Datasets:
Dataset Viewer
dataset_id
stringclasses 4
values | en
stringlengths 5
1.06k
| be
stringlengths 4
1.02k
| label
stringclasses 5
values | comment
stringclasses 17
values |
---|---|---|---|---|
NLLB | And you say to keep it out of your face, but you did post the blog. | - Вы кажаце, што пісалі на гэтую тэму ў сваім блогу, выказвалі сваю пазыцыю. | X | null |
NLLB | Hispasat 36W-1 is designed to provide video distribution, Mobile broadband in South America, Europe, including the Canary Islands. | Hispasat 36W-1 прызначаны для забеспячэння відэа дыстрыбуцыі, мабільных паслуг шырокапалоснага доступу ў Паўднёвай Амерыцы, Еўропе, у тым ліку і Канарскіх выспаў. | CC | null |
NLLB | If you can think of it, they already got it. | Калі вы можаце думаць пра гэта, яны ўжо атрымалі. | CC | grammar |
NLLB | Clones you may be, but the Force resides in all life forms. | Формы праявы жыцця могуць быць бясконцымі, але жыццё прысутнічае ва ўсіх формах. | X | null |
NLLB | During the week, the students will have the opportunity | На працягу тыдня студэнты будуць мець магчымасць; | CC | null |
NLLB | Studies have also shown that it is a powerful anti-inflammatory. | Акрамя таго, эксперты кажуць, што ён з'яўляецца моцным антыбактэрыйным элементам. | X | null |
NLLB | On 23 August, the Secretary-General issued a report on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters. | 29-га жніўня Рада абмеркавала справаздачу місіі па выніках працы. | X | null |
NLLB | By proxy, the mage has been judged through a TRIAL BY FIRE; had he been a righteous man, he would have emerged unscathed. | Вала меў вельмі харошага, людзі мовілі, хто бы таго вала ўдарыў, то яго самога будзе біць, а калі б хто забіў, то яго самога заб'е, хто яго відзіў, ніхто не чапаў. | X | null |
NLLB | If this was true, it means that our parents don't love us?" asks Brook. | Калі нам не падабаецца гэты сьцяг, то нам не падабаецца і ВКЛ?" - сказаў навуковец. | X | null |
NLLB | Keep talking we know who is wiping the slate clean of anyone who wants to tell the truth about the Clinton duo. | Задумаемся, хто перашкаджае несьці народу праўду пра Курапаты. | X | null |
NLLB | A huge anti-war protest took place peacefully. | У Вільні прайшла буйная гістарычная канферэнцыя, прысвечаная бітве. | X | null |
NLLB | The order was dispatched a few days ago. | Ліст адправілі ў райвыканкам некалькі дзён таму. | X | null |
NLLB | Lake Powell has stabilized. | Polski waluta стабілізавалася. | WL | null |
NLLB | I told you I wanted to ask you, didn't I? | Я табе хацеў расказаць, хацеў параіцца з табой - ці ехаць, ці не? | X | null |
NLLB | The Father and the Son had not made Their abode in them. | Ні бацькі да сына не прыязджалі, ні ён да іх. | X | null |
NLLB | Each unit will need new heating units installed in order to get insurance coverage. | У кожнай групе - буфетная з неабходным абсталяваннем, закуплены новы посуд. | X | null |
NLLB | "The poor often lack critical pieces of information and believe things that are not true... | Часцей за ўсё падобных важных для верніка рэчаў яны не маюць... | X | null |
NLLB | In honor of St. Joseph, | А святыя Іосіф, | X | null |
NLLB | Batteries will not make contact with the | Дэпутаты не выходзяць на кантакт | X | null |
NLLB | He says that had to choose from the best of the best:"We focused first on what is" Gold Series "" Meeting of the Belarusian books "because there must be selected masterpieces. | Ён кажа, што давялося лепшае выбіраць зь лепшага:"Мы арыентаваліся найперш на тое, што гэта "Залатая сэрыя" "Беларускага кнігазбору," таму тут павінны быць адабраныя шэдэўры. | CC | null |
NLLB | Further inquiries confirmed that the patient was in fact consuming cocaine. | Медыкі пацвердзілі, што работнік сапраўды спажываў алкаголь. | X | null |
NLLB | The dress has not been altered and will be shipped in the original Jenny Yoo packaging. | Менавіта гэты тэкст без далейшых правак і змешчаны ў энцыклапедычным даведніку "Янка Купала." | X | null |
NLLB | I want you to know that all is well.'. | Я хачу, каб вы ведалі, што ўсё ў парадку." | CC | null |
NLLB | I'd take the veyron. | Схаджу да ветэрынара. | X | null |
NLLB | Self-reflection - Expectations of Yourself | Эфектыўны сродак самаабароны - уласная прадбачлiвасць | X | null |
NLLB | The people who listen to my podcast are not the same people who read my blog. | - Альбомы, якія я ставіла на першыя пазіцыі - не тыя, што я рэгулярна слухаю ў сваім плэеры. | X | null |
NLLB | On the other side of the desk from me sat a woman doing the same thing. | Непадалёку, ля такое ж самае кучкi сядзела жанчына, адна, i рабiла тое ж самае. | X | null |
NLLB | We can find the same searching for meaning in society through philosophical, religious, psychoanalytic science. | Мы можам знайсці тыя ж пошукі сэнсу ў грамадстве праз філасофскія, рэлігійныя, Псіхааналітычная навука. | CC | grammar |
NLLB | We were shocked to hear the news of Sandra's sudden illness and operation. | Прачнуліся мы ад страшнага грукату і выцця сірэны. | X | null |
NLLB | With that you will be able to reconstruct the crime and observe what actually happened to this poor man. | Як хочацца вярнуцца ў свой час і ўсе-ўсе даведацца пра тое, што адбудзецца з гэтым злым чалавекам! | X | null |
NLLB | Mullins: How many of these men are left? | Сасноў: Колькі мужчынаў дажывуць да гэтай пэнсіі? | X | null |
NLLB | Both civilian and soldiers. | І цывільных, і ваенных. | CC | null |
NLLB | Grow and develop yourself. | Расце сабе, ды расце. | X | null |
NLLB | "Who is credited with the invention of the little black dress?' before accidentally missing a question. | Дзе самыя неабходныя медыкаменты, якія прадаюцца без рэцэптаў?" - пытанні былі пастаўлены старшынёй аблвыканкама невыпадкова. | X | null |
NLLB | You'll name the assignment and give students directions. | Пройдзеш навучанне і атрымаеш накіраванне на выбарчы ўчастак. | X | null |
NLLB | So you are saying there are documents, so I would say, show us the documents. | Дашка даглядае, скажам так, нас, носіць прадукты. | X | null |
NLLB | This is for the cat or the mouse | Ды за ката, а кот за мыш, | X | null |
NLLB | The pandemic has also ruined more than 44,000 jobs in a once budding travel sector of the country, the report added. | Пандэмія таксама знішчыла больш за 44,000 XNUMX працоўных месцаў у некалі пачынаючым турыстычным сектары краіны, дадаецца ў справаздачы. | CC | grammar |
NLLB | To be accurate, I could finish three more marathons. | На самай справе, можа, i саранкi пастаяць яшчэ трохi. | X | null |
NLLB | This material was released in book form in 1991. | Гэты твор у 1991 годзе выйшаў у свет асобнай кнігай. | CC | null |
NLLB | Don't you guy's have Taxi's over there? | там у вас розвозка роботодавцем по домам на таксі? | WL | null |
NLLB | "That you do Captain." | І гэткага ты капітанам робіш! | X | null |
NLLB | Ladd's production is off. | Будэт сдэлана ы дэлается уже. | WL | null |
NLLB | Maybe I'll poke them again. | Магчыма, паляпіў бы іх зноўку. | X | null |
NLLB | As a human being I'm truly shaken by viewing these images." [emphasis mine] | Асабіста мне становіцца жудасна, калі я ўяўляю гэтыя зьдзекі." | X | null |
NLLB | he cried and asked for her, saying that he was also a Christian. | заплакаў і папрасіўся да яе, сказаўшы, што ён таксама хрысціянін. | CC | null |
NLLB | Immersing yourself in prayer is a beautiful thing. | Бачыць сябе на малітве - прыемная жыццё; | X | null |
NLLB | She served in the Far East, Germany and Japan. | Служыў на Далёкім Усходзе, у Літве, Польшчы, Нямеччыне. | X | null |
NLLB | These marketplaces allowed both auction-style listings and fixed-price formats, such as "Buy It Now" and "eBay Stores." | Гэтыя гандлёвыя пляцоўкі дазволілі абодва пералічэнняў аўкцыён-тыпу і фарматы фіксаванай цане, напрыклад, ""Buy It Now"" і ""eBay крамы"." | CC | grammar |
NLLB | it was summer (1) | Яна Осенняя (1) | WL | null |
NLLB | determined that you sha'n't trace her; and it's my opinion you'll have | Сяль ча не са ба та ва лі за га ды ня мец кай ад мі ніст ра цыі. | X | null |
NLLB | "What if someone was just lonely? | А калі чалавек адзінокі? | CC | null |
NLLB | The Thebans were compelled to | М усульмане вынуждены | WL | null |
NLLB | I'm a single Man of God. | Я проста Божы чалавек. | X | null |
NLLB | And here he is, such a cute little guy. | А вось і ён - малады і даволі сціплы чалавек. | X | null |
NLLB | The first priority is housing the children. | У першую чаргу ўвага ўдзяляецца ўтрыманню дзяцей. | X | null |
NLLB | To trade such openly, however, was a crime. | Аднак і насіць у сабе такую таямніцу было злачынствам. | X | null |
NLLB | A Step Ahead of The Vogue | шаг пра вой | X | null |
NLLB | "Regardless of the origin, cuisines are | >Падонкам не рождаюцо,падонкаме становятя | WL | null |
NLLB | He nods at Victor and Victoria. | Падтрымае сястру і Віктар. | X | null |
NLLB | 48 year old women who love | Восем жанчын, якія кахаюць | X | null |
NLLB | But not with spikes on your butt. | Не з тваімі лыткамі ў крапіву лезці. | X | null |
NLLB | I didn't like the film overall, but the views are beautiful.Also>>>/tv/ | [QUOTE date="24 июля 2013 13:18" author="Marko"]Мені сподобалось, весь фільм, як на голках:-) [/QUOTE] | WL | null |
NLLB | We recommend that an assessment of this information is made publicly available in order to clarify where the main safety problems arise and to address the manufacturers' legitimate concerns (paragraph 46). | У шэрагу выпадкаў неабходна арганізоўваць шырокія грамадскія дыскусіі, падчас якіх будуць вывучацца сацыяльныя патрэбы і выяўляцца найбольш складаныя праблемы, якія падлягаюць прававому рэгуляванню (пункт 26 Рэкамендацыяў). | X | null |
NLLB | Always put a little aside for a rainy day. | Заўсёды трымайце некаторыя фішкі ў бок на чорны дзень. | X | minor difference |
NLLB | The young actress begins to start making her dream. | Чарнавокая дзяўчынка пачала прыходзіць нават у сны. | X | null |
NLLB | the existing policy used to identify packaged drugs, under which | сродкi былi пастаўлены пад неабходныя мытныя фармальнасцi, якiя | X | null |
NLLB | "The one who eats MY BREAD has lifted up his heel against me." | Які еў хлеб мой, і той падняў на мяне пяту. | CC | null |
NLLB | Not that there aren't funds already allotted to build a park. | Праўда, пакуль што на стварэнне музея няма грошай. | X | null |
NLLB | Brownie Points are awarded to a player, | У Баранавічах судзяць актывіста | X | null |
NLLB | If all is right, a man can be discharged from the hospital the next day. | Ды і то - ужо на наступны дзень хворага могуць выпісаць з бальніцы. | CC | minor difference |
NLLB | national problem of stopping the illicit narcotics trade has been attacked | Крымінальная справа ў дачыненні да крыўдзіцеля наваполацкай кантралёркі спынена | X | null |
NLLB | Our adepts have gained a b. | Нашы юнакі перамаглі ў групе "Б." | X | null |
NLLB | I had no idea how I would be treated. | Я не надта была здольная ўявіць, што прынясе з сабою лячэнне. | X | null |
NLLB | The work in the swamp, | папрацаваць у цырку, | X | null |
NLLB | They are constantly updating their referral program. | Пастаянна абнаўляць свае канцэртныя праграмы. | X | null |
NLLB | Isis, move over! | ISR, ну дак и меняй | WL | null |
NLLB | Health IT professionals, on the other hand, may assume the nurses know everything about the solutions they are requesting. | Верагодней, што гігіенай маляняці будуць займацца медсёстры, у якіх усё ўжо ёсць. | X | null |
NLLB | It is readable and thought provoking in equal measure. | Погляд, здольны ацьвярозіць і прымусіць размаўляць на роўных. | X | null |
NLLB | I would say anything relating to the month of February. | Які мае адносіны да лютні. | X | null |
NLLB | In my paintings, I am exercising an exploration of the interaction of humans with the natural world of the Earth. | Даследуем з нашым пратэзным камбінатам узаемадзеянне пратэзаў з натуральным касцяным складам людзей. | X | null |
NLLB | and religious programs on Sunday. | Таксама ў нядзелю былі рэлігійныя праграмы. | X | minor difference |
NLLB | Belize - is a constitutional monarchy. | Беліз - канстытуцыйная манархія. | CC | null |
NLLB | Wait out the statute of limitations | Кіньце выклік каціроўкам абмежаванняў | X | null |
NLLB | "Think about Kennedy. | Падумаем пра Эдвіна. | X | null |
NLLB | Something like a Honda CRV 4WD. | ага как у слэша 4вд | WL | null |
NLLB | With that established, let's shift focus to the Ramblers on this side of the ball. | Каб не прытармазіў, наступіў бы пярэднімі коламі на той хвосцік. | X | null |
NLLB | What Is At Stake And Why You Need A Lawyer | Затрыманы ў Дубаі і чаму для гэтага патрэбен адвакат | X | null |
NLLB | So, you have to get rid of the extensions. | Аднак вам трэба будзе выдаліць іх са старонкі пашырэнняў. | X | null |
NLLB | That is Ok....when one gets to be your age, it is understandable. | Тое, што трохі ..., так мо з гадамі паразумнее. | X | null |
NLLB | Nearly 200 is approached by competitors available in the market's number. | На рынку "Крыніца" гандлюе каля трохсот прадпрымальнікаў. | X | null |
NLLB | When you can't control what's happening, challenge y... | Можа, хто і не ведае, што вываз, абясшкоджванне і ... | X | null |
NLLB | Vargas was only 13 years old and still living in Peru. | Славаку быў 31 год, тады яны яшчэ жылі ў адной краіне. | X | null |
NLLB | However, I believe it really isn't worthwhile to discuss the vax issue on virtually all social forums. | Я думаю, наўрад ці ўвогуле ў гэтым фармаце можна гаварыць пра нейкіх сталых саюзьнікаў. | X | null |
NLLB | Again, the quickest solution would be to change the past. | Але ці толькі лепшае ідзе на змену мінуламу. | X | null |
NLLB | Dave did not speak that day. | Пека ў той дзень са мною не размаўляў. | X | null |
NLLB | Dr. Willett's research has completely revised the traditional food pyramid. | Д-р Ўілет моцна перабудаваў "харчовую піраміду." | CC | null |
NLLB | How do you choose which cell phone to buy them with all of the great optio... | І які выбраць шланг для паліву з усёй шматстатнасці? | X | null |
NLLB | Ring in the new year at O'Malley's Pub, | Новый год 2014 в пабе О'брайанс | WL | null |
NLLB | This census marks the first time China will count the number of foreigners living and working in the country. | Упершыню ў часе перапісу ў Кітаі будуць улічвацца і замежнікі, якія тут жывуць ці працуюць. | CC | null |
End of preview. Expand
in Data Studio
Overview
This is a small dataset of English-Belarusian sentence pairs sampled from the largest parallel corpora in OPUS (100 random instances from each of the following: NLLB, HPLT, CCMatrix, CCAligned) and manually labeled for correctness by a speaker of Belarusian. The taxonomy of labels follows Kreutzer et al. 2022:
- CC: correct translation, natural sentence
- CB: correct translation, boilerplate or low quality
- CS: correct translation, short
- X: incorrect translation
- WL: wrong language
- NL: not a language
Where appropriate, the labels are accompanied by free-form comments.
Data sampling
In Unix shell, execute:
sample_sentence_pairs () {
mkdir -p $1
cd $1
wget https://object.pouta.csc.fi/OPUS-$1/$2/moses/be-en.txt.zip
unzip be-en.txt.zip
paste $1.be-en.en $1.be-en.be | shuf -n 100 > $1.be-en.sample100.txt
ls | grep -v sample100 | xargs rm
cd ..
}
sample_sentence_pairs NLLB v1
sample_sentence_pairs HPLT v2
sample_sentence_pairs CCMatrix v1
sample_sentence_pairs CCAligned v1
mv */*.txt .
rm -r NLLB HPLT CCMatrix CCAligned
Then in Python:
import csv
def to_csv(filename):
with open(filename) as f:
data = [line.strip().split("\t") for line in f]
assert all(len(x) == 2 for x in data)
with open("processed_%s.csv" % filename, "w") as f:
csv_writer = csv.writer(f)
csv_writer.writerow(["en", "be"])
csv_writer.writerows(data)
to_csv("NLLB.be-en.sample100.txt")
to_csv("HPLT.be-en.sample100.txt")
to_csv("CCMatrix.be-en.sample100.txt")
to_csv("CCAligned.be-en.sample100.txt")
Labeling results
Dataset | CC | CB | CS | X | WL | NL |
---|---|---|---|---|---|---|
NLLB | 17 | 73 | 10 | |||
HPLT | 41 | 35 | 6 | 17 | 1 | |
CCMatrix | 7 | 1 | 92 | |||
CCAligned | 31 | 38 | 8 | 22 | 1 |
- Downloads last month
- 56