new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Jun 6

Griffon: Spelling out All Object Locations at Any Granularity with Large Language Models

Replicating the innate human ability to detect all objects based on free-form texts at any granularity remains a formidable challenge for Vision-Language models. Current Large Vision Language Models (LVLMs) are predominantly constrained to grounding a single, pre-existing object, relying solely on data from Referring Expression Comprehension tasks. The limitation leads to a compromise in model design, necessitating the introduction of visual expert models or the integration of customized head structures. Beyond these constraints, our research delves into the untapped potential of LVLMs and uncover their inherent capability for basic object perception, allowing them to accurately identify and locate objects of interest. Building on this insight, we introduce a novel language-prompted localization dataset designed to fully unleash the capabilities of LVLMs in integrating fine-grained object perception with precise location awareness. More importantly, we present Griffon, a purely LVLM-based baseline, which does not require the introduction of any special tokens, expert models, or additional detection modules. It simply maintains a consistent structure with popular LVLMs by unifying data formats across various localization-related scenarios and is trained end-to-end through a well-designed pipeline. Comprehensive experiments demonstrate that Griffon not only achieves state-of-the-art performance on the fine-grained RefCOCO series but also approaches the capabilities of the expert model Faster RCNN on the detection benchmark MSCOCO.

Few-Shot Cross-Lingual Transfer for Prompting Large Language Models in Low-Resource Languages

Large pre-trained language models (PLMs) are at the forefront of advances in Natural Language Processing. One widespread use case of PLMs is "prompting" - or in-context learning - where a user provides a description of a task and some completed examples of the task to a PLM as context before prompting the PLM to perform the task on a new example. Only the largest, most capable PLMs are able to perform in-context learning effectively, and these models are typically trained with a predominantly English corpus, leaving all other languages behind. The data limitations in most languages preclude the training of language-specific PLMs capable of prompting. Albeit the surge in work of prompting settings, it is still unclear how PLMs should be adapted cross-lingually specifically for prompting. We evaluate the possible methods to adapt LLaMa, a 7B parameter open-source PLM mainly trained in English, for prompting in low-resource languages, namely for Kinyarwanda, Hausa, and Luganda. We consider three methods: few-shot prompting (prompt), language-adaptive fine-tuning (LAFT), and neural machine translation (translate), and evaluate on abstractive summarization, multi-class topic classification, and named-entity recognition. Although LAFT carries the greatest compute cost and intuitively should lead to the best results, our experiments exhibit that LAFT is only occasionally the optimal choice for adapting PLMs for prompting. Rather, the translate and prompt settings are a compute-efficient and cost-effective method of few-shot prompting for the selected low-resource languages. We find that the results are task and language dependent but find that the prompting method is the best on average across all tasks and languages. Results show that the prompt setting performs better than both translating and LAFT with statistical significance for all shots when aggregated across all tasks and languages.

Teaching VLMs to Localize Specific Objects from In-context Examples

Vision-Language Models (VLMs) have shown remarkable capabilities across diverse visual tasks, including image recognition, video understanding, and Visual Question Answering (VQA) when explicitly trained for these tasks. Despite these advances, we find that current VLMs lack a fundamental cognitive ability: learning to localize objects in a scene by taking into account the context. In this work, we focus on the task of few-shot personalized localization, where a model is given a small set of annotated images (in-context examples) -- each with a category label and bounding box -- and is tasked with localizing the same object type in a query image. To provoke personalized localization abilities in models, we present a data-centric solution that fine-tunes them using carefully curated data from video object tracking datasets. By leveraging sequences of frames tracking the same object across multiple shots, we simulate instruction-tuning dialogues that promote context awareness. To reinforce this, we introduce a novel regularization technique that replaces object labels with pseudo-names, ensuring the model relies on visual context rather than prior knowledge. Our method significantly enhances few-shot localization performance without sacrificing generalization, as demonstrated on several benchmarks tailored to personalized localization. This work is the first to explore and benchmark personalized few-shot localization for VLMs, laying a foundation for future research in context-driven vision-language applications. The code for our project is available at https://github.com/SivanDoveh/IPLoc

Democratizing LLMs for Low-Resource Languages by Leveraging their English Dominant Abilities with Linguistically-Diverse Prompts

Large language models (LLMs) are known to effectively perform tasks by simply observing few exemplars. However, in low-resource languages, obtaining such hand-picked exemplars can still be challenging, where unsupervised techniques may be necessary. Moreover, competent generative capabilities of LLMs are observed only in high-resource languages, while their performances among under-represented languages fall behind due to pre-training data imbalance. To elicit LLMs' ability onto low-resource languages without any supervised data, we propose to assemble synthetic exemplars from a diverse set of high-resource languages to prompt the LLMs to translate from any language into English. These prompts are then used to create intra-lingual exemplars to perform tasks in the target languages. Our unsupervised prompting method performs on par with supervised few-shot learning in LLMs of different sizes for translations between English and 13 Indic and 21 African low-resource languages. We also show that fine-tuning a 7B model on data generated from our method helps it perform competitively with a 175B model. In non-English translation tasks, our method even outperforms supervised prompting by up to 3 chrF++ in many low-resource languages. When evaluated on zero-shot multilingual summarization, our method surpasses other English-pivoting baselines by up to 4 ROUGE-L and is also favored by GPT-4.

Image-based Geo-localization for Robotics: Are Black-box Vision-Language Models there yet?

The advances in Vision-Language models (VLMs) offer exciting opportunities for robotic applications involving image geo-localization, the problem of identifying the geo-coordinates of a place based on visual data only. Recent research works have focused on using a VLM as embeddings extractor for geo-localization, however, the most sophisticated VLMs may only be available as black boxes that are accessible through an API, and come with a number of limitations: there is no access to training data, model features and gradients; retraining is not possible; the number of predictions may be limited by the API; training on model outputs is often prohibited; and queries are open-ended. The utilization of a VLM as a stand-alone, zero-shot geo-localization system using a single text-based prompt is largely unexplored. To bridge this gap, this paper undertakes the first systematic study, to the best of our knowledge, to investigate the potential of some of the state-of-the-art VLMs as stand-alone, zero-shot geo-localization systems in a black-box setting with realistic constraints. We consider three main scenarios for this thorough investigation: a) fixed text-based prompt; b) semantically-equivalent text-based prompts; and c) semantically-equivalent query images. We also take into account the auto-regressive and probabilistic generation process of the VLMs when investigating their utility for geo-localization task by using model consistency as a metric in addition to traditional accuracy. Our work provides new insights in the capabilities of different VLMs for the above-mentioned scenarios.

LITA: Language Instructed Temporal-Localization Assistant

There has been tremendous progress in multimodal Large Language Models (LLMs). Recent works have extended these models to video input with promising instruction following capabilities. However, an important missing piece is temporal localization. These models cannot accurately answer the "When?" questions. We identify three key aspects that limit their temporal localization capabilities: (i) time representation, (ii) architecture, and (iii) data. We address these shortcomings by proposing Language Instructed Temporal-Localization Assistant (LITA) with the following features: (1) We introduce time tokens that encode timestamps relative to the video length to better represent time in videos. (2) We introduce SlowFast tokens in the architecture to capture temporal information at fine temporal resolution. (3) We emphasize temporal localization data for LITA. In addition to leveraging existing video datasets with timestamps, we propose a new task, Reasoning Temporal Localization (RTL), along with the dataset, ActivityNet-RTL, for learning and evaluating this task. Reasoning temporal localization requires both the reasoning and temporal localization of Video LLMs. LITA demonstrates strong performance on this challenging task, nearly doubling the temporal mean intersection-over-union (mIoU) of baselines. In addition, we show that our emphasis on temporal localization also substantially improves video-based text generation compared to existing Video LLMs, including a 36% relative improvement of Temporal Understanding. Code is available at: https://github.com/NVlabs/LITA

Compensating for Data with Reasoning: Low-Resource Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated strong capabilities in multilingual machine translation, sometimes even outperforming traditional neural systems. However, previous research has highlighted the challenges of using LLMs, particularly with prompt engineering, for low-resource languages. In this work, we introduce Fragment-Shot Prompting, a novel in-context learning method that segments input and retrieves translation examples based on syntactic coverage, along with Pivoted Fragment-Shot, an extension that enables translation without direct parallel data. We evaluate these methods using GPT-3.5, GPT-4o, o1-mini, LLaMA-3.3, and DeepSeek-R1 for translation between Italian and two Ladin variants, revealing three key findings: (1) Fragment-Shot Prompting is effective for translating into and between the studied low-resource languages, with syntactic coverage positively correlating with translation quality; (2) Models with stronger reasoning abilities make more effective use of retrieved knowledge, generally produce better translations, and enable Pivoted Fragment-Shot to significantly improve translation quality between the Ladin variants; and (3) prompt engineering offers limited, if any, improvements when translating from a low-resource to a high-resource language, where zero-shot prompting already yields satisfactory results. We publicly release our code and the retrieval corpora.

Can LLMs Really Learn to Translate a Low-Resource Language from One Grammar Book?

Extremely low-resource (XLR) languages lack substantial corpora for training NLP models, motivating the use of all available resources such as dictionaries and grammar books. Machine Translation from One Book (Tanzer et al., 2024) suggests that prompting long-context LLMs with one grammar book enables English-Kalamang translation, an XLR language unseen by LLMs - a noteworthy case of linguistics helping an NLP task. We investigate the source of this translation ability, finding almost all improvements stem from the book's parallel examples rather than its grammatical explanations. We find similar results for Nepali and Guarani, seen low-resource languages, and we achieve performance comparable to an LLM with a grammar book by simply fine-tuning an encoder-decoder translation model. We then investigate where grammar books help by testing two linguistic tasks, grammaticality judgment and gloss prediction, and we explore what kind of grammatical knowledge helps by introducing a typological feature prompt that achieves leading results on these more relevant tasks. We thus emphasise the importance of task-appropriate data for XLR languages: parallel examples for translation, and grammatical data for linguistic tasks. As we find no evidence that long-context LLMs can make effective use of grammatical explanations for XLR translation, we conclude data collection for multilingual XLR tasks such as translation is best focused on parallel data over linguistic description.

Does Localization Inform Editing? Surprising Differences in Causality-Based Localization vs. Knowledge Editing in Language Models

Language models learn a great quantity of factual information during pretraining, and recent work localizes this information to specific model weights like mid-layer MLP weights. In this paper, we find that we can change how a fact is stored in a model by editing weights that are in a different location than where existing methods suggest that the fact is stored. This is surprising because we would expect that localizing facts to specific model parameters would tell us where to manipulate knowledge in models, and this assumption has motivated past work on model editing methods. Specifically, we show that localization conclusions from representation denoising (also known as Causal Tracing) do not provide any insight into which model MLP layer would be best to edit in order to override an existing stored fact with a new one. This finding raises questions about how past work relies on Causal Tracing to select which model layers to edit. Next, we consider several variants of the editing problem, including erasing and amplifying facts. For one of our editing problems, editing performance does relate to localization results from representation denoising, but we find that which layer we edit is a far better predictor of performance. Our results suggest, counterintuitively, that better mechanistic understanding of how pretrained language models work may not always translate to insights about how to best change their behavior. Our code is available at https://github.com/google/belief-localization

LoFiT: Localized Fine-tuning on LLM Representations

Recent work in interpretability shows that large language models (LLMs) can be adapted for new tasks in a learning-free way: it is possible to intervene on LLM representations to elicit desired behaviors for alignment. For instance, adding certain bias vectors to the outputs of certain attention heads is reported to boost the truthfulness of models. In this work, we show that localized fine-tuning serves as an effective alternative to such representation intervention methods. We introduce a framework called Localized Fine-Tuning on LLM Representations (LoFiT), which identifies a subset of attention heads that are most important for learning a specific task, then trains offset vectors to add to the model's hidden representations at those selected heads. LoFiT localizes to a sparse set of heads (3%) and learns the offset vectors from limited training data, comparable to the settings used for representation intervention. For truthfulness and reasoning tasks, we find that LoFiT's intervention vectors are more effective for LLM adaptation than vectors from representation intervention methods such as Inference-time Intervention. We also find that the localization step is important: selecting a task-specific set of attention heads can lead to higher performance than intervening on heads selected for a different task. Finally, for the tasks we study, LoFiT achieves comparable performance to other parameter-efficient fine-tuning methods such as LoRA, despite modifying 20x-200x fewer parameters than these methods.

Visual Position Prompt for MLLM based Visual Grounding

Although Multimodal Large Language Models (MLLMs) excel at various image-related tasks, they encounter challenges in precisely aligning coordinates with spatial information within images, particularly in position-aware tasks such as visual grounding. This limitation arises from two key factors. First, MLLMs lack explicit spatial references, making it difficult to associate textual descriptions with precise image locations. Second, their feature extraction processes prioritize global context over fine-grained spatial details, leading to weak localization capability. To address this issue, we introduce VPP-LLaVA, an MLLM equipped with Visual Position Prompt (VPP) to improve its grounding capability. VPP-LLaVA integrates two complementary mechanisms. The global VPP overlays learnable, axis-like embeddings onto the input image to provide structured spatial cues. The local VPP focuses on fine-grained localization by incorporating position-aware queries, which suggests probable object locations. We also introduce a VPP-SFT dataset with 0.6M samples, consolidating high-quality visual grounding data into a compact format for efficient model training. Training on this dataset with VPP enhances the model's performance, achieving state-of-the-art results on standard grounding benchmarks despite using fewer training samples compared to other MLLMs like MiniGPT-v2, which rely on much larger datasets (sim21M samples). The code and VPP-SFT dataset will be available at https://github.com/WayneTomas/VPP-LLaVA upon acceptance.

Enhancing Low-Resource Language and Instruction Following Capabilities of Audio Language Models

Audio language models can understand audio inputs and perform a range of audio-related tasks based on instructions, such as speech recognition and audio captioning, where the instructions are usually textual prompts. Audio language models are mostly initialized from pre-trained audio encoders and large language models (LLMs). Although these pre-trained components were developed to support multiple languages, audio-language models are trained predominantly on English data, which may limit their usability to only English instructions or English speech inputs. First, this paper examines the performance of existing audio language models in an underserved language using Thai as an example. This paper demonstrates that, despite being built on multilingual backbones, audio language models do not exhibit cross-lingual emergent abilities to low-resource languages. Second, this paper studies data mixture for developing audio language models that are optimized for a target language as well as English. In addition. this paper integrates audio comprehension and speech instruction-following capabilities into a single unified model. Our experiments provide insights into data mixture for enhancing instruction-following capabilities in both a low-resource language and English. Our model, Typhoon-Audio, outperforms existing open-source audio language models by a considerable margin, and it is comparable to state-of-the-art Gemini-1.5-Pro in both English and Thai languages.

Task-Specific Skill Localization in Fine-tuned Language Models

Pre-trained language models can be fine-tuned to solve diverse NLP tasks, including in few-shot settings. Thus fine-tuning allows the model to quickly pick up task-specific ``skills,'' but there has been limited study of where these newly-learnt skills reside inside the massive model. This paper introduces the term skill localization for this problem and proposes a solution. Given the downstream task and a model fine-tuned on that task, a simple optimization is used to identify a very small subset of parameters (sim0.01% of model parameters) responsible for (>95%) of the model's performance, in the sense that grafting the fine-tuned values for just this tiny subset onto the pre-trained model gives performance almost as well as the fine-tuned model. While reminiscent of recent works on parameter-efficient fine-tuning, the novel aspects here are that: (i) No further re-training is needed on the subset (unlike, say, with lottery tickets). (ii) Notable improvements are seen over vanilla fine-tuning with respect to calibration of predictions in-distribution (40-90% error reduction) as well as the quality of predictions out-of-distribution (OOD). In models trained on multiple tasks, a stronger notion of skill localization is observed, where the sparse regions corresponding to different tasks are almost disjoint, and their overlap (when it happens) is a proxy for task similarity. Experiments suggest that localization via grafting can assist certain forms of continual learning.

Identifying and Mitigating the Influence of the Prior Distribution in Large Language Models

Large language models (LLMs) sometimes fail to respond appropriately to deterministic tasks -- such as counting or forming acronyms -- because the implicit prior distribution they have learned over sequences of tokens influences their responses. In this work, we show that, in at least some cases, LLMs actually compute the information needed to perform these tasks correctly, and we identify some interventions that can allow them to access this information to improve their performance. First, we show that simply prompting the language model to not rely on its prior knowledge leads to dramatic improvements in prior-dominated tasks. We then use mechanistic interpretability techniques to localize the prior within the LLM and manipulate the extent to which that prior influences its responses. Specifically, we show that it is possible to identify layers of the underlying neural network that correlate with the prior probability of a response and that lightweight finetuning of these layers with basic prompts on prior-dominated tasks achieves high performance on held-out answers. These results suggest that the information required to produce a correct response is contained within the representations of the problems formed by the models. Furthermore, we show that this finetuning is significantly more effective for prior-dominated tasks, and that the error after finetuning is no longer correlated with the prior. Our results suggest that it may be possible to define effective methods for manipulating the extent to which LLMs rely upon their priors in solving problems, potentially increasing their performance in settings where LLMs hallucinate for reasons related to the prior probability of token sequences.

How Much Do LLMs Hallucinate across Languages? On Multilingual Estimation of LLM Hallucination in the Wild

In the age of misinformation, hallucination -- the tendency of Large Language Models (LLMs) to generate non-factual or unfaithful responses -- represents the main risk for their global utility. Despite LLMs becoming increasingly multilingual, the vast majority of research on detecting and quantifying LLM hallucination are (a) English-centric and (b) focus on machine translation (MT) and summarization, tasks that are less common ``in the wild'' than open information seeking. In contrast, we aim to quantify the extent of LLM hallucination across languages in knowledge-intensive long-form question answering. To this end, we train a multilingual hallucination detection model and conduct a large-scale study across 30 languages and 6 open-source LLM families. We start from an English hallucination detection dataset and rely on MT to generate (noisy) training data in other languages. We also manually annotate gold data for five high-resource languages; we then demonstrate, for these languages, that the estimates of hallucination rates are similar between silver (LLM-generated) and gold test sets, validating the use of silver data for estimating hallucination rates for other languages. For the final rates estimation, we build a knowledge-intensive QA dataset for 30 languages with LLM-generated prompts and Wikipedia articles as references. We find that, while LLMs generate longer responses with more hallucinated tokens for higher-resource languages, there is no correlation between length-normalized hallucination rates of languages and their digital representation. Further, we find that smaller LLMs exhibit larger hallucination rates than larger models.

OV-VG: A Benchmark for Open-Vocabulary Visual Grounding

Open-vocabulary learning has emerged as a cutting-edge research area, particularly in light of the widespread adoption of vision-based foundational models. Its primary objective is to comprehend novel concepts that are not encompassed within a predefined vocabulary. One key facet of this endeavor is Visual Grounding, which entails locating a specific region within an image based on a corresponding language description. While current foundational models excel at various visual language tasks, there's a noticeable absence of models specifically tailored for open-vocabulary visual grounding. This research endeavor introduces novel and challenging OV tasks, namely Open-Vocabulary Visual Grounding and Open-Vocabulary Phrase Localization. The overarching aim is to establish connections between language descriptions and the localization of novel objects. To facilitate this, we have curated a comprehensive annotated benchmark, encompassing 7,272 OV-VG images and 1,000 OV-PL images. In our pursuit of addressing these challenges, we delved into various baseline methodologies rooted in existing open-vocabulary object detection, VG, and phrase localization frameworks. Surprisingly, we discovered that state-of-the-art methods often falter in diverse scenarios. Consequently, we developed a novel framework that integrates two critical components: Text-Image Query Selection and Language-Guided Feature Attention. These modules are designed to bolster the recognition of novel categories and enhance the alignment between visual and linguistic information. Extensive experiments demonstrate the efficacy of our proposed framework, which consistently attains SOTA performance across the OV-VG task. Additionally, ablation studies provide further evidence of the effectiveness of our innovative models. Codes and datasets will be made publicly available at https://github.com/cv516Buaa/OV-VG.

GAEA: A Geolocation Aware Conversational Model

Image geolocalization, in which, traditionally, an AI model predicts the precise GPS coordinates of an image is a challenging task with many downstream applications. However, the user cannot utilize the model to further their knowledge other than the GPS coordinate; the model lacks an understanding of the location and the conversational ability to communicate with the user. In recent days, with tremendous progress of large multimodal models (LMMs) proprietary and open-source researchers have attempted to geolocalize images via LMMs. However, the issues remain unaddressed; beyond general tasks, for more specialized downstream tasks, one of which is geolocalization, LMMs struggle. In this work, we propose to solve this problem by introducing a conversational model GAEA that can provide information regarding the location of an image, as required by a user. No large-scale dataset enabling the training of such a model exists. Thus we propose a comprehensive dataset GAEA with 800K images and around 1.6M question answer pairs constructed by leveraging OpenStreetMap (OSM) attributes and geographical context clues. For quantitative evaluation, we propose a diverse benchmark comprising 4K image-text pairs to evaluate conversational capabilities equipped with diverse question types. We consider 11 state-of-the-art open-source and proprietary LMMs and demonstrate that GAEA significantly outperforms the best open-source model, LLaVA-OneVision by 25.69% and the best proprietary model, GPT-4o by 8.28%. Our dataset, model and codes are available

Effective Self-Mining of In-Context Examples for Unsupervised Machine Translation with LLMs

Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance on a wide range of natural language processing (NLP) tasks, primarily through in-context learning (ICL). In ICL, the LLM is provided with examples that represent a given task such that it learns to generate answers for test inputs. However, access to these in-context examples is not guaranteed especially for low-resource or massively multilingual tasks. In this work, we propose an unsupervised approach to mine in-context examples for machine translation (MT), enabling unsupervised MT (UMT) across different languages. Our approach begins with word-level mining to acquire word translations that are then used to perform sentence-level mining. As the quality of mined parallel pairs may not be optimal due to noise or mistakes, we introduce a filtering criterion to select the optimal in-context examples from a pool of unsupervised parallel sentences. We evaluate our approach using two multilingual LLMs on 288 directions from the FLORES-200 dataset and analyze the impact of various linguistic features on performance. Our findings demonstrate the effectiveness of our unsupervised approach in mining in-context examples for MT, leading to better or comparable translation performance as translation with regular in-context samples (extracted from human-annotated data), while also outperforming the other state-of-the-art UMT methods by an average of 7 BLEU points.

Languages You Know Influence Those You Learn: Impact of Language Characteristics on Multi-Lingual Text-to-Text Transfer

Multi-lingual language models (LM), such as mBERT, XLM-R, mT5, mBART, have been remarkably successful in enabling natural language tasks in low-resource languages through cross-lingual transfer from high-resource ones. In this work, we try to better understand how such models, specifically mT5, transfer *any* linguistic and semantic knowledge across languages, even though no explicit cross-lingual signals are provided during pre-training. Rather, only unannotated texts from each language are presented to the model separately and independently of one another, and the model appears to implicitly learn cross-lingual connections. This raises several questions that motivate our study, such as: Are the cross-lingual connections between every language pair equally strong? What properties of source and target language impact the strength of cross-lingual transfer? Can we quantify the impact of those properties on the cross-lingual transfer? In our investigation, we analyze a pre-trained mT5 to discover the attributes of cross-lingual connections learned by the model. Through a statistical interpretation framework over 90 language pairs across three tasks, we show that transfer performance can be modeled by a few linguistic and data-derived features. These observations enable us to interpret cross-lingual understanding of the mT5 model. Through these observations, one can favorably choose the best source language for a task, and can anticipate its training data demands. A key finding of this work is that similarity of syntax, morphology and phonology are good predictors of cross-lingual transfer, significantly more than just the lexical similarity of languages. For a given language, we are able to predict zero-shot performance, that increases on a logarithmic scale with the number of few-shot target language data points.

Guiding Large Language Models via Directional Stimulus Prompting

We introduce Directional Stimulus Prompting, a novel framework for guiding black-box large language models (LLMs) toward specific desired outputs. Instead of directly adjusting LLMs, our method employs a small tunable policy model (e.g., T5) to generate an auxiliary directional stimulus prompt for each input instance. These directional stimulus prompts act as nuanced, instance-specific hints and clues to guide LLMs in generating desired outcomes, such as including specific keywords in the generated summary. Our approach sidesteps the challenges of direct LLM tuning by optimizing the policy model to explore directional stimulus prompts that align LLMs with desired behaviors. The policy model can be optimized through 1) supervised fine-tuning using labeled data and 2) reinforcement learning from offline or online rewards based on the LLM's output. We assess our method across summarization, dialogue response generation, and chain-of-thought reasoning tasks. Our experiments demonstrate that the framework consistently improves LLMs' (e.g., ChatGPT, Codex, InstructGPT) performance on these supervised tasks using minimal labeled data. Notably, using just 80 dialogues on the MultiWOZ dataset, our approach enhances ChatGPT's performance by an impressive 41.4%, matching or surpassing some fully supervised start-of-the-art models. Additionally, the instance-specific chain-of-thought prompt generated by our approach improves InstructGPT's reasoning accuracy compared to human-crafted or automatically generated prompts. The code and data are publicly available at https://github.com/Leezekun/Directional-Stimulus-Prompting.

Can Language Beat Numerical Regression? Language-Based Multimodal Trajectory Prediction

Language models have demonstrated impressive ability in context understanding and generative performance. Inspired by the recent success of language foundation models, in this paper, we propose LMTraj (Language-based Multimodal Trajectory predictor), which recasts the trajectory prediction task into a sort of question-answering problem. Departing from traditional numerical regression models, which treat the trajectory coordinate sequence as continuous signals, we consider them as discrete signals like text prompts. Specially, we first transform an input space for the trajectory coordinate into the natural language space. Here, the entire time-series trajectories of pedestrians are converted into a text prompt, and scene images are described as text information through image captioning. The transformed numerical and image data are then wrapped into the question-answering template for use in a language model. Next, to guide the language model in understanding and reasoning high-level knowledge, such as scene context and social relationships between pedestrians, we introduce an auxiliary multi-task question and answering. We then train a numerical tokenizer with the prompt data. We encourage the tokenizer to separate the integer and decimal parts well, and leverage it to capture correlations between the consecutive numbers in the language model. Lastly, we train the language model using the numerical tokenizer and all of the question-answer prompts. Here, we propose a beam-search-based most-likely prediction and a temperature-based multimodal prediction to implement both deterministic and stochastic inferences. Applying our LMTraj, we show that the language-based model can be a powerful pedestrian trajectory predictor, and outperforms existing numerical-based predictor methods. Code is publicly available at https://github.com/inhwanbae/LMTrajectory .

Bidirectional Language Models Are Also Few-shot Learners

Large language models such as GPT-3 (Brown et al., 2020) can perform arbitrary tasks without undergoing fine-tuning after being prompted with only a few labeled examples. An arbitrary task can be reformulated as a natural language prompt, and a language model can be asked to generate the completion, indirectly performing the task in a paradigm known as prompt-based learning. To date, emergent prompt-based learning capabilities have mainly been demonstrated for unidirectional language models. However, bidirectional language models pre-trained on denoising objectives such as masked language modeling produce stronger learned representations for transfer learning. This motivates the possibility of prompting bidirectional models, but their pre-training objectives have made them largely incompatible with the existing prompting paradigm. We present SAP (Sequential Autoregressive Prompting), a technique that enables the prompting of bidirectional models. Utilizing the machine translation task as a case study, we prompt the bidirectional mT5 model (Xue et al., 2021) with SAP and demonstrate its few-shot and zero-shot translations outperform the few-shot translations of unidirectional models like GPT-3 and XGLM (Lin et al., 2021), despite mT5's approximately 50% fewer parameters. We further show SAP is effective on question answering and summarization. For the first time, our results demonstrate prompt-based learning is an emergent property of a broader class of language models, rather than only unidirectional models.

Adaptive Machine Translation with Large Language Models

Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).

Contextual Code Switching for Machine Translation using Language Models

Large language models (LLMs) have exerted a considerable impact on diverse language-related tasks in recent years. Their demonstrated state-of-the-art performance is achieved through methodologies such as zero-shot or few-shot prompting. These models undergo training on extensive datasets that encompass segments of the Internet and subsequently undergo fine-tuning tailored to specific tasks. Notably, they exhibit proficiency in tasks such as translation, summarization, question answering, and creative writing, even in the absence of explicit training for those particular tasks. While they have shown substantial improvement in the multilingual tasks their performance in the code switching, especially for machine translation remains relatively uncharted. In this paper, we present an extensive study on the code switching task specifically for the machine translation task comparing multiple LLMs. Our results indicate that despite the LLMs having promising results in the certain tasks, the models with relatively lesser complexity outperform the multilingual large language models in the machine translation task. We posit that the efficacy of multilingual large language models in contextual code switching is constrained by their training methodologies. In contrast, relatively smaller models, when trained and fine-tuned on bespoke datasets, may yield superior results in comparison to the majority of multilingual models.

Understanding Catastrophic Forgetting in Language Models via Implicit Inference

Fine-tuning (via methods such as instruction-tuning or reinforcement learning from human feedback) is a crucial step in training language models to robustly carry out tasks of interest. However, we lack a systematic understanding of the effects of fine-tuning, particularly on tasks outside the narrow fine-tuning distribution. In a simplified scenario, we demonstrate that improving performance on tasks within the fine-tuning data distribution comes at the expense of suppressing model capabilities on other tasks. This degradation is especially pronounced for tasks "closest" to the fine-tuning distribution. We hypothesize that language models implicitly infer the task of the prompt corresponds, and the fine-tuning process predominantly skews this task inference towards tasks in the fine-tuning distribution. To test this hypothesis, we propose Conjugate Prompting to see if we can recover pretrained capabilities. Conjugate prompting artificially makes the task look farther from the fine-tuning distribution while requiring the same capability. We find that conjugate prompting systematically recovers some of the pretraining capabilities on our synthetic setup. We then apply conjugate prompting to real-world LLMs using the observation that fine-tuning distributions are typically heavily skewed towards English. We find that simply translating the prompts to different languages can cause the fine-tuned models to respond like their pretrained counterparts instead. This allows us to recover the in-context learning abilities lost via instruction tuning, and more concerningly, to recover harmful content generation suppressed by safety fine-tuning in chatbots like ChatGPT.

Correlation and Navigation in the Vocabulary Key Representation Space of Language Models

Language model (LM) decoding is based on the next-token prediction (NTP) probability distribution. For neural LMs (e.g., Transformer-based), NTP distribution is essentially a softmax-regularized dot product between an encoded input context (query) and fixed vocabulary representations (keys). In this paper, we study the effect of the key distribution on the NTP distribution, with a focus on whether the similarity between keys will trigger spurious correlations in NTP. Through knowledge-probing tasks, we show that in the NTP distribution, the few top-ranked tokens are typically accurate. However, the middle-ranked prediction is highly biased towards the tokens that are distributionally (not necessarily semantically) similar to these top ones. For instance, if "P" is predicted as the top-1 token, "A"-"Z" will all be ranked high in NTP, no matter whether they can lead to correct decoding results. This hurts the sampling diversity and makes the sampling of correct, long-tail results hopeless and noisy. We attempt to alleviate this issue via a novel in-context method that iteratively pushes the query representation away from explored regions. Specifically, we include the explored decoding results in the context and prompt the LM to generate something else, which encourages the LM to produce a query representation that has small dot products with explored keys. Experiments on knowledge-probing tasks show that our method leads to efficient navigation away from explored keys to correct new keys. We further extend our method to open-ended and chain-of-thought (for reasoning) generation. Experiment results show that ICN contributes to better generation diversity and improved self-consistency voting performance. Finally, we discuss potential training issues caused by the fixed key space together with the challenges and possible ways to address them in future research.

Learning to Generate Grounded Visual Captions without Localization Supervision

When automatically generating a sentence description for an image or video, it often remains unclear how well the generated caption is grounded, that is whether the model uses the correct image regions to output particular words, or if the model is hallucinating based on priors in the dataset and/or the language model. The most common way of relating image regions with words in caption models is through an attention mechanism over the regions that are used as input to predict the next word. The model must therefore learn to predict the attentional weights without knowing the word it should localize. This is difficult to train without grounding supervision since recurrent models can propagate past information and there is no explicit signal to force the captioning model to properly ground the individual decoded words. In this work, we help the model to achieve this via a novel cyclical training regimen that forces the model to localize each word in the image after the sentence decoder generates it, and then reconstruct the sentence from the localized image region(s) to match the ground-truth. Our proposed framework only requires learning one extra fully-connected layer (the localizer), a layer that can be removed at test time. We show that our model significantly improves grounding accuracy without relying on grounding supervision or introducing extra computation during inference, for both image and video captioning tasks. Code is available at https://github.com/chihyaoma/cyclical-visual-captioning .

Interpreting User Requests in the Context of Natural Language Standing Instructions

Users of natural language interfaces, generally powered by Large Language Models (LLMs),often must repeat their preferences each time they make a similar request. To alleviate this, we propose including some of a user's preferences and instructions in natural language -- collectively termed standing instructions -- as additional context for such interfaces. For example, when a user states I'm hungry, their previously expressed preference for Persian food will be automatically added to the LLM prompt, so as to influence the search for relevant restaurants. We develop NLSI, a language-to-program dataset consisting of over 2.4K dialogues spanning 17 domains, where each dialogue is paired with a user profile (a set of users specific standing instructions) and corresponding structured representations (API calls). A key challenge in NLSI is to identify which subset of the standing instructions is applicable to a given dialogue. NLSI contains diverse phenomena, from simple preferences to interdependent instructions such as triggering a hotel search whenever the user is booking tickets to an event. We conduct experiments on NLSI using prompting with large language models and various retrieval approaches, achieving a maximum of 44.7% exact match on API prediction. Our results demonstrate the challenges in identifying the relevant standing instructions and their interpretation into API calls.

Pseudo-Q: Generating Pseudo Language Queries for Visual Grounding

Visual grounding, i.e., localizing objects in images according to natural language queries, is an important topic in visual language understanding. The most effective approaches for this task are based on deep learning, which generally require expensive manually labeled image-query or patch-query pairs. To eliminate the heavy dependence on human annotations, we present a novel method, named Pseudo-Q, to automatically generate pseudo language queries for supervised training. Our method leverages an off-the-shelf object detector to identify visual objects from unlabeled images, and then language queries for these objects are obtained in an unsupervised fashion with a pseudo-query generation module. Then, we design a task-related query prompt module to specifically tailor generated pseudo language queries for visual grounding tasks. Further, in order to fully capture the contextual relationships between images and language queries, we develop a visual-language model equipped with multi-level cross-modality attention mechanism. Extensive experimental results demonstrate that our method has two notable benefits: (1) it can reduce human annotation costs significantly, e.g., 31% on RefCOCO without degrading original model's performance under the fully supervised setting, and (2) without bells and whistles, it achieves superior or comparable performance compared to state-of-the-art weakly-supervised visual grounding methods on all the five datasets we have experimented. Code is available at https://github.com/LeapLabTHU/Pseudo-Q.

New Trends for Modern Machine Translation with Large Reasoning Models

Recent advances in Large Reasoning Models (LRMs), particularly those leveraging Chain-of-Thought reasoning (CoT), have opened brand new possibility for Machine Translation (MT). This position paper argues that LRMs substantially transformed traditional neural MT as well as LLMs-based MT paradigms by reframing translation as a dynamic reasoning task that requires contextual, cultural, and linguistic understanding and reasoning. We identify three foundational shifts: 1) contextual coherence, where LRMs resolve ambiguities and preserve discourse structure through explicit reasoning over cross-sentence and complex context or even lack of context; 2) cultural intentionality, enabling models to adapt outputs by inferring speaker intent, audience expectations, and socio-linguistic norms; 3) self-reflection, LRMs can perform self-reflection during the inference time to correct the potential errors in translation especially extremely noisy cases, showing better robustness compared to simply mapping X->Y translation. We explore various scenarios in translation including stylized translation, document-level translation and multimodal translation by showcasing empirical examples that demonstrate the superiority of LRMs in translation. We also identify several interesting phenomenons for LRMs for MT including auto-pivot translation as well as the critical challenges such as over-localisation in translation and inference efficiency. In conclusion, we think that LRMs redefine translation systems not merely as text converters but as multilingual cognitive agents capable of reasoning about meaning beyond the text. This paradigm shift reminds us to think of problems in translation beyond traditional translation scenarios in a much broader context with LRMs - what we can achieve on top of it.

Speech is More Than Words: Do Speech-to-Text Translation Systems Leverage Prosody?

The prosody of a spoken utterance, including features like stress, intonation and rhythm, can significantly affect the underlying semantics, and as a consequence can also affect its textual translation. Nevertheless, prosody is rarely studied within the context of speech-to-text translation (S2TT) systems. In particular, end-to-end (E2E) systems have been proposed as well-suited for prosody-aware translation because they have direct access to the speech signal when making translation decisions, but the understanding of whether this is successful in practice is still limited. A main challenge is the difficulty of evaluating prosody awareness in translation. To address this challenge, we introduce an evaluation methodology and a focused benchmark (named ContraProST) aimed at capturing a wide range of prosodic phenomena. Our methodology uses large language models and controllable text-to-speech (TTS) to generate contrastive examples. Through experiments in translating English speech into German, Spanish, and Japanese, we find that (a) S2TT models possess some internal representation of prosody, but the prosody signal is often not strong enough to affect the translations, (b) E2E systems outperform cascades of speech recognition and text translation systems, confirming their theoretical advantage in this regard, and (c) certain cascaded systems also capture prosodic information in the translation, but only to a lesser extent that depends on the particulars of the transcript's surface form.

ColBERT-XM: A Modular Multi-Vector Representation Model for Zero-Shot Multilingual Information Retrieval

State-of-the-art neural retrievers predominantly focus on high-resource languages like English, which impedes their adoption in retrieval scenarios involving other languages. Current approaches circumvent the lack of high-quality labeled data in non-English languages by leveraging multilingual pretrained language models capable of cross-lingual transfer. However, these models require substantial task-specific fine-tuning across multiple languages, often perform poorly in languages with minimal representation in the pretraining corpus, and struggle to incorporate new languages after the pretraining phase. In this work, we present a novel modular dense retrieval model that learns from the rich data of a single high-resource language and effectively zero-shot transfers to a wide array of languages, thereby eliminating the need for language-specific labeled data. Our model, ColBERT-XM, demonstrates competitive performance against existing state-of-the-art multilingual retrievers trained on more extensive datasets in various languages. Further analysis reveals that our modular approach is highly data-efficient, effectively adapts to out-of-distribution data, and significantly reduces energy consumption and carbon emissions. By demonstrating its proficiency in zero-shot scenarios, ColBERT-XM marks a shift towards more sustainable and inclusive retrieval systems, enabling effective information accessibility in numerous languages. We publicly release our code and models for the community.

Self-Instructed Derived Prompt Generation Meets In-Context Learning: Unlocking New Potential of Black-Box LLMs

Large language models (LLMs) have shown success in generating high-quality responses. In order to achieve better alignment with LLMs with human preference, various works are proposed based on specific optimization process, which, however, is not suitable to Black-Box LLMs like GPT-4, due to inaccessible parameters. In Black-Box LLMs case, their performance is highly dependent on the quality of the provided prompts. Existing methods to enhance response quality often involve a prompt refinement model, yet these approaches potentially suffer from semantic inconsistencies between the refined and original prompts, and typically overlook the relationship between them. To address these challenges, we introduce a self-instructed in-context learning framework that empowers LLMs to deliver more effective responses by generating reliable derived prompts to construct informative contextual environments. Our approach incorporates a self-instructed reinforcement learning mechanism, enabling direct interaction with the response model during derived prompt generation for better alignment. We then formulate querying as an in-context learning task, using responses from LLMs combined with the derived prompts to establish a contextual demonstration for the original prompt. This strategy ensures alignment with the original query, reduces discrepancies from refined prompts, and maximizes the LLMs' in-context learning capability. Extensive experiments demonstrate that the proposed method not only generates more reliable derived prompts but also significantly enhances LLMs' ability to deliver more effective responses, including Black-Box models such as GPT-4.

An Empirical Comparison of Vocabulary Expansion and Initialization Approaches for Language Models

Language Models (LMs) excel in natural language processing tasks for English but show reduced performance in most other languages. This problem is commonly tackled by continually pre-training and fine-tuning these models for said languages. A significant issue in this process is the limited vocabulary coverage in the original model's tokenizer, leading to inadequate representation of new languages and necessitating an expansion of the tokenizer. The initialization of the embeddings corresponding to new vocabulary items presents a further challenge. Current strategies require cross-lingual embeddings and lack a solid theoretical foundation as well as comparisons with strong baselines. In this paper, we first establish theoretically that initializing within the convex hull of existing embeddings is a good initialization, followed by a novel but simple approach, Constrained Word2Vec (CW2V), which does not require cross-lingual embeddings. Our study evaluates different initialization methods for expanding RoBERTa and LLaMA 2 across four languages and five tasks. The results show that CW2V performs equally well or even better than more advanced techniques. Additionally, simpler approaches like multivariate initialization perform on par with these advanced methods indicating that efficient large-scale multilingual continued pretraining can be achieved even with simpler initialization methods.

Multi-Modal Hallucination Control by Visual Information Grounding

Generative Vision-Language Models (VLMs) are prone to generate plausible-sounding textual answers that, however, are not always grounded in the input image. We investigate this phenomenon, usually referred to as "hallucination" and show that it stems from an excessive reliance on the language prior. In particular, we show that as more tokens are generated, the reliance on the visual prompt decreases, and this behavior strongly correlates with the emergence of hallucinations. To reduce hallucinations, we introduce Multi-Modal Mutual-Information Decoding (M3ID), a new sampling method for prompt amplification. M3ID amplifies the influence of the reference image over the language prior, hence favoring the generation of tokens with higher mutual information with the visual prompt. M3ID can be applied to any pre-trained autoregressive VLM at inference time without necessitating further training and with minimal computational overhead. If training is an option, we show that M3ID can be paired with Direct Preference Optimization (DPO) to improve the model's reliance on the prompt image without requiring any labels. Our empirical findings show that our algorithms maintain the fluency and linguistic capabilities of pre-trained VLMs while reducing hallucinations by mitigating visually ungrounded answers. Specifically, for the LLaVA 13B model, M3ID and M3ID+DPO reduce the percentage of hallucinated objects in captioning tasks by 25% and 28%, respectively, and improve the accuracy on VQA benchmarks such as POPE by 21% and 24%.

Multilingual Text-to-Image Generation Magnifies Gender Stereotypes and Prompt Engineering May Not Help You

Text-to-image generation models have recently achieved astonishing results in image quality, flexibility, and text alignment and are consequently employed in a fast-growing number of applications. Through improvements in multilingual abilities, a larger community now has access to this kind of technology. Yet, as we will show, multilingual models suffer similarly from (gender) biases as monolingual models. Furthermore, the natural expectation is that these models will provide similar results across languages, but this is not the case and there are important differences between languages. Thus, we propose a novel benchmark MAGBIG intending to foster research in multilingual models without gender bias. We investigate whether multilingual T2I models magnify gender bias with MAGBIG. To this end, we use multilingual prompts requesting portrait images of persons of a certain occupation or trait (using adjectives). Our results show not only that models deviate from the normative assumption that each gender should be equally likely to be generated, but that there are also big differences across languages. Furthermore, we investigate prompt engineering strategies, i.e. the use of indirect, neutral formulations, as a possible remedy for these biases. Unfortunately, they help only to a limited extent and result in worse text-to-image alignment. Consequently, this work calls for more research into diverse representations across languages in image generators.

Vocabulary Expansion for Low-resource Cross-lingual Transfer

Large language models (LLMs) have shown remarkable capabilities in many languages beyond English. Yet, LLMs require more inference steps when generating non-English text due to their reliance on English-centric tokenizers, vocabulary, and pre-training data, resulting in higher usage costs to non-English speakers. Vocabulary expansion with target language tokens is a widely used cross-lingual vocabulary adaptation approach to remedy this issue. Despite its effectiveness in inference speedup, the majority of previous work has focused on high-resource settings assuming access to a substantial amount of target language data to effectively initialize the embeddings of the new tokens and adapt the LLM to the target language. However, vocabulary expansion for LLMs in low-resource settings (i.e. languages and compute) has yet to be explored. In this paper, we investigate sample-efficient adaptation strategies from different angles, including target vocabulary size and initialization methods, and the amount of target data available for adaptation. Extensive experiments across typologically diverse languages, tasks and models show that simpler heuristic-based embedding initialization is more efficient and robust to changes in target vocabulary size and adaptation data in low-resource settings, outperforming a popular random initialization and a more sophisticated state-of-the-art approach that relies on external data and model.

SeaLLMs 3: Open Foundation and Chat Multilingual Large Language Models for Southeast Asian Languages

Large Language Models (LLMs) have shown remarkable abilities across various tasks, yet their development has predominantly centered on high-resource languages like English and Chinese, leaving low-resource languages underserved. To address this disparity, we present SeaLLMs 3, the latest iteration of the SeaLLMs model family, tailored for Southeast Asian languages. This region, characterized by its rich linguistic diversity, has lacked adequate language technology support. SeaLLMs 3 aims to bridge this gap by covering a comprehensive range of languages spoken in this region, including English, Chinese, Indonesian, Vietnamese, Thai, Tagalog, Malay, Burmese, Khmer, Lao, Tamil, and Javanese. Leveraging efficient language enhancement techniques and a specially constructed instruction tuning dataset, SeaLLMs 3 significantly reduces training costs while maintaining high performance and versatility. Our model excels in tasks such as world knowledge, mathematical reasoning, translation, and instruction following, achieving state-of-the-art performance among similarly sized models. Additionally, we prioritized safety and reliability by addressing both general and culture-specific considerations and incorporated mechanisms to reduce hallucinations. This work underscores the importance of inclusive AI, showing that advanced LLM capabilities can benefit underserved linguistic and cultural communities.

JiraiBench: A Bilingual Benchmark for Evaluating Large Language Models' Detection of Human Self-Destructive Behavior Content in Jirai Community

This paper introduces JiraiBench, the first bilingual benchmark for evaluating large language models' effectiveness in detecting self-destructive content across Chinese and Japanese social media communities. Focusing on the transnational "Jirai" (landmine) online subculture that encompasses multiple forms of self-destructive behaviors including drug overdose, eating disorders, and self-harm, we present a comprehensive evaluation framework incorporating both linguistic and cultural dimensions. Our dataset comprises 10,419 Chinese posts and 5,000 Japanese posts with multidimensional annotation along three behavioral categories, achieving substantial inter-annotator agreement. Experimental evaluations across four state-of-the-art models reveal significant performance variations based on instructional language, with Japanese prompts unexpectedly outperforming Chinese prompts when processing Chinese content. This emergent cross-cultural transfer suggests that cultural proximity can sometimes outweigh linguistic similarity in detection tasks. Cross-lingual transfer experiments with fine-tuned models further demonstrate the potential for knowledge transfer between these language systems without explicit target language training. These findings highlight the need for culturally-informed approaches to multilingual content moderation and provide empirical evidence for the importance of cultural context in developing more effective detection systems for vulnerable online communities.

Language Specific Knowledge: Do Models Know Better in X than in English?

Code-switching is a common phenomenon of alternating between different languages in the same utterance, thought, or conversation. We posit that humans code-switch because they feel more comfortable talking about certain topics and domains in one language than another. With the rise of knowledge-intensive language models, we ask ourselves the next, natural question: Could models hold more knowledge on some topics in some language X? More importantly, could we improve reasoning by changing the language that reasoning is performed in? We coin the term Language Specific Knowledge (LSK) to represent this phenomenon. As ethnic cultures tend to develop alongside different languages, we employ culture-specific datasets (that contain knowledge about cultural and social behavioral norms). We find that language models can perform better when using chain-of-thought reasoning in some languages other than English, sometimes even better in low-resource languages. Paired with previous works showing that semantic similarity does not equate to representational similarity, we hypothesize that culturally specific texts occur more abundantly in corresponding languages, enabling specific knowledge to occur only in specific "expert" languages. Motivated by our initial results, we design a simple methodology called LSKExtractor to benchmark the language-specific knowledge present in a language model and, then, exploit it during inference. We show our results on various models and datasets, showing an average relative improvement of 10% in accuracy. Our research contributes to the open-source development of language models that are inclusive and more aligned with the cultural and linguistic contexts in which they are deployed.

No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation

Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.

"Sorry, Come Again?" Prompting -- Enhancing Comprehension and Diminishing Hallucination with [PAUSE]-injected Optimal Paraphrasing

Hallucination has emerged as the most vulnerable aspect of contemporary Large Language Models (LLMs). In this paper, we introduce the Sorry, Come Again (SCA) prompting, aimed to avoid LLM hallucinations by enhancing comprehension through: (i) optimal paraphrasing and (ii) injecting [PAUSE] tokens to delay LLM generation. First, we provide an in-depth analysis of linguistic nuances: formality, readability, and concreteness of prompts for 21 LLMs, and elucidate how these nuances contribute to hallucinated generation. Prompts with lower readability, formality, or concreteness pose comprehension challenges for LLMs, similar to those faced by humans. In such scenarios, an LLM tends to speculate and generate content based on its imagination (associative memory) to fill these information gaps. Although these speculations may occasionally align with factual information, their accuracy is not assured, often resulting in hallucination. Recent studies reveal that an LLM often neglects the middle sections of extended prompts, a phenomenon termed as lost in the middle. While a specific paraphrase may suit one LLM, the same paraphrased version may elicit a different response from another LLM. Therefore, we propose an optimal paraphrasing technique to identify the most comprehensible paraphrase of a given prompt, evaluated using Integrated Gradient (and its variations) to guarantee that the LLM accurately processes all words. While reading lengthy sentences, humans often pause at various points to better comprehend the meaning read thus far. We have fine-tuned an LLM with injected [PAUSE] tokens, allowing the LLM to pause while reading lengthier prompts. This has brought several key contributions: (i) determining the optimal position to inject [PAUSE], (ii) determining the number of [PAUSE] tokens to be inserted, and (iii) introducing reverse proxy tuning to fine-tune the LLM for [PAUSE] insertion.

Crosslingual Generalization through Multitask Finetuning

Multitask prompted finetuning (MTF) has been shown to help large language models generalize to new tasks in a zero-shot setting, but so far explorations of MTF have focused on English data and models. We apply MTF to the pretrained multilingual BLOOM and mT5 model families to produce finetuned variants called BLOOMZ and mT0. We find finetuning large multilingual language models on English tasks with English prompts allows for task generalization to non-English languages that appear only in the pretraining corpus. Finetuning on multilingual tasks with English prompts further improves performance on English and non-English tasks leading to various state-of-the-art zero-shot results. We also investigate finetuning on multilingual tasks with prompts that have been machine-translated from English to match the language of each dataset. We find training on these machine-translated prompts leads to better performance on human-written prompts in the respective languages. Surprisingly, we find models are capable of zero-shot generalization to tasks in languages they have never intentionally seen. We conjecture that the models are learning higher-level capabilities that are both task- and language-agnostic. In addition, we introduce xP3, a composite of supervised datasets in 46 languages with English and machine-translated prompts. Our code, datasets and models are publicly available at https://github.com/bigscience-workshop/xmtf.

Rewrite Caption Semantics: Bridging Semantic Gaps for Language-Supervised Semantic Segmentation

Vision-Language Pre-training has demonstrated its remarkable zero-shot recognition ability and potential to learn generalizable visual representations from language supervision. Taking a step ahead, language-supervised semantic segmentation enables spatial localization of textual inputs by learning pixel grouping solely from image-text pairs. Nevertheless, the state-of-the-art suffers from clear semantic gaps between visual and textual modality: plenty of visual concepts appeared in images are missing in their paired captions. Such semantic misalignment circulates in pre-training, leading to inferior zero-shot performance in dense predictions due to insufficient visual concepts captured in textual representations. To close such semantic gap, we propose Concept Curation (CoCu), a pipeline that leverages CLIP to compensate for the missing semantics. For each image-text pair, we establish a concept archive that maintains potential visually-matched concepts with our proposed vision-driven expansion and text-to-vision-guided ranking. Relevant concepts can thus be identified via cluster-guided sampling and fed into pre-training, thereby bridging the gap between visual and textual semantics. Extensive experiments over a broad suite of 8 segmentation benchmarks show that CoCu achieves superb zero-shot transfer performance and greatly boosts language-supervised segmentation baseline by a large margin, suggesting the value of bridging semantic gap in pre-training data.

This Land is {Your, My} Land: Evaluating Geopolitical Biases in Language Models

Do the Spratly Islands belong to China, the Philippines, or Vietnam? A pretrained large language model (LLM) may answer differently if asked in the languages of each claimant country: Chinese, Tagalog, or Vietnamese. This contrasts with a multilingual human, who would likely answer consistently. In this paper, we show that LLMs recall certain geographical knowledge inconsistently when queried in different languages -- a phenomenon we term geopolitical bias. As a targeted case study, we consider territorial disputes, an inherently controversial and multilingual task. We introduce BorderLines, a dataset of territorial disputes which covers 251 territories, each associated with a set of multiple-choice questions in the languages of each claimant country (49 languages in total). We also propose a suite of evaluation metrics to precisely quantify bias and consistency in responses across different languages. We then evaluate various multilingual LLMs on our dataset and metrics to probe their internal knowledge and use the proposed metrics to discover numerous inconsistencies in how these models respond in different languages. Finally, we explore several prompt modification strategies, aiming to either amplify or mitigate geopolitical bias, which highlights how brittle LLMs are and how they tailor their responses depending on cues from the interaction context. Our code and data are available at https://github.com/manestay/borderlines

A Benchmark for Learning to Translate a New Language from One Grammar Book

Large language models (LLMs) can perform impressive feats with in-context learning or lightweight finetuning. It is natural to wonder how well these models adapt to genuinely new tasks, but how does one find tasks that are unseen in internet-scale training sets? We turn to a field that is explicitly motivated and bottlenecked by a scarcity of web data: low-resource languages. In this paper, we introduce MTOB (Machine Translation from One Book), a benchmark for learning to translate between English and Kalamang -- a language with less than 200 speakers and therefore virtually no presence on the web -- using several hundred pages of field linguistics reference materials. This task framing is novel in that it asks a model to learn a language from a single human-readable book of grammar explanations, rather than a large mined corpus of in-domain data, more akin to L2 learning than L1 acquisition. We demonstrate that baselines using current LLMs are promising but fall short of human performance, achieving 44.7 chrF on Kalamang to English translation and 45.8 chrF on English to Kalamang translation, compared to 51.6 and 57.0 chrF by a human who learned Kalamang from the same reference materials. We hope that MTOB will help measure LLM capabilities along a new dimension, and that the methods developed to solve it could help expand access to language technology for underserved communities by leveraging qualitatively different kinds of data than traditional machine translation.

Localizing Active Objects from Egocentric Vision with Symbolic World Knowledge

The ability to actively ground task instructions from an egocentric view is crucial for AI agents to accomplish tasks or assist humans virtually. One important step towards this goal is to localize and track key active objects that undergo major state change as a consequence of human actions/interactions to the environment without being told exactly what/where to ground (e.g., localizing and tracking the `sponge` in video from the instruction "Dip the `sponge` into the bucket."). While existing works approach this problem from a pure vision perspective, we investigate to which extent the textual modality (i.e., task instructions) and their interaction with visual modality can be beneficial. Specifically, we propose to improve phrase grounding models' ability on localizing the active objects by: (1) learning the role of `objects undergoing change` and extracting them accurately from the instructions, (2) leveraging pre- and post-conditions of the objects during actions, and (3) recognizing the objects more robustly with descriptional knowledge. We leverage large language models (LLMs) to extract the aforementioned action-object knowledge, and design a per-object aggregation masking technique to effectively perform joint inference on object phrases and symbolic knowledge. We evaluate our framework on Ego4D and Epic-Kitchens datasets. Extensive experiments demonstrate the effectiveness of our proposed framework, which leads to>54% improvements in all standard metrics on the TREK-150-OPE-Det localization + tracking task, >7% improvements in all standard metrics on the TREK-150-OPE tracking task, and >3% improvements in average precision (AP) on the Ego4D SCOD task.

WECHSEL: Effective initialization of subword embeddings for cross-lingual transfer of monolingual language models

Large pretrained language models (LMs) have become the central building block of many NLP applications. Training these models requires ever more computational resources and most of the existing models are trained on English text only. It is exceedingly expensive to train these models in other languages. To alleviate this problem, we introduce a novel method -- called WECHSEL -- to efficiently and effectively transfer pretrained LMs to new languages. WECHSEL can be applied to any model which uses subword-based tokenization and learns an embedding for each subword. The tokenizer of the source model (in English) is replaced with a tokenizer in the target language and token embeddings are initialized such that they are semantically similar to the English tokens by utilizing multilingual static word embeddings covering English and the target language. We use WECHSEL to transfer the English RoBERTa and GPT-2 models to four languages (French, German, Chinese and Swahili). We also study the benefits of our method on very low-resource languages. WECHSEL improves over proposed methods for cross-lingual parameter transfer and outperforms models of comparable size trained from scratch with up to 64x less training effort. Our method makes training large language models for new languages more accessible and less damaging to the environment. We make our code and models publicly available.

IRCoder: Intermediate Representations Make Language Models Robust Multilingual Code Generators

Code understanding and generation have fast become some of the most popular applications of language models (LMs). Nonetheless, research on multilingual aspects of Code-LMs (i.e., LMs for code generation) such as cross-lingual transfer between different programming languages, language-specific data augmentation, and post-hoc LM adaptation, alongside exploitation of data sources other than the original textual content, has been much sparser than for their natural language counterparts. In particular, most mainstream Code-LMs have been pre-trained on source code files alone. In this work, we investigate the prospect of leveraging readily available compiler intermediate representations (IR) - shared across programming languages - to improve the multilingual capabilities of Code-LMs and facilitate cross-lingual transfer. To this end, we first compile SLTrans, a parallel dataset consisting of nearly 4M self-contained source code files coupled with respective intermediate representations. Next, starting from various base Code-LMs (ranging in size from 1.1B to 7.3B parameters), we carry out continued causal language modelling training on SLTrans, forcing the Code-LMs to (1) learn the IR language and (2) align the IR constructs with respective constructs of various programming languages. Our resulting models, dubbed IRCoder, display sizeable and consistent gains across a wide variety of code generation tasks and metrics, including prompt robustness, multilingual code completion, code understanding, and instruction following.

Navigation with Large Language Models: Semantic Guesswork as a Heuristic for Planning

Navigation in unfamiliar environments presents a major challenge for robots: while mapping and planning techniques can be used to build up a representation of the world, quickly discovering a path to a desired goal in unfamiliar settings with such methods often requires lengthy mapping and exploration. Humans can rapidly navigate new environments, particularly indoor environments that are laid out logically, by leveraging semantics -- e.g., a kitchen often adjoins a living room, an exit sign indicates the way out, and so forth. Language models can provide robots with such knowledge, but directly using language models to instruct a robot how to reach some destination can also be impractical: while language models might produce a narrative about how to reach some goal, because they are not grounded in real-world observations, this narrative might be arbitrarily wrong. Therefore, in this paper we study how the ``semantic guesswork'' produced by language models can be utilized as a guiding heuristic for planning algorithms. Our method, Language Frontier Guide (LFG), uses the language model to bias exploration of novel real-world environments by incorporating the semantic knowledge stored in language models as a search heuristic for planning with either topological or metric maps. We evaluate LFG in challenging real-world environments and simulated benchmarks, outperforming uninformed exploration and other ways of using language models.