|
{ |
|
"paper_id": "Y07-1017", |
|
"header": { |
|
"generated_with": "S2ORC 1.0.0", |
|
"date_generated": "2023-01-19T13:46:42.580283Z" |
|
}, |
|
"title": "Time-moving Metaphors and Ego-moving Metaphors: Which Is Better Comprehended by Taiwanese? *", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "Hsin-Mei", |
|
"middle": [], |
|
"last": "May", |
|
"suffix": "", |
|
"affiliation": { |
|
"laboratory": "", |
|
"institution": "National Cheng Kung University", |
|
"location": { |
|
"addrLine": "Taxue Road. 1", |
|
"postCode": "70101", |
|
"settlement": "Tainan", |
|
"country": "Taiwan" |
|
} |
|
}, |
|
"email": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Huang", |
|
"suffix": "", |
|
"affiliation": { |
|
"laboratory": "", |
|
"institution": "National Cheng Kung University", |
|
"location": { |
|
"addrLine": "Taxue Road. 1", |
|
"postCode": "70101", |
|
"settlement": "Tainan", |
|
"country": "Taiwan" |
|
} |
|
}, |
|
"email": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "Ching-Yu", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Shelley", |
|
"suffix": "", |
|
"affiliation": { |
|
"laboratory": "", |
|
"institution": "National Cheng Kung University", |
|
"location": { |
|
"addrLine": "Taxue Road. 1", |
|
"postCode": "70101", |
|
"settlement": "Tainan", |
|
"country": "Taiwan" |
|
} |
|
}, |
|
"email": "shelley@mail.ncku.edu.tw" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Hsieh", |
|
"suffix": "", |
|
"affiliation": { |
|
"laboratory": "", |
|
"institution": "National Cheng Kung University", |
|
"location": { |
|
"addrLine": "Taxue Road. 1", |
|
"postCode": "70101", |
|
"settlement": "Tainan", |
|
"country": "Taiwan" |
|
} |
|
}, |
|
"email": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": "", |
|
"venue": null, |
|
"identifiers": {}, |
|
"abstract": "This is a semantic pilot study which concentrates on how people in Taiwan process the temporal metaphors, ego-moving metaphor and time-moving metaphor. Motivated by the research of Gentner, Imai, and Boroditsky (2002) in which the English native speakers comprehend ego-moving metaphors faster than time-moving metaphors, the present study attempts to reexamine whether the faster reaction to ego-moving metaphors is shared by both the Chinese native speakers and EFL learners. To achieve the goals, 25 Chinese/English bilinguals are invited to be examined via the16 Chinese and 16 English test sentences. The recordings of their accuracy on each item are served as the databases used to compare with the study of Gentner, Imai, and Boroditsky (2002). The two finding presented here are: (1) when the subjects tested in their native language, Chinese, they process ego-moving metaphors better. (2) when tested in the foreign language, English, they conceptualize time-moving metaphors much better.", |
|
"pdf_parse": { |
|
"paper_id": "Y07-1017", |
|
"_pdf_hash": "", |
|
"abstract": [ |
|
{ |
|
"text": "This is a semantic pilot study which concentrates on how people in Taiwan process the temporal metaphors, ego-moving metaphor and time-moving metaphor. Motivated by the research of Gentner, Imai, and Boroditsky (2002) in which the English native speakers comprehend ego-moving metaphors faster than time-moving metaphors, the present study attempts to reexamine whether the faster reaction to ego-moving metaphors is shared by both the Chinese native speakers and EFL learners. To achieve the goals, 25 Chinese/English bilinguals are invited to be examined via the16 Chinese and 16 English test sentences. The recordings of their accuracy on each item are served as the databases used to compare with the study of Gentner, Imai, and Boroditsky (2002). The two finding presented here are: (1) when the subjects tested in their native language, Chinese, they process ego-moving metaphors better. (2) when tested in the foreign language, English, they conceptualize time-moving metaphors much better.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Abstract", |
|
"sec_num": null |
|
} |
|
], |
|
"body_text": [ |
|
{ |
|
"text": "This is a semantic study which attempts to explore how Taiwanese process time metaphors.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Introduction", |
|
"sec_num": "1." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "According to Shuell (1990: 102) , \"If a picture is worth 1,000 words, a metaphor is worth 1,000 pictures!\" By breaking literal meanings, metaphors create thousands of possibilities. The way we structure the thousand pictures relies on conceptual metaphor. Conceptual metaphor is people's underlying cognitive level as the bridge between language and thought. By assimilating the two different domains, conceptual metaphor specifies the concrete idea into abstract entity. In general, conceptual metaphor is the surface structures which make metaphors understandable. (Lakoff and Johnnson, 1980; Goddard, 1998; McGlone, 2007; Charteris-Black & Ennis, 2001) . As Lakoff (1993:228) claims, \"We do not have detectors for time. Thus, it makes good biological sense that time should be understood in terms of things and motion.\"", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 13, |
|
"end": 31, |
|
"text": "Shuell (1990: 102)", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 567, |
|
"end": 594, |
|
"text": "(Lakoff and Johnnson, 1980;", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 595, |
|
"end": 609, |
|
"text": "Goddard, 1998;", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 610, |
|
"end": 624, |
|
"text": "McGlone, 2007;", |
|
"ref_id": "BIBREF14" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 625, |
|
"end": 655, |
|
"text": "Charteris-Black & Ennis, 2001)", |
|
"ref_id": "BIBREF3" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 661, |
|
"end": 678, |
|
"text": "Lakoff (1993:228)", |
|
"ref_id": null |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Introduction", |
|
"sec_num": "1." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "That is, the comprehension of the abstract time understood via space is biologically determined.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Introduction", |
|
"sec_num": "1." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The two space \u2192 time metaphors under examination are time-moving and ego-moving metaphors. Based on the study of Gentner, Imai, and Boroditsky (2002) in which English native speakers conceptualize ego-moving metaphor faster, two research goals are proposed: Chinese native speakers and EFL learners process ego-moving metaphors better. In order to answer the two research questions, this paper is organized as follows, (1) Introduction, (2) the theoretical framework on temporal metaphors, (3) the methodology, (4) results, (5) discussion, and 6conclusions.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 113, |
|
"end": 149, |
|
"text": "Gentner, Imai, and Boroditsky (2002)", |
|
"ref_id": "BIBREF7" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Introduction", |
|
"sec_num": "1." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "This study examines how English-Chinese bilinguals in Taiwan structure temporal metaphors.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Literature review", |
|
"sec_num": "2." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The introduction of the two time metaphors, the different perspective that Chinese and English speakers hold, and the study conducted by Gentner, Imai, and Boroditsky (2002) are covered.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 137, |
|
"end": 173, |
|
"text": "Gentner, Imai, and Boroditsky (2002)", |
|
"ref_id": "BIBREF7" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Literature review", |
|
"sec_num": "2." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The two space \u2192 time metaphoric systems are ego-moving and time-moving metaphor. The primary difference is that they posit different assignments of front and back in a time line.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Sequencing time domain", |
|
"sec_num": "2.1." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Time-moving metaphors identify the events temporally ordered with another in the time line. In time-moving metaphors, time can be conceived of as preceding and following one another in which time flows from the future via the ego, the point of reference, to the past (Li, 2005; Ahrens and Huang, 2002 ) . In this metaphor, the future is in the back and the past is in the front (Gentner, Imai, and Boroditsky, 2002: 539) . For example, 'The final exam is before Thursday' in which 'before', a space term, indicates 'the final exam' is proceeding 'Thursday'. Therefore, the final exam is in the relative the past and Thursday in the relative future. (see Ego-moving metaphor recognizes the event in the time order with the ego/observer. It attributes motion over a landscape to an entity. Li (2005: 16-17) proposes that \"the observer comes from the past and moves via the present to into the future, while time as the reference ground remains stationary.\" Indicated by this metaphor, front is assigned to the future and back to the past (Gentner, Imai, and Boroditsky, 2002: 539) . For instance, 'The final exam is before us' in which the space \"before\" specifies the linear time relationship of \"us\" as the present time and \"the final exam\" as the future event. (see Figure 2 )", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 267, |
|
"end": 277, |
|
"text": "(Li, 2005;", |
|
"ref_id": "BIBREF11" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 278, |
|
"end": 302, |
|
"text": "Ahrens and Huang, 2002 )", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 378, |
|
"end": 420, |
|
"text": "(Gentner, Imai, and Boroditsky, 2002: 539)", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 788, |
|
"end": 804, |
|
"text": "Li (2005: 16-17)", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 1036, |
|
"end": 1078, |
|
"text": "(Gentner, Imai, and Boroditsky, 2002: 539)", |
|
"ref_id": null |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 1267, |
|
"end": 1275, |
|
"text": "Figure 2", |
|
"ref_id": "FIGREF2" |
|
} |
|
], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Time-moving metaphor", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Ex. The final exam is before us.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Time-moving metaphor", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Now the final exam ", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Past _______________________________________________ Future", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Culture influences people's understanding about the world, as K\u00f6vecses (2006: 135) indicates, 'our understandings are mental representations structured by cultural models or frames.' In English, the ego always takes a front-to-the-future orientation. However, in Chinese, ego has dual orientations: a front-to-the-future orientation and a front-to-the-past orientation, while the latter is predominant in Chinese. (Li, 2005: 40) . For instance, 'The best is before you.' means that the best is waiting in the 'future.' However, for the Chinese speakers, qian suo wei jian \u524d \u6240\u672a\ufa0a 'it has never been seen before' refers to the event that has never been seen in the past.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 62, |
|
"end": 82, |
|
"text": "K\u00f6vecses (2006: 135)", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 414, |
|
"end": 428, |
|
"text": "(Li, 2005: 40)", |
|
"ref_id": null |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "2.2.Cultural difference regarding the orientation of the ego", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Their research on this topic provides the present study with a theoretical basis. The three experiments conducted show that the English native speakers, apart from relying on an ego-moving framework to interpret time, conceptualize ego-moving metaphor faster than time-moving metaphor. Inspired by their research, the present study aims to reexamine whether it is shared by Chinese native speakers and the EFL learners.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "2.3.Gentner, Imai, and Boroditsky's (2002) study on the temporal metaphors", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The present study is conducted to explore how people in Taiwan, who have Chinese as the L1", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Methodology", |
|
"sec_num": "3." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "and English as their foreign language, process time-moving and ego-moving metaphors.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Methodology", |
|
"sec_num": "3." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The participants are twenty-five English and Chinese bilinguals who are female aged at 31.7.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Participants & Materials", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "They are chosen, for they have no problem conceptualizing English and Chinese metaphors.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Participants & Materials", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Thirty-two test sentences are designed to examine the participants' accuracy. Sixteen of them are in Chinese in which nine used the time-moving metaphors and the others used ego-moving metaphors. As for the other sixteen, they are mostly taken from the study of Gentner, Imai, and Boroditsky (2002) in which eight used the time-moving metaphors and the others used ego-moving metaphors. For example, Christmas is six days ahead of New Year's Day.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 262, |
|
"end": 298, |
|
"text": "Gentner, Imai, and Boroditsky (2002)", |
|
"ref_id": "BIBREF7" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Participants & Materials", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "After the participants read the sample in Chinese and English, they are tested by Chinese test sentences and followed by the English sentences. They see each sentence one at a time by indicating the event 'I will see you' happened in the past or future relative to the reference (4 o'clock). (see Figure 3. ) Totally, there are thirty-two such blocks. The arrangement of all the testing sentences is randomized, so the subjects will not notice the two metaphorical types.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 297, |
|
"end": 306, |
|
"text": "Figure 3.", |
|
"ref_id": "FIGREF4" |
|
} |
|
], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Procedures", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "I will see you before 4 o'clock. ", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Procedures", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "This section is divided into two parts to examine whether the faster reaction to ego-moving metaphors is a shared value for both native speakers and EFL learners.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Results", |
|
"sec_num": "4." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The results are summarized in the following figures to verify whether ego-moving metaphors in", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "4.1.Chinese version", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Chinese are better processed by its native speakers.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "4.1.Chinese version", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The following two figures show the distributions of the participants in Chinese time-moving metaphors and Chinese ego-moving metaphors respectively. ", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "The distribution of the participants' accuracy in the two metaphors in Chinese", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "This section shows the analysis of the English data by which the easier metaphor for its foreign language learners is presented. processing suggests that English ego-moving metaphors are much harder for its EFL learners.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "4.2.English data", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Surprisingly, it contradicts that of Gentner, Imai, and Boroditsky (2002) since the participants process English time-moving metaphors much better.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 37, |
|
"end": 73, |
|
"text": "Gentner, Imai, and Boroditsky (2002)", |
|
"ref_id": "BIBREF7" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "The distribution of the participants' accuracy to the two metaphors in English", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "This study is compared with that of Gentner, Imai, and Boroditsky (2002) . Reduplicating theirs,", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 36, |
|
"end": 72, |
|
"text": "Gentner, Imai, and Boroditsky (2002)", |
|
"ref_id": "BIBREF7" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Discussion", |
|
"sec_num": "4" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Chinese native speakers process Chinese ego-moving metaphors better. However, what is contradictory is that EFL learners have a quite hard time processing English ego-moving metaphors.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Discussion", |
|
"sec_num": "4" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The easiness of Chinese ego-moving metaphors has threefold meanings: people are egocentric, ego-moving metaphors are relative easier, and time-moving metaphors contradict our general direction of time flow.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Ego-moving metaphors in Chinese are easier for its native speakers", |
|
"sec_num": "5.1" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Our body is the reference for describing the world, including time. \"The predominance of egocentric reference directions in spatial memory\" implies \"people's tendency to use egocentric reference systems to code information about their environment\" (Waller, Lippa, and Richardson, 2007: 3) . Supported by Ahrens and Huang (2002: 491) , \"we human beings use our body to conceptualize the outside world.\" Since the way we process time is influenced by egocentricity, ego-moving metaphors appear to be natural and therefore easier.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 248, |
|
"end": 288, |
|
"text": "(Waller, Lippa, and Richardson, 2007: 3)", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 304, |
|
"end": 332, |
|
"text": "Ahrens and Huang (2002: 491)", |
|
"ref_id": null |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "People's egocentricity", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Based on Gentner, Imai, and Boroditsky (2002:559) , ego-moving metaphors identify the time relation between the observer and the event so, it \"contains only two points on the time line: an event and an observer\" whereas time-moving metaphors specify the time relation between two events \"with the ego as the third point.\" The two-term relation of ego-moving metaphors, which not only involves the ego as the center but also involves only two points in the time line, decreases the degree of processing difficulty.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 9, |
|
"end": 49, |
|
"text": "Gentner, Imai, and Boroditsky (2002:559)", |
|
"ref_id": null |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Ego-moving metaphors as the easier metaphorical type", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The contradictory direction of time flow in time-moving metaphor Li (2005: 15) claims \"time that flows from the future to the past is diametrically opposed to our entrenched belief in the direction of the flow of time.\" The \"wrong\" direction of time flowing contradicts and therefore interferes with our perception, resulting in increasing the processing difficulty.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 65, |
|
"end": 78, |
|
"text": "Li (2005: 15)", |
|
"ref_id": null |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Ego-moving metaphors as the easier metaphorical type", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The difficulty of ego-moving metaphors is attributed to two factors: the limited exposure to the target language, and the interference of the participants' first language.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Time-moving in English are easier for its EFL learners", |
|
"sec_num": "5.2" |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Learning takes place due to \"a structure in semantic memory that specifies the general or expected arrangement of a body of information\" (Carroll, 2002:171) . People's schemata, the mental representation of a typical instance, are \"used in discourse processing to predict and make sense of the particular instance\" (Cook, 1994:11) .The participants' obscure schemata of ego-moving metaphors makes them fail to fail to structure ego-moving metaphors.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 137, |
|
"end": 156, |
|
"text": "(Carroll, 2002:171)", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 315, |
|
"end": 330, |
|
"text": "(Cook, 1994:11)", |
|
"ref_id": null |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "EFL learners' limited exposure to ego-moving metaphors", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The interference from the participants' first language Boroditsky (2001: 18) claims that \"one's native language appears to exert a strong influence over how one thinks about abstract domains like time.\" Contrastive Analysis Hypothesis claims that when L2 is learned, the negative transfers from learners' L1 will slow down the speed (Lightbrown and Spada, 2004: 35) . English and Chinese as two different languages have different interpretations of time. The differences make the participants confused so that they process ego-moving metaphors with difficulty.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 55, |
|
"end": 76, |
|
"text": "Boroditsky (2001: 18)", |
|
"ref_id": null |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 333, |
|
"end": 365, |
|
"text": "(Lightbrown and Spada, 2004: 35)", |
|
"ref_id": null |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "EFL learners' limited exposure to ego-moving metaphors", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "This study has two main findings. First, Chinese native speakers, in line with Gentner, Imai, and Boroditsky (2002) , process Chinese ego-moving metaphors better, for they are the natural expressions which accord to people's cognitive process. However, inconsistent with Gentner, Imai, and Boroditsky (2002) , the Taiwanese, as the EFL learners, process English ego-moving metaphors with great difficulty. This phenomenon points out that the fostering of a foreign language involves the factors, like a great amount of language input and the minimization of the negative transfer from their first language.", |
|
"cite_spans": [ |
|
{ |
|
"start": 79, |
|
"end": 115, |
|
"text": "Gentner, Imai, and Boroditsky (2002)", |
|
"ref_id": "BIBREF7" |
|
}, |
|
{ |
|
"start": 271, |
|
"end": 307, |
|
"text": "Gentner, Imai, and Boroditsky (2002)", |
|
"ref_id": "BIBREF7" |
|
} |
|
], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Conclusion", |
|
"sec_num": "6" |
|
} |
|
], |
|
"back_matter": [], |
|
"bib_entries": { |
|
"BIBREF1": { |
|
"ref_id": "b1", |
|
"title": "Does Language Shape Thought?: Mandarin and English Speakers' Conceptions of Time", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "L", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Boroditsky", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2001, |
|
"venue": "Cognitive Psychology", |
|
"volume": "43", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "1--22", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Boroditsky, L. 2001. Does Language Shape Thought?: Mandarin and English Speakers' Conceptions of Time. Cognitive Psychology, 43, 1-22.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF2": { |
|
"ref_id": "b2", |
|
"title": "Psychology of Language, Fourth Edition", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "D", |
|
"middle": [ |
|
"W" |
|
], |
|
"last": "Carroll", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2004, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Carroll, D. W. 2004. Psychology of Language, Fourth Edition. United States of America: Wadsworth.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF3": { |
|
"ref_id": "b3", |
|
"title": "A Comparative Study of Metaphor in Spanish and English Financial reporting", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "J", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Charteris-Black", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "T", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Ennis", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2001, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "20", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "249--266", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Charteris-Black, J., and T. Ennis. 2001. A Comparative Study of Metaphor in Spanish and English Financial reporting. English for Specific Purposes, 20, 249-266.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF4": { |
|
"ref_id": "b4", |
|
"title": "Discourse and literature: The Interplay of Form and Mind", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "G", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Cook", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 1994, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Cook, G. 1994. Discourse and literature: The Interplay of Form and Mind.. Oxford: Oxford University Press.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF5": { |
|
"ref_id": "b5", |
|
"title": "Neural Correlates of Two Imagined Egocentric Transformations", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "S", |
|
"middle": [ |
|
"H" |
|
], |
|
"last": "Creem-Regehr", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "J", |
|
"middle": [ |
|
"A" |
|
], |
|
"last": "Neil", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "H", |
|
"middle": [ |
|
"J" |
|
], |
|
"last": "Yeh", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2007, |
|
"venue": "NeuroImage", |
|
"volume": "35", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "916--927", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Creem-Regehr, S. H., J. A. Neil and H. J. Yeh. 2007. Neural Correlates of Two Imagined Egocentric Transformations. NeuroImage, 35, 916-927.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF6": { |
|
"ref_id": "b6", |
|
"title": "Semantic Analysis", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "C", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Gaddard", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 1998, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Gaddard, C. 1998. Semantic Analysis. New York: Oxford University Press.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF7": { |
|
"ref_id": "b7", |
|
"title": "As Time Goes By: Evidence for Two Systems in Processing Space\u2192 Space Metaphors", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "D", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Gentner", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "M", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Imai", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "L", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Boroditsky", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2002, |
|
"venue": "LANGUAGE AND COGNITIVE PROCESSES", |
|
"volume": "17", |
|
"issue": "5", |
|
"pages": "537--565", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Gentner, D., M. Imai and L. Boroditsky. 2002. As Time Goes By: Evidence for Two Systems in Processing Space\u2192 Space Metaphors. LANGUAGE AND COGNITIVE PROCESSES, 17(5), 537-565.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF8": { |
|
"ref_id": "b8", |
|
"title": "Language, Mind and Culture: a Practical Introduction", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "Z", |
|
"middle": [], |
|
"last": "K\u00f6vecses", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2006, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "K\u00f6vecses, Z. 2006. Language, Mind and Culture: a Practical Introduction. New York: Oxford University Press.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF9": { |
|
"ref_id": "b9", |
|
"title": "Metaphors We live By", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "G", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Lakoff", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "M", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Johnson", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 1980, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Lakoff, G. and M. Johnson. 1980. Metaphors We live By. Chicago: University of Chicago.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF10": { |
|
"ref_id": "b10", |
|
"title": "The Contemporary Theory of Metaphor", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "G", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Lakoff", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 1993, |
|
"venue": "Metaphor and Thought, Second Edition", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Lakoff, G. 1993. The Contemporary Theory of Metaphor. Ortony. Andre ed., Metaphor and Thought, Second Edition. Cambridge: Cambridge University Press.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF11": { |
|
"ref_id": "b11", |
|
"title": "The Cognitive Approach of Chinese and English Temporal metaphors on before and after)", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "J", |
|
"middle": [ |
|
"E" |
|
], |
|
"last": "Li", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2005, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Li, J. E. 2005. Ying Han 'Qian/Hou' Shi Jian Gai Nian Yin Yu Di Ren Zhi Yan Jiu (The Cognitive Approach of Chinese and English Temporal metaphors on before and after).", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF12": { |
|
"ref_id": "b12", |
|
"title": "Master thesis", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Master thesis. Hua Zhong Normal University.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF13": { |
|
"ref_id": "b13", |
|
"title": "How Language Are Learned, Ninth Edition", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "P", |
|
"middle": [ |
|
"M" |
|
], |
|
"last": "Lightbown", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "N", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Spade", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2004, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Lightbown, P. M. and N. Spade. 2004. How Language Are Learned, Ninth Edition. New York: Oxford university press.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF14": { |
|
"ref_id": "b14", |
|
"title": "What Is The explanatory Value of a Conceptual Metaphor", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "S", |
|
"middle": [ |
|
"T" |
|
], |
|
"last": "Mcglone", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2007, |
|
"venue": "Language & Communication", |
|
"volume": "27", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "109--126", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "McGlone, S. T. 2007. What Is The explanatory Value of a Conceptual Metaphor? Language & Communication, 27, 109-126.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF15": { |
|
"ref_id": "b15", |
|
"title": "The Metaphor TIME AS SPACE Across Languages", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "G", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Radden", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2003, |
|
"venue": "Zeitschrift f\u00fcr Interkulturellen Fremdsprachenunterricht", |
|
"volume": "8", |
|
"issue": "2/3", |
|
"pages": "1--14", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Radden, G. 2003. The Metaphor TIME AS SPACE Across Languages. Zeitschrift f\u00fcr Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 8(2/3), 1-14.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF16": { |
|
"ref_id": "b16", |
|
"title": "Teaching and Learning as Problem Solving", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "T", |
|
"middle": [ |
|
"J" |
|
], |
|
"last": "Shuell", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 1990, |
|
"venue": "Theory into Practice", |
|
"volume": "29", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "102--108", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Shuell, T. J. 1990. Teaching and Learning as Problem Solving. Theory into Practice, 29, 102-108.", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF17": { |
|
"ref_id": "b17", |
|
"title": "Isolating Observer-based Reference Directions", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "D", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Waller", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "Y", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Lippa", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "A", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Richardson", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": 2007, |
|
"venue": "Cognition", |
|
"volume": "1", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "1--27", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Waller, D., Y. Lippa and A. Richardson. 2007. Isolating Observer-based Reference Directions. Cognition, 1, 1-27.", |
|
"links": null |
|
} |
|
}, |
|
"ref_entries": { |
|
"FIGREF0": { |
|
"uris": null, |
|
"num": null, |
|
"type_str": "figure", |
|
"text": "" |
|
}, |
|
"FIGREF1": { |
|
"uris": null, |
|
"num": null, |
|
"type_str": "figure", |
|
"text": "Figure 1. An example of time-moving metaphor" |
|
}, |
|
"FIGREF2": { |
|
"uris": null, |
|
"num": null, |
|
"type_str": "figure", |
|
"text": "Ego-moving metaphor" |
|
}, |
|
"FIGREF4": { |
|
"uris": null, |
|
"num": null, |
|
"type_str": "figure", |
|
"text": "A sample of the English testing sentence." |
|
}, |
|
"FIGREF6": { |
|
"uris": null, |
|
"num": null, |
|
"type_str": "figure", |
|
"text": "The distribution of the participants in Chinese time-moving metaphors The distribution of the participants in Chinese ego-moving metaphors FromFigure 4, nineteen participants conceptualize all the time-moving metaphors test sentences, accurately; two participants process eight time-moving metaphors accurately, and so on. As shown inFigure 5, twenty-three participants process the seven ego-moving metaphors correctly and the other two process six ego-moving metaphors correctly.The figures above indicate that ego-moving metaphors are better processed by its Chinese native speakers, so it is consistent withGentner, Imai, and Boroditsky's (2002) study in which English native speakers process ego-moving metaphors easier." |
|
}, |
|
"FIGREF7": { |
|
"uris": null, |
|
"num": null, |
|
"type_str": "figure", |
|
"text": "and 7 show the distributions of the participants in English time-moving metaphors and English ego-moving metaphors respectively. The distribution of the participants in English ego-moving metaphors FromFigure 6, ten participants react accurately to all the time-moving testing sentences, nine participants accurately to seven time-moving metaphors, and so on. As shown inFigure 7, three participants respond accurately to all the ego-moving testing sentences, five accurately to seven ego-moving metaphors, and so forth. Surprisingly, four of the participants entirely fail to process any of the test sentences.From the two figures presented above, the comprehension of the two metaphors in Chinese version makes a great difference compared with the Chinese version. The participants'" |
|
} |
|
} |
|
} |
|
} |