|
{ |
|
"paper_id": "1996", |
|
"header": { |
|
"generated_with": "S2ORC 1.0.0", |
|
"date_generated": "2023-01-19T10:27:50.419623Z" |
|
}, |
|
"title": "", |
|
"authors": [], |
|
"year": "", |
|
"venue": null, |
|
"identifiers": {}, |
|
"abstract": "", |
|
"pdf_parse": { |
|
"paper_id": "1996", |
|
"_pdf_hash": "", |
|
"abstract": [], |
|
"body_text": [ |
|
{ |
|
"text": "The International Association for Machine Translation is a non-profit organisation registered in Switzerland.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Compiled by Dimitri Theologitis.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Thanks go to all the members of the EAMT Committee for their invaluable help with the organisation of this workshop.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "What is the EAMT?", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "D. Theologitis, November 1996", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The European Association for Machine Translation (EAMT) is an organisation that serves the growing community of people interested in MT and translation tools, including users, developers and researchers of this increasingly viable technology. The EAMT is one of three regional associations of the International Association for Machine Translation (IAMT), which counts on an increasing number of members world-wide. The EAMT is the only organisation of its kind in Europe.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "D. Theologitis, November 1996", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "And What Does it Do?", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "D. Theologitis, November 1996", |
|
"sec_num": null |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Every two years, the IAMT organises the MT Summit, a unique conference dedicated to the world of translation technology that alternates between Europe, North America and Asia. In 1995, the MT Summit was held in Luxembourg; in 1997, it will take place in San Diego, California. In years when the Summit is not being held in Europe, the EAMT organises an annual workshop on some facet of MT, usually in conjunction with another event. EAMT members can attend EAMT-and IAMTsponsored events at reduced rates.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Conferences and Workshops", |
|
"sec_num": "1." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The EAMT is an excellent way to learn more about the practical aspects of MT. MT is still an imperfect technology and its members have a lot of collective wisdom to share about the use of MT in working environments. Through the EAMT, you may be able to reach people who have \"been there before\".", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Expertise and Networking", |
|
"sec_num": "2." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "Together with its sister associations, the EAMT publishes a lively and informative newsletter, MT News International, three times a year. It includes news of upcoming events such as workshops and conferences, reports on previous events, company and product news and updates of research developments. In short, MTNI is an excellent source of information on the world of MT.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "MT News International", |
|
"sec_num": "3." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The IAMT regularly produces publications which are available to members at reduced rates, such as conference proceedings, a directory of MT systems and a \"yellow-pages\" of the members of the MT community.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Other Publications", |
|
"sec_num": "4." |
|
}, |
|
{ |
|
"text": "The EAMT offers a bibliographic service to its members. For a nominal amount, members can order photocopies of articles on MT from a wide range of publications in the EAMT archives.", |
|
"cite_spans": [], |
|
"ref_spans": [], |
|
"eq_spans": [], |
|
"section": "Bibliographic Service", |
|
"sec_num": "5." |
|
} |
|
], |
|
"back_matter": [], |
|
"bib_entries": { |
|
"BIBREF1": { |
|
"ref_id": "b1", |
|
"title": "Controlled Languages", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": "John", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Introduction", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "", |
|
"middle": [], |
|
"last": "Hutchins", |
|
"suffix": "" |
|
}, |
|
{ |
|
"first": "", |
|
"middle": [ |
|
". . . ." |
|
], |
|
"last": "President", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Introduction John Hutchins, EAMT President.................................................................................. 7 Session 1: Controlled Languages, Localisation Chair: John Hutchins................................................................................................... 9", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF2": { |
|
"ref_id": "b2", |
|
"title": "Bringing Controlled Language Support to the Desktop Drs Michiel de Koning", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Bringing Controlled Language Support to the Desktop Drs Michiel de Koning ............................................................................................... 11", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF3": { |
|
"ref_id": "b3", |
|
"title": "21 Session 2: Domain-Specific Lexica Chair: Prof. Bente Maegaard", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "Machine Translation, Translation Memories and the Phrasal Lexicon: The", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Machine Translation, Translation Memories and the Phrasal Lexicon: The Localisation Perspective Reinhard Sch\u00e4ler........................................................................................................ 21 Session 2: Domain-Specific Lexica Chair: Prof. Bente Maegaard .................................................................................... 35", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF4": { |
|
"ref_id": "b4", |
|
"title": "Experiences with a Set of Domain-Specific Dictionaries for the Stylus Machine Translation System Svetlana Sokolova", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Users' Experiences with a Set of Domain-Specific Dictionaries for the Stylus Machine Translation System Svetlana Sokolova ...................................................................................................... 37", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF5": { |
|
"ref_id": "b5", |
|
"title": "Building Term Dictionaries for Machine Translation in Practice: A User Experience Annelise Bech", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Building Term Dictionaries for Machine Translation in Practice: A User Experience Annelise Bech ............................................................................................................. 45", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF6": { |
|
"ref_id": "b6", |
|
"title": "Experiences of a Large-scale User: The European Commission Chair: Dimitri Theologitis", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "Session", |
|
"volume": "3", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Session 3: Experiences of a Large-scale User: The European Commission Chair: Dimitri Theologitis ......................................................................................... 51", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF8": { |
|
"ref_id": "b8", |
|
"title": "63 Session 4: Economics of Using Machine Translation Chair: Viggo Hansen", |
|
"authors": [ |
|
{ |
|
"first": ".", |
|
"middle": [ |
|
"." |
|
], |
|
"last": "Senez", |
|
"suffix": "" |
|
} |
|
], |
|
"year": null, |
|
"venue": "Machine Translation Feasibility Study at the European Commission Dorothy", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Machine Translation Feasibility Study at the European Commission Dorothy Senez ............................................................................................................ 63 Session 4: Economics of Using Machine Translation Chair: Viggo Hansen ................................................................................................. 71", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF9": { |
|
"ref_id": "b9", |
|
"title": "Kielikone Machine Translation Technology and Its Perspective on the Economics of Machine Translation Dr Harri Arnola", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Kielikone Machine Translation Technology and Its Perspective on the Economics of Machine Translation Dr Harri Arnola ......................................................................................................... 73", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF10": { |
|
"ref_id": "b10", |
|
"title": "Use and Value of Computer-Assisted Translation in the Central Translation Service of Coop Switzerland", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Use and Value of Computer-Assisted Translation in the Central Translation Service of Coop Switzerland, Basle", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF12": { |
|
"ref_id": "b12", |
|
"title": "Machine Translation, Terminology and the African Languages in South Africa: An Overview Milde Jordaan-Weiss", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Machine Translation, Terminology and the African Languages in South Africa: An Overview Milde Jordaan-Weiss.................................................................................................. 95", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF13": { |
|
"ref_id": "b13", |
|
"title": "Machine Translation vs. Translation Memories: Rivals or Partners? Chair: Dr. J\u00f6rg Sch\u00fctz", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "5", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Session 5: Machine Translation vs. Translation Memories: Rivals or Partners? Chair: Dr. J\u00f6rg Sch\u00fctz............................................................................................... 99", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF14": { |
|
"ref_id": "b14", |
|
"title": "Use of Linguistic Resources like Translation Memories in Machine Translation Systems Lee Humphreys", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Use of Linguistic Resources like Translation Memories in Machine Translation Systems Lee Humphreys .........................................................................................................101", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF15": { |
|
"ref_id": "b15", |
|
"title": "Integrating Machine Translation into Translation Memory Systems Matthias Heyn", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Integrating Machine Translation into Translation Memory Systems Matthias Heyn...........................................................................................................113", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF16": { |
|
"ref_id": "b16", |
|
"title": "Translator's Workbenches: A Practical Application", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Translator's Workbenches: A Practical Application", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF18": { |
|
"ref_id": "b18", |
|
"title": "Translation and the Internet\" A Sample Application Based on the Logos MT System Joachim Meyer", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "Session 6: Integration of Machine Translation in Information Management Chair: Colin Brace", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Session 6: Integration of Machine Translation in Information Management Chair: Colin Brace ...................................................................................................137 \"Translation and the Internet\" A Sample Application Based on the Logos MT System Joachim Meyer..........................................................................................................139", |
|
"links": null |
|
}, |
|
"BIBREF19": { |
|
"ref_id": "b19", |
|
"title": "Network-based Machine Translation Services Dr", |
|
"authors": [], |
|
"year": null, |
|
"venue": "", |
|
"volume": "", |
|
"issue": "", |
|
"pages": "", |
|
"other_ids": {}, |
|
"num": null, |
|
"urls": [], |
|
"raw_text": "Network-based Machine Translation Services Dr. J\u00f6rg Sch\u00fctz .........................................................................................................147", |
|
"links": null |
|
} |
|
}, |
|
"ref_entries": { |
|
"TABREF0": { |
|
"html": null, |
|
"num": null, |
|
"content": "<table><tr><td colspan=\"2\">EAMT Secretariat</td></tr><tr><td>ISSCO</td><td/></tr><tr><td colspan=\"2\">54, route des Acacias</td></tr><tr><td colspan=\"2\">CH-1227 Carouge (Geneva)</td></tr><tr><td colspan=\"2\">Switzerland</td></tr><tr><td>Tel:</td><td>+41 22 705 7115</td></tr><tr><td>Fax:</td><td>+41 22 300 1086</td></tr></table>", |
|
"type_str": "table", |
|
"text": "@cst.ku.dk" |
|
} |
|
} |
|
} |
|
} |