{ "paper_id": "J00-2002", "header": { "generated_with": "S2ORC 1.0.0", "date_generated": "2023-01-19T02:57:46.470231Z" }, "title": "A Model for Multimodal Reference Resolution", "authors": [ { "first": "Luis", "middle": [], "last": "Pineda", "suffix": "", "affiliation": {}, "email": "" }, { "first": "Gabriela", "middle": [], "last": "Garza", "suffix": "", "affiliation": {}, "email": "" } ], "year": "", "venue": null, "identifiers": {}, "abstract": "An important aspect of the interpretation of multimodal messages is the ability to identify when the same object in the world is the referent of symbols in different modalities. To understand the caption of a picture, for instance, one needs to identify the graphical symbols that are referred to by names and pronouns in the natural language text. One way to think of this problem is in terms of the notion of anaphora; however, unlike linguistic anaphoric inference, in which antecedents for pronouns are selected from a linguistic context, in the interpretation of the textual part of multimodal messages the antecedents are selected from a graphical context. Under this view, resolving multimodal references is like resolving anaphora across modalities. Another way to see the same problem is to look at pronouns in texts about drawings as deictic. In this second view, the context of interpretation of a natural language term is defined as a set of expressions of a graphical language with well-defined syntax and semantics. Natural language and graphical terms are thought of as standing in a relation of translation similar to the translation relation that holds between natural languages. In this paper a theory based on this second view is presented. In this theory, the relations between multimodal representation and spatial deixis, on the one hand, and multimodal reasoning and deictic inference, on the other, are discussed. An integrated model of anaphoric and deictic resolution in the context of the interpretation of multimodal discourse is also advanced.", "pdf_parse": { "paper_id": "J00-2002", "_pdf_hash": "", "abstract": [ { "text": "An important aspect of the interpretation of multimodal messages is the ability to identify when the same object in the world is the referent of symbols in different modalities. To understand the caption of a picture, for instance, one needs to identify the graphical symbols that are referred to by names and pronouns in the natural language text. One way to think of this problem is in terms of the notion of anaphora; however, unlike linguistic anaphoric inference, in which antecedents for pronouns are selected from a linguistic context, in the interpretation of the textual part of multimodal messages the antecedents are selected from a graphical context. Under this view, resolving multimodal references is like resolving anaphora across modalities. Another way to see the same problem is to look at pronouns in texts about drawings as deictic. In this second view, the context of interpretation of a natural language term is defined as a set of expressions of a graphical language with well-defined syntax and semantics. Natural language and graphical terms are thought of as standing in a relation of translation similar to the translation relation that holds between natural languages. In this paper a theory based on this second view is presented. In this theory, the relations between multimodal representation and spatial deixis, on the one hand, and multimodal reasoning and deictic inference, on the other, are discussed. An integrated model of anaphoric and deictic resolution in the context of the interpretation of multimodal discourse is also advanced.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Abstract", "sec_num": null } ], "body_text": [ { "text": "In this paper a model for the resolution of multimodal references is presented. This is the problem of finding the referent of a symbol in one modality using information present either in the same or in other modalities. A model of this kind can be useful both for implementing intelligent multimodal tools (e.g., authoring tools to input natural language and graphics interactively for the automatic construction of tutorials or manuals) and from the point of view of human-computer interaction (HCI) where it can help in the design of computer interfaces in which the interpretation constraints of multimodal messages should be taken into account.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Reference, Spatial Deixis, and Modality", "sec_num": "1." }, { "text": "Consider Figure 1 (adapted from Rist [1996] ) in which a message is expressed through two different modalities, namely text and graphics. The figure illustrates a kind of reasoning required to understand multimodal presentations: in order to make sense of the message, the interpreter must realize what individuals are referred to by the pronouns he and it in the text. For the sake of argument, it is assumed that the graphical symbols in the figure are understood directly in terms of a graphical lexicon, in the same way that the words he, it, and washed are understood in terms of the textual I\u00a9c \"He washed it\" Figure 1 Instance of linguistic anaphor with pictorial antecedent.", "cite_spans": [ { "start": 32, "end": 43, "text": "Rist [1996]", "ref_id": "BIBREF28" } ], "ref_spans": [ { "start": 9, "end": 17, "text": "Figure 1", "ref_id": null }, { "start": 616, "end": 624, "text": "Figure 1", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Reference, Spatial Deixis, and Modality", "sec_num": "1." }, { "text": "France and Germany and a line from Paris to FrankJhrt. \"", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "\"Saarbrficken lies at the intersection between the border between", "sec_num": null }, { "text": "Instance of a pictorial anaphor with linguistic antecedent.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Figure 2", "sec_num": null }, { "text": "lexicon. It can easily be seen that given the graphical context, he should resolve to the man, and it should resolve to the car. However, this inference is not valid since the information inferred is not contained in the overt graphical context and the meaning of the words involved. One way to look at this problem is as a case of anaphoric inference. Consider that the information provided by graphical means can also be expressed through the following piece of discourse: There is a man, a car, and a bucket. He washed it. With Kamp's discourse representation theory (DRT) (Kamp 1981; Kamp and Reyle 1993) a discourse representation structure (DRS) in which the reference to the pronoun he is constrained to be the man can be built. However, the pronoun it has two possible antecedents, and conceptual knowledge is required to select the appropriate one. In particular, the knowledge that a man can wash objects with water, and that water is carried in buckets, must be employed. If these concepts are included in the interpretation context like DRT conditions (which should be retrieved from memory rather than from the normal flow of discourse), the anaphora can be solved. By analogy, situations like the one illustrated in Figure 1 have been considered problems of anaphors with pictorial antecedents in which the interpretation context is built not from a preceding text but from a graphical representation that is introduced with the text (Andr6 and Rist 1994) .", "cite_spans": [ { "start": 576, "end": 587, "text": "(Kamp 1981;", "ref_id": "BIBREF9" }, { "start": 588, "end": 608, "text": "Kamp and Reyle 1993)", "ref_id": "BIBREF11" }, { "start": 1459, "end": 1469, "text": "Rist 1994)", "ref_id": "BIBREF1" } ], "ref_spans": [ { "start": 1230, "end": 1238, "text": "Figure 1", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Figure 2", "sec_num": null }, { "text": "Consider now the converse situation shown in Figure 2 (adapted from Rist [1996] ), in which a drawing is interpreted as a map in the context of the preceding text. The dots and lines in the drawing, and their properties, do not have an interpretation and the picture in itself is meaningless. However, given the context introduced by the text, and also considering the common knowledge that Paris is a city in France, and Frankfurt a city in Germany, and that Germany lies to the east of France (to the right), it is possible to infer that the denotations of the dots to the left, middle, and right in the picture are Paris, Saarbr~.icken, and Frankfurt, respectively, and that the dotted lines denote borders between countries, and in particular, the lower segment denotes the border between France and Germany. In this example, graphical symbols can be thought of as \"variables\" of the graphical representation or \"graphical pronouns\" that can be resolved in terms of the textual antecedent. Here again, the inference is not valid, as the graphical symbols could be given other interpretations or none at all.", "cite_spans": [ { "start": 68, "end": 79, "text": "Rist [1996]", "ref_id": "BIBREF28" } ], "ref_spans": [ { "start": 45, "end": 53, "text": "Figure 2", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Figure 2", "sec_num": null }, { "text": "The situation in Figure 2 has been characterized as an instance of a pictorial anaphor with linguistic antecedent, and further related examples can be found in Andr6 and Rist (1994) . This situation, however, cannot be modeled very easily in terms of Kamp's DRT because the \"pronouns\" are not linguistic objects, and lacking a proper formalization of the graphical information, there is no straightforward way to express in a discourse representation structure that a dot representing \"a variable\" in the graphical domain has the same denotation as a natural language name or description introduced from text in a DRS. Furthermore, the situation in Figure 1 can be thought of as anaphoric only if we ignore the modality of the graphics, as was done above; but if the notion of modality is to be considered at all in the analysis, then the situation in Figure 1 poses the same kinds of problems as the one in Figure 2 . In general, graphical objects, functioning as constant terms or as variables, introduced as antecedents or as pronouns, cannot be expressed in a DRS, since the rules constructing these structures are triggered by specific syntactic configurations of the natural language in which the information is expressed. However, this limitation can be overcome if graphical information can be expressed in a language with well-defined syntax and semantics.", "cite_spans": [ { "start": 170, "end": 181, "text": "Rist (1994)", "ref_id": "BIBREF1" } ], "ref_spans": [ { "start": 17, "end": 25, "text": "Figure 2", "ref_id": null }, { "start": 649, "end": 657, "text": "Figure 1", "ref_id": null }, { "start": 852, "end": 860, "text": "Figure 1", "ref_id": null }, { "start": 908, "end": 916, "text": "Figure 2", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Figure 2", "sec_num": null }, { "text": "An alternative is to look at these kinds of problems in terms of the traditional linguistic notion of deixis (Lyons 1968) . Deixis has to do with the orientational features of language, which are relative to the spatio-temporal situation of an utterance. Under this view, and in connection with the notion of graphical anaphora discussed above, it is possible to mention the deictic category of demonstrative pronouns: words like this and that permit us to make reference to extralinguistic objects. In Figure 1 , for instance, the pronouns he and it can be supported by overt pointing acts at the time the expression he washed it is uttered. Note that the purpose of the pointing act is to provide the referents for the pronouns directly, greatly simplifying the resolution process. However, the deictic use of a pronoun does not necessarily have to be supported by a physical gesture, because deictic use is characterized, more generally, by the identification of the referent in a metalinguistic context. Ambiguity in such words is not unusual, as they can also function as anaphors if they are preceded by a linguistic context, and even as determiners with a deictic component (e.g., this car). Additionally, not only demonstratives and pronouns but also proper names, definite descriptions, and even indefinites can be used deictically. As a great variety of contextual factors are conceivably involved in the interpretation of a deictic expression, gestures, although prominent, should be thought of only as one particular kind of contextual factor. In summary, the denotation of a deictic term is the individual that is picked out by the human interpreter in relation to the interpretation context. 1 Consider that in the same way that an anaphoric inference is required for identifying the antecedent of an anaphoric term, an inference process is required for interpreting a term used deictically. We refer to this process as a deictic inference. The inference by 1 An operator called DTHAT for mapping deictic terms into their referents in an interpretation context is introduced in Kaplan's logic of demonstratives (Kaplan 1978) .", "cite_spans": [ { "start": 109, "end": 121, "text": "(Lyons 1968)", "ref_id": "BIBREF15" }, { "start": 2125, "end": 2138, "text": "(Kaplan 1978)", "ref_id": null } ], "ref_spans": [ { "start": 503, "end": 511, "text": "Figure 1", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Figure 2", "sec_num": null }, { "text": "which one determines that he and it are the man and the car is, accordingly, a deictic inference. For our purposes, it is important to investigate the nature of the relation between the notions of deixis and modality, on the one hand, and multimodal reasoning and inference, either deictic or anaphoric, on the other. According to Kamp (1981, 283) , the difference between deictic and anaphoric pronouns is that, deictic and anaphoric pronouns select their referents from certain sets of antecedently available entities. The two pronoun's uses differ with regard to the nature of these sets. In the case of a deictic pronoun the set contains entities that belong to the real world, whereas the selection set for an anaphoric pronoun is made up of constituents of the representation that has been constructed in response to antecedent discourse.", "cite_spans": [ { "start": 331, "end": 347, "text": "Kamp (1981, 283)", "ref_id": null } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Figure 2", "sec_num": null }, { "text": "Our concern here is how \"the set of entities that belong to the real world\" is accessible to the interpreter. In normal deictic spatial situations the referent of a deictic term is perceived directly through the visual modality, and as a result of such a visual interpretation process, the object is represented by the subject. The question is how the information can be expressed in this intermediate \"visual\" representation. A plausible answer is that there is a coding system and a medium associated with each particular modality. Our suggestion is that the notion of modality is a representational notion, and not a sensory one as normally assumed in psychological discussion. In our sense, a modality is a formal language, with a lexicon and well-defined syntactic and semantic structures, with an associated medium in which the expressions of the modality are written. Multimodal reasoning is a process involving information expressed in the languages associated with different modalities, and is achieved with the help of a translation relation similar to the relation of translation between natural languages. Performing a multimodal reasoning process is possible if the translation relation between expressions of different modalities is available. However, for particular multimodal reasoning tasks, the translation relation between individual constants of different modalities cannot be stated beforehand and has to be worked out dynamically through a deictic inferential process, as will be argued in the rest of this paper.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Figure 2", "sec_num": null }, { "text": "This view of multimodal representation and reasoning can be formalized in terms of Montague's general semiotic program (Dowty, Wall, and Peters 1985) . Each modality in the system can be captured through a particular language, and relations between expressions of different modalities can be modeled in terms of translation functions from basic and composite expressions of the source modality into expressions of the target modality. In a system of this kind, interpreting examples in Figures 1 and 2 in relation to the linguistic modality is a matter of interpreting the information expressed through natural language directly when enough information is available, and completing the interpretation process by means of translating expressions of the graphical modality into the linguistic one, and vice versa. Consider Figure 3 --developing from previous work (Pineda 1989 (Pineda , 1998 ; Klein and Pineda 1990; Santana 1999 )--in which a multimodal representational system for linguistic and graphical modalities is illustrated.", "cite_spans": [ { "start": 119, "end": 149, "text": "(Dowty, Wall, and Peters 1985)", "ref_id": "BIBREF4" }, { "start": 862, "end": 874, "text": "(Pineda 1989", "ref_id": "BIBREF22" }, { "start": 875, "end": 889, "text": "(Pineda , 1998", "ref_id": "BIBREF24" }, { "start": 892, "end": 914, "text": "Klein and Pineda 1990;", "ref_id": "BIBREF13" }, { "start": 915, "end": 927, "text": "Santana 1999", "ref_id": "BIBREF29" } ], "ref_spans": [ { "start": 821, "end": 829, "text": "Figure 3", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "A Model for Multimodal Representation", "sec_num": "1.1" }, { "text": "The circles labeled L and G in Figure 3 stand for sets of expressions of the natural language (e.g., English) and the graphical language, respectively, and the circle labeled FL L W", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 31, "end": 39, "text": "Figure 3", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "A Model for Multimodal Representation", "sec_num": "1.1" }, { "text": "Multimodal representational system for linguistic and graphical modalities. P stands for the set of graphical symbols constituting the graphical modality proper (i.e., the actual symbols on a piece of paper or on the screen). Note that two sets of expressions are considered for the graphical modality: the expressions in G belong to a formal language in which the geometry of pictures is represented and reasoned about, and P contains the overt graphical symbols that can be seen and drawn but cannot be manipulated directly. The functions PL-G and PC-L stand for the translation mappings between the languages L and G, and the functions PP-c and Pc-P stand for the corresponding translations between G and P. The translation function pP-c maps well-defined objects of the graphical modality into expressions of G where the interpretation process is performed. The translation Pc-P, on the other hand, maps geometrical expressions of G into pictures; for every well-defined term of G of a graphical type (e.g., dot, line, etc.) there is a graphical object or a graphical composition that can be drawn or highlighted with the application of geometrical algorithms associated to operators of G in a systematic fashion. The circle labeled W stands for the world and together with the functions FL and Fp constitutes a multimodal system of interpretation. The ordered pair (W, FL) defines the model ML for the natural language, and the ordered pair (W, Fp) defines the model Mp for the interpretation of drawings. The interpretation of expressions in G in relation to the world is defined either by the composition FL\u00b0pc_L or, alternatively, by Fp\u00b0pG_p. The denotation of the word France in L, for instance, is the same as the denotation of the corresponding region of the map of Europe that denotes France, the country, since both refer to the same individual. The denotation of the symbol rl in G that is related to the word France in L through PG-L, and to a particular region in P through pG-P, is also France, as translation is a meaning-preserving relation between expressions. The interpretation functions FL and Fp relate basic expressions, either graphical or linguistic, to the objects or relations of the world that these expressions happen to represent, and the definition of a semantic algebra for computing the denotation of composite graphical and linguistic expressions is required. An important consideration for the scheme in Figure 3 is that the symbols of P have two roles: on the one hand, they are representational objects (e.g., a region of the drawing represents a country), but on the other, they are also geometrical objects that can be talked about as geometrical entities. The geometrical region of the map representing France, for instance, is itself represented by the constant rl in G. In this second view, geometrical entities are individual objects in the world of geometry, and as such they have a number of geometrical properties that are independent of whether we think of graphical symbols as objects in themselves or as symbols representing something else. The same duality can be stated from the point of view of the expressions of G, since the set of individual geometrical objects (i.e., P) constitutes a domain of interpretation for the language G. This is to say that expressions of G have two interpretations: they represent geometrical objects, properties, and relations directly, but they also represent the objects of the world (e.g., France, Germany, etc.) indirectly through the translation relation and interpretation of symbols in P taken as a language (i.e., the composition Fp\u00b0pG_p). The ordered pair (P, Fc/defines the model Mc for the geometrical interpretation of G as geometrical objects; the geometrical interpretation function FG assigns a denotation for every constant of G; the denotation of individual constants of G are the graphical symbols themselves, and the denotation of operators and function symbols of G denoting graphical properties and relations will be given by predefined geometrical algorithms commonly used in computational geometry and computer graphics--see, for instance, Shamos (1978) . The semantic interpretation of composite expressions of G, on the other hand, is defined through a semantic algebra, as will be shown below in Section 2.3.2. The definition of this geometrical interpreter will allow us to perform inferences about the geometry of the drawing in a very effective fashion. Consider that to state explicitly all true and false geometrical statements about a drawing would be a very cumbersome task, as the number of statements that would have to be made even for small drawings would be very large. Note also that although a map can be an incomplete representation of the world (e.g., some cities might have been omitted), the geometrical algorithms associated with operators of G will always provide complete information on the map as a geometrical object.", "cite_spans": [ { "start": 4149, "end": 4162, "text": "Shamos (1978)", "ref_id": "BIBREF30" } ], "ref_spans": [ { "start": 2441, "end": 2449, "text": "Figure 3", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Figure 3", "sec_num": null }, { "text": "For the kind of problem exemplified in Figures 1 and 2, the objects in L, P, and G are given, and the function FL establishes the relation between linguistic constants and the objects of the world that such constants happen to refer to. To interpret these multimodal messages, Fp must be made explicit. If one asks who is he? looking at Figure 1 , for instance, the answer is found by computing pG-p(pL-G(he)), whose value is the picture of the man on the drawing. Once this computation is performed, the picture can be highlighted or signaled by other graphical means. However, in other kinds of situations the knowledge of Fp might be available and the purpose of the interpretation process could be to identify Ft. If one points out the middle dot in Figure 2 at the time the question what is this? is asked, the answer can be found by applying the function PG_L\u00b0PP_G to the dot indicated (i.e., PG_L(PP_G(O))), whose value would be the word Saarbriicken. A similar situation arises in the interpretation of multimodal referring expressions. Consider the following example--also from Andrd and Rist (1994) --in which a multimodal message is constituted by a picture of an espresso machine that has two switches, and by the textual expression the temperature control. In this scenario, the denotation of the natural language expression can be found by the human interpreter if the corresponding switch is identified in the picture through visual inspection (e.g., if the switch is highlighted). In general, multimodal coreference can be established if pL-G and PG-L are defined, as Fp can be made explicit in terms of FL and vice versa.", "cite_spans": [ { "start": 1097, "end": 1108, "text": "Rist (1994)", "ref_id": "BIBREF1" } ], "ref_spans": [ { "start": 337, "end": 345, "text": "Figure 1", "ref_id": null }, { "start": 754, "end": 762, "text": "Figure 2", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Multimodal interpretation", "sec_num": "1.2" }, { "text": "In situations in which all theoretical elements illustrated in Figure 3 are given, questions about multimodal scenarios can be answered through the evaluation of expressions of a given modality in terms of the interpreters of the languages involved and the translation functions. However, when one is instructed to interpret a multimodal message, like Figures 1 and 2, not all information in the scheme of Figure 3 is available. In particular, the translation functions PL-G and PG-L of the graphical and linguistic individual constants mentioned in the texts and the pictures of the multimodal messages are not known, and the crucial inference of the interpretation process has as its goal to find out the definition of these functions (i.e., to establish the relations between names of L and G). It is important to emphasize that in order to find out PL-G and PC-L, the information overtly provided in the multimodal message is usually not enough, and in order to carry out such an interpretation process it will be necessary to consider the grammatical structure of the languages involved, the definition of translations rules between languages, and also conceptual knowledge stored in memory about the interpretation domain.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 63, "end": 71, "text": "Figure 3", "ref_id": null }, { "start": 406, "end": 414, "text": "Figure 3", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Multimodal interpretation", "sec_num": "1.2" }, { "text": "An additional consideration regarding the scheme in Figure 3 is related to the problem of ambiguity in the interpretation of multimodal messages. In the literature of intelligent multimodal systems, ambiguity is commonly seen from the perspective of human users. A multimodal referring expression constituted by the text the temperature control and a drawing with two switches is said to be ambiguous, for instance, if the human user is not able to tell which one is the temperature control. A well-designed presentation should avoid this kind of ambiguity by providing additional information either in a textual form (e.g., the temperature control is the switch on the left) or by a graphical focusing technique (e.g., highlighting the left switch). An important motivation in the design of intelligent presentation systems like WIP (Wahlster et al. 1993 ) and COMET (Feiner and McKeown 1993) is to generate graphical and linguistic explanations in which these kinds of ambiguities are avoided. 2 Note, however, that such situations are better characterized as problems of underspecification, rather than as problems of ambiguity, since the expression the temperature control has only one syntactic structure and one meaning, and the referent can be identified in a given context if enough information is available.", "cite_spans": [ { "start": 834, "end": 855, "text": "(Wahlster et al. 1993", "ref_id": "BIBREF35" }, { "start": 868, "end": 893, "text": "(Feiner and McKeown 1993)", "ref_id": "BIBREF6" } ], "ref_spans": [ { "start": 52, "end": 60, "text": "Figure 3", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Multimodal interpretation", "sec_num": "1.2" }, { "text": "Ambiguity in multimodal systems has also been related to the granularity of graphical pointing acts. A map, for instance, can be represented by an expression of G that translates into a graphical composition in P denoting a single individual (e.g., Europe) or by a number of expressions of G that refer to the minimal graphical partitions in P (e.g., the countries of Europe) depending on whether the focus of the interpretation process is the whole of the drawing or its constituent parts. This problem has also been addressed in a number of intelligent multimodal systems like XTRA (Wahlster 1991) and AlFresco (Stock et al. 1993 ), but the lack of a formalized notion of graphical language (and also a better understanding of indexical expressions), has prevented a deeper analysis of this kind of ambiguity. These notions of \"ambiguity\" in multimodal systems contrast with the traditional notion of ambiguity in natural language in which an ambiguous expression has several interpretations. The formalization of graphical representations through the definition of graphical languages with well-defined syntax and semantics allows us to face the problem of ambiguity directly in terms of the relation of translation between natural and graphical languages, and the semantics of expressions of both modal-ities. An interesting question is whether the graphical context offers clues that the parser can use to resolve lexical and structural ambiguity. Although we have yet to explore this issue, there are some antecedents in this regard. In Steedman's theory of incremental interpretation in dialogue, for instance, the rules of syntax, semantics, and processing are very closely linked (Steedman 1986 ) and local ambiguities may be resolved by taking into account their appropriateness to the context, which can be graphical. Structural ambiguity in G can be appreciated, for instance, in relation to the granularity of graphical objects, as the same drawing will have different syntactic analysis depending on whether it is interpreted as a whole or as an aggregation of parts. It is likely that the resolution of this latter kind of ambiguity is also influenced by pragmatic factors concerning the purpose of the task, the interpretation domain, and the attentional state of the interpreter, but this investigation is also pending.", "cite_spans": [ { "start": 584, "end": 599, "text": "(Wahlster 1991)", "ref_id": "BIBREF34" }, { "start": 613, "end": 631, "text": "(Stock et al. 1993", "ref_id": "BIBREF33" }, { "start": 1689, "end": 1703, "text": "(Steedman 1986", "ref_id": "BIBREF31" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Multimodal interpretation", "sec_num": "1.2" }, { "text": "We do, however, address issues of ambiguity related to the resolution of spatial indexical terms and anaphoric references in an integrated fashion. In Section 3, an incremental constraint satisfaction algorithm for resolving referential terms in relation to the graphical domain is presented. This algorithm relies on spatial constraints of drawings and general knowledge about the interpretation domain, and its computation is performed during the construction of multimodal discourse representation structures (MDRSs), which are extensions of DRSs in DRT (Kamp and Reyle 1993) as illustrated in Section 4. In the same way that DRT makes no provision for ambiguity resolution and alternative DRSs are constructed for different readings of a sentence, several MDRSs would have to be constructed in our approach for ambiguous multimodal messages. 3 However, as natural language terms in L in our simplified domain refer to graphical objects, indefinites are very unlikely to have specific readings (e.g, \"a city\" normally refers to any city) and a simple heuristic in which indefinites are within the scope of definite descriptions and proper names can be used to obtain the preferred reading of sentences such as the one in Figures 2. Nevertheless, even if only this reading is considered, and the interpreter knows that the drawing is a map and is aware of the interpretation conventions of this kind of graphical representations (i.e., countries are represented by regions, cities by dots, etc.), drawings can still be ambiguous. In Figure 2 , for instance, there are four possible interpretations for the graphical symbols that are consistent with the text if no knowledge of the geography of Europe is assumed. Our algorithm is designed to resolve reference for spatial referential and anaphoric terms in the course of the multimodal discourse interpretation, and the graphical ambiguity is resolved in the course of this process, as will be shown in detail in Sections 3 and 4.", "cite_spans": [ { "start": 557, "end": 578, "text": "(Kamp and Reyle 1993)", "ref_id": "BIBREF11" } ], "ref_spans": [ { "start": 1535, "end": 1543, "text": "Figure 2", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Multimodal interpretation", "sec_num": "1.2" }, { "text": "To conclude this section, we believe the formalization of the syntax and semantics of graphical representations in a form compatible with the syntax and semantics of natural language, as in the scheme in Figure 3 , may be a point of departure for investigating how the graphical or visual context helps to resolve natural language ambiguities at different levels of representation and processing.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 204, "end": 212, "text": "Figure 3", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Multimodal interpretation", "sec_num": "1.2" }, { "text": "3 A question for further research is whether our approach can be generalized to address problems of ambiguity by means of underspecified representations (e.g., van Deemter and Peters 1995). These representations result from the lexical and syntactic disambiguation process, but leave unspecified some information, like the interpretation of indexical references, the resolution of anaphoric expressions and the semantic scope of operators. A relevant antecedent related to our extension of multimodal DRSs is Poesio's extension of DRT into the so-called Conversational Representation Theory (Poesio 1994 ).", "cite_spans": [ { "start": 591, "end": 603, "text": "(Poesio 1994", "ref_id": "BIBREF25" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Multimodal interpretation", "sec_num": "1.2" }, { "text": "An important motivation for the study of the interpretation of multimodal messages is the definition of multimodal presentation or explanation systems in which users are able to identify the referent of graphical and linguistic expressions easily. In WIP, for instance, a central concern is whether the human user is able to \"activate\" the relevant \"representations\" (presumably in his or her mind) and resolve the graphical and linguistic ambiguities and anaphors (using WIP's terminology) present in multimodal messages. This is possible, in general, if the message conveys to the human user explicit interpretation paths from the information that is available overfly to the information that the user is expected to infer. The production of multimodal referring expressions in this kind of system depends on the use of presentation strategies defined in terms of rhetorical structures and intentional goals--e.g., along the lines of Rhetorical Structure Theory (RST) (Mann and Thompson 1988) , and its computational implementation (Moore 1995) . The use of a particular presentation strategy in a multimodal explanation (e.g., in WIP) depends crucially on whether the expressions generated on the basis of such a strategy satisfy the conditions defined to activate the expected representations in the user's mind (an intentional goal). Furthermore, some rhetorical structures are designed explicitly to provide additional information to activate the expected representations if the conditions for the identification of the referent of an expression are not met. Consider again the resolution of the \"ambiguity\" in the interpretation of the temperature control example in WIP in which the presentation strategy provides the information required by the human user to identify the referent, either through the text the temperature control is the switch on the left or highlighting or pointing to the corresponding switch in the drawing. WIP is able to tell whether the presentation would be ambiguous for the human user if additional information were not provided because it has a representation of the actual situation and a simple model of the user's beliefs.", "cite_spans": [ { "start": 970, "end": 994, "text": "(Mann and Thompson 1988)", "ref_id": "BIBREF17" }, { "start": 1034, "end": 1046, "text": "(Moore 1995)", "ref_id": "BIBREF20" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Multimodal Generation", "sec_num": "1.3" }, { "text": "Although the main representation structure of multimodal presentation and explanation systems is defined at a rhetorical level, the use of presentation strategies relies on algorithms for the generation of graphical and linguistic referring expressions. For instance, the \"activate\" presentation strategy of WIP (Andr6 and Rist 1994), the purpose of which is to establish a mutual belief between the human user and the system about the identity of an object, employs an algorithm for the generation of referring expressions based on an incremental interpretation algorithm proposed by Reiter and Dale (1992) . It is interesting to note that presentations generated by WIP and other multimodal explanation systems like COMET (Feiner and McKeown 1993) , or TEX-PLAN (Maybury 1993) , are limited to the production of definite descriptions only, even though the use of indefinite descriptions can be natural in multimodal communication. However, this restriction can be overcome with a more solid representational framework such as the one illustrated in Figure 3 . Consider that basic or composite expressions of the languages G and L can be translated to basic or composite expressions of the other language, depending on the definition of the translation function. So, to refer linguistically to a graphical configuration, for instance, it would only be necessary to find an expression of G that succinctly expresses the relevant graphical properties of the desired object, and then translate it to its corresponding expression in L. The resulting natural language expression could be used directly or embedded in a larger natural language expression containing words that refer to abstract objects or properties. The descriptions obtained through this strategy explicitly employ the concrete and graphical properties of the representation, since expressions of G are .... c6 ...... ............. . .,.. rl ! c3 .! r2 C d'.. ......................... (, r3 '..,c2 Ii ~ dl ( cl", "cite_spans": [ { "start": 585, "end": 607, "text": "Reiter and Dale (1992)", "ref_id": "BIBREF26" }, { "start": 724, "end": 749, "text": "(Feiner and McKeown 1993)", "ref_id": "BIBREF6" }, { "start": 764, "end": 778, "text": "(Maybury 1993)", "ref_id": "BIBREF19" }, { "start": 1867, "end": 1955, "text": ".... c6 ...... ............. . .,.. rl ! c3 .! r2 C d'.. ......................... (, r3", "ref_id": null } ], "ref_spans": [ { "start": 1051, "end": 1059, "text": "Figure 3", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Multimodal Generation", "sec_num": "1.3" }, { "text": "Labeling the graphical objects in Figure ~ . made up of constants and operators that directly describe the geometry of objects and configurations.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 34, "end": 42, "text": "Figure ~", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Figure 4", "sec_num": null }, { "text": "Consider the natural language text: Saarbr~cken lies at the intersection between the border between France and Germany and a line from Paris to Frankfurt. This sentence contains the definite description the intersection between tile border between France and Germany and a line from Paris to Frankfurt, which in turn contains the border between France and Germany and a line from Paris to Frankfurt. Finding the graphical referents of these expressions requires the identification of a dot, a curve, and a line on the map (i.e., the corresponding graphical objects). These graphical objects can be referred to directly through language; however, there are additional graphical entities on the map in Figure 2 that have an interpretation but are not mentioned explicitly in the text of the multimodal message. In Figure 4 , for instance, Belgium is represented by the region r4, and the curve c6 represents the border between France and Belgium. Once a picture has been interpreted, one would be entitled to ask not only for graphical objects that have been mentioned in the textual part of the message, but also for any meaningful graphical object. So, if one points to the curve c6 in Figure 2 at the time the question What is this? is asked, the answer could be the border between France and Belgium, or alternatively, the indefinite a border. As some graphical objects named by constants of the graphical language do not have a proper name in natural language, the translation function PG-L must associate a basic constant of G with a composite expression of L. The process of Inducing such a translation function is closely related to the process of generating the corresponding natural language descriptions, and this relation will be explored further in Section 3.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 700, "end": 706, "text": "Figure", "ref_id": null }, { "start": 812, "end": 820, "text": "Figure 4", "ref_id": null }, { "start": 1186, "end": 1194, "text": "Figure 2", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Figure 4", "sec_num": null }, { "text": "In the rest of this paper, we discuss in more detail how the scheme for multimodal representation and interpretation in Figure 3 can be carried out. In Section 2, we present a formalization of the languages L, P, and G with their corresponding translation functions, along the lines of Montague's general semiotic program. The process of multimodal interpretation is explained, and the translation of expressions of one modality into expressions of another modality is illustrated. However, such a process can be carried out only if the translation functions are known, which is not normally the case in the interpretation of multimodal messages (as noted above). In Section 3, we offer an account of how such functions can be induced in terms of the message, constraints on the interpretation conventions of the modalities, and constraints on general knowledge of the domain. In this section we also illustrate the process of generating graphical and linguistic descriptions, which is associated with the induction of the translation functions. In Section 4, we discuss how to ex-tend Kamp's DRS with multimodal structures. Finally, in Section 5, some concluding remarks and some directions for further work are presented.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 120, "end": 128, "text": "Figure 3", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Figure 4", "sec_num": null }, { "text": "In this section, we present the definition of the syntax and semantics of languages L, P, and G, illustrating the theory with the multimodal message of Figure 2 . Language L is a segment of English designed to produce expressions useful for referring to objects, properties, and relations commonly found in discourse about maps. In particular, the natural language expression of Figure 2 can be constructed in a compositional fashion. The syntactic structure of P, on the other hand, imposes a restriction on the possible geometries of the family of drawings in the interpretation domain. Language G is a logical language in which interpretation and reasoning about geometrical configurations can be carried out. It is an interlingua representation for information expressed in both of the modalities.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 152, "end": 160, "text": "Figure 2", "ref_id": null }, { "start": 379, "end": 387, "text": "Figure 2", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "A Multimodal System of Representation", "sec_num": "2." }, { "text": "The definitions of L, P, and G closely follow the general guidelines of Montague's semiotic program. As a first step in the syntactic definition of a language, the set of categories or types is stated. A number of constants--or basic expressions--for each type is defined, and the combination rules for producing composite expressions are stated. For each type of a source language, a corresponding type in the target language is assigned. Basic expressions of the source language can be mapped either to basic or to composite expressions of the corresponding type in the target language and vice versa. For each syntactic rule of a source language, a translation rule for mapping the expression formed by the rule into its translation in the target language is defined.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "A Multimodal System of Representation", "sec_num": "2." }, { "text": "Language L contains the textual part of multimodal messages in the domain of maps. An expression of L is, for instance, Saarbr~icken lies at the intersection between the border between France and Germany and a line from Paris to Frankfurt, which is the natural language part of Figure 2 . Constants like France and Germany, and all subexpressions of the former sentence, like the border between France and Germany or a line from Paris to Frankfurt are also in L. In addition, L contains expressions like France is a country, Frankfurt is a city of Germany or Germany is to the east of France, which express general knowledge required in the interpretation of maps.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 278, "end": 286, "text": "Figure 2", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Definition of Language L", "sec_num": "2.1" }, { "text": "2.1.1 Syntactic Definition of L. The set of syntactic categories of L is as follows: .", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Definition of Language L", "sec_num": "2.1" }, { "text": "The basic syntactic categories of L are t, IV, ADJ, CN, and CN I where t is the category of sentences, IV is the category of intransitive verbs, ADJ is the category of adjectives, and CN and CN' are two categories of common nouns.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "2.", "sec_num": null }, { "text": "If A and B are syntactic categories then A/B is a category. 4", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "2.", "sec_num": null }, { "text": "Traditional syntactic categories of natural language like transitive verbs (TV), terms (T), prepositional phrases (PP), and determiners (T/CN) can be derived from the basic categories. Constants of language L.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "2.", "sec_num": null }, { "text": "The table in Figure 5 illustrates the constants of L with their category names and category definitions. Common nouns are divided into CN and CNC Expressions of category CN translate into graphical predicates (sets of graphical objects) while expressions of category CN' translate into abstract concepts. For instance, city translates into a set of dots representing cities, but east translates into a geometrical function from regions to zones (e.g., if the region representing France is the argument of this function, the zone to the right of that region is the function value). Prepositional phrases are divided into PP and PP~ due to the classification of common nouns into CN and CNq There are no basic constants of categories PP, PP~, and IV, as prepositional words are introduced syncategorematically and intransitive verb phrases are always composite expressions in this grammar. Transitive verbs are defined in a standard fashion, and the constant be of category IV/ADJ is used to form attributive sentences.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 13, "end": 21, "text": "Figure 5", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Constant", "sec_num": null }, { "text": "Next, the syntactic rules of L are presented. Each rule is shown in a separate item containing the purpose of the rule, the syntactic rule itself, and some examples of expressions that can be formed with the rule. Following Montague, syntactic rules and syntactic operations for combining symbols (for instance, FL1) associated to each rule are separated. In the following, Pc is the set of expressions of category C.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Constant", "sec_num": null }, { "text": "If c~ E PT and fl E PIv, then FL1 (Oz, fl) E Pt, where EL1 (0~, fl) : Olfl*, and fl* is the result of replacing the first verb in fl by its third person singular present form.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIL. TRANSITIVE VERB PHRASES", "sec_num": null }, { "text": "S2L.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Examples: -Paris is a city of France -Germany is to the east of France -a country is big -Saarbriicken lies at the intersection between the border between France and Germany and a line from Paris to Frankfurt", "sec_num": null }, { "text": "If ~ E PTV and fl E PT, then FL2(Ol, fl) C PIv, where FL2(O~,fl) = O~fl.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "150", "sec_num": null }, { "text": "Examples: -be a city -be to the east of France If ~,fl E PT, then FLs(c~,fl) E Ppp, where FLs(c~,fl) ----between c~ and ft. Interpretation of constants of language L.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "150", "sec_num": null }, { "text": "2.1.2 Semantic Definition of L.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Examples: -between France and Germany -between France and a country -between the border between France and Germany and a line from", "sec_num": null }, { "text": "The semantics of L is given in a model-theoretic fashion as follows: The interpretation domain is the world W = {Paris, Saarbrficken, Frankfurt, France, Germany, the border between France and Germany, ...}. Let Dx be the set of possible denotations for expressions of type x, and for any types A and B, DA/B = D DB (i.e., the set of all functions from DB to DA). Let FL be an interpretation function that assigns to each constant of type A a member of DA. For the example in Figure 3 , FL is defined as shown in Figure 6 . Not every constant of L has an interpretation assigned by FL; in particular, words like east, be, lie at, and be to have no interpretation defined directly in L. In principle the definition of these constants could be stated as an object of the appropriate semantic type but this is not a straightforward enterprise. Consider, for instance, that the constant east of category CN r is a basic object (a kind of predicate), but the individual objects in its extension are not overtly defined in the interpretation domain. Furthermore, it is more natural to talk about the interpretation of composite predicates, like east of France, of which east is a part. However, even the interpretation of such composite predicates is problematic, as they have a vague spatial meaning. For these reasons, the interpretation of these constants is not defined explicitly as a part of the function FL, but in terms of their translation into G, where a spatial meaning can be formally defined, as will be shown below. A similar strategy is used for the interpretation of spatial prepositions; although of, between, and from-to were introduced syncategorematically in the syntax of L, they could have been defined as objects of an appropriate category and their semantics could have been given explicitly through FL or, alternatively, through their translation into intensional logic along the lines of PTQ. However, the semantic type of such objects is extraordinarily complex, and the actual definition of these constants is seldom seen in the literature. 6 In our system the interpretation of spatial prepositions will also be given in terms of the translation into G and the interpretation of P. Note also that no interpretation has been defined for the determiners a and the. One strategy for assigning a denotation would be to translate these constants into intensional logic, but this would be required only for a larger fragment of English in which reference to space was not the focus of study. In our approach the determiners will be interpreted in terms of their translations into G in which high-order functions can be expressed.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 475, "end": 483, "text": "Figure 3", "ref_id": null }, { "start": 512, "end": 520, "text": "Figure 6", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Examples: -between France and Germany -between France and a country -between the border between France and Germany and a line from", "sec_num": null }, { "text": "In summary, the semantics of some constants and all composite expressions of L will be given in terms of their translations into G and P. Note that according to the scheme in Figure 3 , if the translations between L and G, and G and P are defined, and the semantic interpretation of P is overtly defined, the interpretation of the natural language expressions can be found. Although the semantics of L is not further discussed in this paper, we consider that the interpretation of linguistic expressions referring to spatial situations could be embedded in a larger fragment of English, and a full semantic interpretation would have to be given by translating English into intensional logic. In such a model the semantic value of spatial prepositions would be left undefined, expressions referring to spatial configurations would be translated into G, and the interpretation of expressions of G would be embedded within the interpretation of intensional logic.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 175, "end": 183, "text": "Figure 3", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Examples: -between France and Germany -between France and a country -between the border between France and Germany and a line from", "sec_num": null }, { "text": "In this section, the syntax and semantics of language P are formally defined. The purpose of these definitions is to characterize the family of drawings that can be interpreted as maps, and to discriminate these drawings from other kinds of graphical configurations constituted by dots, curves, and regions. This notion of a multimodal system of representation in which objects in the graphical modality are formalized through a well-defined language is similar to the notion of graphical language introduced by Mackinlay for the automatic design of graphical presentations (Mackinlay 1987) , where a number of graphical languages (e.g., the languages of bar charts, area and position graphs, scatter plots, etc.) are formally specified. In Mackinlay's work, expressions of graphical languages are related to the objects of the world that they represent through an encodes relation with three arguments: the graphical constant or expression performing the representation, the object of the world that is represented through the graphical expression, and the graphical language to which the graphical expression belongs. 7 The formalization of P permits us to define a precise statement of expressiveness of a graphical language, as follows: \"a set of facts is expressible in a language (graphical) if the language contains a sentence that encodes every fact in the set and does not encode any additional facts\" (Mackinlay 1987, 54) . The formalization additionally allows empirical studies to determine how effectively a human user can interpret expressions of a particular graphical language in relation to another in which the same set of facts is encoded. Although all graphical languages studied by Mackinlay Constants of language P.", "cite_spans": [ { "start": 574, "end": 590, "text": "(Mackinlay 1987)", "ref_id": "BIBREF16" }, { "start": 1411, "end": 1431, "text": "(Mackinlay 1987, 54)", "ref_id": null }, { "start": 1703, "end": 1712, "text": "Mackinlay", "ref_id": null } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Definition of Language P", "sec_num": "2.2" }, { "text": "rical characterization, the notions of expressiveness and effectiveness of graphical languages can be applied to more unruly graphical domains (e.g., maps are analogical representations with a diagrammatic conventional component) as long as a formalization for the family of drawings can be approximated. Here, the question of whether arbitrary families of graphical objects can be formalized through a welldefined syntax is left open, and although it is possible to think of many families of drawings with very arbitrary geometries, some important efforts have been made in the characterization of design and other kinds of objects--see, for instance, shape grammars (Stiny 1975) . Another related issue that is relevant for the construction of multimodal interactive systems is whether it is possible and useful to input expressions of P directly, and to obtain their syntactic structure through graphical parsing techniques (Wittenburg 1998) . In summary, the purpose of formalizing P is to be able to talk about maps as a modality, where a modality, in our sense, is a code system for the symbols expressed in a medium, and a multimodal system of representation relates information expressed through different code systems in a systematic fashion.", "cite_spans": [ { "start": 668, "end": 680, "text": "(Stiny 1975)", "ref_id": "BIBREF32" }, { "start": 927, "end": 944, "text": "(Wittenburg 1998)", "ref_id": "BIBREF36" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Definition of Language P", "sec_num": "2.2" }, { "text": "2.2.1 Syntactic Definition of P. The types of P are dot, line, curve, region, zone, compos-ite_region, dot_set, line_set, and map. Let Cs be the set of constants of type s, and Es the set of well-formed expressions of graphical type s. Although the constants of P are the actual graphical marks on the screen or a piece of paper, a number of labels for facilitating the presentation are illustrated in Figure 7 . For the syntactic definition of P we capitalize on the distinction introduced by Montague between syntactic rules and syntactic operations. This distinction is based on the observation that \"syntactic rules can be thought of as comprising two parts: one which specifies under what conditions the rule is to be applied, and the other which specifies what operation to perform under those conditions\" (Dowty, Wall, and Peters 1985, 254) . While a syntactic rule comprises both parts and defines the syntactic structure of an expression, the syntactic operation is a rule that depends on--or at least takes into account--the shape of the symbols and the medium in which the symbols are substantially realized. For instance, the syntactic operation FL5 in the rule S7L (i.e., FL5(O~,fl) = between c~ and fl) combines the symbols between and and with the arguments to form the linear string indicated by the operation. For the definition of syntactic operations of P we generalize the operations that manipulate strings of symbols into general geometrical operations on the shapes of the graphical symbols on the paper or the screen, and these manipulations are defined according to certain geometrical conditions. Example: ~ \\ (the resulting graphical expression is only the dot)", "cite_spans": [ { "start": 812, "end": 847, "text": "(Dowty, Wall, and Peters 1985, 254)", "ref_id": null } ], "ref_spans": [ { "start": 402, "end": 410, "text": "Figure 7", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "Definition of Language P", "sec_num": "2.2" }, { "text": "S5p.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Definition of Language P", "sec_num": "2.2" }, { "text": "If ~ C Eregion then Fp4(~ ) C Ezone where Fp4(a) is the zone to the right of the region ~ (the interpretation of \"right\" will be given below in the semantics of language G).", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Definition of Language P", "sec_num": "2.2" }, { "text": "DOT INSIDE A REGION (the resulting graphical expression is only the gray zone) S7p.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Example:", "sec_num": null }, { "text": "If c~, fl E Cregion such that a and fl are adjacent then Fp6(oz, fl) C Ecomposite_region where Fp6(ct , fl) is the drawing of a and ft. COMPOSITE REGION 2S8p.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Example:", "sec_num": null }, { "text": "If c~ E Cregion and fl E Ecomposite_region such that a and fl are adjacent then Fp6(oz, fl) E Ecomposite_region.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Example:", "sec_num": null }, { "text": "S9p.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SET OF DOTS", "sec_num": null }, { "text": "If o~ E Edot_set and fl E C~ot then Fp6(cGfl) C Edot~set.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SET OF DOTS", "sec_num": null }, { "text": "SET OF LINES S10p.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SET OF DOTS", "sec_num": null }, { "text": "If o~ E Eline._set and fl E Cline then Fp6(oz , fl) E Eline~et. With the help of this grammar it is possible to draw maps like the one illustrated in Figure 2 . Note that the basic object in this particular graphical construction is the region. The idea is to successfully construct a map from its constituting regions (i.e., as in a jigsaw puzzle) until the full map is produced. Once the map is constructed, other kinds of objects with conventional meanings, like dots and lines, can be drawn upon the assembly of regions. Consider Figure 8 in which the syntactic structure of the map in Figure 4 is shown. Note that the decision to use regions as basic objects in the graphical composition is not mandatory, and alternative constructions are possible; for instance, we could have designated curves as basic objects and obtained regions as compositions made out of curves. The set of graphical symbols included in a graphical syntactic tree of a map will be called the base. For instance, the base of the map in Figure 8 is the set {dl, d2,d3,/1, rl, r2, r3, r4}. The base is just the set of graphical objects that are taken as the atoms of the graphical composition in each particular interpretation task, and different graphical grammars would select different types of graphical objects for the base.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 150, "end": 158, "text": "Figure 2", "ref_id": null }, { "start": 534, "end": 542, "text": "Figure 8", "ref_id": null }, { "start": 590, "end": 598, "text": "Figure 4", "ref_id": null }, { "start": 1014, "end": 1022, "text": "Figure 8", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "SET OF DOTS", "sec_num": null }, { "text": "The purpose of this grammar is illustrative; we make no claims about what constitutes a map. P imposes very few constraints on graphical expressions, and many configurations that can be produced with these rules might not count as maps; in addition, P is not expressive enough to characterize a large number of objects that would be normally interpreted as maps. Another consideration is that graphical objects can be used either as basic building blocks of the construction, or as objects produced by graphical compositions (which we call emergent objects); for instance, in the grammar of P, regions are basic objects but curves are produced by graphical compositions. Additionally, in some contexts the interpretation of the graphical expression as a whole K\\ o may be required but in others only the interpretation of some of the parts may be relevant; for instance, although curves are not a part of the syntactic tree in Figure 8 they can be generated and translated into G when required through rules S3p and T3p-G as long as the composition is made out of regions included in the base of the map. Had the grammar allowed the generation of composite regions out of regions of the base, these emergent objects could also be used for the generation of curves. Another consideration is that expressions of type map are in general ambiguous as they have several syntactic analyses, but since this feature is harmless for the current discussion we do not pursue the issue further. A final remark is that alternative grammars could be defined for characterizing the same class of drawings with different consequences in the syntax and the semantics. One possibilitity, for instance, is to define a syntactic operation that takes two adjacent regions and produces the union of the regions as one single emerging region, instead of the set of the two regions as currently defined. Such a rule would be similar to the rule that combines two regions to produce a curve, and it would be useful in applications like XTRA (Wahlster 1991) , in which the ambiguity of pointing to a part or the whole is intended to be resolved. Figure 9 .", "cite_spans": [ { "start": 2016, "end": 2031, "text": "(Wahlster 1991)", "ref_id": "BIBREF34" } ], "ref_spans": [ { "start": 927, "end": 935, "text": "Figure 8", "ref_id": null }, { "start": 2120, "end": 2128, "text": "Figure 9", "ref_id": "FIGREF4" } ], "eq_spans": [], "section": "SET OF DOTS", "sec_num": null }, { "text": "Following Montague, we adopt the notational convention by which the semantic value or denotation of an expression c~ with respect to a model M is expressed as [[a] ", "cite_spans": [ { "start": 159, "end": 163, "text": "[[a]", "ref_id": null } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SET OF DOTS", "sec_num": null }, { "text": "In this section the syntax and semantics of the graphical language G are formally stated. G is defined along the lines of intensional logic, and it is expressive enough to refer to graphical symbols and configurations, on the one hand, and to express the translation of quantified expressions of L, on the other.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Definition of Language G", "sec_num": "2.3" }, { "text": "2.3.1 Syntactic Definition of G. The types of the language G are as follows: 9", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Definition of Language G", "sec_num": "2.3" }, { "text": "1.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Definition of Language G", "sec_num": "2.3" }, { "text": "3.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "2.", "sec_num": null }, { "text": "e is a type (graphical objects).", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "4.", "sec_num": null }, { "text": "t is a type (truth values).", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "4.", "sec_num": null }, { "text": "If a and b are any types, then (a, b / is a type. 1\u00b0", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "4.", "sec_num": null }, { "text": "Nothing else is a type.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "4.", "sec_num": null }, { "text": "Let Vs be the set of variables of type s, Cs the set of constants of type s, and Es the set of well-formed expressions of graphical type s. The constants of G are presented in Figure 10 . Note that constants like right, curve_between, etc. have an 9 A simplifying assumption rests on the consideration that the interpretations of all expressions included in these languages depend only on the current graphical state and no intensional types are included in the system. However, this analysis can be extended along the lines of intensional logic to be able to deal with a more comprehensive fragment of English. 10 An expression of type /a, b) combines with an expression of type a to give an expression of type b. (((e,t},t) , (e,t}} (((e,t) ,t},(e,t)) (e,(e,t)) (t,(t,t}} (((e,t),t},(((e,t),t},(e,t}}) (e, e} le, le, t}) curve_between*, intersection_between*, line_from_to* (e, {e, e} )", "cite_spans": [ { "start": 715, "end": 725, "text": "(((e,t},t)", "ref_id": null }, { "start": 728, "end": 742, "text": "(e,t}} (((e,t)", "ref_id": null }, { "start": 764, "end": 803, "text": "(t,(t,t}} (((e,t),t},(((e,t),t},(e,t}})", "ref_id": null } ], "ref_spans": [ { "start": 176, "end": 185, "text": "Figure 10", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "4.", "sec_num": null }, { "text": "Constants of language G. associated right,, curve_between,, etc. The unsubscripted version of these constants denotes a relation between sets of properties of graphical individuals and the subscripted version denotes the corresponding geometrical relation between individuals; the type-raised version is used for preserving quantification properties in the translation process from L into G, while the subscripted version is used for computing the geometry associated with the corresponding relation, as will be shown below in Section 2.3.2.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Figure 10", "sec_num": null }, { "text": "G is a formal language with constants and variables for all types, functional abstraction and application, and existential and universal quantification. The syntactic rules of G are as follows:", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Figure 10", "sec_num": null }, { "text": "1. Ifac 2. If# E 3. Ifa E 4. Ifa c 5. If# C 6. If# E", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Figure 10", "sec_num": null }, { "text": "Cs, then a E Es.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Figure 10", "sec_num": null }, { "text": "Vs, then # c Es.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Figure 10", "sec_num": null }, { "text": "and fl E Ea, then a(fl) C Eb.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "E(a,b)", "sec_num": null }, { "text": "Ea and u C Vb, then .ku[a] C E(b,a).", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "E(a,b)", "sec_num": null }, { "text": "Vs and fl C Et then 3tt(fl) E Et.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "E(a,b)", "sec_num": null }, { "text": "Vs and fl E Et", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "E(a,b)", "sec_num": null }, { "text": "then V#(fl) E Et.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "E(a,b)", "sec_num": null }, { "text": "G is a very expressive language and not every well-formed expression has a translation into L as will be further discussed in Section 2.5. Useful translations are, for instance, names and descriptions of geometrical objects and configurations. Next, the definition of expressions of G that have a translation into L is presented. For clarity, the abbreviations in Figure 11 are used.", "cite_spans": [], "ref_spans": [ { "start": 364, "end": 373, "text": "Figure 11", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "E(a,b)", "sec_num": null }, { "text": "Two geometrical interpretations are given for the spatial prepositions of and between. Although the characterization of the meaning of these words is a very complex problem that is beyond the scope of this paper, we allow that spatial prepositions can be interpreted in more than one way, as long as each interpretation is stated in terms of a geometrical algorithm explicitly defined in G. For instance, the spatial meaning of of is different in city of France and east of France. In the former, of denotes a spatial inclusion relation (OFa), but in the latter it denotes a relation of adjacency (OFB). Similarly, the spatial meaning of between in border between France and Germany and its first occurrence in intersection between the border between France and Germany and a line from Paris to Frankfurt is different, as it denotes a curve in the first case (BETWEENa) and a dot in the second (BETWEENb). ((e,t},t}) ,t) ,t), ((e,t) ,(e,t))) (((e,t),t), ((((e,t) ,t),e),(e,t))) (((e,t),t), (((e,t) ,t), ((e,t) ,(e,t)))) ( ( (e,t),t), ( ( (e,t) ,t), ( (e,t) , (e,t) ) ) ) (((e, t), t), (((e, t), t), ((e, t), (e, t))))", "cite_spans": [ { "start": 906, "end": 916, "text": "((e,t},t})", "ref_id": null }, { "start": 926, "end": 932, "text": "((e,t)", "ref_id": null }, { "start": 1003, "end": 1009, "text": "((e,t)", "ref_id": null }, { "start": 1049, "end": 1056, "text": "( (e,t)", "ref_id": null } ], "ref_spans": [ { "start": 917, "end": 920, "text": ",t)", "ref_id": null }, { "start": 954, "end": 962, "text": "((((e,t)", "ref_id": null }, { "start": 990, "end": 997, "text": "(((e,t)", "ref_id": null }, { "start": 1034, "end": 1043, "text": "( ( (e,t)", "ref_id": null } ], "eq_spans": [], "section": "E(a,b)", "sec_num": null }, { "text": "A THE BEa BEb Di Ri OFa Orb BETWEENa Formal expression APAQ3x[P(x) A Q(x)] ;~P)~Q3y[Vx[P(x) ~ x = y] A Q(y)] ,kP,kxP(,ky[x = y]) ,kP)~xP(x) ,kP[P(di)] AP[P(ri)] /~X", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Abbreviation", "sec_num": null }, { "text": "Shorthand definitions.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Figure 11", "sec_num": null }, { "text": "The restrictions for the expressions of G that can be translated into L are given below. In rules S6G to S8G, Q stands for either the quantifier A or THE.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Figure 11", "sec_num": null }, { "text": "If oz C E((e,t),t ) and fl C E(e,t), then FGl(OZ, fl ) E Et, where FGl(OZ, fl ) ~-o~(fl).", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIG.", "sec_num": null }, { "text": "Examples: -D1 (BEa (A (OFa(R1) (dot)))) -R 3 (be_in _zone (THE (OrB(R1) (right)))) -A (region) (BEB(bix)) -D 3 (lie~qt (THE (BETWEENB(THE (BETWEENa(R1) (R3) (curve))) (A (FROM_TO(D1) (D3) (line))) (intersection)))) TRANSITIVE VERB PHRASES $2c.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIG.", "sec_num": null }, { "text": "If a E E(((e,t),t),(e,t) ) and fl E E((e,t),t ) then FGl(a, fl) C EGO.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIG.", "sec_num": null }, { "text": "Examples:", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIG.", "sec_num": null }, { "text": "-BE a (A (dot)) -be_in_zone (THE (OFb(R1)(right))) ATTRIBUTIVE VERB PHRASES S3G.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIG.", "sec_num": null }, { "text": "If a E E((e,t),(e,t) ) and fl E E(e,t } then FGl(a, fl) C EGO.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIG.", "sec_num": null }, { "text": "Example: -BE b (big) TERMS S4G.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIG.", "sec_num": null }, { "text": "If a C E((e,t),((e,t),t))) and fl C E(e,t), then FGl(a, fl) E E((e,t),t ).", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIG.", "sec_num": null }, { "text": "Examples:", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIG.", "sec_num": null }, { "text": "-A (dot) - A (OFa(R1)(dot)) -THE (BETWEENa(R1) (R2) (curve)) -A (FROM_TO(D1) (D3) (line)) -THE (OPb(R1)(right)) COMMON NOUNS $5c.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "SIG.", "sec_num": null }, { "text": "If a E E(,(e,0> and fl E EATTRIBUTIVE VERB PHRASESS3L.If c~ E Examples: -a city-a city of France-the border between France and Germany-a line from Paris to Frankfurt-the east of FranceCOMMON NOUNSSSL.a linefrom Paris to Frankfurtof PREPOSITIONAL PHRASES 5S6L.Examples: -of France-of Germany-of a countrybetween PREPOSITIONAL PHRASESS7L.", "type_str": "table" }, "TABREF2": { "html": null, "num": null, "text": "Frankfurt, Saarbrticken .... } {France, Germany, ...} {border between France and Germany, ...} {line from Paris to Frankfurt .... } {intersection between the border between France and Germany and a line from Paris to Frankfurt, ...}", "content": "
Constant c~FL(~)
Paris, Frankfurt, Saarbr~icken,Paris, Frankfurt, Saarbrficken,
France, GermanyFrance, Germany
city country border line intersection east be, lie at, be to a, the . {Paris, Figure 6
Paris to Frankfurt
from-to PREPOSITIONAL PHRASES
SBL.
", "type_str": "table" }, "TABREF3": { "html": null, "num": null, "text": "are conventional and have a precise geomet-Type dl, d2, d3,. . . dot ll, 12,13 .... line Clr C2r C3r . \u2022 \u2022 curve . Ylr r2r r3, .... region Zl~ z2~ z3~ . . .", "content": "
Constant
zoHe
crl, cr2, cr3 ....composite_region
O, dSl, ds2 ....dot~et
Or IS1, Is2,.. \u2022line.set
ml, m2, m3, . . .map
Figure 7
", "type_str": "table" }, "TABREF4": { "html": null, "num": null, "text": ".............. ,... . ~ rj\\c2 ...... . ........ \\ ............... 4..r~. r2 rt , P6 ............. ...,.", "content": "
Ic6:. r4 i CJ \u00a2\u00a3..r2
I rtc~d3
[dtict, P7
J
\"a~\"a,d3 \u00b0,P6
........... \u2022 ... i...~. ..... \" ~r2
rl
, P6dj\" , P6
J/\\ \"a,\u2022 a,, P6
/\\
rt \"\"a\"i ~ r2, P6
rl\")
Figure 8
Construction of a map.
", "type_str": "table" }, "TABREF5": { "html": null, "num": null, "text": ". dl, d2, d3,. \u2022 \u2022 . Paris, Saarbrficken, Frankfurt ..... ll, 12,13,. \u2022 \u2022 line from Paris to Frankfurt, ... cl, c2, c3,.., border between France and Germany, ... rl, r2, r3,. \u2022 \u2022 France, Germany,... Zl,Z2,Z3,... east of France, east of Germany,... crb cr2, cr3 .... region formed by France and Germany, ... O, dSl, ds2 ....", "content": "
Constant aFF(a)
sets of cities
O, lsl, Is2 ....set of lines
ml, m2, m3, \u2022 \u2022 \u2022maps
", "type_str": "table" }, "TABREF6": { "html": null, "num": null, "text": "] M. The semantic rules for interpreting language L are the following: Cregion such that c~ and fl are adjacent then [[Fps(a, fl)]] M is the union of {[[a]] M} and {[[fl]]M}. Cregion and fl C Ecomposite_region such that c~ and fl are adjacent then [[Fp5(c~, fl)]]M is the union of the sets {[[c~]] M} and [[fl]]M.", "content": "
COMPOSITE REGION (1)
M7p. If a, fl E COMPOSITE REGION (2)
M8p. If c~ C SET OF DOTS
M9p.If c~ E Edot~et and fl E Cdot then [[FFs(o~,fl)]] M is the union of the sets
[[~]]M and {[[fl]]M}.
SET OF LINES
M10p.
CONSTANT
M1p.If a E Cs then [[a]] M = Fp(c~).
LINE
M2p.If a, fl E Edot then [[Fpl(a, fl)]] M = is a line from [[a]] M to [[fl]]M.
[Fp2(a, fl)]] M is the
border between [[a]] M and [[fl]]M.
INTERSECTION
M4p.If a E Ecurve and fl E Eline then [[Fp3(a, fl)]] M is the intersection between
[[a]] M and [[fl]]M.
", "type_str": "table" }, "TABREF10": { "html": null, "num": null, "text": "The operator right, is interpreted as a geometrical algorithm that computes the centroid (xc, yc) of a region r and returns the semiplane to the right of the centroid of r (i.e., the set of all ordered pairs of reals (xi, yi) such that xi)xc). This convention captures objects that are to the right of a region, or those in the right part of a region. 12", "content": "
by meaning postulate MPI:
.)~Q3y[Vx[right, (rl) = x *-* x = y] A Q(y)] (&z[be_in_zone, (r2, z)])
6.3y[Vx[right, (rl) = x ~-~ x = y] A &z[be_in~zone, (r2, z)] (y)]
7.3y[Vx[right , (rl) = x *--* x = y] A be_in_zone,(r2, y)].
Expression (7) is a first-order formula that can be directly evaluated by the interpreter
of G.
])(x) ~ x = y] A Q(y)])(r2)
by meaning postulate MP2:
.
3.
(r2)
", "type_str": "table" }, "TABREF12": { "html": null, "num": null, "text": "table representing the set of possible functions from linguistics predicates (e.g., city, country, etc.) to their corresponding graphical types (e.g, dot, region, etc.) is defined. This table will be referred to as a function table. X~ and Y~ are not empty. In case either of these two sets is empty no function table for the corresponding pair is defined. The function tables for our example are illustrated in", "content": "
For each particular interpretation task, a set of appropriate function tables is defined
according to the following rule: For each 6 E CcN of L and ~/ E Cle, t I of G such that
pL-c(6) = 6 ~, create a function table (Xe, Y~,) such that:
X~ = {x E CTI[[x is a 6]] M is true and x E Names}
Y~, = {y E Cei[[6'(y)]] M is true}
", "type_str": "table" } } } }