audio
audioduration (s) 1.33
20
| duration
float64 1.33
20
| text
stringlengths 16
324
| text_no_preprocessing
stringlengths 20
417
| score
float64 -2
-0.01
| audio_filepath
stringlengths 40
87
|
---|---|---|---|---|---|
8.4 | я был в сильном нетерпении взлез на свою лошадку смотрел ей между ушей и делал по двору разные эволюции | Я был в сильном нетерпении: взлез на свою лошадку, смотрел ей между ушей и делал по двору разные эволюции. | -0.95 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0024.wav |
|
4.21 | собак не извольте раздавить сказал мне какой то охотник | -- Собак не извольте раздавить, -- сказал мне какой-то охотник. | -0.07 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0025.wav |
|
3.3 | будь покоен мне не в первый раз отвечал я гордо | -- Будь покоен: мне не в первый раз, -- отвечал я гордо. | -0.19 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0026.wav |
|
10.9 | володя сел на охотничью лошадь несмотря на твердость своего характера не без некоторого содрогания и оглаживая ее несколько раз спросил смирна ли она | Володя сел на "охотничью лошадь", несмотря на твердость своего характера, не без некоторого содрогания и, оглаживая ее, несколько раз спросил: -- Смирна ли она? | -1.91 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0027.wav |
|
3.92 | на лошади же он был очень хорош точно большой | На лошади же он был очень хорош -- точно большой. | -0.38 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0028.wav |
|
9.66 | обтянутые ляжки его лежали на седле так хорошо что мне было завидно особенно потому что сколько я мог судить по тени я далеко не имел такого прекрасного вида | Обтянутые ляжки его лежали на седле так хорошо, что мне было завидно, -- особенно потому, что, сколько я мог судить по тени, я далеко не имел такого прекрасного вида. | -0.69 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0029.wav |
|
3.36 | вот послышались шаги папа на лестнице | Вот послышались шаги папа на лестнице | -0.39 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0030.wav |
|
4.24 | выжлятник подогнал отрыскавших гончих | выжлятник подогнал отрыскавших гончих | -0.3 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0031.wav |
|
5.55 | охотники с борзыми подозвали своих и стали садиться | охотники с борзыми подозвали своих и стали садиться. | -0.37 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0032.wav |
|
2.55 | стремянный подвел лошадь к крыльцу | Стремянный подвел лошадь к крыльцу | -0.56 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0033.wav |
|
7.26 | собаки своры папа которые прежде лежали в разных живописных позах около нее бросились к нему | собаки своры папа, которые прежде лежали в разных живописных позах около нее, бросились к нему. | -0.42 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0034.wav |
|
7.64 | вслед за ним в бисерном ошейнике побрякивая железкой весело выбежала милка | Вслед за ним, в бисерном ошейнике, побрякивая железкой, весело выбежала Милка. | -1.26 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0035.wav |
|
1.97 | папа сел на лошадь и мы поехали | Папа сел на лошадь, и мы поехали. | -0.79 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-06-Prigotovleniya_k_okhote_0037.wav |
|
13.48 | охота доезжачий прозывавшийся турка на голубой горбоносой лошади в мохнатой шапке с огромным рогом за плечами и ножом на поясе ехал впереди всех | ОХОТА. Доезжачий, прозывавшийся Турка, на голубой горбоносой лошади в мохнатой шапке, с огромным рогом за плечами и ножом на поясе, ехал впереди всех. | -0.97 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0000.wav |
|
7.14 | по мрачной и свирепой наружности этого человека скорее можно было подумать что он едет на смертный бой чем на охоту | По мрачной и свирепой наружности этого человека скорее можно было подумать, что он едет на смертный бой, чем на охоту. | -0.7 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0001.wav |
|
4.72 | жалко было видеть какая участь постигала ту несчастную которой вздумывалось отстать | Жалко было видеть, какая участь постигала ту несчастную, которой вздумывалось отстать. | -0.57 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0003.wav |
|
2.52 | хлебная уборка была во всем разгаре | Хлебная уборка была во всем разгаре. | -0.16 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0005.wav |
|
14.12 | необозримое блестяще желтое поле замыкалось только с одной стороны высоким синеющим лесом который тогда казался мне самым отдаленным таинственным местом за которым или кончается свет или начинаются необитаемые страны | Необозримое блестяще-желтое поле замыкалось только с одной стороны высоким синеющим лесом, который тогда казался мне самым отдаленным, таинственным местом, за которым или кончается свет, или начинаются необитаемые страны. | -1.37 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0006.wav |
|
3.32 | все поле было покрыто копнами и народом | Все поле было покрыто копнами и народом. | -0.53 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0007.wav |
|
16.62 | староста в сапогах и армяке внакидку с бирками в руке издалека заметив папа снял свою поярковую шляпу утирал рыжую голову и бороду полотенцем и покрикивал на баб | Староста, в сапогах и армяке внакидку, с бирками в руке, издалека заметив папа, снял свою поярковую шляпу, утирал рыжую голову и бороду полотенцем и покрикивал на баб. | -1.45 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0010.wav |
|
15.68 | рыженькая лошадка на которой ехал папа шла легкой игривой ходой изредка опуская голову к груди вытягивая поводья и смахивая густым хвостом оводов и мух которые жадно лепились на нее | Рыженькая лошадка, на которой ехал папа, шла легкой, игривой ходой, изредка опуская голову к груди, вытягивая поводья и смахивая густым хвостом оводов и мух, которые жадно лепились на нее. | -1.03 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0011.wav |
|
11.06 | две борзые собаки напряженно загнув хвост серпом и высоко поднимая ноги грациозно перепрыгивали по высокому жнивью за ногами лошади | Две борзые собаки, напряженно загнув хвост серпом и высоко поднимая ноги, грациозно перепрыгивали по высокому жнивью, за ногами лошади | -0.46 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0012.wav |
|
4.34 | милка бежала впереди и загнув голову ожидала прикормки | Милка бежала впереди и, загнув голову, ожидала прикормки. | -0.21 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0013.wav |
|
9.39 | из под сена виднелись самовар кадка с мороженой формой и еще кой какие привлекательные узелки и коробочки | Из-под сена виднелись: самовар, кадка с мороженой формой и еще кой-какие привлекательные узелки и коробочки. | -0.56 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0016.wav |
|
5.17 | нельзя было ошибиться это был чай на чистом воздухе мороженое и фрукты | Нельзя было ошибиться: это был чай на чистом воздухе, мороженое и фрукты. | -1.5 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0017.wav |
|
11.18 | при виде телеги мы изъявили шумную радость потому что пить чай в лесу на траве и вообще на таком месте на котором никто и никогда не пивал чаю считалось большим наслаждением | При виде телеги мы изъявили шумную радость, потому что пить чай в лесу на траве и вообще на таком месте, на котором никто и никогда не пивал чаю, считалось большим наслаждением. | -1.93 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0018.wav |
|
14.54 | разомкнутые гончие прежде всего маханиями хвостов выразили свое удовольствие встряхнулись оправились и потом уже маленькой рысцой принюхиваясь и махая хвостами побежали в разные стороны есть ли у тебя платок спросил папа | Разомкнутые гончие прежде всего маханиями хвостов выразили свое удовольствие, встряхнулись, оправились и потом уже маленькой рысцой, принюхиваясь и махая хвостами, побежали в разные стороны. -- Есть ли у тебя платок? -- спросил папа. | -1.36 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0020.wav |
|
2.14 | я вынул из кармана и показал ему | Я вынул из кармана и показал ему. | -0.04 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0021.wav |
|
10.52 | ну так возьми на платок эту серую собаку жирана сказал я с видом знатока да и беги по дороге | -- Ну, так возьми на платок эту серую собаку. -- Жирана? -- сказал я с видом знатока. -- Да, и беги по дороге. | -0.88 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0022.wav |
|
7.41 | я обмотал платком мохнатую шею жирана и опрометью бросился бежать к назначенному месту | Я обмотал платком мохнатую шею Жирана и опрометью бросился бежать к назначенному месту. | -0.78 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0024.wav |
|
4.1 | папа смеялся и кричал мне вслед скорей скорей а то опоздаешь | Папа смеялся и кричал мне вслед: -- Скорей, скорей, а то опоздаешь. | -1.73 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0025.wav |
|
7.76 | жиран беспрестанно останавливался поднимая уши и прислушивался к порсканью охотников | Жиран беспрестанно останавливался, поднимая уши, и прислушивался к порсканью охотников. | -1.09 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0026.wav |
|
8.33 | ату тогда жиран рвался так сильно что я насилу мог удерживать его и не раз упал покуда добрался до места | ату!" Тогда Жиран рвался так сильно, что я насилу мог удерживать его и не раз упал, покуда добрался до места. | -1.53 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0028.wav |
|
7.69 | избрав у корня высокого дуба тенистое и ровное место я лег на траву усадил подле себя жирана и начал ожидать | Избрав у корня высокого дуба тенистое и ровное место, я лег на траву, усадил подле себя Жирана и начал ожидать. | -1.19 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0029.wav |
|
4.06 | к нему присоединился другой басистый голос потом третий четвертый | к нему присоединился другой, басистый голос, потом третий, четвертый. | -0.33 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0033.wav |
|
3.41 | голоса эти то замолкали то перебивали друг друга | Голоса эти то замолкали, то перебивали друг друга. | -1.63 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0034.wav |
|
7.94 | звуки постепенно становились сильнее и непрерывнее и наконец слились в один звонкий заливистый гул | Звуки постепенно становились сильнее и непрерывнее и наконец слились в один звонкий, заливистый гул. | -1.44 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0035.wav |
|
3.66 | остров был голосистый и гончие варили варом | Остров был голосистый, и гончие варили варом. | -1.49 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0036.wav |
|
2.2 | услыхав это я замер на своем месте | Услыхав это, я замер на своем месте. | -0.52 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0037.wav |
|
2.44 | вперив глаза в опушку я бессмысленно улыбался | Вперив глаза в опушку, я бессмысленно улыбался | -1.14 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0038.wav |
|
5.85 | пот катился с меня градом и хотя капли его сбегая по подбородку щекотали меня я не вытирал их | пот катился с меня градом, и хотя капли его, сбегая по подбородку, щекотали меня, я не вытирал их. | -1.02 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0039.wav |
|
3.84 | мне казалось что не может быть решительнее этой минуты | Мне казалось, что не может быть решительнее этой минуты. | -0.24 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0040.wav |
|
5.58 | положение этой напряженности было слишком неестественно чтобы продолжаться долго | Положение этой напряженности было слишком неестественно, чтобы продолжаться долго. | -0.16 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0041.wav |
|
7.92 | гончие то заливались около самой опушки то постепенно отдалялись от меня зайца не было я стал смотреть по сторонам | Гончие то заливались около самой опушки, то постепенно отдалялись от меня зайца не было. Я стал смотреть по сторонам. | -1.46 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0042.wav |
|
8.44 | с жираном было то же самое сначала он рвался и взвизгивал потом лег подле меня положил морду мне на колени и успокоился | С Жираном было то же самое: сначала он рвался и взвизгивал, потом лег подле меня, положил морду мне на колени и успокоился. | -0.74 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0043.wav |
|
10.85 | они один за другим торопились по пробитым ими торным дорожкам некоторые с тяжестями другие порожняком | Они один за другим торопились по пробитым ими торным дорожкам: некоторые с тяжестями, другие порожняком. | -0.98 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0045.wav |
|
4 | я взял в руки хворостину и загородил ею дорогу | Я взял в руки хворостину и загородил ею дорогу. | -0.57 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0046.wav |
|
8.68 | надо было видеть как одни презирая опасность подлезали под нее другие перелезали через | Надо было видеть, как одни, презирая опасность, подлезали под нее, другие перелезали через | -1.13 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0047.wav |
|
15.66 | а некоторые особенно те которые были с тяжестями совершенно терялись и не знали что делать останавливались искали обхода или ворочались назад или по хворостинке добирались до моей руки и кажется намеревались забраться под рукав моей курточки | а некоторые, особенно те, которые были с тяжестями, совершенно терялись и не знали, что делать: останавливались, искали обхода, или ворочались назад, или по хворостинке добирались до моей руки и, кажется, намеревались забраться под рукав моей курточки. | -1.26 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0048.wav |
|
7.79 | от этих интересных наблюдений я был отвлечен бабочкой с желтыми крылышками которая чрезвычайно заманчиво вилась передо мною | От этих интересных наблюдений я был отвлечен бабочкой с желтыми крылышками, которая чрезвычайно заманчиво вилась передо мною. | -0.49 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0049.wav |
|
10.94 | как только я обратил на нее внимание она отлетела от меня шага на два повилась над почти увядшим белым цветком дикого клевера и села на него | Как только я обратил на нее внимание, она отлетела от меня шага на два, повилась над почти увядшим белым цветком дикого клевера и села на него. | -1.46 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0050.wav |
|
8.35 | не знаю солнышко ли ее пригрело или она брала сок из этой травки только видно было что ей очень хорошо | Не знаю, солнышко ли ее пригрело, или она брала сок из этой травки, -- только видно было, что ей очень хорошо. | -0.66 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0051.wav |
|
7.1 | она изредка взмахивала крылышками и прижималась к цветку наконец совсем замерла | Она изредка взмахивала крылышками и прижималась к цветку, наконец совсем замерла. | -0.51 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0052.wav |
|
4.1 | я положил голову на обе руки и с удовольствием смотрел на нее | Я положил голову на обе руки и с удовольствием смотрел на нее. | -0.1 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0053.wav |
|
5.3 | вдруг жиран завыл и рванулся с такой силой что я чуть было не упал я оглянулся | Вдруг Жиран завыл и рванулся с такой силой, что я чуть было не упал. Я оглянулся. | -0.74 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-07-Okhota_0054.wav |
|
10.34 | игры охота кончилась в тени молодых березок был разостлан ковер и на ковре кружком сидело все общество | ИГРЫ. Охота кончилась. В тени молодых березок был разостлан ковер, и на ковре кружком сидело все общество. | -0.58 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0000.wav |
|
10.2 | буфетчик гаврило примяв около себя зеленую сочную траву перетирал тарелки и доставал из коробочки завернутые в листья сливы и персики | Буфетчик Гаврило, примяв около себя зеленую сочную траву, перетирал тарелки и доставал из коробочки завернутые в листья сливы и персики. | -0.33 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0001.wav |
|
13.02 | сквозь зеленые ветви молодых берез просвечивало солнце и бросало на узоры ковра на мои ноги и даже на плешивую вспотевшую голову гаврилы круглые колебающиеся просветы | Сквозь зеленые ветви молодых берез просвечивало солнце и бросало на узоры ковра, на мои ноги и даже на плешивую вспотевшую голову Гаврилы круглые колебающиеся просветы. | -0.82 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0002.wav |
|
6.82 | легкий ветерок пробегая по листве деревьев по моим волосам и вспотевшему лицу чрезвычайно освежал меня | Легкий ветерок, пробегая по листве деревьев, по моим волосам и вспотевшему лицу, чрезвычайно освежал меня. | -0.6 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0003.wav |
|
10.97 | когда нас оделили мороженым и фруктами делать на ковре было нечего и мы несмотря на косые палящие лучи солнца встали и отправились играть ну во что | Когда нас оделили мороженым и фруктами, делать на ковре было нечего, и мы, несмотря на косые палящие лучи солнца, встали и отправились играть. -- Ну, во что? | -1.14 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0004.wav |
|
7.42 | сказала любочка щурясь от солнца и припрыгивая по траве давайте в робинзона нет | -- сказала Любочка, щурясь от солнца и припрыгивая по траве. -- Давайте в Робинзона. -- Нет. | -1.01 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0005.wav |
|
8.72 | скучно сказал володя лениво повалившись на траву и пережевывая листья вечно робинзон | скучно, -- сказал Володя, лениво повалившись на траву и пережевывая листья, -- вечно Робинзон! | -1.22 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0006.wav |
|
4.04 | ежели непременно хотите так давайте лучше беседочку строить | Ежели непременно хотите, так давайте лучше беседочку строить. | -0.48 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0007.wav |
|
7.27 | володя заметно важничал должно быть он гордился тем что приехал на охотничьей лошади и притворялся что очень устал | Володя заметно важничал: должно быть, он гордился тем, что приехал на охотничьей лошади, и притворялся, что очень устал. | -0.99 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0008.wav |
|
10.48 | может быть и то что у него уже было слишком много здравого смысла и слишком мало силы воображения чтобы вполне наслаждаться игрою в робинзона | Может быть, и то, что у него уже было слишком много здравого смысла и слишком мало силы воображения, чтобы вполне наслаждаться игрою в Робинзона. | -1.44 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0009.wav |
|
5.16 | отчего ты не хочешь сделать нам этого удовольствия приставали к нему девочки | отчего ты не хочешь сделать нам этого удовольствия? -- приставали к нему девочки. | -0.55 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0011.wav |
|
4.05 | говорила катенька стараясь за рукав курточки приподнять его с земли | -- говорила Катенька, стараясь за рукав курточки приподнять его с земли. | -0.42 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0013.wav |
|
2.03 | право не хочется скучно | -- Право, не хочется -- скучно! | -0.04 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0014.wav |
|
3.89 | сказал володя потягиваясь и вместе с тем самодовольно улыбаясь | -- сказал Володя потягиваясь и вместе с тем самодовольно улыбаясь. | -0.34 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0015.wav |
|
7.37 | так лучше бы дома сидеть коли никто не хочет играть сквозь слезы выговорила любочка она была страшная плакса | -- Так лучше бы дома сидеть, коли никто не хочет играть, -- сквозь слезы выговорила Любочка. Она была страшная плакса. | -0.37 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0016.wav |
|
3.62 | ну пойдемте только не плачь пожалуйста терпеть не могу | -- Ну, пойдемте; только не плачь, пожалуйста, терпеть не могу! | -0.06 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0017.wav |
|
3.46 | снисхождение володи доставило нам очень мало удовольствия | Снисхождение Володи доставило нам очень мало удовольствия | -0.54 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0018.wav |
|
4.46 | напротив его ленивый и скучный вид разрушал все очарование игры | напротив, его ленивый и скучный вид разрушал все очарование игры. | -0.45 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0019.wav |
|
13.95 | когда мы сели на землю и воображая что плывем на рыбную ловлю изо всех сил начали грести володя сидел сложа руки и в позе не имеющей ничего схожего с позой рыболова я заметил ему это | Когда мы сели на землю и, воображая, что плывем на рыбную ловлю, изо всех сил начали грести, Володя сидел сложа руки и в позе, не имеющей ничего схожего с позой рыболова. Я заметил ему это | -1.16 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0020.wav |
|
10.69 | но он отвечал что оттого что мы будем больше или меньше махать руками мы ничего не выиграем и не проиграем и все же далеко не уедем я невольно согласился с ним | но он отвечал, что оттого, что мы будем больше или меньше махать руками, мы ничего не выиграем и не проиграем и все же далеко не уедем. Я невольно согласился с ним. | -0.37 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0021.wav |
|
9.92 | такие поступки и слова охлаждая нас к игре были крайне неприятны тем более что нельзя было в душе не согласиться что володя поступает благоразумно | Такие поступки и слова, охлаждая нас к игре, были крайне неприятны, тем более что нельзя было в душе не согласиться, что Володя поступает благоразумно. | -1.71 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0023.wav |
|
5.95 | я сам знаю что из палки не только что убить птицу да и выстрелить никак нельзя это игра | Я сам знаю, что из палки не только что убить птицу, да и выстрелить никак нельзя. Это игра. | -0.46 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0024.wav |
|
3.01 | коли так рассуждать то и на стульях ездить нельзя | Коли так рассуждать, то и на стульях ездить нельзя | -0.61 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0025.wav |
|
2.88 | и какие разные приключения случались в этой дороге | И какие разные приключения случались в этой дороге! | -0.08 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0027.wav |
|
2.86 | и как весело и скоро проходили зимние вечера | и как весело и скоро проходили зимние вечера!. | -0.44 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0028.wav |
|
3.49 | ежели судить по настоящему то игры никакой не будет | Ежели судить по-настоящему, то игры никакой не будет. | -0.32 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0029.wav |
|
2.44 | а игры не будет что ж тогда остается | А игры не будет, что ж тогда остается?. | -0.69 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-08-Yigry_0030.wav |
|
5 | мы все головами вместе припали к земле смотреть эту редкость | мы все, головами вместе, припали к земле -- смотреть эту редкость. | -0.05 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0001.wav |
|
7.59 | я смотрел через плечо катеньки которая старалась поднять червяка на листочке подставляя ему его на дороге | Я смотрел через плечо Катеньки, которая старалась поднять червяка на листочке, подставляя ему его на дороге. | -0.48 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0002.wav |
|
8.78 | нагнувшись над червяком катенька сделала это самое движение и в то же время ветер поднял косыночку с ее беленькой шейки | Нагнувшись над червяком, Катенька сделала это самое движение, и в то же время ветер поднял косыночку с ее беленькой шейки. | -0.48 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0005.wav |
|
4.19 | плечико во время этого движения было на два пальца от моих губ | Плечико во время этого движения было на два пальца от моих губ. | -0.38 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0006.wav |
|
6.26 | я смотрел уже не на червяка смотрел смотрел и изо всех сил поцеловал плечо катеньки | Я смотрел уже не на червяка, смотрел-смотрел и изо всех сил поцеловал плечо Катеньки. | -0.75 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0007.wav |
|
3.96 | она не обернулась но я заметил что шейка ее и уши покраснели | Она не обернулась, но я заметил, что шейка ее и уши покраснели. | -1.54 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0008.wav |
|
4.66 | володя не поднимая головы презрительно сказал что за нежности | Володя, не поднимая головы, презрительно сказал: -- Что за нежности? | -0.75 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0009.wav |
|
5.3 | у меня же были слезы на глазах я не спускал глаз с катеньки | У меня же были слезы на глазах. Я не спускал глаз с Катеньки. | -1.08 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0010.wav |
|
4.44 | я давно уже привык к ее свеженькому белокуренькому личику и всегда любил его | Я давно уже привык к ее свеженькому белокуренькому личику и всегда любил его | -0.71 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0011.wav |
|
5.18 | но теперь я внимательнее стал всматриваться в него и полюбил еще больше | но теперь я внимательнее стал всматриваться в него и полюбил еще больше. | -1.59 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0012.wav |
|
7.54 | когда мы подошли к большим папа к великой нашей радости объявил что по просьбе матушки поездка отложена до завтрашнего утра | Когда мы подошли к большим, папа, к великой нашей радости, объявил, что, по просьбе матушки, поездка отложена до завтрашнего утра. | -0.63 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0013.wav |
|
2.21 | мы поехали назад вместе с линейкой | Мы поехали назад вместе с линейкой. | -0.41 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0014.wav |
|
7.34 | володя и я желая превзойти один другого искусством ездить верхом и молодечеством гарцевали около нее | Володя и я, желая превзойти один другого искусством ездить верхом и молодечеством, гарцевали около нее. | -1.25 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0015.wav |
|
6.16 | тень моя была длиннее чем прежде и судя по ней я предполагал что имею вид довольно красивого всадника | Тень моя была длиннее, чем прежде, и, судя по ней, я предполагал, что имею вид довольно красивого всадника | -0.91 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0016.wav |
|
3.3 | я не знал только что лучше молча ли проскакать или крикнуть | Я не знал только, что лучше: молча ли проскакать или крикнуть? | -0.82 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0018.wav |
|
10.4 | но несносная лошадка поравнявшись с упряжными несмотря на все мои усилия остановилась так неожиданно что я перескочил с седла на шею и чуть чуть не полетел | Но несносная лошадка, поравнявшись с упряжными, несмотря на все мои усилия, остановилась так неожиданно, что я перескочил с седла на шею и чуть-чуть не полетел. | -1.92 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-09-Chtoto-vrode-pervoi-liubvi_0019.wav |
|
12.72 | что за человек был мой отец он был человек прошлого века и имел общий молодежи того века неуловимый характер рыцарства предприимчивости самоуверенности любезности и разгула | ЧТО ЗА ЧЕЛОВЕК БЫЛ МОЙ ОТЕЦ? Он был человек прошлого века и имел общий молодежи того века неуловимый характер рыцарства, предприимчивости, самоуверенности, любезности и разгула. | -0.51 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-10-Chto-za-chelovek-byl-moy-otets_0000.wav |
|
3.45 | две главные страсти его в жизни были карты и женщины | Две главные страсти его в жизни были карты и женщины | -0.61 | audio/295/162/Leo-Tolstoy-Detstvo-RUSSIAN-10-Chto-za-chelovek-byl-moy-otets_0002.wav |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.