاین ماهنامه با عنوان\"نکته ها\" می خوانیم: یادش بخیر آن \nزمان ها که 3 ریال می دادیم و یک مجله فکاهی می خردیم و با خواندن آن یک \nهفته می خندیدیم. پس از توفیق نوبت به گفتارها و نوشتارهای طنزگونه رسید.روزی در سال های آخر دهه 1340 تیترهای درشت صفحه اول روزنامه ها حاکی از \nآن بود که یکی از زعمای مملکت اظهار داشته است که مردم برای حل مشکل \nترافیک باید خلبانی هلیکوپتر را بیاموزند و... \n ماهنامه \" دوربین عکاسی \" در 41 صفحه و به قیمت 1000 تومان در اختیار\nعلاقه مندان قرار گرفته است . \n فراهنک 1144**1355** \n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri ɡoft : mizɑne dærɑmæde terɑnzite keʃvær bɑjæd be dærɑmæde næfti beresæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, mohæmmædrezɑ ræhimi dær hæmɑjeʃe bejnolmelæli toseʔe væ terɑnzite ʃærqe keʃvære xorɑsɑne dʒonubi, ezhɑr kærd : terɑnzite jeki æz mæsɑʔele mohemist ke dær dolæte nohom væ dæhom morede enɑjæte viʒe qærɑr ɡerefte væ be hæmin dælil kɑrɡoruhi dær dolæt tæʃkil væ næmɑjænde dolæt dær æmre tæzɑnozijæte moʃæxxæs ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dær bæhse terɑnzit dær keʃvær tej tʃænd sɑle æxir dɑʃteim æmmɑ in meqdɑr kefɑjæt nemikonæd, edɑme dɑd : ærzeʃe tedʒɑri kɑlɑhɑi ke dær dʒæhɑne terɑnzit miʃævænd, ʃɑnzdæh hezɑr miljɑrd dolɑr æst. ræhimi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be sɑderɑte sæd miljɑrd dolɑri næfti irɑn ke dær moqɑjese bɑ ʃɑnzdæh hezɑr miljɑrd dolɑr sæhme dolɑre dʒæhɑni æz terɑnzite besijɑr pɑjin æst dær bæhse terɑnzit dær sɑle sæhme mɑ si miljɑrd tumɑn æst ke in mizɑn bɑjæd be hæddeæqælle dærɑmædhɑje næfti keʃvær beresæd. bɑjæde mæhsulɑte mɑzɑde tolid be donjɑe sɑder væ ertebɑtɑt be bæhɑne tæʔmine nijɑzmændihɑe bærqærɑr ʃævæd. moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhurie dʒɑde æbriʃæm rɑ jeki æz mæsɑdiqe roʃæne terɑnzit dɑnest ke æz do hezɑr sɑle qæbl bude æst væ tæsrih kærd : terɑnzit bærɑje dʒɑbedʒɑi kɑlɑ dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje mærdom væ bærqærɑri ertebɑte bejne keʃværhɑ æst ke dær suræte bærqærɑri ertebɑte ɡostærde kɑr væ eqtesɑde ʃokufɑ mi ʃævæd. vej æfzud : terɑnzit jæʔni dʒɑbedʒɑi mæhsuli æz keʃværi be keʃvære diɡær ke in æmr modʒebe dærɑmædzɑi bærɑje tæmɑmi keʃværhɑ miʃævæd ke irɑn be onvɑne jek pole ertebɑti bejne ɑsiɑ, orupɑ væ ɑfriqɑ ifɑje næqʃ mikonæd. moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhurie rɑhɑhæn rɑ dær bæhse terɑnzit besijɑr mohem dɑnest væ ɡoft : poroʒe rɑh ɑhæne tʃɑbæhɑr e næbændɑne e birdʒænd e særæxse mæʃhæd be hodud tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn buddʒee nijɑzmænd æst ke bɑjæd tæʔmin ʃævæd. ræhimi edɑme dɑd : bɑjæd bɑ estefɑde æz emkɑnɑte modʒud væ mozɑkere bɑ keʃværhɑje moxtælef væ bɑ væsl kærdæne rɑhhɑ be jekdiɡær qejmæthɑ rɑ monɑseb væ æmnijæt rɑ kontorol konim. terɑnzite jeki æz bozorɡtærin eqdɑmɑtist ke dær keʃvær ændʒɑm xɑhim dɑd ke særmɑjeɡozɑri jek bɑr bærɑje hæmiʃe mixɑhæd væ bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte xubi ke irɑn dær bæhse tærɑtozijæt dɑræd bɑjæd æz in moqeʔijæt estefɑde konim. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمعاون اول رییس جمهوري گفت: میزان درآمد ترانزیت کشور باید به درآمد نفتی برسد.\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، محمدرضا رحیمی در همایش بین‌المللی توسعه و ترانزیت شرق کشور خراسان جنوبی، اظهار کرد: ترانزیت یکی از مسائل مهمی است که در دولت نهم و دهم مورد عنایت ویژه قرار گرفته و به همین دلیل کارگروهی در دولت تشکیل و نماینده دولت در امر تزانزیت مشخص شده است.\n\nوی با بيان اينكه رشد قابل توجهی در بحث ترانزیت در کشور طی چند سال اخیر داشته‌ایم اما این مقدار کفایت نمی‌کند، ادامه داد: ارزش تجاری کالاهایی که در جهان ترانزیت می‌شوند، 16 هزار میلیارد دلار است. \n\nرحیمی تاکید کرد: با توجه به صادرات 100 میلیارد دلاری نفتی ایران كه در مقایسه با 16 هزار میلیارد دلار سهم دلار جهانی از ترانزیت بسیار پایین است؛ در بحث ترانزیت در سال سهم ما 30 میلیارد تومان است که این میزان باید به حداقل درآمدهای نفتی کشور برسد. بايد محصولات مازاد تولید به دنیا صادر و ارتباطات به بهانه تامین نیازمندی‌ها برقرار شود.\n\nمعاون اول رییس جمهوري جاده ابریشم را یکی از مصادیق روشن ترانزیت دانست که از 2 هزار سال قبل بوده است و تصریح کرد: ترانزیت برای جابجایی کالا در راستای رفع نیازهای مردم و برقراری ارتباط بین کشورها است که در صورت برقراری ارتباط گسترده کار و اقتصاد شکوفا می شود.\n\nوی افزود: ترانزیت یعنی جابجایی محصولی از کشوری به کشور دیگر که این امر موجب درآمدزایی برای تمامی کشورها می‌شود که ایران به عنوان یک پل ارتباطی بین آسیا، اروپا و آفریقا ایفای نقش می‌کند.\n\nمعاون اول رییس جمهوري راه‌آهن را در بحث ترانزیت بسیار مهم دانست و گفت: پروژه راه آهن چابهار‌ـ‌ نهبندان‌ ـ‌ بیرجند ‌ـ سرخس‌ ـ ‌مشهد به حدود 4 هزار میلیارد تومان بودجه نیازمند است که باید تامین شود.\n\nرحیمی ادامه داد: بايد با استفاده از امکانات موجود و مذاکره با کشورهای مختلف و با وصل کردن راه‌ها به یکدیگر قیمت‌ها را مناسب و امنیت را کنترل کنیم. ترانزیت یکی از بزرگترین اقداماتی است که در کشور انجام خواهیم داد که سرمایه‌گذاری یک بار برای همیشه می‌خواهد و با توجه به موقعیت خوبی که ایران در بحث تراتزیت دارد باید از این موقعیت استفاده کنیم. \n\nانتهاي پیام \n\n" }
moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri ɡoft : mizɑne dærɑmæde terɑnzite keʃvær bɑjæd be dærɑmæde næfti beresæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, mohæmmædrezɑ ræhimi dær hæmɑjeʃe bejnolmelæli toseʔe væ terɑnzite ʃærqe keʃvære xorɑsɑne dʒonubi, ezhɑr kærd : terɑnzite jeki æz mæsɑʔele mohemist ke dær dolæte nohom væ dæhom morede enɑjæte viʒe qærɑr ɡerefte væ be hæmin dælil kɑrɡoruhi dær dolæt tæʃkil væ næmɑjænde dolæt dær æmre tæzɑnozijæte moʃæxxæs ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dær bæhse terɑnzit dær keʃvær tej tʃænd sɑle æxir dɑʃteim æmmɑ in meqdɑr kefɑjæt nemikonæd, edɑme dɑd : ærzeʃe tedʒɑri kɑlɑhɑi ke dær dʒæhɑne terɑnzit miʃævænd, ʃɑnzdæh hezɑr miljɑrd dolɑr æst. ræhimi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be sɑderɑte sæd miljɑrd dolɑri næfti irɑn ke dær moqɑjese bɑ ʃɑnzdæh hezɑr miljɑrd dolɑr sæhme dolɑre dʒæhɑni æz terɑnzite besijɑr pɑjin æst dær bæhse terɑnzit dær sɑle sæhme mɑ si miljɑrd tumɑn æst ke in mizɑn bɑjæd be hæddeæqælle dærɑmædhɑje næfti keʃvær beresæd. bɑjæde mæhsulɑte mɑzɑde tolid be donjɑe sɑder væ ertebɑtɑt be bæhɑne tæʔmine nijɑzmændihɑe bærqærɑr ʃævæd. moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhurie dʒɑde æbriʃæm rɑ jeki æz mæsɑdiqe roʃæne terɑnzit dɑnest ke æz do hezɑr sɑle qæbl bude æst væ tæsrih kærd : terɑnzit bærɑje dʒɑbedʒɑi kɑlɑ dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje mærdom væ bærqærɑri ertebɑte bejne keʃværhɑ æst ke dær suræte bærqærɑri ertebɑte ɡostærde kɑr væ eqtesɑde ʃokufɑ mi ʃævæd. vej æfzud : terɑnzit jæʔni dʒɑbedʒɑi mæhsuli æz keʃværi be keʃvære diɡær ke in æmr modʒebe dærɑmædzɑi bærɑje tæmɑmi keʃværhɑ miʃævæd ke irɑn be onvɑne jek pole ertebɑti bejne ɑsiɑ, orupɑ væ ɑfriqɑ ifɑje næqʃ mikonæd. moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhurie rɑhɑhæn rɑ dær bæhse terɑnzit besijɑr mohem dɑnest væ ɡoft : poroʒe rɑh ɑhæne tʃɑbæhɑr e næbændɑne e birdʒænd e særæxse mæʃhæd be hodud tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn buddʒee nijɑzmænd æst ke bɑjæd tæʔmin ʃævæd. ræhimi edɑme dɑd : bɑjæd bɑ estefɑde æz emkɑnɑte modʒud væ mozɑkere bɑ keʃværhɑje moxtælef væ bɑ væsl kærdæne rɑhhɑ be jekdiɡær qejmæthɑ rɑ monɑseb væ æmnijæt rɑ kontorol konim. terɑnzite jeki æz bozorɡtærin eqdɑmɑtist ke dær keʃvær ændʒɑm xɑhim dɑd ke særmɑjeɡozɑri jek bɑr bærɑje hæmiʃe mixɑhæd væ bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte xubi ke irɑn dær bæhse tærɑtozijæt dɑræd bɑjæd æz in moqeʔijæt estefɑde konim. entehɑjee pæjɑm
معاون اول رییس جمهوري گفت: میزان درآمد ترانزیت کشور باید به درآمد نفتی برسد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، محمدرضا رحیمی در همایش بین‌المللی توسعه و ترانزیت شرق کشور خراسان جنوبی، اظهار کرد: ترانزیت یکی از مسائل مهمی است که در دولت نهم و دهم مورد عنایت ویژه قرار گرفته و به همین دلیل کارگروهی در دولت تشکیل و نماینده دولت در امر تزانزیت مشخص شده است. وی با بيان اينكه رشد قابل توجهی در بحث ترانزیت در کشور طی چند سال اخیر داشته‌ایم اما این مقدار کفایت نمی‌کند، ادامه داد: ارزش تجاری کالاهایی که در جهان ترانزیت می‌شوند، 16 هزار میلیارد دلار است. رحیمی تاکید کرد: با توجه به صادرات 100 میلیارد دلاری نفتی ایران كه در مقایسه با 16 هزار میلیارد دلار سهم دلار جهانی از ترانزیت بسیار پایین است؛ در بحث ترانزیت در سال سهم ما 30 میلیارد تومان است که این میزان باید به حداقل درآمدهای نفتی کشور برسد. بايد محصولات مازاد تولید به دنیا صادر و ارتباطات به بهانه تامین نیازمندی‌ها برقرار شود. معاون اول رییس جمهوري جاده ابریشم را یکی از مصادیق روشن ترانزیت دانست که از 2 هزار سال قبل بوده است و تصریح کرد: ترانزیت برای جابجایی کالا در راستای رفع نیازهای مردم و برقراری ارتباط بین کشورها است که در صورت برقراری ارتباط گسترده کار و اقتصاد شکوفا می شود. وی افزود: ترانزیت یعنی جابجایی محصولی از کشوری به کشور دیگر که این امر موجب درآمدزایی برای تمامی کشورها می‌شود که ایران به عنوان یک پل ارتباطی بین آسیا، اروپا و آفریقا ایفای نقش می‌کند. معاون اول رییس جمهوري راه‌آهن را در بحث ترانزیت بسیار مهم دانست و گفت: پروژه راه آهن چابهار‌ـ‌ نهبندان‌ ـ‌ بیرجند ‌ـ سرخس‌ ـ ‌مشهد به حدود 4 هزار میلیارد تومان بودجه نیازمند است که باید تامین شود. رحیمی ادامه داد: بايد با استفاده از امکانات موجود و مذاکره با کشورهای مختلف و با وصل کردن راه‌ها به یکدیگر قیمت‌ها را مناسب و امنیت را کنترل کنیم. ترانزیت یکی از بزرگترین اقداماتی است که در کشور انجام خواهیم داد که سرمایه‌گذاری یک بار برای همیشه می‌خواهد و با توجه به موقعیت خوبی که ایران در بحث تراتزیت دارد باید از این موقعیت استفاده کنیم. انتهاي پیام
[ { "content": "turn phonemes into persian: moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri ɡoft : mizɑne dærɑmæde terɑnzite keʃvær bɑjæd be dærɑmæde næfti beresæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, mohæmmædrezɑ ræhimi dær hæmɑjeʃe bejnolmelæli toseʔe væ terɑnzite ʃærqe keʃvære xorɑsɑne dʒonubi, ezhɑr kærd : terɑnzite jeki æz mæsɑʔele mohemist ke dær dolæte nohom væ dæhom morede enɑjæte viʒe qærɑr ɡerefte væ be hæmin dælil kɑrɡoruhi dær dolæt tæʃkil væ næmɑjænde dolæt dær æmre tæzɑnozijæte moʃæxxæs ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dær bæhse terɑnzit dær keʃvær tej tʃænd sɑle æxir dɑʃteim æmmɑ in meqdɑr kefɑjæt nemikonæd, edɑme dɑd : ærzeʃe tedʒɑri kɑlɑhɑi ke dær dʒæhɑne terɑnzit miʃævænd, ʃɑnzdæh hezɑr miljɑrd dolɑr æst. ræhimi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be sɑderɑte sæd miljɑrd dolɑri næfti irɑn ke dær moqɑjese bɑ ʃɑnzdæh hezɑr miljɑrd dolɑr sæhme dolɑre dʒæhɑni æz terɑnzite besijɑr pɑjin æst dær bæhse terɑnzit dær sɑle sæhme mɑ si miljɑrd tumɑn æst ke in mizɑn bɑjæd be hæddeæqælle dærɑmædhɑje næfti keʃvær beresæd. bɑjæde mæhsulɑte mɑzɑde tolid be donjɑe sɑder væ ertebɑtɑt be bæhɑne tæʔmine nijɑzmændihɑe bærqærɑr ʃævæd. moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhurie dʒɑde æbriʃæm rɑ jeki æz mæsɑdiqe roʃæne terɑnzit dɑnest ke æz do hezɑr sɑle qæbl bude æst væ tæsrih kærd : terɑnzit bærɑje dʒɑbedʒɑi kɑlɑ dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje mærdom væ bærqærɑri ertebɑte bejne keʃværhɑ æst ke dær suræte bærqærɑri ertebɑte ɡostærde kɑr væ eqtesɑde ʃokufɑ mi ʃævæd. vej æfzud : terɑnzit jæʔni dʒɑbedʒɑi mæhsuli æz keʃværi be keʃvære diɡær ke in æmr modʒebe dærɑmædzɑi bærɑje tæmɑmi keʃværhɑ miʃævæd ke irɑn be onvɑne jek pole ertebɑti bejne ɑsiɑ, orupɑ væ ɑfriqɑ ifɑje næqʃ mikonæd. moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhurie rɑhɑhæn rɑ dær bæhse terɑnzit besijɑr mohem dɑnest væ ɡoft : poroʒe rɑh ɑhæne tʃɑbæhɑr e næbændɑne e birdʒænd e særæxse mæʃhæd be hodud tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd tumɑn buddʒee nijɑzmænd æst ke bɑjæd tæʔmin ʃævæd. ræhimi edɑme dɑd : bɑjæd bɑ estefɑde æz emkɑnɑte modʒud væ mozɑkere bɑ keʃværhɑje moxtælef væ bɑ væsl kærdæne rɑhhɑ be jekdiɡær qejmæthɑ rɑ monɑseb væ æmnijæt rɑ kontorol konim. terɑnzite jeki æz bozorɡtærin eqdɑmɑtist ke dær keʃvær ændʒɑm xɑhim dɑd ke særmɑjeɡozɑri jek bɑr bærɑje hæmiʃe mixɑhæd væ bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte xubi ke irɑn dær bæhse tærɑtozijæt dɑræd bɑjæd æz in moqeʔijæt estefɑde konim. entehɑjee pæjɑm", "role": "user" }, { "content": "\nمعاون اول رییس جمهوري گفت: میزان درآمد ترانزیت کشور باید به درآمد نفتی برسد.\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، محمدرضا رحیمی در همایش بین‌المللی توسعه و ترانزیت شرق کشور خراسان جنوبی، اظهار کرد: ترانزیت یکی از مسائل مهمی است که در دولت نهم و دهم مورد عنایت ویژه قرار گرفته و به همین دلیل کارگروهی در دولت تشکیل و نماینده دولت در امر تزانزیت مشخص شده است.\n\nوی با بيان اينكه رشد قابل توجهی در بحث ترانزیت در کشور طی چند سال اخیر داشته‌ایم اما این مقدار کفایت نمی‌کند، ادامه داد: ارزش تجاری کالاهایی که در جهان ترانزیت می‌شوند، 16 هزار میلیارد دلار است. \n\nرحیمی تاکید کرد: با توجه به صادرات 100 میلیارد دلاری نفتی ایران كه در مقایسه با 16 هزار میلیارد دلار سهم دلار جهانی از ترانزیت بسیار پایین است؛ در بحث ترانزیت در سال سهم ما 30 میلیارد تومان است که این میزان باید به حداقل درآمدهای نفتی کشور برسد. بايد محصولات مازاد تولید به دنیا صادر و ارتباطات به بهانه تامین نیازمندی‌ها برقرار شود.\n\nمعاون اول رییس جمهوري جاده ابریشم را یکی از مصادیق روشن ترانزیت دانست که از 2 هزار سال قبل بوده است و تصریح کرد: ترانزیت برای جابجایی کالا در راستای رفع نیازهای مردم و برقراری ارتباط بین کشورها است که در صورت برقراری ارتباط گسترده کار و اقتصاد شکوفا می شود.\n\nوی افزود: ترانزیت یعنی جابجایی محصولی از کشوری به کشور دیگر که این امر موجب درآمدزایی برای تمامی کشورها می‌شود که ایران به عنوان یک پل ارتباطی بین آسیا، اروپا و آفریقا ایفای نقش می‌کند.\n\nمعاون اول رییس جمهوري راه‌آهن را در بحث ترانزیت بسیار مهم دانست و گفت: پروژه راه آهن چابهار‌ـ‌ نهبندان‌ ـ‌ بیرجند ‌ـ سرخس‌ ـ ‌مشهد به حدود 4 هزار میلیارد تومان بودجه نیازمند است که باید تامین شود.\n\nرحیمی ادامه داد: بايد با استفاده از امکانات موجود و مذاکره با کشورهای مختلف و با وصل کردن راه‌ها به یکدیگر قیمت‌ها را مناسب و امنیت را کنترل کنیم. ترانزیت یکی از بزرگترین اقداماتی است که در کشور انجام خواهیم داد که سرمایه‌گذاری یک بار برای همیشه می‌خواهد و با توجه به موقعیت خوبی که ایران در بحث تراتزیت دارد باید از این موقعیت استفاده کنیم. \n\nانتهاي پیام \n\n", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli dær keʃmire hend tæsis mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ særinɡær edʒrɑje tærhe tæsise dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir, bɑ ehdɑse sɑxtemɑne edɑri dær zæmine in dɑneʃɡɑh dær næzdiki særinɡær, mærkæze tɑbestɑni dʒɑmu væ keʃmir dær ʃomɑle hend, ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz særinɡær, doktor moʃtɑqe æhmæde seddiqi, ræise piʃnæhɑdi in dɑneʃɡɑh væ ræise konuni bæxʃe mæsunijæte ʃenɑsi væ dɑruje molkuli moʔæssese olume pezeʃki særinɡær, ruze pændʒʃænbe ɡoft ke dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir be dʒɑjɡɑhe xɑssi dær olume dɑneʃɡɑhi væ tedʒɑri, dæste pejdɑ xɑhæd kærd. dʒæmʔijæte æhle hædis, ʃɑxe mæzhæbi mosælmɑnɑne selfi keʃmir, næqʃe æsli rɑ dær edʒrɑje in tærhe jek slæʃ pændʒ miljɑrd rupije ʔi ifɑ kærde æst. molɑnɑ ʃokæt æhmæd ʃɑh, ræise dʒæʔijæte æhle hædis, tej soxænɑni dær mærɑseme kolænɡe zæni in tærh, ɡoft ke in dɑneʃɡɑh kɑre xod rɑ bɑ rɑh ændɑzi hæft bæxʃ be nɑm hɑje ʃæriʔæt, dɑru, fænnɑværi keʃɑværzi, olume æmæli, hoquq, meʔmɑri væ tærrɑhi væ motɑleʔɑte tedʒɑri ɑqɑz xɑhæd kærd. vej æfzud : jek bimɑrestɑne tʃɑhɑrsæd tæxtexɑbi niz dær mohævvæte in dɑneʃɡɑh ehdɑs xɑhæd ʃod. in bimɑrestɑn dær tule jek væ nim sɑl tækmil xɑhæd ʃod. entezɑr mi rævæd ke dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir dær tule do sɑl rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. ræise dʒæmʔijæte æhle hædis tæsrih kærd ke tærbijæte behtærin motexæsses hɑ dær reʃte hɑje pezeʃki, olum, fænnɑværi væ ʃæriʔæt bær mæbɑni osule eslɑmi hædæfe æsli dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir xɑhæd bud. æhmæde ʃɑh æfzud : dʒæmʔijæte æhle hædis tæsise in dɑneʃɡɑh rɑ bɑ tævædʒdʒoh be vexɑmæte væzʔijæte eqtesɑdi væ tæhsili mærdome keʃmir væ niz bi sobɑti sjɑsiː hɑkem dær indʒɑ bærɑje behbude væzʔijæte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi mærdome zæruri ehsɑs kærd. vej ɡoft ke dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir tævædʒdʒoh xod rɑ dær mærhælee noxost ruje ɑmuzeʃe mæhɑræte dʒædide fæni be dɑneʃdʒujɑn be mænzure ɑmɑde sɑzi ɑnɑn bærɑje rɑh ændɑzi ʃerkæt hɑje xɑsse xod motemærkez xɑhæd kærd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : tʃændin tæn æz mæqɑm hɑje dolæte mæhælli væ niz æsqære æli mæhdi, dæbire kol dʒæmʔijæte æhle hædise hend dær in mærɑsem hozur jɑftænd. dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmire tʃɑhɑromin dɑneʃɡɑh dær dʒɑmu væ keʃmir xɑhæd bud ke tævæssote jek næhɑde mæzhæbi edɑre mi ʃævæd. dɑneʃɡɑh mɑtɑ viʃnu divi dær dʒɑmu tævæssote jek bonjɑde hendui edɑre mi ʃævæd hɑl ɑnke jek næhɑde tæhte kontorole dolæt be nɑme hejʔæte omænɑje væqfe dɑneʃɡɑh hɑje bɑbɑ qolɑme ʃɑh bɑdʃɑh dær bæxʃe rɑdʒuri væ dɑneʃɡɑhe eslɑmi rɑ dær særinɡær edɑre mi konæd. ɑsɑq. ɡɑf. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hivdæh setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃæbk ʃomɑre sædo pændʒɑhose sɑʔæte bist : sefr noh tæmɑm", "text": "دانشگاه اسلامی بین المللی در کشمیر هند تاسیس می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/86\nسرینگر- اجرای طرح تاسیس دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر، با احداث\nساختمان اداری در زمین این دانشگاه در نزدیکی سرینگر، مرکز تابستانی جامو\n و کشمیر در شمال هند، آغاز شد.به گزارش ایرنا از سرینگر، دکتر مشتاق احمد صدیقی ، رئیس پیشنهادی این\nدانشگاه و رئیس کنونی بخش مصونیت شناسی و داروی مولکولی موسسه علوم پزشکی\n سرینگر، روز پنجشنبه گفت که دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر به جایگاه\nخاصی در علوم دانشگاهی و تجاری ، دست پیدا خواهد کرد. جمعیت اهل حدیث ، شاخه مذهبی مسلمانان سلفی کشمیر، نقش اصلی را در\nاجرای این طرح 1/5 میلیارد روپیه ای ایفا کرده است . مولانا شوکت احمد شاه ، رئیس جعیت اهل حدیث ، طی سخنانی در مراسم کلنگ\n زنی این طرح ، گفت که این دانشگاه کار خود را با راه اندازی هفت بخش به\nنام های شریعت ، دارو، فناوری کشاورزی ، علوم عملی ، حقوق ، معماری و\nطراحی و مطالعات تجاری آغاز خواهد کرد. وی افزود: یک بیمارستان 400 تختخوابی نیز در محوطه این دانشگاه احداث\n خواهد شد. این بیمارستان در طول یک و نیم سال تکمیل خواهد شد. انتظار\n می رود که دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر در طول دو سال راه اندازی\nخواهد شد. رئیس جمعیت اهل حدیث تصریح کرد که تربیت بهترین متخصص ها در رشته های\n پزشکی ، علوم ، فناوری و شریعت بر مبانی اصول اسلامی هدف اصلی دانشگاه\nاسلامی بین المللی کشمیر خواهد بود. احمد شاه افزود: جمعیت اهل حدیث تاسیس این دانشگاه را با توجه به\nوخامت وضعیت اقتصادی و تحصیلی مردم کشمیر و نیز بی ثباتی سیاسی حاکم در\nاینجا برای بهبود وضعیت اجتماعی و اقتصادی مردم ضروری احساس کرد. وی\nگفت که دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر توجه خود را در مرحله نخست روی\nآموزش مهارت جدید فنی به دانشجویان به منظور آماده سازی آنان برای راه\nاندازی شرکت های خاص خود متمرکز خواهد کرد. این گزارش می افزاید: چندین تن از مقام های دولت محلی و نیز اصغر علی\n مهدی ، دبیر کل جمعیت اهل حدیث هند در این مراسم حضور یافتند. دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر چهارمین دانشگاه در جامو و کشمیر\nخواهد بود که توسط یک نهاد مذهبی اداره می شود. دانشگاه ماتا ویشنو دیوی در جامو توسط یک بنیاد هندویی اداره می شود\n حال آنکه یک نهاد تحت کنترل دولت به نام هیات امنای وقف دانشگاه های\nبابا غلام شاه بادشاه در بخش راجوری و دانشگاه اسلامی را در سرینگر اداره\n می کند. آساق .گ .**1517**310**2164**شبک\nشماره 153 ساعت 20:09 تمام\n\n\n " }
dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli dær keʃmire hend tæsis mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ særinɡær edʒrɑje tærhe tæsise dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir, bɑ ehdɑse sɑxtemɑne edɑri dær zæmine in dɑneʃɡɑh dær næzdiki særinɡær, mærkæze tɑbestɑni dʒɑmu væ keʃmir dær ʃomɑle hend, ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz særinɡær, doktor moʃtɑqe æhmæde seddiqi, ræise piʃnæhɑdi in dɑneʃɡɑh væ ræise konuni bæxʃe mæsunijæte ʃenɑsi væ dɑruje molkuli moʔæssese olume pezeʃki særinɡær, ruze pændʒʃænbe ɡoft ke dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir be dʒɑjɡɑhe xɑssi dær olume dɑneʃɡɑhi væ tedʒɑri, dæste pejdɑ xɑhæd kærd. dʒæmʔijæte æhle hædis, ʃɑxe mæzhæbi mosælmɑnɑne selfi keʃmir, næqʃe æsli rɑ dær edʒrɑje in tærhe jek slæʃ pændʒ miljɑrd rupije ʔi ifɑ kærde æst. molɑnɑ ʃokæt æhmæd ʃɑh, ræise dʒæʔijæte æhle hædis, tej soxænɑni dær mærɑseme kolænɡe zæni in tærh, ɡoft ke in dɑneʃɡɑh kɑre xod rɑ bɑ rɑh ændɑzi hæft bæxʃ be nɑm hɑje ʃæriʔæt, dɑru, fænnɑværi keʃɑværzi, olume æmæli, hoquq, meʔmɑri væ tærrɑhi væ motɑleʔɑte tedʒɑri ɑqɑz xɑhæd kærd. vej æfzud : jek bimɑrestɑne tʃɑhɑrsæd tæxtexɑbi niz dær mohævvæte in dɑneʃɡɑh ehdɑs xɑhæd ʃod. in bimɑrestɑn dær tule jek væ nim sɑl tækmil xɑhæd ʃod. entezɑr mi rævæd ke dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir dær tule do sɑl rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. ræise dʒæmʔijæte æhle hædis tæsrih kærd ke tærbijæte behtærin motexæsses hɑ dær reʃte hɑje pezeʃki, olum, fænnɑværi væ ʃæriʔæt bær mæbɑni osule eslɑmi hædæfe æsli dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir xɑhæd bud. æhmæde ʃɑh æfzud : dʒæmʔijæte æhle hædis tæsise in dɑneʃɡɑh rɑ bɑ tævædʒdʒoh be vexɑmæte væzʔijæte eqtesɑdi væ tæhsili mærdome keʃmir væ niz bi sobɑti sjɑsiː hɑkem dær indʒɑ bærɑje behbude væzʔijæte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi mærdome zæruri ehsɑs kærd. vej ɡoft ke dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir tævædʒdʒoh xod rɑ dær mærhælee noxost ruje ɑmuzeʃe mæhɑræte dʒædide fæni be dɑneʃdʒujɑn be mænzure ɑmɑde sɑzi ɑnɑn bærɑje rɑh ændɑzi ʃerkæt hɑje xɑsse xod motemærkez xɑhæd kærd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : tʃændin tæn æz mæqɑm hɑje dolæte mæhælli væ niz æsqære æli mæhdi, dæbire kol dʒæmʔijæte æhle hædise hend dær in mærɑsem hozur jɑftænd. dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmire tʃɑhɑromin dɑneʃɡɑh dær dʒɑmu væ keʃmir xɑhæd bud ke tævæssote jek næhɑde mæzhæbi edɑre mi ʃævæd. dɑneʃɡɑh mɑtɑ viʃnu divi dær dʒɑmu tævæssote jek bonjɑde hendui edɑre mi ʃævæd hɑl ɑnke jek næhɑde tæhte kontorole dolæt be nɑme hejʔæte omænɑje væqfe dɑneʃɡɑh hɑje bɑbɑ qolɑme ʃɑh bɑdʃɑh dær bæxʃe rɑdʒuri væ dɑneʃɡɑhe eslɑmi rɑ dær særinɡær edɑre mi konæd. ɑsɑq. ɡɑf. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hivdæh setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃæbk ʃomɑre sædo pændʒɑhose sɑʔæte bist : sefr noh tæmɑm
دانشگاه اسلامی بین المللی در کشمیر هند تاسیس می شود ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/86 سرینگر- اجرای طرح تاسیس دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر، با احداث ساختمان اداری در زمین این دانشگاه در نزدیکی سرینگر، مرکز تابستانی جامو و کشمیر در شمال هند، آغاز شد.به گزارش ایرنا از سرینگر، دکتر مشتاق احمد صدیقی ، رئیس پیشنهادی این دانشگاه و رئیس کنونی بخش مصونیت شناسی و داروی مولکولی موسسه علوم پزشکی سرینگر، روز پنجشنبه گفت که دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر به جایگاه خاصی در علوم دانشگاهی و تجاری ، دست پیدا خواهد کرد. جمعیت اهل حدیث ، شاخه مذهبی مسلمانان سلفی کشمیر، نقش اصلی را در اجرای این طرح 1/5 میلیارد روپیه ای ایفا کرده است . مولانا شوکت احمد شاه ، رئیس جعیت اهل حدیث ، طی سخنانی در مراسم کلنگ زنی این طرح ، گفت که این دانشگاه کار خود را با راه اندازی هفت بخش به نام های شریعت ، دارو، فناوری کشاورزی ، علوم عملی ، حقوق ، معماری و طراحی و مطالعات تجاری آغاز خواهد کرد. وی افزود: یک بیمارستان 400 تختخوابی نیز در محوطه این دانشگاه احداث خواهد شد. این بیمارستان در طول یک و نیم سال تکمیل خواهد شد. انتظار می رود که دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر در طول دو سال راه اندازی خواهد شد. رئیس جمعیت اهل حدیث تصریح کرد که تربیت بهترین متخصص ها در رشته های پزشکی ، علوم ، فناوری و شریعت بر مبانی اصول اسلامی هدف اصلی دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر خواهد بود. احمد شاه افزود: جمعیت اهل حدیث تاسیس این دانشگاه را با توجه به وخامت وضعیت اقتصادی و تحصیلی مردم کشمیر و نیز بی ثباتی سیاسی حاکم در اینجا برای بهبود وضعیت اجتماعی و اقتصادی مردم ضروری احساس کرد. وی گفت که دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر توجه خود را در مرحله نخست روی آموزش مهارت جدید فنی به دانشجویان به منظور آماده سازی آنان برای راه اندازی شرکت های خاص خود متمرکز خواهد کرد. این گزارش می افزاید: چندین تن از مقام های دولت محلی و نیز اصغر علی مهدی ، دبیر کل جمعیت اهل حدیث هند در این مراسم حضور یافتند. دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر چهارمین دانشگاه در جامو و کشمیر خواهد بود که توسط یک نهاد مذهبی اداره می شود. دانشگاه ماتا ویشنو دیوی در جامو توسط یک بنیاد هندویی اداره می شود حال آنکه یک نهاد تحت کنترل دولت به نام هیات امنای وقف دانشگاه های بابا غلام شاه بادشاه در بخش راجوری و دانشگاه اسلامی را در سرینگر اداره می کند. آساق .گ .**1517**310**2164**شبک شماره 153 ساعت 20:09 تمام
[ { "content": "turn phonemes into persian: dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli dær keʃmire hend tæsis mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ særinɡær edʒrɑje tærhe tæsise dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir, bɑ ehdɑse sɑxtemɑne edɑri dær zæmine in dɑneʃɡɑh dær næzdiki særinɡær, mærkæze tɑbestɑni dʒɑmu væ keʃmir dær ʃomɑle hend, ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz særinɡær, doktor moʃtɑqe æhmæde seddiqi, ræise piʃnæhɑdi in dɑneʃɡɑh væ ræise konuni bæxʃe mæsunijæte ʃenɑsi væ dɑruje molkuli moʔæssese olume pezeʃki særinɡær, ruze pændʒʃænbe ɡoft ke dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir be dʒɑjɡɑhe xɑssi dær olume dɑneʃɡɑhi væ tedʒɑri, dæste pejdɑ xɑhæd kærd. dʒæmʔijæte æhle hædis, ʃɑxe mæzhæbi mosælmɑnɑne selfi keʃmir, næqʃe æsli rɑ dær edʒrɑje in tærhe jek slæʃ pændʒ miljɑrd rupije ʔi ifɑ kærde æst. molɑnɑ ʃokæt æhmæd ʃɑh, ræise dʒæʔijæte æhle hædis, tej soxænɑni dær mærɑseme kolænɡe zæni in tærh, ɡoft ke in dɑneʃɡɑh kɑre xod rɑ bɑ rɑh ændɑzi hæft bæxʃ be nɑm hɑje ʃæriʔæt, dɑru, fænnɑværi keʃɑværzi, olume æmæli, hoquq, meʔmɑri væ tærrɑhi væ motɑleʔɑte tedʒɑri ɑqɑz xɑhæd kærd. vej æfzud : jek bimɑrestɑne tʃɑhɑrsæd tæxtexɑbi niz dær mohævvæte in dɑneʃɡɑh ehdɑs xɑhæd ʃod. in bimɑrestɑn dær tule jek væ nim sɑl tækmil xɑhæd ʃod. entezɑr mi rævæd ke dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir dær tule do sɑl rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. ræise dʒæmʔijæte æhle hædis tæsrih kærd ke tærbijæte behtærin motexæsses hɑ dær reʃte hɑje pezeʃki, olum, fænnɑværi væ ʃæriʔæt bær mæbɑni osule eslɑmi hædæfe æsli dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir xɑhæd bud. æhmæde ʃɑh æfzud : dʒæmʔijæte æhle hædis tæsise in dɑneʃɡɑh rɑ bɑ tævædʒdʒoh be vexɑmæte væzʔijæte eqtesɑdi væ tæhsili mærdome keʃmir væ niz bi sobɑti sjɑsiː hɑkem dær indʒɑ bærɑje behbude væzʔijæte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi mærdome zæruri ehsɑs kærd. vej ɡoft ke dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmir tævædʒdʒoh xod rɑ dær mærhælee noxost ruje ɑmuzeʃe mæhɑræte dʒædide fæni be dɑneʃdʒujɑn be mænzure ɑmɑde sɑzi ɑnɑn bærɑje rɑh ændɑzi ʃerkæt hɑje xɑsse xod motemærkez xɑhæd kærd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : tʃændin tæn æz mæqɑm hɑje dolæte mæhælli væ niz æsqære æli mæhdi, dæbire kol dʒæmʔijæte æhle hædise hend dær in mærɑsem hozur jɑftænd. dɑneʃɡɑhe eslɑmi bejne olmelæli keʃmire tʃɑhɑromin dɑneʃɡɑh dær dʒɑmu væ keʃmir xɑhæd bud ke tævæssote jek næhɑde mæzhæbi edɑre mi ʃævæd. dɑneʃɡɑh mɑtɑ viʃnu divi dær dʒɑmu tævæssote jek bonjɑde hendui edɑre mi ʃævæd hɑl ɑnke jek næhɑde tæhte kontorole dolæt be nɑme hejʔæte omænɑje væqfe dɑneʃɡɑh hɑje bɑbɑ qolɑme ʃɑh bɑdʃɑh dær bæxʃe rɑdʒuri væ dɑneʃɡɑhe eslɑmi rɑ dær særinɡær edɑre mi konæd. ɑsɑq. ɡɑf. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hivdæh setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃæbk ʃomɑre sædo pændʒɑhose sɑʔæte bist : sefr noh tæmɑm", "role": "user" }, { "content": "دانشگاه اسلامی بین المللی در کشمیر هند تاسیس می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/86\nسرینگر- اجرای طرح تاسیس دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر، با احداث\nساختمان اداری در زمین این دانشگاه در نزدیکی سرینگر، مرکز تابستانی جامو\n و کشمیر در شمال هند، آغاز شد.به گزارش ایرنا از سرینگر، دکتر مشتاق احمد صدیقی ، رئیس پیشنهادی این\nدانشگاه و رئیس کنونی بخش مصونیت شناسی و داروی مولکولی موسسه علوم پزشکی\n سرینگر، روز پنجشنبه گفت که دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر به جایگاه\nخاصی در علوم دانشگاهی و تجاری ، دست پیدا خواهد کرد. جمعیت اهل حدیث ، شاخه مذهبی مسلمانان سلفی کشمیر، نقش اصلی را در\nاجرای این طرح 1/5 میلیارد روپیه ای ایفا کرده است . مولانا شوکت احمد شاه ، رئیس جعیت اهل حدیث ، طی سخنانی در مراسم کلنگ\n زنی این طرح ، گفت که این دانشگاه کار خود را با راه اندازی هفت بخش به\nنام های شریعت ، دارو، فناوری کشاورزی ، علوم عملی ، حقوق ، معماری و\nطراحی و مطالعات تجاری آغاز خواهد کرد. وی افزود: یک بیمارستان 400 تختخوابی نیز در محوطه این دانشگاه احداث\n خواهد شد. این بیمارستان در طول یک و نیم سال تکمیل خواهد شد. انتظار\n می رود که دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر در طول دو سال راه اندازی\nخواهد شد. رئیس جمعیت اهل حدیث تصریح کرد که تربیت بهترین متخصص ها در رشته های\n پزشکی ، علوم ، فناوری و شریعت بر مبانی اصول اسلامی هدف اصلی دانشگاه\nاسلامی بین المللی کشمیر خواهد بود. احمد شاه افزود: جمعیت اهل حدیث تاسیس این دانشگاه را با توجه به\nوخامت وضعیت اقتصادی و تحصیلی مردم کشمیر و نیز بی ثباتی سیاسی حاکم در\nاینجا برای بهبود وضعیت اجتماعی و اقتصادی مردم ضروری احساس کرد. وی\nگفت که دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر توجه خود را در مرحله نخست روی\nآموزش مهارت جدید فنی به دانشجویان به منظور آماده سازی آنان برای راه\nاندازی شرکت های خاص خود متمرکز خواهد کرد. این گزارش می افزاید: چندین تن از مقام های دولت محلی و نیز اصغر علی\n مهدی ، دبیر کل جمعیت اهل حدیث هند در این مراسم حضور یافتند. دانشگاه اسلامی بین المللی کشمیر چهارمین دانشگاه در جامو و کشمیر\nخواهد بود که توسط یک نهاد مذهبی اداره می شود. دانشگاه ماتا ویشنو دیوی در جامو توسط یک بنیاد هندویی اداره می شود\n حال آنکه یک نهاد تحت کنترل دولت به نام هیات امنای وقف دانشگاه های\nبابا غلام شاه بادشاه در بخش راجوری و دانشگاه اسلامی را در سرینگر اداره\n می کند. آساق .گ .**1517**310**2164**شبک\nشماره 153 ساعت 20:09 تمام\n\n\n ", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": ", særmoræbbi dær mosɑhebe bɑ rɑdijo kɑdinɑ sære espɑnijɑ dærbɑre inke in emkɑn vodʒud dɑræd ke dær ɑjænde hedɑjæte bɑrselonɑ rɑ be dæst beɡiræd, ɡoft : hedɑjæt? mæn æknun hedɑjæte reɑle mɑdride behtærin bɑʃɡɑh donjɑ rɑ bærohde dɑræm væ be hitʃ tʃize diɡæri fekr nemi konæm. vej dærbɑre, osture fæqide bɑrselonɑ ɡoft : mæn xɑterɑte xube zjɑdi rɑ æz kærɑjuf dɑræm. u ʃæxse xɑssi bud. u vɑqeʔæn færdi motæfɑvet bud. særmoræbbi reɑli hɑ dær pɑjɑne værzeʃ morede ælɑqe xod rɑ tenis bæjɑn kærd.", "text": "، سرمربی در مصاحبه با رادیو کادینا سر اسپانیا درباره اینکه این امکان وجود دارد که در آینده هدایت بارسلونا را به دست بگیرد، گفت: هدایت ؟ من اکنون هدایت رئال مادرید بهترین باشگاه دنیا را برعهده دارم و به هیچ چیز دیگری فکر نمی کنم.وی درباره، اسطوره فقید بارسلونا گفت: من خاطرات خوب زیادی را از کرایوف دارم. او شخص خاصی بود. او واقعا فردی متفاوت بود.سرمربی رئالی ها در پایان ورزش مورد علاقه خود را تنیس بیان کرد." }
, særmoræbbi dær mosɑhebe bɑ rɑdijo kɑdinɑ sære espɑnijɑ dærbɑre inke in emkɑn vodʒud dɑræd ke dær ɑjænde hedɑjæte bɑrselonɑ rɑ be dæst beɡiræd, ɡoft : hedɑjæt? mæn æknun hedɑjæte reɑle mɑdride behtærin bɑʃɡɑh donjɑ rɑ bærohde dɑræm væ be hitʃ tʃize diɡæri fekr nemi konæm. vej dærbɑre, osture fæqide bɑrselonɑ ɡoft : mæn xɑterɑte xube zjɑdi rɑ æz kærɑjuf dɑræm. u ʃæxse xɑssi bud. u vɑqeʔæn færdi motæfɑvet bud. særmoræbbi reɑli hɑ dær pɑjɑne værzeʃ morede ælɑqe xod rɑ tenis bæjɑn kærd.
، سرمربی در مصاحبه با رادیو کادینا سر اسپانیا درباره اینکه این امکان وجود دارد که در آینده هدایت بارسلونا را به دست بگیرد، گفت: هدایت ؟ من اکنون هدایت رئال مادرید بهترین باشگاه دنیا را برعهده دارم و به هیچ چیز دیگری فکر نمی کنم.وی درباره، اسطوره فقید بارسلونا گفت: من خاطرات خوب زیادی را از کرایوف دارم. او شخص خاصی بود. او واقعا فردی متفاوت بود.سرمربی رئالی ها در پایان ورزش مورد علاقه خود را تنیس بیان کرد.
[ { "content": "turn phonemes into persian: , særmoræbbi dær mosɑhebe bɑ rɑdijo kɑdinɑ sære espɑnijɑ dærbɑre inke in emkɑn vodʒud dɑræd ke dær ɑjænde hedɑjæte bɑrselonɑ rɑ be dæst beɡiræd, ɡoft : hedɑjæt? mæn æknun hedɑjæte reɑle mɑdride behtærin bɑʃɡɑh donjɑ rɑ bærohde dɑræm væ be hitʃ tʃize diɡæri fekr nemi konæm. vej dærbɑre, osture fæqide bɑrselonɑ ɡoft : mæn xɑterɑte xube zjɑdi rɑ æz kærɑjuf dɑræm. u ʃæxse xɑssi bud. u vɑqeʔæn færdi motæfɑvet bud. særmoræbbi reɑli hɑ dær pɑjɑne værzeʃ morede ælɑqe xod rɑ tenis bæjɑn kærd.", "role": "user" }, { "content": "، سرمربی در مصاحبه با رادیو کادینا سر اسپانیا درباره اینکه این امکان وجود دارد که در آینده هدایت بارسلونا را به دست بگیرد، گفت: هدایت ؟ من اکنون هدایت رئال مادرید بهترین باشگاه دنیا را برعهده دارم و به هیچ چیز دیگری فکر نمی کنم.وی درباره، اسطوره فقید بارسلونا گفت: من خاطرات خوب زیادی را از کرایوف دارم. او شخص خاصی بود. او واقعا فردی متفاوت بود.سرمربی رئالی ها در پایان ورزش مورد علاقه خود را تنیس بیان کرد.", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn fifɑ pɑdɑʃe fedrɑsijonhɑ væ timhɑje bɑʃɡɑhi hɑzer dær dʒɑmdʒæhɑni futbɑl rɑ eʔlɑm kærd væ bær in æsɑs sæhme tæmɑmi bɑʃɡɑhhɑi ke næmɑjændei dær timhɑje melli dɑʃtænd, moʃæxxæs ʃod. bær in æsɑse time futbɑle esteqlɑle irɑne biʃtærin mæblæq rɑ æz næzære hozure bɑzikonɑne mellipuʃ dær time melli dærjɑft kærde æst. ɑbipuʃɑn bɑ dærjɑfte hæʃtsædo tʃehel hezɑr væ pɑnsædo dæh dolɑr dær rædde ævvæle bɑʃɡɑhhɑje irɑn qærɑr dɑrænd væ dær ɑsiɑ dʒɑjɡɑhe sevvom rɑ kæsb kærdeænd. timhɑje futbɑle ælhelɑl væ ælæhli æræbestɑn dær rædehɑje ævvæl væ dovvome qɑree kohæn qærɑr dɑrænd. dær orupɑ niz mæntʃestere siti enɡelis bɑ dærjɑfte mæblæqi dær hodud pændʒ milijun dolɑr dær sædr qærɑr dɑræd væ timhɑje reɑle mɑdride espɑnijɑ væ tɑtnæhɑme enɡelis ænɑvine dovvom væ sevvom rɑ dær extijɑr dɑrænd. dær bæxʃe sæhme konfedrɑsijonhɑje futbɑle dʒæhɑn, fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn dær hodud ʃeʃ. pændʒ e milijun dolɑr, fedrɑsijone futbɑle ʒɑpon dær hodud se. hæft e milijun dolɑr væ fedrɑsijone futbɑle koredʒonubi dær hodud se milijun dolɑr dær rædehɑje ævvæl tɑ sevvom qɑre ɑsiɑ qærɑr dɑrænd. fedrɑsijone futbɑle irɑn hæm mæblæqi dær hodud do milijun væ divisto pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr dolɑr dærjɑft kærde æst. esteqlɑl, perspolis, sɑjpɑ væ zobe ɑhæne biʃtærin mæbɑleq rɑ dærjɑft kærdeænd. dær orupɑ hæm enɡelis, espɑnijɑ væ ɑlmɑn be tærtibe biʃtærin mæbɑleq rɑ æz fifɑ be vɑsete dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh dærjɑft kærdeænd. æz næzære teʔdɑde bɑzikone mellipuʃ ke bærxi hæm be suræte leʒjoner be timhɑje moxtælef næqle mækɑn kærdeænd, perspolise irɑn pæs æz ælhelɑl væ ælæhli æræbestɑn, bɑ dæh bɑzikon dær rædde sevvom mæqɑree kohæn qærɑr dɑræd. dær orupɑ hæm bɑʃɡɑhhɑje tʃelsi, mæntʃester siti væ reɑle mɑdrid be tærtib bɑ dɑrɑ budæne nuzdæh bɑzikone mellipuʃ tʃelsi væ mæn siti pærɑntezbæste væ hidʒdæh reɑle mɑdrid pærɑntezbæste ænɑvine ævvæl tɑ sevvom rɑ dær extijɑr dɑrænd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ فیفا پاداش فدراسیون‌ها و تیم‌های باشگاهی حاضر در جام‌جهانی فوتبال را اعلام کرد و بر این اساس سهم تمامی باشگاه‌هایی که نماینده‌ای در تیم‌های ملی داشتند، مشخص شد.بر این اساس تیم فوتبال استقلال ایران بیشترین مبلغ را از نظر حضور بازیکنان ملی‌پوش در تیم ملی دریافت کرده است. آبی‌پوشان با دریافت 840 هزار و 510 دلار در رده اول باشگاه‌های ایران قرار دارند و در آسیا جایگاه سوم را کسب کرده‌اند.تیم‌های فوتبال الهلال و الاهلی عربستان در رده‌های اول و دوم قاره کهن قرار دارند.در اروپا نیز منچستر سیتی انگلیس با دریافت مبلغی در حدود 5 میلیون دلار در صدر قرار دارد و تیم‌های رئال مادرید اسپانیا و تاتنهام انگلیس عناوین دوم و سوم را در اختیار دارند.در بخش سهم کنفدراسیون‌های فوتبال جهان، فدراسیون‌ فوتبال عربستان در حدود 6.5 میلیون دلار، فدراسیون فوتبال ژاپن در حدود 3.7 میلیون دلار و فدراسیون فوتبال کره‌جنوبی در حدود 3 میلیون دلار در رده‌های اول تا سوم قاره آسیا قرار دارند. فدراسیون فوتبال ایران هم مبلغی در حدود 2 میلیون و 254 هزار دلار دریافت کرده است. استقلال، پرسپولیس، سایپا و ذوب آهن بیشترین مبالغ را دریافت کرده‌اند.در اروپا هم انگلیس، اسپانیا و آلمان به ترتیب بیشترین مبالغ را از فیفا به واسطه جام جهانی 2018 دریافت کرده‌اند.از نظر تعداد بازیکن ملی‌پوش که برخی هم به صورت لژیونر به تیم‌های مختلف نقل مکان کرده‌اند، پرسپولیس ایران پس از الهلال و الاهلی عربستان، با 10 بازیکن در رده سوم مقاره کهن قرار دارد.در اروپا هم باشگاه‌های چلسی، منچستر سیتی و رئال مادرید به ترتیب با دارا بودن 19 بازیکن ملی‌پوش (چلسی و من سیتی) و 18 (رئال مادرید) عناوین اول تا سوم را در اختیار دارند.256 43" }
be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn fifɑ pɑdɑʃe fedrɑsijonhɑ væ timhɑje bɑʃɡɑhi hɑzer dær dʒɑmdʒæhɑni futbɑl rɑ eʔlɑm kærd væ bær in æsɑs sæhme tæmɑmi bɑʃɡɑhhɑi ke næmɑjændei dær timhɑje melli dɑʃtænd, moʃæxxæs ʃod. bær in æsɑse time futbɑle esteqlɑle irɑne biʃtærin mæblæq rɑ æz næzære hozure bɑzikonɑne mellipuʃ dær time melli dærjɑft kærde æst. ɑbipuʃɑn bɑ dærjɑfte hæʃtsædo tʃehel hezɑr væ pɑnsædo dæh dolɑr dær rædde ævvæle bɑʃɡɑhhɑje irɑn qærɑr dɑrænd væ dær ɑsiɑ dʒɑjɡɑhe sevvom rɑ kæsb kærdeænd. timhɑje futbɑle ælhelɑl væ ælæhli æræbestɑn dær rædehɑje ævvæl væ dovvome qɑree kohæn qærɑr dɑrænd. dær orupɑ niz mæntʃestere siti enɡelis bɑ dærjɑfte mæblæqi dær hodud pændʒ milijun dolɑr dær sædr qærɑr dɑræd væ timhɑje reɑle mɑdride espɑnijɑ væ tɑtnæhɑme enɡelis ænɑvine dovvom væ sevvom rɑ dær extijɑr dɑrænd. dær bæxʃe sæhme konfedrɑsijonhɑje futbɑle dʒæhɑn, fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn dær hodud ʃeʃ. pændʒ e milijun dolɑr, fedrɑsijone futbɑle ʒɑpon dær hodud se. hæft e milijun dolɑr væ fedrɑsijone futbɑle koredʒonubi dær hodud se milijun dolɑr dær rædehɑje ævvæl tɑ sevvom qɑre ɑsiɑ qærɑr dɑrænd. fedrɑsijone futbɑle irɑn hæm mæblæqi dær hodud do milijun væ divisto pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr dolɑr dærjɑft kærde æst. esteqlɑl, perspolis, sɑjpɑ væ zobe ɑhæne biʃtærin mæbɑleq rɑ dærjɑft kærdeænd. dær orupɑ hæm enɡelis, espɑnijɑ væ ɑlmɑn be tærtibe biʃtærin mæbɑleq rɑ æz fifɑ be vɑsete dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh dærjɑft kærdeænd. æz næzære teʔdɑde bɑzikone mellipuʃ ke bærxi hæm be suræte leʒjoner be timhɑje moxtælef næqle mækɑn kærdeænd, perspolise irɑn pæs æz ælhelɑl væ ælæhli æræbestɑn, bɑ dæh bɑzikon dær rædde sevvom mæqɑree kohæn qærɑr dɑræd. dær orupɑ hæm bɑʃɡɑhhɑje tʃelsi, mæntʃester siti væ reɑle mɑdrid be tærtib bɑ dɑrɑ budæne nuzdæh bɑzikone mellipuʃ tʃelsi væ mæn siti pærɑntezbæste væ hidʒdæh reɑle mɑdrid pærɑntezbæste ænɑvine ævvæl tɑ sevvom rɑ dær extijɑr dɑrænd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ فیفا پاداش فدراسیون‌ها و تیم‌های باشگاهی حاضر در جام‌جهانی فوتبال را اعلام کرد و بر این اساس سهم تمامی باشگاه‌هایی که نماینده‌ای در تیم‌های ملی داشتند، مشخص شد.بر این اساس تیم فوتبال استقلال ایران بیشترین مبلغ را از نظر حضور بازیکنان ملی‌پوش در تیم ملی دریافت کرده است. آبی‌پوشان با دریافت 840 هزار و 510 دلار در رده اول باشگاه‌های ایران قرار دارند و در آسیا جایگاه سوم را کسب کرده‌اند.تیم‌های فوتبال الهلال و الاهلی عربستان در رده‌های اول و دوم قاره کهن قرار دارند.در اروپا نیز منچستر سیتی انگلیس با دریافت مبلغی در حدود 5 میلیون دلار در صدر قرار دارد و تیم‌های رئال مادرید اسپانیا و تاتنهام انگلیس عناوین دوم و سوم را در اختیار دارند.در بخش سهم کنفدراسیون‌های فوتبال جهان، فدراسیون‌ فوتبال عربستان در حدود 6.5 میلیون دلار، فدراسیون فوتبال ژاپن در حدود 3.7 میلیون دلار و فدراسیون فوتبال کره‌جنوبی در حدود 3 میلیون دلار در رده‌های اول تا سوم قاره آسیا قرار دارند. فدراسیون فوتبال ایران هم مبلغی در حدود 2 میلیون و 254 هزار دلار دریافت کرده است. استقلال، پرسپولیس، سایپا و ذوب آهن بیشترین مبالغ را دریافت کرده‌اند.در اروپا هم انگلیس، اسپانیا و آلمان به ترتیب بیشترین مبالغ را از فیفا به واسطه جام جهانی 2018 دریافت کرده‌اند.از نظر تعداد بازیکن ملی‌پوش که برخی هم به صورت لژیونر به تیم‌های مختلف نقل مکان کرده‌اند، پرسپولیس ایران پس از الهلال و الاهلی عربستان، با 10 بازیکن در رده سوم مقاره کهن قرار دارد.در اروپا هم باشگاه‌های چلسی، منچستر سیتی و رئال مادرید به ترتیب با دارا بودن 19 بازیکن ملی‌پوش (چلسی و من سیتی) و 18 (رئال مادرید) عناوین اول تا سوم را در اختیار دارند.256 43
[ { "content": "turn phonemes into persian: be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn fifɑ pɑdɑʃe fedrɑsijonhɑ væ timhɑje bɑʃɡɑhi hɑzer dær dʒɑmdʒæhɑni futbɑl rɑ eʔlɑm kærd væ bær in æsɑs sæhme tæmɑmi bɑʃɡɑhhɑi ke næmɑjændei dær timhɑje melli dɑʃtænd, moʃæxxæs ʃod. bær in æsɑse time futbɑle esteqlɑle irɑne biʃtærin mæblæq rɑ æz næzære hozure bɑzikonɑne mellipuʃ dær time melli dærjɑft kærde æst. ɑbipuʃɑn bɑ dærjɑfte hæʃtsædo tʃehel hezɑr væ pɑnsædo dæh dolɑr dær rædde ævvæle bɑʃɡɑhhɑje irɑn qærɑr dɑrænd væ dær ɑsiɑ dʒɑjɡɑhe sevvom rɑ kæsb kærdeænd. timhɑje futbɑle ælhelɑl væ ælæhli æræbestɑn dær rædehɑje ævvæl væ dovvome qɑree kohæn qærɑr dɑrænd. dær orupɑ niz mæntʃestere siti enɡelis bɑ dærjɑfte mæblæqi dær hodud pændʒ milijun dolɑr dær sædr qærɑr dɑræd væ timhɑje reɑle mɑdride espɑnijɑ væ tɑtnæhɑme enɡelis ænɑvine dovvom væ sevvom rɑ dær extijɑr dɑrænd. dær bæxʃe sæhme konfedrɑsijonhɑje futbɑle dʒæhɑn, fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn dær hodud ʃeʃ. pændʒ e milijun dolɑr, fedrɑsijone futbɑle ʒɑpon dær hodud se. hæft e milijun dolɑr væ fedrɑsijone futbɑle koredʒonubi dær hodud se milijun dolɑr dær rædehɑje ævvæl tɑ sevvom qɑre ɑsiɑ qærɑr dɑrænd. fedrɑsijone futbɑle irɑn hæm mæblæqi dær hodud do milijun væ divisto pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr dolɑr dærjɑft kærde æst. esteqlɑl, perspolis, sɑjpɑ væ zobe ɑhæne biʃtærin mæbɑleq rɑ dærjɑft kærdeænd. dær orupɑ hæm enɡelis, espɑnijɑ væ ɑlmɑn be tærtibe biʃtærin mæbɑleq rɑ æz fifɑ be vɑsete dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh dærjɑft kærdeænd. æz næzære teʔdɑde bɑzikone mellipuʃ ke bærxi hæm be suræte leʒjoner be timhɑje moxtælef næqle mækɑn kærdeænd, perspolise irɑn pæs æz ælhelɑl væ ælæhli æræbestɑn, bɑ dæh bɑzikon dær rædde sevvom mæqɑree kohæn qærɑr dɑræd. dær orupɑ hæm bɑʃɡɑhhɑje tʃelsi, mæntʃester siti væ reɑle mɑdrid be tærtib bɑ dɑrɑ budæne nuzdæh bɑzikone mellipuʃ tʃelsi væ mæn siti pærɑntezbæste væ hidʒdæh reɑle mɑdrid pærɑntezbæste ænɑvine ævvæl tɑ sevvom rɑ dær extijɑr dɑrænd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose", "role": "user" }, { "content": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ فیفا پاداش فدراسیون‌ها و تیم‌های باشگاهی حاضر در جام‌جهانی فوتبال را اعلام کرد و بر این اساس سهم تمامی باشگاه‌هایی که نماینده‌ای در تیم‌های ملی داشتند، مشخص شد.بر این اساس تیم فوتبال استقلال ایران بیشترین مبلغ را از نظر حضور بازیکنان ملی‌پوش در تیم ملی دریافت کرده است. آبی‌پوشان با دریافت 840 هزار و 510 دلار در رده اول باشگاه‌های ایران قرار دارند و در آسیا جایگاه سوم را کسب کرده‌اند.تیم‌های فوتبال الهلال و الاهلی عربستان در رده‌های اول و دوم قاره کهن قرار دارند.در اروپا نیز منچستر سیتی انگلیس با دریافت مبلغی در حدود 5 میلیون دلار در صدر قرار دارد و تیم‌های رئال مادرید اسپانیا و تاتنهام انگلیس عناوین دوم و سوم را در اختیار دارند.در بخش سهم کنفدراسیون‌های فوتبال جهان، فدراسیون‌ فوتبال عربستان در حدود 6.5 میلیون دلار، فدراسیون فوتبال ژاپن در حدود 3.7 میلیون دلار و فدراسیون فوتبال کره‌جنوبی در حدود 3 میلیون دلار در رده‌های اول تا سوم قاره آسیا قرار دارند. فدراسیون فوتبال ایران هم مبلغی در حدود 2 میلیون و 254 هزار دلار دریافت کرده است. استقلال، پرسپولیس، سایپا و ذوب آهن بیشترین مبالغ را دریافت کرده‌اند.در اروپا هم انگلیس، اسپانیا و آلمان به ترتیب بیشترین مبالغ را از فیفا به واسطه جام جهانی 2018 دریافت کرده‌اند.از نظر تعداد بازیکن ملی‌پوش که برخی هم به صورت لژیونر به تیم‌های مختلف نقل مکان کرده‌اند، پرسپولیس ایران پس از الهلال و الاهلی عربستان، با 10 بازیکن در رده سوم مقاره کهن قرار دارد.در اروپا هم باشگاه‌های چلسی، منچستر سیتی و رئال مادرید به ترتیب با دارا بودن 19 بازیکن ملی‌پوش (چلسی و من سیتی) و 18 (رئال مادرید) عناوین اول تا سوم را در اختیار دارند.256 43", "role": "assistant" } ]
{ "phonemize": "sɑʔæte bistojek : tʃeheloʃeʃ ʃæbe ɡozæʃte hɑdese tæsɑdof dær bozorɡrɑh ʃæhid bɑkeri, næreside be bozorɡrɑh ʃæhid ɑbʃenɑsɑn be sɑmɑnee sædo bistopændʒ eʔlɑm ʃod ke setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni tehrɑn be sorʔæte ɑtæʃneʃɑnɑne istɡɑhe hæftɑdotʃɑhɑr rɑ be hæmrɑh ɡoruh ɑmdɑd væ nedʒɑte nuzdæh be mæhæle hɑdese eʔzɑm kærd. kɑzeme hæsæne xɑni færmɑndeh ɑtæʃneʃɑnɑne eʔzɑmi dærbɑre dʒozʔijɑte in hɑdese ezhɑr kærd : jek dæstɡɑh xodroje sævɑri pæʒuje divisto hæft hejne hærekæte dær mæsire ʃomɑl be dʒonube bozorɡrɑh ʃæhid bɑkeri, be ellæte nɑmæʔlumi æz mæsire æsli monhæref ʃod væ be ʃeddæt bɑ bolukhɑje betuni nijudʒersi pærɑntezbæste dær hɑʃije kenɑri bozorɡrɑh bærxord kærd. vej æfzud : ʃeddæte bærxord be hæddi bud ke xodroje sævɑri kɑmelæn motelɑʃi ʃod, motore ɑn æzdʒɑ konde væ be birun pærtɑbe ʃod hæmtʃenin rɑnænde dʒævɑne in væsilenæqlije be ellæte ʃeddæte zærbe be suræte kɑmel dær bejne qætæʔɑte felezi xodroje ɡereftɑr væ be sæxti mædʒruh ʃod. in færmɑndeh ɑtæʃneʃɑni tæsrih kærd : ɑtæʃneʃɑnɑne belɑfɑsele pæs æz imensɑzi sæhne hɑdese væ næsbe ælɑʔeme hoʃdɑrdæhænde terɑfiki væ niz qætʔe bærqe xodro, bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje hidroliki dʒækhɑje hulmɑtru pærɑntezbæste eqdɑm be boreʃe qætæʔɑt væ fæzɑsɑzi kærdænd væ sepæs rɑnændee dʒævɑn rɑ dær hozure ævɑmele urʒɑnse hɑzer dær mæhæl æz mjɑne ɑhænpɑrehɑje xodro sævɑri xɑredʒ kærdænd. hæsæne xɑni edɑme dɑd : rɑnændee mæsdum ke æz nɑhije sær, suræt væ pɑ dotʃɑre mæsdumijæte ʃædid ʃode bud be sorʔæt be væsile ɑmbulɑns be mærkæze dærmɑni enteqɑl jɑft. bænɑbær eʔlɑme pɑjɡɑh xæbæri sædo bistopændʒ ellæte voquʔe in hɑdese ʃædide rɑnændeɡi tævæssote polise rɑhvær dær hɑle bærræsist. divisto siopændʒ hezɑro divisto siojek", "text": "ساعت ۲۱:۴۶ شب گذشته حادثه تصادف در بزرگراه شهید باکری، نرسیده به بزرگراه شهید آبشناسان به سامانه ۱۲۵ اعلام شد که ستاد فرماندهی آتش‌نشانی تهران به سرعت آتش‌نشانان ایستگاه ۷۴ را به همراه گروه امداد و نجات ۱۹ به محل حادثه اعزام کرد.کاظم حسن خانی؛ فرمانده آتش‌نشانان اعزامی درباره جزئیات این حادثه اظهار کرد: یک دستگاه خودروی سواری پژو ۲۰۷ حین حرکت در مسیر شمال به جنوب بزرگراه شهید باکری، به علت نامعلومی از مسیر اصلی منحرف شد و به شدت با بلوکهای بتونی (نیوجرسی) در حاشیه کناری بزرگراه برخورد کرد.وی افزود: شدت برخورد به حدی بود که خودروی سواری کاملاً متلاشی شد، موتور آن ازجا کنده و به بیرون پرتاب شد همچنین راننده جوان این وسیله‌نقلیه به علت شدت ضربه به صورت کامل در بین قطعات فلزی خودرو گرفتار و به سختی مجروح شد.این فرمانده آتش‌نشانی تصریح کرد: آتش‌نشانان بلافاصله پس از ایمن‌سازی صحنه حادثه و نصب علائم هشداردهنده ترافیکی و نیز قطع برق خودرو، با استفاده از ابزارهای هیدرولیکی (جکهای هولماترو) اقدام به برش قطعات و فضاسازی کردند و سپس راننده جوان را در حضور عوامل اورژانس حاضر در محل از میان‌ آهن‌پاره‌های خودرو سواری خارج کردند.حسن خانی ادامه داد: راننده مصدوم که از ناحیه سر، صورت و پا دچار مصدومیت شدید شده بود به سرعت به وسیله آمبولانس به مرکز درمانی انتقال یافت.بنابر اعلام پایگاه خبری ۱۲۵؛ علت وقوع این حادثه شدید رانندگی توسط پلیس راهور در حال بررسی است.۲۳۵۲۳۱" }
sɑʔæte bistojek : tʃeheloʃeʃ ʃæbe ɡozæʃte hɑdese tæsɑdof dær bozorɡrɑh ʃæhid bɑkeri, næreside be bozorɡrɑh ʃæhid ɑbʃenɑsɑn be sɑmɑnee sædo bistopændʒ eʔlɑm ʃod ke setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni tehrɑn be sorʔæte ɑtæʃneʃɑnɑne istɡɑhe hæftɑdotʃɑhɑr rɑ be hæmrɑh ɡoruh ɑmdɑd væ nedʒɑte nuzdæh be mæhæle hɑdese eʔzɑm kærd. kɑzeme hæsæne xɑni færmɑndeh ɑtæʃneʃɑnɑne eʔzɑmi dærbɑre dʒozʔijɑte in hɑdese ezhɑr kærd : jek dæstɡɑh xodroje sævɑri pæʒuje divisto hæft hejne hærekæte dær mæsire ʃomɑl be dʒonube bozorɡrɑh ʃæhid bɑkeri, be ellæte nɑmæʔlumi æz mæsire æsli monhæref ʃod væ be ʃeddæt bɑ bolukhɑje betuni nijudʒersi pærɑntezbæste dær hɑʃije kenɑri bozorɡrɑh bærxord kærd. vej æfzud : ʃeddæte bærxord be hæddi bud ke xodroje sævɑri kɑmelæn motelɑʃi ʃod, motore ɑn æzdʒɑ konde væ be birun pærtɑbe ʃod hæmtʃenin rɑnænde dʒævɑne in væsilenæqlije be ellæte ʃeddæte zærbe be suræte kɑmel dær bejne qætæʔɑte felezi xodroje ɡereftɑr væ be sæxti mædʒruh ʃod. in færmɑndeh ɑtæʃneʃɑni tæsrih kærd : ɑtæʃneʃɑnɑne belɑfɑsele pæs æz imensɑzi sæhne hɑdese væ næsbe ælɑʔeme hoʃdɑrdæhænde terɑfiki væ niz qætʔe bærqe xodro, bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje hidroliki dʒækhɑje hulmɑtru pærɑntezbæste eqdɑm be boreʃe qætæʔɑt væ fæzɑsɑzi kærdænd væ sepæs rɑnændee dʒævɑn rɑ dær hozure ævɑmele urʒɑnse hɑzer dær mæhæl æz mjɑne ɑhænpɑrehɑje xodro sævɑri xɑredʒ kærdænd. hæsæne xɑni edɑme dɑd : rɑnændee mæsdum ke æz nɑhije sær, suræt væ pɑ dotʃɑre mæsdumijæte ʃædid ʃode bud be sorʔæt be væsile ɑmbulɑns be mærkæze dærmɑni enteqɑl jɑft. bænɑbær eʔlɑme pɑjɡɑh xæbæri sædo bistopændʒ ellæte voquʔe in hɑdese ʃædide rɑnændeɡi tævæssote polise rɑhvær dær hɑle bærræsist. divisto siopændʒ hezɑro divisto siojek
ساعت ۲۱:۴۶ شب گذشته حادثه تصادف در بزرگراه شهید باکری، نرسیده به بزرگراه شهید آبشناسان به سامانه ۱۲۵ اعلام شد که ستاد فرماندهی آتش‌نشانی تهران به سرعت آتش‌نشانان ایستگاه ۷۴ را به همراه گروه امداد و نجات ۱۹ به محل حادثه اعزام کرد.کاظم حسن خانی؛ فرمانده آتش‌نشانان اعزامی درباره جزئیات این حادثه اظهار کرد: یک دستگاه خودروی سواری پژو ۲۰۷ حین حرکت در مسیر شمال به جنوب بزرگراه شهید باکری، به علت نامعلومی از مسیر اصلی منحرف شد و به شدت با بلوکهای بتونی (نیوجرسی) در حاشیه کناری بزرگراه برخورد کرد.وی افزود: شدت برخورد به حدی بود که خودروی سواری کاملاً متلاشی شد، موتور آن ازجا کنده و به بیرون پرتاب شد همچنین راننده جوان این وسیله‌نقلیه به علت شدت ضربه به صورت کامل در بین قطعات فلزی خودرو گرفتار و به سختی مجروح شد.این فرمانده آتش‌نشانی تصریح کرد: آتش‌نشانان بلافاصله پس از ایمن‌سازی صحنه حادثه و نصب علائم هشداردهنده ترافیکی و نیز قطع برق خودرو، با استفاده از ابزارهای هیدرولیکی (جکهای هولماترو) اقدام به برش قطعات و فضاسازی کردند و سپس راننده جوان را در حضور عوامل اورژانس حاضر در محل از میان‌ آهن‌پاره‌های خودرو سواری خارج کردند.حسن خانی ادامه داد: راننده مصدوم که از ناحیه سر، صورت و پا دچار مصدومیت شدید شده بود به سرعت به وسیله آمبولانس به مرکز درمانی انتقال یافت.بنابر اعلام پایگاه خبری ۱۲۵؛ علت وقوع این حادثه شدید رانندگی توسط پلیس راهور در حال بررسی است.۲۳۵۲۳۱
[ { "content": "turn phonemes into persian: sɑʔæte bistojek : tʃeheloʃeʃ ʃæbe ɡozæʃte hɑdese tæsɑdof dær bozorɡrɑh ʃæhid bɑkeri, næreside be bozorɡrɑh ʃæhid ɑbʃenɑsɑn be sɑmɑnee sædo bistopændʒ eʔlɑm ʃod ke setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni tehrɑn be sorʔæte ɑtæʃneʃɑnɑne istɡɑhe hæftɑdotʃɑhɑr rɑ be hæmrɑh ɡoruh ɑmdɑd væ nedʒɑte nuzdæh be mæhæle hɑdese eʔzɑm kærd. kɑzeme hæsæne xɑni færmɑndeh ɑtæʃneʃɑnɑne eʔzɑmi dærbɑre dʒozʔijɑte in hɑdese ezhɑr kærd : jek dæstɡɑh xodroje sævɑri pæʒuje divisto hæft hejne hærekæte dær mæsire ʃomɑl be dʒonube bozorɡrɑh ʃæhid bɑkeri, be ellæte nɑmæʔlumi æz mæsire æsli monhæref ʃod væ be ʃeddæt bɑ bolukhɑje betuni nijudʒersi pærɑntezbæste dær hɑʃije kenɑri bozorɡrɑh bærxord kærd. vej æfzud : ʃeddæte bærxord be hæddi bud ke xodroje sævɑri kɑmelæn motelɑʃi ʃod, motore ɑn æzdʒɑ konde væ be birun pærtɑbe ʃod hæmtʃenin rɑnænde dʒævɑne in væsilenæqlije be ellæte ʃeddæte zærbe be suræte kɑmel dær bejne qætæʔɑte felezi xodroje ɡereftɑr væ be sæxti mædʒruh ʃod. in færmɑndeh ɑtæʃneʃɑni tæsrih kærd : ɑtæʃneʃɑnɑne belɑfɑsele pæs æz imensɑzi sæhne hɑdese væ næsbe ælɑʔeme hoʃdɑrdæhænde terɑfiki væ niz qætʔe bærqe xodro, bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje hidroliki dʒækhɑje hulmɑtru pærɑntezbæste eqdɑm be boreʃe qætæʔɑt væ fæzɑsɑzi kærdænd væ sepæs rɑnændee dʒævɑn rɑ dær hozure ævɑmele urʒɑnse hɑzer dær mæhæl æz mjɑne ɑhænpɑrehɑje xodro sævɑri xɑredʒ kærdænd. hæsæne xɑni edɑme dɑd : rɑnændee mæsdum ke æz nɑhije sær, suræt væ pɑ dotʃɑre mæsdumijæte ʃædid ʃode bud be sorʔæt be væsile ɑmbulɑns be mærkæze dærmɑni enteqɑl jɑft. bænɑbær eʔlɑme pɑjɡɑh xæbæri sædo bistopændʒ ellæte voquʔe in hɑdese ʃædide rɑnændeɡi tævæssote polise rɑhvær dær hɑle bærræsist. divisto siopændʒ hezɑro divisto siojek", "role": "user" }, { "content": "ساعت ۲۱:۴۶ شب گذشته حادثه تصادف در بزرگراه شهید باکری، نرسیده به بزرگراه شهید آبشناسان به سامانه ۱۲۵ اعلام شد که ستاد فرماندهی آتش‌نشانی تهران به سرعت آتش‌نشانان ایستگاه ۷۴ را به همراه گروه امداد و نجات ۱۹ به محل حادثه اعزام کرد.کاظم حسن خانی؛ فرمانده آتش‌نشانان اعزامی درباره جزئیات این حادثه اظهار کرد: یک دستگاه خودروی سواری پژو ۲۰۷ حین حرکت در مسیر شمال به جنوب بزرگراه شهید باکری، به علت نامعلومی از مسیر اصلی منحرف شد و به شدت با بلوکهای بتونی (نیوجرسی) در حاشیه کناری بزرگراه برخورد کرد.وی افزود: شدت برخورد به حدی بود که خودروی سواری کاملاً متلاشی شد، موتور آن ازجا کنده و به بیرون پرتاب شد همچنین راننده جوان این وسیله‌نقلیه به علت شدت ضربه به صورت کامل در بین قطعات فلزی خودرو گرفتار و به سختی مجروح شد.این فرمانده آتش‌نشانی تصریح کرد: آتش‌نشانان بلافاصله پس از ایمن‌سازی صحنه حادثه و نصب علائم هشداردهنده ترافیکی و نیز قطع برق خودرو، با استفاده از ابزارهای هیدرولیکی (جکهای هولماترو) اقدام به برش قطعات و فضاسازی کردند و سپس راننده جوان را در حضور عوامل اورژانس حاضر در محل از میان‌ آهن‌پاره‌های خودرو سواری خارج کردند.حسن خانی ادامه داد: راننده مصدوم که از ناحیه سر، صورت و پا دچار مصدومیت شدید شده بود به سرعت به وسیله آمبولانس به مرکز درمانی انتقال یافت.بنابر اعلام پایگاه خبری ۱۲۵؛ علت وقوع این حادثه شدید رانندگی توسط پلیس راهور در حال بررسی است.۲۳۵۲۳۱", "role": "assistant" } ]