translation
dict |
---|
{
"en": "Did you know that the patent was not filed when the incident occurred?",
"it": "Vuol dire che non aveva la patente quando ha fatto l’incidente?"
} |
{
"en": "“The Parochia offers a bright example of the apostolic “comunitarian” apostolate, combining all the human differences that are found and expressed in the universality of the Church.",
"it": "“La Parrocchia offre un luminoso esempio di apostolato «comunitario», fondendo insieme tutte le differenze umane che vi si trovano e inserendole nell’universalità della Chiesa."
} |
{
"en": "In a time when many believe in truth as a relative, an affirmation of truth is not very popular, neither politically correct nor appropriate.",
"it": "In un’epoca in cui molti ritengono la verità come relativa, una dichiarazione di verità assoluta non è molto popolare, non è considerata politicamente corretta né opportuna."
} |
{
"en": "To Stella Antoniou who is confronting health problems, and to all the political prisoners around the world.",
"it": "A Stella Antoniou che sta affrontando problemi di salute, e a tutti i prigionieri politici di tutto il mondo."
} |
{
"en": "b) the means of transport necessary for the exercise of their functions, provided that they are not public means of transport.",
"it": "b) i mezzi di trasporto necessari all’esercizio delle loro funzioni, ove non esistano adeguati mezzi di trasporto pubblico."
} |
{
"en": "The Photos app includes a wide range of editing options to enhance your photos, from automatic fixes to advanced adjustments.",
"it": "L'app Foto include una vasta gamma di opzioni di modifica per migliorare le tue foto, dalle correzioni automatiche alle regolazioni avanzate."
} |
{
"en": "Are there only symbols and rituals?",
"it": "Sono solo affermazioni simboliche e rituali?"
} |
{
"en": "Level of food prices lower than the EU average were registered also in Hungary and Lithuania (82%), Czech Republic (86%), Slovakia (91%), Estonia (94%), Latvia (95%) and Croatia (96%).",
"it": "Livelli dei prezzi del cibo inferiori alla media sono stati registrati anche in Ungheria e Lituania (82%), Repubblica Ceca (86%), Slovacchia (91%), Estonia (94%), mentre Lettonia (95%) e Croazia (96%) risultano ormai assai vicine alla media europea."
} |
{
"en": "Deborah E. Lipstadt, historian, presents an overview of the whole process and analyses the dramatic effect that the testimony of the survivors – which did not come without controversy – had on a world that until recently had regularly commemorated the Holocaust but did not know that the millions of people who died and the centennials of millions who were survivors had actually been subjugated.",
"it": "Deborah E. Lipstadt, storica pluripremiata, ci presenta uno sguardo a tutto tondo sul processo e analizza il drammatico effetto che le testimonianze dei sopravvissuti – che non avvennero senza controversie – ebbero su un mondo che fino ad allora aveva commemorato regolarmente l’Olocausto ma non aveva compreso pienamente ci che i milioni di vittime che erano morte e le centinaia di migliaia che erano sopravvissute avevano effettivamente subito."
} |
{
"en": "4.2 Layout of Websites",
"it": "4.2 Layout di pagina"
} |
{
"en": "Anti-anxiety medications often provide results within a few hours while anti-depressants may take weeks to be fully effective.",
"it": "Farmaci anti-ansia spesso forniscono sollievo da ansia in pochi minuti, mentre gli antidepressivi spesso richiedere settimane per alleviare i sintomi."
} |
{
"en": "The Importance of DevOps",
"it": "L’importanza di DevOps"
} |
{
"en": "Assess whether the PIA is subject to a third-party audit.",
"it": "Valutare se sottoporre la PIA ad un audit condotta da terze parti."
} |
{
"en": "Is it also “truth”?",
"it": " anche “verità”?"
} |
{
"en": "- the restraints that result from the application of the relevant United Nations Conventions against the illegal trafficking in stupefaction and psicotropy,",
"it": "- le restrizioni che risultano dall'applicazione delle pertinenti convenzioni delle Nazioni Unite contro il traffico illecito di stupefacenti e di psicotropi,"
} |
{
"en": "This film is part of Marvel Animated Features (MAF), a series of eight direct-to-video animation films produced by MLG Productions, a joint venture between Marvel Studios (now Marvel Animation) and Lions Gate Entertainment.[1]",
"it": "Questo film fa parte della Marvel Animated Features (MAF), una serie di otto film d'animazione direct-to-video realizzati da MLG Productions, una joint venture tra Marvel Studios (successivamente Marvel Animation) e Lions Gate Entertainment.[1][2]"
} |
{
"en": "a) to acquire work debts to record any return in nature made to their employees and often for final consummations by those employees;",
"it": "ad acquisti dei datori di lavoro da registrare quale reddito in natura corrisposto ai loro dipendenti e spesa per consumi finali da parte di tali lavoratori dipendenti;"
} |
{
"en": "During the NATO summit in Brussels, US President Donald Trump said Germany was “controlled” by Russia because it imports from that country “from 60% to 70% of its energy.”",
"it": "Durante il vertice Nato a Bruxelles, il presidente degli Stati Uniti Donald Trump ha sostenuto che la Germania fosse “controllata” dalla Russia, perché importa da quel Paese “dal 60% al 70% della sua energia”."
} |
{
"en": ", cyclical order group in",
"it": "translate Italian to English:, gruppo ciclico di ordine n"
} |
{
"en": "The driver of the car also tried to help the child.",
"it": "Anche la conducente dell'auto ha cercato di aiutare il ferito."
} |
{
"en": "We have a ton of unintentional (Editor: I don’t even think for a minute.) of new land-based weapons, including a Russian APC in the form of the BMP series, weapons from British combat, the British Challenger 2 and the Soviet T-62 for the military and its allies.",
"it": "Abbiamo in cantiere una tonnellata (gioco di parole non intenzionale (Editor: non ci credo neanche per un minuto.)) di nuovi veicoli terrestri, compreso un APC russo di livello superiore sotto forma della serie BMP, veicoli da combattimento di fanteria, il carro armato britannico Challenger 2 ed il carro armato T-62 d’'era sovietica per le forze della milizia e degli insorti."
} |
{
"en": "“In a story where Earth and the entire galaxy are at war, we needed to take the performances to a level of dramatic power and intensity that we’ve never previously attempted.",
"it": "In una storia in cui la Terra e la galassia intera sono in guerra, avevamo bisogno di prestazioni con un livello di potenza e intensità drammatica mai provato prima."
} |
{
"en": "Provides to all recipients a copy of this License together with",
"it": "fornisca a tutti i destinatari una copia di questa Licenza assieme al"
} |
{
"en": "4 of the executed prisoners were identified as, Abdolghani Ghalandarzehi, Yaghub Ghalandarzehi, Jalil Khodabakhsh and Yousef Jalaledin, all from Iran’s ethnic Baluch minority.",
"it": "Quattro dei prigionieri giustiziati sono stati identificati come Abdolghani Ghalandarzehi, Yaghub Ghalandarzehi, Jalil Khodabakhsh e Yousef Jalaledin, tutti appartenenti alla minoranza etnica baluci dell'Iran."
} |
{
"en": "Ah, everyone loves a wedding.",
"it": "Tutti amano un matrimonio."
} |
{
"en": "For this reason Pauli prefers to speak of “meaningful responses” (Sinnkorrespondenzen) to the influence of an unusual archetypal order.",
"it": "Per questa ragione Pauli prefer parlare di “corrispondenze significative” (Sinnkorrespondenzen) sotto l’influenza di un archetipico ordine acausale."
} |
{
"en": "The BHI160BP can also extend by linking other physical sensors, such as the magnetometer, to a secondary interface.",
"it": "Il BHI160BP si pu anche estendere collegando altri sensori fisici come il magnetometro, su un'interfaccia secondaria."
} |
{
"en": "Read How Folate Works to learn about folacin, folic acid, and folate and how a folate deficiency can cause megaloblastic anemia.",
"it": "Leggi come Folate lavora per conoscere la folacina, l'acido folico e il folato e come una carenza di folati può causare anemia megaloblastica."
} |
{
"en": "This will make you a liar.",
"it": "Questo vuol dire essere un luterano."
} |
{
"en": "People must be raised as human sacrifices, especially children, because the Lord Satan considers a human sacrifice younger than the most desirable.",
"it": "Le persone devono morire come sacrifici umani, specialmente i bambini, poiché il Signore Satana considera un sacrificio umano più giovane come il più desiderabile"
} |
{
"en": "As large as the market, so small is the price of the individual contribution.",
"it": "Quanto più largo è il mercato tanto minore è il peso del contributo individuale."
} |
{
"en": "This is one of the biggest errors you can make when developing software (or any other thing, if it’s for that).",
"it": "Questo è uno dei più grandi errori che si possono fare quando si progetta software (o qualsiasi altra cosa, se è per questo)."
} |
{
"en": "Although these Standards may change and/or evolve over time, they are currently the Guidelines 2.0/2.1 for Levels A and AA of the World Wide Web Consortium (\"WCAG\").",
"it": "Sebbene questi Standard possano cambiare e/o evolversi nel tempo, sono attualmente le Linee Guida 2.0/2.1 sui Livelli A e AA del World Wide Web Consortium (\"WCAG\")."
} |
{
"en": "“In 2009, we reported a high prevalence of antibiotic resistance in wild dolphins, which was unexpected.",
"it": "\"Nel 2009 abbiamo notato un'alta prevalenza di resistenza agli antibiotici nei delfini."
} |
{
"en": "He was attentive, but he was not sufficiently attentive.",
"it": " stato attento, ma non è stato sufficientemente attento."
} |
{
"en": "The videoclip is inspired by Del James’ short song, “Without You”.",
"it": "Il videoclip del brano è ispirato al racconto breve di Del James, “Without You”."
} |
{
"en": "The other members of the Government will be appointed and reappointed by the President on the proposal of the President.",
"it": "Gli altri membri del Governo saranno nominati e revocati dal Re, su proposta del suo Presidente."
} |
{
"en": "We are those who survive.",
"it": "Noi siamo quelli che sopravvivono."
} |
{
"en": "On the basis of the work of the UNHCR, the United Nations High Commissioner for Refugees, and the Women’s Refugee Commission, it is possible to describe one or more of the following problems related to the experiences of refugee women:",
"it": "Sulla base del lavoro dell’UNHCR, l’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati, e della Women’s Refugee Commission, ai lavori fotografici viene chiesto di descrivere uno o più dei seguenti problemi relativi alle esperienze vissute dalle donne rifugiate:"
} |
{
"en": "But have the ability to choose, just as in nature.”",
"it": "Ma occorre avere la possibilità di scegliere, proprio come in natura”."
} |
{
"en": "Is it not a lie?",
"it": "Non è un discorso da leghisti?"
} |
{
"en": "We invite you to explore the esoteric and mysterious culture of Naples, walking among the buildings of the historic centre and making some commitments to enter into the life of this fascinating world.",
"it": "Eppure, è proprio questo il bello!Il nostro invito è di farvi condurre alla scoperta della cultura esoterica e misteriosa di Napoli, passeggiando tra i luoghi del centro storico e facendo qualche tappa obbligata per entrare nel vivo di questo affascinante mondo."
} |
{
"en": "So the anthropologist would think he would learn more about the same men than they do.",
"it": "Cos, l'utopista crederebbe di sapere meglio degli stessi uomini quello che loro conviene."
} |
{
"en": "Thomas Ligotti, Bevi to me only with orange labirintini",
"it": "Thomas Ligotti, Bevi a me soltanto con occhi labirintini"
} |
{
"en": "- Promote parliamentary initiatives to guide the Italian Government on the position to take within the context of the European Union for the UN negotiations;",
"it": "✓ Promuovere iniziative parlamentari di orientamento del governo italiano, nel contesto della posizione europea per il negoziato intergovernativo a Ginevra;"
} |
{
"en": "Most of the abused drugs fall into two main categories, CNS depressants and CNS stimulants.",
"it": "La maggior parte delle droghe abusate rientra in due categorie principali, deprimenti del SNC e stimolanti del SNC."
} |
{
"en": "Since 2008, we have provided our coffee for Coop’s large distribution through our network.",
"it": "Dal 2008, forniamo il nostro latte per la grande distribuzione Coop attraverso il nostro consorzio."
} |
{
"en": "And if this is your redefinition?",
"it": "E se questa fosse la tua redenzione?"
} |
{
"en": "The range of techniques developed with the aim of reprimanding the voter’s right to vote disappears from the direct application of the brutality against black citizens who have tried to vote until legitimate and propriety frods legalized as exclusions for the “clausola del nonno” and alfabetization tests.",
"it": "La gamma delle tecniche sviluppate con lo scopo di reprimere il diritto di voto dei neri vanno dall’applicazione diretta della brutalità contro cittadini neri che hanno cercato di votare fino a vere e proprie frodi legalizzate come le esclusioni per la “clausola del nonno” e test truccati di alfabetizzazione."
} |
{
"en": "“It got too big, too fast.”",
"it": "“È diventato troppo grande, troppo in fretta”."
} |
{
"en": "This is especially true if you consider the depressions in the valley of Monte Acci (the area of the thorns, where the vegetation, mostly made up of vines and trees, creates an ideal environment for the Discoglosso - a small island in Sicily close to the river - and the Granchio di Fiume).",
"it": "Un aspetto a se costituiscono le depressioni a valle di Monte Acci (la zona dei gorghi tondi, dove la vegetazione, costituita per la maggior parte da giunchi e carici, crea un ambiente ideale per il Discoglosso - piccolo anfibio esclusivo della Sicilia molto simile alla rana - ed il Granchio di fiume)."
} |
{
"en": "The drug improves the natural ability for erection during sexual ectainment and does not cause anything at all, without external stimuli.",
"it": "Il farmaco migliora la capacità naturale per l’erezione durante l’eccitazione sessuale e non causare da sola, senza stimoli esterni."
} |
{
"en": "Inflation is now too low, rather than too high.",
"it": "L’inflazione è semmai troppo bassa, non troppo alta."
} |
{
"en": "We produce and market three primary groups of nutrients: nitrogen, phosphate and potash as well as controlled-release crop nutrients and micronutrients.",
"it": "Produciamo e tre primari gruppi di sostanze nutritive del mercato: azoto, fosforo e potassio come bene come rilascio controllato fertilizzanti e micronutrienti."
} |
{
"en": "the re-use of the whole or a qualitatively or quantitatively substantial part of the WEBSITE in any form by making it publically available.",
"it": "- Riutilizzare la totalità o una quantità qualitativamente o quantitativamente sostanziale del contenuto del Sito, rendendolo disponibile al pubblico."
} |
{
"en": "In 2014, he set a high-level ambition to expand the company, passing in short order from the project studio to the operational phase.",
"it": "Nel 2014 è stato avviato un ambizioso piano di ampliamento aziendale passato in brevissimo tempo dallo studio progettuale alla fase operativa."
} |
{
"en": "These schools are located in the southwestern portion of the county, near Marietta, Mount Auburn and Smithland.",
"it": "Queste scuole si trovano nella parte sud-occidentale della contea, vicino a Marietta, Mount Auburn e Smithland."
} |
{
"en": "Often described as “the father of modern language,” Chomsky is one of the founders of the cognitive science camp.",
"it": "Talvolta descritto come “il padre della linguistica moderna”, Chomsky è uno dei fondatori del campo della scienza cognitiva."
} |
{
"en": "Just as we remember them in our dreams of days and times gone by .",
"it": "come li ricordiamo nei nostri sogni di giorni e tempi passati."
} |
{
"en": "In recent years, moreover, media have shown an interest in expanding the market by selling their products to Albanians abroad.",
"it": "Negli ultimi anni, inoltre, è emerso l’interesse dei media a espandere il mercato vendendo i propri prodotti agli albanesi oltre confine."
} |
{
"en": "This is the background of the photographer Paolo Cenciarelli who, between 1998 and 2015, told the story of an epochal change, the entrance of the Italian Underground into a new millennium made of music, concerts, tattoos and a constant counter culture under track.",
"it": "Questo è il background del fotografo Paolo Cenciarelli che, tra il 1998 e il 2015, ha raccontato la storia di un cambiamento epocale, l’ingresso dell’Underground Italiano in un nuovo millennio fatto di musica, concerti, tatuaggi e una costante sottotraccia di controcultura."
} |
{
"en": "As a doctor, try to reduce the space and time available to the patient.",
"it": "Come difensori, cercare di ridurre lo spazio e il tempo a disposizione dell’avversario"
} |
{
"en": "The present Agreement applies to all electrical and electronic equipment (\"EEE\") purchases by IDEXX after 13 August 2005 (\"Nuove EEE\"), as well as to all EEE purchases on the European market before 13 August 2005 (note as \"WEEE history\") that were made in connection with the purchase of Nuove EEE by IDEXX subsequent to 13 August 2005.",
"it": "Il presente Articolo si applica alle apparecchiature elettriche ed elettroniche (\"EEE\") immesse sul mercato europeo da IDEXX dopo il 13 agosto 2005 (\"Nuove EEE\"), come pure a tutte le EEE immesse sul mercato europeo prima del 13 agosto 2005 (note come “WEEE storiche”) divenute materiali di scarto in conseguenza dell'acquisto di Nuove EEE da IDEXX successivamente al 13 agosto 2005."
} |
{
"en": "The decision issued by the Executive of the self-proclaimed interim president of the Plurinational State, Jeanine Áñez, faced her first detractors to the southwest of the Potosí department, where dozens of people were unaware of Zuleta's appointment.",
"it": "La decisione dell’Esecutivo dell’autoproclamatasi presidente ad interim dello Stato Plurinazionale, Jeanine Áñez, ha avuto i suoi primi detrattori nel sud-ovest del dipartimento del Potosí, dove più di una decina di persone hanno disconosciuto la nomina di Zuleta."
} |
{
"en": "A cross to cross!",
"it": "Una croce da portare!"
} |
{
"en": "Renunciation to two years of contract because my relationship with the company will never be a matter of sale.",
"it": "\"Rinuncio a due anni di contratto perché la mia storia con la società non potrà mai essere una questione di soldi\"."
} |
{
"en": "The man is not separated and will never be separated, but even if he believes to be separated and alone, he will be demonized and humiliated as he has always been.",
"it": "L’uomo non è separato e mai potrà esserlo, ma fintanto che crederà di essere separato e solo, sarà debole e indifeso come lo è sempre stato."
} |
{
"en": "I shook my head in answer to Reggie’s question.",
"it": "Mi fermai, il tempo di sparare alla testa di Reggie."
} |
{
"en": "Two sources told the Agence France Press that more than a dozen small arms have been dropped on Israeli homes in the area and that Israeli warships are flying over the area.",
"it": "Due fonti hanno detto all’Agence France presse che più di una decina di colpi di artiglieria pesante sono stati lanciati sui villaggi al confine e che gli aerei da guerra di Israele volano sulla zona."
} |
{
"en": "The price of the goods is considered equivalent, as of the date of this article, if the price difference does not exceed 3 per cent.",
"it": "Il valore delle offerte è considerato equivalente, ai fini del presente articolo, se la differenza di prezzo non supera il 3 per cento."
} |
{
"en": "Lee lived in Brunei for three-fourths of his life, and identified himself as Bruneian more than any other nationality, though being classified as stateless.",
"it": "Considerato apolide, quest’ultimo aveva tuttavia passato tre quarti della sua vita in Brunei, identificandosi, più che a qualunque altra nazionalità, come cittadino del Brunei."
} |
{
"en": "Each number will be assigned to a monograph, supported by a call, and to a part not necessarily collated with the names of the calls.",
"it": "Ogni numero si svilupperà intorno a una parte monografica, suscitata da una call e a una parte non necessariamente collegata ai temi delle call."
} |
{
"en": "- These conditions of transport and all services provided by them comply with the laws which regulate the sale of services in Italy, in the interest of the passenger and his luggage.",
"it": "- Queste condizioni di trasporto e tutti i servizi ad essi collegati rispettano le leggi che regolamentano la vendita di servizi in Italia, a garanzia della tutela del passeggero e del suo bagaglio."
} |
{
"en": "From a strategic perspective, these strong signals indicate that it’s time to start externalizing your marketing:",
"it": "Dai uno sguardo a questi segnali forti che indicano che è ora di iniziare a esternalizzare il tuo marketing:"
} |
{
"en": "The Faculty of Arts is one of the four University of Masaryk faculties.",
"it": "Il Facoltà delle Arti è uno dei quattro fondazione Università di Masaryk facoltà."
} |
{
"en": "From Athens there are daily flights to Aktio, only 18 Km from the city of Lefkada, and from Salonico 2 flights the week.",
"it": "Per via aerea: Da Atene si eseguano voli quotidiani verso l’aeroporto di Aktio, soltanto 18 Km lontano dalla citta di Lefkada, mentre da Salonico 2 voli la settimana."
} |
{
"en": "When each one is absorbed in the joy and the pain of the other, we become one.",
"it": "Quando ognuno è completamente immerso nella gioia e nel dolore dell’altro, noi diventiamo un tutt’uno."
} |
{
"en": "If you’re reading this book, then you’re – or the man for whom you’re writing it – the best man in history.",
"it": "Se stai leggendo questo libro, allora sei – o il maschio per cui l’hai comprato è – il peggior uomo della storia."
} |
{
"en": "However, the slow development progress combined with the lack of new games in 2018 and in 2019 has led to a financial crisis.",
"it": "Pare tuttavia che i lenti progressi di sviluppo, combinati con la mancanza di nuovi giochi nel 2018 e nel 2019, abbiano portato ad una stretta finanziaria."
} |
{
"en": "There is not a single rule that remains valid under all circumstances and not a single agency to which appeal can always be made.",
"it": "Non esiste neppure una regola che rimanga valida in tutte le circostanze e non c’è nulla a cui si possa sempre fare appello."
} |
{
"en": "Many great innovators asked better questions than everyone else, and that’s part of why they were successful.",
"it": "Molti grandi innovatori hanno fatto domande migliori di tutti gli altri e questo è in parte il motivo per cui hanno avuto successo."
} |
{
"en": "The environmental conditions in which a person lives affect the amount of water used by the body.",
"it": "Anche le condizioni ambientali in cui si trova una persona influiscono sulla quantità di acqua utilizzata dal corpo."
} |
{
"en": "Zurbuchen said the recent progress of NASA, such as the discovery of hydrogen in the lunar moon Enceladus, and the results of the Hubble Space Telescope from the oceans of Jupiter, Europe, suggest that we are more likely than ever to find the source of alien life.",
"it": "Zurbuchen ha riferito che i recenti progressi della NASA, come la scoperta dell'idrogeno nella luna di Saturno Enceladus e i risultati della squadra Hubble, dagli oceani della luna di Giove, Europa, sono segnali promettenti che siamo più vicini che mai a scoprire la prova della vita aliena."
} |
{
"en": "In 1964 at the White Rock Baptist Church in New York City.",
"it": "La coppia si incontrò nel 1964 presso il White Rock Baptist Church a New York City."
} |
{
"en": "(i) a non-derivative that does not contain any contractual obligation for the entity to provide a variety of its own capital-representative instruments; or",
"it": "i) un non derivato che non comporta alcuna obbligazione contrattuale per l'emittente a consegnare un numero variabile di propri strumenti rappresentativi di capitale; o"
} |
{
"en": "There is no division between the three powers of the State.",
"it": "-non esiste ancora una divisione fra i tre poteri dello stato"
} |
{
"en": "New reasons to praise,",
"it": "di nuove motivazioni per risalire,"
} |
{
"en": "“It’s rare that I get to talk about him publicly.",
"it": "“E’ raro che accetti di parlare di lui pubblicamente."
} |
{
"en": "This is not the state’s compendium in a market economy geared towards development.",
"it": "Non è questo il compito dello Stato in un’economia di mercato orientata allo sviluppo."
} |
{
"en": "Incorporating the principle of “simple and high-minded life” and fostering a spirit of fraternity among all people, returning to the eternal base of their unity: God is the common father.",
"it": "Incoraggiare il principio \"vita semplice e pensiero elevato\" e diffondere uno spirito di fratellanza fra tutti i popoli, rivelando la base eterna della loro unità: Dio è il padre comune."
} |
{
"en": "At the same time, it is impossible to predict how and where the value will be created.",
"it": "Allo stesso tempo non è possibile predire come e dove sarà creato valore."
} |
{
"en": "The conditions of the Pope's household at Rome were reproduced on a smaller scale at Subiaco.",
"it": "Le vicende del papato in Roma si riproducevano in iscala minore nella badia di Subiaco."
} |
{
"en": "But did your parents give you a name?",
"it": "Ma i vostri genitori ve lo hanno dato un nome?"
} |
{
"en": "Many of the security systems developed by Mercedes-Benz, including the anti-disaster system, are not only on the market, but they are now obligatory in the European Union for new registration systems.",
"it": "Molti dei sistemi di sicurezza sviluppati da Mercedes-Benz, tra cui anche il sistema antisbandamento, non soltanto si sono imposti sul mercato, ma sono nel frattempo diventati obbligatori nell'Unione Europea per i veicoli di nuova immatricolazione."
} |
{
"en": "When you are satisfied with your performance,",
"it": "Quando siete soddisfatti del vostro rendimento,"
} |
{
"en": "Royal Garden Royal Garden Suite is a 4-star design hotel located 13 km from Alara-Flusstal and Alara.",
"it": "royal Garden Royal Garden Suite – è un hotel di design a 4 stelle, che si trova a 13 km da Alara-Flusstal und Alara."
} |
{
"en": "Of those who voted for him, many simply said he wasn’t Marine Le Pen.",
"it": "Di quelli che hanno votato per lui, molti l’hanno fatto semplicemente perché non era Marine Le Pen."
} |
{
"en": "Traces of fire were also found to be present on all six of the structures.",
"it": "In tutte e sei le strutture sono stati riscontrate tracce di focolari."
} |
{
"en": "This area is one of the three parts that make up the Old Town.",
"it": "Questa zona è una delle tre parti che appartengono alla città vecchia."
} |
{
"en": "Children under 5 years old are not allowed to play in the park.",
"it": "I bambini sotto i 5 anni non sono ammessi nel parco."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.