{ "paper_id": "2022", "header": { "generated_with": "S2ORC 1.0.0", "date_generated": "2023-01-19T16:25:08.258548Z" }, "title": "Comparing Distributional and Curated Approaches for Cross-lingual Frame Alignment", "authors": [ { "first": "Collin", "middle": [ "F" ], "last": "Baker", "suffix": "", "affiliation": { "laboratory": "", "institution": "International Computer Science Institute Berkeley", "location": { "country": "California" } }, "email": "collinb@icsi.berkeley.edu" }, { "first": "Michael", "middle": [], "last": "Ellsworth", "suffix": "", "affiliation": { "laboratory": "", "institution": "International Computer Science Institute Berkeley", "location": { "country": "California" } }, "email": "" }, { "first": "Miriam", "middle": [ "R L" ], "last": "Petruck", "suffix": "", "affiliation": { "laboratory": "", "institution": "International Computer Science Institute Berkeley", "location": { "country": "California" } }, "email": "miriamp@icsi.berkeley.edu" }, { "first": "Arthur", "middle": [], "last": "Lorenzi", "suffix": "", "affiliation": { "laboratory": "", "institution": "Universidade Federal de Juiz de Fora Minas Gerais", "location": { "country": "Brazil" } }, "email": "arthur.lorenzi@gmail.com" } ], "year": "", "venue": null, "identifiers": {}, "abstract": "Despite advances in statistical approaches to the modeling of meaning, many questions about the ideal way of exploiting both knowledge-based (e.g., FrameNet, WordNet) and data-based methods (e.g., BERT) remain unresolved. This workshop focuses on these questions with three session papers that run the gamut from highly distributional methods (Lekkas et al., 2022), to highly curated methods (Gamonal, 2022), and techniques with statistical methods producing structured semantics (Lawley and Schubert, 2022). In addition, we begin the workshop with a small comparison of cross-lingual techniques for frame semantic alignment for one language pair (Spanish and English). None of the distributional techniques consistently aligns the 1-best frame match from English to Spanish, all failing in at least one case. Predicting which techniques will align which frames crosslinguistically is not possible from any known characteristic of the alignment technique or the frames. Although distributional techniques are a rich source of semantic information for many tasks, at present curated, knowledge-based semantics remains the only technique that can consistently align frames across languages.", "pdf_parse": { "paper_id": "2022", "_pdf_hash": "", "abstract": [ { "text": "Despite advances in statistical approaches to the modeling of meaning, many questions about the ideal way of exploiting both knowledge-based (e.g., FrameNet, WordNet) and data-based methods (e.g., BERT) remain unresolved. This workshop focuses on these questions with three session papers that run the gamut from highly distributional methods (Lekkas et al., 2022), to highly curated methods (Gamonal, 2022), and techniques with statistical methods producing structured semantics (Lawley and Schubert, 2022). In addition, we begin the workshop with a small comparison of cross-lingual techniques for frame semantic alignment for one language pair (Spanish and English). None of the distributional techniques consistently aligns the 1-best frame match from English to Spanish, all failing in at least one case. Predicting which techniques will align which frames crosslinguistically is not possible from any known characteristic of the alignment technique or the frames. Although distributional techniques are a rich source of semantic information for many tasks, at present curated, knowledge-based semantics remains the only technique that can consistently align frames across languages.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Abstract", "sec_num": null } ], "body_text": [ { "text": "Broadly speaking, research in computational linguistics encompasses two main streams: (1) work that relies primarily on operationalizing prior knowledge about language and its use, such as rulebased parsers (Bender et al., 2002) , scripts (Schank and Abelson, 1977) , planning, scenarios, scripts for virtual assistants, and FrameNet (FN) frames (Ruppenhofer et al., 2016) , as well as lexical databases like WordNet (Fellbaum, 1998) , VerbNet (Kipper et al., 2000) , and PropBank (Palmer et al., 2005) , among others; and (2) work that seeks to derive knowledge directly from data (text, speech, and increasingly vision) with unsupervised (or distantly supervised) methods, which are distributional and frequency-based, in linguistics (Biber et al., 2020) , cognitive science (Xu and Xu, 2021) , and computational linguistics, notably vector embeddings like BERT (Devlin et al., 2019) . They are often complementary; e.g. Kuznetsov and Gurevych (2018) combine POS tagging and lemmatization to improve vector embeddings and Qian et al. 2021combine syntactic knowledge with neural language models to improve accuracy.", "cite_spans": [ { "start": 207, "end": 228, "text": "(Bender et al., 2002)", "ref_id": "BIBREF1" }, { "start": 239, "end": 265, "text": "(Schank and Abelson, 1977)", "ref_id": "BIBREF28" }, { "start": 346, "end": 372, "text": "(Ruppenhofer et al., 2016)", "ref_id": "BIBREF27" }, { "start": 417, "end": 433, "text": "(Fellbaum, 1998)", "ref_id": null }, { "start": 444, "end": 465, "text": "(Kipper et al., 2000)", "ref_id": "BIBREF16" }, { "start": 481, "end": 502, "text": "(Palmer et al., 2005)", "ref_id": "BIBREF24" }, { "start": 736, "end": 756, "text": "(Biber et al., 2020)", "ref_id": "BIBREF2" }, { "start": 777, "end": 794, "text": "(Xu and Xu, 2021)", "ref_id": "BIBREF37" }, { "start": 864, "end": 885, "text": "(Devlin et al., 2019)", "ref_id": "BIBREF9" }, { "start": 923, "end": 952, "text": "Kuznetsov and Gurevych (2018)", "ref_id": "BIBREF17" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Introduction to the Workshop", "sec_num": "1" }, { "text": "Despite great advances in statistical approaches, many questions remain unresolved:", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Introduction to the Workshop", "sec_num": "1" }, { "text": "\u2022 What are the strengths and limitations of each approach? \u2022 Is extracting different types of knowledge from text/speech possible by one and not the other? Why? \u2022 How well can each represent relations and support reasoning over text? \u2022 What factors limit progress of each approach? \u2022 Would combining the two approaches solve all the problems? These issues are as pertinent today as they were nearly 30 years ago at \"The Balancing Act: Combining Symbolic and Statistical Approaches to Language\" (McDonald, 1994) . The goal of this workshop is to encourage reporting of research bearing on these issues; we will hear three such papers (listed below), in addition to our own results on cross-lingual frame alignment, described in the remainder of this paper.", "cite_spans": [ { "start": 494, "end": 510, "text": "(McDonald, 1994)", "ref_id": null } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Introduction to the Workshop", "sec_num": "1" }, { "text": "In \"Multi-sense Language Modelling\", Andrea Lekkas, Peter Schneider-Kamp and Isabelle Augenstein use pretrained embeddings and also calculate new ones, combining them with many facets of the curated WordNet lexicon. They report on extensive testing of five different system architectures against a most-frequent-sense baseline on both next word prediction and WordNet sense prediction, on both the SemCor and SemEval datasets. Maucha Gamonal's\"A Descriptive Study of Metaphors and Frames in the Multilingual Shared Annotation Task\" shows how FrameNet frames can explain instances of metaphor in 50 sentences from the transcription of a TED talk that members of the respective FrameNet projects annotated in Portuguese, English, and German. The\"frame shift\" discussed in the paper also have implications for theories of translation. Despite progress on automatic recognition of metaphors (e.g. Veale 2016 , Shutova et al. 2015 , Chakrabarty et al. 2021 , the kind of detail shown here is generally not retrievable computationally. Lane Lawley and Lenhart Schubert generate\"Logical Story Representations via FrameNet + Semantic Parsing\". Lawley and Schubert have previously worked on learning logical representations of events (\"event Logic\") from simple stories (Lawley et al., 2021) . In this paper, they show how semantic parsing based on FrameNet and implemented in the LOME parser (Xia et al., 2021) can add valuable information to the logical representation, allowing more precise reasoning.", "cite_spans": [ { "start": 893, "end": 903, "text": "Veale 2016", "ref_id": "BIBREF34" }, { "start": 904, "end": 925, "text": ", Shutova et al. 2015", "ref_id": "BIBREF29" }, { "start": 926, "end": 951, "text": ", Chakrabarty et al. 2021", "ref_id": "BIBREF8" }, { "start": 1261, "end": 1282, "text": "(Lawley et al., 2021)", "ref_id": "BIBREF19" }, { "start": 1384, "end": 1402, "text": "(Xia et al., 2021)", "ref_id": "BIBREF36" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Introduction to the Workshop", "sec_num": "1" }, { "text": "As described in the rest of this paper, the introduction to the workshop presents but one example of the complex interplay between curated and distributional semantics from research at the ICSI FrameNet project: cross-linguistic frame alignment. We compared curated semantics techniques with those of unsupervised distributional ones, intentionally focusing on a very small set of data for one language pair (English and Spanish) to characterize the specific details of such comparisons.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Introduction to the Workshop", "sec_num": "1" }, { "text": "The remainder of the paper proceeds as follows: Section 2 provides a brief overview of FrameNet; Section 3 describes the work of developing crosslingual frame alignments; Section 4 presents the results of different methods for aligning some Spanish and English frames; and Section 5 offers concluding remarks and future directions to pursue cross-linguistic frame alignment.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Introduction to the Workshop", "sec_num": "1" }, { "text": "FrameNet (Ruppenhofer et al., 2016 ) is a research and resource development project in corpus-based computational lexicography grounded in the theory of Frame Semantics (Fillmore, 1985) .", "cite_spans": [ { "start": 9, "end": 34, "text": "(Ruppenhofer et al., 2016", "ref_id": "BIBREF27" }, { "start": 169, "end": 185, "text": "(Fillmore, 1985)", "ref_id": "BIBREF12" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Overview of FrameNet", "sec_num": "2" }, { "text": "The semantic frame, a script-like knowledge structure that facilitates inferencing within and across events, situations, states-of-affairs, relations, etc., is at the core of the theory (Petruck, 1996) . FN defines a semantic frame in terms of its frame ele-ments (FEs), or participants (and other concepts) in the scene that the frame captures; a lexical unit (LU) is a pairing of a lemma and a frame, characterizing that LU in terms of the frame that it evokes. The definition of a frame, represented both in prose and in structured relations between frames, is a bundle of inferences relating the frame elements whenever the frame is evoked.", "cite_spans": [ { "start": 186, "end": 201, "text": "(Petruck, 1996)", "ref_id": "BIBREF25" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Overview of FrameNet", "sec_num": "2" }, { "text": "Example 1 illustrates the Frame Semantics analysis for the verb buy, which FN defines in the Commerce_buy frame, with the FEs BUYER, SELLER, GOODS, and MONEY. 1", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Overview of FrameNet", "sec_num": "2" }, { "text": "1. Chuck BUYER bought a car GOODS from Jerry SELLER for $2,000 MONEY", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Overview of FrameNet", "sec_num": "2" }, { "text": "As interest in Frame Semantics (Fillmore, 1982) and the original FrameNet for English (Fillmore, 2014) grew, research groups around the world started developing FN-like resources for their languages. Such resources in many languages have made it possible to address the question of whether semantic frames are universal or merely languagespecific lexical phenomena. With these databases at hand, we may operationalize the question as: To what extent can these lexical databases be aligned to form a multilingual FrameNet lexical database connecting all of the languages, while also accounting for language-specific differences and domainspecific extensions to FrameNet? The goal of the Multilingual FrameNet (MLFN) project (Gilardi and Baker, 2018 ) was to answer this question by building a cross-linguistic database. Though this database succeeded in partially aligning frames, the question remained of how to assess the validity and utility of the alignments. Baker and Lorenzi (2020) described a database of vectors that represent alignments between pairs of frames in different languages (e.g., English-Spanish, English-Japanese, etc.). 2 Baker and Lorenzi (2020) also described developing ViToXF, a freely available visualization tool for all of the alignments. 3 The tool allows interactive exploration of the alignments between English and one of seven other languages in the database. The alignments were created using 11 different methods, four (4) resource-based and seven (7) vector-based. The rest of this section characterizes these alignment methods; this is a revised version of the descriptions of alignment methods in Baker and Lorenzi (2020) .", "cite_spans": [ { "start": 31, "end": 47, "text": "(Fillmore, 1982)", "ref_id": "BIBREF11" }, { "start": 86, "end": 102, "text": "(Fillmore, 2014)", "ref_id": "BIBREF13" }, { "start": 723, "end": 747, "text": "(Gilardi and Baker, 2018", "ref_id": "BIBREF15" }, { "start": 1142, "end": 1143, "text": "2", "ref_id": null }, { "start": 1268, "end": 1269, "text": "3", "ref_id": null }, { "start": 1636, "end": 1660, "text": "Baker and Lorenzi (2020)", "ref_id": "BIBREF0" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Cross-Linguistic Frame Alignment", "sec_num": "3" }, { "text": "At first glance, the alignment problem might seem trivial: if other FNs have used Berkeley FrameNet (BFN) frame names. Can we assume that a frame in a language other than English with the same name as a BFN frame represents the same concept, and just ignore any that don't have matching names? Furthermore, some of the other resources used target-language frame names, rather than English ones, a situation that would mean aligning just the names themselves by translation between the two languages. Sometimes, the non-English language frame data also included a field for the BFN frame name or BFN frame ID, which could be used independently for alignment. Also, even when the names (or IDs) match, the non-English frame may be defined differently or have a different number of core FEs than the BFN frame. By definition, a different number of core FEs between the (English and non-English) frames amounts to different frames, so such alignments are, at best, imperfect.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Alignment by Frame Name/ID Number", "sec_num": "3.1" }, { "text": "A second way of approaching alignment is to take all the LUs from a source language frame and find translation equivalents in the target language. If frames are equivalent across languages, we expect the translations of LUs in one source language frame to fall in the same target language frame, but the success of this method depends on the accuracy of the translations. By definition, a LU represents one sense of a lemma, a fact that should, in principle, greatly narrow the range of possible translations. However, exploiting frame information in the translation process remains a challenge.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Alignment by LU Translation", "sec_num": "3.2" }, { "text": "We use The Open Multilingual WordNet (OMWN) (Bond and Foster, 2013) to find translation equivalents between languages. The first step is to create a mapping S(\u2113) from each LU in each language to a set of synsets one of which may represent its sense. That mapping requires finding OMWN synsets that contain the lemma+POS of the given LU . Let L e and L f be the lists of LUs in any two frames in the source language (e) and the target language (f). Equation 1 defines the matching of LUs between L e and L f .", "cite_spans": [ { "start": 44, "end": 67, "text": "(Bond and Foster, 2013)", "ref_id": "BIBREF4" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Alignment by LU Translation", "sec_num": "3.2" }, { "text": "m 1 (L e , L f ) = {a \u2208 L e |b \u2208 L f , S(a) \u2229 S(b) \u0338 = \u2205} (1)", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Alignment by LU Translation", "sec_num": "3.2" }, { "text": "To evaluate the alignment between the two frames, this function calculated three different scores (selectable in ViToXF under the name \"LU translations using WordNet\"). The first is a metric that considered LUs from both frames (Equation 2), but this method gives too much weight to frames containing more LUs. Avoiding this problem required breaking the alignment into two scores, accounting for the direction of alignment. Specifically, the score of the alignment from English to the target language might be different from the reverse. Equation 3 presents the formula for one of those scores. (Simply switching the two arguments will obtain the other score.)", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Alignment by LU Translation", "sec_num": "3.2" }, { "text": "EQUATION", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [ { "start": 0, "end": 8, "text": "EQUATION", "ref_id": "EQREF", "raw_str": "s 1 (L e , L f ) = |f (L e , L f )| + |f (L f , L e )| |L e | + |L f | (2) s 2 (L e , L f ) = |f (L e , L f )| |L e |", "eq_num": "(3)" } ], "section": "Alignment by LU Translation", "sec_num": "3.2" }, { "text": "We also explored an alternative scoring method based on synsets rather than LUs (by selecting \"Synset count\" in ViToXF). Equation 4 defines the matching set in this case, with the scores calculated in a manner similar to that of Equation 3.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Alignment by LU Translation", "sec_num": "3.2" }, { "text": "m 2 (L e , L f ) = a\u2208Le S(a) \u2229 b\u2208L f S(b) (4)", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Alignment by LU Translation", "sec_num": "3.2" }, { "text": "Recalling that frames are defined in terms of the entailments of their FEs, for two frames to be the same across languages, they must minimally have the same number and type of FEs. Some FrameNets, like Spanish FN and Japanese FN, simply used the same FEs that BFN named and defined; that is, the names and definitions of FEs are identical to those of the English resources. Others, e.g., Chinese, translated the names and the definitions into the target language or created completely new ones in the target language. These cases required aligning the FEs according to the proximity of the names and definitions from the two languages in a shared vector space. French created FE names and definitions in English, although many of those frames do not correspond to those in BFN. Swedish FN used FE names in English and adopted the BFN definitions. Both the Brazilian Portuguese and German FN projects include FEs in a mixture of English and the target language. In these last two cases, developing the alignment required grouping the FEs according to the language of their name (English or the target language), calculating the similarity separately for the FEs in each language, and then combining the scores. 4", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Alignment by Frame Element Similarity", "sec_num": "3.3" }, { "text": "Another approach uses cross-lingual word embeddings to find alignments; this appears in Vi-ToXF under the options \"LU translations using MUSE\" and \"MUSE centroid similarity\". Currently, ViToFX is based on fastText word embeddings from various languages trained on Wikipedia data and aligned to a single vector space (Bojanowski et al., 2017) . The spaces were aligned by an unsupervised adversarial approach, where the discriminator tries to predict the embedding origin and the generator aims to create transformations that the former cannot accurately classify (Lample et al., 2018) . The transformed fastText vectors of many languages mapped to English space are available in the MUSE library. 5 MLFN uses these pre-trained cross-lingual word embeddings for two different scoring techniques. The first, \"LU translations using MUSE\" (like those in Section 3.2), uses the word embeddings as a way to obtain translation equivalents. We define n(\u20d7 v, k, t), the k-neighborhood of \u20d7 v in the target language with cosine similarity greater than t. Equation 5 defines the alignment score between a pair of frames given their LU lists L e and L f .", "cite_spans": [ { "start": 316, "end": 341, "text": "(Bojanowski et al., 2017)", "ref_id": "BIBREF3" }, { "start": 563, "end": 584, "text": "(Lample et al., 2018)", "ref_id": "BIBREF18" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Alignment by Distributional Similarity of Lexical Units", "sec_num": "3.4" }, { "text": "EQUATION", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [ { "start": 0, "end": 8, "text": "EQUATION", "ref_id": "EQREF", "raw_str": "s 3 (L e , L f ) = |{a \u2208 L e | b \u2208 L f , \u20d7 v(b) \u2208 n(\u20d7 v(a), k, t)}| |L e |", "eq_num": "(5)" } ], "section": "Alignment by Distributional Similarity of Lexical Units", "sec_num": "3.4" }, { "text": "The second distributional technique, \"MUSE centroid similarity\", calculates the alignment between two frames by finding the average vector of their LUs vectors (i.e. the centroid vector of each frame) and computing the cosine similarity of those centroids, like Sikos and Pad\u00f3 (2018) .", "cite_spans": [ { "start": 262, "end": 283, "text": "Sikos and Pad\u00f3 (2018)", "ref_id": "BIBREF30" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Alignment by Distributional Similarity of Lexical Units", "sec_num": "3.4" }, { "text": "To evaluate the alignments created by the various techniques described in Section 3 (above), FN researchers defined a set of \"gold-standard\" frame alignments for a small set of frames from Spanish FrameNet (SFN) aligned to English frames from BFN. 6 We determined gold-standard frame matches manually by comparing all of the information associated with the frames of each language, including frame definition, frame elements, lexical units with their translations, and frame relations (if any). Since the time for a manual review precludes comparing all frames to all other frames, we only considered those frames with lexical translation overlap. 7 For each gold-standard alignment, we examined the full set of alignment techniques provided by ViToXF for the SFN frame. With ViToXF, each technique will align a SFN frame to different list of BFN frames, and each such pairing will have a score. The techniques have very different scores, even when normalized, so the best way to compare techniques is by how they order the proposed BFN frames to align. In what follows, we simplify the evaluation of a technique to the relative rank (1st, 2nd, etc.) of the gold-standard BFN frame. Table 1 compares alignments of five SFN frames (ending in .es) with those of BFN (ending .en). The first two rows show the gold standard alignments; in four cases, the frames have the same name in both languages. However, SFN Motion_manner corresponds most closely with BFN's Self_motion. The other four rows show the rank (1st, 2nd, etc.) of the English gold standard frame in the output of each of four alignment algorithms:", "cite_spans": [ { "start": 248, "end": 249, "text": "6", "ref_id": null }, { "start": 648, "end": 649, "text": "7", "ref_id": null } ], "ref_spans": [ { "start": 1183, "end": 1190, "text": "Table 1", "ref_id": "TABREF1" } ], "eq_spans": [], "section": "Results", "sec_num": "4" }, { "text": "1. Proportion of matching core FE names or IDs 2. WordNet synset count (mapped from Spanish to English synsets) 3. MUSE LU centroid similarity 4. Average core FE name/definition similarity (using MUSE vectors) Note that the first two of the above-mentioned algorithms are entirely based on curated resources, the third is purely distributional, and the last of these combines the two approaches. All the techniques show promise in accurately aligning certain frames and all perform less well on the inexact match, i.e., SFN Motion_manner to BFN Self_motion. Unlike the English frame, the SFN frame does not allow complex path information, although many LUs in the SFN frame have translation equivalents in BFN Self_motion (e.g. Spanish correr.v -> English run.v). Also, no single technique ranks the gold standard as the strongest match for all of the listed frames. SFN Desiring and Similarity align correctly by all of the techniques listed; in contrast, SFN Activity_finish only aligns unambiguously using just one technique, i.e., Average core FE MUSE similarity.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Results", "sec_num": "4" }, { "text": "At least based on this limited data, it is not possible to predict which techniques will do a good job of aligning which frames cross-linguistically from any known characteristic of the alignment technique or the frames. This is just one example of the complex questions involved in comparing different approaches to alignment.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Results", "sec_num": "4" }, { "text": "This paper has introduced the workshop exploring the strengths and weaknesses of different techniques for modeling meaning. Specifically, the research of the Berkeley FrameNet group has compared distributional approaches and curated approaches for cross-lingual frame alignment, illustrating the results from four different alignment techniques for five Spanish FrameNet and BFN frames, finding that no distributional technique reliably predicts the gold-standard alignment.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Concluding Remarks and Future Work", "sec_num": "5" }, { "text": "This initial study on a small set of frames in only two languages is suggestive, and points to the need for wider exploration of techniques for aligning lexical units and frames across languages in frame-based resources. We look forward to further development of hybrid semantic representations combining the advantages of distributional and curated semantic techniques, both for the alignment task and a wider range of applications.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Concluding Remarks and Future Work", "sec_num": "5" }, { "text": "We are especially grateful to the FrameNet research groups that have provided their data for this study. We hope to add more soon.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Acknowledgements", "sec_num": "6" }, { "text": "\u2022 Spanish FN (Subirats, 2009) \u2022 SALSA (Burchardt et al., 2006) \u2022 Japanese FrameNet (Ohara et al., 2004) \u2022 Chinese FN (You and Liu, 2005) \u2022 FrameNet Brasil (Torrent et al., 2018) \u2022 Swedish FN++ (Borin et al., 2010) \u2022 French FN (Candito et al., 2014) \u2022 Dutch FN (Vossen et al., 2018) ", "cite_spans": [ { "start": 13, "end": 29, "text": "(Subirats, 2009)", "ref_id": "BIBREF31" }, { "start": 38, "end": 62, "text": "(Burchardt et al., 2006)", "ref_id": "BIBREF6" }, { "start": 83, "end": 103, "text": "(Ohara et al., 2004)", "ref_id": "BIBREF23" }, { "start": 117, "end": 136, "text": "(You and Liu, 2005)", "ref_id": "BIBREF38" }, { "start": 155, "end": 177, "text": "(Torrent et al., 2018)", "ref_id": "BIBREF33" }, { "start": 193, "end": 213, "text": "(Borin et al., 2010)", "ref_id": "BIBREF5" }, { "start": 226, "end": 248, "text": "(Candito et al., 2014)", "ref_id": "BIBREF7" }, { "start": 260, "end": 281, "text": "(Vossen et al., 2018)", "ref_id": "BIBREF35" } ], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "Acknowledgements", "sec_num": "6" }, { "text": "This paper uses these typographical conventions: Frame names are in typewriter font; FE Names are in SMALL CAPS; and lexical units are in boldface.2 The latest release of this database is available on Github.https://github.com/icsi-berkeley/ framenet-multilingual-alignment/ releases/tag/1.0.3-2.3 https://github.com/icsi-berkeley/ framenet-multilingual-alignment.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "", "sec_num": null }, { "text": "The process used Michal Danilak's python library for language recognition https://pypi.org/project/ langdetect/ 5 https://github.com/facebookresearch/MUSE", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "", "sec_num": null }, { "text": "The data derive from SFN(Subirats-R\u00fcggeberg and Petruck, 2003) and V.1.7 of BFN(Ruppenhofer et al., 2016).7 Some of these results were also described in the Call for Papers for this workshop.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "", "sec_num": null } ], "back_matter": [ { "text": "The U.S. National Science Foundation has supported the research on frame alignment and the creation of ViToXF under Grant No. (1629989). Any opinions, findings, and conclusions or recommendations expressed in this material are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the National Science Foundation.", "cite_spans": [], "ref_spans": [], "eq_spans": [], "section": "acknowledgement", "sec_num": null } ], "bib_entries": { "BIBREF0": { "ref_id": "b0", "title": "Exploring crosslinguistic frame alignment", "authors": [ { "first": "Collin", "middle": [ "F" ], "last": "Baker", "suffix": "" }, { "first": "Arthur", "middle": [], "last": "Lorenzi", "suffix": "" } ], "year": 2020, "venue": "Proceedings of the International FrameNet Workshop 2020: Towards a Global, Multilingual FrameNet", "volume": "", "issue": "", "pages": "77--84", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Collin F. Baker and Arthur Lorenzi. 2020. Exploring crosslinguistic frame alignment. In Proceedings of the International FrameNet Workshop 2020: Towards a Global, Multilingual FrameNet, pages 77-84, Mar- seille, France. European Language Resources Asso- ciation.", "links": null }, "BIBREF1": { "ref_id": "b1", "title": "The Grammar Matrix: An open-source starterkit for the rapid development of cross-linguistically consistent broad-coverage precision grammars", "authors": [ { "first": "Emily", "middle": [ "M" ], "last": "Bender", "suffix": "" }, { "first": "Dan", "middle": [], "last": "Flickinger", "suffix": "" }, { "first": "Stephan", "middle": [], "last": "Oepen", "suffix": "" } ], "year": 2002, "venue": "Proceedings of the Workshop on Grammar Engineering and Evaluation at the 19th International Conference on Computational Linguistics", "volume": "", "issue": "", "pages": "8--14", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Emily M. Bender, Dan Flickinger, and Stephan Oepen. 2002. The Grammar Matrix: An open-source starter- kit for the rapid development of cross-linguistically consistent broad-coverage precision grammars. In Proceedings of the Workshop on Grammar Engineer- ing and Evaluation at the 19th International Con- ference on Computational Linguistics, pages 8-14, Taipei, Taiwan.", "links": null }, "BIBREF2": { "ref_id": "b2", "title": "Reconceptualizing register in a continuous situational space", "authors": [ { "first": "Douglas", "middle": [], "last": "Biber", "suffix": "" }, { "first": "Jesse", "middle": [], "last": "Egbert", "suffix": "" }, { "first": "Daniel", "middle": [], "last": "Keller", "suffix": "" } ], "year": 2020, "venue": "Corpus Linguistics and Linguistic Theory", "volume": "16", "issue": "3", "pages": "581--616", "other_ids": { "DOI": [ "10.1515/cllt-2018-0086" ] }, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Douglas Biber, Jesse Egbert, and Daniel Keller. 2020. Reconceptualizing register in a continuous situational space. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 16(3):581-616.", "links": null }, "BIBREF3": { "ref_id": "b3", "title": "Enriching word vectors with subword information", "authors": [ { "first": "Piotr", "middle": [], "last": "Bojanowski", "suffix": "" }, { "first": "Edouard", "middle": [], "last": "Grave", "suffix": "" }, { "first": "Armand", "middle": [], "last": "Joulin", "suffix": "" }, { "first": "Tomas", "middle": [], "last": "Mikolov", "suffix": "" } ], "year": 2017, "venue": "Transactions of the Association for Computational Linguistics", "volume": "5", "issue": "", "pages": "135--146", "other_ids": { "DOI": [ "10.1162/tacl_a_00051" ] }, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Piotr Bojanowski, Edouard Grave, Armand Joulin, and Tomas Mikolov. 2017. Enriching word vectors with subword information. Transactions of the Associa- tion for Computational Linguistics, 5:135-146.", "links": null }, "BIBREF4": { "ref_id": "b4", "title": "Linking and extending an Open Multilingual Wordnet", "authors": [ { "first": "Francis", "middle": [], "last": "Bond", "suffix": "" }, { "first": "Ryan", "middle": [], "last": "Foster", "suffix": "" } ], "year": 2013, "venue": "Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics", "volume": "1", "issue": "", "pages": "1352--1362", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Francis Bond and Ryan Foster. 2013. Linking and ex- tending an Open Multilingual Wordnet. In Proceed- ings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), pages 1352-1362, Sofia, Bulgaria. Association for Computational Linguistics.", "links": null }, "BIBREF5": { "ref_id": "b5", "title": "The Past Meets the Present in Swedish FrameNet++", "authors": [ { "first": "Lars", "middle": [], "last": "Borin", "suffix": "" }, { "first": "Dana", "middle": [], "last": "Dan\u00e9lls", "suffix": "" }, { "first": "Markus", "middle": [], "last": "Forsberg", "suffix": "" }, { "first": "Dimitrios", "middle": [], "last": "Kokkinakis", "suffix": "" }, { "first": "Maria", "middle": [ "Toporowska" ], "last": "Gronostaj", "suffix": "" } ], "year": 2010, "venue": "Proceedings of EURALEX 14", "volume": "", "issue": "", "pages": "269--281", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Lars Borin, Dana Dan\u00e9lls, Markus Forsberg, Dimitrios Kokkinakis, and Maria Toporowska Gronostaj. 2010. The Past Meets the Present in Swedish FrameNet++. In Proceedings of EURALEX 14, pages 269-281. EU- RALEX.", "links": null }, "BIBREF6": { "ref_id": "b6", "title": "The SALSA Corpus: a German Corpus Resource for Lexical Semantics", "authors": [ { "first": "Aljoscha", "middle": [], "last": "Burchardt", "suffix": "" }, { "first": "Katrin", "middle": [], "last": "Erk", "suffix": "" }, { "first": "Anette", "middle": [], "last": "Frank", "suffix": "" }, { "first": "Andrea", "middle": [], "last": "Kowalski", "suffix": "" }, { "first": "Sebastian", "middle": [], "last": "Pad\u00f3", "suffix": "" } ], "year": 2006, "venue": "Proceedings of LREC 2006, Workshop on Semantically Annotated Corpora", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Aljoscha Burchardt, Katrin Erk, Anette Frank, Andrea Kowalski, and Sebastian Pad\u00f3. 2006. The SALSA Corpus: a German Corpus Resource for Lexical Se- mantics. In Proceedings of LREC 2006, Workshop on Semantically Annotated Corpora, Genoa, Italy. ELRA.", "links": null }, "BIBREF7": { "ref_id": "b7", "title": "Developing a french framenet: Methodology and first results", "authors": [ { "first": "Marie", "middle": [], "last": "Candito", "suffix": "" }, { "first": "Pascal", "middle": [], "last": "Amsili", "suffix": "" }, { "first": "Lucie", "middle": [], "last": "Barque", "suffix": "" }, { "first": "Farah", "middle": [], "last": "Benamara", "suffix": "" }, { "first": "Marianne", "middle": [], "last": "Ga\u00ebl De Chalendar", "suffix": "" }, { "first": "Pauline", "middle": [], "last": "Djemaa", "suffix": "" }, { "first": "Richard", "middle": [], "last": "Haas", "suffix": "" }, { "first": "Yvette", "middle": [ "Yannick" ], "last": "Huyghe", "suffix": "" }, { "first": "Philippe", "middle": [], "last": "Mathieu", "suffix": "" }, { "first": "", "middle": [], "last": "Muller", "suffix": "" } ], "year": 2014, "venue": "LREC-The 9th edition of the Language Resources and Evaluation Conference", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Marie Candito, Pascal Amsili, Lucie Barque, Farah Benamara, Ga\u00ebl De Chalendar, Marianne Djemaa, Pauline Haas, Richard Huyghe, Yvette Yannick Math- ieu, Philippe Muller, et al. 2014. Developing a french framenet: Methodology and first results. In LREC- The 9th edition of the Language Resources and Eval- uation Conference.", "links": null }, "BIBREF8": { "ref_id": "b8", "title": "Figurative language in recognizing textual entailment", "authors": [ { "first": "Tuhin", "middle": [], "last": "Chakrabarty", "suffix": "" }, { "first": "Debanjan", "middle": [], "last": "Ghosh", "suffix": "" }, { "first": "Adam", "middle": [], "last": "Poliak", "suffix": "" }, { "first": "Smaranda", "middle": [], "last": "Muresan", "suffix": "" } ], "year": 2021, "venue": "Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL-IJCNLP 2021", "volume": "", "issue": "", "pages": "3354--3361", "other_ids": { "DOI": [ "10.18653/v1/2021.findings-acl.297" ] }, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Tuhin Chakrabarty, Debanjan Ghosh, Adam Poliak, and Smaranda Muresan. 2021. Figurative language in recognizing textual entailment. In Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL- IJCNLP 2021, pages 3354-3361, Online. Association for Computational Linguistics.", "links": null }, "BIBREF9": { "ref_id": "b9", "title": "BERT: Pre-training of deep bidirectional transformers for language understanding", "authors": [ { "first": "Jacob", "middle": [], "last": "Devlin", "suffix": "" }, { "first": "Ming-Wei", "middle": [], "last": "Chang", "suffix": "" }, { "first": "Kenton", "middle": [], "last": "Lee", "suffix": "" }, { "first": "Kristina", "middle": [], "last": "Toutanova", "suffix": "" } ], "year": 2019, "venue": "Proceedings of the 2019 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies", "volume": "1", "issue": "", "pages": "4171--4186", "other_ids": { "DOI": [ "10.18653/v1/N19-1423" ] }, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Jacob Devlin, Ming-Wei Chang, Kenton Lee, and Kristina Toutanova. 2019. BERT: Pre-training of deep bidirectional transformers for language under- standing. In Proceedings of the 2019 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Tech- nologies, Volume 1 (Long and Short Papers), pages 4171-4186, Minneapolis, Minnesota. Association for Computational Linguistics.", "links": null }, "BIBREF10": { "ref_id": "b10", "title": "WordNet. An electronic lexical database", "authors": [], "year": 1998, "venue": "", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Christane Fellbaum, editor. 1998. WordNet. An electronic lexical database. MIT Press, Cam- bridge/Mass.", "links": null }, "BIBREF11": { "ref_id": "b11", "title": "Frame semantics", "authors": [ { "first": "Charles", "middle": [ "J" ], "last": "Fillmore", "suffix": "" } ], "year": 1982, "venue": "Linguistics in the Morning Calm", "volume": "", "issue": "", "pages": "111--138", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Charles J. Fillmore. 1982. Frame semantics. In Linguis- tics in the Morning Calm, pages 111-138. Linguistics Society of Korea, Seoul.", "links": null }, "BIBREF12": { "ref_id": "b12", "title": "Frames and the semantics of understanding", "authors": [ { "first": "Charles", "middle": [ "J" ], "last": "Fillmore", "suffix": "" } ], "year": 1985, "venue": "Quaderni di Semantica", "volume": "6", "issue": "2", "pages": "222--254", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Charles J. Fillmore. 1985. Frames and the semantics of understanding. Quaderni di Semantica, 6(2):222- 254.", "links": null }, "BIBREF13": { "ref_id": "b13", "title": "Frames, constructions, and FrameNet", "authors": [ { "first": "Charles", "middle": [ "J" ], "last": "Fillmore", "suffix": "" } ], "year": 2014, "venue": "Constructions, Collocations Patterns", "volume": "", "issue": "", "pages": "121--166", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Charles J. Fillmore. 2014. Frames, constructions, and FrameNet. In Thomas Herbst, Hans-Jorg Schmid, and Susen Faulhaber, editors, Constructions, Collo- cations Patterns, pages 121-166. De Gruyter Mouton, Berlin.", "links": null }, "BIBREF14": { "ref_id": "b14", "title": "A descriptive study of metaphors and frames in the multilingual shared annotation task", "authors": [ { "first": "Maucha", "middle": [], "last": "Gamonal", "suffix": "" } ], "year": 2022, "venue": "Proceedings of the Workshop on Dimensions of Meaning: Distributional and Curated Semantics", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Maucha Gamonal. 2022. A descriptive study of metaphors and frames in the multilingual shared an- notation task. In Proceedings of the Workshop on Dimensions of Meaning: Distributional and Curated Semantics.", "links": null }, "BIBREF15": { "ref_id": "b15", "title": "Learning to align across languages: Toward multilingual framenet", "authors": [ { "first": "Luca", "middle": [], "last": "Gilardi", "suffix": "" }, { "first": "Collin", "middle": [], "last": "Baker", "suffix": "" } ], "year": 2018, "venue": "Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018)", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Luca Gilardi and Collin Baker. 2018. Learning to align across languages: Toward multilingual framenet. In Proceedings of the Eleventh International Confer- ence on Language Resources and Evaluation (LREC 2018), Paris, France. European Language Resources Association (ELRA).", "links": null }, "BIBREF16": { "ref_id": "b16", "title": "Class-Based Construction of a Verb Lexicon", "authors": [ { "first": "Karin", "middle": [], "last": "Kipper", "suffix": "" }, { "first": "Hoa", "middle": [ "Trang" ], "last": "Dang", "suffix": "" }, { "first": "Martha", "middle": [], "last": "Palmer", "suffix": "" } ], "year": 2000, "venue": "Seventeenth National Conference on Artificial Intelligence", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Karin Kipper, Hoa Trang Dang, and Martha Palmer. 2000. Class-Based Construction of a Verb Lexicon. In Seventeenth National Conference on Artificial In- telligence, Austin, TX. AAAI-2000.", "links": null }, "BIBREF17": { "ref_id": "b17", "title": "From text to lexicon: Bridging the gap between word embeddings and lexical resources", "authors": [ { "first": "Ilia", "middle": [], "last": "Kuznetsov", "suffix": "" }, { "first": "Iryna", "middle": [], "last": "Gurevych", "suffix": "" } ], "year": 2018, "venue": "Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics", "volume": "", "issue": "", "pages": "233--244", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Ilia Kuznetsov and Iryna Gurevych. 2018. From text to lexicon: Bridging the gap between word embeddings and lexical resources. In Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguis- tics, pages 233-244, Santa Fe, New Mexico, USA. Association for Computational Linguistics.", "links": null }, "BIBREF18": { "ref_id": "b18", "title": "Word translation without parallel data", "authors": [ { "first": "Guillaume", "middle": [], "last": "Lample", "suffix": "" }, { "first": "Alexis", "middle": [], "last": "Conneau", "suffix": "" }, { "first": "Marc'aurelio", "middle": [], "last": "Ranzato", "suffix": "" }, { "first": "Ludovic", "middle": [], "last": "Denoyer", "suffix": "" }, { "first": "Herv\u00e9", "middle": [], "last": "J\u00e9gou", "suffix": "" } ], "year": 2018, "venue": "International Conference on Learning Representations", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Guillaume Lample, Alexis Conneau, Marc'Aurelio Ran- zato, Ludovic Denoyer, and Herv\u00e9 J\u00e9gou. 2018. Word translation without parallel data. In Interna- tional Conference on Learning Representations.", "links": null }, "BIBREF19": { "ref_id": "b19", "title": "Learning general event schemas with episodic logic", "authors": [ { "first": "Lane", "middle": [], "last": "Lawley", "suffix": "" }, { "first": "Benjamin", "middle": [], "last": "Kuehnert", "suffix": "" }, { "first": "Lenhart", "middle": [], "last": "Schubert", "suffix": "" } ], "year": 2021, "venue": "Proceedings of the 1st and 2nd Workshops on Natural Logic Meets Machine Learning (NALOMA)", "volume": "", "issue": "", "pages": "1--6", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Lane Lawley, Benjamin Kuehnert, and Lenhart Schu- bert. 2021. Learning general event schemas with episodic logic. In Proceedings of the 1st and 2nd Workshops on Natural Logic Meets Machine Learn- ing (NALOMA), pages 1-6, Groningen, the Nether- lands (online). Association for Computational Lin- guistics.", "links": null }, "BIBREF20": { "ref_id": "b20", "title": "Logical Story Representations via FrameNet + Semantic Parsing", "authors": [ { "first": "Lane", "middle": [], "last": "Lawley", "suffix": "" }, { "first": "Lenhart", "middle": [], "last": "Schubert", "suffix": "" } ], "year": 2022, "venue": "Proceedings of the Workshop on Dimensions of Meaning: Distributional and Curated Semantics", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Lane Lawley and Lenhart Schubert. 2022. Logical Story Representations via FrameNet + Semantic Parsing. In Proceedings of the Workshop on Dimensions of Meaning: Distributional and Curated Semantics.", "links": null }, "BIBREF21": { "ref_id": "b21", "title": "Multi-sense language modelling", "authors": [ { "first": "Andrea", "middle": [], "last": "Lekkas", "suffix": "" }, { "first": "Peter", "middle": [], "last": "Schneider-Kamp", "suffix": "" }, { "first": "Isabelle", "middle": [], "last": "Augenstein", "suffix": "" } ], "year": 2022, "venue": "Proceedings of the Workshop on Dimensions of Meaning: Distributional and Curated Semantics", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Andrea Lekkas, Peter Schneider-Kamp, and Isabelle Augenstein. 2022. Multi-sense language modelling. In Proceedings of the Workshop on Dimensions of Meaning: Distributional and Curated Semantics.", "links": null }, "BIBREF22": { "ref_id": "b22", "title": "The Balancing Act: Combining Symbolic and Statistical Approaches to Language. Association for Computational Linguistics", "authors": [], "year": 1994, "venue": "", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "David D. McDonald, editor. 1994. The Balancing Act: Combining Symbolic and Statistical Approaches to Language. Association for Computational Linguis- tics, Nonantum Inn, Kennebunkport, Maine.", "links": null }, "BIBREF23": { "ref_id": "b23", "title": "The Japanese FrameNet Project; An Introduction", "authors": [ { "first": "Kyoko", "middle": [], "last": "Ohara", "suffix": "" }, { "first": "Seiko", "middle": [], "last": "Fujii", "suffix": "" }, { "first": "Shun", "middle": [], "last": "Ishizaki", "suffix": "" }, { "first": "Toshio", "middle": [], "last": "Ohori", "suffix": "" }, { "first": "Hiroaki", "middle": [], "last": "Saito", "suffix": "" }, { "first": "Ryoko", "middle": [], "last": "Suzuki", "suffix": "" } ], "year": 2004, "venue": "Proceedings of the Workshop on Building Lexical Resources from Semantically Annotated Corpora", "volume": "", "issue": "", "pages": "9--12", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Kyoko Ohara, Seiko Fujii, Shun Ishizaki, Toshio Ohori, Hiroaki Saito, and Ryoko Suzuki. 2004. The Japanese FrameNet Project; An Introduction. In Pro- ceedings of the Workshop on Building Lexical Re- sources from Semantically Annotated Corpora, pages 9-12, Lisbon. LREC 2004.", "links": null }, "BIBREF24": { "ref_id": "b24", "title": "The Proposition Bank: An Annotated Corpus of Semantic Roles", "authors": [ { "first": "Martha", "middle": [], "last": "Palmer", "suffix": "" }, { "first": "Daniel", "middle": [], "last": "Gildea", "suffix": "" }, { "first": "Paul", "middle": [], "last": "Kingsbury", "suffix": "" } ], "year": 2005, "venue": "Computational Linguistics", "volume": "31", "issue": "1", "pages": "71--106", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Martha Palmer, Daniel Gildea, and Paul Kingsbury. 2005. The Proposition Bank: An Annotated Cor- pus of Semantic Roles. Computational Linguistics, 31(1):71-106.", "links": null }, "BIBREF25": { "ref_id": "b25", "title": "Frame Semantics", "authors": [ { "first": "R", "middle": [ "L" ], "last": "Miriam", "suffix": "" }, { "first": "", "middle": [], "last": "Petruck", "suffix": "" } ], "year": 1996, "venue": "Handbook of Pragmatics: Traditons. John Benjamins Publishing Company", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Miriam R. L. Petruck. 1996. Frame Semantics. In Jef Verschueren and Jan-Ola \u00d6stman, editors, Handbook of Pragmatics: Traditons. John Benjamins Publish- ing Company, Amsterdam, Philadelphia.", "links": null }, "BIBREF26": { "ref_id": "b26", "title": "Structural guidance for transformer language models", "authors": [ { "first": "Tahira", "middle": [], "last": "Peng Qian", "suffix": "" }, { "first": "Roger", "middle": [], "last": "Naseem", "suffix": "" }, { "first": "Ram\u00f3n", "middle": [], "last": "Levy", "suffix": "" }, { "first": "", "middle": [], "last": "Fernandez Astudillo", "suffix": "" } ], "year": 2021, "venue": "Proceedings of the 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing", "volume": "", "issue": "", "pages": "3735--3745", "other_ids": { "DOI": [ "10.18653/v1/2021.acl-long.289" ] }, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Peng Qian, Tahira Naseem, Roger Levy, and Ram\u00f3n Fernandez Astudillo. 2021. Structural guidance for transformer language models. In Proceedings of the 59th Annual Meeting of the Association for Compu- tational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing (Vol- ume 1: Long Papers), pages 3735-3745, Online. As- sociation for Computational Linguistics.", "links": null }, "BIBREF27": { "ref_id": "b27", "title": "FrameNet II: Extended Theory and Practice", "authors": [ { "first": "Josef", "middle": [], "last": "Ruppenhofer", "suffix": "" }, { "first": "Michael", "middle": [], "last": "Ellsworth", "suffix": "" }, { "first": "Miriam", "middle": [ "R L" ], "last": "Petruck", "suffix": "" }, { "first": "Christopher", "middle": [ "R" ], "last": "Johnson", "suffix": "" }, { "first": "Collin", "middle": [ "F" ], "last": "Baker", "suffix": "" } ], "year": 2016, "venue": "International Computer Science Institute", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Josef Ruppenhofer, Michael Ellsworth, Miriam R. L. Petruck, Christopher R. Johnson, Collin F. Baker, and Jan Scheffczyk. 2016. FrameNet II: Extended Theory and Practice. International Computer Sci- ence Institute, Berkeley, California. Distributed with the FrameNet data.", "links": null }, "BIBREF28": { "ref_id": "b28", "title": "Scripts, Plans, Goals and Understanding: an Inquiry into Human Knowledge Structures", "authors": [ { "first": "C", "middle": [], "last": "Roger", "suffix": "" }, { "first": "Robert", "middle": [ "P" ], "last": "Schank", "suffix": "" }, { "first": "", "middle": [], "last": "Abelson", "suffix": "" } ], "year": 1977, "venue": "Lawrence Erlbaum", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Roger C. Schank and Robert P. Abelson. 1977. Scripts, Plans, Goals and Understanding: an Inquiry into Human Knowledge Structures. Lawrence Erlbaum, Hillsdale, NJ.", "links": null }, "BIBREF29": { "ref_id": "b29", "title": "Proceedings of the Third Workshop on Metaphor in NLP", "authors": [ { "first": "Ekaterina", "middle": [], "last": "Shutova", "suffix": "" }, { "first": "Beata", "middle": [ "Beigman" ], "last": "Klebanov", "suffix": "" }, { "first": "Patricia", "middle": [], "last": "Lichtenstein", "suffix": "" } ], "year": 2015, "venue": "", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": { "DOI": [ "10.3115/v1/W15-14" ] }, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Ekaterina Shutova, Beata Beigman Klebanov, and Pa- tricia Lichtenstein, editors. 2015. Proceedings of the Third Workshop on Metaphor in NLP. Association for Computational Linguistics, Denver, Colorado.", "links": null }, "BIBREF30": { "ref_id": "b30", "title": "Using embeddings to compare framenet frames across languages", "authors": [ { "first": "Jennifer", "middle": [], "last": "Sikos", "suffix": "" }, { "first": "Sebastian", "middle": [], "last": "Pad\u00f3", "suffix": "" } ], "year": 2018, "venue": "Proceedings of the First Workshop on Linguistic Resources for Natural Language Processing", "volume": "", "issue": "", "pages": "91--101", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Jennifer Sikos and Sebastian Pad\u00f3. 2018. Using embed- dings to compare framenet frames across languages. In Proceedings of the First Workshop on Linguistic Resources for Natural Language Processing, pages 91-101. Association for Computational Linguistics. Collocated with COLING 2018.", "links": null }, "BIBREF31": { "ref_id": "b31", "title": "Spanish FrameNet: A framesemantic analysis of the Spanish lexicon", "authors": [ { "first": "Carlos", "middle": [], "last": "Subirats", "suffix": "" } ], "year": 2009, "venue": "Multilingual FrameNets in Computational Lexicography: Methods and Applications", "volume": "", "issue": "", "pages": "135--162", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Carlos Subirats. 2009. Spanish FrameNet: A frame- semantic analysis of the Spanish lexicon. In Hans Boas, editor, Multilingual FrameNets in Compu- tational Lexicography: Methods and Applications, pages 135-162. Mouton de Gruyter, Berlin/New York.", "links": null }, "BIBREF32": { "ref_id": "b32", "title": "Surprise: Spanish FrameNet! In Proceedings of the Workshop on Frame Semantics, XVII International Congress of Linguists (CIL)", "authors": [ { "first": "Carlos", "middle": [], "last": "Subirats", "suffix": "" }, { "first": "-", "middle": [], "last": "R\u00fcggeberg", "suffix": "" }, { "first": "Miriam", "middle": [ "R L" ], "last": "Petruck", "suffix": "" } ], "year": 2003, "venue": "", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Carlos Subirats-R\u00fcggeberg and Miriam R. L. Petruck. 2003. Surprise: Spanish FrameNet! In Proceedings of the Workshop on Frame Semantics, XVII Interna- tional Congress of Linguists (CIL), Prague. Matfyz- press.", "links": null }, "BIBREF33": { "ref_id": "b33", "title": "Towards continuity between the lexicon and the constructicon in FrameNet Brasil", "authors": [ { "first": "Ely", "middle": [ "Edison" ], "last": "Tiago Timponi Torrent", "suffix": "" }, { "first": "Ludmila", "middle": [], "last": "Da Laviola Matos", "suffix": "" }, { "first": "Adrieli", "middle": [], "last": "Lage", "suffix": "" }, { "first": "Tatiane", "middle": [], "last": "Laviola", "suffix": "" }, { "first": "V\u00e2nia", "middle": [], "last": "Tavares", "suffix": "" }, { "first": "Nat\u00e1lia", "middle": [], "last": "Almeida", "suffix": "" }, { "first": "", "middle": [], "last": "Sigiliano", "suffix": "" } ], "year": 2018, "venue": "Constructional Approaches to Language. John Benjamins", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Tiago Timponi Torrent, Ely Edison da Laviola Matos, Ludmila Lage, Adrieli Laviola, Tatiane Tavares, V\u00e2- nia Almeida, and Nat\u00e1lia Sigiliano. 2018. Towards continuity between the lexicon and the constructicon in FrameNet Brasil. In Constructional Approaches to Language. John Benjamins, Amsterdam, NL.", "links": null }, "BIBREF34": { "ref_id": "b34", "title": "Metaphor, a computational perspective. Synthesis lectures on human language technologies", "authors": [ { "first": "Tony", "middle": [], "last": "Veale", "suffix": "" } ], "year": null, "venue": "", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": { "DOI": [ "https://www.morganclaypool.com/doi/10.2200/S00694ED1V01Y201601HLT031" ] }, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Tony Veale. 2016. Metaphor, a computational perspec- tive. Synthesis lectures on human language tech- nologies, No. 31. Morgan and Claypool, San Rafael, California (1537 Fourth Street, San Rafael, CA 94901 USA).", "links": null }, "BIBREF35": { "ref_id": "b35", "title": "Towards an open dutch framenet lexicon and corpus", "authors": [ { "first": "Piek", "middle": [], "last": "Vossen", "suffix": "" }, { "first": "Antske", "middle": [], "last": "Fokkens", "suffix": "" }, { "first": "Isa", "middle": [], "last": "Maks", "suffix": "" }, { "first": "Chantal", "middle": [], "last": "Van Son", "suffix": "" } ], "year": 2018, "venue": "Proceedings of the International FameNet Workshop 2018: Multilingual FrameNets and Constructions", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Piek Vossen, Antske Fokkens, Isa Maks, and Chantal van Son. 2018. Towards an open dutch framenet lexi- con and corpus. In Proceedings of the International FameNet Workshop 2018: Multilingual FrameNets and Constructions, Miazaki, Japan. ELRA?", "links": null }, "BIBREF36": { "ref_id": "b36", "title": "LOME: Large ontology multilingual extraction", "authors": [ { "first": "Patrick", "middle": [], "last": "Xia", "suffix": "" }, { "first": "Guanghui", "middle": [], "last": "Qin", "suffix": "" }, { "first": "Siddharth", "middle": [], "last": "Vashishtha", "suffix": "" }, { "first": "Yunmo", "middle": [], "last": "Chen", "suffix": "" }, { "first": "Tongfei", "middle": [], "last": "Chen", "suffix": "" }, { "first": "Chandler", "middle": [], "last": "May", "suffix": "" }, { "first": "Craig", "middle": [], "last": "Harman", "suffix": "" }, { "first": "Kyle", "middle": [], "last": "Rawlins", "suffix": "" }, { "first": "Aaron", "middle": [ "Steven" ], "last": "White", "suffix": "" }, { "first": "Benjamin", "middle": [], "last": "Van Durme", "suffix": "" } ], "year": 2021, "venue": "Proceedings of the 16th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: System Demonstrations", "volume": "", "issue": "", "pages": "149--159", "other_ids": { "DOI": [ "10.18653/v1/2021.eacl-demos.19" ] }, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Patrick Xia, Guanghui Qin, Siddharth Vashishtha, Yunmo Chen, Tongfei Chen, Chandler May, Craig Harman, Kyle Rawlins, Aaron Steven White, and Benjamin Van Durme. 2021. LOME: Large ontology multilingual extraction. In Proceedings of the 16th Conference of the European Chapter of the Associa- tion for Computational Linguistics: System Demon- strations, pages 149-159, Online. Association for Computational Linguistics.", "links": null }, "BIBREF37": { "ref_id": "b37", "title": "Chaining and the formation of spatial semantic categories in childhood", "authors": [ { "first": "Aotao", "middle": [], "last": "Xu", "suffix": "" }, { "first": "Yang", "middle": [], "last": "Xu", "suffix": "" } ], "year": 2021, "venue": "Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society", "volume": "", "issue": "", "pages": "", "other_ids": {}, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Aotao Xu and Yang Xu. 2021. Chaining and the forma- tion of spatial semantic categories in childhood. In Proceedings of the Annual Meeting of the Cognitive Science Society.", "links": null }, "BIBREF38": { "ref_id": "b38", "title": "Building Chinese FrameNet database. Natural Language Processing and Knowledge Engineering", "authors": [ { "first": "Liping", "middle": [], "last": "You", "suffix": "" }, { "first": "Kaiying", "middle": [], "last": "Liu", "suffix": "" } ], "year": 2005, "venue": "IEEE NLP-KE '05. Proceedings of 2005 IEEE International Conference on", "volume": "", "issue": "", "pages": "301--306", "other_ids": { "DOI": [ "10.1109/NLPKE.2005.1598752" ] }, "num": null, "urls": [], "raw_text": "Liping You and Kaiying Liu. 2005. Building Chinese FrameNet database. Natural Language Processing and Knowledge Engineering, 2005. IEEE NLP-KE '05. Proceedings of 2005 IEEE International Confer- ence on, pages 301-306.", "links": null } }, "ref_entries": { "TABREF1": { "content": "